Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,326 --> 00:00:14,646
PALERMO 1992 b>
2
00:00:24,871 --> 00:00:26,871
Good afternoon. Please permit.
3
00:00:30,521 --> 00:00:31,721
Pleasure, Saint. Words.
4
00:00:31,746 --> 00:00:33,746
- What's your name?
- Rosi.
5
00:00:40,271 --> 00:00:42,971
Ends, Rosi. Stay with crooked eyes.
6
00:00:48,096 --> 00:00:49,296
You? And leave.
7
00:00:53,721 --> 00:00:54,921
Paaa!
8
00:00:55,846 --> 00:00:57,046
Pa, Rosi!
9
00:01:26,271 --> 00:01:28,771
What are you doing? Will explode!
10
00:01:29,796 --> 00:01:31,796
Get out there! Let's go! Let's go!
11
00:01:31,821 --> 00:01:33,021
Go!
12
00:01:33,046 --> 00:01:35,146
What are you doing? Be careful!
13
00:01:37,871 --> 00:01:39,871
Let me! One out now!
14
00:02:18,096 --> 00:02:21,896
He passed everything!
A last, Rosi!
15
00:02:31,921 --> 00:02:34,321
Come? I You must care
? And on you.
16
00:02:37,546 --> 00:02:42,146
Mares, you? Know who were they?
Q? And leaves skin for mafio? I?
17
00:02:42,171 --> 00:02:45,271
Him have his neck. Should be grouped to
blood.
18
00:02:47,296 --> 00:02:51,096
TEAM Antimafia
PALERMO TODAY
19
00:02:55,021 --> 00:02:56,821
16 YEARS LATER
20
00:02:59,246 --> 00:03:03,746
www.titrari.ro
translation? and synchronization dani67 b>
21
00:03:14,546 --> 00:03:15,746
Rosa!
22
00:03:15,771 --> 00:03:17,771
- Your holy not seem miracles.
- Why?
23
00:03:17,996 --> 00:03:20,596
- It seems that our luggage had remained in New York.
- No!
24
00:03:35,721 --> 00:03:36,721
Hello!
25
00:03:36,946 --> 00:03:39,746
- Is a disaster. I dress the wedding there.
-? Know.
26
00:03:39,771 --> 00:03:40,971
But why are you laughing? Why are you laughing?
27
00:03:41,196 --> 00:03:44,696
- No? Know.
- Cretin what? You. Stupid.
28
00:03:44,721 --> 00:03:47,721
- How come? I can think to make jokes?
- Actually, you do not govern? You.
29
00:03:47,946 --> 00:03:50,946
- Suitcase!
-Not govern them? You. You believe anything.
30
00:03:51,371 --> 00:03:54,271
- Bravo! Get married to another!
- Hey, Rosie! Rosi, kidding!
31
00:03:54,296 --> 00:03:57,796
Dr Mares. You of? Expect only your
32
00:03:57,821 --> 00:03:59,021
- Yes, here.
- Here, the i>
33
00:03:59,046 --> 00:04:02,746
- Where the hell is? You?
- How they are? At the airport.
34
00:04:02,771 --> 00:04:05,071
- It should be safe.
- Mrs.
35
00:04:05,296 --> 00:04:08,696
- So, the e ..
- I do not watch anything. I let down.
36
00:04:10,321 --> 00:04:13,321
I am a creationist. ? And you do not? Hold in May
nothing. Continue to do dumb.
37
00:04:19,046 --> 00:04:21,146
- Sorry.
- A, I apologize?
38
00:04:26,271 --> 00:04:29,271
Joke. Hurry? You up. I have no patience.
39
00:04:30,396 --> 00:04:31,596
I love it.
40
00:04:33,496 --> 00:04:34,696
Come on, Salvo!
41
00:04:53,921 --> 00:04:56,921
Bastard,? I'm afraid?
42
00:05:29,546 --> 00:05:34,046
- E? Your friends. Once pay me ...
- I put aside. On 26 go on vacation? Sheet.
43
00:05:34,371 --> 00:05:39,471
- There are two months when I was home.
- We four. You say only two.
44
00:05:40,096 --> 00:05:43,796
- No, that four.
- Actually are? Six.
45
00:05:45,021 --> 00:05:48,221
He disappeared a boy. Must
in? understand what it is.
46
00:05:48,246 --> 00:05:49,446
Why is our business?
47
00:05:50,371 --> 00:05:51,571
Because I must.
48
00:06:00,596 --> 00:06:02,296
- What is it?
- I? Know, does not it? Of?
49
00:06:03,396 --> 00:06:06,896
My son is still a child. Likely created
without any problem? i realize.
50
00:06:06,921 --> 00:06:10,821
If I offended anyone, or was absent
respect, you? and discover.
51
00:06:11,546 --> 00:06:13,446
I am ready to apologize.
52
00:06:16,147 --> 00:06:19,070
See, these are difficult times.
53
00:06:21,071 --> 00:06:24,971
No children? Ministers are like sheep? They lost,
without a shepherd.
54
00:06:26,396 --> 00:06:29,296
The first duty of a father is to be
carefully.
55
00:06:31,521 --> 00:06:34,121
You have to care? And
children, not me.
56
00:06:36,146 --> 00:06:40,446
I want to be honest with you Like? And
Your father, you are? and a reliable person.
57
00:06:41,271 --> 00:06:47,971
It's a good boy. Only it's like his mother.
It's fragile.
58
00:06:47,996 --> 00:06:51,396
? And then lives? Yourself in a world of his
of fantasy.
59
00:06:52,221 --> 00:06:53,921
Hmm, fantasy.
60
00:06:55,646 --> 00:06:56,846
Fantasy is very beautiful.
61
00:06:57,571 --> 00:06:59,571
Too bad reality is another.
62
00:07:02,196 --> 00:07:05,296
? And mixing them, sometimes,
can be very dangerous.
63
00:07:06,121 --> 00:07:07,321
It's only son that we have.
64
00:07:10,446 --> 00:07:13,346
For me, it? Take me, that boy
is whole life? ours.
65
00:07:17,771 --> 00:07:21,771
Be quiet? Tit. I in? Understood. The business
what I do personally. All is resolved.
66
00:07:21,796 --> 00:07:26,496
The important thing is to not make too much fuss.
It is better for all? I
67
00:07:27,121 --> 00:07:32,821
- I was pleased that you came to me.
