Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,680 --> 00:00:05,440
RECEHOKI.NET - PERTAMA DI INDONESIA!
SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH
2
00:00:05,880 --> 00:00:07,440
==== RECEHOKI.NET ====
DEPOSIT 5 RIBU RAIH BONUS SPEKTAKULER!
3
00:00:07,880 --> 00:00:11,440
Daftar sekarang di recehoki.net
MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH!
4
00:00:12,360 --> 00:00:13,610
Sejarah gaya rambut
5
00:00:13,900 --> 00:00:17,080
menelusuri kembali ke Fu Xi
mengikat rambut.
6
00:00:17,920 --> 00:00:19,420
Pada Dinasti Han,
7
00:00:19,730 --> 00:00:22,550
tata rambut pertama kali jadi
sebuah profesi.
8
00:00:23,100 --> 00:00:26,520
Pada Dinasti Song, tata rambut
berkembang secara bertahap.
9
00:00:27,000 --> 00:00:28,680
Sejarah tata rambut Cina
10
00:00:28,930 --> 00:00:31,750
tak hanya mencerminkan
perubahan kostum zaman,
11
00:00:32,250 --> 00:00:34,500
tapi juga menunjukkan
perkembangan sosial
12
00:00:34,530 --> 00:00:37,750
dan mentalitas orang-orang
pada waktu yang berbeda.
13
00:00:40,600 --> 00:00:44,560
Penata Rambut Kung Fu
14
00:00:46,550 --> 00:00:48,760
Lihat keterampilan Memetik Bunga
15
00:00:49,370 --> 00:00:52,090
lembut seperti memetik bunga.
16
00:00:52,350 --> 00:00:54,580
Panjang rambut berbeda
17
00:00:55,210 --> 00:00:57,460
tapi kecepatan potongnya konsisten.
18
00:01:00,620 --> 00:01:03,930
Ini cara Pemangkasan Li
yang sudah lama hilang,
19
00:01:04,509 --> 00:01:07,800
membutuhkan kekuatan inti yang
besar dan kecepatan potong yang tinggi.
20
00:01:08,760 --> 00:01:11,370
Frekuensi yang stabil dan
menghipnotis
21
00:01:12,260 --> 00:01:15,389
memabukkan pelanggan tanpa
di sadari.
22
00:01:15,730 --> 00:01:16,389
Mereka akan
23
00:01:17,090 --> 00:01:18,090
memeluk
24
00:01:18,520 --> 00:01:21,280
untuk menunjukkan rasa terima kasih
pada penata rambut.
25
00:01:21,870 --> 00:01:23,010
Wang, apa yang kau lakukan?
26
00:01:24,370 --> 00:01:24,980
Maaf.
27
00:01:26,540 --> 00:01:27,540
Apa yang kulakukan?
28
00:01:29,410 --> 00:01:30,870
Bajingan, apa yang kau analisis?
29
00:01:31,460 --> 00:01:32,380
Kenapa kau di sini?
30
00:01:34,389 --> 00:01:36,130
Aku mencari Chongguang.
31
00:01:37,240 --> 00:01:38,080
Bukankah dia pergi mencarimu?
32
00:01:40,510 --> 00:01:41,310
Namamu Yang Jianqiang.
33
00:01:41,909 --> 00:01:43,060
Karena itu, kurancang secara khusus
34
00:01:43,110 --> 00:01:44,470
Jianqiang Pear Blossom Perm ini.
35
00:01:44,510 --> 00:01:45,430
Tapi di sini agak pendek.
36
00:01:45,460 --> 00:01:48,030
Itu membuat gaya rambut lebih pintar.
37
00:01:49,030 --> 00:01:49,870
Interpretasi yang bagus.
38
00:01:50,060 --> 00:01:50,970
Disini agak panjang.
39
00:01:51,909 --> 00:01:53,240
Beberapa perubahan bagus
40
00:01:53,270 --> 00:01:55,280
membuatnya lebih berlapis
41
00:01:55,490 --> 00:01:56,660
menambahkan sentuhan berkelas.
42
00:01:57,140 --> 00:01:59,850
Chogguang, kau benar-benar berbakat.
43
00:02:01,240 --> 00:02:03,320
Kenapa kau begitu inovatif kali ini?
44
00:02:05,720 --> 00:02:06,720
Ini mungkin terakhir kalinya bagiku
45
00:02:06,740 --> 00:02:07,880
untuk memotong rambutmu.
46
00:02:08,450 --> 00:02:08,960
Itulah alasannya.
47
00:02:10,720 --> 00:02:11,510
Chongguang,
48
00:02:11,730 --> 00:02:12,520
katakan padaku,
apa kau memiliki penyakit
49
00:02:12,540 --> 00:02:13,820
yang tak dapat disembuhkan?
50
00:02:14,190 --> 00:02:15,610
Aku pergi ke kota
51
00:02:16,000 --> 00:02:17,080
untuk bisnisku sendiri.
52
00:02:17,100 --> 00:02:18,650
Saat aku tak ada,
53
00:02:18,900 --> 00:02:20,020
tolong jaga dirimu.
54
00:02:20,229 --> 00:02:21,140
Rambutmu kualitasnya tak bagus.
55
00:02:21,210 --> 00:02:22,000
Jangan terlalu sering di cuci.
56
00:02:22,040 --> 00:02:23,120
Tapi tetap di cuci.
57
00:02:23,190 --> 00:02:23,990
Ingatlah untuk mengeringkannya,
58
00:02:24,020 --> 00:02:24,740
jangan terlalu kering.
59
00:02:25,510 --> 00:02:26,130
Lima belas yuan.
60
00:02:30,980 --> 00:02:31,870
Chongguang,
61
00:02:32,210 --> 00:02:33,280
kapan kau pergi?
62
00:02:33,730 --> 00:02:34,640
Kau akan kembali?
63
00:02:34,770 --> 00:02:35,560
Aku tak tahu.
64
00:02:36,500 --> 00:02:37,750
Kau tahu itu bukan pekerjaan mudah
65
00:02:38,090 --> 00:02:39,570
berjuang di kota.
66
00:02:39,910 --> 00:02:41,200
Jianqiang, aku akan merindukanmu.
67
00:02:50,290 --> 00:02:51,170
Selamat tinggal, Jianqiang.
68
00:02:52,090 --> 00:02:55,020
Saat aku mencapai kesuksesan
dan kembali ke rumah,
69
00:02:55,470 --> 00:02:56,140
Aku...
70
00:02:56,890 --> 00:02:57,810
Di mana kau akan mencapai kesuksesan?
71
00:02:57,850 --> 00:02:58,540
Ayah.
72
00:02:58,570 --> 00:02:59,250
Beri tahu aku.
73
00:02:59,770 --> 00:03:00,970
Kenapa kau di sini?
74
00:03:01,129 --> 00:03:01,910
Aku tidak seharusnya ada di sini.
75
00:03:01,970 --> 00:03:02,750
Ini bukan waktu yang baik.
76
00:03:02,780 --> 00:03:03,370
Tidak.
77
00:03:03,400 --> 00:03:04,240
Kau hebat sekarang.
78
00:03:04,290 --> 00:03:05,410
Kau berani ambil pekerjaan pribadi.
79
00:03:05,520 --> 00:03:06,820
Ayah, tidak.
80
00:03:06,980 --> 00:03:08,190
Ayah, kau mengajariku dengan baik.
81
00:03:08,310 --> 00:03:09,870
Jangan mempermalukanku.
82
00:03:10,150 --> 00:03:11,200
Aku mengajarimu bagaimana membuat
83
00:03:11,230 --> 00:03:12,470
orang lain terlihat seperti
ubur-ubur?
84
00:03:12,590 --> 00:03:13,620
Tidak.
85
00:03:13,650 --> 00:03:15,500
Aku hanya mau mendapatkan uang tambahan.
86
00:03:16,650 --> 00:03:18,450
Astaga. Sayang sekali.
87
00:03:18,480 --> 00:03:19,870
Aku bukan ayah yang baik.
88
00:03:20,390 --> 00:03:21,230
Aku gagal dalam pekerjaanku.
89
00:03:22,480 --> 00:03:23,530
Kubilang berkali-kali untuk
90
00:03:23,550 --> 00:03:24,710
tak mengambil pekerjaan pribadi.
91
00:03:24,940 --> 00:03:26,220
Kau tak tahu tekniknya.
92
00:03:26,250 --> 00:03:27,970
Aku tak mau malu, kau tahu?
93
00:03:29,190 --> 00:03:30,370
Beri aku kesempatan, Ayah.
94
00:03:30,710 --> 00:03:31,290
Kesempatan?
95
00:03:31,320 --> 00:03:31,710
Sudah bertahun-tahun,
96
00:03:31,740 --> 00:03:33,360
Kau bahkan tak bisa membuat
poni yang bagus.
97
00:03:33,790 --> 00:03:34,930
Kau hanya meneriakkan slogan.
98
00:03:35,050 --> 00:03:36,220
Dia pasti bodoh
99
00:03:36,460 --> 00:03:37,540
untuk membiarkanmu menata rambutnya.
100
00:03:38,580 --> 00:03:39,240
Lima menit.
101
00:03:39,750 --> 00:03:40,670
Dalam lima menit,
102
00:03:40,690 --> 00:03:41,690
Paman Sun akan datang untukmu.
103
00:03:41,890 --> 00:03:43,550
Bagaimana kalau kembali
ke toko sekarang?
104
00:03:45,600 --> 00:03:46,610
Lihat pukulan besar ini.
105
00:03:50,470 --> 00:03:51,260
Teknik nyata.
106
00:03:52,930 --> 00:03:53,670
Tepat,
107
00:03:55,460 --> 00:03:56,470
dan fleksibel.
108
00:03:57,310 --> 00:03:58,300
Tak ada yang bisa mendefinisikanmu.
109
00:03:58,470 --> 00:04:00,390
Hanya kau yang bisa membentuk
dirimu sendiri.
110
00:04:00,480 --> 00:04:01,680
Tak ada yang bisa mengalahkanmu.
111
00:04:01,910 --> 00:04:03,750
Hanya kau yang bisa melampaui
dirimu sendiri.
112
00:04:04,490 --> 00:04:06,540
Pikiran kau akan menciptakan nilai.
113
00:04:11,410 --> 00:04:12,820
Pikiran akan menciptakan nilai.
114
00:04:13,390 --> 00:04:15,420
Tepatnya, itulah idolaku.
115
00:04:16,020 --> 00:04:16,800
Bagaimana kau tahu
116
00:04:16,820 --> 00:04:18,249
Kata sandi Wi-Fi Bibi Wang?
117
00:04:18,439 --> 00:04:19,059
Ini hari ulang tahun ayahku.
118
00:04:20,429 --> 00:04:21,340
Banyak orang percaya
119
00:04:21,439 --> 00:04:22,570
kesuksesan adalah dongeng.
120
00:04:22,910 --> 00:04:23,809
Tapi kupikir kesuksesan adalah
121
00:04:23,939 --> 00:04:25,440
milik siapa saja yang
punya cita-cita
122
00:04:25,460 --> 00:04:26,620
dan membuat persiapan yang cukup.
123
00:04:26,810 --> 00:04:28,070
Aku dulu bukan siapa-siapa,
124
00:04:28,090 --> 00:04:29,100
tapi aku kerja keras.
125
00:04:29,370 --> 00:04:30,310
Bekerja keras.
126
00:04:30,640 --> 00:04:32,030
Tidak peduli apakah kau punya
waktu dan uang,
127
00:04:32,590 --> 00:04:33,570
Itu bukan masalah.
128
00:04:33,670 --> 00:04:34,520
Cari saja caranya.
129
00:04:34,700 --> 00:04:35,700
Mencari jalan.
130
00:04:35,960 --> 00:04:37,610
Bagaimana kau memulai tak penting.
131
00:04:37,630 --> 00:04:39,810
Apa kau berani memulai?
132
00:04:40,380 --> 00:04:42,170
Aku berdiri di sini dan menunggumu.
133
00:04:43,040 --> 00:04:44,770
Kau berani memulai?
134
00:04:45,620 --> 00:04:46,480
Ya, aku berani.
135
00:04:46,760 --> 00:04:48,690
Sungguh pria yang sukses.
136
00:04:49,170 --> 00:04:50,400
Aku mau berdiri di posisi tertinggi
137
00:04:50,880 --> 00:04:52,050
dan tempat paling bersinar
138
00:04:52,350 --> 00:04:53,370
seperti dia.
139
00:04:55,350 --> 00:05:25,370
Subtitle by RhainDesign
Palu, 6 Maret 2022
140
00:05:27,610 --> 00:05:28,450
Ayah.
141
00:05:31,960 --> 00:05:32,960
Aku tahu,
142
00:05:33,890 --> 00:05:35,010
kau tak mau aku ke kota
143
00:05:35,350 --> 00:05:37,010
agar aku mewarisi toko lusuhmu.
144
00:05:37,560 --> 00:05:39,060
Apa yang memberimu kepercayaan diri?
145
00:05:39,820 --> 00:05:40,500
Apa kau layak mendapatkannya?
146
00:05:41,040 --> 00:05:42,050
Sekarang kau bahkan
147
00:05:42,070 --> 00:05:43,120
sudah belajar mencuri uang.
148
00:05:43,210 --> 00:05:43,909
Aku tak mencuri.
149
00:05:44,800 --> 00:05:45,470
Kupinjam.
150
00:05:46,000 --> 00:05:47,159
Aku akan wujudkan mimpiku.
151
00:05:47,320 --> 00:05:49,250
Mimpi apa?
152
00:05:49,420 --> 00:05:50,740
Apa kau punya keterampilan
dasar yang kuat?
153
00:05:50,770 --> 00:05:51,870
Itu tak berguna.
154
00:05:51,930 --> 00:05:53,040
Lima yuan per cukur rambut
155
00:05:53,060 --> 00:05:54,590
bahkan tak bisa memberiku
pengering rambut baru.
156
00:05:54,620 --> 00:05:55,540
Aku tak peduli.
157
00:06:03,110 --> 00:06:04,560
Aku telah membeli begitu banyak barang.
158
00:06:04,700 --> 00:06:06,280
Tak bisakah kau memberiku satu ham?
159
00:06:06,300 --> 00:06:06,880
Tidak.
160
00:06:06,910 --> 00:06:07,910
Aku telah memberimu banyak diskon.
161
00:06:07,930 --> 00:06:09,260
Kau selalu melakukan ini.
162
00:06:09,290 --> 00:06:10,050
Kau punya toko yang begitu besar.
163
00:06:10,080 --> 00:06:10,470
Berangkat.
164
00:06:10,490 --> 00:06:10,860
Kau.
165
00:06:11,270 --> 00:06:11,810
Bukan kau.
166
00:06:12,620 --> 00:06:13,660
Berangkat.
167
00:06:15,340 --> 00:06:16,920
Keuntungan kecil menghabiskan
banyak uang.
168
00:06:16,970 --> 00:06:18,310
Apa yang kuajarkan sebelumnya?
169
00:06:20,290 --> 00:06:21,470
Terima kasih, Chongguang.
170
00:06:21,540 --> 00:06:22,130
Tak usah di bilang.
171
00:06:23,410 --> 00:06:24,380
Kenapa wajahmu?
172
00:06:26,650 --> 00:06:27,590
Aku berkelahi dengan seseorang.
173
00:06:29,330 --> 00:06:30,340
Kupikir
174
00:06:30,410 --> 00:06:32,070
aku tak akan melihatmu lagi.
175
00:06:32,580 --> 00:06:33,570
Bukannya aku mati.
176
00:06:35,120 --> 00:06:36,220
Kapan kau akan pergi?
177
00:06:37,390 --> 00:06:39,390
Belum kuputuskan.
178
00:06:40,420 --> 00:06:41,290
Jika
179
00:06:41,930 --> 00:06:43,030
kau bertengkar dengan ayahmu,
180
00:06:43,110 --> 00:06:43,930
dan kau mau meminta maaf,
181
00:06:44,380 --> 00:06:45,090
hadiah apa yang akan kau berikan?
182
00:06:45,350 --> 00:06:46,880
Aku tak bertengkar dengan ayahku.
183
00:06:50,340 --> 00:06:52,080
Bagaimana jika aku
bertengkar dengan ayahku,
184
00:06:52,259 --> 00:06:53,060
dan aku mau meminta maaf,
185
00:06:53,740 --> 00:06:54,670
hadiah apa yang harus kuberikan?
186
00:06:54,700 --> 00:06:55,460
Minuman keras.
187
00:06:55,480 --> 00:06:56,720
Paman Li suka minuman keras.
188
00:06:58,230 --> 00:06:59,170
Ayo, ambil.
189
00:07:02,300 --> 00:07:03,360
Aku tak bertengkar dengan ayahku.
190
00:07:04,300 --> 00:07:04,790
Berapa?
191
00:07:05,480 --> 00:07:06,730
Anggap saja sebagai hadiah
untuk Paman Li.
192
00:07:06,910 --> 00:07:08,090
Ok, terima kasih.
193
00:07:10,970 --> 00:07:12,580
Sejak kapan kau menjual permen kapas?
194
00:07:13,240 --> 00:07:14,240
Jenis ini tak enak.
195
00:07:15,010 --> 00:07:15,920
Kau sudah coba?
