All language subtitles for The Italian Job 2003 HDDVD Rip H264 AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:45,740 --> 00:02:46,868 Hello. 2 00:02:46,908 --> 00:02:48,910 Hello, sweetie. 3 00:02:48,994 --> 00:02:51,788 Daddy. 4 00:02:51,871 --> 00:02:53,123 It's early. 5 00:02:53,248 --> 00:02:54,791 Yeah, I know. 6 00:02:54,874 --> 00:02:57,420 I just wanted to let you know I'm sending you something. 7 00:02:57,503 --> 00:03:00,131 Mmm. Does it smell nice? 8 00:03:00,214 --> 00:03:01,340 No, 9 00:03:01,424 --> 00:03:03,217 but it's sparkly. 10 00:03:04,302 --> 00:03:06,512 Does it have a receipt? 11 00:03:06,596 --> 00:03:10,433 I'm sending it to you from the store. 12 00:03:12,685 --> 00:03:14,103 Why don't you just come by? 13 00:03:14,145 --> 00:03:15,813 We'll have some breakfast, hmm? 14 00:03:15,896 --> 00:03:18,317 Well, it'd be a long trip. 15 00:03:18,400 --> 00:03:20,861 I'm in Venice. 16 00:03:23,905 --> 00:03:26,283 With your parole officer's approval, of course. 17 00:03:26,366 --> 00:03:28,619 Well, I like the guy, Stella, you know that, 18 00:03:28,702 --> 00:03:30,746 but we never really connected. 19 00:03:30,829 --> 00:03:33,624 So I think I've paid my P.O. his last visit. 20 00:03:33,707 --> 00:03:35,334 What are you into, Dad? 21 00:03:35,417 --> 00:03:36,543 Don't break my heart. 22 00:03:36,627 --> 00:03:38,212 You told me you were through. 23 00:03:38,296 --> 00:03:41,049 After this I am, I swear to you. 24 00:03:42,842 --> 00:03:44,552 Is Charlie there? 25 00:03:44,636 --> 00:03:46,304 I'm on a cell phone, darling. 26 00:03:46,387 --> 00:03:49,807 I'll call you tomorrow from a land line. 27 00:03:49,849 --> 00:03:50,975 I love you. 28 00:03:51,059 --> 00:03:52,644 Go back to sleep. Bye. 29 00:03:52,727 --> 00:03:54,145 D... Dad? 30 00:03:59,318 --> 00:04:00,444 I love you, too. 31 00:04:07,159 --> 00:04:08,577 I sent it. 32 00:04:08,661 --> 00:04:10,204 You're supposed to do your shopping 33 00:04:10,287 --> 00:04:11,497 after we pull off the job. 34 00:04:11,580 --> 00:04:12,748 I feel so optimistic. 35 00:04:12,831 --> 00:04:14,083 So? 36 00:04:14,166 --> 00:04:15,501 How do you feel? 37 00:04:15,584 --> 00:04:17,086 I'm fine. 38 00:04:17,169 --> 00:04:18,379 Fine? 39 00:04:18,462 --> 00:04:20,382 You know what "fine" stands for, don't you? 40 00:04:20,465 --> 00:04:22,050 Yeah, unfortunately. 41 00:04:22,133 --> 00:04:23,301 "Freaked out." 42 00:04:23,343 --> 00:04:24,386 - "Insecure." - "Neurotic." 43 00:04:24,469 --> 00:04:25,971 - And "Emotional." - Good. 44 00:04:26,012 --> 00:04:28,181 See those columns behind you? 45 00:04:29,516 --> 00:04:31,059 What about them? 46 00:04:31,142 --> 00:04:33,395 That's where they used to string up thieves 47 00:04:33,478 --> 00:04:34,396 who felt "fine." 48 00:04:34,479 --> 00:04:36,439 Well... after you. 49 00:04:43,864 --> 00:04:45,658 For after the haul. 50 00:04:46,701 --> 00:04:48,452 Hope I get to fire it up. 51 00:04:48,536 --> 00:04:50,121 Still no word from the garbagemen? 52 00:04:50,204 --> 00:04:51,330 No. 53 00:04:51,372 --> 00:04:52,331 If they're no-shows, 54 00:04:52,373 --> 00:04:53,791 three months of prep down the tubes 55 00:04:53,874 --> 00:04:55,835 and I dragged you out of retirement for nothing. 56 00:04:55,876 --> 00:04:57,545 Oh, this is fun. I like this. 57 00:04:57,628 --> 00:05:00,215 You've taken over the reins, all the worries. 58 00:05:00,299 --> 00:05:02,843 Me loosey-goosey, just along for the ride. 59 00:05:02,884 --> 00:05:04,428 I'm glad you're enjoying yourself, John. 60 00:05:04,511 --> 00:05:05,596 Just remember, a police boat 61 00:05:05,679 --> 00:05:07,639 can get from the station to our position in seven. 62 00:05:07,723 --> 00:05:09,600 That means you got four minutes to work your magic. 63 00:05:09,683 --> 00:05:10,892 Now, you told me ten, 64 00:05:10,976 --> 00:05:12,853 and you said I would have five. 65 00:05:12,894 --> 00:05:14,646 When? 66 00:05:16,815 --> 00:05:19,568 Do not be messing with me right now, okay? 67 00:05:19,651 --> 00:05:21,070 - I will kick your ass. - Oh, yeah? 68 00:05:21,154 --> 00:05:22,405 Come on, take your best shot. 69 00:05:22,488 --> 00:05:23,406 Come on. 70 00:05:23,489 --> 00:05:24,824 What? Uh-oh. 71 00:05:35,501 --> 00:05:36,419 Come on. 72 00:05:36,502 --> 00:05:37,629 Let's go. 73 00:05:37,712 --> 00:05:39,088 What is it this time? 74 00:05:39,172 --> 00:05:40,548 Da Vinci. Architect. 75 00:05:40,590 --> 00:05:41,800 Engineer. Painter. 76 00:05:41,884 --> 00:05:43,093 Yeah, fascinating. 77 00:05:43,177 --> 00:05:44,303 Hey, look, look. Check this out. 78 00:05:44,386 --> 00:05:48,098 "Learn the language of poetry, art, romance, sex." 79 00:05:49,516 --> 00:05:51,769 Unlike you, my friend, I don't need a guidebook. 80 00:05:51,852 --> 00:05:53,103 Can we go? Please? 81 00:05:53,187 --> 00:05:55,606 Right, guv'nor. 82 00:05:55,689 --> 00:05:57,107 Come along, make yourself useful. 83 00:05:57,191 --> 00:05:58,400 Untie that line. 84 00:05:58,442 --> 00:05:59,568 Today. 85 00:05:59,652 --> 00:06:00,736 Yeah. 86 00:06:00,778 --> 00:06:01,779 Yeah, Gilligan. 87 00:06:01,863 --> 00:06:02,906 If you don't mind. 88 00:06:41,153 --> 00:06:42,280 - We set? - Yeah. I've enhanced 89 00:06:42,363 --> 00:06:44,616 the viewing matrix to track both the Cartesian coordinates 90 00:06:44,658 --> 00:06:46,076 and three altitude angles, 91 00:06:46,159 --> 00:06:47,703 the yaw, pitch and roll to give us 92 00:06:47,786 --> 00:06:49,329 the exact position and orientation of our baby. 93 00:06:49,413 --> 00:06:50,372 We're in Italy. 94 00:06:50,455 --> 00:06:51,665 Speak English. 95 00:06:51,748 --> 00:06:53,458 Steve, how we looking? 96 00:06:53,500 --> 00:06:58,088 Papa took the boat to work at 8:15, so the garage is empty. 97 00:06:58,171 --> 00:07:02,467 Mama left with daughter at 8:30 for preschool as usual. 98 00:07:02,551 --> 00:07:04,721 So for the next 45 minutes, 99 00:07:04,804 --> 00:07:06,514 we own this place, gentlemen. 100 00:07:06,598 --> 00:07:08,933 Still no word from the garbagemen? 101 00:07:09,017 --> 00:07:11,060 Hey, who got you the beekeepers in Budapest? 102 00:07:11,144 --> 00:07:12,186 They'll be there. 103 00:07:12,270 --> 00:07:13,646 You can trust these guys. 104 00:07:13,688 --> 00:07:16,065 Steve, how many times do I have to tell you? 105 00:07:16,190 --> 00:07:20,570 I trust everyone... I just don't trust the devil inside them. 106 00:08:08,788 --> 00:08:09,747 We're in. 107 00:08:27,140 --> 00:08:29,184 Just tell me where to paint. 108 00:08:37,192 --> 00:08:38,902 Your men are still not in position? 109 00:08:38,944 --> 00:08:40,445 They will be. 110 00:08:40,529 --> 00:08:42,531 Well, you don't know that, Steve. We should abort. 111 00:08:42,614 --> 00:08:46,410 I'm sorry, John, but I think that's Charlie's call now. 112 00:08:50,957 --> 00:08:53,334 Our baby's being taken out of here tonight. 113 00:08:53,418 --> 00:08:54,585 This is our only shot at it. 114 00:08:58,089 --> 00:08:59,257 Charlie? 115 00:09:00,925 --> 00:09:02,051 Keep going? 116 00:09:02,135 --> 00:09:04,053 It's up to you, kid. 117 00:09:04,178 --> 00:09:06,055 It's a go. 118 00:09:09,852 --> 00:09:10,811 Okay, Steve. 119 00:09:12,646 --> 00:09:16,817 From the west wall, measure 14 feet, eight inches. 120 00:09:16,900 --> 00:09:18,068 Got it. 121 00:09:18,152 --> 00:09:19,820 Now measure eight feet, five inches 122 00:09:19,903 --> 00:09:21,447 from the north wall. 123 00:09:21,530 --> 00:09:23,240 That's the northwest corner of our baby. 124 00:09:24,617 --> 00:09:25,618 Got it. 125 00:09:25,701 --> 00:09:26,744 Well, it's right above you. 126 00:10:00,029 --> 00:10:01,113 Now, paint. 127 00:10:01,238 --> 00:10:04,492 Two feet, nine inches wide. 128 00:10:04,575 --> 00:10:06,661 Two feet, five inches deep. 129 00:10:06,744 --> 00:10:08,955 Okay, Left Ear. You're up. 130 00:10:10,374 --> 00:10:12,668 14 feet four inches from that west wall. 131 00:10:38,569 --> 00:10:39,946 Yeah. 132 00:10:42,198 --> 00:10:43,116 Bene. 133 00:10:44,409 --> 00:10:46,911 The garbagemen are in position, John. 134 00:12:49,873 --> 00:12:51,417 All right, Charlie, someone just called it in. 135 00:12:51,500 --> 00:12:54,169 The police boat's heading your way. 136 00:12:54,253 --> 00:12:55,839 Seven minutes and counting. 137 00:12:55,880 --> 00:12:57,173 Let's go. 138 00:14:17,006 --> 00:14:19,843 We got four minutes to load and leave. Let's go. 139 00:14:54,754 --> 00:14:55,797 Whoa! Whoa! 140 00:17:30,585 --> 00:17:32,086 Hey, you guys. Come here. 141 00:17:35,840 --> 00:17:38,509 I want to propose a toast. 142 00:17:38,593 --> 00:17:40,511 To us. 143 00:17:40,595 --> 00:17:41,554 Yay! 144 00:17:44,933 --> 00:17:47,519 And I want to propose a toast to Charlie 145 00:17:47,603 --> 00:17:51,023 because we just stole $35 million worth of gold 146 00:17:51,065 --> 00:17:52,983 without even holding a gun 147 00:17:53,025 --> 00:17:54,652 because he planned this down to a "T." 148 00:17:54,735 --> 00:17:56,987 Nobody else could have done that. 149 00:17:57,029 --> 00:17:58,072 Nobody. Charlie! 150 00:17:58,155 --> 00:17:59,865 - Charlie! - Yay! 151 00:17:59,948 --> 00:18:01,659 Thank you. 152 00:18:01,742 --> 00:18:02,993 So, come on, gentlemen. 153 00:18:03,035 --> 00:18:04,788 Shopping list. Who's doing what? 154 00:18:04,871 --> 00:18:06,081 Spare no dirty details. 155 00:18:06,206 --> 00:18:07,499 Come on, you guys. 156 00:18:07,540 --> 00:18:09,751 Take a lesson from an old man. 157 00:18:09,834 --> 00:18:11,544 Don't spend it. Invest. 158 00:18:13,046 --> 00:18:14,339 In what? 159 00:18:14,422 --> 00:18:16,299 In gold. 160 00:18:18,301 --> 00:18:19,636 Let's figure out 161 00:18:19,719 --> 00:18:21,846 how to get out of here first, all right? 162 00:18:21,888 --> 00:18:23,974 What are you getting, Rob? 163 00:18:24,057 --> 00:18:25,351 I don't know... there's a lot of things 164 00:18:25,393 --> 00:18:26,519 you can buy with a lot of money. 165 00:18:26,560 --> 00:18:28,312 You know, I'm just thinking about naked girls 166 00:18:28,396 --> 00:18:29,522 in leather seats. 167 00:18:29,605 --> 00:18:31,107 Obviously. See? 168 00:18:31,190 --> 00:18:33,359 Suppose I get the Aston Martin Vanquish? 169 00:18:33,401 --> 00:18:34,694 There's not a lot a girl won't do 170 00:18:34,735 --> 00:18:36,779 on the passenger seat of one of those things. 171 00:18:36,862 --> 00:18:38,531 I'm going to get a NAD T770 172 00:18:38,614 --> 00:18:41,409 digital decoder with a 70-watt amp and Burr Brown DACs. 173 00:18:42,493 --> 00:18:43,369 Yeah. 174 00:18:43,411 --> 00:18:44,537 It's a big stereo. 175 00:18:44,578 --> 00:18:46,790 Speakers so loud they blow women's clothes off. 176 00:18:46,873 --> 00:18:48,041 Now you're talking. 177 00:18:49,626 --> 00:18:52,129 $35 million... you can't get more creative than that, man? 178 00:18:52,254 --> 00:18:54,381 I'm going to Andalucia, south of Spain... 179 00:18:54,423 --> 00:18:55,924 right there. 180 00:18:55,966 --> 00:18:57,551 Get me a big house... 181 00:18:57,592 --> 00:18:59,219 get me a library full of first editions. 182 00:18:59,303 --> 00:19:00,595 Get a room for my shoes. 183 00:19:00,679 --> 00:19:02,639 What about you, Steve? 184 00:19:02,723 --> 00:19:05,058 I don't know... I haven't decided yet. 185 00:19:05,225 --> 00:19:06,936 You haven't decided yet? 186 00:19:07,020 --> 00:19:08,896 Come on, man, is it the mountain air, just...? 187 00:19:08,938 --> 00:19:09,897 I liked what you said. 188 00:19:09,939 --> 00:19:11,441 I'll take one of each of yours. 189 00:19:13,109 --> 00:19:14,736 Well, well, two of everything 190 00:19:14,777 --> 00:19:16,237 - For Steve then. - Two of those. 191 00:19:16,279 --> 00:19:17,322 Oy! 192 00:19:22,618 --> 00:19:24,412 Loved the toast. 193 00:19:24,454 --> 00:19:26,664 But you could've pulled this off with your eyes closed. 194 00:19:26,748 --> 00:19:29,084 No, you were incredible. 195 00:19:29,126 --> 00:19:30,586 Just incredible. 196 00:19:30,628 --> 00:19:32,087 You saw the whole picture. 197 00:19:32,129 --> 00:19:33,422 You covered all the angles. 198 00:19:34,465 --> 00:19:36,258 You know, Charlie, 199 00:19:36,300 --> 00:19:39,428 there are two kinds of thieves in this world: 200 00:19:39,470 --> 00:19:42,097 the ones who steal to enrich their lives, 201 00:19:42,139 --> 00:19:46,101 and the ones who steal to define their lives. 