All language subtitles for The Walking Dead 1104 Rendition By GoldBerg_44
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,220
Previously on "The Walking Dead"...
2
00:00:01,230 --> 00:00:03,620
I said break it up. There's
enough food for everyone.
3
00:00:03,620 --> 00:00:05,230
- One week.
- We just took in
4
00:00:05,240 --> 00:00:06,450
two new communities.
5
00:00:06,450 --> 00:00:08,540
We have no crops, no back stock.
6
00:00:08,540 --> 00:00:10,560
I know one more place... Meridian.
7
00:00:10,570 --> 00:00:12,500
The place I lived before this.
8
00:00:12,500 --> 00:00:19,120
♪
9
00:00:19,120 --> 00:00:20,900
Run!
10
00:00:22,250 --> 00:00:23,730
Aah!
11
00:00:23,730 --> 00:00:25,560
[GRUNTS]
12
00:00:25,560 --> 00:00:26,990
[GRUNTING]
13
00:00:27,000 --> 00:00:28,560
Go! Go!
14
00:00:29,640 --> 00:00:31,480
DUNCAN: Run!
15
00:00:31,480 --> 00:00:34,960
[SCREAMING]
16
00:00:34,960 --> 00:00:42,920
♪
17
00:00:42,930 --> 00:00:45,880
- [WHISTLES] Dog!
- [DOG BARKS]
18
00:00:45,880 --> 00:00:48,360
♪
19
00:00:48,370 --> 00:00:51,150
[CRICKETS CHIRPING]
20
00:00:51,150 --> 00:00:57,550
♪
21
00:00:57,550 --> 00:01:00,720
[DOG PANTING]
22
00:01:00,730 --> 00:01:10,730
♪
23
00:01:10,740 --> 00:01:20,740
♪
24
00:01:20,750 --> 00:01:21,960
♪
25
00:01:21,960 --> 00:01:25,570
[CLATTERING]
26
00:01:25,580 --> 00:01:31,150
♪
27
00:01:31,150 --> 00:01:34,320
[DOG PANTING]
28
00:01:34,320 --> 00:01:43,640
♪
29
00:01:43,640 --> 00:01:46,770
[DOG BARKING]
30
00:01:46,770 --> 00:01:51,430
♪
31
00:01:51,430 --> 00:01:52,690
[GRUNTING]
32
00:01:52,690 --> 00:01:54,390
[BARKING CONTINUES]
33
00:01:54,390 --> 00:02:04,400
♪
34
00:02:04,400 --> 00:02:12,400
♪
35
00:02:12,410 --> 00:02:14,620
Gah!
36
00:02:14,630 --> 00:02:16,190
[DOG GROWLING]
37
00:02:16,190 --> 00:02:18,580
♪
38
00:02:18,590 --> 00:02:20,460
[DOG WHINES]
39
00:02:20,460 --> 00:02:21,980
No! No!
40
00:02:21,980 --> 00:02:24,240
[DOG WHIMPERS]
41
00:02:24,240 --> 00:02:34,250
♪
42
00:02:34,250 --> 00:02:37,390
♪
43
00:02:37,390 --> 00:02:41,430
[BIRDS CHIRPING]
44
00:02:41,440 --> 00:02:51,440
♪
45
00:02:51,450 --> 00:03:01,450
♪
46
00:03:01,460 --> 00:03:11,460
♪
47
00:03:11,470 --> 00:03:21,470
♪
48
00:03:21,480 --> 00:03:31,480
♪
49
00:03:31,490 --> 00:03:41,490
♪
50
00:03:41,500 --> 00:03:51,500
♪
51
00:03:51,510 --> 00:04:01,510
♪
52
00:04:01,520 --> 00:04:11,520
♪
53
00:04:11,530 --> 00:04:14,130
♪
54
00:04:14,140 --> 00:04:16,530
[DOG BARKS]
55
00:04:16,530 --> 00:04:19,710
♪
56
00:04:19,710 --> 00:04:24,360
[DOG BARKS]
57
00:04:24,360 --> 00:04:27,670
♪
58
00:04:27,670 --> 00:04:33,010
[DOG WHIMPERING]
59
00:04:33,010 --> 00:04:34,990
Let him go.
60
00:04:34,990 --> 00:04:38,250
♪
61
00:04:38,250 --> 00:04:39,990
I said let him go.
62
00:04:39,990 --> 00:04:50,000
♪
63
00:04:50,000 --> 00:04:59,880
♪
64
00:04:59,880 --> 00:05:02,140
I never thought I'd see you again.
65
00:05:02,140 --> 00:05:06,230
♪
66
00:05:06,230 --> 00:05:08,360
Yeah, I thought the same.
67
00:05:08,360 --> 00:05:11,230
♪
68
00:05:11,240 --> 00:05:13,240
What're you doing out here?
69
00:05:13,240 --> 00:05:16,370
♪
70
00:05:16,370 --> 00:05:18,680
You alone?
71
00:05:18,680 --> 00:05:20,850
You see anybody with me?
72
00:05:20,860 --> 00:05:23,420
I saw you out on the
road with the others.
73
00:05:23,420 --> 00:05:26,600
♪
74
00:05:26,600 --> 00:05:28,210
Who are they?
75
00:05:28,210 --> 00:05:36,040
♪
76
00:05:36,040 --> 00:05:37,440
You one of them?
77
00:05:37,440 --> 00:05:40,440
Crossed a small group on the road.
78
00:05:40,440 --> 00:05:43,070
No. I ain't one of them.
79
00:05:43,080 --> 00:05:45,900
I travel light, like always.
80
00:05:45,900 --> 00:05:48,050
♪
81
00:05:48,060 --> 00:05:50,270
We're gonna go. Come on, boy.
82
00:05:50,280 --> 00:05:52,280
Come on.
83
00:05:52,280 --> 00:05:54,710
- Well, that's funny.
- What's funny?
84
00:05:54,720 --> 00:05:56,450
I always thought he liked you better.
85
00:05:56,460 --> 00:05:57,670
Look, I don't know who you're fighting,
86
00:05:57,670 --> 00:06:00,020
but I am not part of it.
87
00:06:00,020 --> 00:06:01,850
We're going. Come on!
88
00:06:01,850 --> 00:06:11,860
♪
89
00:06:11,860 --> 00:06:21,870
♪
90
00:06:21,870 --> 00:06:31,880
♪
91
00:06:31,880 --> 00:06:41,890
♪
92
00:06:41,920 --> 00:06:53,830
- Sync and corrections by VitoSilans - www.addic7ed.com -
Colored HI by GoldBerg_44
93
00:06:56,180 --> 00:06:59,450
[BREATHING HEAVILY]
94
00:06:59,450 --> 00:07:09,460
♪
95
00:07:09,460 --> 00:07:19,620
♪
96
00:07:19,630 --> 00:07:29,630
♪
97
00:07:29,640 --> 00:07:39,640
♪
98
00:07:39,650 --> 00:07:43,430
♪
99
00:07:43,430 --> 00:07:46,350
[BREATHING HEAVILY]
100
00:07:46,350 --> 00:07:56,310
♪
101
00:07:56,310 --> 00:07:57,920
[DOOR CREAKS]
102
00:07:57,930 --> 00:08:00,970
[BREATHING HEAVILY]
103
00:08:00,970 --> 00:08:07,850
♪
104
00:08:07,850 --> 00:08:10,200
Let's see if you're right.
105
00:08:10,200 --> 00:08:13,160
[GRUNTS]
106
00:08:13,160 --> 00:08:15,720
[BREATHING HEAVILY]
107
00:08:15,730 --> 00:08:16,990
[DOOR CREAKS]
108
00:08:16,990 --> 00:08:27,000
♪
109
00:08:27,000 --> 00:08:31,180
♪
110
00:08:51,240 --> 00:08:53,200
I came back for you.