196
00:07:15,980 --> 00:07:18,190
yang seperti awan?
197
00:07:18,380 --> 00:07:19,170
Itu enak.
198
00:07:23,900 --> 00:07:25,860
Jika seseorang mencoba mengambil
keuntungan darimu lagi,
199
00:07:26,290 --> 00:07:26,960
jangan terlalu lembek.
200
00:07:27,360 --> 00:07:28,300
Panggil polisi.
201
00:07:28,470 --> 00:07:29,970
Jaga dirimu, kau tahu?
202
00:07:33,850 --> 00:07:34,270
Hentikan.
203
00:07:39,250 --> 00:07:41,660
Chogguang, kau menjatuhkan permenmu.
204
00:07:50,310 --> 00:07:50,820
Ayah.
205
00:07:51,770 --> 00:07:52,440
Aku…
206
00:07:53,550 --> 00:07:54,930
Mari kita membahas sesuatu.
207
00:07:55,760 --> 00:07:56,570
Pergi ke kota.
208
00:07:59,300 --> 00:08:00,240
Aku…
209
00:08:01,060 --> 00:08:01,770
Di mana?
210
00:08:02,650 --> 00:08:03,440
Kota.
211
00:08:06,530 --> 00:08:08,030
Kau setuju?
212
00:08:08,220 --> 00:08:09,010
Ya.
213
00:08:11,780 --> 00:08:13,620
Bukankah kau bilang aku punya
keterampilan yang buruk,
214
00:08:13,970 --> 00:08:15,380
dan aku akan jadi aib di kota?
215
00:08:17,190 --> 00:08:18,140
Kuberpikir
216
00:08:18,170 --> 00:08:19,500
kau harus berlatih di sana.
217
00:08:20,050 --> 00:08:21,000
Tak ada yang memalukan.
218
00:08:23,200 --> 00:08:25,840
Kalau begitu aku harus mencari
pekerjaan dulu.
219
00:08:26,530 --> 00:08:27,070
Ya.
220
00:08:28,830 --> 00:08:31,090
Aku sudah menemukan pekerjaan untukmu
221
00:08:31,730 --> 00:08:32,820
Ini surat pengantar.
222
00:08:36,610 --> 00:08:38,059
Di mana aku tinggal?
223
00:08:38,080 --> 00:08:39,400
Makanan dan akomodasi disediakan.
224
00:08:40,960 --> 00:08:41,990
Kapan aku pergi?
225
00:08:42,330 --> 00:08:42,980
Hari ini.
226
00:08:44,429 --> 00:08:45,179
Ayo, Ayah,
227
00:08:45,860 --> 00:08:47,890
Aku belum mengemasi barang bawaanku.
228
00:08:48,150 --> 00:08:49,750
Aku sudah mengemas semuanya.
229
00:08:54,060 --> 00:08:56,430
Ayah, sekarang aku harus
pergi ke kota,
230
00:08:56,470 --> 00:08:57,450
itu akan jadi perjalanan
yang panjang.
231
00:08:58,290 --> 00:09:00,460
Ya, aku hampir lupa.
232
00:09:00,580 --> 00:09:01,430
Itu baik-baik saja.
233
00:09:01,740 --> 00:09:02,310
Di Sini.
234
00:09:02,500 --> 00:09:03,080
Terima kasih.
235
00:09:03,110 --> 00:09:03,840
Zhou Qiankun
236
00:09:03,390 --> 00:09:04,640
Ini kartu nama.
237
00:09:03,870 --> 00:09:05,120
Temukan saja dia di sana.
238
00:09:06,520 --> 00:09:07,390
Tidak, Ayah.
239
00:09:07,720 --> 00:09:08,260
Aku…
240
00:09:09,140 --> 00:09:10,620
Aku akan pergi ke kota.
241
00:09:10,880 --> 00:09:12,600
Kita tak akan bertemu untuk
waktu yang lama.
242
00:09:13,590 --> 00:09:14,760
Aku melihat.
243
00:09:15,500 --> 00:09:16,690
Ini foto kita.
244
00:09:17,010 --> 00:09:18,820
Lihatlah saat kau merindukan rumah.
245
00:09:19,870 --> 00:09:20,770
Ayah,
246
00:09:21,800 --> 00:09:22,760
Maksudku,
247
00:09:23,550 --> 00:09:24,830
Aku akan pergi ke kota.
248
00:09:24,860 --> 00:09:26,330
Bisa kau mengubah caramu
249
00:09:26,500 --> 00:09:27,560
memperlakukanku?
250
00:09:28,640 --> 00:09:29,750
Kau telah mengingatkanku.
251
00:09:29,780 --> 00:09:30,340
Kau mengerti.
252
00:09:30,380 --> 00:09:31,240
Memang.
253
00:09:31,680 --> 00:09:32,170
Ini.
254
00:09:32,450 --> 00:09:33,500
Saat kau pergi,
255
00:09:33,620 --> 00:09:34,720
membuang sampah
256
00:09:36,850 --> 00:09:37,670
Ayah, aku butuh uang.
257
00:09:38,160 --> 00:09:39,070
Aku tak punya uang.
258
00:09:39,230 --> 00:09:40,290
Bagaimana aku bisa sampai
di sana tanpa uang?
259
00:09:41,180 --> 00:09:42,510
Aku memesan kendaraan untukmu.
260
00:09:43,610 --> 00:09:44,400
Itu akan segera datang.
261
00:10:02,380 --> 00:10:04,270
Orang tua itu kikir.
262
00:10:06,340 --> 00:10:07,570
Apa dia mengemasi makanan?
263
00:10:30,780 --> 00:10:32,790
Belanjakan uang dengan bijak.
264
00:10:45,220 --> 00:10:47,040
Ayo.
265
00:10:47,070 --> 00:10:49,820
Oke.
266
00:10:49,880 --> 00:10:51,090
Baik. Lakukan.
267
00:10:55,100 --> 00:10:56,300
Begitulah caramu hidup dengan bijaksana.
268
00:11:17,850 --> 00:11:18,570
Ayah.
269
00:11:25,660 --> 00:11:26,700
Cari di sekitar.
270
00:11:26,730 --> 00:11:27,770
Tak mungkin di telingaku.
271
00:11:31,780 --> 00:11:32,690
Kenapa kau kembali?
272
00:11:35,270 --> 00:11:35,910
Aku,
273
00:11:36,840 --> 00:11:37,600
Aku…
274
00:11:37,770 --> 00:11:38,420
ketinggalan ini.
275
00:11:40,720 --> 00:11:41,390
Sampai jumpa, Ayah.
276
00:11:47,240 --> 00:11:50,170
Kita harus memiliki teman
saat kita sudah tua.
277
00:11:51,550 --> 00:11:53,280
Aku akan selalu bersamamu.
278
00:11:55,820 --> 00:11:57,140
Anak itu sudah dewasa.
279
00:11:57,380 --> 00:11:58,920
Aku telah menabung untuk pensiun.
280
00:12:00,030 --> 00:12:02,240
Kita bisa memulai hidup baru.
281
00:12:35,620 --> 00:12:37,140
Kau putra Li?
282
00:12:37,940 --> 00:12:38,870
Ini
283
00:12:39,450 --> 00:12:41,250
tempat pangkas rambut
terbaik di kota.
284
00:12:42,500 --> 00:12:44,360
Hanya tinggal di sini.
285
00:12:44,390 --> 00:12:45,780
Gaji 3200 setiap bulan.
286
00:12:46,060 --> 00:12:47,350
Aku akan ambil 2000.
287
00:12:47,370 --> 00:12:48,260
Akan ada 1200 yang tersisa.
288
00:12:48,520 --> 00:12:49,830
Ayahmu berutang uang padaku,
289
00:12:50,230 --> 00:12:51,020
jadi gajimu akan digunakan
290
00:12:51,200 --> 00:12:52,040
untuk bayar hutangnya.
291
00:12:52,160 --> 00:12:53,820
Tak banyak, totalnya 30.000.
292
00:12:54,160 --> 00:12:56,350
3, 4, 5, 6, 7, 8.
293
00:12:56,370 --> 00:12:57,620
Kehidupan di kota lebih sulit
294
00:12:57,640 --> 00:12:59,160
daripada yang kubayangkan.
295
00:13:00,810 --> 00:13:02,580
Selalu ada seseorang yang
mencoba menekanku.
296
00:13:07,300 --> 00:13:10,510
3, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
297
00:13:10,540 --> 00:13:11,310
Tapi aku percaya
298
00:13:11,440 --> 00:13:12,810
Tuhan memberi upah pada
orang yang rajin.
299
00:13:20,050 --> 00:13:23,510
4, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
300
00:13:23,540 --> 00:13:24,820
Dengan usahaku yang tak
kenal lelah,
301
00:13:25,350 --> 00:13:26,180
Aku mulai…
302
00:13:27,770 --> 00:13:28,600
berutang lebih banyak uang.
303
00:13:30,260 --> 00:13:31,070
Li Chongguang!
304
00:13:31,390 --> 00:13:32,450
Sekarang 40.000.
305
00:13:32,720 --> 00:13:34,810
Apa kau di sini untuk membayar
hutang atau balas dendam?
306
00:13:36,100 --> 00:13:38,110
Aku tak di ciptakan untuk
tugas-tugas ini.
307
00:13:38,440 --> 00:13:39,570
Untuk apa kau diciptakan?
308
00:13:40,580 --> 00:13:42,090
Menggangguku?
309
00:13:42,330 --> 00:13:44,010
Kau bahkan tak punya keterampilan dasar.
310
00:13:44,170 --> 00:13:45,960
Katakan padaku, apa yang bisa
kau lakukan dengan baik?
311
00:13:46,690 --> 00:13:48,750
Aku telah mencukur rambut sebelumnya.
312
00:13:49,720 --> 00:13:51,180
Bisa kucoba?
313
00:13:51,630 --> 00:13:53,630
Tolong!
314
00:13:54,080 --> 00:13:55,570
Mereka yang membiarkanmu
mencukur rambut
315
00:13:55,600 --> 00:13:57,590
mereka memiliki cinta
yang tulus untukmu.
316
00:14:22,700 --> 00:14:24,860
Bu, aku mau permen kapas.
317
00:14:24,950 --> 00:14:26,620
Jadilah anak yang baik dan Ibu
akan membelikanmu beberapa.
318
00:14:26,990 --> 00:14:27,780
Jianqiang?
319
00:14:31,160 --> 00:14:32,060
Chongguang!
320
00:14:38,600 --> 00:14:39,920
Bagaimana dengan yang kuning?
321
00:14:41,740 --> 00:14:42,670
Terima kasih, kakak.
322
00:14:42,690 --> 00:14:43,560
Sampai jumpa.
323
00:14:46,380 --> 00:14:47,500
Kau mengatakan itu
324
00:14:48,150 --> 00:14:50,070
permen kapas seperti awan itu enak.
325
00:14:50,260 --> 00:14:51,340
Jadi kucoba membuatnya.
326
00:14:51,470 --> 00:14:53,010
Yang lain mengatakan bahwa itu
laris di kota.
327
00:14:53,130 --> 00:14:54,270
Jadi aku datang.
328
00:14:54,470 --> 00:14:56,050
Aku bermaksud memberitahumu
dalam beberapa hari.
329
00:14:57,880 --> 00:14:58,430
Jianqiang,
330
00:15:00,350 --> 00:15:01,200
bagaimana kalau kembali?
331
00:15:03,830 --> 00:15:04,540
Kenapa?
332
00:15:05,610 --> 00:15:07,380
Hidup agak rumit di kota.
333
00:15:08,030 --> 00:15:09,080
Persaingan sengit.
334
00:15:09,330 --> 00:15:10,540
Berapa banyak yang bisa
kau hasilkan
335
00:15:10,570 --> 00:15:11,650
dengan menjual permen kapas
setiap hari?
336
00:15:12,670 --> 00:15:13,660
Beri aku sebotol air.
337
00:15:14,260 --> 00:15:14,890
Baik.
338
00:15:15,080 --> 00:15:16,080
Bagaimana dengan es teh?
339
00:15:16,270 --> 00:15:16,910
Baik.
340
00:15:18,630 --> 00:15:19,260
Lima yuan.
341
00:15:23,830 --> 00:15:24,980
Aku baru saja memulai bisnis.
342
00:15:25,060 --> 00:15:26,430
Aku bisa mendapatkan 3000 paling
banyak per hari.
343
00:15:30,420 --> 00:15:31,280
Hal ini berkembang.
344
00:15:32,510 --> 00:15:33,670
Aku memang bisa merasakan
bahwa aku punya tekanan
345
00:15:33,870 --> 00:15:35,420
yang lebih besar dari sebelumnya.
346
00:15:35,980 --> 00:15:36,750
Chongguang,
347
00:15:36,990 --> 00:15:38,280
Kau orang yang terampil.
348
00:15:38,500 --> 00:15:40,040
Kau pasti menghasilkan lebih
banyak uang.
349
00:15:44,120 --> 00:15:45,910
Kita berdua mengejar impian kita.
350
00:15:46,060 --> 00:15:47,430
Penghasilan tak begitu penting.
351
00:15:47,700 --> 00:15:48,480
Ya.
352
00:15:50,130 --> 00:15:51,800
Chogguang, apa kau mau mencoba?
353
00:15:53,370 --> 00:15:54,580
Oke, sepotong kue.
354
00:15:54,610 --> 00:15:55,390
Chogguang, putar
355
00:15:55,430 --> 00:15:57,270
dengan lembut dan cepat,
356
00:15:57,290 --> 00:15:58,660
sama seperti kau memperbaiki rambut,
357
00:15:58,690 --> 00:16:00,190
Kau pasti akan
membuat halus dan lembut
358
00:16:00,210 --> 00:16:01,820
permen kapas seperti awan.
359
00:16:06,150 --> 00:16:07,880
Chogguang, kau benar-benar luar biasa.
360
00:16:08,520 --> 00:16:10,020
Kau sudah menguasai keterampilan.
361
00:16:10,870 --> 00:16:11,890
Tentu saja.
362
00:16:13,090 --> 00:16:14,750
Permen kapas sangat jelek.
363
00:16:14,960 --> 00:16:16,480
Kakak, aku tak menginginkannya.
Ayo pergi.
364
00:16:16,540 --> 00:16:17,340
Baik.
365
00:16:21,700 --> 00:16:23,420
Kau cukup sibuk.
366
00:16:23,590 --> 00:16:24,380
Apa kau membutuhkan seseorang
untuk membantumu?
367
00:16:25,870 --> 00:16:26,620
Chongguang.
368
00:16:26,930 --> 00:16:28,550
Kau benar-benar tak perlu khawatir
tentangku.
369
00:16:28,570 --> 00:16:29,710
Aku bisa melakukannya sendiri.
370
00:16:29,830 --> 00:16:31,220
Kupikir kau benar.
371
00:16:31,250 --> 00:16:33,230
Kau harus mengejar impianmu
dengan keberanian.
372
00:16:33,260 --> 00:16:34,000
Karena itu,
373
00:16:34,030 --> 00:16:35,270
Aku seharusnya tak menahanmu di sini.
374
00:16:35,390 --> 00:16:36,770
Pergi dan kejar mimpimu.
375
00:16:36,800 --> 00:16:38,140
Chongguang. Ayo.
376
00:16:38,180 --> 00:16:39,340
Jaga dirimu.
377
00:16:39,360 --> 00:16:41,570
Aku akan selalu mendukungmu.
378
00:16:42,940 --> 00:16:43,580
Sampai jumpa.
379
00:16:45,470 --> 00:16:46,090
Bertahanlah!
380
00:16:50,660 --> 00:16:52,450
Kubilang untuk memangkasnya sedikit.
381
00:16:52,470 --> 00:16:53,700
Tidakkah kau mengerti?
382
00:16:54,050 --> 00:16:54,590
Tunggu,
383
00:16:54,990 --> 00:16:56,120
Kau memberi isyarat seperti ini.
384
00:16:56,420 --> 00:16:57,450
Jadi aku memotong sebanyak itu.
385
00:16:57,470 --> 00:16:58,420
Hentikan omong kosong.
386
00:16:58,450 --> 00:16:59,320
Kau kacau.
387
00:16:59,340 --> 00:17:00,110
Perbaiki masalahnya.
388
00:17:00,430 --> 00:17:01,670
Apa yang kau sarankan?
389
00:17:03,320 --> 00:17:04,170
Aku?
390
00:17:04,930 --> 00:17:05,670
Aku sarankan kau
membuat rambutku lebih panjang
391
00:17:05,780 --> 00:17:08,360
dan lebih tebal.
392
00:17:09,230 --> 00:17:10,740
Ayo.
393
00:17:10,760 --> 00:17:11,760
Kemudian membuat kompensasi.
394
00:17:12,080 --> 00:17:13,610
Yah, itu tak mungkin.
395
00:17:13,640 --> 00:17:14,860
Karena ponimu pendek sekarang.
396
00:17:16,200 --> 00:17:18,540
Tentu.
Biarkan aku memotong rambutnya juga.
397
00:17:18,840 --> 00:17:20,820
Tenang.
398
00:17:20,840 --> 00:17:21,489
Tunggu sebentar.
399
00:17:25,350 --> 00:17:26,090
Kau siapa?