- Well, I enjoyed talking with you
68
00:07:33,746 --> 00:07:35,446
how was your father.
He helped me.
69
00:08:36,471 --> 00:08:38,571
Last time you forgot something.
70
00:08:40,496 --> 00:08:44,596
- Do you? Held it all this time?
- I never throw anything.
71
00:08:44,821 --> 00:08:46,021
- Anyway, I left.
-? And me.
72
00:08:46,046 --> 00:08:48,146
- Sure.
- I swear. It's serious this time.
73
00:08:51,671 --> 00:08:53,071
Many? Thank you for coming.
74
00:09:02,396 --> 00:09:03,696
I missed you.
75
00:09:03,721 --> 00:09:06,721
- You called me to tell me that?
- No.
76
00:09:09,446 --> 00:09:12,846
- But should not be that far.
- Now we are here.
77
00:09:14,471 --> 00:09:16,771
- So what?
- A wedding.
78
00:09:16,796 --> 00:09:18,796
- Are you married?
- It's not mine. Rises.
79
00:09:23,821 --> 00:09:27,721
- What have grown!
- Fine uncle.
80
00:09:35,446 --> 00:09:36,646
? I remember you!
81
00:09:37,171 --> 00:09:39,771
I had? sleep in America just that.
82
00:09:40,296 --> 00:09:42,196
Palermo Why not do?
83
00:09:46,021 --> 00:09:49,121
- What is it?
- After you, what? And the? prejudice in America?
84
00:09:49,546 --> 00:09:53,446
- How did you purchased?
- Only the merit of. Is not? Of Salvo?
85
00:09:53,471 --> 00:09:55,571
Story? You and how have you been?
86
00:09:55,596 --> 00:09:58,796
- Nothing, actually, a friend ...
- Papua? A,? Know ...
87
00:09:58,821 --> 00:10:01,321
In one way or another, you must
you loved. Or not?
88
00:10:01,546 --> 00:10:04,746
? And you think you succeeded? Is? You with a shirt
signed by a black?
89
00:10:07,071 --> 00:10:08,771
You occupy yourself to do happy.
90
00:10:09,496 --> 00:10:11,096
We are normal people.
91
00:10:12,021 --> 00:10:13,621
My sister is very special.
92
00:10:16,746 --> 00:10:21,146
Salvo, I think that your friend thought that
is for you. It's like a shirt? A night.
93
00:10:24,171 --> 00:10:28,071
Do not think only in training. Hai.
Yeah I pop it '.
94
00:10:36,196 --> 00:10:41,096
In fact ... until the wedding ... separate rooms.
Here we are in America.
95
00:10:41,421 --> 00:10:42,921
Baby, jokes? You.
96
00:10:51,446 --> 00:10:57,146
I do not like. A little? It boiled too long
increased. It was better to cancel.
97
00:10:57,771 --> 00:11:00,171
Vito, relax. Park should you
marry you.
98
00:11:00,196 --> 00:11:01,396
See that that's okay.
99
00:11:01,421 --> 00:11:07,321
- What does, namely, brothers? You cut?
- Something construction? From the display. As in New York.
100
00:11:07,346 --> 00:11:11,646
- What do you do? You thinking? You the drawers?
- Yes.
101
00:11:11,671 --> 00:11:12,871
Come on here.
102
00:11:21,196 --> 00:11:23,196
- That is ours.
- Yes, ours.
103
00:12:00,821 --> 00:12:02,021
Nelo
104
00:12:04,046 --> 00:12:05,246
So?
105
00:12:07,171 --> 00:12:10,171
- Nothing.
- As nothing?
106
00:12:10,496 --> 00:12:13,596
Listen, you must quiet? You? You. You have to
not see that nothing serious happened.
107
00:12:14,721 --> 00:12:16,321
They that say?
108
00:12:16,922 --> 00:12:20,845
Say that dealing. Arrange all.
109
00:12:23,646 --> 00:12:25,846
I announce? At poles? Take.
110
00:12:25,871 --> 00:12:30,571
- How poles? Take? What the hell? I said ...
- Not interested in anything you said.
111
00:12:35,196 --> 00:12:36,596
Our son has disappeared. You in? Understand?
112
00:12:52,921 --> 00:12:56,621
- What about Rome?
- As usual.
113
00:12:56,646 --> 00:12:57,846
Are less? In.
114
00:13:00,071 --> 00:13:02,171
? And you? How do you feel? And Palermo?
115
00:13:02,196 --> 00:13:05,796
All right. I'm good at Palermo.
116
00:13:06,721 --> 00:13:09,021
Palermo has some problems
with me.
117
00:13:11,446 --> 00:13:13,146
So? What about this wedding?
118
00:13:14,371 --> 00:13:16,971
- H? Tell soon as we get.
- To get ... where?
119
00:13:17,396 --> 00:13:20,096
Where am sure that no one listens.
120
00:13:50,521 --> 00:13:53,921
- Why did you bring me right here?
- Because here you can see everything Palermo.
121
00:13:54,246 --> 00:13:57,846
- I know Palermo.
- You know? Teai, Claudia.
122
00:13:57,871 --> 00:13:59,071
Now it's changed.
123
00:14:00,096 --> 00:14:01,496
? Be changed.
124
00:14:20,421 --> 00:14:24,721
Returning Americans. What they fled.
How is Riina, fled 25 years ago.
125
00:14:27,046 --> 00:14:30,546
Some only to return home.
The? Them. to redeem the Cosa Nostra.
126
00:14:30,571 --> 00:14:33,071
Naturally, Corleonezilor, this
return does not make them happy.
127
00:14:33,096 --> 00:14:35,496
? Know you are who you claim.
128
00:14:39,421 --> 00:14:43,821
Now, can that Corleonezii? And those who
fled to start a war.
129
00:14:43,846 --> 00:14:45,046
Or make an agreement between them.
130
00:14:45,071 --> 00:14:47,771
Certain is that, Cosa Nostra wants to put on
legs.
131
00:14:47,796 --> 00:14:53,196
Those returning make very many? And
money, arms, strong, clear ideas.
132
00:14:55,921 --> 00:14:57,121
Why did you stop?
133
00:15:09,146 --> 00:15:12,446
If you run, what? I will say will remain
between us.
134
00:15:12,471 --> 00:15:14,671
If you leave, you must ui? And clear?
