All language subtitles for The King of Haircuts.2022.HD1080P.Mandarin Chinese Characters

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,680 --> 00:00:05,440 RECEHOKI.NET - PERTAMA DI INDONESIA! SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH 2 00:00:05,880 --> 00:00:07,440 ==== RECEHOKI.NET ==== DEPOSIT 5 RIBU RAIH BONUS SPEKTAKULER! 3 00:00:07,880 --> 00:00:11,440 Daftar sekarang di recehoki.net MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH! 4 00:00:12,360 --> 00:00:13,610 Sejarah gaya rambut 5 00:00:13,900 --> 00:00:17,080 menelusuri kembali ke Fu Xi mengikat rambut. 6 00:00:17,920 --> 00:00:19,420 Pada Dinasti Han, 7 00:00:19,730 --> 00:00:22,550 tata rambut pertama kali jadi sebuah profesi. 8 00:00:23,100 --> 00:00:26,520 Pada Dinasti Song, tata rambut berkembang secara bertahap. 9 00:00:27,000 --> 00:00:28,680 Sejarah tata rambut Cina 10 00:00:28,930 --> 00:00:31,750 tak hanya mencerminkan perubahan kostum zaman, 11 00:00:32,250 --> 00:00:34,500 tapi juga menunjukkan perkembangan sosial 12 00:00:34,530 --> 00:00:37,750 dan mentalitas orang-orang pada waktu yang berbeda. 13 00:00:40,600 --> 00:00:44,560 Penata Rambut Kung Fu 14 00:00:46,550 --> 00:00:48,760 Lihat keterampilan Memetik Bunga 15 00:00:49,370 --> 00:00:52,090 lembut seperti memetik bunga. 16 00:00:52,350 --> 00:00:54,580 Panjang rambut berbeda 17 00:00:55,210 --> 00:00:57,460 tapi kecepatan potongnya konsisten. 18 00:01:00,620 --> 00:01:03,930 Ini cara Pemangkasan Li yang sudah lama hilang, 19 00:01:04,509 --> 00:01:07,800 membutuhkan kekuatan inti yang besar dan kecepatan potong yang tinggi. 20 00:01:08,760 --> 00:01:11,370 Frekuensi yang stabil dan menghipnotis 21 00:01:12,260 --> 00:01:15,389 memabukkan pelanggan tanpa di sadari. 22 00:01:15,730 --> 00:01:16,389 Mereka akan 23 00:01:17,090 --> 00:01:18,090 memeluk 24 00:01:18,520 --> 00:01:21,280 untuk menunjukkan rasa terima kasih pada penata rambut. 25 00:01:21,870 --> 00:01:23,010 Wang, apa yang kau lakukan? 26 00:01:24,370 --> 00:01:24,980 Maaf. 27 00:01:26,540 --> 00:01:27,540 Apa yang kulakukan? 28 00:01:29,410 --> 00:01:30,870 Bajingan, apa yang kau analisis? 29 00:01:31,460 --> 00:01:32,380 Kenapa kau di sini? 30 00:01:34,389 --> 00:01:36,130 Aku mencari Chongguang. 31 00:01:37,240 --> 00:01:38,080 Bukankah dia pergi mencarimu? 32 00:01:40,510 --> 00:01:41,310 Namamu Yang Jianqiang. 33 00:01:41,909 --> 00:01:43,060 Karena itu, kurancang secara khusus 34 00:01:43,110 --> 00:01:44,470 Jianqiang Pear Blossom Perm ini. 35 00:01:44,510 --> 00:01:45,430 Tapi di sini agak pendek. 36 00:01:45,460 --> 00:01:48,030 Itu membuat gaya rambut lebih pintar. 37 00:01:49,030 --> 00:01:49,870 Interpretasi yang bagus. 38 00:01:50,060 --> 00:01:50,970 Disini agak panjang. 39 00:01:51,909 --> 00:01:53,240 Beberapa perubahan bagus 40 00:01:53,270 --> 00:01:55,280 membuatnya lebih berlapis 41 00:01:55,490 --> 00:01:56,660 menambahkan sentuhan berkelas. 42 00:01:57,140 --> 00:01:59,850 Chogguang, kau benar-benar berbakat. 43 00:02:01,240 --> 00:02:03,320 Kenapa kau begitu inovatif kali ini? 44 00:02:05,720 --> 00:02:06,720 Ini mungkin terakhir kalinya bagiku 45 00:02:06,740 --> 00:02:07,880 untuk memotong rambutmu. 46 00:02:08,450 --> 00:02:08,960 Itulah alasannya. 47 00:02:10,720 --> 00:02:11,510 Chongguang, 48 00:02:11,730 --> 00:02:12,520 katakan padaku, apa kau memiliki penyakit 49 00:02:12,540 --> 00:02:13,820 yang tak dapat disembuhkan? 50 00:02:14,190 --> 00:02:15,610 Aku pergi ke kota 51 00:02:16,000 --> 00:02:17,080 untuk bisnisku sendiri. 52 00:02:17,100 --> 00:02:18,650 Saat aku tak ada, 53 00:02:18,900 --> 00:02:20,020 tolong jaga dirimu. 54 00:02:20,229 --> 00:02:21,140 Rambutmu kualitasnya tak bagus. 55 00:02:21,210 --> 00:02:22,000 Jangan terlalu sering di cuci. 56 00:02:22,040 --> 00:02:23,120 Tapi tetap di cuci. 57 00:02:23,190 --> 00:02:23,990 Ingatlah untuk mengeringkannya, 58 00:02:24,020 --> 00:02:24,740 jangan terlalu kering. 59 00:02:25,510 --> 00:02:26,130 Lima belas yuan. 60 00:02:30,980 --> 00:02:31,870 Chongguang, 61 00:02:32,210 --> 00:02:33,280 kapan kau pergi? 62 00:02:33,730 --> 00:02:34,640 Kau akan kembali? 63 00:02:34,770 --> 00:02:35,560 Aku tak tahu. 64 00:02:36,500 --> 00:02:37,750 Kau tahu itu bukan pekerjaan mudah 65 00:02:38,090 --> 00:02:39,570 berjuang di kota. 66 00:02:39,910 --> 00:02:41,200 Jianqiang, aku akan merindukanmu. 67 00:02:50,290 --> 00:02:51,170 Selamat tinggal, Jianqiang. 68 00:02:52,090 --> 00:02:55,020 Saat aku mencapai kesuksesan dan kembali ke rumah, 69 00:02:55,470 --> 00:02:56,140 Aku... 70 00:02:56,890 --> 00:02:57,810 Di mana kau akan mencapai kesuksesan? 71 00:02:57,850 --> 00:02:58,540 Ayah. 72 00:02:58,570 --> 00:02:59,250 Beri tahu aku. 73 00:02:59,770 --> 00:03:00,970 Kenapa kau di sini? 74 00:03:01,129 --> 00:03:01,910 Aku tidak seharusnya ada di sini. 75 00:03:01,970 --> 00:03:02,750 Ini bukan waktu yang baik. 76 00:03:02,780 --> 00:03:03,370 Tidak. 77 00:03:03,400 --> 00:03:04,240 Kau hebat sekarang. 78 00:03:04,290 --> 00:03:05,410 Kau berani ambil pekerjaan pribadi. 79 00:03:05,520 --> 00:03:06,820 Ayah, tidak. 80 00:03:06,980 --> 00:03:08,190 Ayah, kau mengajariku dengan baik. 81 00:03:08,310 --> 00:03:09,870 Jangan mempermalukanku. 82 00:03:10,150 --> 00:03:11,200 Aku mengajarimu bagaimana membuat 83 00:03:11,230 --> 00:03:12,470 orang lain terlihat seperti ubur-ubur? 84 00:03:12,590 --> 00:03:13,620 Tidak. 85 00:03:13,650 --> 00:03:15,500 Aku hanya mau mendapatkan uang tambahan. 86 00:03:16,650 --> 00:03:18,450 Astaga. Sayang sekali. 87 00:03:18,480 --> 00:03:19,870 Aku bukan ayah yang baik. 88 00:03:20,390 --> 00:03:21,230 Aku gagal dalam pekerjaanku. 89 00:03:22,480 --> 00:03:23,530 Kubilang berkali-kali untuk 90 00:03:23,550 --> 00:03:24,710 tak mengambil pekerjaan pribadi. 91 00:03:24,940 --> 00:03:26,220 Kau tak tahu tekniknya. 92 00:03:26,250 --> 00:03:27,970 Aku tak mau malu, kau tahu? 93 00:03:29,190 --> 00:03:30,370 Beri aku kesempatan, Ayah. 94 00:03:30,710 --> 00:03:31,290 Kesempatan? 95 00:03:31,320 --> 00:03:31,710 Sudah bertahun-tahun, 96 00:03:31,740 --> 00:03:33,360 Kau bahkan tak bisa membuat poni yang bagus. 97 00:03:33,790 --> 00:03:34,930 Kau hanya meneriakkan slogan. 98 00:03:35,050 --> 00:03:36,220 Dia pasti bodoh 99 00:03:36,460 --> 00:03:37,540 untuk membiarkanmu menata rambutnya. 100 00:03:38,580 --> 00:03:39,240 Lima menit. 101 00:03:39,750 --> 00:03:40,670 Dalam lima menit, 102 00:03:40,690 --> 00:03:41,690 Paman Sun akan datang untukmu. 103 00:03:41,890 --> 00:03:43,550 Bagaimana kalau kembali ke toko sekarang? 104 00:03:45,600 --> 00:03:46,610 Lihat pukulan besar ini. 105 00:03:50,470 --> 00:03:51,260 Teknik nyata. 106 00:03:52,930 --> 00:03:53,670 Tepat, 107 00:03:55,460 --> 00:03:56,470 dan fleksibel. 108 00:03:57,310 --> 00:03:58,300 Tak ada yang bisa mendefinisikanmu. 109 00:03:58,470 --> 00:04:00,390 Hanya kau yang bisa membentuk dirimu sendiri. 110 00:04:00,480 --> 00:04:01,680 Tak ada yang bisa mengalahkanmu. 111 00:04:01,910 --> 00:04:03,750 Hanya kau yang bisa melampaui dirimu sendiri. 112 00:04:04,490 --> 00:04:06,540 Pikiran kau akan menciptakan nilai. 113 00:04:11,410 --> 00:04:12,820 Pikiran akan menciptakan nilai. 114 00:04:13,390 --> 00:04:15,420 Tepatnya, itulah idolaku. 115 00:04:16,020 --> 00:04:16,800 Bagaimana kau tahu 116 00:04:16,820 --> 00:04:18,249 Kata sandi Wi-Fi Bibi Wang? 117 00:04:18,439 --> 00:04:19,059 Ini hari ulang tahun ayahku. 118 00:04:20,429 --> 00:04:21,340 Banyak orang percaya 119 00:04:21,439 --> 00:04:22,570 kesuksesan adalah dongeng. 120 00:04:22,910 --> 00:04:23,809 Tapi kupikir kesuksesan adalah 121 00:04:23,939 --> 00:04:25,440 milik siapa saja yang punya cita-cita 122 00:04:25,460 --> 00:04:26,620 dan membuat persiapan yang cukup. 123 00:04:26,810 --> 00:04:28,070 Aku dulu bukan siapa-siapa, 124 00:04:28,090 --> 00:04:29,100 tapi aku kerja keras. 125 00:04:29,370 --> 00:04:30,310 Bekerja keras. 126 00:04:30,640 --> 00:04:32,030 Tidak peduli apakah kau punya waktu dan uang, 127 00:04:32,590 --> 00:04:33,570 Itu bukan masalah. 128 00:04:33,670 --> 00:04:34,520 Cari saja caranya. 129 00:04:34,700 --> 00:04:35,700 Mencari jalan. 130 00:04:35,960 --> 00:04:37,610 Bagaimana kau memulai tak penting. 131 00:04:37,630 --> 00:04:39,810 Apa kau berani memulai? 132 00:04:40,380 --> 00:04:42,170 Aku berdiri di sini dan menunggumu. 133 00:04:43,040 --> 00:04:44,770 Kau berani memulai? 134 00:04:45,620 --> 00:04:46,480 Ya, aku berani. 135 00:04:46,760 --> 00:04:48,690 Sungguh pria yang sukses. 136 00:04:49,170 --> 00:04:50,400 Aku mau berdiri di posisi tertinggi 137 00:04:50,880 --> 00:04:52,050 dan tempat paling bersinar 138 00:04:52,350 --> 00:04:53,370 seperti dia. 139 00:04:55,350 --> 00:05:25,370 Subtitle by RhainDesign Palu, 6 Maret 2022 140 00:05:27,610 --> 00:05:28,450 Ayah. 141 00:05:31,960 --> 00:05:32,960 Aku tahu, 142 00:05:33,890 --> 00:05:35,010 kau tak mau aku ke kota 143 00:05:35,350 --> 00:05:37,010 agar aku mewarisi toko lusuhmu. 144 00:05:37,560 --> 00:05:39,060 Apa yang memberimu kepercayaan diri? 145 00:05:39,820 --> 00:05:40,500 Apa kau layak mendapatkannya? 146 00:05:41,040 --> 00:05:42,050 Sekarang kau bahkan 147 00:05:42,070 --> 00:05:43,120 sudah belajar mencuri uang. 148 00:05:43,210 --> 00:05:43,909 Aku tak mencuri. 149 00:05:44,800 --> 00:05:45,470 Kupinjam. 150 00:05:46,000 --> 00:05:47,159 Aku akan wujudkan mimpiku. 151 00:05:47,320 --> 00:05:49,250 Mimpi apa? 152 00:05:49,420 --> 00:05:50,740 Apa kau punya keterampilan dasar yang kuat? 153 00:05:50,770 --> 00:05:51,870 Itu tak berguna. 154 00:05:51,930 --> 00:05:53,040 Lima yuan per cukur rambut 155 00:05:53,060 --> 00:05:54,590 bahkan tak bisa memberiku pengering rambut baru. 156 00:05:54,620 --> 00:05:55,540 Aku tak peduli. 157 00:06:03,110 --> 00:06:04,560 Aku telah membeli begitu banyak barang. 158 00:06:04,700 --> 00:06:06,280 Tak bisakah kau memberiku satu ham? 159 00:06:06,300 --> 00:06:06,880 Tidak. 160 00:06:06,910 --> 00:06:07,910 Aku telah memberimu banyak diskon. 161 00:06:07,930 --> 00:06:09,260 Kau selalu melakukan ini. 162 00:06:09,290 --> 00:06:10,050 Kau punya toko yang begitu besar. 163 00:06:10,080 --> 00:06:10,470 Berangkat. 164 00:06:10,490 --> 00:06:10,860 Kau. 165 00:06:11,270 --> 00:06:11,810 Bukan kau. 166 00:06:12,620 --> 00:06:13,660 Berangkat. 167 00:06:15,340 --> 00:06:16,920 Keuntungan kecil menghabiskan banyak uang. 168 00:06:16,970 --> 00:06:18,310 Apa yang kuajarkan sebelumnya? 169 00:06:20,290 --> 00:06:21,470 Terima kasih, Chongguang. 170 00:06:21,540 --> 00:06:22,130 Tak usah di bilang. 171 00:06:23,410 --> 00:06:24,380 Kenapa wajahmu? 172 00:06:26,650 --> 00:06:27,590 Aku berkelahi dengan seseorang. 173 00:06:29,330 --> 00:06:30,340 Kupikir 174 00:06:30,410 --> 00:06:32,070 aku tak akan melihatmu lagi. 175 00:06:32,580 --> 00:06:33,570 Bukannya aku mati. 176 00:06:35,120 --> 00:06:36,220 Kapan kau akan pergi? 177 00:06:37,390 --> 00:06:39,390 Belum kuputuskan. 178 00:06:40,420 --> 00:06:41,290 Jika 179 00:06:41,930 --> 00:06:43,030 kau bertengkar dengan ayahmu, 180 00:06:43,110 --> 00:06:43,930 dan kau mau meminta maaf, 181 00:06:44,380 --> 00:06:45,090 hadiah apa yang akan kau berikan? 182 00:06:45,350 --> 00:06:46,880 Aku tak bertengkar dengan ayahku. 183 00:06:50,340 --> 00:06:52,080 Bagaimana jika aku bertengkar dengan ayahku, 184 00:06:52,259 --> 00:06:53,060 dan aku mau meminta maaf, 185 00:06:53,740 --> 00:06:54,670 hadiah apa yang harus kuberikan? 186 00:06:54,700 --> 00:06:55,460 Minuman keras. 187 00:06:55,480 --> 00:06:56,720 Paman Li suka minuman keras. 188 00:06:58,230 --> 00:06:59,170 Ayo, ambil. 189 00:07:02,300 --> 00:07:03,360 Aku tak bertengkar dengan ayahku. 190 00:07:04,300 --> 00:07:04,790 Berapa? 191 00:07:05,480 --> 00:07:06,730 Anggap saja sebagai hadiah untuk Paman Li. 192 00:07:06,910 --> 00:07:08,090 Ok, terima kasih. 193 00:07:10,970 --> 00:07:12,580 Sejak kapan kau menjual permen kapas? 