111
00:08:56,900 --> 00:08:59,420
I looked everywhere for you.
112
00:09:06,430 --> 00:09:08,690
I'm sorry you ended
up with these people.
113
00:09:08,690 --> 00:09:11,220
These people are my family.
114
00:09:13,480 --> 00:09:16,330
They never stopped looking for me.
115
00:09:16,330 --> 00:09:18,660
When they found me, I came home.
116
00:09:18,660 --> 00:09:25,070
♪
117
00:09:25,070 --> 00:09:28,290
How about your family, Daryl?
118
00:09:28,290 --> 00:09:31,200
The ones you told me about?
119
00:09:31,210 --> 00:09:33,470
That who was out on the road?
120
00:09:33,470 --> 00:09:36,060
My family picked the wrong
fight with the wrong people
121
00:09:36,070 --> 00:09:37,850
a long time ago.
122
00:09:37,850 --> 00:09:39,810
♪
123
00:09:39,810 --> 00:09:41,810
It's like I told you, I'm alone.
124
00:09:41,810 --> 00:09:51,430
♪
125
00:09:51,430 --> 00:09:52,690
♪
126
00:09:52,690 --> 00:09:54,690
You're filthy.
127
00:09:54,690 --> 00:10:02,130
♪
128
00:10:02,140 --> 00:10:04,440
[WATER SPLASHING]
129
00:10:04,440 --> 00:10:14,450
♪
130
00:10:14,450 --> 00:10:24,240
♪
131
00:10:24,250 --> 00:10:26,990
♪
132
00:10:26,990 --> 00:10:29,550
[MUFFLED GRUNTING]
133
00:10:29,550 --> 00:10:39,350
♪
134
00:10:39,350 --> 00:10:42,350
♪
135
00:10:42,350 --> 00:10:45,090
[DARYL COUGHING]
136
00:10:45,090 --> 00:10:53,140
♪
137
00:10:53,140 --> 00:10:55,100
Up.
138
00:10:55,100 --> 00:10:59,930
[COUGHING]
139
00:10:59,930 --> 00:11:01,690
Again!
140
00:11:01,690 --> 00:11:04,020
The others.
141
00:11:04,030 --> 00:11:05,730
Are they still out there?
142
00:11:05,730 --> 00:11:07,160
Hmm?
143
00:11:07,160 --> 00:11:08,810
Are they close?
144
00:11:08,810 --> 00:11:10,590
[COUGHING]
145
00:11:10,600 --> 00:11:12,770
I don't know.
146
00:11:12,770 --> 00:11:14,550
Who's the leader?
147
00:11:14,560 --> 00:11:15,900
Is it the woman?
148
00:11:15,910 --> 00:11:18,120
[COUGHS]
149
00:11:18,130 --> 00:11:19,430
I ain't one of them.
150
00:11:19,430 --> 00:11:21,600
Bullshit.
151
00:11:21,610 --> 00:11:29,350
♪
152
00:11:29,350 --> 00:11:32,440
[DARYL GAGGING, COUGHING]
153
00:11:32,440 --> 00:11:35,180
Enough.
154
00:11:35,190 --> 00:11:38,140
Shaw?
155
00:11:38,150 --> 00:11:40,190
I said stop.
156
00:11:40,190 --> 00:11:41,670
I'll handle him.
157
00:11:41,670 --> 00:11:44,020
He'll crack. I just
need a little more time.
158
00:11:44,020 --> 00:11:46,280
I've given you enough time already.
159
00:11:46,280 --> 00:11:49,630
- [WATER DRIPPING]
- I said up!
160
00:11:54,770 --> 00:11:56,810
[COUGHING]
161
00:11:56,820 --> 00:12:06,390
♪
162
00:12:06,390 --> 00:12:08,700
I need you to cooperate.
163
00:12:08,700 --> 00:12:10,040
I told you everything.
164
00:12:10,050 --> 00:12:11,570
You told us nothing.
165
00:12:11,570 --> 00:12:14,930
[PANTING]
166
00:12:14,940 --> 00:12:16,450
Talk.
167
00:12:23,060 --> 00:12:25,630
The one we answer to won't be so nice.
168
00:12:30,460 --> 00:12:32,680
I traded with them.
169
00:12:32,680 --> 00:12:35,980
They gave me some food.
170
00:12:35,990 --> 00:12:37,680
I hauled some gear.
171
00:12:37,680 --> 00:12:39,810
I knew them less than a week.
172
00:12:39,820 --> 00:12:42,510
♪
173
00:12:42,510 --> 00:12:44,910
Unh-unh.
174
00:12:44,910 --> 00:12:47,470
Go ahead, kill me if you want.
175
00:12:47,480 --> 00:12:49,870
I got nothing else to say.
176
00:12:49,870 --> 00:12:59,880
♪
177
00:12:59,880 --> 00:13:01,180
♪
178
00:13:01,180 --> 00:13:04,710
[DOOR OPENS]
179
00:13:04,710 --> 00:13:14,280
♪
180
00:13:14,280 --> 00:13:15,890
♪
181
00:13:15,900 --> 00:13:18,290
CARVER: Should've never brought him back.
182
00:13:18,290 --> 00:13:19,680
I know what I'm doing.
183
00:13:19,680 --> 00:13:21,290
Yeah, you keep saying that.
184
00:13:21,290 --> 00:13:31,300
♪
185
00:13:31,300 --> 00:13:39,090
♪
186
00:13:39,090 --> 00:13:40,660
[DOOR CLOSES]
187
00:13:42,750 --> 00:13:45,790
[FOOTSTEPS]
188
00:14:07,380 --> 00:14:10,510
[MAN COUGHS, GROANS]
189
00:14:24,140 --> 00:14:26,350
Daryl?
190
00:14:26,360 --> 00:14:28,530
Is that you?
191
00:14:31,230 --> 00:14:34,670
The others? Are they okay?
192
00:14:34,670 --> 00:14:36,970
I don't know where your friends are.
193
00:14:36,980 --> 00:14:40,110
I don't care, neither.
194
00:14:40,110 --> 00:14:41,740
- But I...
- But nothing.
195
00:14:41,740 --> 00:14:43,590
Just 'cause we shared a bag of grain
196
00:14:43,590 --> 00:14:46,720
does not make me give a shit about you.
197
00:14:46,730 --> 00:14:49,600
Understand?
198
00:14:49,600 --> 00:14:52,430
Whatever beef you
have with these people,
199
00:14:52,430 --> 00:14:54,860
I want no part of it.
200
00:14:54,860 --> 00:14:58,000
You hear me?
201
00:14:58,000 --> 00:15:02,780
You need to shut up and leave me alone.
202
00:15:05,400 --> 00:15:07,260
Got it?
203
00:15:10,400 --> 00:15:12,790
I got it, yeah.
204
00:15:14,010 --> 00:15:16,530
I was right about you.
205
00:15:16,530 --> 00:15:18,410
Shoulda let you starve.
206
00:15:21,410 --> 00:15:23,980
Asshole. [COUGHS]
207
00:15:23,980 --> 00:15:27,680
[DOOR OPENS]
208
00:15:27,680 --> 00:15:31,030
[FOOTSTEPS APPROACH]
209
00:15:35,600 --> 00:15:37,900
I ain't telling you bastards a thing.
210
00:15:37,910 --> 00:15:41,040
Get up. Get up!
211
00:15:41,040 --> 00:15:42,470
[GRUNTS]
212
00:15:42,480 --> 00:15:45,650
[FOOTSTEPS DEPART]
213
00:15:45,650 --> 00:15:48,050
[GRUNTING] Let me go!
