Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,250 --> 00:00:06,218
(electricity buzzing)
2
00:00:06,350 --> 00:00:07,917
(electricity crackling)
3
00:00:08,350 --> 00:00:10,350
(whirring)
4
00:00:10,484 --> 00:00:12,717
(cranking)
5
00:00:20,856 --> 00:00:25,856
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
6
00:00:25,985 --> 00:00:31,119
(soft tranquil music)
7
00:00:31,251 --> 00:00:32,952
Calming Voice:
Close your eyes.
8
00:00:35,085 --> 00:00:36,753
Clear your mind.
9
00:00:39,086 --> 00:00:43,418
Imagine a place
that comforts you,
10
00:00:43,551 --> 00:00:45,485
brings you joy.
11
00:00:50,086 --> 00:00:53,619
Our meditation begins now.
12
00:01:01,519 --> 00:01:04,720
Breathe in for
four seconds.
13
00:01:04,854 --> 00:01:07,087
(deep inhale)
14
00:01:07,221 --> 00:01:10,652
Calming Voice: Hold your
breath for seven seconds.
15
00:01:14,586 --> 00:01:18,787
Now breathe out
for eight seconds.
16
00:01:25,721 --> 00:01:28,487
Feel yourself
calming down,
17
00:01:29,320 --> 00:01:30,888
feeling relaxed.
18
00:01:32,000 --> 00:01:38,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
19
00:01:43,421 --> 00:01:52,655
(soft deep breathing)
20
00:01:59,322 --> 00:02:03,689
(TV softly muffled)
21
00:02:03,822 --> 00:02:05,388
I'm ready.
22
00:02:06,989 --> 00:02:08,922
Peyton:
You wait until I'm ready.
23
00:02:09,056 --> 00:02:09,922
(slow edgy music)
24
00:02:10,056 --> 00:02:11,223
Of course.
25
00:02:11,355 --> 00:02:12,555
(slow edgy music)
26
00:02:12,690 --> 00:02:14,388
Oslo:
Everything to your liking?
27
00:02:15,156 --> 00:02:16,522
No.
28
00:02:16,656 --> 00:02:17,890
Oh.
29
00:02:18,023 --> 00:02:23,890
(slow edgy music)
30
00:02:24,023 --> 00:02:25,023
(Oslo softly grunts)
31
00:02:25,157 --> 00:02:30,124
(slow edgy music)
32
00:02:30,256 --> 00:02:31,823
(thwack)
33
00:02:31,957 --> 00:02:34,057
(slow edgy music)
34
00:02:34,190 --> 00:02:35,057
(thwack)
35
00:02:35,190 --> 00:02:36,224
Oh.
36
00:02:36,356 --> 00:02:38,724
(slow edgy music)
37
00:02:38,858 --> 00:02:40,556
You're a nasty,
38
00:02:40,691 --> 00:02:41,958
dirty,
39
00:02:42,356 --> 00:02:43,824
ugly...
40
00:02:44,691 --> 00:02:46,058
Boy.
41
00:02:46,191 --> 00:02:47,356
(Oslo softly grunts)
42
00:02:47,490 --> 00:02:49,257
Pineapple!
43
00:02:50,523 --> 00:02:51,958
Too rough?
44
00:02:52,091 --> 00:02:55,958
(soft chilling music)
45
00:02:56,091 --> 00:02:59,091
(dog softly barks)
46
00:02:59,225 --> 00:03:06,091
(soft chilling music)
47
00:03:06,225 --> 00:03:13,692
♪
48
00:03:13,825 --> 00:03:15,491
Cutting it short.
49
00:03:16,258 --> 00:03:18,092
Like the hatbox?
50
00:03:18,226 --> 00:03:19,358
Black market, baby.
51
00:03:19,492 --> 00:03:20,892
I got a whole
trunk full of 'em.
52
00:03:21,725 --> 00:03:23,559
What?
53
00:03:23,693 --> 00:03:25,425
Well, it's my thing.
54
00:03:26,226 --> 00:03:27,593
You didn't know
it was my thing?
55
00:03:27,726 --> 00:03:29,258
I just thought that my
reputation preceded me.
56
00:03:29,391 --> 00:03:30,893
Some of it.
57
00:03:31,391 --> 00:03:33,559
That's what I thought.
58
00:03:33,693 --> 00:03:35,760
Police Dispatch:
116-12, copy 506.
59
00:03:36,760 --> 00:03:38,060
Palmer:
I got the same one.
60
00:03:38,193 --> 00:03:39,492
Then you don't have
to touch it, do you?
61
00:03:39,626 --> 00:03:41,793
Whoa, you need to
chill, old man.
62
00:03:41,926 --> 00:03:44,960
What is the point if
we can't have a laugh?
63
00:03:45,093 --> 00:03:46,760
Point is to do the job.
64
00:03:47,526 --> 00:03:49,493
And a huge paycheque,
am I right?
65
00:03:52,259 --> 00:03:53,794
Let's get the gear.
66
00:03:54,426 --> 00:04:00,128
(soft chilling music)
67
00:04:00,260 --> 00:04:01,426
Sure. Let's.
68
00:04:01,560 --> 00:04:06,660
(soft chilling music)
69
00:04:06,794 --> 00:04:11,794
(pill bottle softly rattling)
70
00:04:11,927 --> 00:04:12,894
Take this.
71
00:04:13,027 --> 00:04:14,728
Ah, good.
72
00:04:14,862 --> 00:04:15,595
Phew.
73
00:04:15,728 --> 00:04:17,628
You think I'm ugly, really?
74
00:04:17,762 --> 00:04:19,094
Shut up.
75
00:04:19,427 --> 00:04:20,427
Better?
76
00:04:20,561 --> 00:04:22,129
Yeah, feels better.
77
00:04:22,260 --> 00:04:24,460
Like I care,
you pig.
78
00:04:25,261 --> 00:04:26,294
It's coming back.
79
00:04:26,427 --> 00:04:27,928
Come on.
80
00:04:29,728 --> 00:04:31,962
Could you try some
Russian accent?
81
00:04:32,628 --> 00:04:34,828
Like, you know,
82
00:04:34,962 --> 00:04:36,995
Russian accent, okay?
83
00:04:37,129 --> 00:04:40,028
(in Cockney accent) Don't
tell me what to do!
84
00:04:40,162 --> 00:04:41,162
That's not-
85
00:04:41,294 --> 00:04:42,829
not 100% but is good,
86
00:04:42,963 --> 00:04:43,829
just come on!
87
00:04:43,963 --> 00:04:46,428
Shut your big fat yap.
88
00:04:46,562 --> 00:04:48,096
(muffled) Okay, okay.
89
00:04:48,729 --> 00:04:52,929
(soft muffled grunting)
(hand softly clapping)
90
00:04:53,063 --> 00:04:54,163
(electricity powering down)
91
00:04:54,295 --> 00:04:55,929
(muffled) What?
92
00:04:56,063 --> 00:05:00,829
(soft suspenseful music)
93
00:05:00,963 --> 00:05:02,029
What's that?
94
00:05:02,163 --> 00:05:04,463
(soft suspenseful music)
95
00:05:04,597 --> 00:05:06,262
(music softly clicks off)
96
00:05:10,964 --> 00:05:12,730
Palmer:
Oslo, we found you.
97
00:05:13,630 --> 00:05:15,197
Oslo:
Go, hide.
98
00:05:15,497 --> 00:05:18,330
(soft chilling music)
(Palmer snickers)
99
00:05:18,464 --> 00:05:20,064
Oslo, you fat fuck!
100
00:05:20,197 --> 00:05:21,564
No!
101
00:05:21,697 --> 00:05:22,598
(silencer softly fires)
(Peyton quietly gasps)
102
00:05:25,231 --> 00:05:26,798
Keele:
What the fuck, man?
103
00:05:29,631 --> 00:05:32,197
Palmer: Finished
before you finished.
104
00:05:32,330 --> 00:05:33,998
You know, he was uh-
105
00:05:34,831 --> 00:05:35,965
The man is dead.
106
00:05:36,098 --> 00:05:37,598
How 'bout a little tact?
107
00:05:38,330 --> 00:05:39,698
Who cares?
108
00:05:39,831 --> 00:05:40,865
Not him.
109
00:05:40,998 --> 00:05:42,564
(loudly cackling)
110
00:05:46,198 --> 00:05:48,198
(door softly opens)
111
00:05:48,331 --> 00:05:49,732
(bag softly zips)
112
00:05:59,364 --> 00:06:00,766
(plastic loudly crinkling)
113
00:06:05,032 --> 00:06:06,499
(loud grunts)
114
00:06:09,365 --> 00:06:10,265
One, two.
115
00:06:10,399 --> 00:06:11,399
(loud grunts)
116
00:06:11,533 --> 00:06:12,966
(body loudly thuds)
117
00:06:14,233 --> 00:06:17,365
(loud grunts)
118
00:06:18,800 --> 00:06:20,700
I got this blade
for a steal.
119
00:06:22,666 --> 00:06:24,433
Glides like a dream.
120
00:06:24,867 --> 00:06:26,767
Home Smart Tools
and Fixtures.
121
00:06:33,366 --> 00:06:34,900
(Palmer softly grunts)
122
00:06:35,033 --> 00:06:39,434
(Palmer softly grunts)
(blade softly saws)
123
00:06:39,567 --> 00:06:42,901
(Palmer laughs)
124
00:06:48,266 --> 00:06:49,801
Come on.
125
00:06:52,201 --> 00:06:54,467
Palmer: All right,
help me roll him over.
126
00:07:01,068 --> 00:07:05,267
(soft suspenseful music)
127
00:07:05,401 --> 00:07:08,401
Palmer:
Oslo, you kinky fucker.
128
00:07:08,535 --> 00:07:15,602
(soft suspenseful music)
129
00:07:15,735 --> 00:07:20,969
♪
130
00:07:21,102 --> 00:07:22,668
(gun softly clicks)
131
00:07:27,436 --> 00:07:28,469
(Peyton softly gasps)
132
00:07:28,603 --> 00:07:29,469
(Keele grunts)
(bed screeching)
133
00:07:29,603 --> 00:07:30,301
Palmer:
Get her!
134
00:07:30,436 --> 00:07:31,369
(Peyton shrieks)
135
00:07:31,503 --> 00:07:38,936
(intense music)
136
00:07:39,070 --> 00:07:40,301
Goddammit.
137
00:07:40,436 --> 00:07:41,836
Did ya get her?
138
00:07:41,970 --> 00:07:43,402
Keele: No,
I actually didn't shoot her
139
00:07:43,536 --> 00:07:45,036
in a hallway full
of people, okay?
140
00:07:45,170 --> 00:07:46,703
Palmer:
Shit.
141
00:07:51,303 --> 00:07:52,704
Keele:
What are you doing, man?
142
00:07:52,836 --> 00:07:54,570
- Can you help out?
- Are you crazy?
143
00:07:54,704 --> 00:07:56,269
Come on!
144
00:07:58,170 --> 00:08:00,269
You're supposed to be alone.
145
00:08:02,537 --> 00:08:04,004
There's nothing yet.
We gotta move.
146
00:08:04,138 --> 00:08:05,504
Problem solved.
147
00:08:05,637 --> 00:08:07,338
Peyton Sallow.
148
00:08:07,470 --> 00:08:11,104
7045 Curtis Street.
149
00:08:11,238 --> 00:08:13,338
Unit 403, go get her.
150
00:08:13,471 --> 00:08:14,338
What?
151
00:08:14,471 --> 00:08:15,538
Go get her.
152
00:08:15,671 --> 00:08:17,605
Like chop her
fucking head off.
153
00:08:18,971 --> 00:08:21,004
(soft chilling music)
154
00:08:21,138 --> 00:08:22,872
You can shoot a girl.
155
00:08:24,138 --> 00:08:25,271
That's equality.
156
00:08:25,404 --> 00:08:26,738
I'd do it but I'd
rather do this.
157
00:08:26,872 --> 00:08:28,404
Besides, it's your
fucking fault!
158
00:08:28,538 --> 00:08:29,872
I'll do it.
159
00:08:30,005 --> 00:08:31,605
I don't really hear
your enthusiasm.
160
00:08:31,738 --> 00:08:33,305
I got it!
161
00:08:33,972 --> 00:08:35,671
That's better.
162
00:08:36,372 --> 00:08:39,972
(traffic softly rustling)
163
00:08:52,672 --> 00:09:00,241
(panicked breathing)
(soft dramatic music)
164
00:09:00,373 --> 00:09:07,241
(soft dramatic music)
165
00:09:07,373 --> 00:09:10,373
♪
166
00:09:10,507 --> 00:09:11,807
- Hi.
- What's goin' on?
167
00:09:11,940 --> 00:09:13,740
- Let me in.
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
168
00:09:14,273 --> 00:09:15,406
What's goin' on?
169
00:09:15,540 --> 00:09:17,740
I just need a
place to crash.
170
00:09:17,874 --> 00:09:18,907
Look at me.
171
00:09:19,040 --> 00:09:20,074
Mike's Mom:
Who's it at this hour?
172
00:09:20,207 --> 00:09:21,040
Bad things are happening.
173
00:09:21,174 --> 00:09:23,274
Aw, dammit, woman.
174
00:09:24,174 --> 00:09:26,407
Uh, um, uh-
175
00:09:26,541 --> 00:09:28,274
Who are you?
176
00:09:28,907 --> 00:09:30,208
Mike's friend.
177
00:09:30,541 --> 00:09:31,708
That-that, um, that thing-
178
00:09:31,840 --> 00:09:33,107
Mike doesn't have
friends like you.
179
00:09:33,242 --> 00:09:34,407
From, uh, from
the other day.
180
00:09:34,541 --> 00:09:35,841
I'm callin' the police.
181
00:09:35,974 --> 00:09:38,407
She-she, uh, she's the
girl from upstairs, Mom.
182
00:09:38,541 --> 00:09:40,307
Please-please don't.
183
00:09:40,441 --> 00:09:42,941
Shit, hold on a sec.
184
00:09:44,574 --> 00:09:46,308
Here, you know what?
185
00:09:46,441 --> 00:09:47,775
Take this.