194 00:07:13,240 --> 00:07:14,240 Jenis ini tak enak. 195 00:07:15,010 --> 00:07:15,920 Kau sudah coba? 196 00:07:15,980 --> 00:07:18,190 yang seperti awan? 197 00:07:18,380 --> 00:07:19,170 Itu enak. 198 00:07:23,900 --> 00:07:25,860 Jika seseorang mencoba mengambil keuntungan darimu lagi, 199 00:07:26,290 --> 00:07:26,960 jangan terlalu lembek. 200 00:07:27,360 --> 00:07:28,300 Panggil polisi. 201 00:07:28,470 --> 00:07:29,970 Jaga dirimu, kau tahu? 202 00:07:33,850 --> 00:07:34,270 Hentikan. 203 00:07:39,250 --> 00:07:41,660 Chogguang, kau menjatuhkan permenmu. 204 00:07:50,310 --> 00:07:50,820 Ayah. 205 00:07:51,770 --> 00:07:52,440 Aku… 206 00:07:53,550 --> 00:07:54,930 Mari kita membahas sesuatu. 207 00:07:55,760 --> 00:07:56,570 Pergi ke kota. 208 00:07:59,300 --> 00:08:00,240 Aku… 209 00:08:01,060 --> 00:08:01,770 Di mana? 210 00:08:02,650 --> 00:08:03,440 Kota. 211 00:08:06,530 --> 00:08:08,030 Kau setuju? 212 00:08:08,220 --> 00:08:09,010 Ya. 213 00:08:11,780 --> 00:08:13,620 Bukankah kau bilang aku punya keterampilan yang buruk, 214 00:08:13,970 --> 00:08:15,380 dan aku akan jadi aib di kota? 215 00:08:17,190 --> 00:08:18,140 Kuberpikir 216 00:08:18,170 --> 00:08:19,500 kau harus berlatih di sana. 217 00:08:20,050 --> 00:08:21,000 Tak ada yang memalukan. 218 00:08:23,200 --> 00:08:25,840 Kalau begitu aku harus mencari pekerjaan dulu. 219 00:08:26,530 --> 00:08:27,070 Ya. 220 00:08:28,830 --> 00:08:31,090 Aku sudah menemukan pekerjaan untukmu 221 00:08:31,730 --> 00:08:32,820 Ini surat pengantar. 222 00:08:36,610 --> 00:08:38,059 Di mana aku tinggal? 223 00:08:38,080 --> 00:08:39,400 Makanan dan akomodasi disediakan. 224 00:08:40,960 --> 00:08:41,990 Kapan aku pergi? 225 00:08:42,330 --> 00:08:42,980 Hari ini. 226 00:08:44,429 --> 00:08:45,179 Ayo, Ayah, 227 00:08:45,860 --> 00:08:47,890 Aku belum mengemasi barang bawaanku. 228 00:08:48,150 --> 00:08:49,750 Aku sudah mengemas semuanya. 229 00:08:54,060 --> 00:08:56,430 Ayah, sekarang aku harus pergi ke kota, 230 00:08:56,470 --> 00:08:57,450 itu akan jadi perjalanan yang panjang. 231 00:08:58,290 --> 00:09:00,460 Ya, aku hampir lupa. 232 00:09:00,580 --> 00:09:01,430 Itu baik-baik saja. 233 00:09:01,740 --> 00:09:02,310 Di Sini. 234 00:09:02,500 --> 00:09:03,080 Terima kasih. 235 00:09:03,110 --> 00:09:03,840 Zhou Qiankun 236 00:09:03,390 --> 00:09:04,640 Ini kartu nama. 237 00:09:03,870 --> 00:09:05,120 Temukan saja dia di sana. 238 00:09:06,520 --> 00:09:07,390 Tidak, Ayah. 239 00:09:07,720 --> 00:09:08,260 Aku… 240 00:09:09,140 --> 00:09:10,620 Aku akan pergi ke kota. 241 00:09:10,880 --> 00:09:12,600 Kita tak akan bertemu untuk waktu yang lama. 242 00:09:13,590 --> 00:09:14,760 Aku melihat. 243 00:09:15,500 --> 00:09:16,690 Ini foto kita. 244 00:09:17,010 --> 00:09:18,820 Lihatlah saat kau merindukan rumah. 245 00:09:19,870 --> 00:09:20,770 Ayah, 246 00:09:21,800 --> 00:09:22,760 Maksudku, 247 00:09:23,550 --> 00:09:24,830 Aku akan pergi ke kota. 248 00:09:24,860 --> 00:09:26,330 Bisa kau mengubah caramu 249 00:09:26,500 --> 00:09:27,560 memperlakukanku? 250 00:09:28,640 --> 00:09:29,750 Kau telah mengingatkanku. 251 00:09:29,780 --> 00:09:30,340 Kau mengerti. 252 00:09:30,380 --> 00:09:31,240 Memang. 253 00:09:31,680 --> 00:09:32,170 Ini. 254 00:09:32,450 --> 00:09:33,500 Saat kau pergi, 255 00:09:33,620 --> 00:09:34,720 membuang sampah 256 00:09:36,850 --> 00:09:37,670 Ayah, aku butuh uang. 257 00:09:38,160 --> 00:09:39,070 Aku tak punya uang. 258 00:09:39,230 --> 00:09:40,290 Bagaimana aku bisa sampai di sana tanpa uang? 259 00:09:41,180 --> 00:09:42,510 Aku memesan kendaraan untukmu. 260 00:09:43,610 --> 00:09:44,400 Itu akan segera datang. 261 00:10:02,380 --> 00:10:04,270 Orang tua itu kikir. 262 00:10:06,340 --> 00:10:07,570 Apa dia mengemasi makanan? 263 00:10:30,780 --> 00:10:32,790 Belanjakan uang dengan bijak. 264 00:10:45,220 --> 00:10:47,040 Ayo. 265 00:10:47,070 --> 00:10:49,820 Oke. 266 00:10:49,880 --> 00:10:51,090 Baik. Lakukan. 267 00:10:55,100 --> 00:10:56,300 Begitulah caramu hidup dengan bijaksana. 268 00:11:17,850 --> 00:11:18,570 Ayah. 269 00:11:25,660 --> 00:11:26,700 Cari di sekitar. 270 00:11:26,730 --> 00:11:27,770 Tak mungkin di telingaku. 271 00:11:31,780 --> 00:11:32,690 Kenapa kau kembali? 272 00:11:35,270 --> 00:11:35,910 Aku, 273 00:11:36,840 --> 00:11:37,600 Aku… 274 00:11:37,770 --> 00:11:38,420 ketinggalan ini. 275 00:11:40,720 --> 00:11:41,390 Sampai jumpa, Ayah. 276 00:11:47,240 --> 00:11:50,170 Kita harus memiliki teman saat kita sudah tua. 277 00:11:51,550 --> 00:11:53,280 Aku akan selalu bersamamu. 278 00:11:55,820 --> 00:11:57,140 Anak itu sudah dewasa. 279 00:11:57,380 --> 00:11:58,920 Aku telah menabung untuk pensiun. 280 00:12:00,030 --> 00:12:02,240 Kita bisa memulai hidup baru. 281 00:12:35,620 --> 00:12:37,140 Kau putra Li? 282 00:12:37,940 --> 00:12:38,870 Ini 283 00:12:39,450 --> 00:12:41,250 tempat pangkas rambut terbaik di kota. 284 00:12:42,500 --> 00:12:44,360 Hanya tinggal di sini. 285 00:12:44,390 --> 00:12:45,780 Gaji 3200 setiap bulan. 286 00:12:46,060 --> 00:12:47,350 Aku akan ambil 2000. 287 00:12:47,370 --> 00:12:48,260 Akan ada 1200 yang tersisa. 288 00:12:48,520 --> 00:12:49,830 Ayahmu berutang uang padaku, 289 00:12:50,230 --> 00:12:51,020 jadi gajimu akan digunakan 290 00:12:51,200 --> 00:12:52,040 untuk bayar hutangnya. 291 00:12:52,160 --> 00:12:53,820 Tak banyak, totalnya 30.000. 292 00:12:54,160 --> 00:12:56,350 3, 4, 5, 6, 7, 8. 293 00:12:56,370 --> 00:12:57,620 Kehidupan di kota lebih sulit 294 00:12:57,640 --> 00:12:59,160 daripada yang kubayangkan. 295 00:13:00,810 --> 00:13:02,580 Selalu ada seseorang yang mencoba menekanku. 296 00:13:07,300 --> 00:13:10,510 3, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 297 00:13:10,540 --> 00:13:11,310 Tapi aku percaya 298 00:13:11,440 --> 00:13:12,810 Tuhan memberi upah pada orang yang rajin. 299 00:13:20,050 --> 00:13:23,510 4, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 300 00:13:23,540 --> 00:13:24,820 Dengan usahaku yang tak kenal lelah, 301 00:13:25,350 --> 00:13:26,180 Aku mulai… 302 00:13:27,770 --> 00:13:28,600 berutang lebih banyak uang. 303 00:13:30,260 --> 00:13:31,070 Li Chongguang! 304 00:13:31,390 --> 00:13:32,450 Sekarang 40.000. 305 00:13:32,720 --> 00:13:34,810 Apa kau di sini untuk membayar hutang atau balas dendam? 306 00:13:36,100 --> 00:13:38,110 Aku tak di ciptakan untuk tugas-tugas ini. 307 00:13:38,440 --> 00:13:39,570 Untuk apa kau diciptakan? 308 00:13:40,580 --> 00:13:42,090 Menggangguku? 309 00:13:42,330 --> 00:13:44,010 Kau bahkan tak punya keterampilan dasar. 310 00:13:44,170 --> 00:13:45,960 Katakan padaku, apa yang bisa kau lakukan dengan baik? 311 00:13:46,690 --> 00:13:48,750 Aku telah mencukur rambut sebelumnya. 312 00:13:49,720 --> 00:13:51,180 Bisa kucoba? 313 00:13:51,630 --> 00:13:53,630 Tolong! 314 00:13:54,080 --> 00:13:55,570 Mereka yang membiarkanmu mencukur rambut 315 00:13:55,600 --> 00:13:57,590 mereka memiliki cinta yang tulus untukmu. 316 00:14:22,700 --> 00:14:24,860 Bu, aku mau permen kapas. 317 00:14:24,950 --> 00:14:26,620 Jadilah anak yang baik dan Ibu akan membelikanmu beberapa. 318 00:14:26,990 --> 00:14:27,780 Jianqiang? 319 00:14:31,160 --> 00:14:32,060 Chongguang! 320 00:14:38,600 --> 00:14:39,920 Bagaimana dengan yang kuning? 321 00:14:41,740 --> 00:14:42,670 Terima kasih, kakak. 322 00:14:42,690 --> 00:14:43,560 Sampai jumpa. 323 00:14:46,380 --> 00:14:47,500 Kau mengatakan itu 324 00:14:48,150 --> 00:14:50,070 permen kapas seperti awan itu enak. 325 00:14:50,260 --> 00:14:51,340 Jadi kucoba membuatnya. 326 00:14:51,470 --> 00:14:53,010 Yang lain mengatakan bahwa itu laris di kota. 327 00:14:53,130 --> 00:14:54,270 Jadi aku datang. 328 00:14:54,470 --> 00:14:56,050 Aku bermaksud memberitahumu dalam beberapa hari. 329 00:14:57,880 --> 00:14:58,430 Jianqiang, 330 00:15:00,350 --> 00:15:01,200 bagaimana kalau kembali? 331 00:15:03,830 --> 00:15:04,540 Kenapa? 332 00:15:05,610 --> 00:15:07,380 Hidup agak rumit di kota. 333 00:15:08,030 --> 00:15:09,080 Persaingan sengit. 334 00:15:09,330 --> 00:15:10,540 Berapa banyak yang bisa kau hasilkan 335 00:15:10,570 --> 00:15:11,650 dengan menjual permen kapas setiap hari? 336 00:15:12,670 --> 00:15:13,660 Beri aku sebotol air. 337 00:15:14,260 --> 00:15:14,890 Baik. 338 00:15:15,080 --> 00:15:16,080 Bagaimana dengan es teh? 339 00:15:16,270 --> 00:15:16,910 Baik. 340 00:15:18,630 --> 00:15:19,260 Lima yuan. 341 00:15:23,830 --> 00:15:24,980 Aku baru saja memulai bisnis. 342 00:15:25,060 --> 00:15:26,430 Aku bisa mendapatkan 3000 paling banyak per hari. 343 00:15:30,420 --> 00:15:31,280 Hal ini berkembang. 344 00:15:32,510 --> 00:15:33,670 Aku memang bisa merasakan bahwa aku punya tekanan 345 00:15:33,870 --> 00:15:35,420 yang lebih besar dari sebelumnya. 346 00:15:35,980 --> 00:15:36,750 Chongguang, 347 00:15:36,990 --> 00:15:38,280 Kau orang yang terampil. 348 00:15:38,500 --> 00:15:40,040 Kau pasti menghasilkan lebih banyak uang. 349 00:15:44,120 --> 00:15:45,910 Kita berdua mengejar impian kita. 350 00:15:46,060 --> 00:15:47,430 Penghasilan tak begitu penting. 351 00:15:47,700 --> 00:15:48,480 Ya. 352 00:15:50,130 --> 00:15:51,800 Chogguang, apa kau mau mencoba? 353 00:15:53,370 --> 00:15:54,580 Oke, sepotong kue. 354 00:15:54,610 --> 00:15:55,390 Chogguang, putar 355 00:15:55,430 --> 00:15:57,270 dengan lembut dan cepat, 356 00:15:57,290 --> 00:15:58,660 sama seperti kau memperbaiki rambut, 357 00:15:58,690 --> 00:16:00,190 Kau pasti akan membuat halus dan lembut 358 00:16:00,210 --> 00:16:01,820 permen kapas seperti awan. 359 00:16:06,150 --> 00:16:07,880 Chogguang, kau benar-benar luar biasa. 360 00:16:08,520 --> 00:16:10,020 Kau sudah menguasai keterampilan. 361 00:16:10,870 --> 00:16:11,890 Tentu saja. 362 00:16:13,090 --> 00:16:14,750 Permen kapas sangat jelek. 363 00:16:14,960 --> 00:16:16,480 Kakak, aku tak menginginkannya. Ayo pergi. 364 00:16:16,540 --> 00:16:17,340 Baik. 365 00:16:21,700 --> 00:16:23,420 Kau cukup sibuk. 366 00:16:23,590 --> 00:16:24,380 Apa kau membutuhkan seseorang untuk membantumu? 367 00:16:25,870 --> 00:16:26,620 Chongguang. 368 00:16:26,930 --> 00:16:28,550 Kau benar-benar tak perlu khawatir tentangku. 369 00:16:28,570 --> 00:16:29,710 Aku bisa melakukannya sendiri. 370 00:16:29,830 --> 00:16:31,220 Kupikir kau benar. 371 00:16:31,250 --> 00:16:33,230 Kau harus mengejar impianmu dengan keberanian. 372 00:16:33,260 --> 00:16:34,000 Karena itu, 373 00:16:34,030 --> 00:16:35,270 Aku seharusnya tak menahanmu di sini. 374 00:16:35,390 --> 00:16:36,770 Pergi dan kejar mimpimu. 375 00:16:36,800 --> 00:16:38,140 Chongguang. Ayo. 376 00:16:38,180 --> 00:16:39,340 Jaga dirimu. 377 00:16:39,360 --> 00:16:41,570 Aku akan selalu mendukungmu. 378 00:16:42,940 --> 00:16:43,580 Sampai jumpa. 379 00:16:45,470 --> 00:16:46,090 Bertahanlah! 380 00:16:50,660 --> 00:16:52,450 Kubilang untuk memangkasnya sedikit. 381 00:16:52,470 --> 00:16:53,700 Tidakkah kau mengerti? 382 00:16:54,050 --> 00:16:54,590 Tunggu, 383 00:16:54,990 --> 00:16:56,120 Kau memberi isyarat seperti ini. 384 00:16:56,420 --> 00:16:57,450 Jadi aku memotong sebanyak itu. 385 00:16:57,470 --> 00:16:58,420 Hentikan omong kosong. 386 00:16:58,450 --> 00:16:59,320 Kau kacau. 387 00:16:59,340 --> 00:17:00,110 Perbaiki masalahnya. 388 00:17:00,430 --> 00:17:01,670 Apa yang kau sarankan? 389 00:17:03,320 --> 00:17:04,170 Aku? 390 00:17:04,930 --> 00:17:05,670 Aku sarankan kau membuat rambutku lebih panjang 391 00:17:05,780 --> 00:17:08,360 dan lebih tebal. 392 00:17:09,230 --> 00:17:10,740 Ayo. 393 00:17:10,760 --> 00:17:11,760 Kemudian membuat kompensasi. 394 00:17:12,080 --> 00:17:13,610 Yah, itu tak mungkin. 395 00:17:13,640 --> 00:17:14,860 Karena ponimu pendek sekarang. 396 00:17:16,200 --> 00:17:18,540 Tentu. Biarkan aku memotong rambutnya juga. 397 00:17:18,840 --> 00:17:20,820 Tenang. 