202 00:19:46,143 --> 00:19:48,104 Don't be the latter. 203 00:19:48,146 --> 00:19:50,273 Makes you miss out on what's really important 204 00:19:50,315 --> 00:19:52,108 in this life. 205 00:19:52,150 --> 00:19:54,611 What are you talking about, John? 206 00:19:54,653 --> 00:19:56,112 You've been a good father. 207 00:19:56,154 --> 00:19:59,783 Sitting in prisons doesn't make you a good father. 208 00:19:59,824 --> 00:20:02,369 I spent half my kid's life in prison. 209 00:20:02,452 --> 00:20:06,373 Don't get to be my age with nothing but this, Charlie. 210 00:20:06,456 --> 00:20:10,419 Find somebody you want to spend the rest of your life with 211 00:20:10,503 --> 00:20:12,588 and hold onto her forever. 212 00:20:12,672 --> 00:20:15,675 - Okay? - Hey. 213 00:20:15,758 --> 00:20:17,802 Let's go... I'm freezing my ass off. 214 00:20:17,843 --> 00:20:20,137 Yeah. 215 00:20:20,179 --> 00:20:22,139 Steve's getting cold. 216 00:20:22,181 --> 00:20:23,641 You, too? 217 00:20:23,683 --> 00:20:24,809 I'm all right. 218 00:20:26,185 --> 00:20:27,478 I love you, kid. 219 00:20:27,520 --> 00:20:28,939 You did really great. 220 00:20:29,022 --> 00:20:31,483 Thanks, John. 221 00:20:31,525 --> 00:20:34,945 Let's go. 222 00:20:43,161 --> 00:20:46,331 Money 223 00:20:46,373 --> 00:20:48,959 It's a gas 224 00:20:49,042 --> 00:20:56,175 Grab that cash with both hands and make a stash 225 00:20:56,342 --> 00:20:59,721 New car, caviar, four-star daydream... 226 00:20:59,804 --> 00:21:01,597 You should've seen Rob behind the wheel of that boat. 227 00:21:01,681 --> 00:21:03,308 He was like Don Johnson. 228 00:21:03,391 --> 00:21:05,393 Oy, yeah, from Brixton. 229 00:21:05,476 --> 00:21:07,562 Yeah, what the hell do you know about Brixton, eh? 230 00:21:13,736 --> 00:21:16,613 Look at this idiot right in the middle of the road. 231 00:21:16,697 --> 00:21:18,198 What's this, what's this? 232 00:21:21,243 --> 00:21:23,203 Who the hell are these guys? 233 00:21:26,999 --> 00:21:27,666 Hey! 234 00:21:27,750 --> 00:21:28,834 Take your hands off the wheel. 235 00:21:28,917 --> 00:21:29,543 Steve! 236 00:21:32,922 --> 00:21:34,883 Don't even think about it... just do it. 237 00:21:40,263 --> 00:21:41,097 No, no, no, no, 238 00:21:41,181 --> 00:21:42,390 - No, no, no, no, John. - Steve, 239 00:21:42,432 --> 00:21:43,391 what the hell are you doing? 240 00:21:43,433 --> 00:21:44,809 Made a few plans of my own. 241 00:21:48,104 --> 00:21:50,482 There's nowhere you can go where we won't find you, Steve. 242 00:21:50,565 --> 00:21:51,484 You know that. 243 00:21:51,567 --> 00:21:52,777 I think that's probably right, John. 244 00:21:53,944 --> 00:21:54,403 Go! Go! 245 00:23:38,721 --> 00:23:41,807 Charlie. 246 00:23:41,891 --> 00:23:44,852 We got to go, Charlie. 247 00:25:08,648 --> 00:25:10,317 You always work in the dark? 248 00:25:10,400 --> 00:25:13,069 Makes me feel like I'm alone. 249 00:25:15,447 --> 00:25:16,364 Not bad. 250 00:25:16,448 --> 00:25:18,117 Not bad, Stella. 251 00:25:18,242 --> 00:25:19,952 Damn. Hurley couldn't crack that safe. 252 00:25:20,036 --> 00:25:21,287 Neither could Spears. Now you know 253 00:25:21,329 --> 00:25:22,288 who to call first. 254 00:25:22,330 --> 00:25:23,331 You're expensive, Stella. 255 00:25:23,372 --> 00:25:26,125 Those guys cut us a break on subpoena jobs. 256 00:25:26,292 --> 00:25:27,960 Good will, community service. 257 00:25:28,002 --> 00:25:30,129 I do it for the money, Paul. 258 00:25:30,171 --> 00:25:31,672 I'll be sending you a bill. 259 00:25:31,756 --> 00:25:33,549 Don't you want to see what's inside? 260 00:25:33,632 --> 00:25:34,633 I never look inside. 261 00:25:35,676 --> 00:25:37,303 Have a good day. Hey, George. 262 00:25:37,386 --> 00:25:38,429 Hi, Stella. 263 00:25:38,512 --> 00:25:41,391 I came, I saw, I kicked some ass 264 00:25:41,475 --> 00:25:44,645 The pain I cause, it makes me laugh 265 00:25:44,686 --> 00:25:46,355 'Cause the way I do my thing is strange 266 00:25:46,438 --> 00:25:49,149 Time, time for this girl to sing 267 00:25:49,191 --> 00:25:51,943 Damn if I thought that you would change 268 00:25:52,027 --> 00:25:54,154 And my life would stay the same 269 00:25:54,279 --> 00:25:56,657 Things will come and things will go 270 00:25:56,698 --> 00:25:59,034 And one thing I know for sure 271 00:25:59,117 --> 00:26:03,081 Is that the wreckoning, the wreckoning, the wreckoning 272 00:26:03,164 --> 00:26:04,749 I'm walking out the door 273 00:26:04,832 --> 00:26:08,044 Wreckoning, the wreckoning, the wreckoning 274 00:26:08,127 --> 00:26:09,879 Oh, it's time... 275 00:26:13,383 --> 00:26:14,342 How long to crack it? 276 00:26:14,384 --> 00:26:16,803 Four minutes and 43 seconds. 277 00:26:16,886 --> 00:26:17,804 Oh! You're the man. 278 00:26:17,887 --> 00:26:18,846 What's on the lineup? 279 00:26:18,930 --> 00:26:20,057 Todd Milliken called. 280 00:26:20,140 --> 00:26:21,642 He has a prototype combination lock. 281 00:26:21,725 --> 00:26:23,060 He wants you to test out. 282 00:26:23,143 --> 00:26:24,269 He says he added 283 00:26:24,353 --> 00:26:27,314 two false contact points on the tumbler. 284 00:26:27,398 --> 00:26:29,149 I'll pretend to be stumped for a couple of seconds, 285 00:26:29,274 --> 00:26:30,359 give him a thrill. 286 00:26:30,401 --> 00:26:32,653 And, there's a Charlie Croker in your office. 287 00:26:33,821 --> 00:26:35,948 Says you two know each other. 288 00:26:38,909 --> 00:26:41,746 Charlie Croker. 289 00:26:41,830 --> 00:26:43,373 Hey, Stella. 290 00:26:46,376 --> 00:26:48,336 Didn't I tell you I never want to see you again? 291 00:26:49,754 --> 00:26:52,007 I think it was when you told me how my father died, 292 00:26:52,090 --> 00:26:53,508 right in front of your eyes, 293 00:26:53,591 --> 00:26:55,427 after you pulled him in for one last job. 294 00:27:00,390 --> 00:27:01,851 We found him, Stella. 295 00:27:01,934 --> 00:27:04,687 He's in Los Angeles. 296 00:27:04,770 --> 00:27:05,813 The gold bricks he stole from us 297 00:27:05,896 --> 00:27:07,231 had a Balinese dancer stamped on them. 298 00:27:07,273 --> 00:27:08,524 I just got word, 299 00:27:08,607 --> 00:27:09,942 from a contact of mine called Skinny Pete, 300 00:27:10,026 --> 00:27:12,361 that a gold dealer out in L.A. has been buying those bricks. 301 00:27:12,445 --> 00:27:14,071 Yeah? 302 00:27:14,113 --> 00:27:15,489 Well, how do you know it's him? 303 00:27:16,782 --> 00:27:19,285 Skinny Pete sent me this. 304 00:27:19,368 --> 00:27:21,537 Steve changed his last name to Frazelli. 305 00:27:27,627 --> 00:27:29,504 Why you telling me all of this? 306 00:27:29,588 --> 00:27:31,757 Been checking out the databases behind safe companies. 307 00:27:31,840 --> 00:27:33,383 Found out Steve had a Worthington 1000 308 00:27:33,467 --> 00:27:34,926 delivered to his home office. 309 00:27:34,968 --> 00:27:36,428 You don't install a Worthington 1000 310 00:27:36,470 --> 00:27:38,096 unless you've got something really big to guard. 311 00:27:38,138 --> 00:27:39,139 No, you don't. 312 00:27:39,264 --> 00:27:40,140 The problem now is no one 313 00:27:40,265 --> 00:27:41,475 in my crew can handle Steve's safe. 314 00:27:41,558 --> 00:27:43,644 And I need somebody I can trust. 315 00:27:43,728 --> 00:27:45,313 Look, I'm a professional safe and vault technician. 316 00:27:45,396 --> 00:27:46,648 I'm not a thief. 317 00:27:46,731 --> 00:27:48,608 Hey, it's not about the gold, Stella, okay? 318 00:27:48,650 --> 00:27:49,901 John was like a father to me, too. 319 00:27:55,615 --> 00:27:56,866 Look, I'm sorry, all right? 320 00:27:56,949 --> 00:27:58,868 I just can't move on until I've set things right. 321 00:28:05,084 --> 00:28:06,502 I've moved on. 322 00:29:11,194 --> 00:29:12,321 Come on, Charlie. 323 00:29:13,405 --> 00:29:14,406 Come on. 324 00:29:20,370 --> 00:29:21,621 Hello? 325 00:29:21,705 --> 00:29:23,540 I want to see the look on that man's face 326 00:29:23,623 --> 00:29:24,958 when his gold is gone. 327 00:29:25,042 --> 00:29:28,212 He took my father from me; I'm taking this. 328 00:29:32,759 --> 00:29:33,676 She's in. 329 00:29:33,760 --> 00:29:35,386 That's a good thing? 330 00:29:35,428 --> 00:29:36,512 It's a very good thing. 331 00:29:36,596 --> 00:29:38,431 She can crack a Worthington 1000 without even flinching. 332 00:29:38,514 --> 00:29:40,016 I'm not sure having a civilian on the crew's 333 00:29:40,099 --> 00:29:41,142 a good idea, Charlie. 334 00:29:41,267 --> 00:29:42,143 She's got the skill 335 00:29:42,268 --> 00:29:43,353 and she's got the motivation. 336 00:29:43,436 --> 00:29:44,854 Exactly. 337 00:29:44,937 --> 00:29:46,147 She's emotional. 338 00:29:46,272 --> 00:29:48,442 You know what happens when emotion gets into it. 339 00:29:48,525 --> 00:29:50,069 Look, don't kid yourself, all right? 340 00:29:50,152 --> 00:29:51,570 We're all emotional on this one. 341 00:29:51,612 --> 00:29:53,864 Let's go. 342 00:29:53,947 --> 00:29:55,449 Are you ready? 343 00:29:55,532 --> 00:29:56,617 Of course I am. 344 00:29:59,244 --> 00:30:00,788 You're not ready. 345 00:30:24,979 --> 00:30:27,565 That was quick. 346 00:30:27,650 --> 00:30:28,693 Where are they? 347 00:30:28,776 --> 00:30:29,944 We're a little early. 348 00:30:30,027 --> 00:30:32,613 I didn't expect us to get here quite that fast. 349 00:30:33,823 --> 00:30:34,865 There. 350 00:30:34,949 --> 00:30:35,992 That's Lyle. 351 00:30:36,075 --> 00:30:37,702 He's my computer genius. 352 00:30:42,248 --> 00:30:45,167 You know, he's who really invented Napster. 353 00:30:45,251 --> 00:30:46,627 At least that's how Lyle tells it. 354 00:30:46,711 --> 00:30:49,840 Said Shawn Fanning was his roommate in college 355 00:30:49,923 --> 00:30:51,758 and stole his idea. 356 00:31:04,062 --> 00:31:06,648 Think it's his first time riding that bike, though. 357 00:31:09,402 --> 00:31:10,361 Hey. 358 00:31:12,321 --> 00:31:13,448 Oh... 359 00:31:14,824 --> 00:31:16,117 You okay? 360 00:31:17,535 --> 00:31:18,953 Yeah. Mm-hmm. 361 00:31:20,038 --> 00:31:21,122 That's Left Ear. 362 00:31:21,748 --> 00:31:23,166 Demolition and explosives. 363 00:31:23,249 --> 00:31:24,167 When he was ten, 364 00:31:24,334 --> 00:31:26,169 he put one too many M-80s in the toilet bowl. 365 00:31:26,210 --> 00:31:28,838 Fire... 366 00:31:28,921 --> 00:31:30,632 Whoa. 367 00:31:30,716 --> 00:31:31,800 Yeah, that was cool. 368 00:31:31,884 --> 00:31:33,052 How'd you do that? 369 00:31:33,135 --> 00:31:34,178 What?! 370 00:31:34,219 --> 00:31:35,512 How'd you do that? 371 00:31:35,596 --> 00:31:36,597 What?! 372 00:31:36,680 --> 00:31:39,016 I said, how did you do that? 373 00:31:39,099 --> 00:31:41,477 What?! 374 00:31:41,560 --> 00:31:43,187 Lost the hearing in his right ear. 375 00:31:43,228 --> 00:31:45,439 He's been blowing stuff up ever since. 376 00:31:48,400 --> 00:31:50,069 Handsome Rob. 377 00:31:50,152 --> 00:31:51,196 Premier wheel man. 378 00:31:51,363 --> 00:31:52,697 Once drove all the way from Los Angeles 379 00:31:52,739 --> 00:31:54,657 just so he could set the record for longest freeway chase. 380 00:32:03,541 --> 00:32:05,710 - You're a heartbreaker... - You know, he got 110 381 00:32:05,794 --> 00:32:07,170 love letters sent to his jail cell 382 00:32:07,253 --> 00:32:08,838 from women who saw him on the news? 383 00:32:08,922 --> 00:32:11,050 You're a heartbreaker 384 00:32:11,133 --> 00:32:12,635 Dream-maker 385 00:32:12,718 --> 00:32:13,636 Love-taker 386 00:32:13,719 --> 00:32:15,721 Don't you mess around, no, no, no... 387 00:32:20,643 --> 00:32:21,894 And you? 388 00:32:21,977 --> 00:32:24,480 I never heard how you got your start. 389 00:32:24,563 --> 00:32:26,691 Me? 390 00:32:26,774 --> 00:32:29,443 Well, I've been a thief since I had baby teeth. 391 00:32:29,527 --> 00:32:32,572 Okay, you both know what to do. 392 00:32:32,656 --> 00:32:34,074 Cough it up, now! 393 00:32:34,116 --> 00:32:37,994 Come on, now, shake it, shake it, baby, ho! 394 00:32:38,078 --> 00:32:39,997 One, two, three, baby... 395 00:32:40,872 --> 00:32:42,040 Watch it, spaz! 396 00:32:42,124 --> 00:32:43,792 Hey, now, do, re, me, baby... 397 00:32:43,875 --> 00:32:44,835 Hey, what's your problem, man? 398 00:32:44,918 --> 00:32:47,379 A-B-C, it's easy 399 00:32:47,462 --> 00:32:49,214 As one, two, three... 400 00:32:50,298 --> 00:32:51,216 Hey, Charlie. 