400
00:17:26,740 --> 00:17:27,799
Ini tak penting.
401
00:17:28,299 --> 00:17:29,980
Aku bisa membuat ponimu lebih
panjang dan lebih tebal.
402
00:17:31,670 --> 00:17:32,610
Nak,
403
00:17:32,910 --> 00:17:34,660
berhenti membual.
404
00:17:34,489 --> 00:17:36,850
Kau harus bertanggung jawab
atas kata-katamu.
405
00:17:37,669 --> 00:17:38,760
Jika aku gagal memperbaikinya,
406
00:17:39,100 --> 00:17:40,790
Kau bisa memotong poninya
dengan bebas.
407
00:17:48,190 --> 00:17:49,950
Kau mau aku kehilangan lebih
banyak uang?
408
00:17:52,750 --> 00:17:54,460
Tak apa.
Tolong jangan pedulikan dia.
409
00:17:54,500 --> 00:17:55,360
Dia baru di sini.
410
00:17:55,390 --> 00:17:56,140
Bagus.
411
00:17:56,350 --> 00:17:57,900
Aku akan biarkan dia memotong
rambutku hari ini.
412
00:17:58,130 --> 00:17:59,630
Aku benar-benar mau melihat
413
00:17:59,660 --> 00:18:01,700
gaya rambut apa yang bisa dia buat.
414
00:18:02,250 --> 00:18:03,170
Kalian berdua, jangan lari.
415
00:18:04,660 --> 00:18:06,540
Aku akan memotong
416
00:18:06,580 --> 00:18:07,900
rambutmu menjadi sarang nanti.
417
00:18:11,870 --> 00:18:12,480
Mulai.
418
00:18:27,290 --> 00:18:28,160
Lebih tebal.
419
00:18:28,830 --> 00:18:29,690
Lebih panjang.
420
00:18:32,350 --> 00:18:34,010
Rasakan nafas bulu.
421
00:18:34,330 --> 00:18:36,130
Pahami itu. Ikuti itu.
422
00:18:36,820 --> 00:18:38,300
Saat pelanggan setuju,
423
00:18:38,780 --> 00:18:40,720
menari dengan mereka,
dan bekerja dengan mereka.
424
00:18:41,960 --> 00:18:44,830
Rasakan arah dan kekuatan
goyangan mereka.
425
00:18:46,640 --> 00:18:48,410
Beri mereka cukup ruang.
426
00:18:51,010 --> 00:18:53,250
Dari bawah ke atas.
427
00:18:54,200 --> 00:18:55,540
Bawah ke atas, bung.
428
00:18:56,460 --> 00:18:57,410
Aku akan menyelesaikanmu.
429
00:18:57,940 --> 00:18:58,750
Perhatikan.
430
00:19:00,020 --> 00:19:00,910
Anak aneh.
431
00:19:41,520 --> 00:19:42,850
Sangat cantik.
432
00:19:42,890 --> 00:19:44,930
Ajaib!
Apa kau seorang penyihir?
433
00:19:49,710 --> 00:19:50,990
Dari sekarang,
434
00:19:51,870 --> 00:19:53,330
Kau bisa memotong poni.
435
00:19:56,710 --> 00:19:58,410
Hanya poni.
436
00:20:07,610 --> 00:20:09,950
Ini teknik poni yang baru
kurancang.
437
00:20:10,490 --> 00:20:11,180
Pakailah, dan kau tak akan
438
00:20:11,210 --> 00:20:12,690
khawatir dengan ponimu.
439
00:20:12,920 --> 00:20:14,750
Sementara itu,
aku telah merancang yang baru
440
00:20:14,830 --> 00:20:16,710
layanan perawatan poni
untuk kalian.
441
00:20:17,260 --> 00:20:17,790
Kevin.
442
00:20:19,590 --> 00:20:20,600
Perawatan Pinggiran Lembut
443
00:20:23,740 --> 00:20:24,320
Penata rambut yang baik.
444
00:20:24,340 --> 00:20:24,780
Selamat tinggal.
445
00:20:24,820 --> 00:20:26,470
Kupikir aku kehilangan rambut.
446
00:20:26,810 --> 00:20:27,600
Aku perlu melindungi mereka.
447
00:20:27,930 --> 00:20:29,070
Lain kali, aku akan memberimu diskon.
448
00:20:29,240 --> 00:20:29,660
Baik.
449
00:20:30,040 --> 00:20:30,330
Baik.
450
00:20:30,490 --> 00:20:31,980
Bagaimana cara merawat rambutku?
451
00:20:32,370 --> 00:20:33,190
Tuan Duan, ini Li
452
00:20:33,210 --> 00:20:35,620
Chongguang, putra Li Xunbei.
453
00:20:35,840 --> 00:20:36,340
Pergi.
454
00:20:44,790 --> 00:20:46,470
Jaga agar gerakan dan gestur
tetap akurat.
455
00:20:47,100 --> 00:20:48,160
Kemudian kau bisa mempercepat.
456
00:20:52,670 --> 00:20:53,290
Permisi.
457
00:20:53,710 --> 00:20:54,750
Aku memangkas
458
00:20:54,770 --> 00:20:55,920
ponimu lebih tipis,
459
00:20:55,960 --> 00:20:58,120
untuk menonjolkan keanggunanmu.
460
00:20:58,780 --> 00:20:59,440
Baik.
461
00:21:00,870 --> 00:21:01,660
Terima kasih.
462
00:21:07,330 --> 00:21:07,980
Ngomong-ngomong, bolehkah
463
00:21:08,110 --> 00:21:09,190
Aku meminta WeChat-mu?
464
00:21:13,580 --> 00:21:14,190
Tentu saja.
465
00:21:16,250 --> 00:21:17,790
Ini desain poni terbaik.
466
00:21:18,290 --> 00:21:19,370
Kenapa kau memotong poni saja?
467
00:21:21,110 --> 00:21:22,190
Aku mengkhususkan diri di dalamnya.
468
00:21:24,020 --> 00:21:26,110
Ngomong-ngomong, aku membuat janji
469
00:21:26,520 --> 00:21:27,490
denganmu waktu berikutnya.
470
00:21:29,770 --> 00:21:30,680
Aku sangat sibuk.
471
00:21:30,780 --> 00:21:31,450
Tergantung.
472
00:21:40,140 --> 00:21:40,980
Bersulang.
473
00:21:46,540 --> 00:21:47,240
Chongguang,
474
00:21:47,610 --> 00:21:48,470
Kau benar-benar luar biasa.
475
00:21:48,540 --> 00:21:50,680
Kau menjadi karyawan terbaik
begitu cepat.
476
00:21:51,610 --> 00:21:53,650
Tentu saja. Menakjubkan, ya?
477
00:21:55,790 --> 00:21:56,960
Cicipi roti pipih ini.
478
00:21:57,030 --> 00:21:58,200
Ini pengap dan mudah dibagikan.
479
00:21:58,250 --> 00:21:59,030
Aku memilihnya sendiri.
480
00:21:59,170 --> 00:22:00,140
Ini menjual dengan baik.
481
00:22:00,270 --> 00:22:00,950
Biarkan di sana.
482
00:22:01,800 --> 00:22:02,930
Hanya buatan sendiri
483
00:22:03,330 --> 00:22:04,460
flatbreads menjual lebih baik.
484
00:22:04,490 --> 00:22:04,990
Kau tahu?
485
00:22:08,950 --> 00:22:10,690
Ambil lebih. Ini semua milikmu.
486
00:22:11,840 --> 00:22:12,430
Baik.
487
00:22:13,040 --> 00:22:14,750
Saat aku dibayar,
488
00:22:14,980 --> 00:22:16,060
Aku akan membawamu ke restoran.
489
00:22:16,600 --> 00:22:17,460
Sungguh?
490
00:22:18,920 --> 00:22:20,150
Kau sangat baik, Chongguang.
491
00:22:21,510 --> 00:22:22,510
Bisakah kita pergi ke sana?
492
00:22:24,690 --> 00:22:25,580
Di atas sungai?
493
00:22:25,580 --> 00:22:27,200
Feri Danzishi
494
00:22:27,220 --> 00:22:28,460
Harus ada perahu di atas sungai.
495
00:22:29,120 --> 00:22:30,030
Li Chongguang
496
00:22:29,190 --> 00:22:29,770
Manajer Zhou,
497
00:22:30,350 --> 00:22:31,600
Aku karyawan bulan ini.
498
00:22:31,820 --> 00:22:32,570
Kenapa aku hanya mendapatkan 2200?
499
00:22:32,870 --> 00:22:33,720
Apa kau membuat kesalahan?
500
00:22:33,940 --> 00:22:34,600
Tidak.
501
00:22:37,180 --> 00:22:38,760
Manajer, apa yang terjadi?
502
00:22:41,730 --> 00:22:43,990
Kau tak senang dengan gaji?
503
00:22:44,270 --> 00:22:45,150
Dimana komisiku?
504
00:22:45,970 --> 00:22:47,100
Kau hanya magang.
505
00:22:47,950 --> 00:22:48,830
Kau tak punya komisi.
506
00:22:50,310 --> 00:22:51,720
Aku bahkan tak memotong gajimu.
507
00:22:52,520 --> 00:22:53,310
Manager,
508
00:22:53,590 --> 00:22:54,800
Aku mendapatkan banyak uang untukmu.
509
00:22:55,350 --> 00:22:56,210
Layanan perawatan poni itu.
510
00:22:56,240 --> 00:22:57,030
Lantas?
511
00:22:57,850 --> 00:22:59,320
Kau karyawan di sini.
512
00:22:59,520 --> 00:23:00,520
Apa yang kau lakukan
513
00:23:00,540 --> 00:23:01,870
adalah bagian dari tugasmu.
514
00:23:02,980 --> 00:23:03,770
Kalau begitu aku berhenti.
515
00:23:06,580 --> 00:23:07,680
Kau akan tahu itu
516
00:23:08,210 --> 00:23:09,550
kita telah menandatangani kontrak.
517
00:23:10,070 --> 00:23:11,110
Kau kerja untuk bayar hutang.
518
00:23:11,880 --> 00:23:13,010
Kau mengerti?
519
00:23:14,580 --> 00:23:15,910
Aku tahu ayahku berutang uang padamu,
520
00:23:16,630 --> 00:23:17,640
tapi aku tak berhutang padamu.
521
00:23:18,810 --> 00:23:20,370
Aku akan membayar hutang ayahku.
522
00:23:20,770 --> 00:23:21,540
Tapi,
523
00:23:22,470 --> 00:23:24,010
jika aku tak bisa mendapatkan
pembayaran karena aku,
524
00:23:24,630 --> 00:23:25,630
aku akan berhenti.
525
00:23:25,940 --> 00:23:27,100
Hentikan omong kosong.
526
00:23:27,230 --> 00:23:28,730
Kau punya keterampilan dasar
yang buruk.
527
00:23:29,090 --> 00:23:31,270
Apa yang membuatmu berpikir
kau bisa mengancamku?
528
00:23:31,990 --> 00:23:33,890
Berlatihlah lebih banyak jika
529
00:23:34,010 --> 00:23:34,930
kau mau menjadi sombong.
530
00:23:35,070 --> 00:23:36,450
Apa yang salah dengan
kemampuan dasarku?
531
00:23:36,630 --> 00:23:38,010
Kau tak punya.
532
00:23:42,060 --> 00:23:43,320
Pergilah dan mari kita lihat
apa yang terjadi.
533
00:24:03,960 --> 00:24:04,490
Ini.
534
00:24:06,260 --> 00:24:07,090
Aku membayar melalui WeChat.
535
00:24:07,120 --> 00:24:08,790
Maaf, roti pipihnya jadi dingin.
536
00:24:08,810 --> 00:24:09,230
Terima kasih.
537
00:24:13,900 --> 00:24:14,600
Li Chongguang.
538
00:24:19,370 --> 00:24:20,420
Siapa yang mau bertemu denganku?
539
00:24:20,450 --> 00:24:21,960
Bos kami, Tuan Duan Yijue.
540
00:24:22,370 --> 00:24:22,990
Duan...
541
00:24:23,680 --> 00:24:24,870
Orang itu di TV?
542
00:24:25,030 --> 00:24:26,660
Ya, kau benar.
543
00:24:31,640 --> 00:24:32,530
Jadi?
544
00:24:33,500 --> 00:24:35,370
Apa tempat ini membuatmu kesal?
545
00:24:35,490 --> 00:24:36,320
Tidak.
546
00:24:41,330 --> 00:24:41,920
Kopi.
547
00:24:49,610 --> 00:24:50,560
Li Chongguang,
548
00:24:51,290 --> 00:24:52,510
Aku selalu mau mengenalmu.
549
00:24:53,070 --> 00:24:54,890
Aku melihat video online-mu sebelumnya.
550
00:24:56,090 --> 00:24:56,830
Kau terampil
551
00:24:57,460 --> 00:24:58,300
dan berbakat.
552
00:25:00,630 --> 00:25:01,380
Permisi.
553
00:25:01,410 --> 00:25:02,010
Maaf.
554
00:25:04,560 --> 00:25:05,270
Jangan gugup.
555
00:25:07,600 --> 00:25:08,300
Apa ini?
556
00:25:10,250 --> 00:25:12,170
Ini roti pipih.
557
00:25:14,150 --> 00:25:16,190
Bisa kuncoba?
558
00:25:16,630 --> 00:25:17,690
Tentu saja.
559
00:25:23,690 --> 00:25:24,410
Terima kasih.
560
00:25:31,110 --> 00:25:31,970
Rasanya enak.
561
00:25:40,390 --> 00:25:40,980
Chongguang,
562
00:25:41,830 --> 00:25:43,370
apa yang menurutmu paling penting?
563
00:25:44,680 --> 00:25:46,440
untuk perusahaan?
564
00:25:50,630 --> 00:25:51,430
Teknologi?
565
00:25:53,810 --> 00:25:54,540
Investasi?
566
00:25:58,110 --> 00:25:58,530
Tidak.
567
00:25:59,280 --> 00:26:00,650
Ini imajinasi.
568
00:26:04,460 --> 00:26:05,490
Pada tahun 1901,
569
00:26:05,510 --> 00:26:06,640
ketika Kemp Gillette
570
00:26:06,670 --> 00:26:08,770
menemukan pisau cukur pertama,
571
00:26:08,930 --> 00:26:11,560
dia menantang otoritas
pangkas rambut
572
00:26:11,600 --> 00:26:12,700
dengan layanan cukur
573
00:26:13,360 --> 00:26:14,510
dan membuat salon rambut
574
00:26:14,540 --> 00:26:16,320
perlahan mengambil alih dunia.
575
00:26:16,510 --> 00:26:17,440
Tapi hari ini,
576
00:26:17,850 --> 00:26:19,570
Teknologi Yijue mau menantang
577
00:26:20,080 --> 00:26:21,570
otoritas salon rambut.
578
00:26:21,800 --> 00:26:22,940
Kami telah mengembangkan
579
00:26:23,360 --> 00:26:25,880
sistem analisis gaya rambut
dengan estetika terbaik,
580
00:26:26,150 --> 00:26:28,790
sistem operasi pengrajin
yang terampil,
581
00:26:26,350 --> 00:26:30,130
sistem operasi pengrajin terampil
582
00:26:31,770 --> 00:26:33,050
dan peralatan tata rambut baru.
583
00:26:33,770 --> 00:26:37,160
Penata rambut, pengrajin,
dan peralatan tata rambut
584
00:26:37,930 --> 00:26:39,760
terdengar seperti tiga produk
yang berbeda.
585
00:26:40,440 --> 00:26:41,000
Tidak.
586
00:26:41,710 --> 00:26:43,500
Ini satu mesin tunggal.
587
00:26:44,400 --> 00:26:46,220
Ini penata rambut AI pertama
588
00:26:46,430 --> 00:26:48,720
Di dalam dunia.
589
00:26:49,280 --> 00:26:50,250
Kami menyebutnya
590
00:26:51,560 --> 00:26:52,200
Aifah
591
00:26:52,260 --> 00:26:53,610
Aifah
592
00:27:00,580 --> 00:27:02,440
Ini bagian dari peralatan
bantuan cerdas
593
00:27:02,460 --> 00:27:04,710
yang dirancang untuk penata rambut.
594
00:27:05,560 --> 00:27:06,430
Seperti yang terlihat,
595
00:27:06,640 --> 00:27:10,500
itu dapat sangat meningkatkan
efisiensi kerja
596
00:27:10,810 --> 00:27:11,630
penata rambut dalam hal sudut,
597
00:27:11,650 --> 00:27:13,910
kecepatan dan akurasi.
598
00:27:14,030 --> 00:27:14,580
Tambahan,
599
00:27:15,280 --> 00:27:17,610
itu bisa menghafal gerakanmu
600
00:27:17,740 --> 00:27:19,320
untuk membuatnya 100% cocok
601
00:27:19,500 --> 00:27:20,480
untukmu.
602
00:27:21,070 --> 00:27:21,950
Tujuan kami untuk memungkinkan
603
00:27:22,110 --> 00:27:24,020
penata rambut di seluruh dunia
604
00:27:24,050 --> 00:27:25,530
bekerja dengan mudah.
605
00:27:26,540 --> 00:27:27,390
Produk yang baik akan bermanfaat
606
00:27:27,420 --> 00:27:29,300
bagi seluruh umat manusia.