398 00:17:20,840 --> 00:17:21,489 Tunggu sebentar. 399 00:17:25,350 --> 00:17:26,090 Kau siapa? 400 00:17:26,740 --> 00:17:27,799 Ini tak penting. 401 00:17:28,299 --> 00:17:29,980 Aku bisa membuat ponimu lebih panjang dan lebih tebal. 402 00:17:31,670 --> 00:17:32,610 Nak, 403 00:17:32,910 --> 00:17:34,660 berhenti membual. 404 00:17:34,489 --> 00:17:36,850 Kau harus bertanggung jawab atas kata-katamu. 405 00:17:37,669 --> 00:17:38,760 Jika aku gagal memperbaikinya, 406 00:17:39,100 --> 00:17:40,790 Kau bisa memotong poninya dengan bebas. 407 00:17:48,190 --> 00:17:49,950 Kau mau aku kehilangan lebih banyak uang? 408 00:17:52,750 --> 00:17:54,460 Tak apa. Tolong jangan pedulikan dia. 409 00:17:54,500 --> 00:17:55,360 Dia baru di sini. 410 00:17:55,390 --> 00:17:56,140 Bagus. 411 00:17:56,350 --> 00:17:57,900 Aku akan biarkan dia memotong rambutku hari ini. 412 00:17:58,130 --> 00:17:59,630 Aku benar-benar mau melihat 413 00:17:59,660 --> 00:18:01,700 gaya rambut apa yang bisa dia buat. 414 00:18:02,250 --> 00:18:03,170 Kalian berdua, jangan lari. 415 00:18:04,660 --> 00:18:06,540 Aku akan memotong 416 00:18:06,580 --> 00:18:07,900 rambutmu menjadi sarang nanti. 417 00:18:11,870 --> 00:18:12,480 Mulai. 418 00:18:27,290 --> 00:18:28,160 Lebih tebal. 419 00:18:28,830 --> 00:18:29,690 Lebih panjang. 420 00:18:32,350 --> 00:18:34,010 Rasakan nafas bulu. 421 00:18:34,330 --> 00:18:36,130 Pahami itu. Ikuti itu. 422 00:18:36,820 --> 00:18:38,300 Saat pelanggan setuju, 423 00:18:38,780 --> 00:18:40,720 menari dengan mereka, dan bekerja dengan mereka. 424 00:18:41,960 --> 00:18:44,830 Rasakan arah dan kekuatan goyangan mereka. 425 00:18:46,640 --> 00:18:48,410 Beri mereka cukup ruang. 426 00:18:51,010 --> 00:18:53,250 Dari bawah ke atas. 427 00:18:54,200 --> 00:18:55,540 Bawah ke atas, bung. 428 00:18:56,460 --> 00:18:57,410 Aku akan menyelesaikanmu. 429 00:18:57,940 --> 00:18:58,750 Perhatikan. 430 00:19:00,020 --> 00:19:00,910 Anak aneh. 431 00:19:41,520 --> 00:19:42,850 Sangat cantik. 432 00:19:42,890 --> 00:19:44,930 Ajaib! Apa kau seorang penyihir? 433 00:19:49,710 --> 00:19:50,990 Dari sekarang, 434 00:19:51,870 --> 00:19:53,330 Kau bisa memotong poni. 435 00:19:56,710 --> 00:19:58,410 Hanya poni. 436 00:20:07,610 --> 00:20:09,950 Ini teknik poni yang baru kurancang. 437 00:20:10,490 --> 00:20:11,180 Pakailah, dan kau tak akan 438 00:20:11,210 --> 00:20:12,690 khawatir dengan ponimu. 439 00:20:12,920 --> 00:20:14,750 Sementara itu, aku telah merancang yang baru 440 00:20:14,830 --> 00:20:16,710 layanan perawatan poni untuk kalian. 441 00:20:17,260 --> 00:20:17,790 Kevin. 442 00:20:19,590 --> 00:20:20,600 Perawatan Pinggiran Lembut 443 00:20:23,740 --> 00:20:24,320 Penata rambut yang baik. 444 00:20:24,340 --> 00:20:24,780 Selamat tinggal. 445 00:20:24,820 --> 00:20:26,470 Kupikir aku kehilangan rambut. 446 00:20:26,810 --> 00:20:27,600 Aku perlu melindungi mereka. 447 00:20:27,930 --> 00:20:29,070 Lain kali, aku akan memberimu diskon. 448 00:20:29,240 --> 00:20:29,660 Baik. 449 00:20:30,040 --> 00:20:30,330 Baik. 450 00:20:30,490 --> 00:20:31,980 Bagaimana cara merawat rambutku? 451 00:20:32,370 --> 00:20:33,190 Tuan Duan, ini Li 452 00:20:33,210 --> 00:20:35,620 Chongguang, putra Li Xunbei. 453 00:20:35,840 --> 00:20:36,340 Pergi. 454 00:20:44,790 --> 00:20:46,470 Jaga agar gerakan dan gestur tetap akurat. 455 00:20:47,100 --> 00:20:48,160 Kemudian kau bisa mempercepat. 456 00:20:52,670 --> 00:20:53,290 Permisi. 457 00:20:53,710 --> 00:20:54,750 Aku memangkas 458 00:20:54,770 --> 00:20:55,920 ponimu lebih tipis, 459 00:20:55,960 --> 00:20:58,120 untuk menonjolkan keanggunanmu. 460 00:20:58,780 --> 00:20:59,440 Baik. 461 00:21:00,870 --> 00:21:01,660 Terima kasih. 462 00:21:07,330 --> 00:21:07,980 Ngomong-ngomong, bolehkah 463 00:21:08,110 --> 00:21:09,190 Aku meminta WeChat-mu? 464 00:21:13,580 --> 00:21:14,190 Tentu saja. 465 00:21:16,250 --> 00:21:17,790 Ini desain poni terbaik. 466 00:21:18,290 --> 00:21:19,370 Kenapa kau memotong poni saja? 467 00:21:21,110 --> 00:21:22,190 Aku mengkhususkan diri di dalamnya. 468 00:21:24,020 --> 00:21:26,110 Ngomong-ngomong, aku membuat janji 469 00:21:26,520 --> 00:21:27,490 denganmu waktu berikutnya. 470 00:21:29,770 --> 00:21:30,680 Aku sangat sibuk. 471 00:21:30,780 --> 00:21:31,450 Tergantung. 472 00:21:40,140 --> 00:21:40,980 Bersulang. 473 00:21:46,540 --> 00:21:47,240 Chongguang, 474 00:21:47,610 --> 00:21:48,470 Kau benar-benar luar biasa. 475 00:21:48,540 --> 00:21:50,680 Kau menjadi karyawan terbaik begitu cepat. 476 00:21:51,610 --> 00:21:53,650 Tentu saja. Menakjubkan, ya? 477 00:21:55,790 --> 00:21:56,960 Cicipi roti pipih ini. 478 00:21:57,030 --> 00:21:58,200 Ini pengap dan mudah dibagikan. 479 00:21:58,250 --> 00:21:59,030 Aku memilihnya sendiri. 480 00:21:59,170 --> 00:22:00,140 Ini menjual dengan baik. 481 00:22:00,270 --> 00:22:00,950 Biarkan di sana. 482 00:22:01,800 --> 00:22:02,930 Hanya buatan sendiri 483 00:22:03,330 --> 00:22:04,460 flatbreads menjual lebih baik. 484 00:22:04,490 --> 00:22:04,990 Kau tahu? 485 00:22:08,950 --> 00:22:10,690 Ambil lebih. Ini semua milikmu. 486 00:22:11,840 --> 00:22:12,430 Baik. 487 00:22:13,040 --> 00:22:14,750 Saat aku dibayar, 488 00:22:14,980 --> 00:22:16,060 Aku akan membawamu ke restoran. 489 00:22:16,600 --> 00:22:17,460 Sungguh? 490 00:22:18,920 --> 00:22:20,150 Kau sangat baik, Chongguang. 491 00:22:21,510 --> 00:22:22,510 Bisakah kita pergi ke sana? 492 00:22:24,690 --> 00:22:25,580 Di atas sungai? 493 00:22:25,580 --> 00:22:27,200 Feri Danzishi 494 00:22:27,220 --> 00:22:28,460 Harus ada perahu di atas sungai. 495 00:22:29,120 --> 00:22:30,030 Li Chongguang 496 00:22:29,190 --> 00:22:29,770 Manajer Zhou, 497 00:22:30,350 --> 00:22:31,600 Aku karyawan bulan ini. 498 00:22:31,820 --> 00:22:32,570 Kenapa aku hanya mendapatkan 2200? 499 00:22:32,870 --> 00:22:33,720 Apa kau membuat kesalahan? 500 00:22:33,940 --> 00:22:34,600 Tidak. 501 00:22:37,180 --> 00:22:38,760 Manajer, apa yang terjadi? 502 00:22:41,730 --> 00:22:43,990 Kau tak senang dengan gaji? 503 00:22:44,270 --> 00:22:45,150 Dimana komisiku? 504 00:22:45,970 --> 00:22:47,100 Kau hanya magang. 505 00:22:47,950 --> 00:22:48,830 Kau tak punya komisi. 506 00:22:50,310 --> 00:22:51,720 Aku bahkan tak memotong gajimu. 507 00:22:52,520 --> 00:22:53,310 Manager, 508 00:22:53,590 --> 00:22:54,800 Aku mendapatkan banyak uang untukmu. 509 00:22:55,350 --> 00:22:56,210 Layanan perawatan poni itu. 510 00:22:56,240 --> 00:22:57,030 Lantas? 511 00:22:57,850 --> 00:22:59,320 Kau karyawan di sini. 512 00:22:59,520 --> 00:23:00,520 Apa yang kau lakukan 513 00:23:00,540 --> 00:23:01,870 adalah bagian dari tugasmu. 514 00:23:02,980 --> 00:23:03,770 Kalau begitu aku berhenti. 515 00:23:06,580 --> 00:23:07,680 Kau akan tahu itu 516 00:23:08,210 --> 00:23:09,550 kita telah menandatangani kontrak. 517 00:23:10,070 --> 00:23:11,110 Kau kerja untuk bayar hutang. 518 00:23:11,880 --> 00:23:13,010 Kau mengerti? 519 00:23:14,580 --> 00:23:15,910 Aku tahu ayahku berutang uang padamu, 520 00:23:16,630 --> 00:23:17,640 tapi aku tak berhutang padamu. 521 00:23:18,810 --> 00:23:20,370 Aku akan membayar hutang ayahku. 522 00:23:20,770 --> 00:23:21,540 Tapi, 523 00:23:22,470 --> 00:23:24,010 jika aku tak bisa mendapatkan pembayaran karena aku, 524 00:23:24,630 --> 00:23:25,630 aku akan berhenti. 525 00:23:25,940 --> 00:23:27,100 Hentikan omong kosong. 526 00:23:27,230 --> 00:23:28,730 Kau punya keterampilan dasar yang buruk. 527 00:23:29,090 --> 00:23:31,270 Apa yang membuatmu berpikir kau bisa mengancamku? 528 00:23:31,990 --> 00:23:33,890 Berlatihlah lebih banyak jika 529 00:23:34,010 --> 00:23:34,930 kau mau menjadi sombong. 530 00:23:35,070 --> 00:23:36,450 Apa yang salah dengan kemampuan dasarku? 531 00:23:36,630 --> 00:23:38,010 Kau tak punya. 532 00:23:42,060 --> 00:23:43,320 Pergilah dan mari kita lihat apa yang terjadi. 533 00:24:03,960 --> 00:24:04,490 Ini. 534 00:24:06,260 --> 00:24:07,090 Aku membayar melalui WeChat. 535 00:24:07,120 --> 00:24:08,790 Maaf, roti pipihnya jadi dingin. 536 00:24:08,810 --> 00:24:09,230 Terima kasih. 537 00:24:13,900 --> 00:24:14,600 Li Chongguang. 538 00:24:19,370 --> 00:24:20,420 Siapa yang mau bertemu denganku? 539 00:24:20,450 --> 00:24:21,960 Bos kami, Tuan Duan Yijue. 540 00:24:22,370 --> 00:24:22,990 Duan... 541 00:24:23,680 --> 00:24:24,870 Orang itu di TV? 542 00:24:25,030 --> 00:24:26,660 Ya, kau benar. 543 00:24:31,640 --> 00:24:32,530 Jadi? 544 00:24:33,500 --> 00:24:35,370 Apa tempat ini membuatmu kesal? 545 00:24:35,490 --> 00:24:36,320 Tidak. 546 00:24:41,330 --> 00:24:41,920 Kopi. 547 00:24:49,610 --> 00:24:50,560 Li Chongguang, 548 00:24:51,290 --> 00:24:52,510 Aku selalu mau mengenalmu. 549 00:24:53,070 --> 00:24:54,890 Aku melihat video online-mu sebelumnya. 550 00:24:56,090 --> 00:24:56,830 Kau terampil 551 00:24:57,460 --> 00:24:58,300 dan berbakat. 552 00:25:00,630 --> 00:25:01,380 Permisi. 553 00:25:01,410 --> 00:25:02,010 Maaf. 554 00:25:04,560 --> 00:25:05,270 Jangan gugup. 555 00:25:07,600 --> 00:25:08,300 Apa ini? 556 00:25:10,250 --> 00:25:12,170 Ini roti pipih. 557 00:25:14,150 --> 00:25:16,190 Bisa kuncoba? 558 00:25:16,630 --> 00:25:17,690 Tentu saja. 559 00:25:23,690 --> 00:25:24,410 Terima kasih. 560 00:25:31,110 --> 00:25:31,970 Rasanya enak. 561 00:25:40,390 --> 00:25:40,980 Chongguang, 562 00:25:41,830 --> 00:25:43,370 apa yang menurutmu paling penting? 563 00:25:44,680 --> 00:25:46,440 untuk perusahaan? 564 00:25:50,630 --> 00:25:51,430 Teknologi? 565 00:25:53,810 --> 00:25:54,540 Investasi? 566 00:25:58,110 --> 00:25:58,530 Tidak. 567 00:25:59,280 --> 00:26:00,650 Ini imajinasi. 568 00:26:04,460 --> 00:26:05,490 Pada tahun 1901, 569 00:26:05,510 --> 00:26:06,640 ketika Kemp Gillette 570 00:26:06,670 --> 00:26:08,770 menemukan pisau cukur pertama, 571 00:26:08,930 --> 00:26:11,560 dia menantang otoritas pangkas rambut 572 00:26:11,600 --> 00:26:12,700 dengan layanan cukur 573 00:26:13,360 --> 00:26:14,510 dan membuat salon rambut 574 00:26:14,540 --> 00:26:16,320 perlahan mengambil alih dunia. 575 00:26:16,510 --> 00:26:17,440 Tapi hari ini, 576 00:26:17,850 --> 00:26:19,570 Teknologi Yijue mau menantang 577 00:26:20,080 --> 00:26:21,570 otoritas salon rambut. 578 00:26:21,800 --> 00:26:22,940 Kami telah mengembangkan 579 00:26:23,360 --> 00:26:25,880 sistem analisis gaya rambut dengan estetika terbaik, 580 00:26:26,150 --> 00:26:28,790 sistem operasi pengrajin yang terampil, 581 00:26:26,350 --> 00:26:30,130 sistem operasi pengrajin terampil 582 00:26:31,770 --> 00:26:33,050 dan peralatan tata rambut baru. 583 00:26:33,770 --> 00:26:37,160 Penata rambut, pengrajin, dan peralatan tata rambut 584 00:26:37,930 --> 00:26:39,760 terdengar seperti tiga produk yang berbeda. 585 00:26:40,440 --> 00:26:41,000 Tidak. 586 00:26:41,710 --> 00:26:43,500 Ini satu mesin tunggal. 587 00:26:44,400 --> 00:26:46,220 Ini penata rambut AI pertama 588 00:26:46,430 --> 00:26:48,720 Di dalam dunia. 589 00:26:49,280 --> 00:26:50,250 Kami menyebutnya 590 00:26:51,560 --> 00:26:52,200 Aifah 591 00:26:52,260 --> 00:26:53,610 Aifah 592 00:27:00,580 --> 00:27:02,440 Ini bagian dari peralatan bantuan cerdas 593 00:27:02,460 --> 00:27:04,710 yang dirancang untuk penata rambut. 594 00:27:05,560 --> 00:27:06,430 Seperti yang terlihat, 595 00:27:06,640 --> 00:27:10,500 itu dapat sangat meningkatkan efisiensi kerja 596 00:27:10,810 --> 00:27:11,630 penata rambut dalam hal sudut, 597 00:27:11,650 --> 00:27:13,910 kecepatan dan akurasi. 598 00:27:14,030 --> 00:27:14,580 Tambahan, 599 00:27:15,280 --> 00:27:17,610 itu bisa menghafal gerakanmu 600 00:27:17,740 --> 00:27:19,320 untuk membuatnya 100% cocok 601 00:27:19,500 --> 00:27:20,480 untukmu. 602 00:27:21,070 --> 00:27:21,950 Tujuan kami untuk memungkinkan 603 00:27:22,110 --> 00:27:24,020 penata rambut di seluruh dunia 604 00:27:24,050 --> 00:27:25,530 bekerja dengan mudah. 