401 00:32:51,299 --> 00:32:52,427 Good to see you, man. 402 00:32:52,468 --> 00:32:53,678 - Looking good. - Yeah? 403 00:32:53,761 --> 00:32:56,139 - Charlie Hustle. - Good to see you. 404 00:32:56,222 --> 00:32:57,140 Hello, Charlie. 405 00:32:57,223 --> 00:32:58,808 Rob, what's up? Good? 406 00:32:58,891 --> 00:33:00,393 Guys... 407 00:33:00,476 --> 00:33:01,561 Stella Bridger. 408 00:33:01,644 --> 00:33:03,855 Hi. 409 00:33:03,938 --> 00:33:04,856 How you doing? 410 00:33:04,939 --> 00:33:06,065 Nice to meet you. 411 00:33:06,149 --> 00:33:07,150 Phones? 412 00:33:07,275 --> 00:33:08,443 Yeah, they're all fresh and clean, 413 00:33:08,484 --> 00:33:09,944 I got internal chips in them. 414 00:33:09,986 --> 00:33:11,112 Please change them twice a day. 415 00:33:11,154 --> 00:33:12,906 We will get heat on line. 416 00:33:12,990 --> 00:33:14,158 I.D. s? 417 00:33:16,702 --> 00:33:18,037 "James Hymen?" 418 00:33:18,120 --> 00:33:20,331 Come on, man, one time, give me a cool name. 419 00:33:20,414 --> 00:33:22,583 140 pounds? Try 165. 420 00:33:22,666 --> 00:33:23,917 Try lifting some weights. 421 00:33:24,001 --> 00:33:25,419 - Try lifting up these. - Guys, enough. 422 00:33:25,502 --> 00:33:26,920 Come on, we leave tomorrow, all right? 423 00:33:27,004 --> 00:33:27,921 Let's go. 424 00:33:28,005 --> 00:33:29,089 Hey, Charlie... 425 00:33:30,382 --> 00:33:32,176 Handsome, can you help him with the bike? 426 00:33:32,259 --> 00:33:35,472 Yeah, help Knievel set up for his next jump. 427 00:33:36,890 --> 00:33:39,059 Like a sound you hear that lingers in your ear 428 00:33:39,142 --> 00:33:43,730 But you can't forget, from sundown to sunset 429 00:33:43,813 --> 00:33:46,649 No, no 430 00:33:46,691 --> 00:33:49,194 It puts a brand-new kind of thinkin' in your mind 431 00:33:49,361 --> 00:33:50,653 And you can't go wrong 432 00:33:50,695 --> 00:33:55,451 'Cause you're groovin' all day long, ha-ha! 433 00:33:55,534 --> 00:33:57,995 California soul 434 00:33:58,079 --> 00:34:00,748 Ooh-ooh-ooh 435 00:34:00,831 --> 00:34:04,794 California soul... 436 00:34:04,877 --> 00:34:07,546 Man, out of all of the places for a thief to hide, 437 00:34:07,630 --> 00:34:09,298 this joker picked Hollywood. 438 00:34:09,382 --> 00:34:11,634 He's a punk, but he ain't stupid. 439 00:34:11,717 --> 00:34:13,177 All right... 440 00:34:13,302 --> 00:34:15,013 we need to figure out a way to get in Steve's house 441 00:34:15,097 --> 00:34:16,848 and make a video blueprint of the interior. 442 00:34:16,890 --> 00:34:19,017 I want audio surveillance on his phone. 443 00:34:19,101 --> 00:34:20,602 Oh, yeah, I been wanting to try something. 444 00:34:20,686 --> 00:34:22,104 I crack into the phone company's 445 00:34:22,187 --> 00:34:23,939 remote monitoring system, and fool it into thinking 446 00:34:24,022 --> 00:34:25,023 there's a legal tap on the line. 447 00:34:25,107 --> 00:34:26,066 Just reroute the digital copies 448 00:34:26,149 --> 00:34:27,609 of the calls to our own listening post. 449 00:34:27,693 --> 00:34:29,027 I been doing it to my ex for years. 450 00:34:29,111 --> 00:34:30,570 How long? 451 00:34:30,654 --> 00:34:32,280 No... how long will it take? 452 00:34:32,364 --> 00:34:33,865 Not how long have you been doing it to your ex. 453 00:34:33,949 --> 00:34:35,702 I'll burn through the night; I'll have it running by morning. 454 00:34:38,621 --> 00:34:39,872 Sorry I'm late. 455 00:34:39,956 --> 00:34:41,749 We got to work on getting Steve out of the house. 456 00:34:41,833 --> 00:34:43,501 Stella, how much time you need with the Worthington? 457 00:34:43,584 --> 00:34:46,045 Five minutes flat. 458 00:34:46,087 --> 00:34:47,588 Don't be cocky, young lady. 459 00:34:47,630 --> 00:34:49,757 It's not the same as opening a safe for the police. 460 00:34:51,134 --> 00:34:52,760 The perspiration on your fingertips, 461 00:34:52,844 --> 00:34:54,303 your heart's pounding in your ears... 462 00:34:54,387 --> 00:34:55,430 whole different ball game. 463 00:34:57,057 --> 00:34:58,976 I appreciate your concern. I'll be fine. 464 00:35:00,686 --> 00:35:01,854 Look, just remember, 465 00:35:01,937 --> 00:35:02,980 this is all the easy part, okay? 466 00:35:03,063 --> 00:35:04,314 It's the getaway that can get us caught. 467 00:35:04,398 --> 00:35:05,524 So what's the sketch? 468 00:35:05,607 --> 00:35:06,608 We drive to Union Station. 469 00:35:06,692 --> 00:35:09,486 Getaway car goes right onto the train with us. 470 00:35:09,570 --> 00:35:11,155 We need to know exactly how long it's going to take 471 00:35:11,280 --> 00:35:13,282 to get from Steve's house to Union Station. 472 00:35:43,689 --> 00:35:45,483 Oh, great. 473 00:35:45,566 --> 00:35:46,901 Carson Security System. 474 00:35:46,984 --> 00:35:48,819 How good is it? 475 00:35:48,903 --> 00:35:50,571 Carson's held an annual contest... 476 00:35:50,654 --> 00:35:53,199 $50,000 to anybody that can bypass the system. 477 00:35:53,324 --> 00:35:55,785 The Who's Who of ex-cons always show up. 478 00:35:55,826 --> 00:35:58,997 Five years running, no one's been paid. 479 00:35:59,081 --> 00:36:01,666 Okay, party people, here's the status. 480 00:36:01,750 --> 00:36:03,043 It's an anti-scaling fence. 481 00:36:03,126 --> 00:36:05,087 It's hardened, electro-plated steel. 482 00:36:05,170 --> 00:36:07,130 Yeah, I'm going to have to paint that up 483 00:36:07,214 --> 00:36:08,298 with some nitromin. 484 00:36:08,382 --> 00:36:09,633 Security on the property? 485 00:36:09,716 --> 00:36:11,093 Got an armed guard here. 486 00:36:11,176 --> 00:36:12,135 Little rent-a-cop, 487 00:36:12,219 --> 00:36:13,637 with a nine-millimeter on his hip. 488 00:36:13,720 --> 00:36:15,138 But that booth... 489 00:36:15,180 --> 00:36:18,141 Security booth looks prime for a chemical grenade. 490 00:36:18,183 --> 00:36:19,560 Nitromin, chemical grenades... 491 00:36:19,644 --> 00:36:21,771 I mean, that stuff's pretty hard to come by. 492 00:36:21,854 --> 00:36:23,648 Yeah, Lyle, it's a bear market. 493 00:36:25,525 --> 00:36:27,151 Shit. 494 00:36:28,695 --> 00:36:29,987 This dude got dogs. 495 00:36:30,029 --> 00:36:31,823 I don't do dogs. 496 00:36:31,906 --> 00:36:34,409 I had a... real bad experience, man. 497 00:36:34,492 --> 00:36:35,743 What happened? 498 00:36:35,827 --> 00:36:38,996 I had a bad experience. 499 00:36:39,080 --> 00:36:40,833 Damn it. I'm deaf. 500 00:36:55,931 --> 00:36:57,182 You turn in your badge 501 00:36:57,349 --> 00:36:59,351 and your weap... Oh, shoot. 502 00:36:59,435 --> 00:37:01,730 Turn in your badge and your weapon! 503 00:37:02,814 --> 00:37:03,732 Crush. 504 00:37:03,815 --> 00:37:04,816 I don't want to see you 505 00:37:04,899 --> 00:37:07,068 anywhere near this investigation. 506 00:37:07,152 --> 00:37:09,988 And turn in your badge and your weapon. 507 00:37:10,071 --> 00:37:10,989 I don't want to see you 508 00:37:11,072 --> 00:37:12,615 anywhere near this investigation. 509 00:37:14,993 --> 00:37:16,995 Hey! It's a green! 510 00:37:17,078 --> 00:37:19,664 Turn in your badge and your weapon. 511 00:37:19,748 --> 00:37:21,542 - Green! - I don't want to see you 512 00:37:21,584 --> 00:37:22,334 anywhere near this... 513 00:37:23,711 --> 00:37:24,920 Turn in your badge and your weapon. 514 00:37:27,673 --> 00:37:30,468 Unbelievable. 515 00:37:42,105 --> 00:37:44,107 There he is. 516 00:38:02,877 --> 00:38:05,505 Let's get to work. 517 00:38:07,882 --> 00:38:11,969 It's either bad traffic, peak traffic, 518 00:38:12,053 --> 00:38:13,471 slit-your-wrist traffic. 519 00:38:13,554 --> 00:38:15,765 You know, five people died from smoking 520 00:38:15,848 --> 00:38:17,141 in between traffic lights today. 521 00:38:17,225 --> 00:38:19,143 You know, they do have the Metrorail, Rob. 522 00:38:19,227 --> 00:38:20,520 You could always use that. 523 00:38:20,603 --> 00:38:21,729 That'd be ideal 524 00:38:21,813 --> 00:38:23,732 for carrying a ton of gold, wouldn't it, genius? 525 00:38:24,775 --> 00:38:25,943 What's your guesstimate? 526 00:38:25,984 --> 00:38:28,487 The last 20 times I've done the journey, 527 00:38:28,570 --> 00:38:31,657 you've got an average of 32 minutes and a top time of 50, 528 00:38:31,740 --> 00:38:33,659 but if we had green lights all the way, 529 00:38:33,742 --> 00:38:35,327 we could do it in 14 minutes. 530 00:38:35,411 --> 00:38:37,579 Wait, you couldn't get through traffic? 531 00:38:40,958 --> 00:38:41,834 Whoa. 532 00:38:43,336 --> 00:38:46,673 We could do anything with green lights all the way. 533 00:38:46,756 --> 00:38:48,633 Lyle? 534 00:38:48,675 --> 00:38:50,510 Lyle? 535 00:38:51,928 --> 00:38:53,430 I'll see what I can do. 536 00:38:57,767 --> 00:38:59,728 You're right on time. 537 00:39:05,026 --> 00:39:06,819 All these poor bastards out there, 538 00:39:06,861 --> 00:39:08,654 putting their life savings in banks, 539 00:39:08,696 --> 00:39:10,656 and S&Ls, and mutual funds. 540 00:39:10,698 --> 00:39:12,992 How do they think, when the collapse comes, 541 00:39:13,034 --> 00:39:14,827 they can depend on the government? 542 00:39:14,869 --> 00:39:16,162 I don't think so. 543 00:39:16,245 --> 00:39:17,580 Are you taping me? 544 00:39:17,663 --> 00:39:19,331 Of course not. 545 00:39:19,373 --> 00:39:21,042 I never tape you... come look, 546 00:39:21,125 --> 00:39:22,209 see for yourself. 547 00:39:24,713 --> 00:39:27,841 Governments are nothing more than puppets and strings 548 00:39:27,883 --> 00:39:31,386 in a world where NAFTA can overrule the Supreme Court. 549 00:39:32,471 --> 00:39:33,555 Like my cousin Mashkov 550 00:39:33,638 --> 00:39:36,725 always says: "This is our only refuge, baby... 551 00:39:36,808 --> 00:39:39,811 gold." 552 00:39:45,902 --> 00:39:49,030 Every time I look at these engravings... 553 00:39:49,072 --> 00:39:51,866 She's so beautiful. 554 00:39:51,908 --> 00:39:54,035 Where'd you say you got these? 555 00:39:54,077 --> 00:39:55,203 I didn't. 556 00:40:01,584 --> 00:40:03,127 A little walking around money. 557 00:40:13,389 --> 00:40:15,349 I guess I'm not walking as far as I thought. 558 00:40:15,432 --> 00:40:16,392 I'm... sorry. 559 00:40:16,433 --> 00:40:17,935 I can only buy two bricks from you today. 560 00:40:17,976 --> 00:40:19,895 - That wasn't the agreement. - What can I say? 561 00:40:19,937 --> 00:40:21,230 I'm just middleman. 562 00:40:21,271 --> 00:40:23,565 I'll buy the other two from you on Wednesday. 563 00:40:23,607 --> 00:40:25,109 Don't waste my time, Yevhen. 564 00:40:36,287 --> 00:40:37,247 So, what does a man 565 00:40:37,372 --> 00:40:40,250 with 35 million dollars worth of gold do at night? 566 00:40:42,961 --> 00:40:45,547 He watches his big-ass TV. 567 00:40:47,967 --> 00:40:50,094 That's our in. 568 00:41:12,826 --> 00:41:13,744 Stella. 569 00:41:13,827 --> 00:41:15,704 Jesus! 570 00:41:15,787 --> 00:41:17,539 Charlie! 571 00:41:17,622 --> 00:41:19,041 How did you get in here? 572 00:41:19,124 --> 00:41:20,584 I knocked, but you didn't answer. 573 00:41:20,667 --> 00:41:23,086 What... so you just let yourself in? 574 00:41:23,170 --> 00:41:24,379 I was just making sure you were okay. 575 00:41:24,463 --> 00:41:25,756 I apologize. I just... 576 00:41:26,840 --> 00:41:28,634 - I... - Don't look. 577 00:41:32,972 --> 00:41:34,307 Okay. 578 00:41:37,310 --> 00:41:38,686 You got a lot of stuff here. 579 00:41:38,770 --> 00:41:41,647 You know, your dad was old school. 580 00:41:41,731 --> 00:41:43,649 Did the whole thing by touch. 581 00:41:43,691 --> 00:41:45,735 That worked for him; this works for me. 582 00:41:45,818 --> 00:41:48,780 Technology guarantees speed and accuracy, you know? 583 00:41:48,864 --> 00:41:51,325 Yeah, but there's no guarantees in this business, Stella. 584 00:41:52,993 --> 00:41:54,912 Why the headphones? 585 00:41:54,995 --> 00:41:56,747 Just training myself. 586 00:41:56,830 --> 00:41:59,458 Ambient noises, you know, just in case. 587 00:42:02,419 --> 00:42:04,129 What do you want, Charlie? 588 00:42:05,422 --> 00:42:07,007 We're going to knock out Steve's cable, 589 00:42:07,091 --> 00:42:08,759 and we need to send in a repairman. 590 00:42:08,842 --> 00:42:11,179 To get your video blueprint of the interior. 591 00:42:11,346 --> 00:42:12,680 Yep. 592 00:42:12,764 --> 00:42:15,475 Only problem is Steve thinks we're all dead. 593 00:42:17,769 --> 00:42:18,937 Except me. 594 00:42:22,607 --> 00:42:23,775 I'll do it, Charlie. 