607
00:27:30,510 --> 00:27:31,100
Chongguang,
608
00:27:32,020 --> 00:27:33,120
Kemari dan coba.
609
00:27:58,610 --> 00:28:01,570
Surat pengunduran diri
610
00:28:19,670 --> 00:28:21,140
Pusat Pengalaman Aparat
Penata Rambut AIfa AI
611
00:28:23,550 --> 00:28:25,140
Sertifikat Kehormatan
612
00:28:23,550 --> 00:28:25,140
Manajer Toko Terbaik Li Chongguang
613
00:28:34,780 --> 00:28:36,780
Halo, Li.
614
00:28:38,520 --> 00:28:39,160
Ini aku.
615
00:28:40,440 --> 00:28:41,340
Di mana kita?
616
00:28:43,130 --> 00:28:43,630
Kemari!
617
00:28:45,290 --> 00:28:46,550
Apa yang kau lakukan?
618
00:28:48,590 --> 00:28:51,820
Hari ini, mari kita lihat
betapa cantiknya dirimu.
619
00:29:00,580 --> 00:29:03,340
Analisis gaya rambut
620
00:29:07,820 --> 00:29:08,420
Waktunya pertunjukan.
621
00:29:27,990 --> 00:29:29,930
Chogguang, kau luar biasa.
622
00:29:32,010 --> 00:29:33,350
Kau jadi lebih terampil.
623
00:29:34,010 --> 00:29:36,180
Kau butuh 20 menit untuk
membuat rambutku seperti itu.
624
00:29:36,860 --> 00:29:38,360
Sekarang, kau bisa melakukannya
dalam sepuluh menit.
625
00:29:41,290 --> 00:29:43,030
Kau menyukainya, Jianqiang?
626
00:29:49,750 --> 00:29:50,460
Jianqiang,
627
00:29:51,500 --> 00:29:52,190
Kau baik-baik saja?
628
00:29:54,530 --> 00:29:56,140
Chongguang, aku punya
629
00:29:57,500 --> 00:29:58,640
sesuatu untuk dilakukan
di tempat kerja.
630
00:29:58,970 --> 00:29:59,840
Aku akan pergi sekarang.
631
00:30:02,450 --> 00:30:03,330
Ayolah, Jianqiang.
632
00:30:03,920 --> 00:30:05,480
Bos mau bertemu denganmu.
633
00:30:05,800 --> 00:30:06,320
Secepat mungkin.
634
00:30:10,240 --> 00:30:11,340
Proposal Penataan Rambut AI 2021
635
00:30:12,130 --> 00:30:13,050
Barbershop menolak untuk bekerja
636
00:30:13,150 --> 00:30:14,590
sama dengan kami sejak awal.
637
00:30:15,130 --> 00:30:16,290
Tapi mereka tak melakukannya
638
00:30:16,330 --> 00:30:17,350
dengan baik sekarang.
639
00:30:18,390 --> 00:30:19,780
Aku sangat ingin membantu mereka.
640
00:30:21,250 --> 00:30:21,880
Kau tahu
641
00:30:22,360 --> 00:30:23,930
Aku tak bisa pergi dan berbicara
dengan mereka begitu saja.
642
00:30:24,300 --> 00:30:25,350
Tapi kau bisa.
643
00:30:25,460 --> 00:30:27,020
Kau dibesarkan di sana.
644
00:30:28,610 --> 00:30:29,750
Kau mengerti?
645
00:30:30,420 --> 00:30:31,830
Ya, Tuan Duan.
646
00:30:34,760 --> 00:30:36,650
Reformasi industri yang
dibawa oleh Aifa
647
00:30:37,050 --> 00:30:38,600
akan menjadi tren yang tak
terhindarkan.
648
00:30:39,140 --> 00:30:40,640
Kami akan membiarkan semua
rekan kami
649
00:30:40,830 --> 00:30:42,950
menikmati manfaat yang dibawa
oleh teknologi.
650
00:30:43,720 --> 00:30:45,330
Kami akan berikan Aifa
terbaru kami
651
00:30:45,370 --> 00:30:46,910
ke setiap barbershop
secara gratis
652
00:30:46,940 --> 00:30:48,450
untuk membantu penata rambut.
653
00:30:49,720 --> 00:30:51,000
Dengan produk ini,
654
00:30:52,380 --> 00:30:54,900
pendapatan salon akan meningkat.
655
00:30:55,640 --> 00:30:57,340
Sementara itu, sebagai pertukaran,
656
00:30:57,760 --> 00:30:59,140
kami hanya mau 30%
657
00:30:59,460 --> 00:31:00,840
dari sahammu.
658
00:31:04,800 --> 00:31:06,390
Kau mau tokoku.
659
00:31:08,390 --> 00:31:09,360
Mustahil.
660
00:31:13,260 --> 00:31:13,900
Manajer Zhou,
661
00:31:16,070 --> 00:31:17,160
Kupikir kau salah paham.
662
00:31:19,110 --> 00:31:20,650
Penjualan di salon
663
00:31:20,690 --> 00:31:21,560
ini menyedihkan.
664
00:31:23,010 --> 00:31:24,650
Manajer Zhou, dengarkan aku.
665
00:31:24,960 --> 00:31:25,700
Aku tak akan.
666
00:31:27,060 --> 00:31:28,200
Itu hanya akan memperburuk keadaan.
667
00:31:28,850 --> 00:31:29,730
Apa maksudmu?
668
00:31:31,730 --> 00:31:34,020
Sejak kau menyerahkan
669
00:31:34,360 --> 00:31:36,360
produk gratis,
670
00:31:36,650 --> 00:31:37,690
salon-salon itu
671
00:31:38,060 --> 00:31:39,300
tak menerima apapun
672
00:31:39,700 --> 00:31:40,330
telah kehilangan…
673
00:31:41,370 --> 00:31:42,450
Gunakan produk.
674
00:31:42,480 --> 00:31:43,690
Apakah kau benar-benar percaya
675
00:31:44,010 --> 00:31:45,220
kalau produk tersebut ditujukan
untuk pelanggan?
676
00:31:46,590 --> 00:31:47,780
Mereka dimaksudkan
untuk mendapatkan kendali
677
00:31:48,100 --> 00:31:50,050
atas semua penata rambut
yang menggunakannya.
678
00:31:50,800 --> 00:31:52,140
Setelah produk menjadi
679
00:31:52,170 --> 00:31:53,550
kebutuhan bagi kita semua,
680
00:31:54,690 --> 00:31:56,050
apa kita masih bisa bernegosiasi?
681
00:31:57,080 --> 00:31:57,880
Li Chongguang!
682
00:31:59,020 --> 00:32:01,330
Gunakan otakmu.
683
00:32:01,500 --> 00:32:02,950
Tuan Duan bukan orang seperti itu.
684
00:32:03,980 --> 00:32:05,430
Memang bodoh.
685
00:32:06,340 --> 00:32:06,970
Baik.
686
00:32:07,580 --> 00:32:08,250
Beri tahu aku.
687
00:32:09,150 --> 00:32:10,070
Betapa jauh lebih buruk
688
00:32:11,330 --> 00:32:13,000
teknikmu?
689
00:32:13,920 --> 00:32:16,290
Bukankah itu semua karena
peralatan ini?
690
00:32:17,350 --> 00:32:17,880
Tidak.
691
00:32:18,840 --> 00:32:20,260
Lagi pula, kau tidak memiliki
keterampilan apa pun.
692
00:32:20,720 --> 00:32:21,720
Aku suka itu.
693
00:32:22,000 --> 00:32:22,750
Itu bukan urusanmu.
694
00:32:22,870 --> 00:32:24,880
Duan Yijue mau membuat semua
695
00:32:24,900 --> 00:32:26,640
penata rambut tak berguna sepertimu.
696
00:32:27,170 --> 00:32:28,790
Kau mengerti?
697
00:32:29,330 --> 00:32:30,820
Kenapa kau masih
698
00:32:30,860 --> 00:32:32,350
ingin bekerja dengannya?
699
00:32:32,550 --> 00:32:33,410
Atau apa?
700
00:32:33,630 --> 00:32:35,800
Haruskah aku bekerja
denganmu brengsek?
701
00:32:36,080 --> 00:32:37,270
Kau akan kelaparan
702
00:32:37,300 --> 00:32:38,530
suatu hari nanti.
703
00:32:39,490 --> 00:32:40,910
Kami dapat menemukan solusi.
704
00:32:42,010 --> 00:32:43,200
Itu bukan urusanmu.
705
00:32:43,950 --> 00:32:44,660
Solusi apa?
706
00:32:47,210 --> 00:32:48,200
Kami menyewa
707
00:32:49,320 --> 00:32:49,910
selebriti
708
00:32:50,430 --> 00:32:51,020
tingkat atas
709
00:32:51,500 --> 00:32:52,070
sebagai duta
710
00:32:52,560 --> 00:32:53,020
merek kami.
711
00:32:55,340 --> 00:32:57,540
Manajer Zhou, sadarlah.
712
00:32:58,090 --> 00:33:00,050
Kau tak punya pelanggan
sama sekali sekarang.
713
00:33:00,080 --> 00:33:01,420
Bicara lebih sedikit tentang
selebritas.
714
00:33:03,180 --> 00:33:04,230
Dua puluh tiga tahun yang lalu,
715
00:33:04,890 --> 00:33:07,560
legenda di industri tata rambut,
716
00:33:08,340 --> 00:33:09,530
Dewa tukang cukur pensiun.
717
00:33:10,550 --> 00:33:11,430
Kami telah memutuskan
718
00:33:11,970 --> 00:33:13,290
untuk menjadikannya duta
merek kami.
719
00:33:14,770 --> 00:33:17,060
Pensiun dua puluh tiga tahun
yang lalu,
720
00:33:18,280 --> 00:33:19,910
dia mungkin sudah mati.
721
00:33:20,130 --> 00:33:21,370
Tidak sebelum kau.
722
00:33:24,010 --> 00:33:27,370
Bicaralah untuk Diri Sendiri
723
00:33:34,770 --> 00:33:35,590
Saudara.
724
00:33:36,330 --> 00:33:37,190
Saudara.
725
00:33:38,320 --> 00:33:38,980
Ayah.
726
00:33:39,320 --> 00:33:40,180
Kenapa kau di sini?
727
00:33:40,480 --> 00:33:41,350
Apa yang kau sebut dia?
728
00:33:42,290 --> 00:33:43,060
Saudara.
729
00:33:43,150 --> 00:33:45,070
Sejak kau mendapatkan
gelar Dewa Pemangkas Rambut,
730
00:33:45,130 --> 00:33:47,230
kau telah pergi ke lingkaran bisnis.
731
00:33:48,010 --> 00:33:49,150
Aku selalu merasa
732
00:33:49,180 --> 00:33:50,780
kalau kau harus datang dan
melihat kehidupan kota.
733
00:33:50,880 --> 00:33:53,410
Tapi kau hanya bicara denganku
secara online.
734
00:33:53,770 --> 00:33:54,850
Maaf untuk masalah ini.
735
00:33:55,770 --> 00:33:57,890
Anakku mengecewakan.
736
00:33:58,160 --> 00:33:59,880
Apa kami berutang lebih banyak
padamu sekarang?
737
00:34:00,450 --> 00:34:01,950
Itu baik-baik saja.
Ini bukan apa-apa.
738
00:34:03,270 --> 00:34:04,890
Kau Dewa Tukang Cukur?
739
00:34:09,960 --> 00:34:11,090
Jika kau Dewa Tukang Cukur,
740
00:34:11,380 --> 00:34:12,670
maka aku penyihir Tukang Cukur.
741
00:34:12,980 --> 00:34:13,890
Dewa tukang cukur.
742
00:34:16,330 --> 00:34:17,330
Lama tak bertemu.
743
00:34:17,750 --> 00:34:18,560
Semoga kau baik-baik saja.
744
00:34:22,040 --> 00:34:23,190
Duan Yijue.
745
00:34:25,480 --> 00:34:27,490
Kau benar-benar Dewa Tukang Cukur?
746
00:34:28,260 --> 00:34:29,570
Dan kalian saling kenal?
747
00:34:31,300 --> 00:34:32,300
Kami saling mengenal dengan baik.
748
00:34:33,810 --> 00:34:35,520
Setelah bertahun-tahun
mengasingkan diri,
749
00:34:35,800 --> 00:34:37,760
kau akhirnya keluar.
750
00:34:37,910 --> 00:34:38,830
Dan kau masih mengingatku.
751
00:34:39,149 --> 00:34:39,980
Hormat.
752
00:34:42,109 --> 00:34:44,359
Putra Duan Yinglong,
Tangan Tanpa Bayangan.
753
00:34:45,830 --> 00:34:46,450
Saat itu,
754
00:34:46,480 --> 00:34:49,820
Aku menantang Duan Yinglong,
pemimpinnya
755
00:34:47,070 --> 00:34:47,890
Tantangan Dewa Tukang Cukur 1998
756
00:34:49,839 --> 00:34:51,169
dari tata rambut selatan
757
00:34:52,210 --> 00:34:54,230
menjadi Dewa Pemangkas Rambut.
758
00:34:54,500 --> 00:34:55,770
Pergilah, Li Xunbei
759
00:34:54,500 --> 00:34:55,770
Kalahkan dia, Duan Yinglong
760
00:34:55,100 --> 00:34:56,300
Dalam kompetisi itu,
761
00:34:56,339 --> 00:34:58,890
kami berdua membawa A-game kami.
762
00:34:59,399 --> 00:35:00,490
Tantangan Dewa Tukang Cukur 1998
763
00:35:00,790 --> 00:35:03,950
Duan Yinglong melakukan Tangan
Tanpa Bayangannya yang unik.
764
00:35:04,490 --> 00:35:06,030
Dia sangat ahli.
765
00:35:08,149 --> 00:35:11,620
Tapi, aku memenangkan kompetisi
dengan Rambut Bobo,
766
00:35:11,660 --> 00:35:12,919
yang baru saat itu.
767
00:35:13,800 --> 00:35:16,910
Duan Yinglong tak tahan dan
hendak menusuk tangan kanannya.
768
00:35:17,820 --> 00:35:19,770
Saat dia hendak melakukannya,
769
00:35:20,400 --> 00:35:22,760
putranya bergegas ke atas panggung.
770
00:35:32,960 --> 00:35:34,330
Aku merasa menyesal
771
00:35:34,880 --> 00:35:36,120
soal waktu dulu.
772
00:35:37,500 --> 00:35:38,330
Biarkan kenangan itu
773
00:35:39,040 --> 00:35:40,130
menjadi kenangan.
774
00:35:40,780 --> 00:35:42,230
Itu tak pernah menggangguku.
775
00:35:44,440 --> 00:35:46,130
Jadi apa yang kau lakukan?
776
00:35:47,580 --> 00:35:48,690
Aku disini
777
00:35:49,870 --> 00:35:51,080
untuk satu hal saja.
778
00:35:55,300 --> 00:35:56,430
Aku mau bersaing
779
00:35:58,540 --> 00:35:59,650
denganmu.
780
00:36:01,910 --> 00:36:03,060
Bisa kau membantuku?
781
00:36:06,450 --> 00:36:09,160
Aku takut aku harus mengecewakanmu.
782
00:36:09,770 --> 00:36:10,720
Qiankun,
783
00:36:11,300 --> 00:36:12,050
antar dia keluar.
784
00:36:13,090 --> 00:36:14,750
Aku akan keluar sendiri.
785
00:36:15,210 --> 00:36:17,500
Tapi dia
786
00:36:18,150 --> 00:36:19,240
harus ikut denganku.
787
00:36:19,270 --> 00:36:20,100
Li Chongguang.
788
00:36:20,370 --> 00:36:21,120
Tuan Li, sebaiknya
789
00:36:21,150 --> 00:36:22,920
Kau membaca ini dulu.
790
00:36:23,340 --> 00:36:24,900
Kontrak tersebut mencantumkan
791
00:36:24,920 --> 00:36:26,680
gaji dan bunga prabayar putramu.
792
00:36:26,070 --> 00:36:27,280
Kontrak kerja
793
00:36:33,990 --> 00:36:35,470
Apa yang kau inginkan?
794
00:36:41,600 --> 00:36:42,940
Aku baru saja memberitahumu.
795
00:36:44,130 --> 00:36:46,270
Aku tak ingin mengatakannya lagi.
796
00:36:48,400 --> 00:36:49,560
Tantangan diterima.
797
00:36:51,670 --> 00:36:53,020
Tapi kau harus ingat,
798
00:36:54,000 --> 00:36:55,540
jika aku menang,
799
00:36:56,210 --> 00:36:57,920
jangan ganggu keluargaku,
800
00:36:58,210 --> 00:36:59,200
termasuk Manajer Zhou.
801
00:37:00,590 --> 00:37:01,220
Baik.
802
00:37:03,150 --> 00:37:03,940
Tidak masalah.
803
00:37:04,860 --> 00:37:07,210
Tapi jika kalah,
804
00:37:08,290 --> 00:37:09,920
kau mengundurkan diri dari industri
tata rambut.
805
00:37:11,830 --> 00:37:12,780
Baik.
806
00:37:15,310 --> 00:37:16,190
Sangat tegas.