135
00:15:21,096 --> 00:15:24,496
- I saw the list.
- What list?
136
00:15:24,521 --> 00:15:28,221
Names. Some are not important? Sheet.
But others are very important.
137
00:15:28,246 --> 00:15:32,946
Not? And imagine what position? STRENGTHS high in
Rome is in the hands Baskets Nostra.
138
00:15:34,371 --> 00:15:36,371
Do what they want.
139
00:15:38,196 --> 00:15:40,796
- A name on this list is monstrous.
- Who?
140
00:15:43,121 --> 00:15:44,321
Stefano!
141
00:15:54,846 --> 00:15:56,046
Stay! Poly? Take!
142
00:15:56,047 --> 00:15:56,070
Stops? Up!
143
00:15:57,871 --> 00:15:59,071
To? Them down! Poly? Take!
144
00:16:01,496 --> 00:16:02,696
To? Them down! Move!
145
00:16:23,796 --> 00:16:24,496
Stay!
146
00:16:26,221 --> 00:16:27,421
Shoot!
147
00:16:46,546 --> 00:16:51,946
A put under control. If Stefano says
that the Mafia is involved, it is involved.
148
00:16:57,871 --> 00:16:59,071
What is rape?
149
00:17:09,996 --> 00:17:11,196
He was shot? As on Stefano.
150
00:18:23,421 --> 00:18:27,621
Hundreds of searches ? them to Palermo, after
murder ... i>
151
00:18:27,646 --> 00:18:28,846
Stefano Lauria, murder in the Piazza
Castelnuovo ... i>
152
00:18:32,671 --> 00:18:37,271
This is the city my. Before you
return? I will, everything was under control.
153
00:18:37,296 --> 00:18:40,596
Now, rising up all Palermo brutes.
154
00:18:41,821 --> 00:18:44,621
Ever? And to fight? And somebody?
There was none.
155
00:18:46,346 --> 00:18:48,546
Then, the tyrant who killed him?
156
00:18:49,271 --> 00:18:52,471
- A so? jealous?
-No, I have killed us.
157
00:18:52,496 --> 00:18:55,196
Just run away who make them all,
Don Michelle. Is not? To?
158
00:18:56,521 --> 00:19:01,521
LoPane what matters most to Palermo.
Implying that the lifting we have been killed.
159
00:19:02,446 --> 00:19:03,646
? And even had to? A. ..
160
00:19:05,171 --> 00:19:06,771
instead of our country? and finger ...
161
00:19:06,796 --> 00:19:07,996
would we have to many? IMU? i
162
00:19:08,721 --> 00:19:11,021
For that? You? And with all? Them that you explore.
163
00:19:11,046 --> 00:19:12,246
Nonsense like that, I do not.
164
00:19:13,171 --> 00:19:14,371
On lifting ... not kill them.
165
00:19:14,596 --> 00:19:16,596
In fact, you have? And less a problem? In.
166
00:19:16,621 --> 00:19:17,821
Ave? And the opportunity to give? And blame us.
167
00:19:18,146 --> 00:19:21,446
I do not blame anyone.
Require explaining? Them.
168
00:19:21,471 --> 00:19:25,471
I just want to note that, when run? I
returned ...
169
00:19:25,496 --> 00:19:28,396
things happen ... must not
to happen.
170
00:19:29,421 --> 00:19:32,121
I said really? And a boy disappeared
Turn in his neighborhood.
171
00:19:34,646 --> 00:19:37,146
Nardo ... what I mean?
172
00:19:43,071 --> 00:19:44,271
With all due respect, Don Michelle ...
173
00:19:45,896 --> 00:19:49,896
we got back ... you forgot you hate
? And rancor to die? I not? Three.
174
00:19:50,321 --> 00:19:53,221
? I like to go back, I asked permission
corleonezilor.
175
00:19:53,646 --> 00:19:56,046
License was granted to us in person.
176
00:19:56,571 --> 00:20:01,071
Now you ask ... why should you do
to live in holy peace in our home?
177
00:20:01,096 --> 00:20:02,296
Here, where we were born.
178
00:20:05,721 --> 00:20:06,921
What else should you do?
179
00:20:08,046 --> 00:20:11,146
Sooner or later we will
find the one that killed him lifting.
180
00:20:11,171 --> 00:20:13,371
Meanwhile, we stop to suspect
one of? them ...
181
00:20:13,396 --> 00:20:14,596
do not trust each of us? them ...
182
00:20:15,221 --> 00:20:17,121
to think of the future.
183
00:20:17,146 --> 00:20:20,146
Business is business!
To think of business.
184
00:20:20,171 --> 00:20:24,771
The common good. Looking to the past, not
help us any.
185
00:20:25,696 --> 00:20:27,696
I pray that you say? And truth.
186
00:20:28,121 --> 00:20:29,321
Because ...
187
00:20:30,546 --> 00:20:32,446
If you find that play? and theater ...
188
00:20:34,071 --> 00:20:38,071
then, what happened about 20
years between our nations ...
189
00:20:37,996 --> 00:20:39,196
compared? ie ....
190
00:20:40,521 --> 00:20:41,721
will be a joke.
191
00:20:44,246 --> 00:20:45,446
I make myself clear?
192
00:20:48,571 --> 00:20:50,071
I bless you to? I
193
00:20:51,296 --> 00:20:52,496
A? To be.
194
00:21:04,621 --> 00:21:05,821
Eat? I eat? Them!
195
00:21:10,121 --> 00:21:13,221
None of you can come to
in? understand who killed Laura.
196
00:21:13,246 --> 00:21:14,446
Who ordered the assassination.
197
00:21:14,471 --> 00:21:15,671
? And why.
198
00:21:18,096 --> 00:21:23,596
Dr Mares of the SCO. Lauria and asked to
investigate and join? take.
199
00:21:23,621 --> 00:21:29,921
I talked to? Chief in Rome? And it seems
it makes sense to lead
200
00:21:29,946 --> 00:21:31,146
group in this phase.
201
00:21:31,171 --> 00:21:32,371
- A? So, good luck.
- Many? Thank you.
202
00:21:41,796 --> 00:21:43,496
You. Who you think? I?
203
00:21:43,846 --> 00:21:45,046
Lo Pane.
204
00:21:45,071 --> 00:21:48,371
Lo is the most accredited candidate Pane
the throne of Provenzano.