214
00:15:48,050 --> 00:15:50,620
[DOOR CLOSES]
215
00:15:54,050 --> 00:15:57,360
[RATS SQUEAKING]
216
00:16:00,450 --> 00:16:03,060
[DOOR OPENS]
217
00:16:03,060 --> 00:16:07,150
[FOOTSTEPS APPROACH]
218
00:16:16,130 --> 00:16:17,870
Just as stubborn as ever.
219
00:16:22,520 --> 00:16:24,210
Is that what you think this is?
220
00:16:24,210 --> 00:16:25,520
Hmm?
221
00:16:25,520 --> 00:16:28,670
Me being stubborn?
222
00:16:28,670 --> 00:16:31,020
Fine.
223
00:16:31,020 --> 00:16:33,500
Hard-headed.
224
00:16:33,500 --> 00:16:35,500
You need to tell me the truth.
225
00:16:37,570 --> 00:16:40,750
I've never lied to you.
226
00:16:40,750 --> 00:16:43,710
Never, Leah.
227
00:16:43,710 --> 00:16:46,670
I'm not gonna start now.
228
00:16:48,720 --> 00:16:50,890
Let's try this again.
229
00:16:53,810 --> 00:16:55,810
What do you know about those people?
230
00:16:55,810 --> 00:16:57,600
I don't know shit.
231
00:16:59,500 --> 00:17:01,160
I'd help you if I could.
232
00:17:01,160 --> 00:17:03,690
You know I would.
233
00:17:03,690 --> 00:17:05,950
Just give me Dog, let me go,
234
00:17:05,950 --> 00:17:08,340
you'll never see me again.
235
00:17:08,340 --> 00:17:10,060
Is that what you want?
236
00:17:10,060 --> 00:17:11,740
[DOOR OPENS]
237
00:17:11,740 --> 00:17:14,260
[FOOTSTEPS APPROACH]
238
00:17:20,360 --> 00:17:22,490
[BODY THUDS]
239
00:17:25,490 --> 00:17:27,490
What is it?
240
00:17:29,170 --> 00:17:32,170
Found Bossie.
241
00:17:32,180 --> 00:17:33,960
And Turner?
242
00:17:33,960 --> 00:17:41,140
♪
243
00:17:41,140 --> 00:17:43,030
[DOOR OPENS]
244
00:17:43,030 --> 00:17:46,290
[SOBBING IN DISTANCE]
245
00:17:46,300 --> 00:17:56,300
♪
246
00:17:56,310 --> 00:18:06,310
♪
247
00:18:06,320 --> 00:18:08,400
♪
248
00:18:08,400 --> 00:18:11,710
[SOBBING CONTINUES]
249
00:18:11,710 --> 00:18:16,330
♪
250
00:18:24,380 --> 00:18:26,420
♪
251
00:18:26,420 --> 00:18:29,340
BOSSIE: I tried. I couldn't save him.
252
00:18:31,210 --> 00:18:33,250
- I tried.
- POPE: It's okay, son.
253
00:18:33,260 --> 00:18:35,820
You did the right thing.
254
00:18:35,820 --> 00:18:38,220
You brought him home.
255
00:18:38,220 --> 00:18:45,240
♪
256
00:18:45,240 --> 00:18:48,830
MANCEA: Lord, we release
our brother Turner to you.
257
00:18:48,840 --> 00:18:51,840
Please, hold him close.
258
00:18:51,840 --> 00:18:55,360
[SPEAKING IN TONGUES]
259
00:18:55,360 --> 00:19:05,370
♪
260
00:19:05,370 --> 00:19:15,380
♪
261
00:19:15,380 --> 00:19:17,910
♪
262
00:19:17,910 --> 00:19:20,430
In your name, oh Lord, amen.
263
00:19:20,430 --> 00:19:22,650
Amen.
264
00:19:22,650 --> 00:19:32,660
♪
265
00:19:32,660 --> 00:19:41,410
♪
266
00:19:41,410 --> 00:19:43,280
God is here.
267
00:19:43,280 --> 00:19:46,940
♪
268
00:19:46,940 --> 00:19:49,290
He's angry.
269
00:19:49,290 --> 00:19:53,640
♪
270
00:19:53,650 --> 00:19:55,730
I'm angry.
271
00:19:55,740 --> 00:19:58,160
♪
272
00:19:58,170 --> 00:20:00,430
Do you feel that?
273
00:20:00,430 --> 00:20:02,470
Hmm?
274
00:20:02,480 --> 00:20:04,560
♪
275
00:20:04,560 --> 00:20:07,700
Go make them feel our wrath.
276
00:20:07,700 --> 00:20:17,710
♪
277
00:20:17,710 --> 00:20:19,700
♪
278
00:20:23,100 --> 00:20:26,370
[RAT SQUEAKING]
279
00:20:36,290 --> 00:20:38,120
[DOOR OPENS]
280
00:21:04,320 --> 00:21:06,620
What happened?
281
00:21:06,630 --> 00:21:08,760
One of my brothers is dead.
282
00:21:08,760 --> 00:21:10,770
♪
283
00:21:10,770 --> 00:21:13,990
Michael Turner was his name.
284
00:21:13,990 --> 00:21:16,990
We fought all over the world together.
285
00:21:17,000 --> 00:21:19,200
Pope brought him in after our last tour,
286
00:21:19,200 --> 00:21:22,640
when he started his company.
287
00:21:22,640 --> 00:21:24,770
I thought you were soldiers.
288
00:21:24,770 --> 00:21:27,510
We were.
289
00:21:27,520 --> 00:21:30,390
Then we went private.
290
00:21:30,390 --> 00:21:32,210
You didn't tell me you were a merc.
291
00:21:32,220 --> 00:21:34,170
Mm, does it matter?
292
00:21:34,180 --> 00:21:36,350
I mean, it's the same damn job.
293
00:21:36,350 --> 00:21:39,400
[CHUCKLES]
294
00:21:39,400 --> 00:21:41,970
Except we could actually pay our bills.
295
00:21:43,450 --> 00:21:45,500
[SIGHS]
296
00:21:48,650 --> 00:21:50,060
Michael was like me, you know?
297
00:21:50,060 --> 00:21:51,410
He didn't have a family.
298
00:21:51,410 --> 00:21:53,850
He was the little brother I never had.
299
00:21:53,850 --> 00:21:56,410
You know, the little
brother I always wanted.
300
00:21:56,420 --> 00:21:59,390
♪
301
00:21:59,400 --> 00:22:01,590
And he's dead.
302
00:22:01,590 --> 00:22:04,900
♪
303
00:22:04,900 --> 00:22:07,470
You know, we lost a lot of people...
304
00:22:07,470 --> 00:22:09,640
here, and it's been hard.
305
00:22:09,650 --> 00:22:11,500
[SIGHS]
306
00:22:11,510 --> 00:22:12,970
Not like this.
307
00:22:12,970 --> 00:22:14,350
This is the first time
308
00:22:14,360 --> 00:22:17,430
I've lost someone close
to me in a long time.
309
00:22:17,440 --> 00:22:22,200
♪
310
00:22:22,200 --> 00:22:24,590
Well...
311
00:22:24,600 --> 00:22:26,790
except maybe for you.
312
00:22:26,790 --> 00:22:30,580
♪
313
00:22:30,580 --> 00:22:33,670
You didn't lose me.
314
00:22:33,670 --> 00:22:36,190
I came back and you were gone.
315
00:22:36,190 --> 00:22:40,810
♪
316
00:22:40,810 --> 00:22:43,450
You left me.