807
00:37:17,770 --> 00:37:20,050
Anakmu mungkin pecundang,
808
00:37:20,330 --> 00:37:22,450
tapi kau tetap semangat
809
00:37:22,670 --> 00:37:23,790
seperti dulu.
810
00:37:24,060 --> 00:37:25,470
Anakku akan
811
00:37:25,720 --> 00:37:26,870
tentu menjadi penata rambut
812
00:37:26,900 --> 00:37:29,040
yang lebih baik dariku.
813
00:37:33,610 --> 00:37:35,330
Dia cukup delusi.
814
00:37:37,180 --> 00:37:38,100
Pak Duan,
815
00:37:39,300 --> 00:37:41,440
Kupikir kau menghargai bakatku.
816
00:37:41,460 --> 00:37:43,100
Dia anak yang hebat,
817
00:37:43,510 --> 00:37:46,230
tapi dia tak terlalu pintar.
818
00:37:48,480 --> 00:37:49,490
Kau benar-benar berpikir?
819
00:37:50,190 --> 00:37:51,910
kau bisa mendapatkan investasiku
820
00:37:52,040 --> 00:37:53,920
dengan keterampilan payahmu?
821
00:37:53,950 --> 00:37:55,330
Kau bercanda?
822
00:37:56,360 --> 00:37:57,990
Kau bilang aku tak tergantikan.
823
00:38:02,190 --> 00:38:03,000
Anak muda,
824
00:38:05,000 --> 00:38:06,380
tak ada yang tak tergantikan
825
00:38:07,200 --> 00:38:09,670
Di dalam dunia.
826
00:38:10,910 --> 00:38:11,920
Jangankan kau,
827
00:38:14,110 --> 00:38:16,110
bahkan seluruh industri tata rambut
828
00:38:17,100 --> 00:38:18,330
bisa diganti.
829
00:38:19,790 --> 00:38:20,840
Jangan dengarkan orang gila.
830
00:38:24,640 --> 00:38:25,850
Aku yang gila?
831
00:38:30,210 --> 00:38:31,370
Kemudian,
832
00:38:32,530 --> 00:38:33,910
buktikan pada kami hari ini
833
00:38:36,850 --> 00:38:38,210
bahwa Dewa Tukang Cukur
834
00:38:39,280 --> 00:38:41,110
layak namanya.
835
00:38:53,230 --> 00:38:54,300
Selamat datang di pertunjukan
836
00:38:54,320 --> 00:38:56,020
langsung Barber God Challenge
837
00:38:56,130 --> 00:38:57,380
di empat platform streaming.
838
00:38:57,790 --> 00:38:59,380
Hari ini, CEO Teknologi Yijue,
839
00:38:59,410 --> 00:39:00,390
Tuan Duan Yijue, akan menantang
840
00:39:00,420 --> 00:39:02,520
mantan Dewa Tukang Cukur,
841
00:39:02,590 --> 00:39:03,660
Tuan Li Xunbei, dengan Aifa.
842
00:39:03,760 --> 00:39:04,850
Siapa yang akan memenangkan
permainan?
843
00:39:05,220 --> 00:39:06,520
Kita lihat saja.
844
00:39:10,410 --> 00:39:11,150
Tuan Li,
845
00:39:12,340 --> 00:39:14,070
anakmu telah mencoba
846
00:39:14,490 --> 00:39:16,010
peralatan yang kupakai.
847
00:39:16,690 --> 00:39:19,500
Itu menyimpan catatan keahliannya.
848
00:39:20,110 --> 00:39:20,950
Artinya,
849
00:39:22,420 --> 00:39:23,960
Aku memiliki keahlianmu.
850
00:39:25,690 --> 00:39:26,780
Tak masalah.
851
00:39:27,280 --> 00:39:28,640
Dia belum belajar apa-apa.
852
00:39:32,330 --> 00:39:33,830
Ayo mulai permainan.
853
00:39:34,070 --> 00:39:36,120
Aifa menganalisis fitur
wajah pelanggan, dan
854
00:39:36,180 --> 00:39:39,060
merancang gaya rambut yang
paling cocok untuk mereka.
855
00:39:37,480 --> 00:39:39,470
Analisis gaya rambut
856
00:39:39,790 --> 00:39:42,540
Itu untuk pelanggan untuk
memutuskan.
857
00:39:43,970 --> 00:39:45,880
Begitu sempurna.
858
00:39:46,250 --> 00:39:47,950
Bisa kau benar-benar membuatnya
seperti itu?
859
00:39:48,400 --> 00:39:49,190
Tentu saja.
860
00:39:49,780 --> 00:39:51,660
AIFA melakukan analisis waktu nyata
861
00:39:51,700 --> 00:39:53,180
dari suasana hati pelanggan.
862
00:39:53,980 --> 00:39:55,190
Ini memberi mereka
863
00:39:55,240 --> 00:39:56,750
efek visual terbaik.
864
00:39:56,900 --> 00:39:58,280
Selain itu, ini jauh lebih cepat
865
00:39:58,490 --> 00:40:00,120
daripada penata rambut.
866
00:40:06,820 --> 00:40:07,970
Mengesankan, Li.
867
00:40:08,570 --> 00:40:10,080
Tak ada mesin yang bisa
868
00:40:10,550 --> 00:40:12,100
cocok dengan teknik yang
begitu halus.
869
00:40:15,550 --> 00:40:16,550
Kita bisa melihat itu
870
00:40:16,570 --> 00:40:18,550
Duan memiliki
keterampilan yang lebih halus
871
00:40:18,880 --> 00:40:20,170
dan kecepatan yang lebih cepat.
872
00:40:31,520 --> 00:40:32,400
Gaya rambut VS.
873
00:40:33,450 --> 00:40:35,450
Gaya rambut VS
membutuhkan penata rambut
874
00:40:35,480 --> 00:40:36,880
untuk memiliki keahlian yang hebat.
875
00:40:37,360 --> 00:40:39,700
Itu populer di Eropa dan Amerika,
876
00:40:40,610 --> 00:40:41,700
dan kemudian di Jepang.
877
00:40:42,050 --> 00:40:43,220
Orang Jepang membuatnya menjadi
878
00:40:43,240 --> 00:40:45,290
Rambut Bobo agar sesuai
dengan orang Asia.
879
00:40:45,800 --> 00:40:46,790
Pada tahun 1998,
880
00:40:46,920 --> 00:40:48,460
kau kembali dari Jepang
881
00:40:49,030 --> 00:40:50,350
dan membuat orang lain terkesan
882
00:40:51,030 --> 00:40:51,780
dengan gaya rambut ini.
883
00:40:52,670 --> 00:40:54,310
Tapi sudah lebih dari 20 tahun.
884
00:40:54,390 --> 00:40:56,010
Rambut Bobo sudah ketinggalan zaman.
885
00:40:58,740 --> 00:41:01,030
Tentu saja, dia tahu itu.
886
00:41:01,280 --> 00:41:02,500
Dia Dewa Tukang Cukur.
887
00:41:03,530 --> 00:41:04,090
Lihat.
888
00:41:04,570 --> 00:41:06,780
Apa dia terlihat terancam
olehmu sama sekali?
889
00:41:07,390 --> 00:41:10,430
Begitu banyak orang yang bermimpi
untuk mengalahkannya,
890
00:41:10,770 --> 00:41:13,000
tapi mereka semua kalah
pada akhirnya.
891
00:41:14,510 --> 00:41:17,300
Dia pasti memiliki sesuatu
dalam pikirannya.
892
00:41:40,350 --> 00:41:40,770
Ayah.
893
00:41:41,550 --> 00:41:42,190
Saudara.
894
00:41:42,600 --> 00:41:43,310
Apa yang terjadi?
895
00:41:43,880 --> 00:41:44,460
Ayah.
896
00:41:46,260 --> 00:41:47,780
Ayah, bangun. Ayah.
897
00:41:48,590 --> 00:41:49,130
Ayah.
898
00:41:50,420 --> 00:41:51,950
Bangun. Ayah.
899
00:41:53,360 --> 00:41:54,150
Kau takut?
900
00:41:57,480 --> 00:41:58,060
Dia kalah.
901
00:41:59,560 --> 00:42:00,400
Aku menang.
902
00:42:08,300 --> 00:42:08,970
Ayah.
903
00:42:10,260 --> 00:42:10,840
Ayah.
904
00:42:26,580 --> 00:42:28,480
Pasien memiliki rasa sakit
emosional yang hebat.
905
00:42:29,360 --> 00:42:30,990
Kita tak tahu kapan dia
akan bangun.
906
00:42:31,820 --> 00:42:32,530
Kau akan menjadi
907
00:42:33,180 --> 00:42:34,190
siap mental.
908
00:42:34,220 --> 00:42:35,130
Apa?
909
00:42:49,340 --> 00:42:50,040
Jianqiang.
910
00:42:50,080 --> 00:42:51,320
Chongguang, maafkan aku
911
00:42:51,630 --> 00:42:52,700
Aku membangunkanmu.
912
00:42:54,550 --> 00:42:55,210
Tak apa.
913
00:42:56,140 --> 00:42:58,340
Zhou memintaku untuk
membawakanmu makanan.
914
00:42:59,830 --> 00:43:01,460
Semua orang khawatir tentang
kalian berdua.
915
00:43:02,840 --> 00:43:03,910
Terima kasih.
916
00:43:05,830 --> 00:43:06,420
Rambutmu.
917
00:43:07,250 --> 00:43:09,190
Lebih mudah untuk bekerja
seperti ini.
918
00:43:13,340 --> 00:43:14,130
Maaf.
919
00:43:14,310 --> 00:43:15,070
Chongguang.
920
00:43:16,330 --> 00:43:17,520
Setelah Paman Li pulih,
921
00:43:18,250 --> 00:43:20,030
bisakah kau melakukan Jianqiang
Pear Blossom Perm untukku lagi?
922
00:43:23,080 --> 00:43:23,740
Kau…
923
00:43:24,790 --> 00:43:26,930
masih akan membiarkanku
menata rambutmu?
924
00:43:27,580 --> 00:43:31,360
Apa kau masih akan menata
rambutku?
925
00:43:38,130 --> 00:43:39,010
Akan kutata.
926
00:43:44,370 --> 00:43:45,470
Menjawab telepon?
927
00:43:53,800 --> 00:43:54,500
Apa?
928
00:43:54,870 --> 00:44:02,950
Penataan Rambut Li
929
00:43:54,870 --> 00:44:02,950
Malu Bisnisnya
930
00:44:03,300 --> 00:44:04,390
Maaf, Chongguang.
931
00:44:04,760 --> 00:44:05,880
Aku melihatnya di pagi hari.
932
00:44:06,300 --> 00:44:07,310
Aku tak tahu siapa yang melakukannya.
933
00:44:11,470 --> 00:44:12,050
Tak apa.
934
00:44:16,870 --> 00:44:19,130
Chogguang, jangan menyalahkan
diri sendiri.
935
00:44:20,590 --> 00:44:21,580
aku sangat bodoh.
936
00:44:22,770 --> 00:44:24,750
Chogguang, tak apa-apa untuk jatuh.
937
00:44:24,840 --> 00:44:26,040
Kita bisa bangkit.
938
00:44:26,320 --> 00:44:27,340
Selama kau mau,
939
00:44:27,710 --> 00:44:28,930
kami semua akan mendukungmu.
940
00:44:30,100 --> 00:44:30,960
Tak ada yang akan membantuku.
941
00:44:37,860 --> 00:44:38,600
Aku akan membantu.
942
00:44:39,940 --> 00:44:41,270
Mari kita kalahkan
Duan Yijue bersama.
943
00:44:49,020 --> 00:44:49,640
Pak Duan,
944
00:44:50,340 --> 00:44:51,670
ini satu-satunya bisnis kami.
945
00:44:52,050 --> 00:44:53,290
Kami tak bisa menjualnya, tolong.
946
00:44:54,440 --> 00:44:55,940
Apa lagi yang bisa kau
947
00:44:55,970 --> 00:44:57,230
tawarkan selain dari
barbershop ini?
948
00:44:59,950 --> 00:45:01,760
Kau berutang uang padaku.
949
00:45:03,420 --> 00:45:04,560
Pak Duan, kumohon.
950
00:45:04,610 --> 00:45:05,870
Kami tak bisa menjualnya, tolong.
951
00:45:05,900 --> 00:45:07,830
Bos, Li Chogguang mengirimimu
tantangan, menyatakan
952
00:45:07,980 --> 00:45:09,990
kalau dia akan mengalahkan AI
dalam sebulan.
953
00:45:10,320 --> 00:45:11,390
Apa dia gila?
954
00:45:12,300 --> 00:45:13,580
Ini kabar baik.
955
00:45:14,140 --> 00:45:15,150
Apa yang harus kita lakukan?
956
00:45:15,740 --> 00:45:16,360
Terima itu.
957
00:45:16,640 --> 00:45:17,180
Terima itu?
958
00:45:18,650 --> 00:45:19,820
Informasikan pada media.
959
00:45:20,140 --> 00:45:21,260
Membuatnya besar.
960
00:45:22,240 --> 00:45:24,000
Itu akan mendongkrak
popularitas kita.
961
00:45:25,570 --> 00:45:26,360
Bukankah itu bagus?
962
00:45:29,160 --> 00:45:30,510
Tuan Duan, Tuan Duan.
963
00:45:30,540 --> 00:45:31,740
Kami tak bisa menjualnya, Tuan Duan.
964
00:45:32,490 --> 00:45:33,950
Untuk mengalahkan Duan Yijue,
965
00:45:33,980 --> 00:45:35,670
Kau harus melatih
keterampilan dasar.
966
00:45:36,120 --> 00:45:37,630
Untuk melatih
keterampilan dasar,
967
00:45:37,650 --> 00:45:40,400
Kau harus belajar dari tiga master.
968
00:45:41,480 --> 00:45:42,100
Kemari.
969
00:45:48,270 --> 00:45:49,110
Dimana para master?
970
00:45:56,750 --> 00:45:57,580
Ahli barbekyu.
971
00:45:58,660 --> 00:45:59,170
Ya.
972
00:46:04,750 --> 00:46:09,740
Dunia Kung FuPerbaikan PC Hongyu
973
00:46:13,180 --> 00:46:14,450
Kau punya empat jam
974
00:46:14,620 --> 00:46:15,690
untuk memotong ini
975
00:46:15,710 --> 00:46:16,770
menjadi potongan
976
00:46:16,800 --> 00:46:17,890
daging 10 - 20 - 5 mm.
977
00:46:18,380 --> 00:46:19,000
Mulai.
978
00:46:28,770 --> 00:46:29,960
Sangat lambat.
Bagaimana kau?
979
00:46:30,240 --> 00:46:31,650
membuat mereka menjadi tusuk
sate dan saus mereka?
980
00:46:32,480 --> 00:46:33,120
Dalam empat jam,
981
00:46:33,380 --> 00:46:34,250
Kau harus memotongnya,
982
00:46:34,280 --> 00:46:35,280
membuatnya menjadi tusuk sate
983
00:46:35,460 --> 00:46:36,930
dan saus mereka.
984
00:46:37,070 --> 00:46:37,900
Kau mengerti?
985
00:46:38,480 --> 00:46:38,990
Apa?
986
00:46:39,620 --> 00:46:40,370
Bodoh.
987
00:46:48,180 --> 00:46:49,500
Kau masih belum selesai?
988
00:46:51,930 --> 00:46:54,260
Kurasa kau tidak bisa belajar
memanggang malam ini.
989
00:46:56,700 --> 00:46:58,490
Kau tak bisa tidur malam ini.
990
00:47:00,700 --> 00:47:02,850
Apa yang kau coba katakan?
991
00:47:02,880 --> 00:47:03,800
Jangan ganggu aku.
992
00:47:05,110 --> 00:47:06,530
Zhou Qiankun sangat penuh
dengan omong kosong.
993
00:47:11,500 --> 00:47:12,420
Dia berteriak padaku.
994
00:47:12,810 --> 00:47:14,420
Tak apa.
995
00:47:14,440 --> 00:47:15,900
Dia tak bermaksud begitu.
996
00:47:34,660 --> 00:47:35,290
Jianqiang?
997
00:47:35,980 --> 00:47:37,410
Chogguang, baru tiga hari.
998
00:47:37,730 --> 00:47:39,220
Kenapa kau terlihat sangat lelah?
999
00:47:40,110 --> 00:47:41,490
Kau juga terlihat lelah.
1000
00:47:43,580 --> 00:47:45,080
Apa yang bisa kulakukan untukmu?
1001
00:47:46,540 --> 00:47:48,080
Aku akan mengunjungi Paman Li.
1002
00:47:48,110 --> 00:47:48,980
Jadi aku mau menemuimu dulu
1003
00:47:49,230 --> 00:47:50,130
dan kemudian memperbaruinya.
1004
00:47:50,760 --> 00:47:51,980
Mungkin dia bisa mendengarku
1005
00:47:52,000 --> 00:47:53,570
dan bangun karena gembira.
1006
00:47:54,110 --> 00:47:55,040
Lupakan.
1007
00:47:55,270 --> 00:47:56,630
Ini tempat yang mengerikan.
1008
00:47:56,880 --> 00:47:59,140
Ini pekerjaan yang tak normal.