605 00:27:26,540 --> 00:27:27,390 Produk yang baik akan bermanfaat 606 00:27:27,420 --> 00:27:29,300 bagi seluruh umat manusia. 607 00:27:30,510 --> 00:27:31,100 Chongguang, 608 00:27:32,020 --> 00:27:33,120 Kemari dan coba. 609 00:27:58,610 --> 00:28:01,570 Surat pengunduran diri 610 00:28:19,670 --> 00:28:21,140 Pusat Pengalaman Aparat Penata Rambut AIfa AI 611 00:28:23,550 --> 00:28:25,140 Sertifikat Kehormatan 612 00:28:23,550 --> 00:28:25,140 Manajer Toko Terbaik Li Chongguang 613 00:28:34,780 --> 00:28:36,780 Halo, Li. 614 00:28:38,520 --> 00:28:39,160 Ini aku. 615 00:28:40,440 --> 00:28:41,340 Di mana kita? 616 00:28:43,130 --> 00:28:43,630 Kemari! 617 00:28:45,290 --> 00:28:46,550 Apa yang kau lakukan? 618 00:28:48,590 --> 00:28:51,820 Hari ini, mari kita lihat betapa cantiknya dirimu. 619 00:29:00,580 --> 00:29:03,340 Analisis gaya rambut 620 00:29:07,820 --> 00:29:08,420 Waktunya pertunjukan. 621 00:29:27,990 --> 00:29:29,930 Chogguang, kau luar biasa. 622 00:29:32,010 --> 00:29:33,350 Kau jadi lebih terampil. 623 00:29:34,010 --> 00:29:36,180 Kau butuh 20 menit untuk membuat rambutku seperti itu. 624 00:29:36,860 --> 00:29:38,360 Sekarang, kau bisa melakukannya dalam sepuluh menit. 625 00:29:41,290 --> 00:29:43,030 Kau menyukainya, Jianqiang? 626 00:29:49,750 --> 00:29:50,460 Jianqiang, 627 00:29:51,500 --> 00:29:52,190 Kau baik-baik saja? 628 00:29:54,530 --> 00:29:56,140 Chongguang, aku punya 629 00:29:57,500 --> 00:29:58,640 sesuatu untuk dilakukan di tempat kerja. 630 00:29:58,970 --> 00:29:59,840 Aku akan pergi sekarang. 631 00:30:02,450 --> 00:30:03,330 Ayolah, Jianqiang. 632 00:30:03,920 --> 00:30:05,480 Bos mau bertemu denganmu. 633 00:30:05,800 --> 00:30:06,320 Secepat mungkin. 634 00:30:10,240 --> 00:30:11,340 Proposal Penataan Rambut AI 2021 635 00:30:12,130 --> 00:30:13,050 Barbershop menolak untuk bekerja 636 00:30:13,150 --> 00:30:14,590 sama dengan kami sejak awal. 637 00:30:15,130 --> 00:30:16,290 Tapi mereka tak melakukannya 638 00:30:16,330 --> 00:30:17,350 dengan baik sekarang. 639 00:30:18,390 --> 00:30:19,780 Aku sangat ingin membantu mereka. 640 00:30:21,250 --> 00:30:21,880 Kau tahu 641 00:30:22,360 --> 00:30:23,930 Aku tak bisa pergi dan berbicara dengan mereka begitu saja. 642 00:30:24,300 --> 00:30:25,350 Tapi kau bisa. 643 00:30:25,460 --> 00:30:27,020 Kau dibesarkan di sana. 644 00:30:28,610 --> 00:30:29,750 Kau mengerti? 645 00:30:30,420 --> 00:30:31,830 Ya, Tuan Duan. 646 00:30:34,760 --> 00:30:36,650 Reformasi industri yang dibawa oleh Aifa 647 00:30:37,050 --> 00:30:38,600 akan menjadi tren yang tak terhindarkan. 648 00:30:39,140 --> 00:30:40,640 Kami akan membiarkan semua rekan kami 649 00:30:40,830 --> 00:30:42,950 menikmati manfaat yang dibawa oleh teknologi. 650 00:30:43,720 --> 00:30:45,330 Kami akan berikan Aifa terbaru kami 651 00:30:45,370 --> 00:30:46,910 ke setiap barbershop secara gratis 652 00:30:46,940 --> 00:30:48,450 untuk membantu penata rambut. 653 00:30:49,720 --> 00:30:51,000 Dengan produk ini, 654 00:30:52,380 --> 00:30:54,900 pendapatan salon akan meningkat. 655 00:30:55,640 --> 00:30:57,340 Sementara itu, sebagai pertukaran, 656 00:30:57,760 --> 00:30:59,140 kami hanya mau 30% 657 00:30:59,460 --> 00:31:00,840 dari sahammu. 658 00:31:04,800 --> 00:31:06,390 Kau mau tokoku. 659 00:31:08,390 --> 00:31:09,360 Mustahil. 660 00:31:13,260 --> 00:31:13,900 Manajer Zhou, 661 00:31:16,070 --> 00:31:17,160 Kupikir kau salah paham. 662 00:31:19,110 --> 00:31:20,650 Penjualan di salon 663 00:31:20,690 --> 00:31:21,560 ini menyedihkan. 664 00:31:23,010 --> 00:31:24,650 Manajer Zhou, dengarkan aku. 665 00:31:24,960 --> 00:31:25,700 Aku tak akan. 666 00:31:27,060 --> 00:31:28,200 Itu hanya akan memperburuk keadaan. 667 00:31:28,850 --> 00:31:29,730 Apa maksudmu? 668 00:31:31,730 --> 00:31:34,020 Sejak kau menyerahkan 669 00:31:34,360 --> 00:31:36,360 produk gratis, 670 00:31:36,650 --> 00:31:37,690 salon-salon itu 671 00:31:38,060 --> 00:31:39,300 tak menerima apapun 672 00:31:39,700 --> 00:31:40,330 telah kehilangan… 673 00:31:41,370 --> 00:31:42,450 Gunakan produk. 674 00:31:42,480 --> 00:31:43,690 Apakah kau benar-benar percaya 675 00:31:44,010 --> 00:31:45,220 kalau produk tersebut ditujukan untuk pelanggan? 676 00:31:46,590 --> 00:31:47,780 Mereka dimaksudkan untuk mendapatkan kendali 677 00:31:48,100 --> 00:31:50,050 atas semua penata rambut yang menggunakannya. 678 00:31:50,800 --> 00:31:52,140 Setelah produk menjadi 679 00:31:52,170 --> 00:31:53,550 kebutuhan bagi kita semua, 680 00:31:54,690 --> 00:31:56,050 apa kita masih bisa bernegosiasi? 681 00:31:57,080 --> 00:31:57,880 Li Chongguang! 682 00:31:59,020 --> 00:32:01,330 Gunakan otakmu. 683 00:32:01,500 --> 00:32:02,950 Tuan Duan bukan orang seperti itu. 684 00:32:03,980 --> 00:32:05,430 Memang bodoh. 685 00:32:06,340 --> 00:32:06,970 Baik. 686 00:32:07,580 --> 00:32:08,250 Beri tahu aku. 687 00:32:09,150 --> 00:32:10,070 Betapa jauh lebih buruk 688 00:32:11,330 --> 00:32:13,000 teknikmu? 689 00:32:13,920 --> 00:32:16,290 Bukankah itu semua karena peralatan ini? 690 00:32:17,350 --> 00:32:17,880 Tidak. 691 00:32:18,840 --> 00:32:20,260 Lagi pula, kau tidak memiliki keterampilan apa pun. 692 00:32:20,720 --> 00:32:21,720 Aku suka itu. 693 00:32:22,000 --> 00:32:22,750 Itu bukan urusanmu. 694 00:32:22,870 --> 00:32:24,880 Duan Yijue mau membuat semua 695 00:32:24,900 --> 00:32:26,640 penata rambut tak berguna sepertimu. 696 00:32:27,170 --> 00:32:28,790 Kau mengerti? 697 00:32:29,330 --> 00:32:30,820 Kenapa kau masih 698 00:32:30,860 --> 00:32:32,350 ingin bekerja dengannya? 699 00:32:32,550 --> 00:32:33,410 Atau apa? 700 00:32:33,630 --> 00:32:35,800 Haruskah aku bekerja denganmu brengsek? 701 00:32:36,080 --> 00:32:37,270 Kau akan kelaparan 702 00:32:37,300 --> 00:32:38,530 suatu hari nanti. 703 00:32:39,490 --> 00:32:40,910 Kami dapat menemukan solusi. 704 00:32:42,010 --> 00:32:43,200 Itu bukan urusanmu. 705 00:32:43,950 --> 00:32:44,660 Solusi apa? 706 00:32:47,210 --> 00:32:48,200 Kami menyewa 707 00:32:49,320 --> 00:32:49,910 selebriti 708 00:32:50,430 --> 00:32:51,020 tingkat atas 709 00:32:51,500 --> 00:32:52,070 sebagai duta 710 00:32:52,560 --> 00:32:53,020 merek kami. 711 00:32:55,340 --> 00:32:57,540 Manajer Zhou, sadarlah. 712 00:32:58,090 --> 00:33:00,050 Kau tak punya pelanggan sama sekali sekarang. 713 00:33:00,080 --> 00:33:01,420 Bicara lebih sedikit tentang selebritas. 714 00:33:03,180 --> 00:33:04,230 Dua puluh tiga tahun yang lalu, 715 00:33:04,890 --> 00:33:07,560 legenda di industri tata rambut, 716 00:33:08,340 --> 00:33:09,530 Dewa tukang cukur pensiun. 717 00:33:10,550 --> 00:33:11,430 Kami telah memutuskan 718 00:33:11,970 --> 00:33:13,290 untuk menjadikannya duta merek kami. 719 00:33:14,770 --> 00:33:17,060 Pensiun dua puluh tiga tahun yang lalu, 720 00:33:18,280 --> 00:33:19,910 dia mungkin sudah mati. 721 00:33:20,130 --> 00:33:21,370 Tidak sebelum kau. 722 00:33:24,010 --> 00:33:27,370 Bicaralah untuk Diri Sendiri 723 00:33:34,770 --> 00:33:35,590 Saudara. 724 00:33:36,330 --> 00:33:37,190 Saudara. 725 00:33:38,320 --> 00:33:38,980 Ayah. 726 00:33:39,320 --> 00:33:40,180 Kenapa kau di sini? 727 00:33:40,480 --> 00:33:41,350 Apa yang kau sebut dia? 728 00:33:42,290 --> 00:33:43,060 Saudara. 729 00:33:43,150 --> 00:33:45,070 Sejak kau mendapatkan gelar Dewa Pemangkas Rambut, 730 00:33:45,130 --> 00:33:47,230 kau telah pergi ke lingkaran bisnis. 731 00:33:48,010 --> 00:33:49,150 Aku selalu merasa 732 00:33:49,180 --> 00:33:50,780 kalau kau harus datang dan melihat kehidupan kota. 733 00:33:50,880 --> 00:33:53,410 Tapi kau hanya bicara denganku secara online. 734 00:33:53,770 --> 00:33:54,850 Maaf untuk masalah ini. 735 00:33:55,770 --> 00:33:57,890 Anakku mengecewakan. 736 00:33:58,160 --> 00:33:59,880 Apa kami berutang lebih banyak padamu sekarang? 737 00:34:00,450 --> 00:34:01,950 Itu baik-baik saja. Ini bukan apa-apa. 738 00:34:03,270 --> 00:34:04,890 Kau Dewa Tukang Cukur? 739 00:34:09,960 --> 00:34:11,090 Jika kau Dewa Tukang Cukur, 740 00:34:11,380 --> 00:34:12,670 maka aku penyihir Tukang Cukur. 741 00:34:12,980 --> 00:34:13,890 Dewa tukang cukur. 742 00:34:16,330 --> 00:34:17,330 Lama tak bertemu. 743 00:34:17,750 --> 00:34:18,560 Semoga kau baik-baik saja. 744 00:34:22,040 --> 00:34:23,190 Duan Yijue. 745 00:34:25,480 --> 00:34:27,490 Kau benar-benar Dewa Tukang Cukur? 746 00:34:28,260 --> 00:34:29,570 Dan kalian saling kenal? 747 00:34:31,300 --> 00:34:32,300 Kami saling mengenal dengan baik. 748 00:34:33,810 --> 00:34:35,520 Setelah bertahun-tahun mengasingkan diri, 749 00:34:35,800 --> 00:34:37,760 kau akhirnya keluar. 750 00:34:37,910 --> 00:34:38,830 Dan kau masih mengingatku. 751 00:34:39,149 --> 00:34:39,980 Hormat. 752 00:34:42,109 --> 00:34:44,359 Putra Duan Yinglong, Tangan Tanpa Bayangan. 753 00:34:45,830 --> 00:34:46,450 Saat itu, 754 00:34:46,480 --> 00:34:49,820 Aku menantang Duan Yinglong, pemimpinnya 755 00:34:47,070 --> 00:34:47,890 Tantangan Dewa Tukang Cukur 1998 756 00:34:49,839 --> 00:34:51,169 dari tata rambut selatan 757 00:34:52,210 --> 00:34:54,230 menjadi Dewa Pemangkas Rambut. 758 00:34:54,500 --> 00:34:55,770 Pergilah, Li Xunbei 759 00:34:54,500 --> 00:34:55,770 Kalahkan dia, Duan Yinglong 760 00:34:55,100 --> 00:34:56,300 Dalam kompetisi itu, 761 00:34:56,339 --> 00:34:58,890 kami berdua membawa A-game kami. 762 00:34:59,399 --> 00:35:00,490 Tantangan Dewa Tukang Cukur 1998 763 00:35:00,790 --> 00:35:03,950 Duan Yinglong melakukan Tangan Tanpa Bayangannya yang unik. 764 00:35:04,490 --> 00:35:06,030 Dia sangat ahli. 765 00:35:08,149 --> 00:35:11,620 Tapi, aku memenangkan kompetisi dengan Rambut Bobo, 766 00:35:11,660 --> 00:35:12,919 yang baru saat itu. 767 00:35:13,800 --> 00:35:16,910 Duan Yinglong tak tahan dan hendak menusuk tangan kanannya. 768 00:35:17,820 --> 00:35:19,770 Saat dia hendak melakukannya, 769 00:35:20,400 --> 00:35:22,760 putranya bergegas ke atas panggung. 770 00:35:32,960 --> 00:35:34,330 Aku merasa menyesal 771 00:35:34,880 --> 00:35:36,120 soal waktu dulu. 772 00:35:37,500 --> 00:35:38,330 Biarkan kenangan itu 773 00:35:39,040 --> 00:35:40,130 menjadi kenangan. 774 00:35:40,780 --> 00:35:42,230 Itu tak pernah menggangguku. 775 00:35:44,440 --> 00:35:46,130 Jadi apa yang kau lakukan? 776 00:35:47,580 --> 00:35:48,690 Aku disini 777 00:35:49,870 --> 00:35:51,080 untuk satu hal saja. 778 00:35:55,300 --> 00:35:56,430 Aku mau bersaing 779 00:35:58,540 --> 00:35:59,650 denganmu. 780 00:36:01,910 --> 00:36:03,060 Bisa kau membantuku? 781 00:36:06,450 --> 00:36:09,160 Aku takut aku harus mengecewakanmu. 782 00:36:09,770 --> 00:36:10,720 Qiankun, 783 00:36:11,300 --> 00:36:12,050 antar dia keluar. 784 00:36:13,090 --> 00:36:14,750 Aku akan keluar sendiri. 785 00:36:15,210 --> 00:36:17,500 Tapi dia 786 00:36:18,150 --> 00:36:19,240 harus ikut denganku. 787 00:36:19,270 --> 00:36:20,100 Li Chongguang. 788 00:36:20,370 --> 00:36:21,120 Tuan Li, sebaiknya 789 00:36:21,150 --> 00:36:22,920 Kau membaca ini dulu. 790 00:36:23,340 --> 00:36:24,900 Kontrak tersebut mencantumkan 791 00:36:24,920 --> 00:36:26,680 gaji dan bunga prabayar putramu. 792 00:36:26,070 --> 00:36:27,280 Kontrak kerja 793 00:36:33,990 --> 00:36:35,470 Apa yang kau inginkan? 794 00:36:41,600 --> 00:36:42,940 Aku baru saja memberitahumu. 795 00:36:44,130 --> 00:36:46,270 Aku tak ingin mengatakannya lagi. 796 00:36:48,400 --> 00:36:49,560 Tantangan diterima. 797 00:36:51,670 --> 00:36:53,020 Tapi kau harus ingat, 798 00:36:54,000 --> 00:36:55,540 jika aku menang, 799 00:36:56,210 --> 00:36:57,920 jangan ganggu keluargaku, 800 00:36:58,210 --> 00:36:59,200 termasuk Manajer Zhou. 801 00:37:00,590 --> 00:37:01,220 Baik. 802 00:37:03,150 --> 00:37:03,940 Tidak masalah. 803 00:37:04,860 --> 00:37:07,210 Tapi jika kalah, 804 00:37:08,290 --> 00:37:09,920 kau mengundurkan diri dari industri tata rambut. 805 00:37:11,830 --> 00:37:12,780 Baik. 806 00:37:15,310 --> 00:37:16,190 Sangat tegas. 