595 00:42:23,858 --> 00:42:27,278 I'm in all the way, whatever it takes. 596 00:42:28,905 --> 00:42:29,823 All right. 597 00:42:29,906 --> 00:42:31,367 I'll set it up. 598 00:42:31,450 --> 00:42:32,535 Okay. 599 00:42:32,618 --> 00:42:34,120 Um... you, um... 600 00:42:34,203 --> 00:42:35,788 maybe want to get a drink downstairs with me 601 00:42:35,871 --> 00:42:36,872 before I go back to my room? 602 00:42:39,458 --> 00:42:42,878 I sh... I should finish this stuff up, you know? 603 00:42:42,962 --> 00:42:45,005 Just get it all done tonight. 604 00:42:45,089 --> 00:42:46,716 Yeah. 605 00:42:46,799 --> 00:42:47,967 Sorry I scared you. 606 00:42:48,050 --> 00:42:50,052 It's okay. 607 00:42:50,052 --> 00:42:50,094 | 608 00:42:50,094 --> 00:42:51,680 Good night. 609 00:42:52,764 --> 00:42:54,558 Bye. 610 00:42:54,641 --> 00:42:57,227 And then he's just... the media darling. 611 00:42:57,310 --> 00:42:58,895 He's on the cover of all the magazines. 612 00:42:58,979 --> 00:43:01,189 I should've been on the cover of Wired Magazine. 613 00:43:01,314 --> 00:43:02,190 You know what he said? 614 00:43:02,315 --> 00:43:03,650 He said he... he named it Napster 615 00:43:03,734 --> 00:43:04,943 because it-it was his nickname, 616 00:43:05,027 --> 00:43:07,029 'cause of the nappy hair under the hat, 617 00:43:07,112 --> 00:43:09,197 but he... it's 'cause I was napping 618 00:43:09,281 --> 00:43:11,199 when he stole it from me! 619 00:43:11,324 --> 00:43:13,870 He didn't even graduate. 620 00:43:13,953 --> 00:43:16,873 I think it's time to move on, don't you? 621 00:43:16,956 --> 00:43:17,874 They shut him down. 622 00:43:17,957 --> 00:43:20,918 I wish they'd do the same to you. 623 00:43:21,961 --> 00:43:23,087 Here... here we go. 624 00:43:23,171 --> 00:43:24,589 Cable chick. 625 00:43:36,143 --> 00:43:37,227 Becky. 626 00:43:37,311 --> 00:43:38,896 Nice name... I wonder what she calls 627 00:43:38,979 --> 00:43:39,897 the other one. 628 00:43:39,980 --> 00:43:41,231 And it's such a mystery 629 00:43:41,315 --> 00:43:43,108 why you don't have a girlfriend, Lyle. 630 00:43:44,193 --> 00:43:45,736 So, all we need is a... 631 00:43:45,819 --> 00:43:47,071 service truck like that one, 632 00:43:47,154 --> 00:43:49,114 a work shirt like hers. 633 00:43:50,199 --> 00:43:51,533 You think Stella can pull it off? 634 00:43:51,617 --> 00:43:53,078 I have my doubts. 635 00:43:53,161 --> 00:43:55,288 There's no talking to Charlie, though. 636 00:43:56,456 --> 00:43:59,250 You think he's... 637 00:43:59,334 --> 00:44:01,753 mixing business with pleasure? 638 00:44:01,836 --> 00:44:04,047 He should know better. 639 00:44:04,130 --> 00:44:05,757 Only I'm allowed to do that. 640 00:44:07,592 --> 00:44:10,178 Right. Where you going? 641 00:44:10,303 --> 00:44:12,555 To get a work shirt and a service truck. 642 00:44:21,440 --> 00:44:23,317 Are you kidding me? 643 00:44:27,446 --> 00:44:29,490 How does he do that? 644 00:44:29,573 --> 00:44:30,533 How do you do that? 645 00:44:30,616 --> 00:44:31,826 What are you saying? 646 00:44:31,909 --> 00:44:33,327 Hey, how are you? 647 00:44:33,411 --> 00:44:34,830 Oh, good. I'm good. 648 00:44:34,871 --> 00:44:37,708 Nice to meet you, I'm... Handsome Rob. 649 00:44:37,791 --> 00:44:39,126 And you are...? 650 00:44:39,209 --> 00:44:40,544 Oh, my name's... my name's Becky, 651 00:44:40,627 --> 00:44:42,003 but it's written on my shirt. 652 00:44:42,045 --> 00:44:45,048 Listen, I'm going to need your shirt... and your truck. 653 00:44:45,132 --> 00:44:46,633 Perfect. I'll give them both to you. 654 00:44:46,717 --> 00:44:48,885 Would you... would you like my virginity as well? 655 00:44:48,969 --> 00:44:50,470 If it's on the menu. 656 00:44:50,554 --> 00:44:52,055 Ha, ha, ha, ha, oh, you're so witty. 657 00:44:52,139 --> 00:44:53,932 Why don't you take advantage of me? 658 00:44:54,015 --> 00:44:55,893 Yeah, you're not too bright, are you? 659 00:44:55,977 --> 00:44:56,894 No. 660 00:44:56,978 --> 00:44:58,187 Perfect. 661 00:46:44,340 --> 00:46:46,050 What can I do for you, Mr. Frazelli? 662 00:46:46,134 --> 00:46:47,385 The cable's out. 663 00:46:47,468 --> 00:46:48,886 The TV, the modem, everything. 664 00:46:48,970 --> 00:46:51,222 Now, get somebody up here, and tell them to hurry up. 665 00:46:57,019 --> 00:46:58,814 Netcom Cable, how can I help you? 666 00:46:58,897 --> 00:47:01,316 Hi, I'm up at 3320 East Skyway, and the cable's 667 00:47:01,358 --> 00:47:02,985 just gone out... our modem, everything. 668 00:47:03,068 --> 00:47:04,653 Okay, um, let's see, sir. 669 00:47:04,737 --> 00:47:06,739 I have a Thursday between 9:00 and 3:00 670 00:47:06,822 --> 00:47:07,906 if that would be good. 671 00:47:07,990 --> 00:47:09,491 That's going to work. Thank you. 672 00:47:09,575 --> 00:47:12,202 Guard just called the cable company. 673 00:47:13,495 --> 00:47:15,622 What time's the appointment? 674 00:47:15,706 --> 00:47:17,624 Thursday between 9:00 and 3:00. 675 00:47:26,926 --> 00:47:27,844 Hello? 676 00:47:27,927 --> 00:47:29,304 Hi, I'm calling from Netcom Cable. 677 00:47:29,387 --> 00:47:30,680 I understand your service is out, 678 00:47:30,764 --> 00:47:32,474 and there was an appointment set up for Thursday. 679 00:47:32,557 --> 00:47:33,475 Yes. 680 00:47:33,558 --> 00:47:34,809 Well, we have a technician working 681 00:47:34,893 --> 00:47:36,436 in your area who's finished with an appointment 682 00:47:36,519 --> 00:47:37,437 earlier than expected. 683 00:47:37,520 --> 00:47:39,022 Will somebody be there for the next hour? 684 00:47:39,105 --> 00:47:40,357 Sure, that'd be great. 685 00:47:40,441 --> 00:47:42,860 All right, our technician will see you then. 686 00:47:42,902 --> 00:47:43,903 Have a nice day. 687 00:47:45,279 --> 00:47:47,031 Here's all the paperwork you need. 688 00:47:47,114 --> 00:47:50,034 Just get him to sign and date at the bottom. 689 00:47:50,117 --> 00:47:52,578 Let's check out the camera. 690 00:47:54,914 --> 00:47:58,709 Stella, you'll be going patriotic today. 691 00:48:00,754 --> 00:48:02,130 Make sure you walk slowly, 692 00:48:02,214 --> 00:48:03,632 or the image will streak. 693 00:48:03,715 --> 00:48:04,633 - Ow. - Ooh. 694 00:48:04,716 --> 00:48:06,176 - I'm sorry. - It's okay. 695 00:48:07,469 --> 00:48:08,970 Sorry... Couldn't pin 696 00:48:09,054 --> 00:48:10,514 the corsage on my prom date either. 697 00:48:10,597 --> 00:48:11,515 But you had a prom date? 698 00:48:11,598 --> 00:48:13,725 It was his cousin. 699 00:48:13,767 --> 00:48:15,310 There's cable lines 700 00:48:15,394 --> 00:48:17,187 in the kitchen, living room, bedroom, 701 00:48:17,270 --> 00:48:19,064 and the cable modem on the computer in the office. 702 00:48:19,147 --> 00:48:21,567 You need to locate the safe in the office. 703 00:48:23,611 --> 00:48:24,654 Okay. 704 00:48:24,737 --> 00:48:26,364 Just want you to know 705 00:48:26,447 --> 00:48:27,573 I think you're very brave going in there. 706 00:48:27,657 --> 00:48:28,574 I know it won't be easy. 707 00:48:28,658 --> 00:48:30,410 I second that. 708 00:48:32,453 --> 00:48:34,163 It's going to be fine. 709 00:48:35,456 --> 00:48:37,041 What? 710 00:48:37,125 --> 00:48:39,085 You know what fine stands for? 711 00:48:39,168 --> 00:48:40,169 Freaked Out. Insecure... 712 00:48:40,253 --> 00:48:43,340 Neurotic, and Emotional. 713 00:48:48,137 --> 00:48:49,346 You'll be great. 714 00:48:49,430 --> 00:48:50,556 Yeah. 715 00:49:02,151 --> 00:49:03,486 Morning. 716 00:49:03,570 --> 00:49:04,779 Can I see some I.D.? 717 00:49:14,289 --> 00:49:16,458 Thanks for coming so soon. 718 00:49:16,541 --> 00:49:18,001 Hey, that's part of the job. 719 00:49:18,084 --> 00:49:19,586 All right. 720 00:49:50,368 --> 00:49:52,829 Aston Martin Vanquish. 721 00:49:52,871 --> 00:49:56,625 Looks like that bastard took my car. 722 00:49:59,336 --> 00:50:02,089 Nasty-ass dogs. 723 00:50:02,172 --> 00:50:04,884 Hey! Hey! 724 00:50:10,765 --> 00:50:11,808 Relax, 725 00:50:11,891 --> 00:50:14,018 Jesus Christ. 726 00:50:14,102 --> 00:50:16,354 Come on, they won't bother you now. 727 00:50:17,397 --> 00:50:19,524 Come on. 728 00:50:21,109 --> 00:50:22,735 House. 729 00:50:22,819 --> 00:50:24,779 Go on, get out of here. 730 00:50:29,827 --> 00:50:30,911 It's okay, 731 00:50:30,994 --> 00:50:33,664 I'm used to running into all sorts of animals on my job. 732 00:50:37,084 --> 00:50:38,335 Steve Frazelli. 733 00:50:40,003 --> 00:50:41,380 Becky. 734 00:50:44,466 --> 00:50:46,386 Want to show me that problem? 735 00:50:46,469 --> 00:50:48,096 Yeah, of course. 736 00:50:48,179 --> 00:50:49,389 This way. 737 00:50:50,473 --> 00:50:52,267 You have a really nice house. 738 00:50:52,350 --> 00:50:54,602 Yeah. 1922. 739 00:50:54,686 --> 00:50:57,272 All the original tiles. 740 00:50:57,355 --> 00:50:58,940 Every stone in that courtyard 741 00:50:59,023 --> 00:51:01,735 hauled from some monastery in Seville. 742 00:51:01,818 --> 00:51:03,236 What a tactic. 743 00:51:03,278 --> 00:51:04,571 Monastery? 744 00:51:04,654 --> 00:51:06,991 Monastery for punk-ass creeps. 745 00:51:07,074 --> 00:51:09,660 You don't seem impressed. 746 00:51:09,744 --> 00:51:12,079 No, it's just that I don't think lugging a bunch of rocks 747 00:51:12,121 --> 00:51:14,749 from one place to another is quite... that interesting. 748 00:51:14,790 --> 00:51:17,084 You know, it doesn't quite do it for me. 749 00:51:17,126 --> 00:51:19,420 What does do it for you? 750 00:51:19,462 --> 00:51:22,757 Um... TVs? 751 00:51:22,798 --> 00:51:24,550 I have a monster TV. 752 00:51:25,634 --> 00:51:26,802 Not working right now, but... 753 00:51:26,887 --> 00:51:28,597 But you know, I should probably check out 754 00:51:28,638 --> 00:51:30,223 the cable modem, you know. 755 00:51:30,348 --> 00:51:31,767 Yeah? Yeah, right. 756 00:51:31,808 --> 00:51:33,268 Over here. 757 00:51:35,353 --> 00:51:38,774 I paid 30 grand to some punk kid to put this system in. 758 00:51:38,815 --> 00:51:40,275 One day, it just goes out. 759 00:51:40,317 --> 00:51:43,945 I ought to have him strung up. 760 00:51:46,823 --> 00:51:47,700 Here we go. 761 00:51:47,784 --> 00:51:48,743 There's our baby. 762 00:51:49,786 --> 00:51:51,245 We got him. 763 00:51:51,329 --> 00:51:53,164 Got any, uh, wiring coming through here? 764 00:51:53,247 --> 00:51:54,791 There's no wiring in here. 765 00:51:58,002 --> 00:51:59,087 Just right here? 766 00:51:59,170 --> 00:52:00,129 Yeah. 767 00:52:00,171 --> 00:52:01,964 Look at that, that's my... 768 00:52:02,048 --> 00:52:03,883 That's my NAD T770. That's... 769 00:52:03,966 --> 00:52:05,885 That's my stereo. 770 00:52:05,968 --> 00:52:07,428 I bet most of your customers 771 00:52:07,512 --> 00:52:09,765 are pretty surprised when they go to open the door 772 00:52:09,848 --> 00:52:11,392 for the cable man and find you standing there. 773 00:52:11,475 --> 00:52:12,643 Oh, yeah. 774 00:52:12,726 --> 00:52:14,603 He's hitting on her. 775 00:52:14,686 --> 00:52:15,771 There's no problem here. 776 00:52:15,854 --> 00:52:17,481 I should maybe just check the TVs. 777 00:52:18,982 --> 00:52:20,818 Okay. 778 00:52:23,654 --> 00:52:25,072 You know what, end this shit right now. 779 00:52:25,155 --> 00:52:26,073 I'm going to blow this shit 780 00:52:26,156 --> 00:52:27,574 right off the mountain right now. 781 00:52:27,658 --> 00:52:29,619 No, no, no. No, no, hey, hey, hey. 782 00:52:34,165 --> 00:52:36,042 I see you got the AVM processor. 783 00:52:36,126 --> 00:52:37,919 Only the best. 784 00:52:38,002 --> 00:52:39,963 Check the box. 785 00:52:45,385 --> 00:52:48,471 I'm just going to... reset your system. 786 00:52:48,555 --> 00:52:52,435 Sometimes these things just get jammed up you know? 787 00:52:52,518 --> 00:52:54,145 That should do it. 788 00:52:54,145 --> 00:52:54,228 | 789 00:52:54,228 --> 00:52:56,105 It's fixed? 790 00:52:56,188 --> 00:52:58,607 Turn her on, let's see. 791 00:52:58,691 --> 00:52:59,775 Now. 792 00:53:02,278 --> 00:53:03,821 Japan's Nikkei index... 793 00:53:03,904 --> 00:53:05,364 Perfect. 794 00:53:06,615 --> 00:53:07,700 ...was the ending price 795 00:53:07,783 --> 00:53:09,535 and as you can see, we've now gone below... 796 00:53:09,618 --> 00:53:12,038 Becky, huh? 797 00:53:12,122 --> 00:53:15,041 Have we met before? 