1009
00:48:01,020 --> 00:48:01,930
Jadi, Chongguang,
1010
00:48:02,360 --> 00:48:03,710
ini yang kau lakukan setiap hari?
1011
00:48:06,460 --> 00:48:07,630
Kenapa kau begitu cepat?
1012
00:48:09,450 --> 00:48:10,280
Apa aku?
1013
00:48:10,760 --> 00:48:12,610
Mungkin karena aku pernah memotong
sayuran yang diawetkan sebelumnya.
1014
00:48:13,100 --> 00:48:14,550
Ketika aku membuat roti pipih,
1015
00:48:14,840 --> 00:48:15,840
Aku memotongnya menjadi bundel
setiap hari.
1016
00:48:25,590 --> 00:48:26,200
Jianqiang.
1017
00:48:28,170 --> 00:48:28,850
Terima kasih.
1018
00:48:31,040 --> 00:48:31,700
Untuk apa?
1019
00:48:33,300 --> 00:48:34,430
Tolong jaga ayahku.
1020
00:48:36,050 --> 00:48:37,250
Sampai jumpa dalam sebulan.
1021
00:48:42,800 --> 00:48:44,550
Sausnya terlalu encer.
1022
00:48:47,400 --> 00:48:48,610
Satu tusuk harus 15°.
1023
00:48:49,170 --> 00:48:50,690
Ini 15,6°.
1024
00:48:51,630 --> 00:48:52,850
Makan semua yang di bawah standar.
1025
00:48:58,350 --> 00:48:59,810
Tak cukup saus di bagian bawah.
1026
00:49:02,590 --> 00:49:05,200
Keterampilan mengipasimu serupa
1027
00:49:05,700 --> 00:49:07,090
dengan keterampilan mengeringkan
rambut, ya?
1028
00:49:07,900 --> 00:49:08,390
Cerdik.
1029
00:49:09,370 --> 00:49:10,160
Ajari aku.
1030
00:49:11,400 --> 00:49:12,540
Nak, ingat.
1031
00:49:12,980 --> 00:49:14,240
Rahasianya adalah:
1032
00:49:16,230 --> 00:49:19,460
menunggu angin.
1033
00:49:23,650 --> 00:49:24,870
Terlalu banyak saus manis.
1034
00:49:30,530 --> 00:49:31,070
Chongguang.
1035
00:49:32,030 --> 00:49:33,050
Berapa hari lagi?
1036
00:49:34,990 --> 00:49:35,920
Dua minggu, Guru.
1037
00:49:56,140 --> 00:49:56,800
Sampai jumpa.
1038
00:50:00,180 --> 00:50:00,720
Chongguang.
1039
00:50:05,120 --> 00:50:05,570
Guru.
1040
00:50:20,790 --> 00:50:22,390
Aku menghabiskan seluruh hidupku
membuat barang besi.
1041
00:50:23,160 --> 00:50:24,630
Gunting ini terbuat dari baja gelap
1042
00:50:25,410 --> 00:50:27,080
berisi upaya sungguh-sungguhku.
1043
00:50:27,780 --> 00:50:29,100
Kuharap ini bisa membantumu
1044
00:50:29,130 --> 00:50:30,130
mengalahkan Duan Yijue.
1045
00:50:31,150 --> 00:50:31,790
Terima kasih, Guru.
1046
00:50:32,740 --> 00:50:33,970
Apa kau ingat apa yang kubilang?
1047
00:50:34,540 --> 00:50:36,300
Integrasikan dengan gunting.
1048
00:50:36,860 --> 00:50:38,600
258.
1049
00:50:40,380 --> 00:50:41,790
Biaya bahan dan biaya tenaga kerja,
1050
00:50:41,950 --> 00:50:43,250
totalnya 258 yuan.
1051
00:50:44,270 --> 00:50:44,970
Aku harus membayar?
1052
00:50:45,110 --> 00:50:45,900
Tentu saja.
1053
00:50:46,100 --> 00:50:46,930
Aku pengusaha.
1054
00:50:47,310 --> 00:50:48,360
Itu sudah murah.
1055
00:50:49,100 --> 00:50:49,750
Simpan saja kalau begitu.
1056
00:50:52,560 --> 00:50:53,620
Aku akan memberinu diskon.
1057
00:51:00,460 --> 00:51:02,530
Pak, tolong biarkan kami masuk.
1058
00:51:02,710 --> 00:51:03,970
Kami semua saudara dan teman.
1059
00:51:03,990 --> 00:51:04,980
Hanya mengantri.
1060
00:51:05,040 --> 00:51:05,610
Berhenti mendorong.
1061
00:51:05,650 --> 00:51:06,680
Biar kami masuk dulu.
1062
00:51:06,920 --> 00:51:08,130
Kami saudara dan teman.
1063
00:51:08,170 --> 00:51:09,390
Muridku bersaing di dalam.
1064
00:51:09,410 --> 00:51:10,010
Pak, biarkan kami masuk.
1065
00:51:11,640 --> 00:51:12,620
Tunggu sebentar.
1066
00:51:12,790 --> 00:51:13,710
Tunggu sebentar.
1067
00:51:14,280 --> 00:51:16,030
Kami saudara dan teman.
1068
00:51:25,200 --> 00:51:25,880
Di Sini.
1069
00:51:31,090 --> 00:51:32,580
Pemirsa yang terhormat,
1070
00:51:33,060 --> 00:51:35,170
selamat datang di Tantangan
Barber God 2021
1071
00:51:35,190 --> 00:51:36,060
pertunjukan langsung.
1072
00:51:36,360 --> 00:51:38,110
Tiga juri di sini hari ini
1073
00:51:38,400 --> 00:51:40,800
adalah teman lama kita.
1074
00:51:41,270 --> 00:51:43,900
Direktur Visual Nasional, Tuan Zhen Haokan.
1075
00:51:44,980 --> 00:51:47,460
Penata Rambut Senior, Tuan Jia Buxing.
1076
00:51:48,160 --> 00:51:50,480
Ratu Mode, Nona. Hua Duoduo.
1077
00:51:51,400 --> 00:51:51,980
Baik.
1078
00:51:52,000 --> 00:51:53,360
Sekarang,
1079
00:51:53,380 --> 00:51:55,320
mari kita sambut para pesaing.
1080
00:51:55,680 --> 00:51:58,870
Putra mantan Dewa Tukang Cukur,
Li Chongguang.
1081
00:51:59,380 --> 00:52:00,890
Ya.
1082
00:52:00,580 --> 00:52:01,710
Putra dari mantan Dewa
Pemangkas Rambut
1083
00:52:01,060 --> 00:52:02,250
Ayo.
1084
00:52:04,390 --> 00:52:05,570
Kita semua tahu
1085
00:52:05,610 --> 00:52:06,710
bahwa ayahnya hilang
1086
00:52:06,740 --> 00:52:08,440
kepada Tuan Duan
1087
00:52:08,480 --> 00:52:09,870
Yijue satu bulan yang lalu.
1088
00:52:10,230 --> 00:52:11,940
Kami tak tahu kenapa
1089
00:52:11,970 --> 00:52:14,050
dia memulai tantangan ini.
1090
00:52:14,250 --> 00:52:16,840
Apa dia ingin mengikuti
jejak ayahnya?
1091
00:52:16,990 --> 00:52:18,240
Dia bisa menang.
1092
00:52:18,320 --> 00:52:19,290
Bisakah kau bersikap adil?
1093
00:52:19,330 --> 00:52:20,240
Jaga mulutmu.
1094
00:52:20,090 --> 00:52:24,080
Tantangan Dewa Tukang Cukur
1095
00:52:20,090 --> 00:52:24,080
Hidup ini indah karenamu
1096
00:52:20,470 --> 00:52:22,290
Oke, mari kita sambut
1097
00:52:22,620 --> 00:52:24,290
iblis dari industri tata rambut,
1098
00:52:24,470 --> 00:52:26,280
CEO Teknologi Yijue,
1099
00:52:26,390 --> 00:52:29,670
Tn. Duan Yijue, pengusaha terkenal kami.
1100
00:52:31,040 --> 00:52:32,540
Ya.
1101
00:52:38,010 --> 00:52:39,800
Tuan Yijue, aku mencintaimu.
1102
00:52:45,710 --> 00:52:46,990
Nah, kita bisa melihat
1103
00:52:47,010 --> 00:52:48,460
di layar yang kita miliki
1104
00:52:48,480 --> 00:52:50,430
lebih dari setengah juta
1105
00:52:50,540 --> 00:52:51,500
pemirsa online, dan jumlahnya
1106
00:52:51,530 --> 00:52:53,250
masih terus meningkat.
1107
00:52:53,430 --> 00:52:56,500
Tuan Duan Yijue membuktikan
dirinya sebagai idola nasional.
1108
00:52:56,820 --> 00:52:58,520
Di sini, Tuan Duan Yijue
1109
00:52:58,540 --> 00:53:00,130
ditantang oleh mantan karyawannya.
1110
00:53:00,340 --> 00:53:01,520
Dia tak hanya menerimanya,
1111
00:53:01,540 --> 00:53:03,070
tapi dia juga mensponsori
permainan tersebut.
1112
00:53:03,640 --> 00:53:06,120
Aku sangat mengagumi Tuan Duan.
1113
00:53:06,870 --> 00:53:08,870
Mari kita sambut Pak Duan
untuk berpidato.
1114
00:53:11,620 --> 00:53:12,830
Era tata rambut AI telah tiba.
1115
00:53:14,740 --> 00:53:16,340
Sebelum kita memulai permainan,
1116
00:53:16,820 --> 00:53:19,040
Aku mau memperkenalkan
1117
00:53:19,070 --> 00:53:20,100
produk baru kami kepada kalian.
1118
00:53:28,140 --> 00:53:30,910
Diinginkan oleh semua penata rambut,
1119
00:53:31,350 --> 00:53:34,100
ini Aifa 2.0 pro.
1120
00:53:34,700 --> 00:53:35,280
Keren abis.
1121
00:53:40,040 --> 00:53:41,020
Begitu cepat?
1122
00:53:44,800 --> 00:53:45,880
Sebuah produk baru.
1123
00:53:46,090 --> 00:53:47,000
Apa yang bisa dilakukan?
1124
00:53:47,680 --> 00:53:48,300
Pertanyaan bagus.
1125
00:53:49,650 --> 00:53:50,430
Silakan lihat di layar.
1126
00:53:53,860 --> 00:53:55,440
AIFA 2.0 Pro
1127
00:53:55,500 --> 00:53:56,580
lebih sederhana dan lebih ringan
1128
00:53:56,910 --> 00:53:58,410
daripada versi 1.0.
1129
00:53:58,940 --> 00:54:00,820
Bobotnya berkurang 55%,
1130
00:54:00,910 --> 00:54:02,380
dan kinerjanya meningkat 30%.
1131
00:54:03,000 --> 00:54:05,520
Kami menambahkan keterampilan
tata rambut yang rumit ke dalamnya.
1132
00:54:06,540 --> 00:54:07,490
Lebih penting,
1133
00:54:07,790 --> 00:54:09,540
kami meningkatkan pembelajaran
mandirinya
1134
00:54:10,150 --> 00:54:11,210
melalui kacamata ini.
1135
00:54:11,700 --> 00:54:13,130
Kacamata menangkap
1136
00:54:13,200 --> 00:54:14,770
gerakan pengguna
1137
00:54:15,040 --> 00:54:17,700
dan penata rambut
1138
00:54:17,790 --> 00:54:18,620
lainnya sehingga Aifa
1139
00:54:19,030 --> 00:54:21,060
menganalisisnya dan belajar darinya.
1140
00:54:21,790 --> 00:54:22,320
Tentu saja,
1141
00:54:22,680 --> 00:54:23,770
AIFA 2.0 Pro
sudah memiliki keterampilan
1142
00:54:23,900 --> 00:54:25,610
dari banyak desainer papan atas
1143
00:54:26,380 --> 00:54:27,640
di dalam dan di luar negeri.
1144
00:54:28,280 --> 00:54:29,330
Bagaimana dengan pelanggaran?
1145
00:54:30,120 --> 00:54:31,190
Jangan khawatir.
1146
00:54:31,220 --> 00:54:32,510
Biaya hak cipta ditanggung.
1147
00:54:33,290 --> 00:54:36,000
Kemudian, semua orang bisa menjadi
Dewa Pemangkas Rambut.
1148
00:54:37,530 --> 00:54:38,770
Saat aku masih kecil,
1149
00:54:39,370 --> 00:54:40,290
banyak penata rambut
1150
00:54:40,310 --> 00:54:42,130
saling bertarung dengan keras
1151
00:54:42,210 --> 00:54:43,220
menjadi Dewa Pemangkas Rambut.
1152
00:54:43,700 --> 00:54:44,740
Saat itulah
1153
00:54:45,630 --> 00:54:47,170
Aku melukai tangan kananku.
1154
00:54:47,460 --> 00:54:47,960
Tapi hari ini,
1155
00:54:48,480 --> 00:54:50,000
aku akan gunakan
1156
00:54:50,330 --> 00:54:52,130
AIFA 2.0 Pro untuk
1157
00:54:52,170 --> 00:54:53,170
membuktikan pada semua orang
1158
00:54:53,730 --> 00:54:54,790
bahwa dunia
1159
00:54:55,470 --> 00:54:57,470
tak membutuhkan Dewa Pemangkas Rambut.
1160
00:54:59,010 --> 00:55:01,470
Karena semua orang akan menjadi
Dewa Pemangkas Rambut.
1161
00:55:03,950 --> 00:55:05,410
Sungguh pemikiran yang mulia.
1162
00:55:05,440 --> 00:55:08,420
Begitu mengagumkan dan menginspirasi.
1163
00:55:09,000 --> 00:55:10,330
Tuan Li Chongguang,
1164
00:55:10,440 --> 00:55:11,620
apakah kau mau mengatakan sesuatu?
1165
00:55:12,380 --> 00:55:12,840
Aku...
1166
00:55:13,090 --> 00:55:15,440
Pada akhir bulan,
1167
00:55:15,500 --> 00:55:17,540
Alice Hair Salon akan membuka toko baru
1168
00:55:17,560 --> 00:55:19,170
dan menawarkan diskon 30%!
1169
00:55:19,200 --> 00:55:20,030
Dukung Chongguang
1170
00:55:20,060 --> 00:55:21,890
untuk kupon 50 yuan Dunia Kung Fu.
1171
00:55:21,950 --> 00:55:23,550
Dukung Chongguang.
1172
00:55:23,580 --> 00:55:24,520
Jangan sentuh aku.
1173
00:55:27,290 --> 00:55:28,800
Sebaiknya kita menjauhkan
1174
00:55:28,860 --> 00:55:30,740
orang-orang tak berkepentingan dari panggung.
1175
00:55:32,010 --> 00:55:34,240
Oke, mari kita lihat layarnya.
1176
00:55:34,980 --> 00:55:36,440
Tingkat dukungan
1177
00:55:36,470 --> 00:55:37,390
Duan Yijue sebanyak 92%.
1178
00:55:37,420 --> 00:55:40,670
Sekarang sudah naik menjadi 95%.
1179
00:55:37,830 --> 00:55:40,570
Tantangan Dewa Tukang Cukur 2021
1180
00:55:45,900 --> 00:55:48,330
Mari kita sambut model kita
1181
00:55:48,920 --> 00:55:49,670
ke panggung.
1182
00:56:18,630 --> 00:56:20,430
Chogguang, ada begitu banyak orang.
1183
00:56:21,190 --> 00:56:22,820
Bagaimana kalau mendapatkan model lain?
1184
00:56:23,360 --> 00:56:24,600
Aku tak berpikir aku cukup baik.
1185
00:56:24,930 --> 00:56:25,440
Jangan katakan itu.
1186
00:56:26,100 --> 00:56:26,810
Percayalah kepadaku.
1187
00:56:26,860 --> 00:56:28,720
Kau gadis tercantik hari ini.
1188
00:56:29,230 --> 00:56:29,780
Sungguh?
1189
00:56:29,800 --> 00:56:30,300
Ya.
1190
00:56:32,720 --> 00:56:34,080
Aku mau mengucapkan terima kasih lagi
1191
00:56:34,500 --> 00:56:35,510
untuk membantu kami
1192
00:56:36,060 --> 00:56:37,400
meningkatkan popularitas
secara gratis.
1193
00:56:38,060 --> 00:56:39,090
Bisakah aku mendapatkan satu
secara gratis?
1194
00:56:39,120 --> 00:56:39,540
Tentu.
1195
00:56:39,560 --> 00:56:39,980
Terima kasih.
1196
00:56:40,010 --> 00:56:40,760
Ambil sekarang.
1197
00:56:40,780 --> 00:56:41,110
Baik.
1198
00:56:42,680 --> 00:56:43,550
Perlombaan dimulai.
1199
00:56:45,400 --> 00:56:46,240
Kedua model mengalami
1200
00:56:47,310 --> 00:56:49,070
Poni yang sama untuk
permainan yang adil.
1201
00:56:49,690 --> 00:56:51,020
Aturannya sederhana.
1202
00:56:51,150 --> 00:56:53,040
Setiap pemain harus merancang
1203
00:56:53,180 --> 00:56:54,180
gaya rambut untuk model mereka.