205
00:21:50,296 --> 00:21:54,096
- Now?
- Because? Knew that Stefano would be caught.
206
00:21:54,121 --> 00:21:55,921
I find a reason good enough.
207
00:21:55,946 --> 00:21:59,746
It's everything you? And said?
No one? Know anything?
208
00:22:02,171 --> 00:22:04,271
No one? Know what investigations
? Your head?
209
00:22:05,696 --> 00:22:06,896
I think not.
210
00:22:42,421 --> 00:22:43,621
Internal circuit box.
211
00:22:44,346 --> 00:22:45,546
Many? Thank you.
212
00:22:52,071 --> 00:22:54,171
Can I? Know why you asked Lauria
ven to? and Palermo?
213
00:22:54,196 --> 00:22:55,396
He has not succeeded? It to tell me.
214
00:22:59,321 --> 00:23:01,321
But you? Did not he say anything?
215
00:23:02,146 --> 00:23:03,346
Nothing.
216
00:23:03,571 --> 00:23:05,471
Not even that was going to come? Here.
217
00:23:07,996 --> 00:23:09,996
I wonder why here.
218
00:23:10,421 --> 00:23:12,521
In all public places are
in Palermo, why here?
219
00:23:12,546 --> 00:23:15,146
Because, from here you see outside
all territories.
220
00:23:17,771 --> 00:23:19,671
Criminal power map of this city.
221
00:23:20,496 --> 00:23:22,496
If one? Know how to read ...
If you know? You less? In Cosa Nostra ...
222
00:23:23,021 --> 00:23:27,421
Otherwise ... it's a city view? gorgeous ...
223
00:23:28,846 --> 00:23:30,046
? And unhappy.
224
00:23:32,371 --> 00:23:34,571
This does not change anything, Doctor. Nothing.
225
00:23:35,496 --> 00:23:37,296
Or ... some may have the fate
Stefano.
226
00:23:43,446 --> 00:23:45,846
I do not? Know to do anything else.
227
00:23:59,371 --> 00:24:00,571
You.
228
00:24:00,596 --> 00:24:01,796
Excuse? Them! Do not be seen.
229
00:24:02,421 --> 00:24:03,621
Did you see?
230
00:24:03,646 --> 00:24:04,846
Stops? You! Rewind!
231
00:24:04,871 --> 00:24:06,071
What is?
232
00:24:06,096 --> 00:24:08,696
Rewind! Prive? You! ? Chioapรฃtรฃ!
233
00:24:10,521 --> 00:24:11,721
Did you see?
234
00:24:11,746 --> 00:24:14,146
How I never realized before?
235
00:24:14,171 --> 00:24:19,471
Sure! E? Chiopul! Scaglia Marino ...
called? chiopul for that? chiopรฃteazรฃ.
236
00:24:20,196 --> 00:24:23,296
Association mafio? Them? And two crimes
to active.
237
00:24:25,021 --> 00:24:29,221
- I was missing?
- It seems that emerged. To start looking.
238
00:24:29,246 --> 00:24:31,746
Doc ... you arrived motorcycle.
239
00:24:35,071 --> 00:24:37,171
It's one of Corleone. De-Lo's Pane.
240
00:24:39,696 --> 00:24:40,896
.... Motorcycle.
241
00:25:21,921 --> 00:25:23,721
Bitch tell you that I saw the face? Sheet.
242
00:25:24,246 --> 00:25:26,246
? And brutes are like dogs peat? I
243
00:25:26,271 --> 00:25:27,471
Yes, we in? Understood.
244
00:25:28,696 --> 00:25:29,896
He also fuck you!
245
00:27:50,421 --> 00:27:53,021
- Do not I? That. Poly? Take!
- Be calm, be calm, is a colleague!
246
00:27:53,046 --> 00:27:54,246
Show me legitimate? Take.
247
00:27:55,371 --> 00:27:57,471
- It's back.
- No jokes.
248
00:28:03,696 --> 00:28:04,896
Return.
249
00:28:09,021 --> 00:28:10,221
Vice officer, Claudia Mares.
250
00:28:10,246 --> 00:28:16,846
Ah ... you is? your new plant would come from
force to solve the case.
251
00:28:16,871 --> 00:28:19,771
What are you doing here without authorization
magistrate?
252
00:28:19,796 --> 00:28:20,996
What you do? And you, I guess.
253
00:28:21,021 --> 00:28:23,121
Investigate the murder of Stefano Lauria.
254
00:28:23,146 --> 00:28:24,346
- Case is ours.
255
00:28:24,371 --> 00:28:26,871
- Whose case is successful? Is? You to understand
what happens.
256
00:28:29,496 --> 00:28:31,796
Yeah ... to? And are agreed? And that was
Michelle Lo Pan.
257
00:28:33,821 --> 00:28:35,021
Likely.
258
00:28:35,046 --> 00:28:36,246
I'm not convinced.
259
00:28:36,271 --> 00:28:40,571
Michelle Lo Pan is created? Take of Provenzano,
would not have killed a tyrant.
260
00:28:40,596 --> 00:28:41,796
It is not in their philosophy.
261
00:28:41,821 --> 00:28:44,721
They seek. Records will not stand? Sheet.
262
00:28:44,746 --> 00:28:45,946
It depends.
263
00:28:47,471 --> 00:28:49,471
Do not bother killing him dead because
more than alive, but ...
264
00:28:49,496 --> 00:28:54,796
alive if not it to? them alone
I do not think you let live? you.
265
00:28:57,121 --> 00:28:58,321
Did you find anything here?
266
00:28:58,446 --> 00:28:59,646
No.
267
00:29:03,471 --> 00:29:07,371
I may have legitimate? Take if
May I come across any vice quaestor
268
00:29:07,396 --> 00:29:09,096
who wants to verify my identity.
269
00:29:09,121 --> 00:29:11,121
If you tell me? And who? You
really, though.
270
00:29:11,146 --> 00:29:12,346
There does not write?
271
00:29:12,371 --> 00:29:15,471
You write that it? Your way
instructor ..
272
00:29:16,496 --> 00:29:17,696
That's wallet.
273
00:29:18,921 --> 00:29:20,421
Sure it? You a policy? Ista?
274
00:29:22,046 --> 00:29:27,546
Ivan Di Meo, Vice quaestor. Section below the Crime
Organized.
275
00:29:34,571 --> 00:29:36,071
Good luck, Mares.