807 00:37:17,770 --> 00:37:20,050 Anakmu mungkin pecundang, 808 00:37:20,330 --> 00:37:22,450 tapi kau tetap semangat 809 00:37:22,670 --> 00:37:23,790 seperti dulu. 810 00:37:24,060 --> 00:37:25,470 Anakku akan 811 00:37:25,720 --> 00:37:26,870 tentu menjadi penata rambut 812 00:37:26,900 --> 00:37:29,040 yang lebih baik dariku. 813 00:37:33,610 --> 00:37:35,330 Dia cukup delusi. 814 00:37:37,180 --> 00:37:38,100 Pak Duan, 815 00:37:39,300 --> 00:37:41,440 Kupikir kau menghargai bakatku. 816 00:37:41,460 --> 00:37:43,100 Dia anak yang hebat, 817 00:37:43,510 --> 00:37:46,230 tapi dia tak terlalu pintar. 818 00:37:48,480 --> 00:37:49,490 Kau benar-benar berpikir? 819 00:37:50,190 --> 00:37:51,910 kau bisa mendapatkan investasiku 820 00:37:52,040 --> 00:37:53,920 dengan keterampilan payahmu? 821 00:37:53,950 --> 00:37:55,330 Kau bercanda? 822 00:37:56,360 --> 00:37:57,990 Kau bilang aku tak tergantikan. 823 00:38:02,190 --> 00:38:03,000 Anak muda, 824 00:38:05,000 --> 00:38:06,380 tak ada yang tak tergantikan 825 00:38:07,200 --> 00:38:09,670 Di dalam dunia. 826 00:38:10,910 --> 00:38:11,920 Jangankan kau, 827 00:38:14,110 --> 00:38:16,110 bahkan seluruh industri tata rambut 828 00:38:17,100 --> 00:38:18,330 bisa diganti. 829 00:38:19,790 --> 00:38:20,840 Jangan dengarkan orang gila. 830 00:38:24,640 --> 00:38:25,850 Aku yang gila? 831 00:38:30,210 --> 00:38:31,370 Kemudian, 832 00:38:32,530 --> 00:38:33,910 buktikan pada kami hari ini 833 00:38:36,850 --> 00:38:38,210 bahwa Dewa Tukang Cukur 834 00:38:39,280 --> 00:38:41,110 layak namanya. 835 00:38:53,230 --> 00:38:54,300 Selamat datang di pertunjukan 836 00:38:54,320 --> 00:38:56,020 langsung Barber God Challenge 837 00:38:56,130 --> 00:38:57,380 di empat platform streaming. 838 00:38:57,790 --> 00:38:59,380 Hari ini, CEO Teknologi Yijue, 839 00:38:59,410 --> 00:39:00,390 Tuan Duan Yijue, akan menantang 840 00:39:00,420 --> 00:39:02,520 mantan Dewa Tukang Cukur, 841 00:39:02,590 --> 00:39:03,660 Tuan Li Xunbei, dengan Aifa. 842 00:39:03,760 --> 00:39:04,850 Siapa yang akan memenangkan permainan? 843 00:39:05,220 --> 00:39:06,520 Kita lihat saja. 844 00:39:10,410 --> 00:39:11,150 Tuan Li, 845 00:39:12,340 --> 00:39:14,070 anakmu telah mencoba 846 00:39:14,490 --> 00:39:16,010 peralatan yang kupakai. 847 00:39:16,690 --> 00:39:19,500 Itu menyimpan catatan keahliannya. 848 00:39:20,110 --> 00:39:20,950 Artinya, 849 00:39:22,420 --> 00:39:23,960 Aku memiliki keahlianmu. 850 00:39:25,690 --> 00:39:26,780 Tak masalah. 851 00:39:27,280 --> 00:39:28,640 Dia belum belajar apa-apa. 852 00:39:32,330 --> 00:39:33,830 Ayo mulai permainan. 853 00:39:34,070 --> 00:39:36,120 Aifa menganalisis fitur wajah pelanggan, dan 854 00:39:36,180 --> 00:39:39,060 merancang gaya rambut yang paling cocok untuk mereka. 855 00:39:37,480 --> 00:39:39,470 Analisis gaya rambut 856 00:39:39,790 --> 00:39:42,540 Itu untuk pelanggan untuk memutuskan. 857 00:39:43,970 --> 00:39:45,880 Begitu sempurna. 858 00:39:46,250 --> 00:39:47,950 Bisa kau benar-benar membuatnya seperti itu? 859 00:39:48,400 --> 00:39:49,190 Tentu saja. 860 00:39:49,780 --> 00:39:51,660 AIFA melakukan analisis waktu nyata 861 00:39:51,700 --> 00:39:53,180 dari suasana hati pelanggan. 862 00:39:53,980 --> 00:39:55,190 Ini memberi mereka 863 00:39:55,240 --> 00:39:56,750 efek visual terbaik. 864 00:39:56,900 --> 00:39:58,280 Selain itu, ini jauh lebih cepat 865 00:39:58,490 --> 00:40:00,120 daripada penata rambut. 866 00:40:06,820 --> 00:40:07,970 Mengesankan, Li. 867 00:40:08,570 --> 00:40:10,080 Tak ada mesin yang bisa 868 00:40:10,550 --> 00:40:12,100 cocok dengan teknik yang begitu halus. 869 00:40:15,550 --> 00:40:16,550 Kita bisa melihat itu 870 00:40:16,570 --> 00:40:18,550 Duan memiliki keterampilan yang lebih halus 871 00:40:18,880 --> 00:40:20,170 dan kecepatan yang lebih cepat. 872 00:40:31,520 --> 00:40:32,400 Gaya rambut VS. 873 00:40:33,450 --> 00:40:35,450 Gaya rambut VS membutuhkan penata rambut 874 00:40:35,480 --> 00:40:36,880 untuk memiliki keahlian yang hebat. 875 00:40:37,360 --> 00:40:39,700 Itu populer di Eropa dan Amerika, 876 00:40:40,610 --> 00:40:41,700 dan kemudian di Jepang. 877 00:40:42,050 --> 00:40:43,220 Orang Jepang membuatnya menjadi 878 00:40:43,240 --> 00:40:45,290 Rambut Bobo agar sesuai dengan orang Asia. 879 00:40:45,800 --> 00:40:46,790 Pada tahun 1998, 880 00:40:46,920 --> 00:40:48,460 kau kembali dari Jepang 881 00:40:49,030 --> 00:40:50,350 dan membuat orang lain terkesan 882 00:40:51,030 --> 00:40:51,780 dengan gaya rambut ini. 883 00:40:52,670 --> 00:40:54,310 Tapi sudah lebih dari 20 tahun. 884 00:40:54,390 --> 00:40:56,010 Rambut Bobo sudah ketinggalan zaman. 885 00:40:58,740 --> 00:41:01,030 Tentu saja, dia tahu itu. 886 00:41:01,280 --> 00:41:02,500 Dia Dewa Tukang Cukur. 887 00:41:03,530 --> 00:41:04,090 Lihat. 888 00:41:04,570 --> 00:41:06,780 Apa dia terlihat terancam olehmu sama sekali? 889 00:41:07,390 --> 00:41:10,430 Begitu banyak orang yang bermimpi untuk mengalahkannya, 890 00:41:10,770 --> 00:41:13,000 tapi mereka semua kalah pada akhirnya. 891 00:41:14,510 --> 00:41:17,300 Dia pasti memiliki sesuatu dalam pikirannya. 892 00:41:40,350 --> 00:41:40,770 Ayah. 893 00:41:41,550 --> 00:41:42,190 Saudara. 894 00:41:42,600 --> 00:41:43,310 Apa yang terjadi? 895 00:41:43,880 --> 00:41:44,460 Ayah. 896 00:41:46,260 --> 00:41:47,780 Ayah, bangun. Ayah. 897 00:41:48,590 --> 00:41:49,130 Ayah. 898 00:41:50,420 --> 00:41:51,950 Bangun. Ayah. 899 00:41:53,360 --> 00:41:54,150 Kau takut? 900 00:41:57,480 --> 00:41:58,060 Dia kalah. 901 00:41:59,560 --> 00:42:00,400 Aku menang. 902 00:42:08,300 --> 00:42:08,970 Ayah. 903 00:42:10,260 --> 00:42:10,840 Ayah. 904 00:42:26,580 --> 00:42:28,480 Pasien memiliki rasa sakit emosional yang hebat. 905 00:42:29,360 --> 00:42:30,990 Kita tak tahu kapan dia akan bangun. 906 00:42:31,820 --> 00:42:32,530 Kau akan menjadi 907 00:42:33,180 --> 00:42:34,190 siap mental. 908 00:42:34,220 --> 00:42:35,130 Apa? 909 00:42:49,340 --> 00:42:50,040 Jianqiang. 910 00:42:50,080 --> 00:42:51,320 Chongguang, maafkan aku 911 00:42:51,630 --> 00:42:52,700 Aku membangunkanmu. 912 00:42:54,550 --> 00:42:55,210 Tak apa. 913 00:42:56,140 --> 00:42:58,340 Zhou memintaku untuk membawakanmu makanan. 914 00:42:59,830 --> 00:43:01,460 Semua orang khawatir tentang kalian berdua. 915 00:43:02,840 --> 00:43:03,910 Terima kasih. 916 00:43:05,830 --> 00:43:06,420 Rambutmu. 917 00:43:07,250 --> 00:43:09,190 Lebih mudah untuk bekerja seperti ini. 918 00:43:13,340 --> 00:43:14,130 Maaf. 919 00:43:14,310 --> 00:43:15,070 Chongguang. 920 00:43:16,330 --> 00:43:17,520 Setelah Paman Li pulih, 921 00:43:18,250 --> 00:43:20,030 bisakah kau melakukan Jianqiang Pear Blossom Perm untukku lagi? 922 00:43:23,080 --> 00:43:23,740 Kau… 923 00:43:24,790 --> 00:43:26,930 masih akan membiarkanku menata rambutmu? 924 00:43:27,580 --> 00:43:31,360 Apa kau masih akan menata rambutku? 925 00:43:38,130 --> 00:43:39,010 Akan kutata. 926 00:43:44,370 --> 00:43:45,470 Menjawab telepon? 927 00:43:53,800 --> 00:43:54,500 Apa? 928 00:43:54,870 --> 00:44:02,950 Penataan Rambut Li 929 00:43:54,870 --> 00:44:02,950 Malu Bisnisnya 930 00:44:03,300 --> 00:44:04,390 Maaf, Chongguang. 931 00:44:04,760 --> 00:44:05,880 Aku melihatnya di pagi hari. 932 00:44:06,300 --> 00:44:07,310 Aku tak tahu siapa yang melakukannya. 933 00:44:11,470 --> 00:44:12,050 Tak apa. 934 00:44:16,870 --> 00:44:19,130 Chogguang, jangan menyalahkan diri sendiri. 935 00:44:20,590 --> 00:44:21,580 aku sangat bodoh. 936 00:44:22,770 --> 00:44:24,750 Chogguang, tak apa-apa untuk jatuh. 937 00:44:24,840 --> 00:44:26,040 Kita bisa bangkit. 938 00:44:26,320 --> 00:44:27,340 Selama kau mau, 939 00:44:27,710 --> 00:44:28,930 kami semua akan mendukungmu. 940 00:44:30,100 --> 00:44:30,960 Tak ada yang akan membantuku. 941 00:44:37,860 --> 00:44:38,600 Aku akan membantu. 942 00:44:39,940 --> 00:44:41,270 Mari kita kalahkan Duan Yijue bersama. 943 00:44:49,020 --> 00:44:49,640 Pak Duan, 944 00:44:50,340 --> 00:44:51,670 ini satu-satunya bisnis kami. 945 00:44:52,050 --> 00:44:53,290 Kami tak bisa menjualnya, tolong. 946 00:44:54,440 --> 00:44:55,940 Apa lagi yang bisa kau 947 00:44:55,970 --> 00:44:57,230 tawarkan selain dari barbershop ini? 948 00:44:59,950 --> 00:45:01,760 Kau berutang uang padaku. 949 00:45:03,420 --> 00:45:04,560 Pak Duan, kumohon. 950 00:45:04,610 --> 00:45:05,870 Kami tak bisa menjualnya, tolong. 951 00:45:05,900 --> 00:45:07,830 Bos, Li Chogguang mengirimimu tantangan, menyatakan 952 00:45:07,980 --> 00:45:09,990 kalau dia akan mengalahkan AI dalam sebulan. 953 00:45:10,320 --> 00:45:11,390 Apa dia gila? 954 00:45:12,300 --> 00:45:13,580 Ini kabar baik. 955 00:45:14,140 --> 00:45:15,150 Apa yang harus kita lakukan? 956 00:45:15,740 --> 00:45:16,360 Terima itu. 957 00:45:16,640 --> 00:45:17,180 Terima itu? 958 00:45:18,650 --> 00:45:19,820 Informasikan pada media. 959 00:45:20,140 --> 00:45:21,260 Membuatnya besar. 960 00:45:22,240 --> 00:45:24,000 Itu akan mendongkrak popularitas kita. 961 00:45:25,570 --> 00:45:26,360 Bukankah itu bagus? 962 00:45:29,160 --> 00:45:30,510 Tuan Duan, Tuan Duan. 963 00:45:30,540 --> 00:45:31,740 Kami tak bisa menjualnya, Tuan Duan. 964 00:45:32,490 --> 00:45:33,950 Untuk mengalahkan Duan Yijue, 965 00:45:33,980 --> 00:45:35,670 Kau harus melatih keterampilan dasar. 966 00:45:36,120 --> 00:45:37,630 Untuk melatih keterampilan dasar, 967 00:45:37,650 --> 00:45:40,400 Kau harus belajar dari tiga master. 968 00:45:41,480 --> 00:45:42,100 Kemari. 969 00:45:48,270 --> 00:45:49,110 Dimana para master? 970 00:45:56,750 --> 00:45:57,580 Ahli barbekyu. 971 00:45:58,660 --> 00:45:59,170 Ya. 972 00:46:04,750 --> 00:46:09,740 Dunia Kung Fu Perbaikan PC Hongyu 973 00:46:13,180 --> 00:46:14,450 Kau punya empat jam 974 00:46:14,620 --> 00:46:15,690 untuk memotong ini 975 00:46:15,710 --> 00:46:16,770 menjadi potongan 976 00:46:16,800 --> 00:46:17,890 daging 10 - 20 - 5 mm. 977 00:46:18,380 --> 00:46:19,000 Mulai. 978 00:46:28,770 --> 00:46:29,960 Sangat lambat. Bagaimana kau? 979 00:46:30,240 --> 00:46:31,650 membuat mereka menjadi tusuk sate dan saus mereka? 980 00:46:32,480 --> 00:46:33,120 Dalam empat jam, 981 00:46:33,380 --> 00:46:34,250 Kau harus memotongnya, 982 00:46:34,280 --> 00:46:35,280 membuatnya menjadi tusuk sate 983 00:46:35,460 --> 00:46:36,930 dan saus mereka. 984 00:46:37,070 --> 00:46:37,900 Kau mengerti? 985 00:46:38,480 --> 00:46:38,990 Apa? 986 00:46:39,620 --> 00:46:40,370 Bodoh. 987 00:46:48,180 --> 00:46:49,500 Kau masih belum selesai? 988 00:46:51,930 --> 00:46:54,260 Kurasa kau tidak bisa belajar memanggang malam ini. 989 00:46:56,700 --> 00:46:58,490 Kau tak bisa tidur malam ini. 990 00:47:00,700 --> 00:47:02,850 Apa yang kau coba katakan? 991 00:47:02,880 --> 00:47:03,800 Jangan ganggu aku. 992 00:47:05,110 --> 00:47:06,530 Zhou Qiankun sangat penuh dengan omong kosong. 993 00:47:11,500 --> 00:47:12,420 Dia berteriak padaku. 994 00:47:12,810 --> 00:47:14,420 Tak apa. 995 00:47:14,440 --> 00:47:15,900 Dia tak bermaksud begitu. 996 00:47:34,660 --> 00:47:35,290 Jianqiang? 997 00:47:35,980 --> 00:47:37,410 Chogguang, baru tiga hari. 998 00:47:37,730 --> 00:47:39,220 Kenapa kau terlihat sangat lelah? 999 00:47:40,110 --> 00:47:41,490 Kau juga terlihat lelah. 1000 00:47:43,580 --> 00:47:45,080 Apa yang bisa kulakukan untukmu? 1001 00:47:46,540 --> 00:47:48,080 Aku akan mengunjungi Paman Li. 1002 00:47:48,110 --> 00:47:48,980 Jadi aku mau menemuimu dulu 1003 00:47:49,230 --> 00:47:50,130 dan kemudian memperbaruinya. 1004 00:47:50,760 --> 00:47:51,980 Mungkin dia bisa mendengarku 1005 00:47:52,000 --> 00:47:53,570 dan bangun karena gembira. 1006 00:47:54,110 --> 00:47:55,040 Lupakan. 1007 00:47:55,270 --> 00:47:56,630 Ini tempat yang mengerikan. 1008 00:47:56,880 --> 00:47:59,140 Ini pekerjaan yang tak normal. 