1204
00:56:54,460 --> 00:56:56,650
Setiap juri senior
1205
00:56:56,750 --> 00:56:57,520
memiliki satu suara.
1206
00:56:57,540 --> 00:56:59,240
Pemain dengan lebih banyak
suara menang.
1207
00:56:59,500 --> 00:57:01,510
Pemirsa online juga dapat memilih.
1208
00:57:01,580 --> 00:57:02,580
Pemain dengan tingkat
1209
00:57:02,690 --> 00:57:04,030
dukungan yang lebih tinggi
1210
00:57:04,500 --> 00:57:06,490
akan berhak sebagai
"Penata Rambut Terhormat"
1211
00:57:06,510 --> 00:57:08,480
dan menangkan hadiah kecil.
1212
00:57:09,490 --> 00:57:11,070
Jadi terserah tiga juri.
1213
00:57:11,580 --> 00:57:12,620
Apa gunanya hadiah?
1214
00:57:13,950 --> 00:57:15,940
Pewarnaan
1215
00:57:15,640 --> 00:57:16,630
Kita bisa melihat itu
1216
00:57:16,660 --> 00:57:19,450
Li Chongguang telah mencampur
krim sekarat dengan tenang.
1217
00:57:19,610 --> 00:57:21,730
Dia sangat cepat dalam
mengecat rambut.
1218
00:57:22,650 --> 00:57:25,190
Biasanya, ia harus
mengecat di satu tempat
1219
00:57:25,250 --> 00:57:26,370
untuk menyebarkan
krim secara merata.
1220
00:57:26,940 --> 00:57:28,290
Tapi dia melakukannya dengan sempurna
1221
00:57:28,670 --> 00:57:31,090
dengan satu kuas dan
1222
00:57:31,160 --> 00:57:32,180
tidak perlu pengulangan.
1223
00:57:32,870 --> 00:57:33,910
Dia telah menguasai
1224
00:57:34,450 --> 00:57:35,980
keterampilan dasar ini.
1225
00:57:36,690 --> 00:57:37,270
Ya.
1226
00:57:37,660 --> 00:57:39,360
Dia telah berlatih dengan
saus barbekyu.
1227
00:57:39,480 --> 00:57:41,350
Pelanggan dapat mengetahui
apakah itu sempurna.
1228
00:57:41,840 --> 00:57:43,680
Tanggapan mereka adalah yang
paling efisien
1229
00:57:43,700 --> 00:57:44,530
umpan balik kepadanya.
1230
00:57:45,850 --> 00:57:47,380
Sausnya terlalu encer.
1231
00:57:48,450 --> 00:57:49,760
Tak cukup saus di bagian bawah.
1232
00:57:50,810 --> 00:57:51,850
Terlalu banyak saus manis.
1233
00:57:57,860 --> 00:57:59,580
Ada yang salah.
1234
00:58:08,370 --> 00:58:10,130
Dia memiliki keterampilan
yang sama persis.
1235
00:58:19,620 --> 00:58:21,500
memanggang
1236
00:58:19,650 --> 00:58:22,050
Aku mendengar bahwa Li Chongguang
sedang melakukan pelatihan khusus.
1237
00:58:22,080 --> 00:58:24,210
Pergi dan rekam proses
pelatihannya.
1238
00:58:29,200 --> 00:58:30,030
Sama disini.
1239
00:58:32,030 --> 00:58:33,660
Pengeringan
1240
00:58:35,390 --> 00:58:37,260
Li Chongguang sudah mengeringkan rambut.
1241
00:58:37,290 --> 00:58:40,550
Keahliannya agak... umum.
1242
00:58:45,860 --> 00:58:47,530
Mengeringkan rambut
membutuhkan waktu.
1243
00:58:47,550 --> 00:58:48,810
Atau rambut akan terluka.
1244
00:58:56,020 --> 00:58:58,580
Tuan Duan Yijue mengeluarkan
pengering rambut Yijue,
1245
00:58:59,460 --> 00:59:01,800
yang jauh lebih baik dari
alat lawannya.
1246
00:59:04,080 --> 00:59:05,200
Itu terlalu mahal.
1247
00:59:05,480 --> 00:59:06,470
Jadi tak perlu.
1248
00:59:07,010 --> 00:59:08,170
Keterampilan adalah yang
paling penting.
1249
00:59:08,720 --> 00:59:10,220
Tuan Zhu, kau mengajarinya
segalanya, kan?
1250
00:59:17,210 --> 00:59:18,410
Rahasianya adalah:
1251
00:59:20,720 --> 00:59:23,720
menunggu angin.
1252
00:59:26,330 --> 00:59:27,110
Itu tak berguna.
1253
00:59:33,340 --> 00:59:33,910
Semoga beruntung, Chongguang
1254
00:59:39,640 --> 00:59:40,100
Astaga.
1255
00:59:40,790 --> 00:59:42,000
Karya para pesaing
1256
00:59:42,390 --> 00:59:42,970
hampir sama
1257
00:59:43,030 --> 00:59:44,150
kecuali warna rambut.
1258
00:59:44,540 --> 00:59:46,380
Apakah ini kontes antar model?
1259
00:59:51,230 --> 00:59:54,160
Tampaknya Li Chongguang pasti
akan kalah.
1260
00:59:58,060 --> 00:59:59,120
Tak dibutuhkan.
1261
01:00:05,280 --> 01:00:07,220
Bagian selanjutnya adalah yang
paling penting.
1262
01:00:08,520 --> 01:00:10,470
Mengeriting
1263
01:00:12,350 --> 01:00:14,330
Li Chongguang sedang mengeriting sekarang.
1264
01:00:14,360 --> 01:00:15,830
Dia agak terampil.
1265
01:00:16,290 --> 01:00:18,640
Pelatihan seperti apa yang
dia lalui?
1266
01:00:18,880 --> 01:00:19,940
Untuk memanggang tongkat gluten
1267
01:00:20,100 --> 01:00:21,550
membutuhkan kecepatan tinggi,
1268
01:00:21,680 --> 01:00:22,920
suhu yang sempurna
1269
01:00:23,090 --> 01:00:23,720
dan sudut putar yang tepat.
1270
01:00:24,260 --> 01:00:25,260
Setelah begitu banyak pelatihan,
1271
01:00:25,290 --> 01:00:26,580
tubuhnya telah terbentuk
1272
01:00:26,600 --> 01:00:28,420
memori otot yang kuat.
1273
01:00:31,120 --> 01:00:32,260
Satu tusuk harus 15°.
1274
01:00:32,860 --> 01:00:34,240
Ini 15,6°.
1275
01:00:35,690 --> 01:00:36,680
Makan semua yang di bawah standar.
1276
01:00:41,340 --> 01:00:43,130
Tusuk sate gluten panggang?
1277
01:00:44,950 --> 01:00:46,160
Jangan katakan kata itu.
1278
01:00:47,630 --> 01:00:49,630
Kau jijik dengan pekerjaanmu?
1279
01:00:50,510 --> 01:00:52,590
Ini Jianqiang Pear Blossom Perm?
1280
01:00:54,180 --> 01:00:56,710
Ini Jianqiang Pear Blossom Perm Plus.
1281
01:01:01,360 --> 01:01:02,370
Perm Bunga Pir.
1282
01:01:02,810 --> 01:01:03,930
Itu bukan keterampilan.
1283
01:01:04,660 --> 01:01:06,420
Aku akan melewatkan ini.
1284
01:01:08,140 --> 01:01:08,980
Lakukan apa yang kau mau.
1285
01:01:21,650 --> 01:01:22,220
Chongguang,
1286
01:01:23,230 --> 01:01:24,540
siapa yang memanggang?
1287
01:01:29,020 --> 01:01:29,310
Kenapa…
1288
01:01:30,670 --> 01:01:32,270
kenapa ada asap?
1289
01:01:33,580 --> 01:01:34,990
Terjadi kecelakaan.
1290
01:01:35,130 --> 01:01:36,450
Li Chongguang tampaknya memiliki
1291
01:01:36,960 --> 01:01:38,130
membakar rambut modelnya.
1292
01:01:38,620 --> 01:01:39,800
Dia membutuhkan lebih banyak pelatihan.
1293
01:01:39,840 --> 01:01:40,630
Padamkan.
1294
01:01:40,650 --> 01:01:41,140
Apa itu keluar?
1295
01:01:44,800 --> 01:01:45,670
Sekarang baik-baik saja.
1296
01:01:45,700 --> 01:01:46,210
Baik.
1297
01:01:50,860 --> 01:01:51,560
Zhou Qiankun.
1298
01:01:51,920 --> 01:01:53,170
Apa itu "Teknologi Erjue"?
1299
01:01:53,840 --> 01:01:54,920
Kami butuh uang.
1300
01:01:57,820 --> 01:01:58,820
Kau layak mendapatkannya.
1301
01:01:59,820 --> 01:02:01,290
Itulah kenapa kita
harus mendukung
1302
01:02:01,320 --> 01:02:03,360
produk-produk asli
dari Teknologi Yijue.
1303
01:02:03,900 --> 01:02:04,750
Chongguang,
1304
01:02:05,520 --> 01:02:06,440
kau tak apa?
1305
01:02:11,140 --> 01:02:11,980
Tuan Duan Yijue telah
1306
01:02:12,000 --> 01:02:13,550
memulai yang terakhir
1307
01:02:13,620 --> 01:02:14,910
dan proses yang paling menarik.
1308
01:02:15,080 --> 01:02:16,780
Pemotongan
1309
01:02:18,260 --> 01:02:19,380
Tangan Tanpa Bayangan.
1310
01:02:19,910 --> 01:02:22,070
Tidak, ini jauh lebih cepat
daripada Shadowless Hand.
1311
01:02:22,950 --> 01:02:24,270
Rambutnya jauh lebih tebal
1312
01:02:24,440 --> 01:02:25,240
dari rata-rata.
1313
01:02:26,100 --> 01:02:28,020
AIFA 2.0 Pro dan Tangan Tanpa
Bayangan
1314
01:02:28,040 --> 01:02:30,010
yang menakjubkan bersama-sama
1315
01:02:30,040 --> 01:02:31,510
menciptakan kecepatan yang luar biasa.
1316
01:02:31,780 --> 01:02:32,780
Tuan Duan Yijue telah
1317
01:02:32,800 --> 01:02:34,380
melampaui ayahnya.
1318
01:02:53,080 --> 01:02:55,360
Tuan Duan Yijue hampir selesai.
1319
01:02:56,000 --> 01:02:58,540
Li Chongguang masih tersesat.
1320
01:02:58,740 --> 01:03:00,120
Permainan berakhir dalam lima menit.
1321
01:03:00,190 --> 01:03:02,130
Apa yang bisa dia lakukan
dalam lima menit?
1322
01:03:05,360 --> 01:03:05,950
Chongguang,
1323
01:03:06,690 --> 01:03:07,250
jangan panik.
1324
01:03:07,910 --> 01:03:09,680
Paman Li telah memotong rambut
1325
01:03:09,880 --> 01:03:11,500
bahkan sebelum kota kami
memiliki listrik.
1326
01:03:36,640 --> 01:03:37,340
Kau melihat itu?
1327
01:03:38,940 --> 01:03:40,150
Cepatlah.
1328
01:03:43,130 --> 01:03:43,870
Jadilah stabil.
1329
01:03:49,120 --> 01:03:50,700
Kau mau menjadi sepertiku?
1330
01:03:51,320 --> 01:03:51,820
Ya.
1331
01:04:27,440 --> 01:04:31,070
Berduka untuk kebahagiaan di hutan sendirian.
Mengubur puisi dengan bunga jatuh.
1332
01:04:32,210 --> 01:04:32,960
Dia memperlakukan
rambutnya seolah-olah
1333
01:04:32,990 --> 01:04:34,970
dia dengan lembut
mengambil bunga.
1334
01:04:35,970 --> 01:04:38,960
Keterampilan Memetik Bunga Li?
1335
01:04:44,370 --> 01:04:46,270
Kami telah melihat
Shadowless Hand, dan
1336
01:04:46,380 --> 01:04:48,790
sekarang kami juga
melihat Li's Flower Picking?
1337
01:04:48,940 --> 01:04:49,980
Ini sangat emosional.
1338
01:04:50,490 --> 01:04:51,740
Jangan remehkan yang muda.
1339
01:04:53,990 --> 01:04:54,740
Ini tak masuk akal.
1340
01:04:56,380 --> 01:04:57,380
Kapan kau mempelajarinya?
1341
01:04:58,170 --> 01:04:59,150
Kau tidak berbakat.
1342
01:04:59,590 --> 01:05:00,610
Aku hanya tidak bekerja keras.
1343
01:05:36,730 --> 01:05:37,770
Kompetisi sudah berakhir.
1344
01:05:43,950 --> 01:05:45,340
Gaya rambut yang dirancang
oleh Duan Yijue
1345
01:05:45,360 --> 01:05:46,650
benar-benar memanjakan mata.
1346
01:05:46,970 --> 01:05:48,210
Dan Li Chongguang melakukan
1347
01:05:48,250 --> 01:05:49,920
Rambut Bobo yang sama persis
1348
01:05:50,090 --> 01:05:51,250
seperti yang dilakukan ayahnya.
1349
01:05:51,690 --> 01:05:52,580
Apakah aku benar?
1350
01:05:52,770 --> 01:05:54,370
Jangan bilang keluarga Li hanya
1351
01:05:54,400 --> 01:05:55,880
bisa melakukan satu gaya rambut.
1352
01:05:56,460 --> 01:05:58,800
Ini tak diragukan lagi merupakan
pilihan yang sangat berisiko.
1353
01:05:59,330 --> 01:06:01,110
Mari kita tunggu hasilnya.
1354
01:06:01,130 --> 01:06:02,830
Juri, tolong beri kami komentarmu.
1355
01:06:04,000 --> 01:06:05,050
Tata rambut Aifa
1356
01:06:05,450 --> 01:06:06,370
keterampilan yang sempurna.
1357
01:06:07,350 --> 01:06:08,610
Rambut VS asimetris ini
1358
01:06:08,940 --> 01:06:09,700
benar-benar indah.
1359
01:06:10,570 --> 01:06:11,240
Namun,
1360
01:06:11,840 --> 01:06:13,180
Li Chongguang juga mendemonstrasikan
1361
01:06:13,850 --> 01:06:14,850
keterampilan yang luar biasa.
1362
01:06:15,730 --> 01:06:16,990
aku merasakannya
1363
01:06:17,380 --> 01:06:19,550
Li Chongguang lebih baik
menggambarkan keahlian.
1364
01:06:20,320 --> 01:06:21,760
Aku sangat terharu.
1365
01:06:23,000 --> 01:06:24,120
Kau mungkin tidak tahu itu
1366
01:06:24,640 --> 01:06:27,260
itu sangat sulit
1367
01:06:27,560 --> 01:06:29,130
untuk memotong rambut dengan
kecepatan tinggi.
1368
01:06:29,660 --> 01:06:31,050
Namun, Li Chongguang telah
1369
01:06:31,110 --> 01:06:32,820
melakukan pekerjaan
yang luar biasa
1370
01:06:33,050 --> 01:06:35,420
meskipun peralatannya buruk.
1371
01:06:35,930 --> 01:06:37,550
Kami terkejut.
1372
01:06:37,840 --> 01:06:38,880
Aifa diperoleh
1373
01:06:38,960 --> 01:06:40,570
teknologi belajar mandiri
1374
01:06:40,970 --> 01:06:42,600
yang membuat kinerjanya
1375
01:06:44,250 --> 01:06:46,200
tak ada yang spesial.
1376
01:06:46,520 --> 01:06:49,500
Oleh karena itu, keputusanku adalah…
1377
01:06:54,150 --> 01:06:56,260
Duan
1378
01:07:05,930 --> 01:07:06,830
Aku tahu aku akan menang.
1379
01:07:07,440 --> 01:07:08,970
Siapa yang peduli dengan Rambut Bobo?
1380
01:07:18,480 --> 01:07:20,110
Angin datanglah.
1381
01:07:30,220 --> 01:07:40,650
RECEHOKI.NET - PERTAMA DI INDONESIA!
SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH
1382
01:07:40,720 --> 01:07:50,650
==== RECEHOKI.NET ====
DEPOSIT 5 RIBU RAIH BONUS SPEKTAKULER!
1383
01:07:50,720 --> 01:08:00,650
Daftar sekarang di recehoki.net
MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH!
1384
01:08:00,910 --> 01:08:03,330
Kami tidak menyangka
angin kencang di venue.
1385
01:08:03,990 --> 01:08:06,270
Gaya rambut para model
1386
01:08:06,550 --> 01:08:07,900
telah menjadi berantakan.
1387
01:08:08,470 --> 01:08:10,100
Sayang sekali.
1388
01:08:10,870 --> 01:08:11,340
Tunggu.
1389
01:08:12,300 --> 01:08:13,580
Gaya rambut yang
1390
01:08:13,620 --> 01:08:15,110
dibuat oleh Li Chongguang
1391
01:08:15,390 --> 01:08:17,680
tetap utuh.
1392
01:08:25,070 --> 01:08:27,070
Dia tak menggunakan semprotan rambut.
1393
01:08:27,590 --> 01:08:29,620
Struktur rambut itu sendiri
1394
01:08:29,880 --> 01:08:31,050
mempertahankan gaya rambut.