276
00:29:50,672 --> 00:29:52,895
Guarding you do not sleep at all ..
277
00:29:53,596 --> 00:29:54,796
Day, where?
278
00:29:54,821 --> 00:29:56,021
Where is it?
279
00:29:56,046 --> 00:29:57,246
? I said. Not? Know what I mean? You.
280
00:29:57,271 --> 00:29:58,471
It's the truth.
281
00:29:58,796 --> 00:30:00,796
A? To have to-? And show you something beautiful.
282
00:30:04,821 --> 00:30:06,021
Stand up!
283
00:30:06,046 --> 00:30:07,246
I? That up!
284
00:30:07,271 --> 00:30:08,471
I? That up!
285
00:30:09,496 --> 00:30:10,696
Do I? And show you something!
286
00:30:15,821 --> 00:30:17,021
A? To you to convince yourself!
287
00:30:18,746 --> 00:30:19,946
Q? Like?
288
00:30:20,171 --> 00:30:21,371
Want to make a baths? ร?
289
00:30:22,396 --> 00:30:23,596
Po? I to do? And you.
290
00:30:27,021 --> 00:30:30,621
Q? Him a baths? A as the Others do.
You swim like that.
291
00:30:31,246 --> 00:30:32,446
I gave a person.
292
00:30:40,371 --> 00:30:41,971
Now start to think.
293
00:30:46,496 --> 00:30:47,696
Please.
294
00:30:52,521 --> 00:30:53,721
This is his room.
295
00:31:08,346 --> 00:31:09,546
No. Do not touch him? I
296
00:31:10,871 --> 00:31:13,771
How Nicola remote play? Sheet,
BC and it will tell.
297
00:31:13,796 --> 00:31:14,996
Right.
298
00:31:16,021 --> 00:31:19,621
Speaking class as would be to return
from time to time. Excuse? And me.
299
00:31:19,646 --> 00:31:20,846
You'll find, ma'am.
300
00:31:21,571 --> 00:31:22,971
Should you have? And confidence.
301
00:31:23,996 --> 00:31:25,196
I have over that? And age.
302
00:31:26,821 --> 00:31:28,021
It happens that ...
303
00:31:28,146 --> 00:31:29,346
at this age,? you? I. ..
304
00:31:29,571 --> 00:31:30,771
no longer children ...
305
00:31:30,796 --> 00:31:31,996
but no adults? i
306
00:31:32,021 --> 00:31:34,721
As the saying? And colleague ... you will? And see
that return.
307
00:31:37,246 --> 00:31:39,346
- Pardon? And me a moment.
- Please.
308
00:31:41,171 --> 00:31:42,371
Bravo, huge? Rad.
309
00:31:42,396 --> 00:31:43,596
Fine words.
310
00:31:45,021 --> 00:31:47,221
It's the truth.
311
00:31:47,246 --> 00:31:48,646
- The age that e ..
- Sure.
312
00:31:49,171 --> 00:31:50,371
It's weird boy.
313
00:31:50,396 --> 00:31:52,196
? Ah distance? A ... car? And logical ...
314
00:31:53,321 --> 00:31:57,121
-? And then. This poster of mustรฃciosului.
- Whiskers?
315
00:31:57,546 --> 00:31:58,746
Einstein.
316
00:31:58,871 --> 00:32:00,671
Einstein. E? You sure?
317
00:32:00,696 --> 00:32:04,096
Sorry ... but not one with the beard? And
glasses, Einstein?
318
00:32:04,921 --> 00:32:07,821
If you want a hint ... that is Freud.
A psychoanalyst.
319
00:32:07,846 --> 00:32:10,446
They ... Freud, Einstein ... is that? Thing.
320
00:32:10,471 --> 00:32:11,671
Sure.
321
00:32:11,696 --> 00:32:14,596
One in 16 years has a poster of some of
Nicchio,
322
00:32:14,921 --> 00:32:17,221
Had a poster of Angelina Jolie ...
323
00:32:18,046 --> 00:32:19,246
What happens, ma'am?
324
00:32:22,971 --> 00:32:24,171
They were.
325
00:32:26,096 --> 00:32:27,296
They asked a price? of redemption.
326
00:32:28,321 --> 00:32:29,921
prepare? and a hundred thousand in cash. i>
327
00:32:30,546 --> 00:32:31,746
in small bills. i>
328
00:32:32,171 --> 00:32:33,371
Ave? and 24 hours. i>
329
00:32:33,396 --> 00:32:34,596
Hello i>
330
00:32:35,021 --> 00:32:36,221
Hello i>
331
00:32:40,046 --> 00:32:41,746
It seems that the mafia is not involved.
332
00:32:41,771 --> 00:32:43,471
Then we must not involve us.
333
00:32:43,496 --> 00:32:45,996
We should think to find them on
bastards who killed him on our laurels.
334
00:32:46,621 --> 00:32:47,821
Call?
335
00:32:47,846 --> 00:32:49,046
Try to locate it.
336
00:32:49,471 --> 00:32:50,671
You'll hear them.
337
00:32:52,296 --> 00:32:53,496
What we do?
338
00:32:53,521 --> 00:32:54,721
What we do?
339
00:32:54,746 --> 00:32:58,146
Authorize the magistrate ask? Take
for recording controlled.
340
00:33:05,071 --> 00:33:06,271
Here's the new CV? Head.
341
00:33:08,096 --> 00:33:09,296
Lauria had previously worked with.
342
00:33:09,921 --> 00:33:11,121
In Rome ...
343
00:33:11,146 --> 00:33:12,346
in Calabria ...
344
00:33:12,371 --> 00:33:13,871
? And then, right? And here in Palermo.
345
00:33:15,096 --> 00:33:16,296
Look here.
346
00:33:18,121 --> 00:33:20,021
? Seven months of '91 ...
347
00:33:20,046 --> 00:33:21,246
He was 23.
348
00:33:22,071 --> 00:33:23,271
What can? You about the mafia.
349
00:33:24,196 --> 00:33:25,796
We gave him "Mr. nobody".
350
00:33:26,121 --> 00:33:27,621
What is "Controlled record"?
351
00:33:27,646 --> 00:33:31,546
Means that we record the money
? And we will try to block predators.
352
00:33:31,571 --> 00:33:33,171
You should go? And bag.
353
00:33:33,196 --> 00:33:34,896
The rest is our business.