1009 00:48:01,020 --> 00:48:01,930 Jadi, Chongguang, 1010 00:48:02,360 --> 00:48:03,710 ini yang kau lakukan setiap hari? 1011 00:48:06,460 --> 00:48:07,630 Kenapa kau begitu cepat? 1012 00:48:09,450 --> 00:48:10,280 Apa aku? 1013 00:48:10,760 --> 00:48:12,610 Mungkin karena aku pernah memotong sayuran yang diawetkan sebelumnya. 1014 00:48:13,100 --> 00:48:14,550 Ketika aku membuat roti pipih, 1015 00:48:14,840 --> 00:48:15,840 Aku memotongnya menjadi bundel setiap hari. 1016 00:48:25,590 --> 00:48:26,200 Jianqiang. 1017 00:48:28,170 --> 00:48:28,850 Terima kasih. 1018 00:48:31,040 --> 00:48:31,700 Untuk apa? 1019 00:48:33,300 --> 00:48:34,430 Tolong jaga ayahku. 1020 00:48:36,050 --> 00:48:37,250 Sampai jumpa dalam sebulan. 1021 00:48:42,800 --> 00:48:44,550 Sausnya terlalu encer. 1022 00:48:47,400 --> 00:48:48,610 Satu tusuk harus 15°. 1023 00:48:49,170 --> 00:48:50,690 Ini 15,6°. 1024 00:48:51,630 --> 00:48:52,850 Makan semua yang di bawah standar. 1025 00:48:58,350 --> 00:48:59,810 Tak cukup saus di bagian bawah. 1026 00:49:02,590 --> 00:49:05,200 Keterampilan mengipasimu serupa 1027 00:49:05,700 --> 00:49:07,090 dengan keterampilan mengeringkan rambut, ya? 1028 00:49:07,900 --> 00:49:08,390 Cerdik. 1029 00:49:09,370 --> 00:49:10,160 Ajari aku. 1030 00:49:11,400 --> 00:49:12,540 Nak, ingat. 1031 00:49:12,980 --> 00:49:14,240 Rahasianya adalah: 1032 00:49:16,230 --> 00:49:19,460 menunggu angin. 1033 00:49:23,650 --> 00:49:24,870 Terlalu banyak saus manis. 1034 00:49:30,530 --> 00:49:31,070 Chongguang. 1035 00:49:32,030 --> 00:49:33,050 Berapa hari lagi? 1036 00:49:34,990 --> 00:49:35,920 Dua minggu, Guru. 1037 00:49:56,140 --> 00:49:56,800 Sampai jumpa. 1038 00:50:00,180 --> 00:50:00,720 Chongguang. 1039 00:50:05,120 --> 00:50:05,570 Guru. 1040 00:50:20,790 --> 00:50:22,390 Aku menghabiskan seluruh hidupku membuat barang besi. 1041 00:50:23,160 --> 00:50:24,630 Gunting ini terbuat dari baja gelap 1042 00:50:25,410 --> 00:50:27,080 berisi upaya sungguh-sungguhku. 1043 00:50:27,780 --> 00:50:29,100 Kuharap ini bisa membantumu 1044 00:50:29,130 --> 00:50:30,130 mengalahkan Duan Yijue. 1045 00:50:31,150 --> 00:50:31,790 Terima kasih, Guru. 1046 00:50:32,740 --> 00:50:33,970 Apa kau ingat apa yang kubilang? 1047 00:50:34,540 --> 00:50:36,300 Integrasikan dengan gunting. 1048 00:50:36,860 --> 00:50:38,600 258. 1049 00:50:40,380 --> 00:50:41,790 Biaya bahan dan biaya tenaga kerja, 1050 00:50:41,950 --> 00:50:43,250 totalnya 258 yuan. 1051 00:50:44,270 --> 00:50:44,970 Aku harus membayar? 1052 00:50:45,110 --> 00:50:45,900 Tentu saja. 1053 00:50:46,100 --> 00:50:46,930 Aku pengusaha. 1054 00:50:47,310 --> 00:50:48,360 Itu sudah murah. 1055 00:50:49,100 --> 00:50:49,750 Simpan saja kalau begitu. 1056 00:50:52,560 --> 00:50:53,620 Aku akan memberinu diskon. 1057 00:51:00,460 --> 00:51:02,530 Pak, tolong biarkan kami masuk. 1058 00:51:02,710 --> 00:51:03,970 Kami semua saudara dan teman. 1059 00:51:03,990 --> 00:51:04,980 Hanya mengantri. 1060 00:51:05,040 --> 00:51:05,610 Berhenti mendorong. 1061 00:51:05,650 --> 00:51:06,680 Biar kami masuk dulu. 1062 00:51:06,920 --> 00:51:08,130 Kami saudara dan teman. 1063 00:51:08,170 --> 00:51:09,390 Muridku bersaing di dalam. 1064 00:51:09,410 --> 00:51:10,010 Pak, biarkan kami masuk. 1065 00:51:11,640 --> 00:51:12,620 Tunggu sebentar. 1066 00:51:12,790 --> 00:51:13,710 Tunggu sebentar. 1067 00:51:14,280 --> 00:51:16,030 Kami saudara dan teman. 1068 00:51:25,200 --> 00:51:25,880 Di Sini. 1069 00:51:31,090 --> 00:51:32,580 Pemirsa yang terhormat, 1070 00:51:33,060 --> 00:51:35,170 selamat datang di Tantangan Barber God 2021 1071 00:51:35,190 --> 00:51:36,060 pertunjukan langsung. 1072 00:51:36,360 --> 00:51:38,110 Tiga juri di sini hari ini 1073 00:51:38,400 --> 00:51:40,800 adalah teman lama kita. 1074 00:51:41,270 --> 00:51:43,900 Direktur Visual Nasional, Tuan Zhen Haokan. 1075 00:51:44,980 --> 00:51:47,460 Penata Rambut Senior, Tuan Jia Buxing. 1076 00:51:48,160 --> 00:51:50,480 Ratu Mode, Nona. Hua Duoduo. 1077 00:51:51,400 --> 00:51:51,980 Baik. 1078 00:51:52,000 --> 00:51:53,360 Sekarang, 1079 00:51:53,380 --> 00:51:55,320 mari kita sambut para pesaing. 1080 00:51:55,680 --> 00:51:58,870 Putra mantan Dewa Tukang Cukur, Li Chongguang. 1081 00:51:59,380 --> 00:52:00,890 Ya. 1082 00:52:00,580 --> 00:52:01,710 Putra dari mantan Dewa Pemangkas Rambut 1083 00:52:01,060 --> 00:52:02,250 Ayo. 1084 00:52:04,390 --> 00:52:05,570 Kita semua tahu 1085 00:52:05,610 --> 00:52:06,710 bahwa ayahnya hilang 1086 00:52:06,740 --> 00:52:08,440 kepada Tuan Duan 1087 00:52:08,480 --> 00:52:09,870 Yijue satu bulan yang lalu. 1088 00:52:10,230 --> 00:52:11,940 Kami tak tahu kenapa 1089 00:52:11,970 --> 00:52:14,050 dia memulai tantangan ini. 1090 00:52:14,250 --> 00:52:16,840 Apa dia ingin mengikuti jejak ayahnya? 1091 00:52:16,990 --> 00:52:18,240 Dia bisa menang. 1092 00:52:18,320 --> 00:52:19,290 Bisakah kau bersikap adil? 1093 00:52:19,330 --> 00:52:20,240 Jaga mulutmu. 1094 00:52:20,090 --> 00:52:24,080 Tantangan Dewa Tukang Cukur 1095 00:52:20,090 --> 00:52:24,080 Hidup ini indah karenamu 1096 00:52:20,470 --> 00:52:22,290 Oke, mari kita sambut 1097 00:52:22,620 --> 00:52:24,290 iblis dari industri tata rambut, 1098 00:52:24,470 --> 00:52:26,280 CEO Teknologi Yijue, 1099 00:52:26,390 --> 00:52:29,670 Tn. Duan Yijue, pengusaha terkenal kami. 1100 00:52:31,040 --> 00:52:32,540 Ya. 1101 00:52:38,010 --> 00:52:39,800 Tuan Yijue, aku mencintaimu. 1102 00:52:45,710 --> 00:52:46,990 Nah, kita bisa melihat 1103 00:52:47,010 --> 00:52:48,460 di layar yang kita miliki 1104 00:52:48,480 --> 00:52:50,430 lebih dari setengah juta 1105 00:52:50,540 --> 00:52:51,500 pemirsa online, dan jumlahnya 1106 00:52:51,530 --> 00:52:53,250 masih terus meningkat. 1107 00:52:53,430 --> 00:52:56,500 Tuan Duan Yijue membuktikan dirinya sebagai idola nasional. 1108 00:52:56,820 --> 00:52:58,520 Di sini, Tuan Duan Yijue 1109 00:52:58,540 --> 00:53:00,130 ditantang oleh mantan karyawannya. 1110 00:53:00,340 --> 00:53:01,520 Dia tak hanya menerimanya, 1111 00:53:01,540 --> 00:53:03,070 tapi dia juga mensponsori permainan tersebut. 1112 00:53:03,640 --> 00:53:06,120 Aku sangat mengagumi Tuan Duan. 1113 00:53:06,870 --> 00:53:08,870 Mari kita sambut Pak Duan untuk berpidato. 1114 00:53:11,620 --> 00:53:12,830 Era tata rambut AI telah tiba. 1115 00:53:14,740 --> 00:53:16,340 Sebelum kita memulai permainan, 1116 00:53:16,820 --> 00:53:19,040 Aku mau memperkenalkan 1117 00:53:19,070 --> 00:53:20,100 produk baru kami kepada kalian. 1118 00:53:28,140 --> 00:53:30,910 Diinginkan oleh semua penata rambut, 1119 00:53:31,350 --> 00:53:34,100 ini Aifa 2.0 pro. 1120 00:53:34,700 --> 00:53:35,280 Keren abis. 1121 00:53:40,040 --> 00:53:41,020 Begitu cepat? 1122 00:53:44,800 --> 00:53:45,880 Sebuah produk baru. 1123 00:53:46,090 --> 00:53:47,000 Apa yang bisa dilakukan? 1124 00:53:47,680 --> 00:53:48,300 Pertanyaan bagus. 1125 00:53:49,650 --> 00:53:50,430 Silakan lihat di layar. 1126 00:53:53,860 --> 00:53:55,440 AIFA 2.0 Pro 1127 00:53:55,500 --> 00:53:56,580 lebih sederhana dan lebih ringan 1128 00:53:56,910 --> 00:53:58,410 daripada versi 1.0. 1129 00:53:58,940 --> 00:54:00,820 Bobotnya berkurang 55%, 1130 00:54:00,910 --> 00:54:02,380 dan kinerjanya meningkat 30%. 1131 00:54:03,000 --> 00:54:05,520 Kami menambahkan keterampilan tata rambut yang rumit ke dalamnya. 1132 00:54:06,540 --> 00:54:07,490 Lebih penting, 1133 00:54:07,790 --> 00:54:09,540 kami meningkatkan pembelajaran mandirinya 1134 00:54:10,150 --> 00:54:11,210 melalui kacamata ini. 1135 00:54:11,700 --> 00:54:13,130 Kacamata menangkap 1136 00:54:13,200 --> 00:54:14,770 gerakan pengguna 1137 00:54:15,040 --> 00:54:17,700 dan penata rambut 1138 00:54:17,790 --> 00:54:18,620 lainnya sehingga Aifa 1139 00:54:19,030 --> 00:54:21,060 menganalisisnya dan belajar darinya. 1140 00:54:21,790 --> 00:54:22,320 Tentu saja, 1141 00:54:22,680 --> 00:54:23,770 AIFA 2.0 Pro sudah memiliki keterampilan 1142 00:54:23,900 --> 00:54:25,610 dari banyak desainer papan atas 1143 00:54:26,380 --> 00:54:27,640 di dalam dan di luar negeri. 1144 00:54:28,280 --> 00:54:29,330 Bagaimana dengan pelanggaran? 1145 00:54:30,120 --> 00:54:31,190 Jangan khawatir. 1146 00:54:31,220 --> 00:54:32,510 Biaya hak cipta ditanggung. 1147 00:54:33,290 --> 00:54:36,000 Kemudian, semua orang bisa menjadi Dewa Pemangkas Rambut. 1148 00:54:37,530 --> 00:54:38,770 Saat aku masih kecil, 1149 00:54:39,370 --> 00:54:40,290 banyak penata rambut 1150 00:54:40,310 --> 00:54:42,130 saling bertarung dengan keras 1151 00:54:42,210 --> 00:54:43,220 menjadi Dewa Pemangkas Rambut. 1152 00:54:43,700 --> 00:54:44,740 Saat itulah 1153 00:54:45,630 --> 00:54:47,170 Aku melukai tangan kananku. 1154 00:54:47,460 --> 00:54:47,960 Tapi hari ini, 1155 00:54:48,480 --> 00:54:50,000 aku akan gunakan 1156 00:54:50,330 --> 00:54:52,130 AIFA 2.0 Pro untuk 1157 00:54:52,170 --> 00:54:53,170 membuktikan pada semua orang 1158 00:54:53,730 --> 00:54:54,790 bahwa dunia 1159 00:54:55,470 --> 00:54:57,470 tak membutuhkan Dewa Pemangkas Rambut. 1160 00:54:59,010 --> 00:55:01,470 Karena semua orang akan menjadi Dewa Pemangkas Rambut. 1161 00:55:03,950 --> 00:55:05,410 Sungguh pemikiran yang mulia. 1162 00:55:05,440 --> 00:55:08,420 Begitu mengagumkan dan menginspirasi. 1163 00:55:09,000 --> 00:55:10,330 Tuan Li Chongguang, 1164 00:55:10,440 --> 00:55:11,620 apakah kau mau mengatakan sesuatu? 1165 00:55:12,380 --> 00:55:12,840 Aku... 1166 00:55:13,090 --> 00:55:15,440 Pada akhir bulan, 1167 00:55:15,500 --> 00:55:17,540 Alice Hair Salon akan membuka toko baru 1168 00:55:17,560 --> 00:55:19,170 dan menawarkan diskon 30%! 1169 00:55:19,200 --> 00:55:20,030 Dukung Chongguang 1170 00:55:20,060 --> 00:55:21,890 untuk kupon 50 yuan Dunia Kung Fu. 1171 00:55:21,950 --> 00:55:23,550 Dukung Chongguang. 1172 00:55:23,580 --> 00:55:24,520 Jangan sentuh aku. 1173 00:55:27,290 --> 00:55:28,800 Sebaiknya kita menjauhkan 1174 00:55:28,860 --> 00:55:30,740 orang-orang tak berkepentingan dari panggung. 1175 00:55:32,010 --> 00:55:34,240 Oke, mari kita lihat layarnya. 1176 00:55:34,980 --> 00:55:36,440 Tingkat dukungan 1177 00:55:36,470 --> 00:55:37,390 Duan Yijue sebanyak 92%. 1178 00:55:37,420 --> 00:55:40,670 Sekarang sudah naik menjadi 95%. 1179 00:55:37,830 --> 00:55:40,570 Tantangan Dewa Tukang Cukur 2021 1180 00:55:45,900 --> 00:55:48,330 Mari kita sambut model kita 1181 00:55:48,920 --> 00:55:49,670 ke panggung. 1182 00:56:18,630 --> 00:56:20,430 Chogguang, ada begitu banyak orang. 1183 00:56:21,190 --> 00:56:22,820 Bagaimana kalau mendapatkan model lain? 1184 00:56:23,360 --> 00:56:24,600 Aku tak berpikir aku cukup baik. 1185 00:56:24,930 --> 00:56:25,440 Jangan katakan itu. 1186 00:56:26,100 --> 00:56:26,810 Percayalah kepadaku. 1187 00:56:26,860 --> 00:56:28,720 Kau gadis tercantik hari ini. 1188 00:56:29,230 --> 00:56:29,780 Sungguh? 1189 00:56:29,800 --> 00:56:30,300 Ya. 1190 00:56:32,720 --> 00:56:34,080 Aku mau mengucapkan terima kasih lagi 1191 00:56:34,500 --> 00:56:35,510 untuk membantu kami 1192 00:56:36,060 --> 00:56:37,400 meningkatkan popularitas secara gratis. 1193 00:56:38,060 --> 00:56:39,090 Bisakah aku mendapatkan satu secara gratis? 1194 00:56:39,120 --> 00:56:39,540 Tentu. 1195 00:56:39,560 --> 00:56:39,980 Terima kasih. 1196 00:56:40,010 --> 00:56:40,760 Ambil sekarang. 1197 00:56:40,780 --> 00:56:41,110 Baik. 1198 00:56:42,680 --> 00:56:43,550 Perlombaan dimulai. 1199 00:56:45,400 --> 00:56:46,240 Kedua model mengalami 1200 00:56:47,310 --> 00:56:49,070 Poni yang sama untuk permainan yang adil. 1201 00:56:49,690 --> 00:56:51,020 Aturannya sederhana. 1202 00:56:51,150 --> 00:56:53,040 Setiap pemain harus merancang 1203 00:56:53,180 --> 00:56:54,180 gaya rambut untuk model mereka. 1204 00:56:54,460 --> 00:56:56,650 Setiap juri senior 1205 00:56:56,750 --> 00:56:57,520 memiliki satu suara. 1206 00:56:57,540 --> 00:56:59,240 Pemain dengan lebih banyak suara menang. 