798 00:53:15,083 --> 00:53:17,210 ...a loss of 1.1 percent on the... 799 00:53:17,294 --> 00:53:19,045 No, I don't think so. 800 00:53:19,129 --> 00:53:20,547 If you can just sign there. 801 00:53:21,965 --> 00:53:23,967 So, if I was to ask you out to dinner... 802 00:53:24,050 --> 00:53:25,719 would I be the first one of your customers 803 00:53:25,761 --> 00:53:26,887 to ever do that? 804 00:53:26,970 --> 00:53:30,015 What, you asked your last cable repair guy out for a date? 805 00:53:30,098 --> 00:53:32,060 No, but the last one was, like, 300 pounds, 806 00:53:32,143 --> 00:53:33,227 had a handlebar mustache. 807 00:53:33,311 --> 00:53:34,395 You know, not really my type. 808 00:53:34,479 --> 00:53:36,981 I don't think it's a good idea. 809 00:53:37,065 --> 00:53:39,233 Why, is that, like, some, cable company rule? 810 00:53:39,400 --> 00:53:42,070 No, actually, it's just my rule. 811 00:53:42,153 --> 00:53:43,863 I don't go out with strange men. 812 00:53:43,946 --> 00:53:46,866 I just met you five minutes ago. 813 00:53:46,949 --> 00:53:49,368 So, I guess I have to, like, sabotage my cable, you know, 814 00:53:49,452 --> 00:53:51,245 till we get to know each other well enough. 815 00:53:53,499 --> 00:53:55,042 Have a nice day. 816 00:53:55,125 --> 00:53:57,044 Come on, 817 00:53:57,127 --> 00:53:58,504 I'll be a perfect gentleman, I promise. 818 00:53:58,587 --> 00:54:00,089 I won't even ask you for your phone number. 819 00:54:00,172 --> 00:54:01,215 I'll just... I'll meet you. 820 00:54:01,298 --> 00:54:03,759 Anywhere you want to go. 821 00:54:03,842 --> 00:54:07,763 Come on, break your rule once. 822 00:54:08,847 --> 00:54:10,599 It's just dinner. 823 00:54:15,647 --> 00:54:18,108 Is that a yes? 824 00:54:28,159 --> 00:54:30,745 Are you okay? 825 00:54:30,829 --> 00:54:33,249 Yeah. 826 00:54:33,332 --> 00:54:35,459 He touched my hand. 827 00:54:37,461 --> 00:54:40,297 He came on to me. 828 00:54:43,175 --> 00:54:45,094 Hey, at least I... 829 00:54:45,177 --> 00:54:47,763 I created a window of opportunity, right? 830 00:54:49,849 --> 00:54:52,601 When he goes out Friday night, we go in. 831 00:54:52,685 --> 00:54:54,438 By the time he realizes you've stood him up, 832 00:54:54,479 --> 00:54:56,273 we'll be long gone with that gold. 833 00:54:56,356 --> 00:54:58,150 Yeah. 834 00:54:59,359 --> 00:55:01,862 Make sure you shuffle them cards this time, Left. 835 00:55:01,945 --> 00:55:03,864 Hey, Lyle, 836 00:55:03,947 --> 00:55:06,199 what's the distance between the front door and the vault? 837 00:55:06,283 --> 00:55:07,534 Don't deal when my back's turned. 838 00:55:07,617 --> 00:55:10,036 You've got that loser's paranoia. 839 00:55:10,120 --> 00:55:11,329 Lyle! 840 00:55:11,371 --> 00:55:13,623 He only answers to The Napster now, Charlie. 841 00:55:13,707 --> 00:55:14,876 No. 842 00:55:14,959 --> 00:55:17,086 I'm not calling you The Napster. 843 00:55:17,170 --> 00:55:18,379 Why not, you call him Left Ear. 844 00:55:18,463 --> 00:55:19,380 Well, I am. 845 00:55:19,464 --> 00:55:21,340 And him, Handsome Rob. 846 00:55:21,424 --> 00:55:22,967 Well, that's because he is Handsome Rob. 847 00:55:23,050 --> 00:55:25,511 Well, you can call me The Napster. 848 00:55:25,553 --> 00:55:28,055 Come on, they were at the same college at the same time. 849 00:55:28,139 --> 00:55:30,308 Why are you encouraging this? 850 00:55:30,391 --> 00:55:32,143 It is a verifiable fact... 851 00:55:32,226 --> 00:55:34,605 he was my roommate, he stole my ideas. 852 00:55:34,688 --> 00:55:36,440 I am The Napster. 853 00:55:37,524 --> 00:55:40,360 All right, all right. 854 00:55:40,444 --> 00:55:41,612 What is the distance 855 00:55:41,695 --> 00:55:44,531 between the front door and the vault, Napster? 856 00:55:46,283 --> 00:55:48,660 It's farther than you want to carry it. 857 00:55:48,744 --> 00:55:50,746 Yeah, but, so, how do we get the gold 858 00:55:50,788 --> 00:55:52,623 from the vault to the getaway car? 859 00:55:52,706 --> 00:55:55,251 How wide is the hallway... Napster? 860 00:56:00,423 --> 00:56:01,966 Six feet. 861 00:56:19,568 --> 00:56:21,112 Okay, you've got your gold. 862 00:56:42,759 --> 00:56:43,927 Whoo! 863 00:57:21,091 --> 00:57:23,135 We need more cars to handle the weight. 864 00:57:23,218 --> 00:57:25,512 Looks like I'm going to need some help 865 00:57:25,554 --> 00:57:27,514 with the custom work, too. 866 00:57:27,556 --> 00:57:28,891 I know a man for the job. 867 00:57:28,974 --> 00:57:31,935 So I modified the camera to include the... 868 00:57:32,019 --> 00:57:34,772 so we can create really hi-res digital maps. 869 00:57:34,855 --> 00:57:35,898 Who's that? 870 00:57:35,981 --> 00:57:37,858 Rob's mechanic friend. 871 00:57:42,530 --> 00:57:43,782 - Hey, Charlie. - Hey. 872 00:57:43,865 --> 00:57:45,533 Charlie, this is Wrench. 873 00:57:45,575 --> 00:57:47,077 Hey, what's up, man? 874 00:57:47,118 --> 00:57:48,828 Rob tells me you got real talent. 875 00:57:48,912 --> 00:57:50,371 We need some body work done. 876 00:57:50,413 --> 00:57:54,834 Need to pack up to 2,700 pounds of cargo in these Minis 877 00:57:54,918 --> 00:57:56,211 with enough suspension and horsepower 878 00:57:56,252 --> 00:57:58,296 to outrun anything chasing us. 879 00:57:58,379 --> 00:58:00,132 2,700 pounds of what? 880 00:58:00,216 --> 00:58:02,426 Of whatever. 881 00:58:04,553 --> 00:58:06,597 So, what do I get out of this mystery deal, man? 882 00:58:06,680 --> 00:58:08,099 10,000. 883 00:58:10,101 --> 00:58:11,769 All right. 884 00:58:22,280 --> 00:58:24,241 What comes around... 885 00:58:37,838 --> 00:58:40,173 Oh, hey, hey, hey, hey, hey. 886 00:58:40,257 --> 00:58:42,135 We didn't get a chance to meet yet. 887 00:58:42,176 --> 00:58:43,719 Wrench. 888 00:58:44,929 --> 00:58:46,681 Ham and cheese. 889 00:58:46,764 --> 00:58:48,433 Oh. Oh, that's cold. 890 00:58:48,474 --> 00:58:50,601 Damn, that's cold. Mmm. 891 00:58:53,604 --> 00:58:54,772 What comes around 892 00:58:56,816 --> 00:58:59,318 Just comes around 893 00:59:15,085 --> 00:59:16,003 What comes around 894 00:59:19,465 --> 00:59:20,340 What comes around... 895 00:59:36,065 --> 00:59:37,317 You want all greens? 896 00:59:37,400 --> 00:59:38,735 'Cause, ah, 'cause you got them. 897 00:59:39,819 --> 00:59:40,862 What have you got? 898 00:59:40,945 --> 00:59:43,282 Welcome to L.A. 's Automated Traffic Surveillance 899 00:59:43,365 --> 00:59:45,451 and Control Operations Center. 900 00:59:45,534 --> 00:59:47,286 See, they use video feeds from intersections 901 00:59:47,369 --> 00:59:48,579 and specifically designed algorithms 902 00:59:48,662 --> 00:59:50,331 to predict traffic conditions, 903 00:59:50,372 --> 00:59:52,041 and thereby control traffic lights, so 904 00:59:52,124 --> 00:59:54,043 all I did was come up with my own 905 00:59:54,126 --> 00:59:56,504 kick-ass algorithm to sneak in, 906 00:59:56,587 --> 00:59:58,297 and now we own the place. 907 00:59:58,380 --> 00:59:59,340 You want to do a dry run? 908 00:59:59,381 --> 01:00:01,092 I thought you'd never ask. 909 01:00:03,220 --> 01:00:04,179 See, red light? 910 01:00:04,221 --> 01:00:05,222 Green light. 911 01:00:10,811 --> 01:00:11,812 - Danielson? - Yeah? 912 01:00:11,895 --> 01:00:12,896 What's up with Grid 34? 913 01:00:12,979 --> 01:00:14,898 Let's check it out. 914 01:00:14,940 --> 01:00:16,358 Hey, hey. 915 01:00:16,399 --> 01:00:18,235 Oh, oops, did I...? 916 01:00:18,318 --> 01:00:20,779 Oops, wow, but it's awesome. Is that not awesome? 917 01:00:20,862 --> 01:00:22,739 - Can you change it back now? - Yeah. 918 01:00:28,496 --> 01:00:29,414 Lights are working fine. 919 01:00:29,497 --> 01:00:31,791 Just an accident. 920 01:00:33,084 --> 01:00:34,085 That's good. 921 01:00:35,586 --> 01:00:37,296 What are those? 922 01:00:37,380 --> 01:00:39,215 Unnecessary engine parts. 923 01:00:39,298 --> 01:00:43,010 I lost your smog controls, and 200 pounds of body fat. 924 01:00:43,094 --> 01:00:45,931 You got yourself a sweet ride now, Charlie. 925 01:00:46,014 --> 01:00:47,099 Put the pedal to the metal and I'm off 926 01:00:47,266 --> 01:00:48,350 And never getting lost 927 01:00:48,434 --> 01:00:49,893 Which way will I turn when roads cross? 928 01:00:49,935 --> 01:00:51,645 Press the petal to the metal, little more when it's scary 929 01:00:51,728 --> 01:00:53,647 But one thing for sure, keep my foot on the floor 930 01:00:53,730 --> 01:00:54,940 Put the pedal to the metal and I'm off 931 01:00:55,023 --> 01:00:56,650 And never getting lost 932 01:00:56,733 --> 01:00:58,360 Which way will I turn when roads cross? 933 01:00:58,444 --> 01:01:00,571 Press the petal to the metal, little more when it's scary 934 01:01:00,612 --> 01:01:02,990 But one thing for sure, keep my foot on the floor 935 01:01:03,073 --> 01:01:05,618 Won't stop driving till it's over 936 01:01:07,078 --> 01:01:11,791 Still be cruising when the sun goes down 937 01:01:11,875 --> 01:01:14,294 Won't stop driving till it's over 938 01:01:14,377 --> 01:01:16,087 Put the pedal to the metal and I'm off 939 01:01:16,129 --> 01:01:17,464 And never getting lost 940 01:01:17,547 --> 01:01:19,048 Which way will I turn when roads cross? 941 01:01:19,174 --> 01:01:21,593 Press the petal to the metal, little more when it's scary 942 01:01:21,634 --> 01:01:24,429 But one thing for sure, keep my foot on the floor... 943 01:01:28,267 --> 01:01:31,103 You know what I'm thinking about right now? 944 01:01:31,187 --> 01:01:33,481 The look on Steve's face. 945 01:01:44,450 --> 01:01:45,367 You're early. 946 01:01:45,451 --> 01:01:47,078 I'm in a hurry. 947 01:01:50,165 --> 01:01:51,208 Of course, you know that the Florida 948 01:01:51,291 --> 01:01:53,460 vote rigging was a CIA and mob operation. 949 01:01:53,543 --> 01:01:54,461 Is that so? 950 01:01:54,544 --> 01:01:55,796 Yeah, which is not so very different 951 01:01:55,837 --> 01:01:57,047 from when your John F. Kennedy 952 01:01:57,130 --> 01:01:59,800 won a rigged election with the help of his father. 953 01:01:59,883 --> 01:02:01,426 You're uncomfortable that I mentioned it. 954 01:02:01,510 --> 01:02:04,012 No, Yevhen, I don't like making two trips. 955 01:02:04,096 --> 01:02:05,931 You Americans. 956 01:02:06,014 --> 01:02:07,683 You love your heroes. 957 01:02:07,767 --> 01:02:10,645 A holiday for Columbus? 958 01:02:10,686 --> 01:02:12,563 He makes the wrong turn, 959 01:02:12,647 --> 01:02:15,066 and wipes out an entire indigenous people. 960 01:02:15,191 --> 01:02:16,359 And you know what he was looking for? 961 01:02:16,442 --> 01:02:18,069 I bet you're going to tell me. 962 01:02:18,194 --> 01:02:19,237 Gold. 963 01:02:19,320 --> 01:02:21,072 Supposedly for Queen Isabella, 964 01:02:21,197 --> 01:02:22,949 but don't think that the Medicis back in Italy 965 01:02:23,032 --> 01:02:24,492 didn't want a part of that action. 966 01:02:24,575 --> 01:02:26,828 And what did Italy need gold for? 967 01:02:26,869 --> 01:02:31,208 For the long-distance slave trade based in Venice. 968 01:02:31,291 --> 01:02:32,543 Venice... that's where 969 01:02:32,626 --> 01:02:34,545 these bricks... 970 01:02:39,800 --> 01:02:40,801 You were saying something? 971 01:02:40,884 --> 01:02:42,386 Nothing... No... 972 01:02:42,469 --> 01:02:43,595 No, you were really on a roll there. 973 01:02:43,679 --> 01:02:45,013 Don't stop. I'm interested. 974 01:02:45,097 --> 01:02:47,015 Please, I'm confused, my English... 975 01:02:49,394 --> 01:02:50,311 You understand fine. 976 01:02:50,395 --> 01:02:51,604 Now what do you know about my gold? 977 01:02:51,688 --> 01:02:52,605 No, I don't... 978 01:02:52,689 --> 01:02:54,774 Don't you even think about lying to me. 979 01:02:54,858 --> 01:02:57,819 Okay, okay, I, I heard a rumor 980 01:02:57,902 --> 01:03:00,405 about a heist in Venice. 981 01:03:00,488 --> 01:03:02,740 35 million in bricks, 982 01:03:02,824 --> 01:03:05,160 with an imprint of a Balinese dancer on them. 983 01:03:05,243 --> 01:03:06,703 - Who have you told? - No one. 984 01:03:06,786 --> 01:03:07,704 Who have you told? 985 01:03:07,787 --> 01:03:09,748 No one! I swear to God! 986 01:03:11,751 --> 01:03:12,877 You swear to God? 987 01:03:12,960 --> 01:03:15,379 You crazy? I swear to God. 988 01:03:15,463 --> 01:03:16,422 I didn't! 989 01:03:17,965 --> 01:03:19,216 Well, then I guess I believe you. 990 01:03:49,164 --> 01:03:50,583 Yevhen? 