354
00:34:02,121 --> 00:34:03,321
Yes. Hello!
355
00:34:03,746 --> 00:34:06,946
- One hour in the borough, the fountain.
- Yes, we in? Understand, but ... i>
356
00:34:06,971 --> 00:34:09,371
- How do I? know ...
- At the fair, no nonsense i>
357
00:34:09,396 --> 00:34:11,296
Otherwise its ? and will send his son cheek? i>
358
00:34:18,221 --> 00:34:19,621
Let's me? About. We have less? Time.
359
00:34:25,146 --> 00:34:26,346
- Yes.
360
00:34:26,371 --> 00:34:27,771
Africa, are Mares.
361
00:34:28,296 --> 00:34:32,796
- We have less? Time. Fountain is in the middle
Fair. It takes at least the two teams.
362
00:34:33,721 --> 00:34:36,821
Listen. As long we have. To do
to reach us.
363
00:34:36,846 --> 00:34:39,146
What ever? and to tell you?
We will try. I>
364
00:34:39,171 --> 00:34:40,371
Sure.
365
00:34:43,696 --> 00:34:45,496
Hopefully everything will be fine.
366
00:34:45,721 --> 00:34:46,921
Will be fine.
367
00:34:49,046 --> 00:34:52,146
Damn! Has any idea what brothel is
that fair? Vucciria!
368
00:35:27,071 --> 00:35:29,471
Comes. Let it do the record.
369
00:35:29,496 --> 00:35:31,396
I catch you go out? And in town.
370
00:35:35,821 --> 00:35:37,821
Attention: bathroom? Them! Let us not
let find? i
371
00:35:37,846 --> 00:35:39,946
If anything happens, we have GPS.
372
00:35:39,971 --> 00:35:41,171
Yes. In? Understood.
373
00:35:41,196 --> 00:35:42,396
Recep? Acted.
374
00:35:52,521 --> 00:35:55,621
Boy? Apca of baseball is coming.
Africa!
375
00:36:03,646 --> 00:36:05,246
A? Waiting! Where is my son?
376
00:36:05,271 --> 00:36:06,471
Forget it!
377
00:36:06,496 --> 00:36:07,696
Live? You?
378
00:36:08,221 --> 00:36:09,421
Tell me if more lives? You!
379
00:36:12,146 --> 00:36:13,346
Stay!
380
00:36:23,471 --> 00:36:24,671
Why did not you let the bag?
381
00:36:25,796 --> 00:36:26,996
? Know! I did something stupid!
382
00:36:27,021 --> 00:36:28,321
? Now? What is happening?
383
00:36:46,846 --> 00:36:48,046
Where the hell is?
384
00:36:48,071 --> 00:36:50,571
Damn! I said it's a disaster.
385
00:36:51,196 --> 00:36:52,996
No! Doctor!
386
00:36:53,021 --> 00:36:54,221
I lost!
387
00:36:54,246 --> 00:36:55,446
? i heard i>
388
00:37:00,871 --> 00:37:02,771
Day! Where is it? You?
389
00:37:03,796 --> 00:37:05,796
Go back there that you recover.
390
00:37:05,821 --> 00:37:09,521
What interested you the money?
Just not as close to you thinking? You the money?
391
00:37:10,946 --> 00:37:12,446
Come over five minutes. Pa.
392
00:37:14,071 --> 00:37:16,071
Go along to get him on your friend?
393
00:37:19,596 --> 00:37:20,796
Trezireaaa!
394
00:37:21,621 --> 00:37:23,921
What are you doing? Sleep? Trezireaaa!
395
00:37:24,446 --> 00:37:25,646
Sleep?
396
00:37:26,271 --> 00:37:27,671
Come! Stand up!
397
00:37:28,196 --> 00:37:29,596
No time for sleeping!
398
00:37:36,421 --> 00:37:37,821
Come! I? That up!
399
00:37:37,846 --> 00:37:39,046
Come!
400
00:37:42,571 --> 00:37:43,771
I? That up!
401
00:37:46,096 --> 00:37:47,496
Where do I go? I?
402
00:37:48,121 --> 00:37:49,321
You Revol? I?
403
00:38:05,346 --> 00:38:07,646
I had problems. I needed the money.
404
00:38:10,371 --> 00:38:12,271
- I made a mess.
- Where is Nicola?
405
00:38:12,296 --> 00:38:14,396
- I swear. Not? Know.
- Where is it?
406
00:38:17,021 --> 00:38:18,521
I made it on? Acalii.
407
00:38:19,146 --> 00:38:20,346
But I have kidnapped us.
408
00:38:20,371 --> 00:38:24,171
? Know that now seem strange.
But we were not.
409
00:38:24,196 --> 00:38:26,096
Then how did it? I thought about it?
410
00:38:26,121 --> 00:38:28,221
We saw when I took it.
411
00:38:28,246 --> 00:38:29,446
What? I saw?
412
00:38:33,171 --> 00:38:34,371
Two pursue.
413
00:38:34,396 --> 00:38:36,996
Then they caught? And put the price
a me? car.
414
00:38:37,021 --> 00:38:38,221
What car?
415
00:38:38,246 --> 00:38:39,446
One of merchandise.
416
00:38:39,471 --> 00:38:40,671
Registration number?
417
00:38:42,996 --> 00:38:44,896
The two men ... and you could recognize? You?
418
00:38:44,921 --> 00:38:46,121
I think so.
419
00:38:49,046 --> 00:38:51,746
Documents are authentic.
No track? I
420
00:38:51,771 --> 00:38:54,271
All right. Anyway will go to jail.
421
00:38:54,496 --> 00:38:55,996
We show them? Your photos.
422
00:38:56,021 --> 00:39:00,421
Said the idea came to them when they saw
Nicola got into a car? freight car.
423
00:39:00,446 --> 00:39:02,546
Hai. Start from what we have.
424
00:39:08,471 --> 00:39:12,271
You see? And one when it kidnapped? And instead
name? and poles? take, what? i?
425
00:39:12,296 --> 00:39:14,096
You ask? And in the way and it will play? And
the? acalii?
426
00:39:14,121 --> 00:39:17,221
I do? And disgust. What do you have? And the head?
427
00:39:18,446 --> 00:39:19,646
The knee!
428
00:39:21,571 --> 00:39:22,771
Look beautiful view?