186
00:09:47,908 --> 00:09:48,775
What?
187
00:09:48,908 --> 00:09:50,875
Stay warm, okay?
188
00:09:51,008 --> 00:09:54,275
And I will call you,
I promise.
189
00:09:54,408 --> 00:09:55,908
Oh, fuck your scarf!
190
00:09:56,041 --> 00:09:58,209
Mike's Mom: Don't you
give her your scarf!
191
00:09:58,342 --> 00:09:59,209
Oh, Mom.
192
00:09:59,342 --> 00:10:00,342
It's a beautiful scarf.
193
00:10:00,475 --> 00:10:01,609
It will keep you warm.
194
00:10:01,742 --> 00:10:03,042
Mike, but I really need-
- I'm sorry.
195
00:10:03,842 --> 00:10:05,442
But I really
need to come in!
196
00:10:05,575 --> 00:10:06,976
(elevator dings)
197
00:10:10,609 --> 00:10:14,675
(Peyton softly exhales)
198
00:10:14,942 --> 00:10:16,409
(elevator dings)
199
00:10:18,244 --> 00:10:25,109
(soft chilling music)
200
00:10:25,244 --> 00:10:28,643
♪
201
00:10:28,777 --> 00:10:30,710
It's a cold night, huh?
202
00:10:31,943 --> 00:10:33,245
Mmm hmm.
203
00:10:33,576 --> 00:10:40,643
(soft chilling music)
204
00:10:40,777 --> 00:10:43,444
♪
205
00:10:43,577 --> 00:10:44,444
(Peyton gasps loudly)
206
00:10:44,577 --> 00:10:45,511
Don't move.
207
00:10:45,644 --> 00:10:47,511
(objects clattering)
208
00:10:47,644 --> 00:10:50,277
(Peyton gasps loudly)
209
00:10:50,410 --> 00:10:54,011
(Peyton hyperventilates)
210
00:10:54,146 --> 00:10:55,711
What-what, just-
211
00:10:59,111 --> 00:11:00,677
Oh, crap.
212
00:11:01,146 --> 00:11:08,011
(soft chilling music)
213
00:11:08,146 --> 00:11:09,844
♪
214
00:11:09,978 --> 00:11:11,478
Jesus.
215
00:11:13,112 --> 00:11:14,645
What are you doin' here?
216
00:11:15,311 --> 00:11:18,411
I heard about a hooker in
leather on the cop box, so.
217
00:11:18,779 --> 00:11:20,845
What can I say?
I got paranoid.
218
00:11:22,247 --> 00:11:23,945
Sweet score.
219
00:11:25,678 --> 00:11:27,079
All right, let's get
her ready for Reggie's.
220
00:11:27,213 --> 00:11:28,279
I got room.
221
00:11:28,412 --> 00:11:29,812
No, I'm not done.
222
00:11:29,945 --> 00:11:31,180
Man, I am two for two tonight.
Let me get my saw.
223
00:11:31,312 --> 00:11:32,945
Forgot about her.
224
00:11:34,113 --> 00:11:38,946
There's a guy up there
and he spoke to her and,
225
00:11:39,079 --> 00:11:41,113
I just don't know
what she said to him.
226
00:11:41,247 --> 00:11:42,880
So I gotta deal with that.
227
00:11:43,013 --> 00:11:44,513
I got it, don't worry.
228
00:11:46,646 --> 00:11:49,013
You mean the loser with
the cock-blocking mom?
229
00:11:50,513 --> 00:11:51,813
These cops,
they got some zingers.
230
00:11:51,946 --> 00:11:53,813
Yeah, they're
not comin' here.
231
00:11:53,946 --> 00:11:55,880
That wacko lady
she calls 'em a lot.
232
00:11:56,013 --> 00:11:57,046
Okay.
233
00:11:57,181 --> 00:11:58,313
But you never
can be too sure.
234
00:11:58,447 --> 00:11:59,680
Yeah, I said I'd
take care of it.
235
00:11:59,814 --> 00:12:01,347
I think I'll
fit two heads.
236
00:12:01,480 --> 00:12:02,380
Do you hear what I'm
saying you psycho fuck?
237
00:12:02,514 --> 00:12:04,248
(guns cocking)
238
00:12:04,380 --> 00:12:12,082
(soft chilling music)
239
00:12:12,215 --> 00:12:14,747
Relax (softly chuckling).
240
00:12:14,881 --> 00:12:17,048
It's a joke.
241
00:12:17,182 --> 00:12:19,414
(soft chilling music)
242
00:12:30,182 --> 00:12:31,182
I'll get you back.
243
00:12:31,348 --> 00:12:32,448
Where you going?
244
00:12:32,581 --> 00:12:34,548
Kill those witness
fucks in 308.
245
00:12:39,183 --> 00:12:40,948
See ya at Reggie's.
246
00:13:07,483 --> 00:13:12,683
(soft chilling music)
247
00:13:13,251 --> 00:13:15,316
(truck engine engages)
248
00:13:18,517 --> 00:13:25,583
(soft sombre music)
249
00:13:25,717 --> 00:13:26,917
♪
250
00:13:27,051 --> 00:13:30,583
♪ It's like I'm waitin'
on a curtain call
251
00:13:30,717 --> 00:13:33,917
♪ Waitin' for the
news to break
252
00:13:34,051 --> 00:13:36,051
♪ It's like I'm
holdin' my breath
253
00:13:36,185 --> 00:13:41,284
♪ And holding your hand
from another state
254
00:13:41,417 --> 00:13:44,986
♪ You know it's
hard to believe
255
00:13:45,119 --> 00:13:48,651
♪ Last week on the phone
256
00:13:48,785 --> 00:13:50,618
♪ Was it something I said
257
00:13:50,751 --> 00:13:52,684
♪ Something I did ♪
258
00:13:52,818 --> 00:13:54,885
Eli:
(grunts) Whew!
259
00:13:55,751 --> 00:13:56,785
I gotta tell you, man,
260
00:13:56,918 --> 00:13:58,285
I was shocked to
hear from you,
261
00:13:58,418 --> 00:14:00,585
you know, out here.
262
00:14:00,719 --> 00:14:01,752
Yeah.
263
00:14:01,885 --> 00:14:04,119
Well, things didn't
go as planned.
264
00:14:04,253 --> 00:14:05,619
Eli:
Yeah, clearly.
265
00:14:05,752 --> 00:14:07,819
God, getting dinged
up on your last gig?
266
00:14:07,953 --> 00:14:10,120
That-that-that is
some luck, man.
267
00:14:10,253 --> 00:14:12,120
(scoffs) I don't
believe in luck.
268
00:14:12,253 --> 00:14:13,318
As you shouldn't.
269
00:14:13,452 --> 00:14:15,286
Okay, now look,
I got here,
270
00:14:15,418 --> 00:14:17,254
address is on the key,
271
00:14:17,386 --> 00:14:18,786
burner phone,
272
00:14:18,919 --> 00:14:20,254
you're good.
273
00:14:20,553 --> 00:14:22,319
- Listen.
- Yeah?
274
00:14:22,987 --> 00:14:24,154
I need a few things.
275
00:14:24,286 --> 00:14:26,154
Oh yeah, some favours?
276
00:14:26,286 --> 00:14:27,553
When do you do a favour?
277
00:14:27,686 --> 00:14:29,419
No, you're right,
never, never.
278
00:14:29,553 --> 00:14:31,154
It's an integral part
of my business model.
279
00:14:31,286 --> 00:14:32,286
Keele:
Yeah, well,
280
00:14:32,419 --> 00:14:34,154
I need a new passport.
281
00:14:34,286 --> 00:14:35,753
Mmm hmm.
282
00:14:35,988 --> 00:14:37,486
Or maybe two.
283
00:14:38,054 --> 00:14:39,921
Two? Why?
284
00:14:45,820 --> 00:14:47,155
What the holy hell, man?
285
00:14:47,287 --> 00:14:49,853
What, what is that?
286
00:14:49,988 --> 00:14:50,853
It's a-it's a witness.
287
00:14:50,988 --> 00:14:51,853
A witness?
288
00:14:51,988 --> 00:14:52,654
Yeah.
289
00:14:52,788 --> 00:14:53,854
Well, get rid of it!
290
00:14:53,988 --> 00:14:55,054
Come on, it could-
291
00:14:55,188 --> 00:14:56,521
it could be listening
to my voice right,
292
00:14:56,654 --> 00:14:57,521
it's hearing my
voice right now!
293
00:14:57,654 --> 00:14:58,554
Are you hearing my voice
294
00:14:58,687 --> 00:14:59,654
Witness Under the Tarp?
295
00:14:59,788 --> 00:15:00,754
She can't hear you, okay?
296
00:15:00,889 --> 00:15:02,222
I gave her something, she's...
297
00:15:02,354 --> 00:15:03,922
"Gave her something."
298
00:15:05,321 --> 00:15:07,189
So this is why you're
not gone, right?
299
00:15:07,321 --> 00:15:08,455
So why? Who?
300
00:15:08,587 --> 00:15:10,421
Who the fuck cares?
Who is this?
301
00:15:15,688 --> 00:15:17,189
Do you remember Laura?
302
00:15:17,321 --> 00:15:18,355
Maybe.
303
00:15:18,488 --> 00:15:20,022
Wait, redhead?
304
00:15:21,023 --> 00:15:22,089
Laura.
305
00:15:22,222 --> 00:15:24,555
My Laura from
twenty years ago.
306
00:15:24,688 --> 00:15:26,890
Oh, Laura, yeah,
I remember Laura,
307
00:15:27,023 --> 00:15:29,157
of-of course.
308
00:15:29,289 --> 00:15:32,422
Wow, that really brings
me back, man, why, why?
309
00:15:33,322 --> 00:15:35,056
Keele:
I need some answers.
310
00:15:35,190 --> 00:15:36,356
Oh, Keele, oh, man, no.
311
00:15:36,489 --> 00:15:39,289
This-this is way
beyond my expertise.
312
00:15:40,489 --> 00:15:41,356
But for you,
313
00:15:41,489 --> 00:15:43,123
I'm gonna make it work.
314
00:15:43,257 --> 00:15:44,223
Absolutely make it work.
315
00:15:44,356 --> 00:15:45,790
Now, that, uh-
316
00:15:45,924 --> 00:15:48,356
You-you-you really were
gonna check out, huh?
317
00:15:48,489 --> 00:15:50,024
Maybe I still am.
318
00:15:50,723 --> 00:15:52,456
But I'm short now, but...
319
00:15:53,991 --> 00:15:56,857
Well, you might be
a little shorter
320
00:15:56,991 --> 00:15:57,991
'cause you're gonna have,
321
00:15:58,124 --> 00:15:59,590
I need one for
the safe house
322
00:15:59,723 --> 00:16:03,457
and one, two,
for the passports.
323
00:16:05,091 --> 00:16:06,657
We'll see, huh?
324
00:16:08,057 --> 00:16:09,624
(bag softly zipping)
325
00:16:09,757 --> 00:16:14,490
So this is the, uh, sum total
of all your ill deeds, huh?
326
00:16:14,624 --> 00:16:16,590
Eh, it's not bad.
327
00:16:19,557 --> 00:16:21,757
I just want some peace
and quiet until I die.
328
00:16:23,391 --> 00:16:24,624
Fuck!
329
00:16:24,757 --> 00:16:26,558
Excuse me, sir,
what's going on here?
330
00:16:27,625 --> 00:16:28,958
Keele:
A conversation.
331
00:16:29,092 --> 00:16:31,725
Mm, okay,
is that all?
332
00:16:32,558 --> 00:16:35,291
- Yeah, that's all.
- Okay.
333
00:16:35,424 --> 00:16:37,959
You plan on paying for
your fuel, mister?
334
00:16:38,093 --> 00:16:39,625
What the hell?
335
00:16:40,160 --> 00:16:41,126
In a minute.
336
00:16:41,260 --> 00:16:42,758
Okay, how 'bout right now?
337
00:16:43,193 --> 00:16:45,959
How 'bout you give some
respect to your customers?
338
00:16:46,093 --> 00:16:47,658
Okay, so here's the thing.
339
00:16:47,793 --> 00:16:50,492
Ah, you've been sittin' here
for about, mmm, thirty minutes
340
00:16:50,626 --> 00:16:52,093
and ya haven't
fuckin' paid.
341
00:16:52,226 --> 00:16:54,425
So, you could be
a customer, yeah,
342
00:16:54,559 --> 00:16:57,626
or you could be a thieving
son of a bitch, so.
343
00:16:57,759 --> 00:16:59,126
We're talkin' a minute.
344
00:16:59,260 --> 00:17:00,692
Right, oh,
yeah, no, yeah.
345
00:17:00,827 --> 00:17:04,161
And you can continue your
extremely important conversation
346
00:17:04,292 --> 00:17:06,161
after you pay for
your fuckin' fuel.
347
00:17:06,293 --> 00:17:07,592
Can you just roll
down the window
348
00:17:07,726 --> 00:17:08,960
and deal with
this guy, please?
349
00:17:09,094 --> 00:17:10,592
I will deal with it,
don't worry about.
350
00:17:10,726 --> 00:17:12,293
It's called
being considerate.
351
00:17:12,426 --> 00:17:13,659
Ya ever heard of that?
352
00:17:13,794 --> 00:17:14,827
- Oh my god.
- I just don't wanna be out here-
353
00:17:14,960 --> 00:17:16,460
He's a Chatty Cathy,
isn't he?
354
00:17:16,593 --> 00:17:17,460
"Please, sir, can you
pay for your fuel?"
355
00:17:17,593 --> 00:17:19,060
Answer, "No, I do not."
356
00:17:19,194 --> 00:17:20,460
'Cause the world fucking
revolves around you, doesn't it?
357
00:17:20,593 --> 00:17:21,761
He can't see your
face as long-
358
00:17:21,895 --> 00:17:23,194
Fuck.
- Shoot him, just shoot him.
359
00:17:23,326 --> 00:17:24,326
All right, here.
360
00:17:24,460 --> 00:17:25,795
Here's your money.
361
00:17:25,928 --> 00:17:27,527
Are you fucking
kidding me, man?