991 01:03:52,794 --> 01:03:54,295 Yevhen? 992 01:04:11,313 --> 01:04:12,481 Let's putt it this time... 993 01:04:13,649 --> 01:04:15,818 Putt, not drive. 994 01:04:15,901 --> 01:04:17,194 Very good. 995 01:04:17,277 --> 01:04:18,529 If you can just get it, 996 01:04:18,612 --> 01:04:20,531 I know you can, I know you can do it. 997 01:04:20,614 --> 01:04:21,865 Much better. 998 01:04:21,949 --> 01:04:23,951 I'm here to see Skinny Pete. 999 01:04:24,034 --> 01:04:25,285 Yeah, he's over there. 1000 01:04:25,369 --> 01:04:26,912 Thanks, man. 1001 01:04:29,456 --> 01:04:30,833 - Don't stare. - Huh? 1002 01:04:30,916 --> 01:04:31,960 Don't stare. 1003 01:04:32,043 --> 01:04:33,378 He doesn't like when people stare at him. 1004 01:04:33,461 --> 01:04:34,420 Stare at what? 1005 01:04:35,755 --> 01:04:37,006 That was good. That was good. 1006 01:04:37,090 --> 01:04:38,675 Try that one, I know you're going to get that one. 1007 01:04:39,968 --> 01:04:42,095 That was great. 1008 01:04:42,178 --> 01:04:43,847 - Skinny Pete. - Yo, Charlie. 1009 01:04:43,930 --> 01:04:45,098 What's up, man? 1010 01:04:45,223 --> 01:04:46,474 How's it going? 1011 01:04:46,558 --> 01:04:49,102 So was I right about the gold bricks or what? 1012 01:04:49,185 --> 01:04:51,062 Oh, I'm not here to talk about that. We need, uh... 1013 01:04:51,146 --> 01:04:53,399 some supplies. 1014 01:04:53,482 --> 01:04:54,400 Baby, go relax. 1015 01:04:54,483 --> 01:04:55,401 Baby... 1016 01:04:55,484 --> 01:04:56,819 Go relax. 1017 01:05:02,825 --> 01:05:03,909 Yo. 1018 01:05:03,993 --> 01:05:05,953 Yo. 1019 01:05:06,036 --> 01:05:07,663 Supplies. 1020 01:05:07,705 --> 01:05:08,539 What's wrong? 1021 01:05:08,622 --> 01:05:09,707 Huh? 1022 01:05:09,790 --> 01:05:12,418 Uh... um, some, uh, 1023 01:05:12,501 --> 01:05:13,628 some nitromin, 1024 01:05:13,712 --> 01:05:15,338 uh... 1025 01:05:15,422 --> 01:05:16,840 some, uh... 1026 01:05:16,923 --> 01:05:19,176 some nitromin, primer... 1027 01:05:19,217 --> 01:05:20,594 - What's wrong? - Huh? 1028 01:05:20,677 --> 01:05:21,052 Yo. 1029 01:05:21,136 --> 01:05:22,220 Uh, nothing. 1030 01:05:22,304 --> 01:05:23,221 I'm-I'm cool. I'm-I'm great. 1031 01:05:23,305 --> 01:05:24,931 Uh, I just need some, uh, big can of... 1032 01:05:25,015 --> 01:05:26,933 Nitromin, primer, 1033 01:05:27,017 --> 01:05:28,268 - Detonating cord... - Right, right. 1034 01:05:28,351 --> 01:05:30,395 ...two triple-charged chemical grenades and a launcher. 1035 01:05:30,479 --> 01:05:33,231 Right, like I had, uh, you know, told you... earlier. 1036 01:05:33,316 --> 01:05:35,026 All right. 1037 01:05:40,907 --> 01:05:42,617 Cost you about five G's. 1038 01:05:42,700 --> 01:05:44,660 Done. Call me. 1039 01:05:45,912 --> 01:05:47,371 Thanks, man. I'm sorry about that. 1040 01:05:47,455 --> 01:05:49,248 Uh-Uh, all right, man. 1041 01:05:49,332 --> 01:05:51,125 - Peace. - Come on. 1042 01:06:08,769 --> 01:06:10,562 Get out. 1043 01:06:11,230 --> 01:06:12,397 There. 1044 01:06:21,658 --> 01:06:23,409 Vance has something to tell you. 1045 01:06:26,788 --> 01:06:27,914 Go on. 1046 01:06:30,625 --> 01:06:32,293 A couple weeks back... 1047 01:06:33,920 --> 01:06:36,549 I was working counter at your cousin's shop. 1048 01:06:36,632 --> 01:06:39,301 A guy come in asking about gold bricks with Balinese 1049 01:06:39,385 --> 01:06:41,178 dancer on them. 1050 01:06:41,262 --> 01:06:42,680 What did you tell him? 1051 01:06:44,557 --> 01:06:46,767 I told him that I'd seen some bricks. 1052 01:06:51,814 --> 01:06:53,858 I'm sorry. 1053 01:06:55,151 --> 01:06:57,654 What did this man look like? 1054 01:06:58,905 --> 01:06:59,865 He had, uh... 1055 01:06:59,948 --> 01:07:01,283 long black hair, 1056 01:07:01,366 --> 01:07:03,368 big tattoo on his neck. 1057 01:07:05,787 --> 01:07:08,957 He must have weighed at least 400 pounds. 1058 01:07:09,040 --> 01:07:10,333 I know that guy. 1059 01:07:38,822 --> 01:07:40,491 Baby, go relax. 1060 01:07:51,668 --> 01:07:53,212 Do you know who I am? 1061 01:07:54,296 --> 01:07:55,756 You're Mashkov. 1062 01:07:55,839 --> 01:07:57,716 That's right. 1063 01:07:57,801 --> 01:08:00,428 You were asking about gold bricks 1064 01:08:00,512 --> 01:08:02,180 with a Balinese dancer on them. 1065 01:08:03,223 --> 01:08:04,682 Tell me why. 1066 01:08:11,981 --> 01:08:13,358 Steve just called to confirm 1067 01:08:13,399 --> 01:08:15,401 his 8:00 reservation at the Water Grill. 1068 01:08:15,443 --> 01:08:16,820 Okay, let's go over it one more time. 1069 01:08:16,903 --> 01:08:19,657 Gas the guards, doors open 8:15. 1070 01:08:19,740 --> 01:08:21,700 Safe popped by 8:25. 1071 01:08:21,742 --> 01:08:24,161 Loaded by 8:35, out the door by 8:45. 1072 01:08:24,245 --> 01:08:25,746 Straight to Union Station. 1073 01:08:25,830 --> 01:08:27,164 Only green lights on your route. 1074 01:08:27,248 --> 01:08:28,374 The rest of the city's red. 1075 01:08:28,457 --> 01:08:30,042 Cops are stuck in the traffic, like everyone else. 1076 01:08:30,167 --> 01:08:31,168 Train leaves at 10:00. 1077 01:08:31,252 --> 01:08:33,462 Cars have to be on the carrier by 9:30. 1078 01:08:33,546 --> 01:08:35,506 Timing's got to be dead on. 1079 01:08:35,589 --> 01:08:36,882 Let's get ready. 1080 01:08:36,924 --> 01:08:38,384 Let's get it. 1081 01:09:09,375 --> 01:09:12,044 Wow, that is a nice car. 1082 01:09:12,170 --> 01:09:13,838 Sorry, Rob. 1083 01:09:13,921 --> 01:09:15,089 Coast is clear, guys. 1084 01:09:26,977 --> 01:09:27,936 This is it, guys. 1085 01:09:27,978 --> 01:09:28,979 Moment of truth. 1086 01:09:30,647 --> 01:09:31,774 What the hell is this? 1087 01:09:34,109 --> 01:09:35,944 Shit! 1088 01:09:36,028 --> 01:09:38,030 Steve's neighbor's throwing a party. 1089 01:09:41,451 --> 01:09:43,036 Are you here for the, uh, Baker party, sir? 1090 01:09:43,119 --> 01:09:44,913 No. 1091 01:09:47,415 --> 01:09:49,334 We're not blowing any gates tonight, guys. 1092 01:09:49,417 --> 01:09:51,085 Too many witnesses. 1093 01:09:51,169 --> 01:09:52,212 Stella. 1094 01:09:52,295 --> 01:09:54,964 I know, I know. 1095 01:09:56,758 --> 01:09:58,635 I'm late for my date. 1096 01:09:58,718 --> 01:10:01,387 Yeah, and you got to be charming. 1097 01:10:01,471 --> 01:10:03,098 You'll need him to ask you out again. 1098 01:10:03,182 --> 01:10:04,475 Sorry. 1099 01:10:04,517 --> 01:10:07,144 Let's get out of the street. 1100 01:10:11,023 --> 01:10:13,025 I really can't imagine you doing that. 1101 01:10:13,109 --> 01:10:14,819 What's that supposed to mean? 1102 01:10:14,860 --> 01:10:16,445 Well, you don't really seem 1103 01:10:16,529 --> 01:10:20,282 like the adventurous type, you know? 1104 01:10:20,366 --> 01:10:23,662 Don't let the cable uniform, you know, throw you. 1105 01:10:23,703 --> 01:10:26,832 I wasn't making assumptions. 1106 01:10:26,915 --> 01:10:28,333 I've made some assumptions about you. 1107 01:10:28,375 --> 01:10:31,086 Oh, really? 1108 01:10:31,169 --> 01:10:32,212 And? 1109 01:10:35,465 --> 01:10:37,467 Well... you're just going to have to wait and see. 1110 01:10:43,432 --> 01:10:45,643 Why wait? Let's get a check. 1111 01:10:45,726 --> 01:10:46,894 Let's go back to my place. 1112 01:10:46,978 --> 01:10:47,937 No assumptions... 1113 01:10:48,020 --> 01:10:49,522 Not tonight. It's late. 1114 01:10:49,605 --> 01:10:50,565 I should go home. 1115 01:10:50,648 --> 01:10:53,651 What, you have a cable company curfew? 1116 01:10:53,734 --> 01:10:54,735 No, 1117 01:10:54,777 --> 01:10:58,156 but I've made some bad calls in the past. 1118 01:10:58,239 --> 01:10:59,407 Hey. 1119 01:10:59,490 --> 01:11:01,701 We should take this maybe a little slower, you know? 1120 01:11:01,742 --> 01:11:04,496 This lovely dinner, sparkling conversation... 1121 01:11:04,580 --> 01:11:05,581 you still don't trust me? 1122 01:11:05,664 --> 01:11:09,418 Oh, I trust everyone. 1123 01:11:09,501 --> 01:11:12,796 It's the devil inside them I don't trust. 1124 01:11:17,259 --> 01:11:19,052 It's an interesting saying. 1125 01:11:19,094 --> 01:11:20,471 It's charming. Where'd you pick that up? 1126 01:11:22,014 --> 01:11:22,931 Can't remember. 1127 01:11:23,015 --> 01:11:24,517 Really? 1128 01:11:24,601 --> 01:11:26,769 I knew a guy who said it exactly like that. 1129 01:11:26,853 --> 01:11:27,937 Really? 1130 01:11:28,021 --> 01:11:30,398 Yeah. He's the only person I've ever heard say that. 1131 01:11:30,482 --> 01:11:32,484 He said it all the time. 1132 01:11:32,567 --> 01:11:33,693 His name was John Bridger. 1133 01:11:35,069 --> 01:11:37,405 You're hurting my wrist. 1134 01:11:37,447 --> 01:11:39,824 He had a daughter and she was about your age. 1135 01:11:43,536 --> 01:11:45,998 Let go of my wrist. 1136 01:11:46,081 --> 01:11:48,000 I knew that there was something familiar about you. 1137 01:11:48,083 --> 01:11:51,253 You're exactly like your old man, you know that? 1138 01:11:51,295 --> 01:11:53,964 I liked him, too, right from the start. 1139 01:11:54,048 --> 01:11:55,925 I liked him right up until the minute I shot him. 1140 01:11:58,636 --> 01:12:00,846 Who are you working with? 1141 01:12:05,602 --> 01:12:07,270 She's with us. 1142 01:12:19,032 --> 01:12:20,283 Gang's all here. 1143 01:12:20,325 --> 01:12:23,120 You know, the only thing worse than a thief, Bendel? 1144 01:12:23,161 --> 01:12:24,746 A coward. 1145 01:12:24,830 --> 01:12:25,831 Then you should have seen 1146 01:12:25,914 --> 01:12:27,583 the way your daddy begged for his life. 1147 01:12:31,212 --> 01:12:32,213 It's not worth it. 1148 01:12:32,296 --> 01:12:33,381 Put a leash on your cat. 1149 01:12:39,011 --> 01:12:39,971 Hi, Steve. 1150 01:12:40,054 --> 01:12:41,305 Charlie. 1151 01:12:43,099 --> 01:12:44,976 Not bad, Charlie. 1152 01:12:45,017 --> 01:12:46,018 Really, not bad. 1153 01:12:46,102 --> 01:12:48,230 You have no idea how hard it is for me 1154 01:12:48,313 --> 01:12:50,023 not to reach across this table and kill you 1155 01:12:50,107 --> 01:12:51,483 with my bare hands. 1156 01:12:51,525 --> 01:12:52,985 You know better than that, Charlie. 1157 01:12:53,068 --> 01:12:55,571 Can't let emotion into these things. 1158 01:12:55,654 --> 01:12:56,738 Tell me it wasn't about emotion 1159 01:12:56,822 --> 01:12:58,490 when you shot John and left us all for dead. 1160 01:12:58,532 --> 01:13:00,284 That wasn't about emotion. 1161 01:13:00,367 --> 01:13:02,578 It was about a lot of gold, and I wanted it. 1162 01:13:02,661 --> 01:13:04,496 Anything you think you deserved, you didn't. 1163 01:13:04,580 --> 01:13:07,082 Hey, don't talk about right and wrong with me, man, 1164 01:13:07,207 --> 01:13:08,751 'cause I just don't give a shit. 1165 01:13:08,835 --> 01:13:10,295 Okay? 1166 01:13:10,378 --> 01:13:13,006 You got your cards, I got my cards, 1167 01:13:13,089 --> 01:13:15,550 we made our play, and I came out on top, okay? 1168 01:13:15,633 --> 01:13:17,343 Now if you want to start the game up again, 1169 01:13:17,427 --> 01:13:19,179 that's fine with me. 1170 01:13:19,262 --> 01:13:23,516 But what, I mean, what is your play here, really? 1171 01:13:23,558 --> 01:13:25,477 I mean, come on, what do you... what do you think? 1172 01:13:25,560 --> 01:13:28,481 Y-you'll try to take out my guards, right? 1173 01:13:28,564 --> 01:13:31,484 I have five of them that you don't know about. 1174 01:13:31,567 --> 01:13:33,861 You'll try to have Lyle hack the system. 1175 01:13:33,903 --> 01:13:35,196 I'll change it again tomorrow morning. 1176 01:13:35,279 --> 01:13:38,115 What, what, what was y-your final move? 1177 01:13:38,240 --> 01:13:40,034 I mean, you were going to have Bridger's daughter 1178 01:13:40,117 --> 01:13:42,077 come in and try to crack my safe? 1179 01:13:42,161 --> 01:13:45,498 I mean, that's... that's very poetic and all, 1180 01:13:45,581 --> 01:13:47,124 but I just don't see it. 1181 01:13:47,208 --> 01:13:48,542 I don't think she'll get anywhere near it. 1182 01:13:48,626 --> 01:13:50,295 Same old Steve, huh? 1183 01:13:50,378 --> 01:13:52,714 Always thinking defensively. 1184 01:13:52,756 --> 01:13:54,466 That's why you're always number two. 1185 01:13:54,549 --> 01:13:56,593 How do you figure that? 1186 01:13:56,676 --> 01:13:58,136 You got no imagination. 1187 01:13:58,220 --> 01:14:00,555 Couldn't even decide what to do with all that money. 1188 01:14:00,597 --> 01:14:02,641 You had to buy what everybody else wanted. 