317
00:22:43,450 --> 00:22:46,320
I asked you what you wanted.
318
00:22:46,320 --> 00:22:48,370
You left.
319
00:22:48,370 --> 00:22:51,120
♪
320
00:22:51,120 --> 00:22:54,210
I got scared.
321
00:22:54,220 --> 00:22:56,170
Of what?
322
00:22:56,180 --> 00:22:58,390
♪
323
00:22:58,400 --> 00:23:00,180
Letting go.
324
00:23:00,180 --> 00:23:10,190
♪
325
00:23:10,190 --> 00:23:18,280
♪
326
00:23:19,670 --> 00:23:22,700
It doesn't matter. It
wouldn't have worked anyway.
327
00:23:22,700 --> 00:23:24,330
Couldn't have been happy.
328
00:23:24,330 --> 00:23:26,500
Not in a world like this.
329
00:23:26,510 --> 00:23:27,980
♪
330
00:23:27,980 --> 00:23:30,510
Is that you talking or your family?
331
00:23:30,510 --> 00:23:32,770
♪
332
00:23:32,770 --> 00:23:35,140
Like you've never done things?
333
00:23:35,150 --> 00:23:37,020
Killed people.
334
00:23:37,020 --> 00:23:38,950
I know the things you've done.
335
00:23:38,950 --> 00:23:41,610
You have no right to judge, not at all.
336
00:23:44,090 --> 00:23:46,790
This is me, Daryl.
337
00:23:46,790 --> 00:23:49,400
The good and the bad.
338
00:23:49,410 --> 00:23:51,800
All of it. It always has been.
339
00:23:51,800 --> 00:23:53,760
I don't believe you.
340
00:23:55,870 --> 00:23:57,870
Well, I can't help with that.
341
00:24:04,370 --> 00:24:07,720
But I can help you save yourself.
342
00:24:07,720 --> 00:24:10,940
Because despite everything,
I still care about you,
343
00:24:10,940 --> 00:24:13,550
and I don't want anything
bad to happen to you.
344
00:24:13,550 --> 00:24:16,990
♪
345
00:24:16,990 --> 00:24:19,900
So, you need to tell me something.
346
00:24:19,910 --> 00:24:21,470
Anything.
347
00:24:21,470 --> 00:24:24,170
'Cause if you can't, I
can't control my commander
348
00:24:24,170 --> 00:24:27,780
or what he will do next.
349
00:24:27,780 --> 00:24:30,610
He's angry about Turner,
350
00:24:30,610 --> 00:24:33,090
and he wants someone to pay.
351
00:24:37,750 --> 00:24:40,190
♪
352
00:24:40,190 --> 00:24:42,890
There's a woman.
353
00:24:42,900 --> 00:24:45,290
She's the leader.
354
00:24:45,290 --> 00:24:47,510
♪
355
00:24:47,510 --> 00:24:51,590
They were speaking in code
'cause I was an outsider.
356
00:24:51,590 --> 00:24:53,980
There was a tall, skinny guy.
357
00:24:53,980 --> 00:24:56,200
Never shuts up.
358
00:24:56,200 --> 00:24:57,770
♪
359
00:24:57,770 --> 00:25:00,330
And a priest who carries a shotgun.
360
00:25:00,340 --> 00:25:02,070
That's their leadership?
361
00:25:02,080 --> 00:25:04,860
Yeah. But they have the numbers.
362
00:25:04,870 --> 00:25:06,780
And one of their soldiers slipped up,
363
00:25:06,780 --> 00:25:10,040
and he was gonna go meet
three dozen of their fighters.
364
00:25:10,040 --> 00:25:12,670
- That's way more than the 15 you got here.
- [CHUCKLES]
365
00:25:12,680 --> 00:25:15,740
Well, you've been doing
your work down here, huh?
366
00:25:15,740 --> 00:25:17,790
♪
367
00:25:17,790 --> 00:25:20,970
[COUGHS]
368
00:25:20,970 --> 00:25:23,450
[GROANING]
369
00:25:23,450 --> 00:25:26,410
♪
370
00:25:26,410 --> 00:25:29,020
I'm gonna get you out of here
371
00:25:29,020 --> 00:25:31,630
so you can be more comfortable.
372
00:25:31,630 --> 00:25:38,240
♪
373
00:25:38,250 --> 00:25:40,030
When do I meet him?
374
00:25:40,030 --> 00:25:43,030
This Pope?
375
00:25:43,030 --> 00:25:45,600
Soon.
376
00:25:45,600 --> 00:25:48,010
[DOOR OPENS]
377
00:25:53,220 --> 00:25:56,390
[CRICKETS CHIRPING]
378
00:25:56,390 --> 00:25:59,660
[KNIFE SCRAPING]
379
00:26:06,490 --> 00:26:08,850
Well, you were right.
380
00:26:08,860 --> 00:26:11,030
He was hard to break.
381
00:26:13,280 --> 00:26:16,670
He told me there are a lot
more out there than we thought.
382
00:26:16,680 --> 00:26:19,460
More than twice the
force we have in here.
383
00:26:25,470 --> 00:26:27,820
I think he'll be good here.
384
00:26:29,300 --> 00:26:32,300
And we need the manpower,
385
00:26:32,300 --> 00:26:33,690
with Turner gone
386
00:26:33,690 --> 00:26:36,300
and Nicholls and Montanio still missing.
387
00:26:36,300 --> 00:26:38,610
[KNIFE SCRAPING]
388
00:26:43,830 --> 00:26:45,440
Say something.
389
00:26:45,450 --> 00:26:48,660
You know I hate it when you do this.
390
00:26:48,670 --> 00:26:50,840
Do what?
391
00:26:50,840 --> 00:26:53,150
Freeze me out.
392
00:26:53,150 --> 00:26:57,170
Not everything is about you, Leah.
393
00:26:59,110 --> 00:27:00,540
I never said it was.
394
00:27:00,540 --> 00:27:03,850
Oh, no?
395
00:27:03,850 --> 00:27:05,940
'Cause here we are.
396
00:27:05,940 --> 00:27:07,980
Losing a day of tracking our enemy
397
00:27:07,990 --> 00:27:12,470
'cause you... you had to
go on a fishing expedition
398
00:27:12,470 --> 00:27:14,820
with an old boyfriend.
399
00:27:29,400 --> 00:27:31,780
[SIGHS]
400
00:27:38,150 --> 00:27:39,630
So, go on, then.
401
00:27:39,630 --> 00:27:41,890
Tell me.
402
00:27:43,590 --> 00:27:45,850
You find what you're looking for?
403
00:27:50,460 --> 00:27:53,720
I told you he would be
useful, and I was right.
404
00:27:53,720 --> 00:27:56,590
He's a lot like us.
405
00:27:56,590 --> 00:27:59,860
Pain doesn't scare him,
death doesn't scare him.
406
00:27:59,860 --> 00:28:03,080
Carver saw it.
407
00:28:03,080 --> 00:28:05,690
Come on, you see it.
408
00:28:05,700 --> 00:28:09,210
I just see a guy who
wants to get in your pants.
409
00:28:10,180 --> 00:28:12,810
Fine.
410
00:28:12,970 --> 00:28:14,790
Fine.
411
00:28:14,790 --> 00:28:18,670
Who couldn't stop gazing
at somebody he loved.
412
00:28:20,620 --> 00:28:22,970
I never said he loved me.
413
00:28:22,980 --> 00:28:25,280
Oh.
414
00:28:25,280 --> 00:28:29,020
You could've ended him out there today,
415
00:28:29,020 --> 00:28:30,590
and you didn't.
416
00:28:31,940 --> 00:28:34,810
Why?