362
00:17:27,660 --> 00:17:29,795
Better not expect me
to have change, asshole.
363
00:17:31,426 --> 00:17:32,928
Attendant:
Fuck!
364
00:17:33,294 --> 00:17:34,461
What the fuck, man?
365
00:17:34,593 --> 00:17:36,162
I'm not an asshole!
366
00:17:36,727 --> 00:17:39,693
Eli: Okay, wow,
um, on that note,
367
00:17:39,828 --> 00:17:42,828
I'm gonna go and get
those calls started and, uh,
368
00:17:42,961 --> 00:17:45,361
I don't know, Keele,
just try to relax, man,
369
00:17:45,494 --> 00:17:47,494
it's not good for
your blood pressure.
370
00:17:47,962 --> 00:17:50,427
I need to hear
back soon, okay?
371
00:17:50,561 --> 00:17:52,294
Eli:
Yeah!
372
00:18:04,562 --> 00:18:10,629
(softly whistles
"Yankee Doodle")
373
00:18:10,763 --> 00:18:16,063
(soft chilling music)
374
00:18:16,196 --> 00:18:26,429
(softly whistles
"Yankee Doodle")
375
00:18:29,197 --> 00:18:30,363
Aw.
376
00:18:30,496 --> 00:18:35,731
(fire rumbles)
377
00:18:38,396 --> 00:18:42,864
(Palmer softly hums)
378
00:18:42,998 --> 00:18:47,530
(ominous music)
379
00:18:47,663 --> 00:18:56,064
(dial tone softly rings)
380
00:18:56,198 --> 00:18:58,397
Where the fuck are you?
381
00:19:18,365 --> 00:19:25,232
(soft piano music)
382
00:19:25,365 --> 00:19:28,099
♪
383
00:19:28,232 --> 00:19:29,633
Hey.
384
00:19:32,233 --> 00:19:39,100
(soft piano music)
385
00:19:39,233 --> 00:19:49,167
♪
386
00:19:49,299 --> 00:19:56,299
♪
387
00:19:56,432 --> 00:19:57,299
(ominous music)
388
00:19:57,432 --> 00:19:58,834
(phone tone softly beeps)
389
00:19:58,967 --> 00:20:00,767
Automated Operator:
We're sorry,
390
00:20:00,901 --> 00:20:02,467
you have reached a number
that has been disconnected
391
00:20:02,600 --> 00:20:04,801
or is no longer in service.
392
00:20:04,934 --> 00:20:06,601
Please check the number
or try your call again.
393
00:20:06,734 --> 00:20:08,067
I'm gonna get you,
old man.
394
00:20:08,201 --> 00:20:09,567
Automated Operator:
This is a recording.
395
00:20:09,701 --> 00:20:13,067
(soft chilling music)
396
00:20:18,201 --> 00:20:21,701
(muffled banging)
397
00:20:21,835 --> 00:20:23,334
(Peyton's muffled screams)
398
00:20:23,467 --> 00:20:24,567
(banging)
399
00:20:24,701 --> 00:20:31,968
(Peyton's muffled screams)
400
00:20:37,468 --> 00:20:38,334
(Peyton grunts)
401
00:20:38,468 --> 00:20:40,169
Ow.
402
00:20:40,301 --> 00:20:41,836
(Peyton grunts)
403
00:20:50,903 --> 00:20:57,903
(Peyton grunts)
404
00:20:58,036 --> 00:21:01,502
(Peyton softly exhales)
405
00:21:04,603 --> 00:21:11,703
(sombre music)
406
00:21:11,837 --> 00:21:13,937
♪
407
00:21:14,070 --> 00:21:15,737
Let me out!
408
00:21:19,336 --> 00:21:20,870
Help!
409
00:21:24,271 --> 00:21:25,704
(muffled) Help!
410
00:21:25,838 --> 00:21:27,403
God.
411
00:21:29,871 --> 00:21:31,738
(muffled screams)
412
00:21:41,871 --> 00:21:48,871
(sombre music)
413
00:21:56,371 --> 00:21:58,437
(muffled screams)
414
00:21:59,772 --> 00:22:01,872
(muffled) Let me out!
415
00:22:03,106 --> 00:22:05,705
(muffled) Let me out!
416
00:22:20,106 --> 00:22:21,773
Stop that shit!
417
00:22:22,673 --> 00:22:24,606
This place is a rental.
418
00:22:27,540 --> 00:22:29,673
You're being very loud.
419
00:22:29,807 --> 00:22:32,574
How 'bout instead of
throwing stuff at the camera,
420
00:22:32,706 --> 00:22:34,439
you lie down and you try
to take a bit of a nap?
421
00:22:34,574 --> 00:22:36,474
What do you think?
422
00:22:37,840 --> 00:22:39,373
Okay, well, I'm gonna
go get some food
423
00:22:39,507 --> 00:22:41,207
but if you're throwing
shit around the room,
424
00:22:41,339 --> 00:22:43,541
I'm not gonna trust
you with eggs.
425
00:22:47,274 --> 00:22:48,373
Okay then.
426
00:22:48,507 --> 00:22:49,941
(Peyton grunts)
(object thuds)
427
00:22:52,208 --> 00:22:54,275
All right, well, good,
there's more food for me.
428
00:22:54,407 --> 00:22:55,741
(Peyton grunts)
(object thuds)
429
00:22:55,874 --> 00:22:57,808
You having a good
time in there?
430
00:22:59,141 --> 00:23:02,407
What do you want
from me, you asshole?
431
00:23:09,075 --> 00:23:11,009
I'm not an asshole.
432
00:23:11,142 --> 00:23:12,209
Sure.
433
00:23:12,340 --> 00:23:13,475
But I'm the one
with the gun
434
00:23:13,608 --> 00:23:15,142
so you're gonna show
me some respect.
435
00:23:15,276 --> 00:23:16,375
- No!
- Okay, I'm taking-
436
00:23:16,508 --> 00:23:17,575
No!
437
00:23:17,708 --> 00:23:19,075
Hey!
438
00:23:19,942 --> 00:23:21,509
Pervert.
439
00:23:22,742 --> 00:23:25,476
To keep you quiet, okay?
440
00:23:25,609 --> 00:23:28,676
And stop messing
with the room!
441
00:23:29,810 --> 00:23:31,308
Okay.
442
00:23:32,109 --> 00:23:33,676
Thank you.
443
00:23:35,743 --> 00:23:37,043
You can drink
the tap water.
444
00:23:37,177 --> 00:23:39,442
It doesn't taste good but
it's not gonna kill you.
445
00:23:49,243 --> 00:23:52,710
(Peyton softly exhales)
446
00:24:11,044 --> 00:24:12,545
(muffled phone ringing)
(loud orchestral music)
447
00:24:12,678 --> 00:24:14,044
Myra:
Phone, Eli, it's ringing.
448
00:24:14,178 --> 00:24:15,711
- Yeah, I hear it.
- It's ringing, baby.
449
00:24:15,844 --> 00:24:16,845
I know.
450
00:24:16,977 --> 00:24:18,111
You gonna answer it?
451
00:24:18,244 --> 00:24:19,678
Am I?
452
00:24:19,812 --> 00:24:21,278
Yeah. I'll-I'll
answer it, babes.
453
00:24:21,411 --> 00:24:23,278
- Thank you.
- Yeah, no problem.
454
00:24:23,411 --> 00:24:30,279
(phone softly rings)
455
00:24:30,412 --> 00:24:31,845
(Eli loudly grunts)
456
00:24:31,978 --> 00:24:33,711
Got it, I got it.
457
00:24:33,845 --> 00:24:34,845
Go ahead.
458
00:24:34,978 --> 00:24:36,512
What's the word?
459
00:24:37,145 --> 00:24:38,345
I'm workin' on it.
460
00:24:38,479 --> 00:24:39,978
Why are you calling
the house, man?
461
00:24:40,112 --> 00:24:43,112
'Cause I called your cell
phone like three times already.
462
00:24:43,512 --> 00:24:45,179
Turn off that opera crap.
463
00:24:45,979 --> 00:24:48,546
It's the Thompson
Symphony Orchestra
464
00:24:48,679 --> 00:24:50,379
and it's very soothing.
465
00:24:52,280 --> 00:24:54,479
I'm losing my
mind out here.
466
00:24:54,879 --> 00:24:55,979
How much longer?
467
00:24:56,113 --> 00:24:57,579
See, Keele,
468
00:24:57,712 --> 00:25:00,380
you could use a little symphony
in your life, my friend.
469
00:25:00,513 --> 00:25:02,280
What has she told you?
470
00:25:02,413 --> 00:25:05,079
Well, we're not
conversing at the moment.
471
00:25:05,213 --> 00:25:08,046
She's called me an asshole
and also a pervert.
472
00:25:09,313 --> 00:25:10,647
So you get her
to talk, right?
473
00:25:10,780 --> 00:25:12,513
Maybe she tells you
what you need to know,
474
00:25:12,647 --> 00:25:13,647
end of story.
475
00:25:13,780 --> 00:25:15,380
And how do I do that?
476
00:25:15,513 --> 00:25:16,513
Isn't that what you do?
477
00:25:16,647 --> 00:25:18,014
No, for some reason,
478
00:25:18,147 --> 00:25:19,147
I don't actually get to
know the people I murder,
479
00:25:19,281 --> 00:25:20,780
ya fuckin' moron.
480
00:25:21,414 --> 00:25:23,214
Look, it's special
circumstances.
481
00:25:23,347 --> 00:25:24,713
Now look,
482
00:25:24,847 --> 00:25:26,581
I hate to be the one to
tell you this but, um,
483
00:25:26,713 --> 00:25:28,681
yeah, it's your new
friend who's lookin' for ya,
484
00:25:28,814 --> 00:25:30,681
so just prepare yourself.
485
00:25:32,481 --> 00:25:34,047
That was quick.
486
00:25:36,247 --> 00:25:38,447
Well then you just
better hurry up, okay?
487
00:25:38,581 --> 00:25:40,414
I can't take much
more of this.
488
00:25:40,548 --> 00:25:42,081
This place.
489
00:25:42,215 --> 00:25:43,781
This girl.
490
00:25:43,915 --> 00:25:45,714
I mean, I thought I was done
with other people's bullshit.
491
00:25:45,848 --> 00:25:48,448
Look, there's-there's
one of him and two of you.
492
00:25:48,582 --> 00:25:50,848
So just leave her
there, right?
493
00:25:50,981 --> 00:25:53,948
Let her be Palmer's problem,
just get outta there.
494
00:25:54,081 --> 00:25:55,448
It's just a thought.
495
00:25:55,615 --> 00:25:57,415
My guys are on it,
I'm waiting on them.
496
00:25:57,549 --> 00:25:58,649
(softly) Who's on the phone?
497
00:25:58,782 --> 00:26:01,082
Uh, I put a rush
on your provolone.
498
00:26:02,582 --> 00:26:04,448
- (whispers) Twenty.
- I'm good.
499
00:26:07,582 --> 00:26:08,882
I put a rush
on your order
500
00:26:09,016 --> 00:26:10,982
on account of the
whole Palmer thing.
501
00:26:11,116 --> 00:26:13,449
Nobody knows where you are
so if you can stand it-
502
00:26:13,583 --> 00:26:15,016
I can stand it.
503
00:26:15,149 --> 00:26:17,550
Then just sit tight
and I'll be in touch.
504
00:26:18,216 --> 00:26:20,949
(phone beeps off)
505
00:26:21,082 --> 00:26:22,316
Babes, I could eat.
506
00:26:22,449 --> 00:26:23,983
I could eat.
507
00:26:27,349 --> 00:26:31,184
(radio static softly buzzes)
508
00:26:31,883 --> 00:26:34,117
("Sleepin' Easy" by
Dennis Ellsworth)
509
00:26:34,251 --> 00:26:39,450
♪ I want constellations
510
00:26:40,450 --> 00:26:43,617
♪ To light up my head
511
00:26:43,751 --> 00:26:48,517
♪ Paint starlight on
a flat black line
512
00:26:48,651 --> 00:26:53,018
♪ But others move
low in the sky
513
00:26:53,151 --> 00:26:56,884
♪ Let fall turn
to wintertime
514
00:26:57,018 --> 00:27:02,418
♪ When we can walk in
the dead leaves, girl
515
00:27:03,518 --> 00:27:06,951
♪ And let the breeze grow
516
00:27:07,084 --> 00:27:11,084
♪ Where I wanna breathe
517
00:27:12,252 --> 00:27:14,052
♪ I know it's all right
518
00:27:14,186 --> 00:27:18,618
♪ My lungs won't
try cursing me
519
00:27:21,085 --> 00:27:25,419
♪ Let the freeze know
(music softly distorting)
520
00:27:25,552 --> 00:27:27,685
♪ Where I'll be blasting ♪
521
00:27:27,819 --> 00:27:33,119
(Keele breathes heavily)
(music distorting)
522
00:27:33,253 --> 00:27:36,820
(Keele breathes heavily)
(pills softly rattle)
523
00:27:36,953 --> 00:27:39,452
(Keele breathes heavily)
(pills loudly clatter)
524
00:27:39,586 --> 00:27:44,153
(distorted music)
(Keele breathes heavily)
525
00:27:44,288 --> 00:27:47,920
♪ Sleepin' easy
526
00:27:48,053 --> 00:27:50,686
♪ Putting fire
in the hearth
527
00:27:50,820 --> 00:27:53,288
♪ On hard cold nights
528
00:27:53,420 --> 00:27:56,620
♪ We're sleepin' easy ♪
529
00:28:00,921 --> 00:28:02,487
(bag loudly zips)
530
00:28:03,288 --> 00:28:06,787
(pills softly rattling)
531
00:28:30,189 --> 00:28:31,454
(truck door softly shuts)
532
00:28:31,588 --> 00:28:33,788
(truck softly engages)
533
00:28:51,522 --> 00:28:53,389
("Mercy" by Munroe)
534
00:28:53,522 --> 00:28:57,355
♪ Nights, but to only
535
00:28:57,489 --> 00:29:01,191
♪ Only till it's warm ♪
536
00:29:01,323 --> 00:29:02,856
Hey!