1207 00:56:59,500 --> 00:57:01,510 Pemirsa online juga dapat memilih. 1208 00:57:01,580 --> 00:57:02,580 Pemain dengan tingkat 1209 00:57:02,690 --> 00:57:04,030 dukungan yang lebih tinggi 1210 00:57:04,500 --> 00:57:06,490 akan berhak sebagai "Penata Rambut Terhormat" 1211 00:57:06,510 --> 00:57:08,480 dan menangkan hadiah kecil. 1212 00:57:09,490 --> 00:57:11,070 Jadi terserah tiga juri. 1213 00:57:11,580 --> 00:57:12,620 Apa gunanya hadiah? 1214 00:57:13,950 --> 00:57:15,940 Pewarnaan 1215 00:57:15,640 --> 00:57:16,630 Kita bisa melihat itu 1216 00:57:16,660 --> 00:57:19,450 Li Chongguang telah mencampur krim sekarat dengan tenang. 1217 00:57:19,610 --> 00:57:21,730 Dia sangat cepat dalam mengecat rambut. 1218 00:57:22,650 --> 00:57:25,190 Biasanya, ia harus mengecat di satu tempat 1219 00:57:25,250 --> 00:57:26,370 untuk menyebarkan krim secara merata. 1220 00:57:26,940 --> 00:57:28,290 Tapi dia melakukannya dengan sempurna 1221 00:57:28,670 --> 00:57:31,090 dengan satu kuas dan 1222 00:57:31,160 --> 00:57:32,180 tidak perlu pengulangan. 1223 00:57:32,870 --> 00:57:33,910 Dia telah menguasai 1224 00:57:34,450 --> 00:57:35,980 keterampilan dasar ini. 1225 00:57:36,690 --> 00:57:37,270 Ya. 1226 00:57:37,660 --> 00:57:39,360 Dia telah berlatih dengan saus barbekyu. 1227 00:57:39,480 --> 00:57:41,350 Pelanggan dapat mengetahui apakah itu sempurna. 1228 00:57:41,840 --> 00:57:43,680 Tanggapan mereka adalah yang paling efisien 1229 00:57:43,700 --> 00:57:44,530 umpan balik kepadanya. 1230 00:57:45,850 --> 00:57:47,380 Sausnya terlalu encer. 1231 00:57:48,450 --> 00:57:49,760 Tak cukup saus di bagian bawah. 1232 00:57:50,810 --> 00:57:51,850 Terlalu banyak saus manis. 1233 00:57:57,860 --> 00:57:59,580 Ada yang salah. 1234 00:58:08,370 --> 00:58:10,130 Dia memiliki keterampilan yang sama persis. 1235 00:58:19,620 --> 00:58:21,500 memanggang 1236 00:58:19,650 --> 00:58:22,050 Aku mendengar bahwa Li Chongguang sedang melakukan pelatihan khusus. 1237 00:58:22,080 --> 00:58:24,210 Pergi dan rekam proses pelatihannya. 1238 00:58:29,200 --> 00:58:30,030 Sama disini. 1239 00:58:32,030 --> 00:58:33,660 Pengeringan 1240 00:58:35,390 --> 00:58:37,260 Li Chongguang sudah mengeringkan rambut. 1241 00:58:37,290 --> 00:58:40,550 Keahliannya agak... umum. 1242 00:58:45,860 --> 00:58:47,530 Mengeringkan rambut membutuhkan waktu. 1243 00:58:47,550 --> 00:58:48,810 Atau rambut akan terluka. 1244 00:58:56,020 --> 00:58:58,580 Tuan Duan Yijue mengeluarkan pengering rambut Yijue, 1245 00:58:59,460 --> 00:59:01,800 yang jauh lebih baik dari alat lawannya. 1246 00:59:04,080 --> 00:59:05,200 Itu terlalu mahal. 1247 00:59:05,480 --> 00:59:06,470 Jadi tak perlu. 1248 00:59:07,010 --> 00:59:08,170 Keterampilan adalah yang paling penting. 1249 00:59:08,720 --> 00:59:10,220 Tuan Zhu, kau mengajarinya segalanya, kan? 1250 00:59:17,210 --> 00:59:18,410 Rahasianya adalah: 1251 00:59:20,720 --> 00:59:23,720 menunggu angin. 1252 00:59:26,330 --> 00:59:27,110 Itu tak berguna. 1253 00:59:33,340 --> 00:59:33,910 Semoga beruntung, Chongguang 1254 00:59:39,640 --> 00:59:40,100 Astaga. 1255 00:59:40,790 --> 00:59:42,000 Karya para pesaing 1256 00:59:42,390 --> 00:59:42,970 hampir sama 1257 00:59:43,030 --> 00:59:44,150 kecuali warna rambut. 1258 00:59:44,540 --> 00:59:46,380 Apakah ini kontes antar model? 1259 00:59:51,230 --> 00:59:54,160 Tampaknya Li Chongguang pasti akan kalah. 1260 00:59:58,060 --> 00:59:59,120 Tak dibutuhkan. 1261 01:00:05,280 --> 01:00:07,220 Bagian selanjutnya adalah yang paling penting. 1262 01:00:08,520 --> 01:00:10,470 Mengeriting 1263 01:00:12,350 --> 01:00:14,330 Li Chongguang sedang mengeriting sekarang. 1264 01:00:14,360 --> 01:00:15,830 Dia agak terampil. 1265 01:00:16,290 --> 01:00:18,640 Pelatihan seperti apa yang dia lalui? 1266 01:00:18,880 --> 01:00:19,940 Untuk memanggang tongkat gluten 1267 01:00:20,100 --> 01:00:21,550 membutuhkan kecepatan tinggi, 1268 01:00:21,680 --> 01:00:22,920 suhu yang sempurna 1269 01:00:23,090 --> 01:00:23,720 dan sudut putar yang tepat. 1270 01:00:24,260 --> 01:00:25,260 Setelah begitu banyak pelatihan, 1271 01:00:25,290 --> 01:00:26,580 tubuhnya telah terbentuk 1272 01:00:26,600 --> 01:00:28,420 memori otot yang kuat. 1273 01:00:31,120 --> 01:00:32,260 Satu tusuk harus 15°. 1274 01:00:32,860 --> 01:00:34,240 Ini 15,6°. 1275 01:00:35,690 --> 01:00:36,680 Makan semua yang di bawah standar. 1276 01:00:41,340 --> 01:00:43,130 Tusuk sate gluten panggang? 1277 01:00:44,950 --> 01:00:46,160 Jangan katakan kata itu. 1278 01:00:47,630 --> 01:00:49,630 Kau jijik dengan pekerjaanmu? 1279 01:00:50,510 --> 01:00:52,590 Ini Jianqiang Pear Blossom Perm? 1280 01:00:54,180 --> 01:00:56,710 Ini Jianqiang Pear Blossom Perm Plus. 1281 01:01:01,360 --> 01:01:02,370 Perm Bunga Pir. 1282 01:01:02,810 --> 01:01:03,930 Itu bukan keterampilan. 1283 01:01:04,660 --> 01:01:06,420 Aku akan melewatkan ini. 1284 01:01:08,140 --> 01:01:08,980 Lakukan apa yang kau mau. 1285 01:01:21,650 --> 01:01:22,220 Chongguang, 1286 01:01:23,230 --> 01:01:24,540 siapa yang memanggang? 1287 01:01:29,020 --> 01:01:29,310 Kenapa… 1288 01:01:30,670 --> 01:01:32,270 kenapa ada asap? 1289 01:01:33,580 --> 01:01:34,990 Terjadi kecelakaan. 1290 01:01:35,130 --> 01:01:36,450 Li Chongguang tampaknya memiliki 1291 01:01:36,960 --> 01:01:38,130 membakar rambut modelnya. 1292 01:01:38,620 --> 01:01:39,800 Dia membutuhkan lebih banyak pelatihan. 1293 01:01:39,840 --> 01:01:40,630 Padamkan. 1294 01:01:40,650 --> 01:01:41,140 Apa itu keluar? 1295 01:01:44,800 --> 01:01:45,670 Sekarang baik-baik saja. 1296 01:01:45,700 --> 01:01:46,210 Baik. 1297 01:01:50,860 --> 01:01:51,560 Zhou Qiankun. 1298 01:01:51,920 --> 01:01:53,170 Apa itu "Teknologi Erjue"? 1299 01:01:53,840 --> 01:01:54,920 Kami butuh uang. 1300 01:01:57,820 --> 01:01:58,820 Kau layak mendapatkannya. 1301 01:01:59,820 --> 01:02:01,290 Itulah kenapa kita harus mendukung 1302 01:02:01,320 --> 01:02:03,360 produk-produk asli dari Teknologi Yijue. 1303 01:02:03,900 --> 01:02:04,750 Chongguang, 1304 01:02:05,520 --> 01:02:06,440 kau tak apa? 1305 01:02:11,140 --> 01:02:11,980 Tuan Duan Yijue telah 1306 01:02:12,000 --> 01:02:13,550 memulai yang terakhir 1307 01:02:13,620 --> 01:02:14,910 dan proses yang paling menarik. 1308 01:02:15,080 --> 01:02:16,780 Pemotongan 1309 01:02:18,260 --> 01:02:19,380 Tangan Tanpa Bayangan. 1310 01:02:19,910 --> 01:02:22,070 Tidak, ini jauh lebih cepat daripada Shadowless Hand. 1311 01:02:22,950 --> 01:02:24,270 Rambutnya jauh lebih tebal 1312 01:02:24,440 --> 01:02:25,240 dari rata-rata. 1313 01:02:26,100 --> 01:02:28,020 AIFA 2.0 Pro dan Tangan Tanpa Bayangan 1314 01:02:28,040 --> 01:02:30,010 yang menakjubkan bersama-sama 1315 01:02:30,040 --> 01:02:31,510 menciptakan kecepatan yang luar biasa. 1316 01:02:31,780 --> 01:02:32,780 Tuan Duan Yijue telah 1317 01:02:32,800 --> 01:02:34,380 melampaui ayahnya. 1318 01:02:53,080 --> 01:02:55,360 Tuan Duan Yijue hampir selesai. 1319 01:02:56,000 --> 01:02:58,540 Li Chongguang masih tersesat. 1320 01:02:58,740 --> 01:03:00,120 Permainan berakhir dalam lima menit. 1321 01:03:00,190 --> 01:03:02,130 Apa yang bisa dia lakukan dalam lima menit? 1322 01:03:05,360 --> 01:03:05,950 Chongguang, 1323 01:03:06,690 --> 01:03:07,250 jangan panik. 1324 01:03:07,910 --> 01:03:09,680 Paman Li telah memotong rambut 1325 01:03:09,880 --> 01:03:11,500 bahkan sebelum kota kami memiliki listrik. 1326 01:03:36,640 --> 01:03:37,340 Kau melihat itu? 1327 01:03:38,940 --> 01:03:40,150 Cepatlah. 1328 01:03:43,130 --> 01:03:43,870 Jadilah stabil. 1329 01:03:49,120 --> 01:03:50,700 Kau mau menjadi sepertiku? 1330 01:03:51,320 --> 01:03:51,820 Ya. 1331 01:04:27,440 --> 01:04:31,070 Berduka untuk kebahagiaan di hutan sendirian. Mengubur puisi dengan bunga jatuh. 1332 01:04:32,210 --> 01:04:32,960 Dia memperlakukan rambutnya seolah-olah 1333 01:04:32,990 --> 01:04:34,970 dia dengan lembut mengambil bunga. 1334 01:04:35,970 --> 01:04:38,960 Keterampilan Memetik Bunga Li? 1335 01:04:44,370 --> 01:04:46,270 Kami telah melihat Shadowless Hand, dan 1336 01:04:46,380 --> 01:04:48,790 sekarang kami juga melihat Li's Flower Picking? 1337 01:04:48,940 --> 01:04:49,980 Ini sangat emosional. 1338 01:04:50,490 --> 01:04:51,740 Jangan remehkan yang muda. 1339 01:04:53,990 --> 01:04:54,740 Ini tak masuk akal. 1340 01:04:56,380 --> 01:04:57,380 Kapan kau mempelajarinya? 1341 01:04:58,170 --> 01:04:59,150 Kau tidak berbakat. 1342 01:04:59,590 --> 01:05:00,610 Aku hanya tidak bekerja keras. 1343 01:05:36,730 --> 01:05:37,770 Kompetisi sudah berakhir. 1344 01:05:43,950 --> 01:05:45,340 Gaya rambut yang dirancang oleh Duan Yijue 1345 01:05:45,360 --> 01:05:46,650 benar-benar memanjakan mata. 1346 01:05:46,970 --> 01:05:48,210 Dan Li Chongguang melakukan 1347 01:05:48,250 --> 01:05:49,920 Rambut Bobo yang sama persis 1348 01:05:50,090 --> 01:05:51,250 seperti yang dilakukan ayahnya. 1349 01:05:51,690 --> 01:05:52,580 Apakah aku benar? 1350 01:05:52,770 --> 01:05:54,370 Jangan bilang keluarga Li hanya 1351 01:05:54,400 --> 01:05:55,880 bisa melakukan satu gaya rambut. 1352 01:05:56,460 --> 01:05:58,800 Ini tak diragukan lagi merupakan pilihan yang sangat berisiko. 1353 01:05:59,330 --> 01:06:01,110 Mari kita tunggu hasilnya. 1354 01:06:01,130 --> 01:06:02,830 Juri, tolong beri kami komentarmu. 1355 01:06:04,000 --> 01:06:05,050 Tata rambut Aifa 1356 01:06:05,450 --> 01:06:06,370 keterampilan yang sempurna. 1357 01:06:07,350 --> 01:06:08,610 Rambut VS asimetris ini 1358 01:06:08,940 --> 01:06:09,700 benar-benar indah. 1359 01:06:10,570 --> 01:06:11,240 Namun, 1360 01:06:11,840 --> 01:06:13,180 Li Chongguang juga mendemonstrasikan 1361 01:06:13,850 --> 01:06:14,850 keterampilan yang luar biasa. 1362 01:06:15,730 --> 01:06:16,990 aku merasakannya 1363 01:06:17,380 --> 01:06:19,550 Li Chongguang lebih baik menggambarkan keahlian. 1364 01:06:20,320 --> 01:06:21,760 Aku sangat terharu. 1365 01:06:23,000 --> 01:06:24,120 Kau mungkin tidak tahu itu 1366 01:06:24,640 --> 01:06:27,260 itu sangat sulit 1367 01:06:27,560 --> 01:06:29,130 untuk memotong rambut dengan kecepatan tinggi. 1368 01:06:29,660 --> 01:06:31,050 Namun, Li Chongguang telah 1369 01:06:31,110 --> 01:06:32,820 melakukan pekerjaan yang luar biasa 1370 01:06:33,050 --> 01:06:35,420 meskipun peralatannya buruk. 1371 01:06:35,930 --> 01:06:37,550 Kami terkejut. 1372 01:06:37,840 --> 01:06:38,880 Aifa diperoleh 1373 01:06:38,960 --> 01:06:40,570 teknologi belajar mandiri 1374 01:06:40,970 --> 01:06:42,600 yang membuat kinerjanya 1375 01:06:44,250 --> 01:06:46,200 tak ada yang spesial. 1376 01:06:46,520 --> 01:06:49,500 Oleh karena itu, keputusanku adalah… 1377 01:06:54,150 --> 01:06:56,260 Duan 1378 01:07:05,930 --> 01:07:06,830 Aku tahu aku akan menang. 1379 01:07:07,440 --> 01:07:08,970 Siapa yang peduli dengan Rambut Bobo? 1380 01:07:18,480 --> 01:07:20,110 Angin datanglah. 1381 01:07:30,220 --> 01:07:40,650 RECEHOKI.NET - PERTAMA DI INDONESIA! SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH 1382 01:07:40,720 --> 01:07:50,650 ==== RECEHOKI.NET ==== DEPOSIT 5 RIBU RAIH BONUS SPEKTAKULER! 1383 01:07:50,720 --> 01:08:00,650 Daftar sekarang di recehoki.net MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH! 1384 01:08:00,910 --> 01:08:03,330 Kami tidak menyangka angin kencang di venue. 1385 01:08:03,990 --> 01:08:06,270 Gaya rambut para model 1386 01:08:06,550 --> 01:08:07,900 telah menjadi berantakan. 1387 01:08:08,470 --> 01:08:10,100 Sayang sekali. 1388 01:08:10,870 --> 01:08:11,340 Tunggu. 1389 01:08:12,300 --> 01:08:13,580 Gaya rambut yang 1390 01:08:13,620 --> 01:08:15,110 dibuat oleh Li Chongguang 1391 01:08:15,390 --> 01:08:17,680 tetap utuh. 1392 01:08:25,070 --> 01:08:27,070 Dia tak menggunakan semprotan rambut. 1393 01:08:27,590 --> 01:08:29,620 Struktur rambut itu sendiri 1394 01:08:29,880 --> 01:08:31,050 mempertahankan gaya rambut. 