1189 01:14:02,724 --> 01:14:05,060 Oh... well, try this on in your imagination, okay? 1190 01:14:05,143 --> 01:14:06,228 That gold is already gone. 1191 01:14:06,311 --> 01:14:07,979 That's bullshit, Steve. 1192 01:14:08,063 --> 01:14:09,982 No, really, it's over Charlie. 1193 01:14:10,066 --> 01:14:11,984 I'm trying to move the last two bricks. 1194 01:14:12,068 --> 01:14:14,654 You want to come after me over a couple of lousy bricks? 1195 01:14:14,737 --> 01:14:16,781 I mean, really, be my guest. 1196 01:14:16,864 --> 01:14:18,574 But you're off to a bad start, you know? 1197 01:14:18,658 --> 01:14:19,784 'Cause you just blew the best thing 1198 01:14:19,867 --> 01:14:20,785 you had going for you. 1199 01:14:20,868 --> 01:14:22,912 You just blew the element of surprise. 1200 01:14:26,874 --> 01:14:28,167 Surprised? 1201 01:14:31,547 --> 01:14:32,589 It's over when I say it's over. 1202 01:14:36,593 --> 01:14:38,595 Are you all right, sir? 1203 01:15:10,462 --> 01:15:11,547 How you doing? 1204 01:15:13,757 --> 01:15:16,510 Good... 1205 01:15:16,594 --> 01:15:19,305 considering... 1206 01:15:19,388 --> 01:15:21,765 considering the fact that I'm doing all of this 1207 01:15:21,849 --> 01:15:23,100 for a man I barely knew. 1208 01:15:30,357 --> 01:15:35,447 You know what bothered me all those years, Charlie? 1209 01:15:35,530 --> 01:15:38,950 It was that, whenever he'd call me to tell me 1210 01:15:39,034 --> 01:15:40,994 that he was on some job, 1211 01:15:41,036 --> 01:15:44,623 I knew you were right there with him. 1212 01:15:47,793 --> 01:15:50,462 You got to know him a lot better than I did. 1213 01:15:52,547 --> 01:15:54,342 Just 'cause he was around me more doesn't mean 1214 01:15:54,383 --> 01:15:56,052 he wasn't thinking about you all the time. 1215 01:15:56,135 --> 01:15:58,513 Be nice if it was true. 1216 01:15:58,554 --> 01:15:59,847 It is true. 1217 01:15:59,889 --> 01:16:01,808 He always regretted not having been 1218 01:16:01,891 --> 01:16:03,851 a good enough father to you, Stella. 1219 01:16:06,729 --> 01:16:08,189 How do you know that? 1220 01:16:08,231 --> 01:16:10,650 Because he told me. 1221 01:16:17,324 --> 01:16:18,534 What did you do to your hand? 1222 01:16:22,913 --> 01:16:23,872 I punched Steve. 1223 01:16:23,956 --> 01:16:27,209 Why do you get to punch him and I don't? 1224 01:16:30,295 --> 01:16:31,672 Those hands are way too valuable. 1225 01:16:39,639 --> 01:16:41,015 Hey. 1226 01:16:46,604 --> 01:16:48,481 Okay? 1227 01:16:57,199 --> 01:16:58,826 There'll be nothing left of that if you keep rubbing it. 1228 01:17:05,332 --> 01:17:08,335 Tell Mr. Frazelli we'll see him at 8:00. 1229 01:17:08,419 --> 01:17:09,587 Charlie! 1230 01:17:12,298 --> 01:17:13,340 He's flying the coop. 1231 01:17:14,633 --> 01:17:15,802 When? 1232 01:17:15,886 --> 01:17:17,345 His security guard called 1233 01:17:17,429 --> 01:17:19,598 for a private helicopter at 4:00 PM. 1234 01:17:19,639 --> 01:17:22,267 There's an armored car service coming to his house at 5:00. 1235 01:17:22,309 --> 01:17:26,104 There is a cargo plane scheduled to depart LAX at 8:00 PM 1236 01:17:26,146 --> 01:17:27,105 to Mexico City. 1237 01:17:27,147 --> 01:17:30,609 What if he's moving the safe as a diversion? 1238 01:17:30,650 --> 01:17:32,360 We crack it, it's empty, the gold's somewhere else. 1239 01:17:32,444 --> 01:17:34,488 Steve's not about to let that gold out of his sight. 1240 01:17:34,571 --> 01:17:35,697 It's going to be in that truck 1241 01:17:35,780 --> 01:17:36,991 and he's going to be watching it 1242 01:17:37,074 --> 01:17:38,784 every step of the way from the helicopter. 1243 01:17:38,826 --> 01:17:40,578 So the gold's headed to Mexico. 1244 01:17:40,661 --> 01:17:41,621 Who knows where? 1245 01:17:41,662 --> 01:17:42,747 They could change the flight plan in midair. 1246 01:17:42,830 --> 01:17:43,789 Slow down, slow down. 1247 01:17:43,831 --> 01:17:44,707 You guys are looking at this the wrong way. 1248 01:17:44,790 --> 01:17:45,791 This is good news for us. 1249 01:17:45,875 --> 01:17:48,127 Charlie, what do you mean, "good news"? 1250 01:17:48,211 --> 01:17:50,004 We've been trying to get to the gold in the safe, 1251 01:17:50,087 --> 01:17:51,297 now the safe is coming to us. 1252 01:17:51,339 --> 01:17:52,673 We're going to boost it in transit. 1253 01:17:52,757 --> 01:17:53,674 Charlie, it could take 1254 01:17:53,758 --> 01:17:54,884 a dozen different routes to the airport. 1255 01:17:54,967 --> 01:17:56,637 We have no idea which one. 1256 01:17:56,720 --> 01:17:58,972 We can't take out an armored truck during rush hour. 1257 01:17:59,014 --> 01:18:00,015 We're already set up to do it. 1258 01:18:00,057 --> 01:18:01,475 Napster, 1259 01:18:01,517 --> 01:18:05,562 gridlock every route except for the one we choose. 1260 01:18:05,646 --> 01:18:07,815 Force that truck to go exactly where we want it to go. 1261 01:18:07,898 --> 01:18:09,066 Where do we want it to go? 1262 01:18:09,191 --> 01:18:11,693 We can't have a shoot-out with armed guards. We'd lose. 1263 01:18:11,777 --> 01:18:14,154 We do it like the Italian job. 1264 01:18:20,370 --> 01:18:21,371 Hello? 1265 01:18:21,454 --> 01:18:22,705 Why'd you do it? 1266 01:18:22,789 --> 01:18:23,623 Do what? 1267 01:18:23,706 --> 01:18:24,415 Yevhen. 1268 01:18:24,499 --> 01:18:26,167 You didn't have to clip him. 1269 01:18:26,251 --> 01:18:27,210 Whoa, whoa. What are you talking about? 1270 01:18:27,293 --> 01:18:28,211 We didn't clip anybody. 1271 01:18:28,294 --> 01:18:29,295 Yevhen's cousin is under 1272 01:18:29,379 --> 01:18:32,048 the distinct impression that you did. 1273 01:18:32,132 --> 01:18:33,174 Why does he think that? 1274 01:18:33,258 --> 01:18:34,425 Because you want to know 1275 01:18:34,509 --> 01:18:36,427 about the gold with the Balinese dancer. 1276 01:18:36,511 --> 01:18:37,763 You told him that? 1277 01:18:37,847 --> 01:18:39,098 Listen to me, man. 1278 01:18:39,223 --> 01:18:41,016 If there's one thing that I know 1279 01:18:41,058 --> 01:18:43,060 is never to mess with Mother Nature, 1280 01:18:43,102 --> 01:18:45,646 mother-in-laws or mother-freakin' Ukrainians. 1281 01:18:45,729 --> 01:18:49,316 Look, I need a favor. 1282 01:19:15,343 --> 01:19:16,386 Yeah. 1283 01:19:16,470 --> 01:19:17,554 Had a hiccup last night. 1284 01:19:17,637 --> 01:19:18,555 Could use some help. 1285 01:19:18,638 --> 01:19:19,724 Want hands-on this time. 1286 01:19:19,807 --> 01:19:21,058 You interested? 1287 01:19:21,142 --> 01:19:22,059 Could be. 1288 01:19:22,143 --> 01:19:24,395 But I don't like to be kept in the dark. 1289 01:19:24,437 --> 01:19:26,814 If I'm in, I'm in. 1290 01:19:26,898 --> 01:19:29,066 Okay, you're in. 1291 01:19:29,108 --> 01:19:30,359 All right. 1292 01:19:33,154 --> 01:19:34,572 What do you think, Charlie? 1293 01:19:34,614 --> 01:19:35,615 This'll work. 1294 01:19:35,698 --> 01:19:37,158 Let's go. 1295 01:19:48,045 --> 01:19:49,421 You're amazing. 1296 01:19:49,505 --> 01:19:50,923 It's a work of genius. 1297 01:19:50,964 --> 01:19:51,924 Uh-huh. 1298 01:20:00,683 --> 01:20:02,644 You okay? 1299 01:20:02,727 --> 01:20:03,645 Just give me a moment. 1300 01:20:03,728 --> 01:20:04,854 Now? 1301 01:20:04,938 --> 01:20:08,107 I'm about to insert this pin into this detonator tube, 1302 01:20:08,149 --> 01:20:10,109 and if the brass touches the sides, 1303 01:20:10,276 --> 01:20:12,737 we'll both be the last people we ever see. 1304 01:20:15,615 --> 01:20:17,450 Take all the time you need. 1305 01:20:20,495 --> 01:20:22,081 Hey, Charlie. 1306 01:20:22,122 --> 01:20:25,125 What? 1307 01:20:25,251 --> 01:20:28,629 I love you, man. 1308 01:20:28,671 --> 01:20:30,965 I love you, too. 1309 01:20:33,509 --> 01:20:36,637 Okay. Okay. 1310 01:20:47,023 --> 01:20:48,817 Your attention, please. 1311 01:20:48,859 --> 01:20:50,694 Metrolink train number 774 will arrive 1312 01:20:50,777 --> 01:20:52,529 in approximately 15 minutes. 1313 01:21:09,505 --> 01:21:11,048 Check positions. 1314 01:21:11,132 --> 01:21:12,133 Napster? 1315 01:21:12,216 --> 01:21:15,052 I'm in position. 1316 01:21:15,136 --> 01:21:16,637 Handsome Rob? 1317 01:21:16,721 --> 01:21:17,930 We're in position. 1318 01:21:18,014 --> 01:21:20,016 Everything's quiet, Charlie. 1319 01:21:23,103 --> 01:21:25,105 Wrench? 1320 01:21:25,189 --> 01:21:26,857 Set. 1321 01:21:43,081 --> 01:21:44,751 Charlie, we got an uninvited visitor. 1322 01:21:44,834 --> 01:21:47,504 Some motorcycle guard following the truck. 1323 01:21:47,587 --> 01:21:48,546 We'll deal with it. 1324 01:21:54,928 --> 01:21:56,638 Who are these cats? 1325 01:21:56,721 --> 01:21:57,764 What's wrong? 1326 01:21:57,847 --> 01:21:59,808 Charlie, you won't believe this. 1327 01:21:59,891 --> 01:22:01,935 He's brought in three armored trucks. 1328 01:22:02,018 --> 01:22:05,564 It's a shell game. Shell game now. 1329 01:22:05,648 --> 01:22:07,399 Well, boss, I can't reroute the truck 1330 01:22:07,441 --> 01:22:09,276 if I don't know which truck to reroute. 1331 01:22:09,360 --> 01:22:11,111 Just go with the one Steve follows in the helicopter. 1332 01:22:11,237 --> 01:22:14,490 Remember, he said he'd never let that gold out of his sight. 1333 01:22:14,573 --> 01:22:16,617 Unless he's playing us, and he is. 1334 01:22:27,963 --> 01:22:29,631 Okay, let's go! 1335 01:22:29,714 --> 01:22:31,716 Moving out! 1336 01:22:44,354 --> 01:22:45,940 Here we go. 1337 01:22:46,023 --> 01:22:47,650 They're pulling out. 1338 01:22:47,733 --> 01:22:49,360 Napster, 1339 01:22:49,443 --> 01:22:52,321 pull up the traffic cameras you're watching. 1340 01:22:52,405 --> 01:22:55,116 Where's the first camera the trucks go past? 1341 01:22:58,161 --> 01:23:00,872 Vine and Yucca; they're all going to cross there. 1342 01:23:00,955 --> 01:23:03,124 See which one's riding low. 1343 01:23:14,094 --> 01:23:15,512 First one is... 1344 01:23:18,015 --> 01:23:19,725 First two are the same, so... 1345 01:23:23,937 --> 01:23:26,816 Houston, we have our truck. It is number 128. 1346 01:23:35,700 --> 01:23:37,702 We're moving out. 1347 01:23:39,204 --> 01:23:41,080 Three-kilo-bob to two-fox-mike, 1348 01:23:41,164 --> 01:23:42,373 we're heading to the airport. 1349 01:23:56,972 --> 01:24:00,935 Okay, guys, truck 128 has turned right heading west. 1350 01:24:01,018 --> 01:24:02,686 Gridlock time. 1351 01:24:04,271 --> 01:24:07,900 Mr. Scott, pick up a courtesy telephone please. 1352 01:24:07,983 --> 01:24:09,861 Mr. Scott, pick up a courtesy... 1353 01:24:11,863 --> 01:24:13,782 We've crashed. 1354 01:24:15,575 --> 01:24:17,536 It's not a crash. 1355 01:24:18,703 --> 01:24:20,080 We've got power. 1356 01:24:21,164 --> 01:24:22,958 I can't log in. 1357 01:24:23,041 --> 01:24:27,420 They are about to hit a major detour and be sent your way. 1358 01:24:34,345 --> 01:24:35,304 Oops. 1359 01:24:39,809 --> 01:24:43,062 You'll... never... shut down... 1360 01:24:43,145 --> 01:24:45,898 the real... Napster. 1361 01:24:53,615 --> 01:24:54,992 What's your problem?! 1362 01:25:01,331 --> 01:25:03,250 Truck 128, what is your progress? 1363 01:25:03,292 --> 01:25:05,085 This is truck 128. 1364 01:25:05,127 --> 01:25:06,920 Traffic's out of control here. 1365 01:25:06,962 --> 01:25:08,922 We've got to look for another route. 1366 01:25:08,964 --> 01:25:12,343 Check the police band. 1367 01:25:12,427 --> 01:25:14,345 Okay, I'm opening up a space on Highland. 1368 01:25:18,683 --> 01:25:20,101 Oh, get us out of here. 1369 01:25:20,143 --> 01:25:21,227 I'm trying. 1370 01:25:26,107 --> 01:25:28,276 And he's taking it. 1371 01:25:33,908 --> 01:25:35,618 Police scanners are saying computers are down 1372 01:25:35,701 --> 01:25:36,702 at Traffic Control Center. 1373 01:25:36,785 --> 01:25:39,830 Nice, Charlie. 1374 01:25:39,914 --> 01:25:42,124 What are you up to? 1375 01:25:42,208 --> 01:25:44,460 Go back. 1376 01:25:52,594 --> 01:25:54,888 I now command you to turn left. 1377 01:25:56,848 --> 01:25:58,350 Come on, take the left. 1378 01:26:00,519 --> 01:26:01,853 Yeah, you did. 1379 01:26:01,937 --> 01:26:03,480 You did. 1380 01:26:38,058 --> 01:26:39,351 Give us the flag. 1381 01:26:39,434 --> 01:26:41,436 Metro just passed through the station. 1382 01:26:41,520 --> 01:26:43,522 You are clear for 90 seconds. 1383 01:26:43,605 --> 01:26:44,731 Go. 1384 01:27:00,915 --> 01:27:01,583 Come on, Steve. 