537
00:29:04,390 --> 00:29:07,823
♪ Mercy ♪
538
00:29:07,956 --> 00:29:09,456
Hello?
539
00:29:09,956 --> 00:29:11,456
Help!
540
00:29:11,590 --> 00:29:14,924
♪ Why did you find me ♪
541
00:29:17,623 --> 00:29:22,857
♪ Mercy ♪
542
00:29:24,490 --> 00:29:28,957
♪ Why did you mind ♪
543
00:29:29,091 --> 00:29:30,591
Okay.
544
00:29:31,424 --> 00:29:36,624
♪ Bury me in blue ♪
545
00:29:37,825 --> 00:29:43,025
♪ Bury me in blue ♪
546
00:29:44,758 --> 00:29:49,958
♪ Mercy ♪
547
00:29:51,392 --> 00:29:56,592
♪ Mercy ♪
548
00:29:58,259 --> 00:30:01,458
♪ Mercy ♪
549
00:30:04,792 --> 00:30:10,293
♪ Why did you mind ♪
550
00:30:10,425 --> 00:30:12,625
(Keele loudly grunts)
551
00:30:16,992 --> 00:30:19,127
(muffled) And so I'm like,
I take his money,
552
00:30:19,260 --> 00:30:20,692
and he hits me on
the fucking head.
553
00:30:20,826 --> 00:30:23,526
It's like, bam,
on the ground.
554
00:30:23,660 --> 00:30:25,860
What the fuck is
that about, right?
555
00:30:47,561 --> 00:30:54,661
(soft suspenseful music)
556
00:30:54,794 --> 00:31:04,661
♪
557
00:31:04,794 --> 00:31:14,662
♪
558
00:31:14,795 --> 00:31:24,662
♪
559
00:31:24,795 --> 00:31:34,663
♪
560
00:31:34,795 --> 00:31:39,830
♪
561
00:31:48,231 --> 00:31:57,097
(soft suspenseful music)
562
00:31:57,231 --> 00:32:06,597
♪
563
00:32:06,730 --> 00:32:07,965
Keele:
Hey!
564
00:32:08,097 --> 00:32:10,730
(sombre music)
565
00:32:10,864 --> 00:32:12,098
Oh my god,
what have you done?
566
00:32:12,232 --> 00:32:13,397
What did you do?
567
00:32:13,530 --> 00:32:18,764
(sombre music)
568
00:32:18,898 --> 00:32:20,965
Keele:
Goddammit.
569
00:32:21,098 --> 00:32:24,398
(loud grunts)
570
00:32:24,531 --> 00:32:25,831
(Peyton screams loudly)
571
00:32:25,965 --> 00:32:27,965
No, let me go!
572
00:32:28,531 --> 00:32:30,431
(Peyton screams)
(Keele grunts loudly)
573
00:32:30,565 --> 00:32:32,265
(Peyton gasps)
574
00:32:32,431 --> 00:32:33,265
Stop it.
575
00:32:33,398 --> 00:32:34,299
No!
576
00:32:34,431 --> 00:32:35,299
Stop it!
577
00:32:35,431 --> 00:32:37,265
(Peyton screams)
578
00:32:37,398 --> 00:32:38,966
Just do it already!
579
00:32:39,099 --> 00:32:40,431
Do what?
580
00:32:40,565 --> 00:32:43,765
You're gonna do it,
so just do it.
581
00:32:48,532 --> 00:32:53,133
(soft piano music)
582
00:32:53,266 --> 00:32:54,766
I'm not.
583
00:33:11,134 --> 00:33:12,667
(door softly shuts)
584
00:33:29,135 --> 00:33:32,035
(Keele loudly groans)
585
00:33:32,168 --> 00:33:33,733
(Keele softly grunts)
586
00:33:39,501 --> 00:33:41,568
(Keele softly grunts)
587
00:33:46,467 --> 00:33:47,969
(Keele softly grunts)
588
00:33:51,601 --> 00:33:53,102
Little bitch.
589
00:33:53,836 --> 00:33:55,836
Eli:
You said two hours.
590
00:33:55,969 --> 00:33:58,368
Well, how long is
the lab saying now?
591
00:33:59,468 --> 00:34:02,036
(scoffs) You have
everything you need.
592
00:34:03,036 --> 00:34:05,368
No, you can't
fucking email me!
593
00:34:05,502 --> 00:34:06,870
Because this never happened!
594
00:34:07,002 --> 00:34:09,602
Look, it's not my DNA.
(vacuum loudly humming)
595
00:34:09,735 --> 00:34:12,037
(vacuum loudly humming)
596
00:34:12,169 --> 00:34:13,070
Doesn't matter!
597
00:34:13,203 --> 00:34:14,569
Babe.
598
00:34:14,970 --> 00:34:18,037
Yeah, no, just, uh, tell me,
uh, when to pick up the order
599
00:34:18,170 --> 00:34:19,702
and I'll be there.
600
00:34:20,635 --> 00:34:22,403
Love you, love you.
601
00:34:23,270 --> 00:34:25,003
And we never spoke, okay?
602
00:34:25,137 --> 00:34:26,237
(phone softly beeps off)
603
00:34:26,369 --> 00:34:31,369
(vacuum loudly humming)
604
00:34:31,503 --> 00:34:33,070
Oh it's good!
605
00:34:33,204 --> 00:34:34,871
Babe, it's good.
606
00:34:35,503 --> 00:34:37,071
Fucking good.
607
00:34:38,104 --> 00:34:39,603
(bird softly caws)
608
00:34:42,771 --> 00:34:47,004
(shoes softly patter)
609
00:34:54,604 --> 00:34:58,972
(shoes softly patter)
610
00:35:11,571 --> 00:35:14,005
(shoes softly patter)
611
00:35:14,139 --> 00:35:17,072
(door loudly knocking)
612
00:35:17,206 --> 00:35:19,905
Keele:
Let's try this again, okay?
613
00:35:20,039 --> 00:35:21,605
Good morning!
614
00:35:22,405 --> 00:35:23,906
Listen,
615
00:35:24,705 --> 00:35:27,173
none of this shit from earlier,
all right?
616
00:35:27,306 --> 00:35:28,873
I forgive you.
617
00:35:32,773 --> 00:35:34,638
Eggs coming through, here.
618
00:35:53,506 --> 00:35:55,041
Okay.
619
00:35:56,439 --> 00:35:57,941
Sorry there's no cutlery.
620
00:35:58,573 --> 00:36:00,141
You know why.
621
00:36:00,941 --> 00:36:03,841
And there's no toaster
here so don't even ask.
622
00:36:03,974 --> 00:36:06,741
I guess that's what they
call roughin' it, huh?
623
00:36:20,142 --> 00:36:22,440
Okay, look, we got
off to a bad start.
624
00:36:22,574 --> 00:36:24,540
But I'm feeding you now,
aren't I?
625
00:36:29,275 --> 00:36:32,042
You're quite the
little fighter though.
626
00:36:32,175 --> 00:36:33,709
Give you that.
627
00:36:34,309 --> 00:36:35,709
(Keele softly chuckles)
628
00:36:46,109 --> 00:36:49,509
So I got some coffee,
you want some coffee?
629
00:36:51,776 --> 00:36:54,076
Look, the sooner
you start talking,
630
00:36:54,210 --> 00:36:55,710
the better things will be.
631
00:37:00,977 --> 00:37:02,542
All right.
632
00:37:03,077 --> 00:37:04,777
Well, this was nice!
633
00:37:07,244 --> 00:37:11,677
(shoes softly patter)
634
00:37:27,011 --> 00:37:32,011
(faucet softly runs)
635
00:37:41,344 --> 00:37:48,212
(soft piano music)
636
00:37:48,344 --> 00:37:58,279
♪
637
00:37:58,411 --> 00:38:09,412
♪
638
00:38:09,545 --> 00:38:11,445
Help!
639
00:38:14,279 --> 00:38:16,013
You ready to talk?
640
00:38:16,847 --> 00:38:18,613
Peyton:
I want coffee.
641
00:38:20,246 --> 00:38:21,780
Now you want coffee?
642
00:38:22,247 --> 00:38:23,780
Peyton:
Yes.
643
00:38:26,247 --> 00:38:27,780
Now she wants coffee.
644
00:38:35,280 --> 00:38:36,814
Let's go.
645
00:38:38,781 --> 00:38:40,346
Stand up.
646
00:38:48,814 --> 00:38:50,681
(Keele softly grunts)
647
00:39:00,882 --> 00:39:03,281
This wouldn't be able to
slide under the door anyway,
648
00:39:03,414 --> 00:39:04,949
would it?
649
00:39:13,480 --> 00:39:15,815
Mm!
650
00:39:15,949 --> 00:39:17,815
It's nuclear.
651
00:39:17,949 --> 00:39:18,815
What?
652
00:39:18,949 --> 00:39:20,516
Extremely hot?
653
00:39:21,448 --> 00:39:22,549
I didn't know.
654
00:39:22,683 --> 00:39:24,115
Well you coulda
checked first.
655
00:39:24,249 --> 00:39:25,481
Yeah, I coulda done
your nails first too
656
00:39:25,616 --> 00:39:27,516
but life's not fair,
is it?
657
00:39:31,083 --> 00:39:35,083
(blows loudly)
658
00:39:39,749 --> 00:39:41,916
You got make up
on your scar.
659
00:39:42,050 --> 00:39:43,584
There.
660
00:39:44,116 --> 00:39:45,684
How'd you get that?
661
00:39:46,317 --> 00:39:47,183
I don't know.
662
00:39:47,317 --> 00:39:48,349
You don't know?
663
00:39:48,483 --> 00:39:49,983
No.
664
00:39:50,116 --> 00:39:52,584
You don't know how you got
that huge scar on your neck?
665
00:40:02,218 --> 00:40:05,650
If I untie ya, you gonna
throw the nuclear coffee at me?
666
00:40:05,784 --> 00:40:08,017
'Cause I'll put you
right back in that room.
667
00:40:37,485 --> 00:40:39,384
Stop looking at my scar.
668
00:40:44,185 --> 00:40:45,752
Why am I here?
669
00:40:47,384 --> 00:40:48,919
We're hiding out.
670
00:40:49,186 --> 00:40:50,719
Where's the other guy?
671
00:40:51,519 --> 00:40:53,586
That's who we're
hiding out from.
672
00:40:56,986 --> 00:40:59,053
I thought you
wanted to kill me.
673
00:40:59,520 --> 00:41:00,886
If I wanted you dead,
674
00:41:01,019 --> 00:41:02,019
I'd get my silencer,
take you in the woods and-
675
00:41:02,153 --> 00:41:03,687
Then why am I here?
676
00:41:04,653 --> 00:41:06,320
I need to ask you
some questions.
677
00:41:06,453 --> 00:41:08,020
About what?
678
00:41:10,020 --> 00:41:11,587
Who are you?
679
00:41:12,221 --> 00:41:13,320
Peyton Sallow.
680
00:41:13,453 --> 00:41:15,154
Yeah, I know that.
681
00:41:15,287 --> 00:41:16,787
Then why'd you ask?
682
00:41:18,254 --> 00:41:19,820
Just tell me somethin'.
683
00:41:21,720 --> 00:41:24,020
About yourself, you know,
just somethin'.
684
00:41:25,721 --> 00:41:27,187
My name is Peyton Sallow.
685
00:41:27,321 --> 00:41:28,588
I saw you kill a guy,
686
00:41:28,721 --> 00:41:29,888
what else do
you wanna know?
687
00:41:30,020 --> 00:41:31,054
Christ, no, I mean,
688
00:41:31,187 --> 00:41:32,921
like where you from, just-
689
00:41:33,754 --> 00:41:35,055
Detroit.
690
00:41:35,721 --> 00:41:37,088
Where'd you grow up?
691
00:41:37,222 --> 00:41:38,788
Detroit.
692
00:41:39,554 --> 00:41:42,754
And what about your mom,
or your dad?
693
00:41:44,921 --> 00:41:45,888
What about them?
694
00:41:46,021 --> 00:41:47,422
I don't know,
just somethin'.
695
00:41:47,555 --> 00:41:49,055
What are their names?
696
00:41:49,188 --> 00:41:50,722
Why, so you can kill them?
697
00:41:50,855 --> 00:41:52,955
Can you just please
work with me here?
698
00:41:53,088 --> 00:41:54,589
I really wanna get out
of this shit house
699
00:41:54,722 --> 00:41:55,956
sometime in the
near future.
700
00:41:56,088 --> 00:41:57,056
So leave then!
701
00:41:57,188 --> 00:41:58,056
You're making me stay.
702
00:41:58,188 --> 00:41:59,622
No I'm not!
703
00:41:59,755 --> 00:42:02,089
Yeah, the fact that you exist
is making me stay, okay?
704
00:42:03,256 --> 00:42:04,555
Okay.
705
00:42:04,689 --> 00:42:06,722
Okay, Jesus, what's
with all the attitude?
706
00:42:06,856 --> 00:42:08,323
You're freaking me out, okay?!
707
00:42:08,456 --> 00:42:09,323
I'm freaking you out?
708
00:42:09,456 --> 00:42:10,755
Yeah.
709
00:42:10,889 --> 00:42:11,656
Me just talkin' to you
is freaking you out?
710
00:42:11,789 --> 00:42:12,722
Yeah!
711
00:42:12,856 --> 00:42:13,656
Okay, well then,
I'm gonna freak out too.
712
00:42:13,789 --> 00:42:14,922
Let's all freak out!
713
00:42:15,056 --> 00:42:16,623
I'm gonna freak out, yup.
714
00:42:16,756 --> 00:42:18,356
Freakin' out, ohhhh!
715
00:42:18,489 --> 00:42:19,990
(glass loudly shatters)
716
00:42:22,256 --> 00:42:23,823
Jesus.
717
00:42:34,756 --> 00:42:36,657
I don't need this shit.
718
00:42:40,591 --> 00:42:41,890
You've got a problem.
719
00:42:42,023 --> 00:42:44,490
Yeah, and you're a hooker
tied to a chair, so.
720
00:42:44,624 --> 00:42:46,157
I'm a call girl,
there's a difference.
721
00:42:46,290 --> 00:42:47,858
Yeah, not much.