417
00:28:34,810 --> 00:28:39,030
At one point, he meant
something to me, yeah.
418
00:28:39,040 --> 00:28:41,120
I've been open about that.
419
00:28:43,600 --> 00:28:46,430
But it ended the day you found me
420
00:28:46,430 --> 00:28:48,040
and I chose this family,
421
00:28:48,040 --> 00:28:51,040
and I have never once
regretted that decision,
422
00:28:51,050 --> 00:28:54,220
and I don't want you to, either.
423
00:28:54,220 --> 00:28:55,950
Do you?
424
00:29:08,720 --> 00:29:11,020
I believe in you.
425
00:29:11,020 --> 00:29:13,710
[SIGHS]
426
00:29:13,720 --> 00:29:15,920
More than the others.
427
00:29:18,070 --> 00:29:20,380
I know.
428
00:29:22,470 --> 00:29:26,040
You think we can trust him?
429
00:29:26,040 --> 00:29:27,660
Yeah.
430
00:29:30,770 --> 00:29:33,370
Good.
431
00:29:33,380 --> 00:29:35,730
Now, let me see for myself.
432
00:29:35,730 --> 00:29:39,700
♪
433
00:29:39,700 --> 00:29:42,700
You got something to say?
434
00:29:42,710 --> 00:29:44,920
BOSSIE: Come on, man. Don't be shy.
435
00:29:44,930 --> 00:29:46,530
You're about to meet the man.
436
00:29:46,540 --> 00:29:49,300
Yeah, save that coy
shit for your girlfriend.
437
00:29:49,310 --> 00:29:51,890
Aww, Shaw ain't nobody's girlfriend.
438
00:29:51,890 --> 00:29:54,890
I'm betting she wears the
pants with homeboy here.
439
00:29:54,890 --> 00:29:56,240
Isn't that right?
440
00:29:56,240 --> 00:29:57,930
You don't know shit about shit, Carver.
441
00:29:57,930 --> 00:29:59,740
Knock it off.
442
00:29:59,740 --> 00:30:01,570
♪
443
00:30:01,570 --> 00:30:04,070
I guess I'll just show
my dumb ass out, then.
444
00:30:04,080 --> 00:30:07,640
♪
445
00:30:07,640 --> 00:30:09,080
[DOOR OPENS]
446
00:30:09,080 --> 00:30:15,300
♪
447
00:30:15,300 --> 00:30:16,820
Pope is on his way.
448
00:30:16,820 --> 00:30:19,780
Anything you wanna tell me
about this guy before I meet him?
449
00:30:19,790 --> 00:30:21,530
Just follow my lead.
450
00:30:21,530 --> 00:30:23,960
[DOORKNOB RATTLES]
451
00:30:23,970 --> 00:30:27,450
[LIQUID SPLASHING, BUCKET RATTLES]
452
00:30:27,450 --> 00:30:33,360
♪
453
00:30:33,370 --> 00:30:35,930
Hey!
454
00:30:35,930 --> 00:30:42,760
♪
455
00:30:42,770 --> 00:30:45,770
[ELECTRICITY CRACKLES, LIGHTER CLICKS]
456
00:30:45,770 --> 00:30:51,160
♪
457
00:30:51,170 --> 00:30:53,120
[GRUNTS]
458
00:30:53,130 --> 00:30:55,520
♪
459
00:30:55,520 --> 00:30:57,560
- Aah!
- [CHAIR CLATTERS]
460
00:30:57,560 --> 00:30:59,390
Here! Take it! Take it!
461
00:30:59,390 --> 00:31:03,130
[COUGHING]
462
00:31:03,140 --> 00:31:10,180
♪
463
00:31:10,190 --> 00:31:11,790
Aah!
464
00:31:11,800 --> 00:31:13,100
Aah!
465
00:31:13,100 --> 00:31:15,930
Here! Here!
466
00:31:15,930 --> 00:31:25,500
♪
467
00:31:25,510 --> 00:31:35,170
♪
468
00:31:35,170 --> 00:31:42,750
♪
469
00:31:42,760 --> 00:31:45,130
DARYL: Come on.
470
00:31:45,130 --> 00:31:49,400
♪
471
00:31:49,400 --> 00:31:51,010
[GRUNTS]
472
00:31:51,010 --> 00:31:52,830
♪
473
00:31:52,840 --> 00:31:56,230
[BOTH COUGHING]
474
00:32:02,020 --> 00:32:12,030
♪
475
00:32:12,030 --> 00:32:22,040
♪
476
00:32:22,040 --> 00:32:28,650
♪
477
00:32:28,660 --> 00:32:32,180
[WOOD CREAKING]
478
00:32:32,180 --> 00:32:42,190
♪
479
00:32:42,190 --> 00:32:43,670
♪
480
00:32:43,670 --> 00:32:45,630
Forged by fire.
481
00:32:45,630 --> 00:32:47,450
♪
482
00:32:47,460 --> 00:32:50,460
Ordained by God.
483
00:32:50,460 --> 00:32:52,420
♪
484
00:32:52,420 --> 00:32:54,550
Welcome him!
485
00:32:54,550 --> 00:32:56,900
ALL: Fortitudo Saludis!
486
00:32:56,900 --> 00:33:00,250
♪
487
00:33:04,360 --> 00:33:06,610
POPE: You believe in God?
488
00:33:08,480 --> 00:33:11,220
No. No, I don't.
489
00:33:11,220 --> 00:33:14,310
Not anymore.
490
00:33:14,310 --> 00:33:16,090
Guess I just believe in me now.
491
00:33:16,090 --> 00:33:17,310
Hmm.
492
00:33:17,310 --> 00:33:19,920
Well, that's a mistake.
493
00:33:19,920 --> 00:33:22,400
- Why's that?
- 'Cause you're not Him.
494
00:33:23,580 --> 00:33:25,930
I passed your little test, didn't I?
495
00:33:25,930 --> 00:33:27,280
Whatever you want to call it.
496
00:33:27,280 --> 00:33:30,500
Oh, and you think that's the end of it?
497
00:33:30,500 --> 00:33:33,750
[SIGHS] What else do you want from me?
498
00:33:33,760 --> 00:33:35,800
I want...
499
00:33:38,120 --> 00:33:40,650
I want you to understand.
500
00:33:50,780 --> 00:33:52,960
Sit down.
501
00:33:56,570 --> 00:34:01,920
We all met in the Valley of Death.
502
00:34:01,920 --> 00:34:05,010
That's what we call it, anyway.
503
00:34:05,010 --> 00:34:06,970
Hills of Afghanistan.
504
00:34:06,970 --> 00:34:09,580
We fought for our country,
505
00:34:09,580 --> 00:34:12,800
carried our fallen
brothers off the field.
506
00:34:12,800 --> 00:34:16,020
Carried so many, we
lost count after a while.
507
00:34:19,550 --> 00:34:21,990
Politicians.
508
00:34:24,730 --> 00:34:26,730
They wrote the checks.
509
00:34:26,730 --> 00:34:28,510
We weren't anything to them.
510
00:34:28,510 --> 00:34:30,530
Just props.
511
00:34:30,540 --> 00:34:33,170
Props for their next campaign.
512
00:34:33,170 --> 00:34:36,480
See, they... they talked about God.
513
00:34:38,050 --> 00:34:40,440
They didn't know God.
514
00:34:40,440 --> 00:34:43,310
They never saw His face.
515
00:34:43,310 --> 00:34:45,530
It's not like we did.
516
00:34:45,530 --> 00:34:49,620
We saw God everywhere.
517
00:34:49,620 --> 00:34:53,670
He was in the blood and
the horror and death.
518
00:34:53,670 --> 00:34:58,190
He was there, telling us where to go.