429
00:39:25,096 --> 00:39:26,296
You made me? To us!
430
00:39:26,321 --> 00:39:29,121
I did not I? To you!
I told you everything!
431
00:39:30,346 --> 00:39:33,546
To which we have said that and you gave
there!
432
00:39:33,571 --> 00:39:35,471
Are you? I will not fault that? I found it.
433
00:39:35,496 --> 00:39:36,896
We are to come we did not find it?
434
00:39:37,121 --> 00:39:39,321
We are to come we did not find it?
435
00:39:39,346 --> 00:39:41,546
Not? And say nothing?
436
00:39:41,571 --> 00:39:42,771
I saw it? And I gave him.
437
00:39:48,496 --> 00:39:49,696
Do not think.
438
00:39:49,721 --> 00:39:50,921
I swear.
439
00:39:53,046 --> 00:39:54,746
- Do not believe it!
- H? I swear!
440
00:39:59,271 --> 00:40:00,471
Give me two.
441
00:40:02,296 --> 00:40:03,496
? And one thousand two.
442
00:40:04,121 --> 00:40:08,021
Watch the amount for that right? Know
as are those who let down.
443
00:40:08,646 --> 00:40:09,846
I remain? The gate because you? You.
444
00:40:10,071 --> 00:40:12,071
Rosa's those are different.
445
00:40:12,096 --> 00:40:13,296
Do not listen.
446
00:40:13,321 --> 00:40:15,921
My father always says that mother gate? You suck.
447
00:40:16,846 --> 00:40:18,246
Voice of innocence? Them.
448
00:40:18,471 --> 00:40:20,471
? And that's you? Ti? Because of high
is? you sick.
449
00:40:22,896 --> 00:40:24,096
That's child.
450
00:40:24,521 --> 00:40:26,321
What are they? Stuffed with eggplant?
451
00:40:27,346 --> 00:40:29,346
You be you sick, but you ass!
452
00:40:29,371 --> 00:40:30,571
Excuse? And my French.
453
00:40:30,596 --> 00:40:31,796
True, Nardo.
454
00:40:31,821 --> 00:40:33,021
Your sister stirred my desires.
455
00:40:33,346 --> 00:40:34,546
Put? And lust in the balls!
456
00:40:34,571 --> 00:40:35,771
Oh!
457
00:40:35,996 --> 00:40:37,696
End? I, that are two children at the table!
458
00:40:37,721 --> 00:40:40,121
No, no ... it's true. I am not entitled
to speak.
459
00:40:40,146 --> 00:40:41,346
It command.
460
00:40:44,071 --> 00:40:45,271
What happened?
461
00:40:46,696 --> 00:40:47,896
It's okay.
462
00:40:48,421 --> 00:40:51,021
Nothing. Nothing.
463
00:40:51,946 --> 00:40:53,446
We are to? Them here.
464
00:40:55,071 --> 00:40:57,671
First time since we, the adults.
465
00:40:59,296 --> 00:41:00,496
It's very nice.
466
00:41:10,321 --> 00:41:12,021
Stefano's house was.
467
00:41:12,146 --> 00:41:13,746
One of you? Know who
is this man?
468
00:41:14,471 --> 00:41:15,671
No.
469
00:41:18,796 --> 00:41:23,796
Dozens of photos stolen, kept
Carefully, days and days of follow-up ..
470
00:41:23,821 --> 00:41:25,021
? And none of you? Know anything?
471
00:41:25,046 --> 00:41:26,246
No.
472
00:41:26,771 --> 00:41:27,971
Listen? Them!
473
00:41:28,296 --> 00:41:31,596
You are? And free to consider me? And
inadequate, that there are heights? height ...
474
00:41:31,621 --> 00:41:32,821
I am not interested anything.
475
00:41:32,846 --> 00:41:35,746
But if I hide? And things, not
get nowhere.
476
00:41:35,771 --> 00:41:39,371
Look, if you investigate Stefano type
this, we do know nothing.
477
00:41:39,396 --> 00:41:41,096
It's hard to admit, but it has? A
478
00:41:41,121 --> 00:41:43,721
The last thing we asked him
was to deal with the kidnapped boy.
479
00:41:46,346 --> 00:41:47,846
There was? And that.
480
00:41:50,771 --> 00:41:54,171
A woman looks at such a ring
man which sees him once.
481
00:41:57,396 --> 00:42:01,596
All right. Try to discover who is
this man? and continue the kidnapped boy.
482
00:42:01,621 --> 00:42:02,821
Perhaps that is any connection.
483
00:42:02,846 --> 00:42:04,046
- Many? Thank you.
- We many? Umim.
484
00:42:35,271 --> 00:42:36,471
You have to analyze it?
485
00:42:39,396 --> 00:42:40,596
It was his mother.
486
00:42:41,421 --> 00:42:45,621
"If you must stay in the drawer, more
well? and you put you "... I said.
487
00:42:47,546 --> 00:42:51,146
I think it's his way of being.
488
00:42:51,171 --> 00:42:53,271
But in reality, he gave it me
because I was important for him.
489
00:42:53,496 --> 00:42:55,796
How was it for me.
490
00:42:56,421 --> 00:42:57,721
But I in? Wrong.
491
00:42:58,846 --> 00:43:02,146
When, 15 days ago told me that there must
you'll see,
492
00:43:02,171 --> 00:43:03,371
I went crazy.
493
00:43:04,096 --> 00:43:06,396
- I started to follow him.
- Pursue it? You?
494
00:43:06,546 --> 00:43:08,146
Yes, yes. ? Know. It's absurd.
495
00:43:08,171 --> 00:43:10,371
I thought it was another.
496
00:43:10,396 --> 00:43:12,396
Maybe that woman? Knows more
about me.
497
00:43:14,921 --> 00:43:19,021
I do not? Know nothing. Not? Know the researches
s, of those photos ... nothing.
498
00:43:21,846 --> 00:43:25,146
Our story was a regular? Unusual
for people find out? and the transfer.
499
00:43:28,671 --> 00:43:29,871
How was it?
500
00:43:31,896 --> 00:43:35,696
Look ... our story was much
time ago.
501
00:43:38,221 --> 00:43:40,021
Woman ... who was?
502
00:43:40,546 --> 00:43:45,546
A certain Raffaelle Bonaiuto. Lives? You on
Pisacane street at number 25.