1385 01:27:18,601 --> 01:27:19,476 Whoa, whoa, whoa. 1386 01:27:23,731 --> 01:27:26,400 Look out! Look out! 1387 01:27:26,483 --> 01:27:27,443 30 seconds and counting. 1388 01:27:35,035 --> 01:27:36,369 15 seconds, you're either blocked in 1389 01:27:36,453 --> 01:27:37,579 or you're paint on the train. 1390 01:27:43,543 --> 01:27:44,503 Go, go, come on, come on! 1391 01:27:45,754 --> 01:27:47,297 Stay right on me, this is gonna be tight. 1392 01:27:54,346 --> 01:27:55,765 Go, go, go, go, go, go! 1393 01:27:55,848 --> 01:27:57,767 You're gonna stop right there. 1394 01:28:36,181 --> 01:28:37,642 Okay, guys. 1395 01:28:37,725 --> 01:28:39,143 Coming into position. 1396 01:28:39,227 --> 01:28:40,520 Stay cool. 1397 01:28:52,574 --> 01:28:53,908 Ten... 1398 01:28:53,992 --> 01:28:56,035 nine... 1399 01:28:56,119 --> 01:28:57,830 eight... 1400 01:28:57,913 --> 01:28:59,665 seven... 1401 01:28:59,707 --> 01:29:01,041 six... 1402 01:29:01,125 --> 01:29:02,751 five... 1403 01:29:02,835 --> 01:29:04,503 four... 1404 01:29:04,587 --> 01:29:05,337 Don't lose 'em, don't lose 'em, 1405 01:29:05,421 --> 01:29:06,839 - Don't lose them. - Three... 1406 01:29:06,922 --> 01:29:08,841 two... 1407 01:29:08,924 --> 01:29:10,593 one. 1408 01:29:32,199 --> 01:29:33,783 Damn. 1409 01:29:40,041 --> 01:29:41,584 Where's my truck? 1410 01:29:41,667 --> 01:29:44,170 What...? What the fuck happened to my truck?! 1411 01:29:48,633 --> 01:29:50,551 It just blew right through the street. 1412 01:29:50,593 --> 01:29:52,053 Well, get under there. 1413 01:30:02,773 --> 01:30:05,484 We have another problem, guys. 1414 01:30:05,567 --> 01:30:06,360 What? 1415 01:30:07,486 --> 01:30:09,321 This isn't the Worthington 1000. 1416 01:30:09,404 --> 01:30:10,239 What? 1417 01:30:11,573 --> 01:30:13,158 He switched safes on us. 1418 01:30:14,618 --> 01:30:15,827 Can you do it? 1419 01:30:15,911 --> 01:30:17,246 It's Israeli made. 1420 01:30:17,329 --> 01:30:18,956 It's got a glass re-lock system. 1421 01:30:19,039 --> 01:30:21,167 There's a pane of glass right here behind this door. 1422 01:30:21,251 --> 01:30:22,961 And if I don't drill perfectly through that hole, 1423 01:30:23,044 --> 01:30:24,921 steel rods snap into place 1424 01:30:24,963 --> 01:30:26,130 and you can't open the safe. 1425 01:30:26,214 --> 01:30:27,924 And then we're up shit creek. 1426 01:30:57,246 --> 01:31:00,749 I think I just cracked the glass. 1427 01:31:01,960 --> 01:31:03,837 I don't think it broke though. 1428 01:31:03,920 --> 01:31:06,715 I can't drill it again. 1429 01:31:06,798 --> 01:31:09,301 I have to do it by touch. 1430 01:31:11,720 --> 01:31:12,888 I can't get through. 1431 01:31:12,971 --> 01:31:14,472 The train's blocking the tunnel. 1432 01:31:14,556 --> 01:31:16,433 Where does the Metro rail come above ground? 1433 01:31:16,474 --> 01:31:17,475 11th and Fig. 1434 01:31:17,517 --> 01:31:19,144 Positions two and three, 1435 01:31:19,227 --> 01:31:21,021 meet at 11th and Figueroa and double back 1436 01:31:21,104 --> 01:31:22,148 to Hollywood and Highland. 1437 01:31:22,231 --> 01:31:23,816 Hurry up! 1438 01:31:38,539 --> 01:31:40,500 Your attention please. 1439 01:31:40,583 --> 01:31:42,586 Baggage for train number 22 1440 01:31:42,669 --> 01:31:44,880 is now available at carousel number four. 1441 01:31:44,963 --> 01:31:47,841 Baggage for train number 22 is now available 1442 01:31:47,925 --> 01:31:49,676 at carousel number four. 1443 01:32:23,086 --> 01:32:25,047 I can't do this, Charlie. 1444 01:32:25,089 --> 01:32:26,048 Stella... 1445 01:32:26,090 --> 01:32:27,174 I can't do it... I need a drill, 1446 01:32:27,299 --> 01:32:28,467 a borescope, something. 1447 01:32:28,551 --> 01:32:29,885 - I need to... - You don't need any of that. 1448 01:32:29,969 --> 01:32:31,303 Come on, Charlie. 1449 01:32:31,387 --> 01:32:33,556 Hey, you can do this. 1450 01:33:28,655 --> 01:33:29,865 Slide. 1451 01:33:29,948 --> 01:33:31,241 Come on, come on. 1452 01:33:37,789 --> 01:33:39,291 Hey. 1453 01:33:39,374 --> 01:33:42,544 Don't you want to see what's inside? 1454 01:33:42,628 --> 01:33:43,712 Absolutely. 1455 01:33:47,008 --> 01:33:48,510 Napster. 1456 01:33:48,593 --> 01:33:49,511 Yeah? 1457 01:33:49,594 --> 01:33:51,596 13 across, four high, four deep. 1458 01:33:53,264 --> 01:33:55,683 That's, uh, 208 bricks. 1459 01:33:55,767 --> 01:33:56,935 How much? 1460 01:33:56,976 --> 01:33:59,354 Oh. Uh, 208 times... 1461 01:34:02,815 --> 01:34:04,317 2.7... 2.7 million. 1462 01:34:04,359 --> 01:34:05,109 What? 1463 01:34:06,152 --> 01:34:07,279 No, it's 27. 1464 01:34:07,363 --> 01:34:08,739 That's 27 million. 1465 01:34:08,822 --> 01:34:10,741 That's $27 million worth of gold. 1466 01:34:15,079 --> 01:34:18,123 Yeah! 1467 01:34:18,165 --> 01:34:22,086 Got the... holy spirit. 1468 01:34:22,169 --> 01:34:24,588 You should get on it. It's a good train. 1469 01:35:01,878 --> 01:35:03,337 What did you think, John? 1470 01:35:11,471 --> 01:35:13,015 27 million. 1471 01:35:13,056 --> 01:35:14,516 Say it again. 1472 01:35:14,558 --> 01:35:16,894 - 27 million. - Say it again. 1473 01:35:16,935 --> 01:35:18,896 - Say it again! - 27 million. 1474 01:35:18,937 --> 01:35:20,105 Say it again! 1475 01:35:43,630 --> 01:35:45,340 Two motorcycles on us, Charlie. 1476 01:35:48,676 --> 01:35:50,346 I've got three Minis in the storm drain 1477 01:35:50,429 --> 01:35:51,972 heading east towards the L.A. River. 1478 01:35:52,056 --> 01:35:53,641 Stop them before they get to the street. 1479 01:35:58,646 --> 01:35:59,688 Shit! 1480 01:36:03,943 --> 01:36:04,568 Whoa! 1481 01:36:18,833 --> 01:36:19,709 Here we go. 1482 01:36:28,969 --> 01:36:29,594 Whoo! 1483 01:36:31,681 --> 01:36:32,223 Whoa! Whoa! 1484 01:36:34,976 --> 01:36:35,560 Open your door. 1485 01:36:40,898 --> 01:36:42,984 Come on, guys, we're moving. 1486 01:36:48,197 --> 01:36:49,657 There, there, there, there, there, there. 1487 01:36:59,334 --> 01:37:01,962 Hey, come on, come on, look out. 1488 01:37:29,240 --> 01:37:30,867 Come on! 1489 01:37:37,666 --> 01:37:39,877 Where you going? Where you going? 1490 01:37:59,314 --> 01:38:00,190 I'm going to take Steve. 1491 01:38:00,232 --> 01:38:01,358 You guys go straight to Union Station. 1492 01:38:01,399 --> 01:38:02,609 I'll meet you there. 1493 01:38:03,860 --> 01:38:05,403 Stay on him. Stay on him! 1494 01:38:13,870 --> 01:38:15,957 Okay, Charlie, I'm opening up a spot on lower Grand. 1495 01:38:19,460 --> 01:38:21,128 I know it's you, Charlie. 1496 01:38:23,130 --> 01:38:24,131 Take your next left. 1497 01:39:23,861 --> 01:39:25,154 Nice move, Steve. 1498 01:40:03,569 --> 01:40:04,654 Get out! 1499 01:40:04,695 --> 01:40:06,531 - Get out! - Okay. 1500 01:40:06,614 --> 01:40:08,157 I said get out! 1501 01:41:42,965 --> 01:41:43,925 They got a bunch of cars 1502 01:41:43,966 --> 01:41:45,593 in there, right? Mini Coopers? 1503 01:41:45,635 --> 01:41:47,637 Look, look, man... 1504 01:41:47,720 --> 01:41:50,139 - I don't know anything... - Hey, don't worry about them. 1505 01:41:50,181 --> 01:41:52,600 I'll give you five grand you put me inside that car. 1506 01:41:57,104 --> 01:41:59,482 Buy your girlfriend something nice. 1507 01:42:04,112 --> 01:42:05,781 Come on. 1508 01:42:11,537 --> 01:42:13,622 Half now, half when you help me unload. 1509 01:42:18,544 --> 01:42:20,671 I've got to hand it to you, Steve. 1510 01:42:20,754 --> 01:42:24,008 You actually played this one pretty smart. 1511 01:42:24,050 --> 01:42:26,678 Decoy trucks... you switched safes. 1512 01:42:26,761 --> 01:42:27,971 The helicopter routine, 1513 01:42:28,012 --> 01:42:29,806 I mean, that was pretty damn good. 1514 01:42:29,847 --> 01:42:33,476 But now I've got the gold... and you, you've got nothing. 1515 01:42:33,518 --> 01:42:34,310 I got this. 1516 01:42:34,352 --> 01:42:35,562 So cut the crap, 1517 01:42:35,645 --> 01:42:37,355 and give me my goddamn gold! 1518 01:42:51,412 --> 01:42:53,372 Who the hell are you? 1519 01:42:53,414 --> 01:42:55,207 I am Mashkov... 1520 01:42:55,332 --> 01:42:57,209 and you killed my cousin Yevhen. 1521 01:42:57,334 --> 01:42:59,253 Got to have some insurance, Steve. 1522 01:43:08,722 --> 01:43:10,390 Yevhen was already dead when I got there. 1523 01:43:10,473 --> 01:43:12,517 I'm sorry about that, but Yevhen dealt with 1524 01:43:12,559 --> 01:43:13,727 a lot of unsavory people. 1525 01:43:13,810 --> 01:43:15,478 Now, this guy's trying to play you. 1526 01:43:15,562 --> 01:43:17,522 You are right... 1527 01:43:17,606 --> 01:43:19,566 no imagination. 1528 01:43:22,360 --> 01:43:23,904 There's a lot of gold in there. 1529 01:43:23,987 --> 01:43:25,531 We're the only ones with guns. 1530 01:43:25,573 --> 01:43:26,991 I'll make you a good deal. 1531 01:43:35,082 --> 01:43:36,918 I've already made my deal. 1532 01:43:42,256 --> 01:43:43,591 What do you want? 1533 01:43:43,674 --> 01:43:45,928 You know this was never about the gold. 1534 01:43:46,011 --> 01:43:48,180 Whatever helps you sleep at night, sweetheart. 1535 01:43:52,601 --> 01:43:54,228 Bitch! 1536 01:43:54,311 --> 01:43:56,021 Charlie! Come on, Charlie! 1537 01:43:57,606 --> 01:43:58,732 Okay. 1538 01:44:02,194 --> 01:44:03,445 Wait a minute Wait a minute. Wait a minute. 1539 01:44:03,528 --> 01:44:05,113 Wait a minute. I'll double whatever he's giving you. 1540 01:44:05,197 --> 01:44:06,115 Just don't shoot me. 1541 01:44:06,199 --> 01:44:08,368 Don't worry, I'm not going to shoot you. 1542 01:44:08,451 --> 01:44:11,412 No, I'm going to take you to my workplace. 1543 01:44:11,496 --> 01:44:13,331 I think you would be very interested 1544 01:44:13,414 --> 01:44:14,999 in some of the machinery I use. 1545 01:44:17,919 --> 01:44:18,878 No, come on. 1546 01:44:24,467 --> 01:44:25,510 Guys. 1547 01:44:25,593 --> 01:44:27,721 I want to make a toast. 1548 01:44:27,805 --> 01:44:29,181 To John Bridger, 1549 01:44:29,265 --> 01:44:31,934 the most brilliant master planner of all. 1550 01:44:31,976 --> 01:44:33,936 Father and friend. 1551 01:44:33,978 --> 01:44:35,020 To my dad. 1552 01:44:39,984 --> 01:44:41,193 Stella was right. 1553 01:44:41,277 --> 01:44:42,736 It wasn't about the money. 1554 01:44:42,820 --> 01:44:44,280 Of course that didn't stop the guys 1555 01:44:44,363 --> 01:44:45,698 from having a little bit of fun. 1556 01:44:45,781 --> 01:44:47,701 Money! 1557 01:44:47,784 --> 01:44:50,203 Handsome Rob got his Aston Martin. 1558 01:44:51,830 --> 01:44:54,749 Get a good job with good pay... 1559 01:44:54,833 --> 01:44:57,043 He took it for a ride to break it in. 1560 01:44:59,296 --> 01:45:05,677 Money, it's a gas 1561 01:45:05,719 --> 01:45:10,933 Grab that cash with both hands and make a stash 1562 01:45:11,017 --> 01:45:12,476 He got off with a warning. 1563 01:45:12,560 --> 01:45:16,147 New car, caviar, four star daydream 1564 01:45:16,230 --> 01:45:18,816 Left Ear got his dream house in the south of Spain 1565 01:45:18,858 --> 01:45:21,861 with a room just for his shoes. 1566 01:45:21,903 --> 01:45:22,987 Buenos dias. 1567 01:45:23,029 --> 01:45:26,157 Buenos dias. 1568 01:45:26,240 --> 01:45:30,370 Money, get back 1569 01:45:30,454 --> 01:45:32,873 Lyle finally made the cover of Wired Magazine. 1570 01:45:32,915 --> 01:45:37,377 I'm all right, Jack, keep your hands off of my stack 1571 01:45:37,461 --> 01:45:38,545 Are you really the Napster? 1572 01:45:38,629 --> 01:45:40,005 Money! 1573 01:45:40,047 --> 01:45:41,173 Yes, I am. 1574 01:45:41,256 --> 01:45:43,217 And he got that kick-ass stereo he wanted. 1575 01:45:43,342 --> 01:45:47,387 Uh, would you listen to something for me? 1576 01:45:47,471 --> 01:45:48,597 With speakers so loud 1577 01:45:48,681 --> 01:45:50,892 they'd blow a woman's clothes off. 1578 01:45:50,934 --> 01:45:54,395 I'm in the high-fidelity... 1579 01:45:54,479 --> 01:45:55,605 If you would. 1580 01:45:55,688 --> 01:45:57,190 ...first class traveling set 1581 01:45:57,273 --> 01:46:02,695 And I think I need a Lear jet 1582 01:46:11,413 --> 01:46:13,165 And me? 1583 01:46:13,249 --> 01:46:16,168 I took John Bridger's advice. 1584 01:46:16,252 --> 01:46:19,505 I found somebody I want to spend the rest of my life with 1585 01:46:19,588 --> 01:46:21,173 and I'm gonna hold on to her forever. 107104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.