722
00:42:47,991 --> 00:42:49,490
You're judging me?
723
00:42:50,390 --> 00:42:51,824
You cut off people's heads.
724
00:42:51,958 --> 00:42:54,557
I do not cut off people's heads,
that's the other guy.
725
00:42:54,691 --> 00:42:56,258
Yeah, well,
you're still a murderer.
726
00:42:56,391 --> 00:42:58,724
And you rent yourself
out by the hour!
727
00:42:59,292 --> 00:43:00,858
And you don't?
728
00:43:02,791 --> 00:43:06,892
(softly sweeps glass pieces)
729
00:43:17,792 --> 00:43:20,491
(Peyton softly sobs)
730
00:43:20,625 --> 00:43:22,992
Oh, stop crying.
731
00:43:24,559 --> 00:43:29,826
(loud sobbing)
732
00:43:29,959 --> 00:43:33,025
Will you just,
can you just stop, please?
733
00:43:33,159 --> 00:43:35,026
(loud sobbing)
734
00:43:35,159 --> 00:43:37,293
I can't breathe.
735
00:43:37,426 --> 00:43:38,426
Stop crying.
736
00:43:38,559 --> 00:43:46,793
(loud sobbing)
737
00:43:50,328 --> 00:43:54,527
(muffled sobbing)
738
00:43:57,794 --> 00:43:59,994
(loud sobbing)
(glass slicing)
739
00:44:02,328 --> 00:44:07,927
(muffled sobbing)
740
00:44:08,061 --> 00:44:09,794
(Keele sighs)
741
00:44:09,927 --> 00:44:14,061
(muffled sobbing)
742
00:44:14,194 --> 00:44:15,760
(pills softly rattling)
743
00:44:22,094 --> 00:44:23,795
Put the glass down.
744
00:44:28,561 --> 00:44:29,862
(glass softly clinks)
745
00:44:29,995 --> 00:44:31,928
That's it, you're going
back in the room.
746
00:44:32,062 --> 00:44:33,062
No.
747
00:44:33,196 --> 00:44:34,330
Keele:
Yeah.
748
00:44:34,462 --> 00:44:36,595
You had your chance
and you blew it.
749
00:44:36,728 --> 00:44:37,862
I promise I won't
do it again.
750
00:44:37,995 --> 00:44:40,429
- Uh-huh.
- You can trust me.
751
00:44:41,230 --> 00:44:42,395
Yeah, I don't think so.
752
00:44:42,529 --> 00:44:45,062
Fine, you wanna
know about me?
753
00:44:46,362 --> 00:44:47,963
About this?
754
00:44:51,929 --> 00:44:53,462
I was nine.
755
00:44:54,529 --> 00:44:56,863
Like usual,
there's a new guy over.
756
00:44:58,363 --> 00:45:00,096
And he's drunk.
757
00:45:03,729 --> 00:45:05,264
I walked into the kitchen
758
00:45:05,396 --> 00:45:08,129
and I guess he didn't like me
drinking his orange juice.
759
00:45:10,730 --> 00:45:13,864
He had a ring on, so.
760
00:45:33,898 --> 00:45:37,664
That other guy who chops
people's heads off,
761
00:45:37,798 --> 00:45:39,332
he wants to kill you.
762
00:45:40,098 --> 00:45:43,132
So if you run from here,
he'll do anything to find you.
763
00:45:44,233 --> 00:45:46,631
I'm the only thing
between you and him.
764
00:45:47,965 --> 00:45:49,498
You got it?
765
00:45:51,132 --> 00:45:52,632
Okay.
766
00:46:08,432 --> 00:46:10,999
You can't walk
around in that.
767
00:46:12,732 --> 00:46:14,665
What's wrong with this?
768
00:46:17,466 --> 00:46:20,167
You might be more
comfortable in these.
769
00:46:20,300 --> 00:46:21,866
Bathroom's upstairs.
770
00:46:42,667 --> 00:46:44,400
(Keele sighs)
771
00:47:03,269 --> 00:47:13,336
(faucet softly running)
(soft tranquil music)
772
00:47:13,468 --> 00:47:23,568
♪
773
00:47:23,702 --> 00:47:34,769
♪
774
00:47:34,902 --> 00:47:36,870
You guy with the complaint?
775
00:47:37,002 --> 00:47:38,103
And the grey van?
776
00:47:38,237 --> 00:47:39,402
Another one?
777
00:47:39,536 --> 00:47:41,103
Yeah, I got assigned
to your case.
778
00:47:41,237 --> 00:47:43,104
So, you must be special.
779
00:47:43,237 --> 00:47:44,603
(lightly laughs)
780
00:47:44,870 --> 00:47:48,104
Okay, I'm not just some
guy with a complaint, okay?
781
00:47:48,238 --> 00:47:49,403
I'm Doug.
782
00:47:49,536 --> 00:47:51,238
Assistant Manager.
783
00:47:51,370 --> 00:47:52,936
You sound special, Doug.
784
00:47:54,204 --> 00:47:56,037
Talk to the other cops.
I don't got all day.
785
00:47:56,171 --> 00:47:57,936
Palmer:
You bandage that yourself?
786
00:47:58,936 --> 00:48:00,470
This? Yeah.
787
00:48:01,338 --> 00:48:02,971
Well, it's a
little dramatic.
788
00:48:03,537 --> 00:48:05,871
Well, it hurts,
a lot, so.
789
00:48:06,005 --> 00:48:08,238
A customer might find
that off-putting.
790
00:48:08,370 --> 00:48:10,271
They might think that
a crime happened here
791
00:48:10,403 --> 00:48:12,637
and then they might decide to
take their business elsewhere.
792
00:48:12,770 --> 00:48:15,072
And I'm sure that my
presence isn't helping.
793
00:48:16,205 --> 00:48:18,637
You got a question about
these guys or what?
794
00:48:19,404 --> 00:48:20,904
Guys?
795
00:48:21,038 --> 00:48:24,272
Like I told yous before,
there's two guys in a car.
796
00:48:24,404 --> 00:48:25,504
One of them didn't
pay his bill
797
00:48:25,638 --> 00:48:27,471
so I approached
the vehicle.
798
00:48:28,705 --> 00:48:30,404
Did you get a licence plate
on the other vehicle?
799
00:48:30,538 --> 00:48:33,771
Again, it's 551UF,
800
00:48:33,905 --> 00:48:35,173
I fucking forget
the last two.
801
00:48:35,305 --> 00:48:38,372
But it was a-is a
black muscle car.
802
00:48:39,173 --> 00:48:40,738
Real nice car.
803
00:48:42,405 --> 00:48:44,139
This one of the guys?
804
00:48:47,572 --> 00:48:48,938
Yeah.
805
00:48:49,073 --> 00:48:51,439
Yeah, that's the fuckin'
asshole right there, yeah.
806
00:48:51,572 --> 00:48:53,772
Ah, the other guy,
can you describe him?
807
00:48:55,139 --> 00:48:56,439
Real Jewy, man.
808
00:48:56,572 --> 00:48:58,207
I don't know what else
to fuckin' tell ya.
809
00:48:58,340 --> 00:49:00,806
Again, you guys have gotta
get your heads together, man.
810
00:49:00,940 --> 00:49:03,539
The crime in this town
is going through the,
811
00:49:03,672 --> 00:49:05,174
through the fuckin'
roof, okay?
812
00:49:05,307 --> 00:49:06,174
Do your job.
813
00:49:06,307 --> 00:49:07,174
(Palmer chuckles)
814
00:49:07,307 --> 00:49:08,174
Do your job.
815
00:49:08,307 --> 00:49:09,373
(chuckling) Yeah.
816
00:49:09,506 --> 00:49:10,473
Ah, thank you
for your tips.
817
00:49:10,607 --> 00:49:11,940
Um, listen.
818
00:49:12,074 --> 00:49:14,040
Do you mind following
me back to my vehicle?
819
00:49:14,174 --> 00:49:16,740
I've got some headshots
I'd like you to review.
820
00:49:17,941 --> 00:49:19,473
You couldn't-you couldn't
have fuckin', oh god.
821
00:49:19,607 --> 00:49:21,406
Make it quick, okay,
I don't got all day.
822
00:49:21,540 --> 00:49:23,075
It'll only take a second.
823
00:49:23,208 --> 00:49:32,707
(soft chilling music)
824
00:49:32,840 --> 00:49:39,941
(soft tranquil music)
(water running softly)
825
00:49:40,075 --> 00:49:49,976
♪
826
00:49:50,109 --> 00:50:00,109
♪
827
00:50:33,776 --> 00:50:40,978
(phone softly rings)
828
00:50:41,509 --> 00:50:43,078
Hello?
829
00:50:44,410 --> 00:50:45,978
Hello?
830
00:50:47,078 --> 00:50:47,944
Hello?
831
00:50:48,078 --> 00:50:53,078
(soft chilling music)
832
00:50:53,211 --> 00:50:54,744
Got you.
833
00:50:55,245 --> 00:50:56,744
Hello?
834
00:50:58,879 --> 00:51:00,079
Myra:
Baby, who is it?
835
00:51:00,211 --> 00:51:01,744
No one, babes.
836
00:51:02,510 --> 00:51:10,112
(ominous music)
837
00:51:19,545 --> 00:51:21,112
Keele:
Feel better?
838
00:51:21,246 --> 00:51:22,212
Huh?
839
00:51:22,346 --> 00:51:23,678
Keele:
The clothes.
840
00:51:23,813 --> 00:51:25,578
Come sit in here.
841
00:51:48,147 --> 00:51:50,512
What are those pills for?
842
00:51:53,613 --> 00:51:55,380
Bunch of things.
843
00:51:57,746 --> 00:51:59,314
You ever try breathing?
844
00:51:59,447 --> 00:52:02,714
Yeah. Yeah, I try breathing.
845
00:52:02,847 --> 00:52:05,947
No like four, seven, eight?
846
00:52:06,815 --> 00:52:09,413
When you're stressed
out you close your eyes,
847
00:52:09,547 --> 00:52:11,082
count in for four.
848
00:52:13,048 --> 00:52:14,614
Hold for seven.
849
00:52:16,282 --> 00:52:17,249
(deep exhale)
850
00:52:17,380 --> 00:52:18,915
Then you go out for eight.
851
00:52:20,148 --> 00:52:21,680
Until you feel better.
852
00:52:22,082 --> 00:52:23,315
Try it.
853
00:52:23,448 --> 00:52:25,215
That's some real hippy
crap right there.
854
00:52:25,349 --> 00:52:27,215
Peyton:
No, it's not.
855
00:52:28,015 --> 00:52:30,448
It's an actual
medical thing.
856
00:52:30,581 --> 00:52:33,115
I promise it works,
just try it.
857
00:52:34,816 --> 00:52:36,115
Come on.
858
00:52:37,749 --> 00:52:39,548
It'll make you
feel better.
859
00:52:50,482 --> 00:52:51,983
(Keele softly exhales)
860
00:52:52,916 --> 00:52:54,983
Nope, don't feel
any better.
861
00:52:57,350 --> 00:52:59,083
Does that make you calm?
862
00:52:59,817 --> 00:53:01,382
Mmm hmm.
863
00:53:04,184 --> 00:53:07,415
So is what you said about
that other guy true?
864
00:53:07,549 --> 00:53:09,117
(bag lightly zips)
865
00:53:10,117 --> 00:53:11,582
Yeah, it's true.
866
00:53:12,084 --> 00:53:13,617
His name's Palmer.
867
00:53:14,383 --> 00:53:15,817
Peyton:
So what's the plan?
868
00:53:15,950 --> 00:53:17,718
Are you gonna
turn him in?
869
00:53:19,184 --> 00:53:23,284
No, with these people,
there's always another guy.
870
00:53:23,416 --> 00:53:24,985
So what are we gonna do?
871
00:53:26,383 --> 00:53:28,284
There's only two ways out.
872
00:53:28,784 --> 00:53:32,583
Listen, gotta tell
you something.
873
00:53:36,650 --> 00:53:38,584
I'm taking you to Argentina.
874
00:53:39,417 --> 00:53:40,751
What?
875
00:53:40,885 --> 00:53:43,685
Yeah, I thought I'd-I'd
take you somewhere
876
00:53:43,819 --> 00:53:45,752
that you're gonna like.
877
00:53:46,986 --> 00:53:49,019
That's my stuff!
878
00:53:50,285 --> 00:53:51,919
Yeah, it's not embarrassing.
879
00:53:53,285 --> 00:53:54,384
See this?
880
00:53:54,517 --> 00:53:56,517
That's personal!
881
00:53:57,052 --> 00:53:58,385
So what?
882
00:53:58,517 --> 00:54:00,253
Do you know how much shit I
usually collect on my marks?
883
00:54:00,385 --> 00:54:01,685
That's fuck all.
884
00:54:02,353 --> 00:54:05,152
And how 'bout little bit of
fucking gratitude here, huh?
885
00:54:05,286 --> 00:54:07,152
I am not going.
886
00:54:07,286 --> 00:54:08,853
You don't have a choice!
887
00:54:10,552 --> 00:54:12,052
Hey!
888
00:54:13,020 --> 00:54:14,653
Give her back.
889
00:54:14,786 --> 00:54:16,153
No.
890
00:54:18,820 --> 00:54:21,686
(pill bottle softly rattles)
891
00:54:21,820 --> 00:54:23,220
Peyton: Oh, I'm sorry,
did you want this?
892
00:54:23,354 --> 00:54:26,419
Oh, what are you gonna
do with that now, huh?
893
00:54:26,553 --> 00:54:27,419
Hey.
894
00:54:27,553 --> 00:54:28,419
Hey, what are you doing?
895
00:54:28,553 --> 00:54:30,519
(tense music)
896
00:54:30,654 --> 00:54:31,953
Don't, don't.
897
00:54:32,087 --> 00:54:33,087
(pills softly clatter)
898
00:54:33,220 --> 00:54:34,453
No!
899
00:54:34,586 --> 00:54:39,586
(Peyton breathes heavily)
(intense music)
900
00:54:39,721 --> 00:54:41,419
Get back here!
901
00:54:42,021 --> 00:54:43,553
Peyton!