519
00:34:58,200 --> 00:35:00,500
♪
520
00:35:00,500 --> 00:35:04,820
Didn't have much else to hold
on to in those days but Him.
521
00:35:04,830 --> 00:35:06,590
♪
522
00:35:06,600 --> 00:35:09,210
And each other.
523
00:35:09,210 --> 00:35:11,080
♪
524
00:35:11,080 --> 00:35:13,520
You smoke?
525
00:35:20,610 --> 00:35:23,220
[LIGHTER CLICKS]
526
00:35:23,220 --> 00:35:27,410
♪
527
00:35:27,410 --> 00:35:32,880
That war damn near
ruined all of us for good.
528
00:35:32,880 --> 00:35:36,760
Came home and my guys
had permanent injuries.
529
00:35:36,760 --> 00:35:38,020
They couldn't sleep.
530
00:35:38,020 --> 00:35:40,630
They couldn't find real jobs.
531
00:35:40,630 --> 00:35:42,410
♪
532
00:35:42,410 --> 00:35:45,760
So...
533
00:35:45,770 --> 00:35:49,510
people called us mercenaries.
534
00:35:49,510 --> 00:35:52,510
We did all the ugly, dirty work
535
00:35:52,510 --> 00:35:55,600
nobody else wanted to do.
536
00:35:55,600 --> 00:35:57,200
Got paid for it, too.
537
00:35:57,200 --> 00:35:59,000
Handsomely.
538
00:36:03,480 --> 00:36:07,000
The real dirty work
started after the Fall.
539
00:36:07,000 --> 00:36:13,090
♪
540
00:36:13,100 --> 00:36:15,620
Never been in a war like that.
541
00:36:18,100 --> 00:36:21,970
Never seen that kind of chaos,
542
00:36:21,980 --> 00:36:25,280
and I had seen everything.
543
00:36:25,280 --> 00:36:27,240
♪
544
00:36:27,240 --> 00:36:29,590
But this...
545
00:36:32,900 --> 00:36:37,080
Oh, the things we did.
546
00:36:37,080 --> 00:36:42,130
All that death, day
after day after day...
547
00:36:43,740 --> 00:36:47,480
After a while, I
started to feel like you.
548
00:36:47,480 --> 00:36:49,130
♪
549
00:36:49,130 --> 00:36:53,050
Wondering... Wondering where God was.
550
00:36:53,050 --> 00:36:54,530
♪
551
00:36:54,530 --> 00:36:57,180
Until He showed His face again.
552
00:36:57,180 --> 00:37:00,790
See, politicians... they had
one last war to get behind.
553
00:37:00,800 --> 00:37:04,670
This time, coming for us.
554
00:37:07,530 --> 00:37:11,710
The bombs came thick and fast.
555
00:37:11,720 --> 00:37:14,470
It did not stop.
556
00:37:14,470 --> 00:37:15,990
We lost some of our own,
557
00:37:15,990 --> 00:37:20,030
had to run through
the fire to save them.
558
00:37:22,340 --> 00:37:24,820
Found this little church
at the edge of town,
559
00:37:24,820 --> 00:37:26,560
and we holed up there as everything...
560
00:37:26,560 --> 00:37:32,130
And I mean everything...
Burned around us.
561
00:37:33,920 --> 00:37:36,790
When the fires finally died down,
562
00:37:36,790 --> 00:37:39,140
I looked at my people...
563
00:37:40,620 --> 00:37:43,190
I could not believe it.
564
00:37:45,230 --> 00:37:48,540
Not a trace of blood.
565
00:37:48,540 --> 00:37:51,500
No burn marks.
566
00:37:51,500 --> 00:37:54,500
Not even a scratch.
567
00:37:54,500 --> 00:37:58,110
And that's when I knew.
568
00:37:58,110 --> 00:38:02,730
♪
569
00:38:02,730 --> 00:38:05,730
We were the Chosen Ones.
570
00:38:08,110 --> 00:38:10,410
These men...
571
00:38:10,420 --> 00:38:15,560
These men upon whose bodies
the fire had no power.
572
00:38:15,570 --> 00:38:21,010
♪
573
00:38:21,010 --> 00:38:23,400
God chose you tonight.
574
00:38:23,400 --> 00:38:24,570
♪
575
00:38:24,580 --> 00:38:27,840
I mean, you... you came out of that fire
576
00:38:27,840 --> 00:38:30,880
alive and whole.
577
00:38:30,890 --> 00:38:34,150
And look at you now, sitting right here.
578
00:38:34,150 --> 00:38:36,060
Are you hurt?
579
00:38:36,060 --> 00:38:37,540
Hmm?
580
00:38:37,550 --> 00:38:39,630
Any burns?
581
00:38:39,630 --> 00:38:41,590
A scratch?
582
00:38:41,590 --> 00:38:44,250
♪
583
00:38:44,250 --> 00:38:46,600
I've been through worse before.
584
00:38:46,600 --> 00:38:54,300
♪
585
00:38:54,300 --> 00:38:59,040
Are. You. Hungry?
586
00:38:59,050 --> 00:39:02,870
♪
587
00:39:02,880 --> 00:39:05,180
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
588
00:39:32,080 --> 00:39:33,410
You were right.
589
00:39:33,410 --> 00:39:35,080
About this one.
590
00:39:35,080 --> 00:39:37,390
Of course I was.
591
00:39:40,300 --> 00:39:42,430
Give him some, Bossie.
592
00:39:42,440 --> 00:39:45,090
Don't be greedy.
593
00:39:45,090 --> 00:39:47,110
He's family now.
594
00:39:53,700 --> 00:39:56,710
You know what he did, don't you?
595
00:39:56,710 --> 00:40:02,540
He walked 10 miles with his
dead brother on his back.
596
00:40:02,540 --> 00:40:04,500
10 miles.
597
00:40:04,500 --> 00:40:08,070
The strength that took...
598
00:40:09,640 --> 00:40:12,470
You have any idea how grateful we are?
599
00:40:15,340 --> 00:40:17,730
Turner will have a proper burial.
600
00:40:17,730 --> 00:40:22,080
Just did what any one
of us would've done.
601
00:40:22,080 --> 00:40:23,880
Mm.
602
00:40:30,570 --> 00:40:31,960
These still hurt?
603
00:40:31,960 --> 00:40:34,140
Hmm?
604
00:40:34,140 --> 00:40:36,620
You need anything?
605
00:40:42,190 --> 00:40:45,190
I just have one question.
606
00:40:45,190 --> 00:40:47,800
S-Sure.
607
00:40:47,810 --> 00:40:51,110
Something's been bothering me.
608
00:40:51,120 --> 00:40:53,550
Your wounds...
609
00:40:53,550 --> 00:40:55,100
are on your back.
610
00:40:55,110 --> 00:40:58,030
Pope, it's been a rough day.
611
00:40:58,030 --> 00:41:00,950
Just getting clarity, Shaw.
612
00:41:00,950 --> 00:41:05,260
♪
613
00:41:05,260 --> 00:41:08,220
Where were you when
Turner was being attacked?
614
00:41:08,220 --> 00:41:09,960
I-I was right there,
just like I told you.
615
00:41:09,960 --> 00:41:12,440
Uh-huh.
616
00:41:12,440 --> 00:41:14,570
Facing the enemy?
617
00:41:14,570 --> 00:41:15,790
Yeah.
618
00:41:15,790 --> 00:41:18,310
LEAH: He's been through enough.
619
00:41:18,310 --> 00:41:28,190
♪
620
00:41:28,190 --> 00:41:32,370
Human nature is to run
when you are scared.
621
00:41:32,370 --> 00:41:34,760
You know what that's like, right?