1395
01:08:31,570 --> 01:08:32,870
Keterampilan yang luar biasa.
1396
01:08:33,260 --> 01:08:34,810
Orang-orang malas.
1397
01:08:35,630 --> 01:08:37,710
Tidak peduli seberapa cantik desainnya,
1398
01:08:38,510 --> 01:08:39,600
tidak ada gunanya jika pelanggan
1399
01:08:40,640 --> 01:08:41,740
tidak mengurusnya.
1400
01:08:42,760 --> 01:08:43,520
Ayahku tidak kalah.
1401
01:08:44,650 --> 01:08:45,770
Gaya rambut yang dia buat
1402
01:08:46,270 --> 01:08:48,300
bertahan dari semua jenis
angin dan hujan.
1403
01:08:49,290 --> 01:08:51,390
Mereka selalu tetap utuh
1404
01:08:51,550 --> 01:08:52,410
dengan sendirinya.
1405
01:08:53,280 --> 01:08:54,640
Seiring dengan keterampilan
mewarnaiku,
1406
01:08:55,510 --> 01:08:58,740
ini Rambut Bobo Jianqiang yang baru.
1407
01:09:00,330 --> 01:09:01,340
Ini cinta.
1408
01:09:01,830 --> 01:09:04,000
Ini cinta yang abadi.
1409
01:09:14,279 --> 01:09:15,319
Apa ini keajaiban?
1410
01:09:15,729 --> 01:09:17,370
Tingkat dukungan online Li
1411
01:09:17,439 --> 01:09:18,819
Chongguang melampaui lawannya.
1412
01:09:19,029 --> 01:09:20,890
Meski masih kalah,
1413
01:09:21,100 --> 01:09:22,810
dia telah mendapatkan pengakuan.
1414
01:09:23,360 --> 01:09:25,940
Dia telah mencuri petir Aifa.
1415
01:09:26,180 --> 01:09:28,730
Dia raja tanpa mahkota
dari kompetisi ini.
1416
01:09:29,500 --> 01:09:32,050
Bagus.
1417
01:09:40,170 --> 01:09:41,810
Aku membayarmu begitu banyak.
1418
01:09:42,060 --> 01:09:43,220
Apakah ini caramu menjadi tuan rumah?
1419
01:09:45,239 --> 01:09:45,630
Ayah.
1420
01:09:46,340 --> 01:09:46,989
Kau akhirnya bangun.
1421
01:09:48,739 --> 01:09:49,619
Aku yang salah.
1422
01:09:51,030 --> 01:09:53,030
Tidak. Ini bukan salahmu.
1423
01:09:54,510 --> 01:09:55,610
Dia tidak memaafkanku.
1424
01:09:55,900 --> 01:09:56,629
Aku yang salah.
1425
01:09:57,480 --> 01:09:58,230
Aku yang salah.
1426
01:09:59,090 --> 01:10:00,789
Dia dan Duan Yinglong menjadi biksu.
1427
01:10:03,310 --> 01:10:05,039
Wang dan Duan Yinglong menjadi biksu?
1428
01:10:07,209 --> 01:10:07,870
Bibi Wang?
1429
01:10:08,499 --> 01:10:09,590
Apa-apaan?
1430
01:10:15,780 --> 01:10:16,419
Hui.
1431
01:10:16,900 --> 01:10:18,570
Aku harus membantu rekan magangku.
1432
01:10:18,929 --> 01:10:20,500
Kenapa kau harus pergi ke sana?
1433
01:10:20,670 --> 01:10:21,670
Bagaimana kalau menelepon?
1434
01:10:21,980 --> 01:10:23,770
Aku harus berbicara dengan Qiankun
secara langsung.
1435
01:10:23,850 --> 01:10:24,700
Bagaimana dengan kita?
1436
01:10:25,089 --> 01:10:26,900
Kita telah merencanakan
perjalanan ini selama setengah tahun.
1437
01:10:27,129 --> 01:10:28,429
Kita memesan tiket dan hotel.
1438
01:10:28,650 --> 01:10:29,770
Sekarang, kau tidak akan pergi.
1439
01:10:30,920 --> 01:10:31,580
Maaf.
1440
01:10:33,420 --> 01:10:34,560
Karena Chongguang,
1441
01:10:34,890 --> 01:10:36,470
kita harus menyembunyikan
hubungan kita.
1442
01:10:36,600 --> 01:10:37,990
Baik. Aku mengerti.
1443
01:10:38,390 --> 01:10:40,130
Sekarang, anak itu ada di kota.
1444
01:10:40,360 --> 01:10:41,480
Kenapa kau masih seperti ini?
1445
01:10:43,480 --> 01:10:44,230
Maaf.
1446
01:10:44,560 --> 01:10:45,610
Simpan itu.
1447
01:10:45,950 --> 01:10:47,150
Dengarkan aku baik-baik.
1448
01:10:47,400 --> 01:10:48,400
Jika kau pergi hari ini,
1449
01:10:48,530 --> 01:10:49,530
jangan datang padaku lagi.
1450
01:10:51,220 --> 01:10:51,840
Hui.
1451
01:10:58,950 --> 01:11:01,640
Aku putus denganmu!
1452
01:11:10,960 --> 01:11:11,590
Ayah.
1453
01:11:21,150 --> 01:11:24,630
Jujur dan Tulus
1454
01:11:32,040 --> 01:11:34,050
Langkah selanjutnya adalah Memetik Bunga.
1455
01:11:34,650 --> 01:11:36,370
Putar gunting sebesar 30°.
1456
01:11:36,650 --> 01:11:39,640
Pangkas cambang dengan lima potongan
dalam satu detik.
1457
01:11:41,070 --> 01:11:43,510
Keterampilan Li benar-benar
luar biasa.
1458
01:11:44,040 --> 01:11:47,830
Dengan bantuan AIFA Educational Pro Max,
1459
01:11:48,260 --> 01:11:50,290
itu masih sangat sulit.
1460
01:11:50,360 --> 01:11:51,310
Tentu saja.
1461
01:11:51,930 --> 01:11:53,070
Latih keterampilan dasarmu.
1462
01:11:53,620 --> 01:11:55,360
Aku akan mentraktirmu tusuk
sate malam ini.
1463
01:11:55,930 --> 01:11:56,540
Sungguh?
1464
01:11:56,570 --> 01:11:57,030
Ya.
1465
01:11:57,640 --> 01:11:58,430
Bagus.
1466
01:12:00,000 --> 01:12:01,380
Kemana kau pergi malam ini?
1467
01:12:02,010 --> 01:12:02,750
Ini kau.
1468
01:12:07,590 --> 01:12:08,340
Hati-hati.
1469
01:12:08,480 --> 01:12:09,330
Aku membiarkanmu berlatih di
1470
01:12:09,360 --> 01:12:10,810
Chogguang sebagai pengecualian.
1471
01:12:11,330 --> 01:12:12,140
Jangan merusaknya.
1472
01:12:12,580 --> 01:12:14,250
Aku tahu. Jangan khawatir.
1473
01:12:15,040 --> 01:12:16,050
Aku tidak akan merusaknya.
1474
01:12:16,520 --> 01:12:18,140
Ini adalah ilmu.
1475
01:12:18,680 --> 01:12:20,780
Benar, bos... nyonya?
1476
01:12:21,950 --> 01:12:22,630
Chongguang.
1477
01:12:22,690 --> 01:12:23,810
Tata rambutku.
1478
01:12:23,840 --> 01:12:24,470
Baik.
1479
01:12:25,130 --> 01:12:25,970
Dia sangat sibuk.
1480
01:12:26,000 --> 01:12:26,580
Biarkan aku yang melakukannya.
1481
01:12:26,600 --> 01:12:27,590
Tidak.
1482
01:12:28,110 --> 01:12:29,000
Apa yang kau lakukan lagi?
1483
01:12:29,310 --> 01:12:30,470
Tak ada.
1484
01:12:30,800 --> 01:12:32,000
Apa yang bisa kulakukan?
1485
01:12:32,000 --> 01:12:33,120
Chongguang, izinkan aku memberi tahumu.
1486
01:12:33,260 --> 01:12:34,340
Dia bilang Bibi Sun memeluknya.
1487
01:12:35,620 --> 01:12:36,180
Tidak.
1488
01:12:36,400 --> 01:12:38,090
Dia baru saja menyentuhku
secara tak sengaja.
1489
01:12:38,440 --> 01:12:39,560
Aku hanya sedikit terkejut.
1490
01:12:40,560 --> 01:12:41,440
Kau bajingan tua.
1491
01:12:41,460 --> 01:12:42,500
Tak sengaja?
1492
01:12:43,790 --> 01:12:44,380
Ini bukan apa-apa.
1493
01:12:44,780 --> 01:12:45,350
Kemarilah.
1494
01:12:47,170 --> 01:12:48,850
Tunjukkan rasa hormat di depan anak-anak.
1495
01:12:49,600 --> 01:12:50,380
Tunjukkan rasa hormat?
1496
01:12:50,410 --> 01:12:51,420
Apa kau menunjukkan rasa hormat
kepadaku?
1497
01:12:51,440 --> 01:12:52,780
Kalian belum makan, ya?
1498
01:12:52,890 --> 01:12:53,770
Biarkan aku memasak untuk kalian.
1499
01:12:53,990 --> 01:12:54,650
Apa ini?
1500
01:12:55,220 --> 01:12:56,040
Siapa yang menciummu?
1501
01:12:56,180 --> 01:12:56,680
Ini bukan apa-apa.
1502
01:12:57,020 --> 01:12:57,520
Jangan bergerak.
1503
01:13:00,300 --> 01:13:00,950
Ayah, hati-hati.
1504
01:13:01,500 --> 01:13:02,250
Bibi Wang, hati-hati.
1505
01:13:02,590 --> 01:13:03,710
Sayang, hati-hati.
1506
01:13:03,740 --> 01:13:08,340
Penataan Rambut Li
1507
01:13:08,500 --> 01:13:11,320
Aku Ran Xueying. aku 38 tahun.
1508
01:13:11,350 --> 01:13:12,910
Aku tukang cukur
1509
01:13:12,970 --> 01:13:15,730
dengan 22 tahun pengalaman.
1510
01:13:15,850 --> 01:13:18,250
Aku Wang Sheng, usia 32 tahun.
1511
01:13:18,650 --> 01:13:20,420
Aku pengemudi derek.
1512
01:13:21,090 --> 01:13:23,110
Aku telah melakukan ini selama
lima atau enam tahun.
1513
01:13:23,350 --> 01:13:26,070
Aku menjalankan sebuah
restoran kecil.
1514
01:13:26,460 --> 01:13:29,200
Aku semacam bos.
1515
01:13:31,510 --> 01:13:32,440
Sudah tiga tahun.
1516
01:13:32,630 --> 01:13:35,900
Aku Chen Shilan, usia 55 tahun.
1517
01:13:36,860 --> 01:13:39,610
Aku selalu menjadi penjahit.
1518
01:13:40,170 --> 01:13:42,810
Pada awalnya, bisnis
1519
01:13:42,830 --> 01:13:44,420
tidak terlalu bagus.
1520
01:13:44,610 --> 01:13:46,890
Tapi kemudian keadaan menjadi lebih baik.
1521
01:13:46,650 --> 01:13:49,210
Aku Gan Run, usia 30 tahun.
1522
01:13:49,860 --> 01:13:51,800
Aku telah menjadi koki selama sepuluh tahun.
1523
01:13:51,900 --> 01:13:54,040
Aku Tian Meng. Aku 33 tahun.
1524
01:13:54,610 --> 01:13:55,820
aku telah menjalankan
1525
01:13:57,420 --> 01:13:59,420
restoran hotpot selama tujuh tahun.
1526
01:14:00,020 --> 01:14:01,890
Aku bekerja di tempat kerja
1527
01:14:02,320 --> 01:14:05,700
dan tinggal di ruang terbatas
selama bekerja sepanjang hari.
1528
01:14:05,900 --> 01:14:07,960
Kami memiliki banyak barang untuk diangkut.
1529
01:14:08,850 --> 01:14:12,290
Kami duduk di bawah sinar matahari
dan angin, dan jarang makan tepat waktu.
1530
01:14:13,090 --> 01:14:15,390
Tapi aku suka pekerjaan itu.
1531
01:14:15,500 --> 01:14:17,670
Aku mulai dari mencuci rambut.
1532
01:14:17,940 --> 01:14:19,550
Dan kemudian aku
belajar sedikit demi
1533
01:14:19,570 --> 01:14:21,710
sedikit dari para pekerja
yang berpengalaman.
1534
01:14:21,740 --> 01:14:23,880
Aku belajar cara memotong rambut, menata rambut,
1535
01:14:24,260 --> 01:14:26,530
dan mewarnai rambut.
1536
01:14:26,560 --> 01:14:27,940
Aku membuat kemajuan perlahan
1537
01:14:27,980 --> 01:14:30,120
dan akhirnya membuka
toko sendiri.
1538
01:14:29,860 --> 01:14:33,090
Terkadang aku ingin bersepeda
1539
01:14:32,310 --> 01:14:33,730
Dengan banyak usaha,
1540
01:14:34,370 --> 01:14:35,730
kami telah berhasil membuat
1541
01:14:35,770 --> 01:14:38,700
bisnis kami berkembang
1542
01:14:38,900 --> 01:14:39,700
dan tetap stabil.
1543
01:14:40,030 --> 01:14:42,700
Hal ini menjadi lebih baik dan pekerjaan lebih mudah.
1544
01:14:43,050 --> 01:14:45,700
Standar hidup kami juga meningkat.
1545
01:14:46,640 --> 01:14:48,240
Keluargaku agak miskin.
1546
01:14:49,050 --> 01:14:51,190
Jadi aku ingin
belajar keterampilan
1547
01:14:51,220 --> 01:14:52,350
dan membantu keluargaku.
1548
01:14:52,390 --> 01:14:55,340
Jadi aku mencari master chef dan belajar darinya.
1549
01:14:55,980 --> 01:14:58,130
Aku menjadi semakin terampil,
1550
01:14:58,700 --> 01:15:00,930
dan aku mendapat pengakuan
dari banyak pemilik restoran.
1551
01:15:01,020 --> 01:15:04,220
Aku telah melalui beberapa kegagalan sebelumnya.
1552
01:15:05,630 --> 01:15:06,720
Tapi aku tetap kuat.
1553
01:15:07,800 --> 01:15:09,620
Sekarang, bisnisnya semakin baik.
1554
01:15:10,070 --> 01:15:11,710
Semoga keluargaku
1555
01:15:11,900 --> 01:15:13,520
bisa lebih baik lagi.
1556
01:15:13,790 --> 01:15:15,060
Kami masih muda.
1557
01:15:15,360 --> 01:15:17,270
kuharap aku bisa memberikan keluargaku
1558
01:15:17,290 --> 01:15:18,770
hidup dengan baik melalui kerja kerasku.
1559
01:15:18,800 --> 01:15:20,320
Aku mau melakukan lebih baik lagi.
1560
01:15:20,350 --> 01:15:22,490
kuharap muridku bisa
1561
01:15:22,630 --> 01:15:24,770
memiliki masa depan yang cerah.
1562
01:15:24,790 --> 01:15:26,020
Aku percaya diri.
1563
01:15:26,050 --> 01:15:28,190
Aku percaya akan mencapai kebahagiaan yang lebih besar
1564
01:15:28,720 --> 01:15:30,330
dengan kerja kerasku.
1565
01:15:30,380 --> 01:15:33,760
Semoga bisnisnya bisa lebih baik lagi.
1566
01:15:34,890 --> 01:15:37,030
Kami harus bekerja lebih keras.
1567
01:15:37,140 --> 01:15:39,870
Aku masih muda, jadi aku
ingin berjuang untuk masa depan.
1568
01:15:39,920 --> 01:15:42,300
Aku akan terus bekerja
1569
01:15:42,350 --> 01:15:43,940
sampai aku
menghasilkan cukup uang
1570
01:15:44,340 --> 01:15:46,480
untuk kehidupan
pensiun yang santai.
1571
01:15:46,580 --> 01:15:48,720
Aku percaya hidupku bisa lebih baik
1572
01:15:48,800 --> 01:15:51,010
jika aku terus bekerja keras.
1573
01:15:51,060 --> 01:15:53,510
Aku bisa membuat keluargaku menjalani kehidupan yang lebih baik.
1574
01:15:54,180 --> 01:15:54,880
Tetap bertahan.
1575
01:15:55,220 --> 01:15:56,260
kuharap aku bisa membuka
1576
01:15:57,000 --> 01:15:59,140
beberapa lagi restoran hotpot
1577
01:16:00,190 --> 01:16:02,900
dan buat keluargaku dan diriku sendiri
1578
01:16:03,090 --> 01:16:03,970
menjalani kehidupan yang lebih baik.
1579
01:16:05,000 --> 01:16:06,170
aku selalu percaya
1580
01:16:05,270 --> 01:16:07,380
Kakek dan nenek di lingkungan
1581
01:16:07,270 --> 01:16:09,720
bahwa kita harus berjuang untuk
kebahagiaan kita sendiri.
1582
01:16:11,380 --> 01:16:17,580
Cerita ini murni fiksi. Kemiripan apa pun
dengan kenyataan adalah kebetulan.
103765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.