902
00:54:44,586 --> 00:54:46,654
Peyton, stop, hey!
903
00:54:49,420 --> 00:54:50,954
Peyton:
HELP!
904
00:54:52,355 --> 00:54:53,221
(gun loudly fires)
905
00:54:53,355 --> 00:54:54,221
(boom)
906
00:54:54,355 --> 00:54:59,188
(Peyton cries out)
907
00:54:59,321 --> 00:55:00,822
Peyton:
I hate you!
908
00:55:01,487 --> 00:55:08,355
(soft orchestral music)
909
00:55:08,487 --> 00:55:11,688
♪
910
00:55:16,122 --> 00:55:19,122
(soft chilling music)
911
00:55:19,256 --> 00:55:20,822
Eli:
Whoa.
912
00:55:22,222 --> 00:55:23,789
Palmer.
913
00:55:25,488 --> 00:55:26,956
Swanky.
914
00:55:27,656 --> 00:55:30,023
Why don't you just knock
like a normal person here?
915
00:55:30,156 --> 00:55:31,521
What-what's-what's
going on?
916
00:55:31,656 --> 00:55:32,923
What's with the badge?
917
00:55:33,056 --> 00:55:33,990
Oh, you like it?
918
00:55:34,123 --> 00:55:37,856
So did the gas station
guy on 24?
919
00:55:38,890 --> 00:55:40,357
Said he saw you
there with Keele.
920
00:55:40,489 --> 00:55:41,890
Yeah.
921
00:55:42,023 --> 00:55:44,123
Yeah, see, a man approaches
me wanting a service
922
00:55:44,257 --> 00:55:46,824
as long as he's willing
to pay for that service,
923
00:55:46,956 --> 00:55:47,923
then I abide.
924
00:55:48,056 --> 00:55:49,991
Well, now I'm in need
of your service.
925
00:55:50,624 --> 00:55:52,057
Where is he?
926
00:55:52,190 --> 00:55:53,724
I don't know.
927
00:55:55,057 --> 00:55:56,522
Man, he fucked
with my business
928
00:55:56,657 --> 00:55:58,024
and I don't like
the way that feels.
929
00:55:58,157 --> 00:55:59,224
Hey, what are you-
930
00:55:59,358 --> 00:56:00,522
(object shatters)
Hey!
931
00:56:00,657 --> 00:56:02,191
Come on, man,
what are you doing?
932
00:56:02,324 --> 00:56:03,824
Do you have any idea
how expensive that is?
933
00:56:03,957 --> 00:56:05,024
Myra:
What was that?
934
00:56:05,157 --> 00:56:06,324
Oh, shit, honey-
935
00:56:06,457 --> 00:56:07,024
Oh my god.
- It's okay, everything-
936
00:56:07,157 --> 00:56:08,558
Hello.
937
00:56:08,691 --> 00:56:09,558
Please, honey, honey, honey,
it's a misunderstanding.
938
00:56:09,691 --> 00:56:10,558
I got it under control.
939
00:56:10,691 --> 00:56:12,091
No, no, no, no, no, no,
940
00:56:12,224 --> 00:56:14,157
this is an infringement
on our civil liberties.
941
00:56:14,291 --> 00:56:15,658
Eli: Can you please go back
in your bedroom, go back-
942
00:56:15,791 --> 00:56:17,025
No, take out your
phone and tape him!
943
00:56:17,157 --> 00:56:18,524
Ma'am, would you kindly
shut the fuck up?
944
00:56:18,658 --> 00:56:19,658
- Okay, okay, all right.
- (shrieks) Fuck!
945
00:56:19,791 --> 00:56:20,958
- Jesus, fuck!
- Easy man, easy!
946
00:56:21,092 --> 00:56:22,524
Look, look, I got
this under control.
947
00:56:22,658 --> 00:56:23,791
Leave her alone, okay?
948
00:56:23,925 --> 00:56:25,192
She doesn't know
anything about anything.
949
00:56:25,325 --> 00:56:26,092
She doesn't
know about you?
950
00:56:26,225 --> 00:56:27,625
No, no, well, no.
951
00:56:27,758 --> 00:56:29,992
Nothing, nothing, nothing
important and not that-
952
00:56:30,125 --> 00:56:31,791
Nothing important?
953
00:56:32,659 --> 00:56:33,659
You know what your
husband does?
954
00:56:33,791 --> 00:56:35,359
Yeah, he imports cheese.
955
00:56:35,491 --> 00:56:36,626
- I import cheese.
- "He imports cheese."
956
00:56:36,759 --> 00:56:38,792
No, he's a fixer.
That's a criminal.
957
00:56:38,926 --> 00:56:40,792
He's aiding a
murderer right now.
958
00:56:40,926 --> 00:56:42,559
- What? Why are you saying this?
- What is he saying?
959
00:56:42,692 --> 00:56:45,458
You should be honest with
your bride before you die!
960
00:56:45,592 --> 00:56:47,859
Here, look, look,
I'll start, I'll start.
961
00:56:49,692 --> 00:56:51,293
Well, I'm not a real cop.
962
00:56:51,425 --> 00:56:52,926
Oh!
963
00:56:53,926 --> 00:56:55,059
It looks pretty
good though, right?
964
00:56:55,193 --> 00:56:56,459
Eli:
Okay, all right.
965
00:56:57,059 --> 00:56:58,526
Okay, Keele-
- Explain, yeah.
966
00:56:58,660 --> 00:57:00,126
- Keele.
- Come on, let's go.
967
00:57:00,260 --> 00:57:01,493
- Keele.
- Come on!
968
00:57:01,627 --> 00:57:03,059
Keele's got two hundred K
on him, okay?
969
00:57:03,193 --> 00:57:04,593
Oh, fuck you, man.
970
00:57:04,727 --> 00:57:06,627
Okay? Well, I'm sure we
can work something out.
971
00:57:07,459 --> 00:57:10,160
- Sorry, baby.
- Fuck! Should've-
972
00:57:10,293 --> 00:57:11,860
Sorry, baby.
- Bastard!
973
00:57:13,027 --> 00:57:13,994
Great.
974
00:57:14,127 --> 00:57:15,261
Stay there.
975
00:57:15,393 --> 00:57:17,127
Myra:
Hello! Hello, police?
976
00:57:17,261 --> 00:57:18,160
(phone loudly clatters)
977
00:57:18,294 --> 00:57:19,527
Myra:
UGH!
978
00:57:19,660 --> 00:57:22,060
You better fix this Eli,
you swore!
979
00:57:22,194 --> 00:57:23,327
You made a promise.
980
00:57:23,461 --> 00:57:24,194
Myra:
(muffled) You made a vow!
981
00:57:24,327 --> 00:57:25,361
A little hubbah.
982
00:57:25,494 --> 00:57:27,094
- Yeah, I remember.
- Yeah.
983
00:57:27,227 --> 00:57:28,594
You know I'm gonna need to
do something about that.
984
00:57:28,728 --> 00:57:30,961
Okay, please don't, please.
985
00:57:32,961 --> 00:57:35,694
Okay, what do
you wanna know?
986
00:57:37,061 --> 00:57:38,628
Does he know I'm coming?
987
00:57:39,228 --> 00:57:40,794
Yes.
988
00:57:41,594 --> 00:57:43,528
Why'd he take her?
989
00:57:44,694 --> 00:57:51,762
(soft chilling music)
990
00:57:51,896 --> 00:58:00,962
♪
991
00:58:01,096 --> 00:58:02,395
That's too bad.
992
00:58:02,528 --> 00:58:04,729
Find out right
before she dies.
993
00:58:06,129 --> 00:58:07,695
Wait, wait, you-
994
00:58:07,829 --> 00:58:11,395
You're gonna break the guy's
heart right before you kill him?
995
00:58:11,529 --> 00:58:13,429
That's life.
996
00:58:17,463 --> 00:58:18,997
(Palmer sighs)
997
00:58:19,596 --> 00:58:21,463
I'm gonna ask you
one more time.
998
00:58:22,963 --> 00:58:24,463
Where is he?
999
00:58:26,897 --> 00:58:31,130
(truck engine sputters)
1000
00:58:36,097 --> 00:58:37,664
Come on.
1001
00:58:38,731 --> 00:58:43,831
(truck engine sputters)
1002
00:59:21,698 --> 00:59:23,965
(dial tone softly rings)
1003
00:59:24,099 --> 00:59:25,832
Eli's Voicemail: You've
reached Eli's Fine Cheeses.
1004
00:59:25,965 --> 00:59:27,733
I can't get to
the phone right-
1005
00:59:33,599 --> 00:59:37,299
(soft piano music)
1006
00:59:37,432 --> 00:59:39,000
Is it any better?
1007
00:59:39,466 --> 00:59:40,933
No.
1008
00:59:43,532 --> 00:59:44,966
The van's toast,
1009
00:59:45,100 --> 00:59:46,567
and you'd be too if
you tripped that wire.
1010
00:59:46,699 --> 00:59:48,467
Well, sorry.
1011
00:59:49,567 --> 00:59:51,400
Look, I wasn't
trying to shoot ya.
1012
00:59:51,533 --> 00:59:53,066
Peyton:
Well, I know that now.
1013
00:59:55,200 --> 01:00:02,067
(sombre piano music)
1014
01:00:02,201 --> 01:00:10,234
♪
1015
01:00:10,369 --> 01:00:11,934
Oof.
1016
01:00:12,734 --> 01:00:14,568
That's gonna need something.
1017
01:00:14,701 --> 01:00:16,434
You got a fever?
1018
01:00:18,234 --> 01:00:25,102
(sombre piano music)
1019
01:00:25,234 --> 01:00:33,635
♪
1020
01:00:33,768 --> 01:00:35,235
You thought I was
gonna kill ya, right?
1021
01:00:35,370 --> 01:00:36,902
Here you are alive.
1022
01:00:37,336 --> 01:00:39,068
I let you out,
1023
01:00:39,202 --> 01:00:40,303
I showed you the plan.
1024
01:00:40,435 --> 01:00:41,769
I mean,
what's it gonna take?
1025
01:00:42,303 --> 01:00:43,836
For what?
1026
01:00:44,435 --> 01:00:46,135
For you to trust me.
1027
01:00:48,736 --> 01:00:50,602
What's your name?
1028
01:00:55,936 --> 01:00:57,470
It's James.
1029
01:00:58,936 --> 01:01:01,703
And what's your
last name, James?
1030
01:01:05,371 --> 01:01:06,936
Uh...
1031
01:01:07,637 --> 01:01:09,503
That's what I thought.
1032
01:01:10,770 --> 01:01:13,970
It's for your own good you
don't know my name, okay?
1033
01:01:16,070 --> 01:01:19,837
Will you just tell
me why I'm here?
1034
01:01:21,504 --> 01:01:26,372
(Keele softly gasps)
1035
01:01:26,504 --> 01:01:33,604
(sombre piano music)
1036
01:01:33,738 --> 01:01:36,671
♪
1037
01:01:36,804 --> 01:01:40,138
(Keele gently exhales)
1038
01:01:40,273 --> 01:01:47,138
(gentle instrumental)
1039
01:01:47,273 --> 01:01:51,405
♪
1040
01:01:51,538 --> 01:01:53,438
Keele:
I knew your mother.
1041
01:01:55,971 --> 01:01:56,939
How?
1042
01:01:57,071 --> 01:02:00,373
Well, we met after
I was discharged.
1043
01:02:00,505 --> 01:02:02,171
It was a long time ago.
1044
01:02:04,805 --> 01:02:06,906
Did you know
that she died?
1045
01:02:08,406 --> 01:02:10,006
No.
1046
01:02:12,240 --> 01:02:15,173
I mean, we tried to
make it work, you know?
1047
01:02:15,307 --> 01:02:17,039
But it was complicated.
1048
01:02:19,873 --> 01:02:22,406
Are you saying you
slept with my mother?
1049
01:02:22,539 --> 01:02:24,072
No, it was...
1050
01:02:26,406 --> 01:02:28,406
It was more than
that, Peyton.
1051
01:02:28,539 --> 01:02:30,073
What do you mean?
1052
01:02:30,740 --> 01:02:33,140
I mean,
I can't be sure, but...
1053
01:02:39,040 --> 01:02:40,607
No.
1054
01:02:41,440 --> 01:02:43,007
It's not you.
1055
01:02:45,308 --> 01:02:47,674
So then you know
who your dad is?
1056
01:02:48,908 --> 01:02:50,474
Do you?
1057
01:02:53,607 --> 01:02:57,707
Well, I got a friend
looking into it, so.
1058
01:02:59,774 --> 01:03:02,541
She said he was
a good man.
1059
01:03:04,074 --> 01:03:05,575
It's not you.
1060
01:03:13,508 --> 01:03:15,942
Well, either way,
we're going to Argentina.
1061
01:03:30,343 --> 01:03:32,042
Whoa, whoa, buddy, buddy!
1062
01:03:32,176 --> 01:03:33,876
It's me, it's just me!
1063
01:03:36,542 --> 01:03:38,110
What are you doing here?
1064
01:03:38,776 --> 01:03:40,343
It's been a long day, okay?
1065
01:03:40,476 --> 01:03:42,542
Please, please.
1066
01:03:45,211 --> 01:03:46,410
- Peyton.
- What?
1067
01:03:46,542 --> 01:03:47,910
It's okay.
1068
01:03:48,177 --> 01:03:50,443
Eli: Hey, sorry about
that, yeah, with the-
1069
01:03:51,076 --> 01:03:52,743
Um, I'm Eli.
1070
01:03:54,378 --> 01:03:55,910
Nice to-
1071
01:03:56,543 --> 01:03:57,943
I got what you wanted.
1072
01:03:58,077 --> 01:03:59,744
- Come in.
- Yeah.
1073
01:04:01,077 --> 01:04:02,410
You stay here.
1074
01:04:02,777 --> 01:04:04,244
You don't move.
1075
01:04:04,378 --> 01:04:05,877
I mean it.
1076
01:04:07,078 --> 01:04:14,212
(static on TV)
1077
01:04:14,345 --> 01:04:17,044
TV Announcer: Swanson hasn't
made good contact with the ball,
1078
01:04:17,178 --> 01:04:18,145
and is just at the-
1079
01:04:18,279 --> 01:04:19,777
(Keele sighs)
1080
01:04:20,544 --> 01:04:21,645
What the hell happened
to your face?