622
00:41:34,770 --> 00:41:38,770
♪
623
00:41:38,770 --> 00:41:44,430
It takes divine strength
to face your fear head-on.
624
00:41:44,430 --> 00:41:48,210
Risk everything for someone else.
625
00:41:48,210 --> 00:41:50,820
We all saw what you did.
626
00:41:50,830 --> 00:41:52,740
Getting Shaw out of the fire first,
627
00:41:52,740 --> 00:41:56,000
and you felt it, huh?
628
00:41:56,000 --> 00:42:00,440
How far he would go
just to keep you safe.
629
00:42:02,320 --> 00:42:07,190
Today, God baptized you in that fire.
630
00:42:09,040 --> 00:42:11,560
Made you one of us.
631
00:42:14,020 --> 00:42:16,630
You see...
632
00:42:16,630 --> 00:42:20,460
there's one thing I forgot to tell you.
633
00:42:20,460 --> 00:42:22,770
Never turn your back on your brother.
634
00:42:22,770 --> 00:42:28,640
♪
635
00:42:28,650 --> 00:42:32,260
God doesn't only use
fire as His baptism.
636
00:42:32,260 --> 00:42:37,000
♪
637
00:42:37,000 --> 00:42:39,390
It's also His wrath.
638
00:42:39,400 --> 00:42:43,180
♪
639
00:42:43,180 --> 00:42:44,790
Aah!
640
00:42:44,790 --> 00:42:46,620
[SCREAMING]
641
00:42:46,620 --> 00:42:56,630
♪
642
00:42:56,630 --> 00:43:05,290
♪
643
00:43:05,290 --> 00:43:09,290
We are the Chosen Ones!
644
00:43:09,300 --> 00:43:12,790
We run into the battle.
645
00:43:12,790 --> 00:43:15,690
We run into the fire.
646
00:43:15,690 --> 00:43:18,300
♪
647
00:43:18,300 --> 00:43:22,220
Always.
648
00:43:22,220 --> 00:43:32,230
♪
649
00:43:32,230 --> 00:43:40,560
♪
650
00:43:44,360 --> 00:43:45,950
EUGENE: We can't stay.
651
00:43:47,330 --> 00:43:49,290
We need to help our friends.
652
00:43:49,290 --> 00:43:50,770
I want to help.
653
00:43:50,770 --> 00:43:52,160
Are you sure?
654
00:43:52,160 --> 00:43:53,990
AARON: This is our home.
655
00:43:53,990 --> 00:43:55,910
We got to fight to save it.
656
00:43:55,910 --> 00:43:57,950
♪
657
00:43:57,950 --> 00:44:01,130
The only way this works
is if we trust each other.
658
00:44:01,130 --> 00:44:06,740
♪
659
00:44:06,740 --> 00:44:10,490
♪
660
00:44:10,500 --> 00:44:18,310
- Sync and corrections by VitoSilans - www.addic7ed.com -
Colored HI by GoldBerg_44
661
00:44:18,310 --> 00:44:20,190
KANG: When we see the
Reapers, they're in these
662
00:44:20,190 --> 00:44:22,410
crazy, scary masks.
663
00:44:22,410 --> 00:44:25,370
Our inspiration for these
was sort of a mish-mash
664
00:44:25,370 --> 00:44:26,810
of different influences.
665
00:44:26,810 --> 00:44:29,850
Military can sometimes
have tactical masks.
666
00:44:29,850 --> 00:44:32,590
And sometimes they do
have things like skulls
667
00:44:32,600 --> 00:44:34,640
or interesting designs on them.
668
00:44:34,640 --> 00:44:37,340
And then we were also just
looking at different kinds
669
00:44:37,340 --> 00:44:42,080
of post-apocalyptic concept
art, video games, to just things
670
00:44:42,080 --> 00:44:45,430
that are written about with
people in gas masks and stuff.
671
00:44:45,430 --> 00:44:48,100
And, when we were thinking
about, like, what is the look
672
00:44:48,100 --> 00:44:51,790
of this crew, they're
almost like these faceless
673
00:44:51,790 --> 00:44:54,210
people that come in
like the Grim Reaper.
674
00:44:54,210 --> 00:44:55,830
♪
675
00:44:55,840 --> 00:44:58,710
Because of Dog being
separated from Daryl,
676
00:44:58,710 --> 00:45:02,030
he chases Dog and finds
the dog with this Reaper.
677
00:45:02,030 --> 00:45:04,800
And it turns out the Reaper is Leah.
678
00:45:04,800 --> 00:45:08,060
We had always planned
for that to be the story.
679
00:45:08,070 --> 00:45:09,890
This is not a story we came up with
680
00:45:09,890 --> 00:45:13,630
after that first episode
with Daryl and Leah aired.
681
00:45:13,640 --> 00:45:15,900
And, also, a lot of time has passed.
682
00:45:15,900 --> 00:45:19,290
So, there's obviously a
story that has happened
683
00:45:19,290 --> 00:45:21,250
in the interim and when they kinda
684
00:45:21,250 --> 00:45:23,600
crash into each other,
there's a whole lot
685
00:45:23,600 --> 00:45:25,730
that's going on through Daryl's head.
686
00:45:25,740 --> 00:45:28,870
But the first thing is, "I
gotta lie to get out of it."
687
00:45:28,870 --> 00:45:31,480
Like, whatever I have to
say to do to get out of this,
688
00:45:31,480 --> 00:45:33,830
like, I'm gonna leverage
that little bit of trust
689
00:45:33,830 --> 00:45:36,350
that she has in me, to help my people.
690
00:45:36,350 --> 00:45:39,840
Because as soon as he sees
her on the other side of this,
691
00:45:39,840 --> 00:45:43,500
he's like, "Okay, maybe
I was wrong about her,
692
00:45:43,500 --> 00:45:46,300
but I'm not really gonna hang
around to try to figure it out.
693
00:45:46,300 --> 00:45:47,840
Look, I don't know who you're fightin'
694
00:45:47,850 --> 00:45:49,670
but I am not part of it.
695
00:45:49,670 --> 00:45:53,500
♪
696
00:45:53,500 --> 00:45:56,160
The way that we always
thought about this group
697
00:45:56,160 --> 00:46:00,460
is that they probably have a
series of things that they do
698
00:46:00,470 --> 00:46:04,510
when they come across what would
be enemy combatants to them.
699
00:46:04,510 --> 00:46:07,860
They were all, basically
like, military contractors
700
00:46:07,870 --> 00:46:09,870
or what some would call mercenaries.
701
00:46:09,870 --> 00:46:14,740
And they were doing these things
at a time when there was a lot
702
00:46:14,740 --> 00:46:17,220
of torture that was,
sort of, like, sanctioned
703
00:46:17,220 --> 00:46:19,740
in the military, so they've all learned
704
00:46:19,750 --> 00:46:21,440
those techniques and
became very familiar
705
00:46:21,440 --> 00:46:23,530
with them before the world fell.
706
00:46:23,530 --> 00:46:26,080
And so for The Reapers,
707
00:46:26,080 --> 00:46:27,930
this is just part of
what they have to do.
708
00:46:27,930 --> 00:46:31,670
And I think Leah is a
character that she can't be seen
709
00:46:31,670 --> 00:46:34,510
to be showing any
softness towards anybody.
710
00:46:34,510 --> 00:46:38,760
She is part of this group and
she answers to somebody else.
711
00:46:38,770 --> 00:46:42,110
So, she may be the
one, at least in name,
712
00:46:42,120 --> 00:46:45,070
in charge of the situation,
but I think that question
713
00:46:45,080 --> 00:46:47,600
sits out there, like,
is she really in charge
714
00:46:47,600 --> 00:46:49,990
of this situation or
has she been asked to
715
00:46:49,990 --> 00:46:52,780
carry out orders and she
feels that she needs to?