1395 01:08:31,570 --> 01:08:32,870 Keterampilan yang luar biasa. 1396 01:08:33,260 --> 01:08:34,810 Orang-orang malas. 1397 01:08:35,630 --> 01:08:37,710 Tidak peduli seberapa cantik desainnya, 1398 01:08:38,510 --> 01:08:39,600 tidak ada gunanya jika pelanggan 1399 01:08:40,640 --> 01:08:41,740 tidak mengurusnya. 1400 01:08:42,760 --> 01:08:43,520 Ayahku tidak kalah. 1401 01:08:44,650 --> 01:08:45,770 Gaya rambut yang dia buat 1402 01:08:46,270 --> 01:08:48,300 bertahan dari semua jenis angin dan hujan. 1403 01:08:49,290 --> 01:08:51,390 Mereka selalu tetap utuh 1404 01:08:51,550 --> 01:08:52,410 dengan sendirinya. 1405 01:08:53,280 --> 01:08:54,640 Seiring dengan keterampilan mewarnaiku, 1406 01:08:55,510 --> 01:08:58,740 ini Rambut Bobo Jianqiang yang baru. 1407 01:09:00,330 --> 01:09:01,340 Ini cinta. 1408 01:09:01,830 --> 01:09:04,000 Ini cinta yang abadi. 1409 01:09:14,279 --> 01:09:15,319 Apa ini keajaiban? 1410 01:09:15,729 --> 01:09:17,370 Tingkat dukungan online Li 1411 01:09:17,439 --> 01:09:18,819 Chongguang melampaui lawannya. 1412 01:09:19,029 --> 01:09:20,890 Meski masih kalah, 1413 01:09:21,100 --> 01:09:22,810 dia telah mendapatkan pengakuan. 1414 01:09:23,360 --> 01:09:25,940 Dia telah mencuri petir Aifa. 1415 01:09:26,180 --> 01:09:28,730 Dia raja tanpa mahkota dari kompetisi ini. 1416 01:09:29,500 --> 01:09:32,050 Bagus. 1417 01:09:40,170 --> 01:09:41,810 Aku membayarmu begitu banyak. 1418 01:09:42,060 --> 01:09:43,220 Apakah ini caramu menjadi tuan rumah? 1419 01:09:45,239 --> 01:09:45,630 Ayah. 1420 01:09:46,340 --> 01:09:46,989 Kau akhirnya bangun. 1421 01:09:48,739 --> 01:09:49,619 Aku yang salah. 1422 01:09:51,030 --> 01:09:53,030 Tidak. Ini bukan salahmu. 1423 01:09:54,510 --> 01:09:55,610 Dia tidak memaafkanku. 1424 01:09:55,900 --> 01:09:56,629 Aku yang salah. 1425 01:09:57,480 --> 01:09:58,230 Aku yang salah. 1426 01:09:59,090 --> 01:10:00,789 Dia dan Duan Yinglong menjadi biksu. 1427 01:10:03,310 --> 01:10:05,039 Wang dan Duan Yinglong menjadi biksu? 1428 01:10:07,209 --> 01:10:07,870 Bibi Wang? 1429 01:10:08,499 --> 01:10:09,590 Apa-apaan? 1430 01:10:15,780 --> 01:10:16,419 Hui. 1431 01:10:16,900 --> 01:10:18,570 Aku harus membantu rekan magangku. 1432 01:10:18,929 --> 01:10:20,500 Kenapa kau harus pergi ke sana? 1433 01:10:20,670 --> 01:10:21,670 Bagaimana kalau menelepon? 1434 01:10:21,980 --> 01:10:23,770 Aku harus berbicara dengan Qiankun secara langsung. 1435 01:10:23,850 --> 01:10:24,700 Bagaimana dengan kita? 1436 01:10:25,089 --> 01:10:26,900 Kita telah merencanakan perjalanan ini selama setengah tahun. 1437 01:10:27,129 --> 01:10:28,429 Kita memesan tiket dan hotel. 1438 01:10:28,650 --> 01:10:29,770 Sekarang, kau tidak akan pergi. 1439 01:10:30,920 --> 01:10:31,580 Maaf. 1440 01:10:33,420 --> 01:10:34,560 Karena Chongguang, 1441 01:10:34,890 --> 01:10:36,470 kita harus menyembunyikan hubungan kita. 1442 01:10:36,600 --> 01:10:37,990 Baik. Aku mengerti. 1443 01:10:38,390 --> 01:10:40,130 Sekarang, anak itu ada di kota. 1444 01:10:40,360 --> 01:10:41,480 Kenapa kau masih seperti ini? 1445 01:10:43,480 --> 01:10:44,230 Maaf. 1446 01:10:44,560 --> 01:10:45,610 Simpan itu. 1447 01:10:45,950 --> 01:10:47,150 Dengarkan aku baik-baik. 1448 01:10:47,400 --> 01:10:48,400 Jika kau pergi hari ini, 1449 01:10:48,530 --> 01:10:49,530 jangan datang padaku lagi. 1450 01:10:51,220 --> 01:10:51,840 Hui. 1451 01:10:58,950 --> 01:11:01,640 Aku putus denganmu! 1452 01:11:10,960 --> 01:11:11,590 Ayah. 1453 01:11:21,150 --> 01:11:24,630 Jujur dan Tulus 1454 01:11:32,040 --> 01:11:34,050 Langkah selanjutnya adalah Memetik Bunga. 1455 01:11:34,650 --> 01:11:36,370 Putar gunting sebesar 30°. 1456 01:11:36,650 --> 01:11:39,640 Pangkas cambang dengan lima potongan dalam satu detik. 1457 01:11:41,070 --> 01:11:43,510 Keterampilan Li benar-benar luar biasa. 1458 01:11:44,040 --> 01:11:47,830 Dengan bantuan AIFA Educational Pro Max, 1459 01:11:48,260 --> 01:11:50,290 itu masih sangat sulit. 1460 01:11:50,360 --> 01:11:51,310 Tentu saja. 1461 01:11:51,930 --> 01:11:53,070 Latih keterampilan dasarmu. 1462 01:11:53,620 --> 01:11:55,360 Aku akan mentraktirmu tusuk sate malam ini. 1463 01:11:55,930 --> 01:11:56,540 Sungguh? 1464 01:11:56,570 --> 01:11:57,030 Ya. 1465 01:11:57,640 --> 01:11:58,430 Bagus. 1466 01:12:00,000 --> 01:12:01,380 Kemana kau pergi malam ini? 1467 01:12:02,010 --> 01:12:02,750 Ini kau. 1468 01:12:07,590 --> 01:12:08,340 Hati-hati. 1469 01:12:08,480 --> 01:12:09,330 Aku membiarkanmu berlatih di 1470 01:12:09,360 --> 01:12:10,810 Chogguang sebagai pengecualian. 1471 01:12:11,330 --> 01:12:12,140 Jangan merusaknya. 1472 01:12:12,580 --> 01:12:14,250 Aku tahu. Jangan khawatir. 1473 01:12:15,040 --> 01:12:16,050 Aku tidak akan merusaknya. 1474 01:12:16,520 --> 01:12:18,140 Ini adalah ilmu. 1475 01:12:18,680 --> 01:12:20,780 Benar, bos... nyonya? 1476 01:12:21,950 --> 01:12:22,630 Chongguang. 1477 01:12:22,690 --> 01:12:23,810 Tata rambutku. 1478 01:12:23,840 --> 01:12:24,470 Baik. 1479 01:12:25,130 --> 01:12:25,970 Dia sangat sibuk. 1480 01:12:26,000 --> 01:12:26,580 Biarkan aku yang melakukannya. 1481 01:12:26,600 --> 01:12:27,590 Tidak. 1482 01:12:28,110 --> 01:12:29,000 Apa yang kau lakukan lagi? 1483 01:12:29,310 --> 01:12:30,470 Tak ada. 1484 01:12:30,800 --> 01:12:32,000 Apa yang bisa kulakukan? 1485 01:12:32,000 --> 01:12:33,120 Chongguang, izinkan aku memberi tahumu. 1486 01:12:33,260 --> 01:12:34,340 Dia bilang Bibi Sun memeluknya. 1487 01:12:35,620 --> 01:12:36,180 Tidak. 1488 01:12:36,400 --> 01:12:38,090 Dia baru saja menyentuhku secara tak sengaja. 1489 01:12:38,440 --> 01:12:39,560 Aku hanya sedikit terkejut. 1490 01:12:40,560 --> 01:12:41,440 Kau bajingan tua. 1491 01:12:41,460 --> 01:12:42,500 Tak sengaja? 1492 01:12:43,790 --> 01:12:44,380 Ini bukan apa-apa. 1493 01:12:44,780 --> 01:12:45,350 Kemarilah. 1494 01:12:47,170 --> 01:12:48,850 Tunjukkan rasa hormat di depan anak-anak. 1495 01:12:49,600 --> 01:12:50,380 Tunjukkan rasa hormat? 1496 01:12:50,410 --> 01:12:51,420 Apa kau menunjukkan rasa hormat kepadaku? 1497 01:12:51,440 --> 01:12:52,780 Kalian belum makan, ya? 1498 01:12:52,890 --> 01:12:53,770 Biarkan aku memasak untuk kalian. 1499 01:12:53,990 --> 01:12:54,650 Apa ini? 1500 01:12:55,220 --> 01:12:56,040 Siapa yang menciummu? 1501 01:12:56,180 --> 01:12:56,680 Ini bukan apa-apa. 1502 01:12:57,020 --> 01:12:57,520 Jangan bergerak. 1503 01:13:00,300 --> 01:13:00,950 Ayah, hati-hati. 1504 01:13:01,500 --> 01:13:02,250 Bibi Wang, hati-hati. 1505 01:13:02,590 --> 01:13:03,710 Sayang, hati-hati. 1506 01:13:03,740 --> 01:13:08,340 Penataan Rambut Li 1507 01:13:08,500 --> 01:13:11,320 Aku Ran Xueying. aku 38 tahun. 1508 01:13:11,350 --> 01:13:12,910 Aku tukang cukur 1509 01:13:12,970 --> 01:13:15,730 dengan 22 tahun pengalaman. 1510 01:13:15,850 --> 01:13:18,250 Aku Wang Sheng, usia 32 tahun. 1511 01:13:18,650 --> 01:13:20,420 Aku pengemudi derek. 1512 01:13:21,090 --> 01:13:23,110 Aku telah melakukan ini selama lima atau enam tahun. 1513 01:13:23,350 --> 01:13:26,070 Aku menjalankan sebuah restoran kecil. 1514 01:13:26,460 --> 01:13:29,200 Aku semacam bos. 1515 01:13:31,510 --> 01:13:32,440 Sudah tiga tahun. 1516 01:13:32,630 --> 01:13:35,900 Aku Chen Shilan, usia 55 tahun. 1517 01:13:36,860 --> 01:13:39,610 Aku selalu menjadi penjahit. 1518 01:13:40,170 --> 01:13:42,810 Pada awalnya, bisnis 1519 01:13:42,830 --> 01:13:44,420 tidak terlalu bagus. 1520 01:13:44,610 --> 01:13:46,890 Tapi kemudian keadaan menjadi lebih baik. 1521 01:13:46,650 --> 01:13:49,210 Aku Gan Run, usia 30 tahun. 1522 01:13:49,860 --> 01:13:51,800 Aku telah menjadi koki selama sepuluh tahun. 1523 01:13:51,900 --> 01:13:54,040 Aku Tian Meng. Aku 33 tahun. 1524 01:13:54,610 --> 01:13:55,820 aku telah menjalankan 1525 01:13:57,420 --> 01:13:59,420 restoran hotpot selama tujuh tahun. 1526 01:14:00,020 --> 01:14:01,890 Aku bekerja di tempat kerja 1527 01:14:02,320 --> 01:14:05,700 dan tinggal di ruang terbatas selama bekerja sepanjang hari. 1528 01:14:05,900 --> 01:14:07,960 Kami memiliki banyak barang untuk diangkut. 1529 01:14:08,850 --> 01:14:12,290 Kami duduk di bawah sinar matahari dan angin, dan jarang makan tepat waktu. 1530 01:14:13,090 --> 01:14:15,390 Tapi aku suka pekerjaan itu. 1531 01:14:15,500 --> 01:14:17,670 Aku mulai dari mencuci rambut. 1532 01:14:17,940 --> 01:14:19,550 Dan kemudian aku belajar sedikit demi 1533 01:14:19,570 --> 01:14:21,710 sedikit dari para pekerja yang berpengalaman. 1534 01:14:21,740 --> 01:14:23,880 Aku belajar cara memotong rambut, menata rambut, 1535 01:14:24,260 --> 01:14:26,530 dan mewarnai rambut. 1536 01:14:26,560 --> 01:14:27,940 Aku membuat kemajuan perlahan 1537 01:14:27,980 --> 01:14:30,120 dan akhirnya membuka toko sendiri. 1538 01:14:29,860 --> 01:14:33,090 Terkadang aku ingin bersepeda 1539 01:14:32,310 --> 01:14:33,730 Dengan banyak usaha, 1540 01:14:34,370 --> 01:14:35,730 kami telah berhasil membuat 1541 01:14:35,770 --> 01:14:38,700 bisnis kami berkembang 1542 01:14:38,900 --> 01:14:39,700 dan tetap stabil. 1543 01:14:40,030 --> 01:14:42,700 Hal ini menjadi lebih baik dan pekerjaan lebih mudah. 1544 01:14:43,050 --> 01:14:45,700 Standar hidup kami juga meningkat. 1545 01:14:46,640 --> 01:14:48,240 Keluargaku agak miskin. 1546 01:14:49,050 --> 01:14:51,190 Jadi aku ingin belajar keterampilan 1547 01:14:51,220 --> 01:14:52,350 dan membantu keluargaku. 1548 01:14:52,390 --> 01:14:55,340 Jadi aku mencari master chef dan belajar darinya. 1549 01:14:55,980 --> 01:14:58,130 Aku menjadi semakin terampil, 1550 01:14:58,700 --> 01:15:00,930 dan aku mendapat pengakuan dari banyak pemilik restoran. 1551 01:15:01,020 --> 01:15:04,220 Aku telah melalui beberapa kegagalan sebelumnya. 1552 01:15:05,630 --> 01:15:06,720 Tapi aku tetap kuat. 1553 01:15:07,800 --> 01:15:09,620 Sekarang, bisnisnya semakin baik. 1554 01:15:10,070 --> 01:15:11,710 Semoga keluargaku 1555 01:15:11,900 --> 01:15:13,520 bisa lebih baik lagi. 1556 01:15:13,790 --> 01:15:15,060 Kami masih muda. 1557 01:15:15,360 --> 01:15:17,270 kuharap aku bisa memberikan keluargaku 1558 01:15:17,290 --> 01:15:18,770 hidup dengan baik melalui kerja kerasku. 1559 01:15:18,800 --> 01:15:20,320 Aku mau melakukan lebih baik lagi. 1560 01:15:20,350 --> 01:15:22,490 kuharap muridku bisa 1561 01:15:22,630 --> 01:15:24,770 memiliki masa depan yang cerah. 1562 01:15:24,790 --> 01:15:26,020 Aku percaya diri. 1563 01:15:26,050 --> 01:15:28,190 Aku percaya akan mencapai kebahagiaan yang lebih besar 1564 01:15:28,720 --> 01:15:30,330 dengan kerja kerasku. 1565 01:15:30,380 --> 01:15:33,760 Semoga bisnisnya bisa lebih baik lagi. 1566 01:15:34,890 --> 01:15:37,030 Kami harus bekerja lebih keras. 1567 01:15:37,140 --> 01:15:39,870 Aku masih muda, jadi aku ingin berjuang untuk masa depan. 1568 01:15:39,920 --> 01:15:42,300 Aku akan terus bekerja 1569 01:15:42,350 --> 01:15:43,940 sampai aku menghasilkan cukup uang 1570 01:15:44,340 --> 01:15:46,480 untuk kehidupan pensiun yang santai. 1571 01:15:46,580 --> 01:15:48,720 Aku percaya hidupku bisa lebih baik 1572 01:15:48,800 --> 01:15:51,010 jika aku terus bekerja keras. 1573 01:15:51,060 --> 01:15:53,510 Aku bisa membuat keluargaku menjalani kehidupan yang lebih baik. 1574 01:15:54,180 --> 01:15:54,880 Tetap bertahan. 1575 01:15:55,220 --> 01:15:56,260 kuharap aku bisa membuka 1576 01:15:57,000 --> 01:15:59,140 beberapa lagi restoran hotpot 1577 01:16:00,190 --> 01:16:02,900 dan buat keluargaku dan diriku sendiri 1578 01:16:03,090 --> 01:16:03,970 menjalani kehidupan yang lebih baik. 1579 01:16:05,000 --> 01:16:06,170 aku selalu percaya 1580 01:16:05,270 --> 01:16:07,380 Kakek dan nenek di lingkungan 1581 01:16:07,270 --> 01:16:09,720 bahwa kita harus berjuang untuk kebahagiaan kita sendiri. 1582 01:16:11,380 --> 01:16:17,580 Cerita ini murni fiksi. Kemiripan apa pun dengan kenyataan adalah kebetulan. 103765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.