1081
01:04:21,778 --> 01:04:23,945
What, oh, Palmer,
that's what.
1082
01:04:24,078 --> 01:04:26,078
Yeah, he, uh, somehow
he found the gas guy.
1083
01:04:26,212 --> 01:04:28,778
He came to my house but I gave
him an address in Hillsdale.
1084
01:04:28,912 --> 01:04:30,046
Are you sure you're
not followed?
1085
01:04:30,179 --> 01:04:31,279
There's no way,
there's no way.
1086
01:04:31,411 --> 01:04:32,678
It was too long of a ride,
1087
01:04:32,811 --> 01:04:34,046
I would've-I would've
made him for sure.
1088
01:04:34,179 --> 01:04:35,645
That's one guy you
don't want on your tail.
1089
01:04:35,778 --> 01:04:36,912
You're positive, right?
1090
01:04:37,046 --> 01:04:38,380
'Cause we're
sittin' ducks here.
1091
01:04:38,512 --> 01:04:39,878
Yes. Yes, let's get
this done, okay?
1092
01:04:40,012 --> 01:04:42,146
Let's, you can fly the
coop for good this time
1093
01:04:42,280 --> 01:04:43,412
and get outta here.
1094
01:04:43,545 --> 01:04:44,445
I wanna get
outta this shithole.
1095
01:04:44,579 --> 01:04:45,412
Yeah, no kidding,
this is-
1096
01:04:45,545 --> 01:04:46,879
this is a safe house?
1097
01:04:47,012 --> 01:04:49,646
Yeah, I-I grossly
overpaid for this.
1098
01:04:54,579 --> 01:04:57,180
Trucking? Trucking, huh?
1099
01:04:57,313 --> 01:04:58,314
Yeah, no, I-
1100
01:04:58,445 --> 01:05:00,047
I can see that.
1101
01:05:00,180 --> 01:05:03,480
Well, I had a real nice semi
picked out for me up in Alaska.
1102
01:05:03,612 --> 01:05:06,347
But, you know,
change of plans.
1103
01:05:07,114 --> 01:05:10,014
Yeah, uh, here,
I got some, uh,
1104
01:05:11,014 --> 01:05:13,413
I got some bad
news for ya, man.
1105
01:05:14,014 --> 01:05:15,214
What?
1106
01:05:15,347 --> 01:05:19,446
Okay, your new name,
it's, uh, Lester Kaplowski.
1107
01:05:19,580 --> 01:05:23,580
(laughs) Sorry man,
it's out of my hands.
1108
01:05:24,115 --> 01:05:27,315
Here, I didn't-I
didn't pick it.
1109
01:05:27,447 --> 01:05:28,481
(Eli chuckles)
1110
01:05:28,613 --> 01:05:29,713
I appreciate it.
1111
01:05:29,847 --> 01:05:30,980
Eli:
Yeah, no problem.
1112
01:05:31,115 --> 01:05:32,780
What-what's,
what's this?
1113
01:05:34,215 --> 01:05:35,481
I haven't slept, so.
1114
01:05:35,614 --> 01:05:36,681
Well, that's understandable.
1115
01:05:36,814 --> 01:05:38,714
And the girl's
a handful, so.
1116
01:05:39,614 --> 01:05:41,814
TV Announcer:
On a tear, zero-
1117
01:05:42,215 --> 01:05:43,215
She's a good-looking kid.
1118
01:05:43,348 --> 01:05:44,514
- Hey!
- What?
1119
01:05:44,648 --> 01:05:46,414
Take it easy.
1120
01:05:47,581 --> 01:05:49,116
Here.
1121
01:05:49,614 --> 01:05:51,116
Eli:
What?
1122
01:05:52,049 --> 01:05:53,982
It's for the
other passport.
1123
01:05:55,582 --> 01:05:58,082
So, uh, so you decided.
1124
01:05:58,216 --> 01:05:59,582
Mmm hmm.
1125
01:05:59,749 --> 01:06:01,482
So, you-you're not
even gonna ask me?
1126
01:06:01,615 --> 01:06:03,515
Doesn't matter now.
1127
01:06:04,849 --> 01:06:06,849
You can't be
serious, man, you-
1128
01:06:06,983 --> 01:06:08,916
you put all of our
lives on the line,
1129
01:06:09,050 --> 01:06:11,349
for-for-for what then?
For what?
1130
01:06:11,482 --> 01:06:12,482
For what you just
put in your pocket.
1131
01:06:12,615 --> 01:06:14,250
Okay, no,
you should know-
1132
01:06:14,384 --> 01:06:15,615
I should know what?
1133
01:06:15,749 --> 01:06:16,916
Drop it!
Okay, let's go.
1134
01:06:17,050 --> 01:06:18,516
No, okay, well,
fuck it, fuck it.
1135
01:06:18,649 --> 01:06:21,083
Congratulations.
You're not a father.
1136
01:06:22,284 --> 01:06:23,650
Whoa, hey, buddy, buddy!
1137
01:06:23,783 --> 01:06:25,017
I said don't tell me!
1138
01:06:25,150 --> 01:06:26,883
Hey, what is happening
here right now?
1139
01:06:27,017 --> 01:06:28,883
I thought that
was a good thing!
1140
01:06:29,384 --> 01:06:30,883
Jesus.
1141
01:06:34,816 --> 01:06:38,549
Forget about the girl,
get outta here.
1142
01:06:38,683 --> 01:06:40,616
Make this a happy ending.
1143
01:06:43,018 --> 01:06:44,584
I'm taking her.
1144
01:06:46,385 --> 01:06:47,417
Fine.
1145
01:06:47,550 --> 01:06:49,118
Fine, whatever.
1146
01:06:50,251 --> 01:06:51,784
Just don't understand why,
1147
01:06:51,919 --> 01:06:54,617
why you're so attached
to somebody else's kid.
1148
01:06:55,151 --> 01:06:56,717
We're not attached.
1149
01:06:57,085 --> 01:06:58,617
She hates me.
1150
01:07:03,584 --> 01:07:06,884
(muffled TV chatter)
1151
01:07:08,152 --> 01:07:09,386
What's going on?
1152
01:07:09,518 --> 01:07:10,952
Who is that guy?
1153
01:07:11,085 --> 01:07:12,851
Keele:
He's an old friend.
1154
01:07:13,952 --> 01:07:15,886
We're going with him.
1155
01:07:17,052 --> 01:07:18,119
Put this on
your forehead.
1156
01:07:18,252 --> 01:07:19,252
Why?
1157
01:07:19,386 --> 01:07:20,418
'Cause you're not well.
1158
01:07:20,551 --> 01:07:21,418
Just do it.
1159
01:07:21,551 --> 01:07:22,953
Stop!
1160
01:07:23,086 --> 01:07:25,986
I can see your fever
from here, please.
1161
01:07:27,387 --> 01:07:34,253
(muffled TV chatter)
1162
01:07:34,387 --> 01:07:35,785
(Eli sighs)
1163
01:07:36,519 --> 01:07:37,852
TV Announcer:
Unbelievable.
1164
01:07:37,986 --> 01:07:39,287
After Sanku's
record-breaking night,
1165
01:07:39,419 --> 01:07:40,887
Donald Swanson-
1166
01:07:42,086 --> 01:07:43,419
Keele: So we can't
leave from Detroit
1167
01:07:43,552 --> 01:07:44,853
because there's too
much heat on us.
1168
01:07:44,987 --> 01:07:46,552
Fine, fine, I'll get
you as far as Clarkson
1169
01:07:46,686 --> 01:07:47,921
and then you guys are on
your own from there, okay?
1170
01:07:48,054 --> 01:07:49,154
No, first we need to
go by a drugstore.
1171
01:07:49,288 --> 01:07:50,452
But-
- I'm fine.
1172
01:07:50,586 --> 01:07:52,187
You're not!
1173
01:07:52,321 --> 01:07:53,619
We also need a
car in Clarkson.
1174
01:07:53,753 --> 01:07:55,254
Right, right, okay.
1175
01:07:55,388 --> 01:07:56,786
I'm gonna hook you up with
a car in Clarkson right now
1176
01:07:56,921 --> 01:07:58,321
and let's go,
we'll go right now, okay?
1177
01:07:58,453 --> 01:07:59,420
How much?
1178
01:07:59,553 --> 01:08:00,453
No, preferred client discount.
1179
01:08:00,587 --> 01:08:01,620
How much you want?
1180
01:08:01,754 --> 01:08:03,021
I don't want anything,
keep it.
1181
01:08:03,154 --> 01:08:04,820
You're gonna need it
when you get there.
1182
01:08:08,288 --> 01:08:10,453
(soft chilling music)
1183
01:08:10,587 --> 01:08:11,553
- Something's not right.
- Whoa.
1184
01:08:11,687 --> 01:08:12,620
Oh, whoa, okay, okay.
1185
01:08:12,754 --> 01:08:13,720
What are you doing?
1186
01:08:13,855 --> 01:08:15,620
What are you doing-
1187
01:08:16,289 --> 01:08:18,055
Keele! Keele?
1188
01:08:18,188 --> 01:08:20,022
TV Announcer: Couple warmup
pitches as Derrick Graham-
1189
01:08:20,155 --> 01:08:21,088
(soft chilling music)
1190
01:08:21,222 --> 01:08:22,955
Did you set me up?
1191
01:08:23,554 --> 01:08:25,155
After all I've
done for you.
1192
01:08:25,289 --> 01:08:27,488
After all we've been through
together, you're not-
1193
01:08:28,122 --> 01:08:30,022
Are you really asking
me that question?
1194
01:08:30,155 --> 01:08:32,488
You've never done a
favour in your life.
1195
01:08:32,621 --> 01:08:36,189
(phone softly vibrating)
1196
01:08:37,389 --> 01:08:38,355
Okay.
1197
01:08:38,488 --> 01:08:40,056
Don't move.
1198
01:08:41,655 --> 01:08:42,923
(soft chilling music)
1199
01:08:43,056 --> 01:08:44,588
No, no.
1200
01:08:46,089 --> 01:08:50,756
(sombre music)
1201
01:08:50,889 --> 01:08:52,056
Keele:
Oh, fuck, Eli.
1202
01:08:52,189 --> 01:08:53,056
(gun softly clicks)
1203
01:08:53,189 --> 01:08:54,555
You could've got out.
1204
01:08:54,689 --> 01:08:56,056
You had a chance to get
out and you didn't go
1205
01:08:56,189 --> 01:08:58,189
and that's on you,
man, that's on you!
1206
01:08:59,124 --> 01:09:02,190
Okay, why did you get
me involved in this
1207
01:09:02,323 --> 01:09:04,324
in the first place?
You pulled me into this!
1208
01:09:04,455 --> 01:09:06,924
I was getting a good clean
business going on my own.
1209
01:09:07,057 --> 01:09:09,157
You were never clean
in your life, Eli.
1210
01:09:09,291 --> 01:09:10,890
Cleanish, cleanish!
1211
01:09:11,024 --> 01:09:12,523
You weren't there, okay,
you didn't see him.
1212
01:09:12,657 --> 01:09:13,857
You didn't see him,
this guy was crazy.
1213
01:09:13,990 --> 01:09:14,957
This guy's crazy!
1214
01:09:15,090 --> 01:09:16,523
And not-not-not
regular crazy,
1215
01:09:16,657 --> 01:09:17,824
it's like calm crazy.
1216
01:09:17,957 --> 01:09:18,990
It's like the worst
kind of crazy.
1217
01:09:19,124 --> 01:09:20,590
How much does he know?
1218
01:09:21,224 --> 01:09:22,324
He knows everything, man.
1219
01:09:22,456 --> 01:09:23,958
He knows everything,
all right?
1220
01:09:24,091 --> 01:09:25,690
He knows about the stash,
he knows about the girl
1221
01:09:25,824 --> 01:09:27,758
and your passports.
1222
01:09:27,891 --> 01:09:29,025
And-and-and he's
waiting out there
1223
01:09:29,158 --> 01:09:30,523
and I'm supposed
to walk you out.
1224
01:09:30,657 --> 01:09:31,824
I'm supposed to
walk you out
1225
01:09:31,958 --> 01:09:32,991
and then he's gonna
finish you off
1226
01:09:33,125 --> 01:09:34,392
but there's two of us
1227
01:09:34,524 --> 01:09:35,791
and there's one of him.
1228
01:09:35,925 --> 01:09:36,925
There's only one of him,
and if we work together,
1229
01:09:37,058 --> 01:09:38,658
if we work
together on this,
1230
01:09:38,791 --> 01:09:40,058
we can get outta here.
1231
01:09:40,191 --> 01:09:41,524
Hey, man,
it wasn't for nothing,
1232
01:09:41,658 --> 01:09:42,691
it wasn't for nothing, okay?
1233
01:09:42,825 --> 01:09:44,658
He was gonna kill Myra,
1234
01:09:44,792 --> 01:09:46,524
gonna kill her, okay?
1235
01:09:46,658 --> 01:09:48,191
And then-then-then-then,
1236
01:09:48,325 --> 01:09:49,457
what am I supposed to do?
1237
01:09:49,591 --> 01:09:51,226
You woulda done
the same thing,
1238
01:09:51,358 --> 01:09:52,259
you woulda done the same,
what are you gonna kill me?
1239
01:09:52,392 --> 01:09:53,259
Come on, man.
1240
01:09:53,392 --> 01:09:54,259
You gonna kill me, Keele?
1241
01:09:54,393 --> 01:09:55,259
You gonna kill me?
1242
01:09:55,393 --> 01:09:56,425
You're not gonna kill me.
1243
01:09:56,557 --> 01:09:57,992
You're not an asshole,
are you?
1244
01:09:58,126 --> 01:09:59,658
I'm not an asshole.
1245
01:10:00,525 --> 01:10:02,592
I'm sorry, man, okay?
1246
01:10:05,692 --> 01:10:07,458
I'm sorry too.