716
00:46:52,780 --> 00:46:55,040
She doesn't love what
she's seeing, you know,
717
00:46:55,040 --> 00:46:58,090
and she puts a stop
to it or a pause to it
718
00:46:58,100 --> 00:47:01,130
when it feels like it's
going too far or too long.
719
00:47:01,140 --> 00:47:04,400
So there's just a lot
of complicated emotions
720
00:47:04,400 --> 00:47:06,270
that are running
through the whole thing.
721
00:47:06,270 --> 00:47:10,400
The one we answer to won't be so nice.
722
00:47:10,410 --> 00:47:13,410
We got really fortunate
in casting Ritchie Coster
723
00:47:13,410 --> 00:47:14,800
in this role as Pope.
724
00:47:14,800 --> 00:47:17,410
He just had a take on it right away.
725
00:47:17,410 --> 00:47:19,850
When we were developing this character,
726
00:47:19,850 --> 00:47:23,810
one of the things that we
talked about is just this idea
727
00:47:23,810 --> 00:47:26,450
of being chosen and what that can,
728
00:47:26,460 --> 00:47:30,380
in the most extreme
versions, cause people to do.
729
00:47:30,380 --> 00:47:33,900
For Pope, we just felt
that it'd be interesting to
730
00:47:33,900 --> 00:47:36,600
kind of illustrate somebody who
731
00:47:36,610 --> 00:47:39,200
probably was a brilliant tactical mind,
732
00:47:39,200 --> 00:47:43,050
was probably a really great commander,
733
00:47:43,050 --> 00:47:47,010
and yet, became kind of
disgruntled by the system
734
00:47:47,010 --> 00:47:49,970
and felt left behind in some ways.
735
00:47:49,970 --> 00:47:53,530
And saw people that he
felt were left behind.
736
00:47:53,530 --> 00:47:56,750
There was this story, this
thing that felt miraculous
737
00:47:56,760 --> 00:47:58,890
happened, which is
actually not that uncommon.
738
00:47:58,890 --> 00:48:01,190
Which is that, sometimes,
you're in a building
739
00:48:01,200 --> 00:48:04,410
in a raging fire and the
fire jumps your building.
740
00:48:04,420 --> 00:48:09,160
That's when I knew we
were the chosen ones.
741
00:48:09,160 --> 00:48:12,420
God had spared them all
for something important
742
00:48:12,420 --> 00:48:14,860
and that made him feel
like he needed to go
743
00:48:14,860 --> 00:48:18,380
throughout this after time
and grab what they needed
744
00:48:18,390 --> 00:48:19,910
on behalf of his people.
745
00:48:19,910 --> 00:48:21,870
And, you know, in many ways he has been
746
00:48:21,870 --> 00:48:23,690
an effective leader of his people
747
00:48:23,700 --> 00:48:25,570
in that he has kept them safe and alive,
748
00:48:25,570 --> 00:48:27,590
but at what cost to anybody else?
749
00:48:27,600 --> 00:48:29,400
♪
750
00:48:29,400 --> 00:48:35,660
This idea of a trial by fire
just felt like this divine test.
751
00:48:35,660 --> 00:48:39,490
We felt like that was just a
very dramatic way to illustrate
752
00:48:39,490 --> 00:48:42,580
the type of danger that
they're all in but Leah, too.
753
00:48:42,580 --> 00:48:45,060
For whatever it's
worth, there is a kind of
754
00:48:45,070 --> 00:48:47,820
a turning point for Leah
in that moment as well.
755
00:48:47,820 --> 00:48:51,070
Because it's one thing to
be inside the circle of love
756
00:48:51,070 --> 00:48:53,680
and to feel like she's
one of his favorites
757
00:48:53,680 --> 00:48:57,090
and he sees her as a daughter,
but what kind of father
758
00:48:57,090 --> 00:48:59,730
sticks their daughter in
a room and sets it on fire?
759
00:48:59,730 --> 00:49:01,850
With, like, no obvious way to get out?
760
00:49:01,850 --> 00:49:04,530
That is super, super intense.
761
00:49:04,530 --> 00:49:06,910
And so, for both of these characters,
762
00:49:06,910 --> 00:49:10,740
they kinda come out of this
and Pope intends for them
763
00:49:10,740 --> 00:49:13,920
to come out feeling like
changed people and they do
764
00:49:13,920 --> 00:49:17,050
but maybe not in the way that
he's thinking is gonna happen.
765
00:49:17,050 --> 00:49:20,930
♪
766
00:49:20,930 --> 00:49:23,750
In this scene where he puts
Bossy's head in the fire,
767
00:49:23,760 --> 00:49:26,320
we wanted to kind of show a few things.
768
00:49:26,320 --> 00:49:30,270
One is that, you know, in
the apocalypse we've seen
769
00:49:30,270 --> 00:49:32,110
our characters, we've seen villains,
770
00:49:32,110 --> 00:49:35,110
we've seen a lot of them do
some pretty intense things.
771
00:49:35,120 --> 00:49:37,550
And, the question is, who are the people
772
00:49:37,550 --> 00:49:39,070
that are gonna stand up to that
773
00:49:39,080 --> 00:49:41,470
and who is just gonna
try to live with it
774
00:49:41,470 --> 00:49:45,860
and who is complicit in
it who is cheering it on?
775
00:49:45,870 --> 00:49:49,350
Daryl's just kind of
coming into this situation
776
00:49:49,350 --> 00:49:53,780
knowing very little about
them and he's still learning
777
00:49:53,790 --> 00:49:56,200
what all of it means
and where they all stand.
778
00:49:56,200 --> 00:49:58,450
And the big lesson out of this is
779
00:49:58,460 --> 00:50:01,310
nobody's gonna stand up to Pope easily.
780
00:50:01,320 --> 00:50:05,140
[MOANING, SCREAMING]
781
00:50:05,150 --> 00:50:08,760
I think for some of
them it's a wake-up call
782
00:50:08,760 --> 00:50:12,720
to realize, like, how intense
the situation has gotten.
783
00:50:12,720 --> 00:50:15,460
I don't actually think Pope has killed
784
00:50:15,460 --> 00:50:18,370
a lot of his own people in this way.
785
00:50:18,380 --> 00:50:21,540
I think it's always been, like,
"It's us against the world."
786
00:50:21,540 --> 00:50:24,770
And now that he's put
Leah in a burning room,
787
00:50:24,770 --> 00:50:28,690
just threw one of these people
that she considers, like,
788
00:50:28,690 --> 00:50:32,130
a brother in the fire,
the equation is shifting.
789
00:50:32,130 --> 00:50:34,170
And I think there's a sense of unease.
790
00:50:34,170 --> 00:50:37,700
For Daryl, all of this is
intel that he's taking in
791
00:50:37,700 --> 00:50:40,140
and he's realizing, like,
I've gotta tread very,
792
00:50:40,140 --> 00:50:41,790
very carefully here.
793
00:50:41,790 --> 00:50:43,600
He's in a dangerous situation.
794
00:50:43,600 --> 00:50:45,580
We are the chosen ones!
795
00:50:45,580 --> 00:50:48,140
We run into the battle.
796
00:50:48,150 --> 00:50:51,190
We run into the fire!
797
00:50:51,190 --> 00:50:53,280
Always.
798
00:50:53,280 --> 00:50:57,200
♪
799
00:50:58,410 --> 00:51:14,200
- Sync and corrections by VitoSilans - www.addic7ed.com -
Colored HI by GoldBerg_44
57897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.