1247
01:10:08,793 --> 01:10:10,159
(Eli loudly grunts)
(silencer softly fires)
1248
01:10:10,293 --> 01:10:12,027
(Peyton screams)
1249
01:10:12,159 --> 01:10:13,726
TV Announcer: The ball is
launched into the outfield-
1250
01:10:23,726 --> 01:10:27,160
(soft piano music)
1251
01:10:27,294 --> 01:10:30,727
(tense music swells)
1252
01:10:30,861 --> 01:10:37,928
(suspenseful music)
1253
01:10:38,061 --> 01:10:50,061
♪
1254
01:10:50,194 --> 01:10:51,695
Let's just go.
1255
01:10:52,661 --> 01:10:54,828
Wherever you wanna go,
I'll go.
1256
01:10:55,627 --> 01:10:57,962
We getting outta here
right now, come on.
1257
01:11:02,728 --> 01:11:04,427
We're going out back.
1258
01:11:05,427 --> 01:11:06,962
Wait here.
1259
01:11:11,229 --> 01:11:12,795
(bag softly zips)
1260
01:11:18,595 --> 01:11:20,129
(Keele grunts)
1261
01:11:22,329 --> 01:11:26,796
(suspenseful music)
1262
01:11:26,930 --> 01:11:28,696
Keele:
(softly) Come on, come on.
1263
01:11:31,196 --> 01:11:38,063
(suspenseful music swells)
1264
01:11:38,196 --> 01:11:45,797
♪
1265
01:11:45,931 --> 01:11:48,330
You said Eli was a friend.
1266
01:11:48,462 --> 01:11:49,997
He was.
1267
01:11:50,330 --> 01:11:51,997
But even friends can turn.
1268
01:11:54,562 --> 01:11:56,596
Wait, here.
1269
01:11:57,097 --> 01:11:58,398
Take this.
1270
01:11:58,529 --> 01:12:00,430
I saved it for you.
1271
01:12:03,497 --> 01:12:10,364
(suspenseful music)
1272
01:12:10,497 --> 01:12:14,264
♪
1273
01:12:14,398 --> 01:12:16,898
Okay, we gotta
get outta here.
1274
01:12:17,398 --> 01:12:19,065
Gotta get to Eli's car.
1275
01:12:20,032 --> 01:12:23,032
Take this and don't
shoot me with it.
1276
01:12:23,165 --> 01:12:25,898
But, but I don't
know how to use it!
1277
01:12:26,365 --> 01:12:27,798
There's nothing to it.
1278
01:12:27,932 --> 01:12:29,232
You just point it where you
want the bullet to go.
1279
01:12:29,365 --> 01:12:30,265
All right?
1280
01:12:30,399 --> 01:12:31,365
You ready?
1281
01:12:31,498 --> 01:12:34,098
No!
(loud gunfire)
1282
01:12:34,232 --> 01:12:35,933
Palmer: You fucked up, old man.
1283
01:12:36,065 --> 01:12:37,632
(loud gunfire)
1284
01:12:39,299 --> 01:12:40,399
Palmer:
You had one job!
1285
01:12:40,531 --> 01:12:41,399
(loud gunfire)
1286
01:12:41,531 --> 01:12:43,066
AH!
1287
01:12:46,732 --> 01:12:48,465
All right, take this!
1288
01:12:49,400 --> 01:12:50,465
You're gonna
get in the car-
1289
01:12:50,599 --> 01:12:51,366
What? No.
- And you're gonna go.
1290
01:12:51,499 --> 01:12:52,766
- No!
- Yes.
1291
01:12:52,899 --> 01:12:53,966
No, I can't, I don't
know what I'm doing.
1292
01:12:54,099 --> 01:12:55,700
Yes, you're gonna
go right now.
1293
01:12:55,832 --> 01:12:57,300
- I don't know what I'm doing.
- It's not me, okay?
1294
01:12:57,432 --> 01:12:58,532
What?
1295
01:12:58,667 --> 01:13:00,199
Eli told me.
1296
01:13:02,566 --> 01:13:03,867
Fuck you!
1297
01:13:04,000 --> 01:13:05,300
Think about getting
out of here right now
1298
01:13:05,432 --> 01:13:06,465
and that's it,
now let's move!
1299
01:13:06,600 --> 01:13:07,733
(loud gunfire)
(Peyton shrieks)
1300
01:13:07,867 --> 01:13:08,566
Palmer:
Nowhere to hide, Keele!
1301
01:13:08,700 --> 01:13:09,432
Look at me!
1302
01:13:09,566 --> 01:13:10,867
It okay.
1303
01:13:11,000 --> 01:13:12,067
Go, go!
1304
01:13:12,200 --> 01:13:13,367
All right.
1305
01:13:13,500 --> 01:13:20,301
(loud gunfire)
(suspenseful music)
1306
01:13:20,433 --> 01:13:24,901
♪
1307
01:13:25,034 --> 01:13:27,433
Keele: Come get me,
you fuckin' psycho!
1308
01:13:38,235 --> 01:13:43,368
(door softly creaking)
(soft chilling music)
1309
01:13:43,501 --> 01:13:48,434
(soft chilling music)
1310
01:13:48,568 --> 01:13:51,869
(can softly clatters)
(gas hissing)
1311
01:13:52,002 --> 01:14:01,102
(Keele softly coughs)
(suspenseful music)
1312
01:14:01,236 --> 01:14:08,102
(soft chilling music)
1313
01:14:08,236 --> 01:14:13,136
♪
1314
01:14:13,269 --> 01:14:14,369
(loud gunfire)
1315
01:14:14,503 --> 01:14:16,136
(loud gunfire)
(Keele grunts)
1316
01:14:16,269 --> 01:14:17,736
(intense music)
1317
01:14:17,870 --> 01:14:19,137
(thud)
(Keele grunts)
1318
01:14:19,269 --> 01:14:20,369
(suspenseful music)
1319
01:14:20,503 --> 01:14:21,736
(loud gunfire)
1320
01:14:21,870 --> 01:14:25,370
(suspenseful music swells)
1321
01:14:25,503 --> 01:14:26,469
(loud gunfire)
1322
01:14:26,603 --> 01:14:29,337
(Keele grunts)
1323
01:14:29,470 --> 01:14:35,671
(car engine revving)
1324
01:14:39,671 --> 01:14:45,704
(soft peaceful music)
1325
01:14:45,837 --> 01:14:51,537
(Keele softly grunts)
1326
01:14:51,671 --> 01:14:56,871
(Keele softly grunts)
(suspenseful music)
1327
01:14:59,672 --> 01:15:06,738
(soft piano music)
1328
01:15:06,872 --> 01:15:16,738
♪
1329
01:15:16,872 --> 01:15:25,472
♪
1330
01:15:25,606 --> 01:15:29,272
(soft chilling music)
1331
01:15:29,406 --> 01:15:30,539
Don't move.
1332
01:15:30,673 --> 01:15:32,873
(Palmer softly chuckles)
1333
01:15:33,873 --> 01:15:37,206
(Keele softly exhales)
1334
01:15:39,539 --> 01:15:41,206
Yeah, I learned
all your tricks.
1335
01:15:42,573 --> 01:15:49,440
(soft chilling music)
1336
01:15:49,573 --> 01:15:51,140
What a waste.
1337
01:15:51,273 --> 01:15:53,106
You didn't learn this one,
you little prick.
1338
01:15:53,240 --> 01:15:56,206
(knife softly slashes)
(Palmer loudly grunts)
1339
01:15:56,340 --> 01:16:00,540
(Palmer laughs)
1340
01:16:04,207 --> 01:16:06,441
Ah, not bad.
1341
01:16:08,041 --> 01:16:10,774
I can't wait to get
acquainted with your girl.
1342
01:16:11,508 --> 01:16:13,641
I'll be able to use this to
chop her fuckin' head off.
1343
01:16:13,775 --> 01:16:15,541
(flesh softly squelches)
(Palmer loudly grunts)
1344
01:16:16,441 --> 01:16:17,975
(knife clangs onto floor)
1345
01:16:25,508 --> 01:16:27,608
(intense music)
1346
01:16:27,741 --> 01:16:29,475
Palmer:
Rest easy, old man.
1347
01:16:30,008 --> 01:16:31,841
I'll take good
care of her.
1348
01:16:31,975 --> 01:16:33,509
(loud gunfire)
(Palmer loudly grunts)
1349
01:16:34,042 --> 01:16:36,442
Palmer:
Oh, shit, you bitch!
1350
01:16:40,075 --> 01:16:44,776
(soft piano music)
1351
01:16:44,909 --> 01:16:51,976
(soft chilling music)
1352
01:16:52,109 --> 01:16:54,609
♪
1353
01:16:54,742 --> 01:16:56,109
So you're his girl?
1354
01:16:56,243 --> 01:16:57,809
Shut up!
1355
01:16:59,876 --> 01:17:01,743
Keele:
Hey, Peyton.
1356
01:17:04,209 --> 01:17:05,810
You don't wanna do that.
1357
01:17:05,944 --> 01:17:07,476
Peyton.
1358
01:17:08,777 --> 01:17:10,243
Listen to me, okay?
1359
01:17:10,377 --> 01:17:11,243
(Peyton softly sobs)
1360
01:17:11,377 --> 01:17:13,010
You can't undo it.
1361
01:17:13,910 --> 01:17:15,210
He gets what he deserves.
1362
01:17:15,345 --> 01:17:17,210
Hey, listen to me for once!
1363
01:17:18,643 --> 01:17:22,144
That will stick
with you forever.
1364
01:17:22,277 --> 01:17:23,644
(soft piano music)
1365
01:17:23,777 --> 01:17:26,010
You should listen
to the old man.
1366
01:17:26,910 --> 01:17:28,477
Peyton?
1367
01:17:30,844 --> 01:17:32,911
You don't wanna
be like me.
1368
01:17:35,145 --> 01:17:36,644
Gimme the gun.
1369
01:17:44,145 --> 01:17:45,145
No!
1370
01:17:45,278 --> 01:17:46,778
(loud gunfire)
1371
01:17:59,445 --> 01:18:01,012
(Keele softly grunts)
1372
01:18:02,313 --> 01:18:03,879
(gun softly thuds)
1373
01:18:10,179 --> 01:18:11,912
I told you to go.
1374
01:18:36,315 --> 01:18:38,213
(Peyton softly sobs)
1375
01:18:59,349 --> 01:19:00,914
Okay.
1376
01:19:08,782 --> 01:19:10,581
I'm okay, I got it.
1377
01:19:10,715 --> 01:19:12,448
Are you sure?
1378
01:19:14,581 --> 01:19:16,115
Well, maybe a little help.
1379
01:19:17,216 --> 01:19:20,449
(Keele softly grunts)
1380
01:19:29,749 --> 01:19:31,549
(Peyton sighs)
1381
01:19:35,050 --> 01:19:38,250
So, James, how do we
get to Argentina?
1382
01:19:38,683 --> 01:19:40,816
Now you wanna go?
1383
01:19:40,950 --> 01:19:42,083
Of course.
1384
01:19:42,318 --> 01:19:44,649
I've always wanted
to go to Argentina.
1385
01:19:44,783 --> 01:19:46,284
You said you didn't.
1386
01:19:47,050 --> 01:19:49,116
Well, I didn't want
to go with you.
1387
01:19:50,384 --> 01:19:51,950
You do now?
1388
01:19:53,251 --> 01:19:54,817
Yeah.
1389
01:19:57,384 --> 01:19:59,116
But I still hate you.
1390
01:20:00,617 --> 01:20:02,152
I know.
1391
01:20:03,284 --> 01:20:04,418
What about Alaska?
1392
01:20:04,550 --> 01:20:05,917
I hear it's peaceful and-
1393
01:20:06,218 --> 01:20:08,517
Peyton:
You just promised Argentina.
1394
01:20:08,650 --> 01:20:09,917
Keele:
All right, forget it.
1395
01:20:10,051 --> 01:20:11,917
You know how to
drive, right?
1396
01:20:12,385 --> 01:20:13,352
Peyton:
Ahhhh, yeah.
1397
01:20:13,484 --> 01:20:14,984
Keele:
Holy Jesus.
1398
01:20:16,084 --> 01:20:18,285
(engine rumbling)
(soft orchestral music)
1399
01:20:18,419 --> 01:20:20,419
Peyton:
Ugh, this music.
1400
01:20:20,551 --> 01:20:22,584
("Light Shine In"
by Conor Gains)
1401
01:20:22,718 --> 01:20:24,885
♪ I'm comin' home ♪
1402
01:20:26,052 --> 01:20:28,219
♪ I'm comin' home ♪
1403
01:20:28,685 --> 01:20:31,551
♪ All my life
1404
01:20:31,685 --> 01:20:33,785
♪ I've been looking
for somebody
1405
01:20:33,918 --> 01:20:38,119
♪ Don't lose sight,
hold on ♪
1406
01:20:38,253 --> 01:20:40,719
♪ When the sky
is getting dark,
1407
01:20:40,851 --> 01:20:43,085
♪ I'll be praying
for the stars
1408
01:20:43,219 --> 01:20:47,652
♪ Come on, let your
light shine in ♪
1409
01:20:49,186 --> 01:20:52,652
♪ Let your light
shine in ♪
1410
01:20:52,786 --> 01:21:01,120
♪
1411
01:21:01,254 --> 01:21:06,120
♪ I wanna be a rock,
not an island
1412
01:21:06,254 --> 01:21:11,820
♪ I wanna be the answer,
not the problem
1413
01:21:11,954 --> 01:21:16,188
♪ Seven sins a stolen glance,
then the big reveal,
1414
01:21:16,321 --> 01:21:17,453
♪ a second chance
1415
01:21:17,586 --> 01:21:18,620
♪ Trusted friend,
1416
01:21:18,753 --> 01:21:20,155
♪ a life unchained,
1417
01:21:20,288 --> 01:21:22,155
♪ forgiveness for
mistakes we've made
1418
01:21:22,288 --> 01:21:25,221
♪ Lookin' for the answers
from here to California ♪
1419
01:21:25,329 --> 01:21:30,329
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1419
01:21:31,305 --> 01:22:31,490
Please rate this subtitle at www.osdb.link/9ngzm
Help other users to choose the best subtitles
93792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.