503
00:43:46,071 --> 00:43:47,671
It's a miracle that no shot? As a.
504
00:43:53,496 --> 00:43:55,696
- Sugar?
- Yes, two, many? Thank you.
505
00:43:58,821 --> 00:44:04,521
Ms. Bonaiuto, you must ask the nature
relationship? take with vicechestorul Stefano Lauria.
506
00:44:04,846 --> 00:44:06,746
O Lord! My relationships?
507
00:44:07,271 --> 00:44:10,171
- Yes. It's important.
- No report.
508
00:44:10,196 --> 00:44:12,596
Came here. To have been twice.
Met with my brother.
509
00:44:13,721 --> 00:44:16,621
- Your brother?
- Yes, Alfredo.
510
00:44:17,246 --> 00:44:20,746
Alfredo told me that has to meet
A person in a place reserved.
511
00:44:20,971 --> 00:44:22,671
? And asked if I could come here.
512
00:44:22,896 --> 00:44:24,696
If I met him once.
513
00:44:25,421 --> 00:44:27,421
Then I learned what happened.
514
00:44:28,546 --> 00:44:29,746
I'm sorry.
515
00:44:29,771 --> 00:44:31,371
Seemed a very kind person.
516
00:44:32,596 --> 00:44:35,596
Noticed that eat those? And caramels
they eat my sons.
517
00:44:35,621 --> 00:44:36,821
He is your brother?
518
00:44:40,146 --> 00:44:41,746
Yes, it is.
519
00:44:41,871 --> 00:44:43,671
- But this?
- Where can you find?
520
00:44:44,596 --> 00:44:49,396
It is some time since not see him. But he does
a? a .. always departs for work.
521
00:44:49,421 --> 00:44:50,621
Since when?
522
00:44:50,646 --> 00:44:52,546
- Since what?
- Since not? And talked to him?
523
00:44:54,271 --> 00:44:58,271
I started looking for him since I heard
your colleague's death.
524
00:45:00,496 --> 00:45:01,696
Enter!
525
00:45:03,021 --> 00:45:05,721
- Hello, bathroom? Them!
- Hello.
526
00:45:12,146 --> 00:45:13,946
Claudio, ie? And less? In. Want to? And talk.
527
00:45:18,471 --> 00:45:19,971
Continues, you continue.
528
00:45:20,996 --> 00:45:22,796
The attachment to money I do not think.
529
00:45:22,821 --> 00:45:26,821
- I've fixed? To take this legal? Them.
- Why do you say fixed? Ie?
530
00:45:26,846 --> 00:45:28,946
Class as the legality would be weird? Enie!
531
00:45:28,971 --> 00:45:31,071
- Something curious, right?
- Forget it.
532
00:45:31,096 --> 00:45:34,296
Go well, Claudio! Listen to this!
533
00:45:35,121 --> 00:45:38,721
When you let your friend, not you
I saw one? freight car with two guys in it?
534
00:45:38,746 --> 00:45:41,846
- Yes.
-? And new, why not tell us?
535
00:45:41,871 --> 00:45:43,071
I never thought about. Why?
536
00:45:44,476 --> 00:45:46,212
Why? I have to do?
No, no.
537
00:45:46,726 --> 00:45:49,993
At least you saw the license plate number
first letters, numbers ...
538
00:45:50,966 --> 00:45:55,152
No, but it was written on the gates? S side,
adhesive were advertising.
539
00:45:55,615 --> 00:45:58,802
Elettrauto was written, then ...
a number of cellular
540
00:46:02,156 --> 00:46:03,219
Can I? Know what to do here?
541
00:46:04,092 --> 00:46:05,535
Search for people.
Who?
542
00:46:20,261 --> 00:46:23,519
What do you say? He left without
the maid?
543
00:46:38,049 --> 00:46:38,940
But is that? And man.
544
00:46:39,889 --> 00:46:40,503
Yes. .
545
00:46:41,269 --> 00:46:42,785
Alfredo Bonaiuto. Raffael brother.
546
00:46:42,889 --> 00:46:44,990
The woman wanted to have a shot? You.
547
00:46:45,506 --> 00:46:49,971
You have made a big mistake? Ealรฃ. They had
or a relationship.
548
00:46:50,872 --> 00:46:53,327
Checkout for washer woman
to meet this man.
549
00:46:54,067 --> 00:46:55,775
He finished relationship? Take you to
protect you, Viola. ? And realized
550
00:46:56,394 --> 00:46:59,295
that came very close to something very
dangerous.
551
00:47:01,768 --> 00:47:05,790
To the? ... Should understand what
to discover everything about this man.
552
00:47:10,959 --> 00:47:13,778
Excuse me? I Where I can find the
vicechestorul Di Meo?
553
00:47:15,024 --> 00:47:17,516
- At this hour ... sure is in the pool.
- Many? Thank you.
554
00:47:42,582 --> 00:47:44,700
- Vicechestor Mares.
- Ivan Di Meo.
555
00:47:54,999 --> 00:47:55,939
What are you doing here?
556
00:47:56,427 --> 00:47:58,778
I stopped by Mobile Team ...
told me that it? it here ...
557
00:47:58,814 --> 00:47:59,690
? Could not it? Expect.
558
00:48:00,003 --> 00:48:01,641
Poly? I? Know are curious people.
559
00:48:03,503 --> 00:48:04,550
Give me a minute.
560
00:48:12,465 --> 00:48:13,624
What do you do right here?
561
00:48:14,831 --> 00:48:16,550
I train with breathing? Take.
562
00:48:19,039 --> 00:48:20,308
So ... what happens?
563
00:48:22,041 --> 00:48:23,801
Stefano is investigating the man.
564
00:48:25,647 --> 00:48:26,276
Who is?
565
00:48:26,667 --> 00:48:29,108
Alfredo Buonaiuto.
A telecommunications technician? Them.
566
00:48:29,779 --> 00:48:31,173
He disappeared the day Stefano
was killed.
567
00:48:32,389 --> 00:48:36,628
It is strange that, in this case. Stefano has not
spoke to his men.
568
00:48:37,404 --> 00:48:39,865
- Maybe it was time to inform them.
- No.
569
00:48:39,991 --> 00:48:46,580
Before he died, I spoke to Stefano
a wedding, a list ...
570
00:48:47,219 --> 00:48:48,793
? And obscure plan related to Cosa Nostra.
571
00:48:50,402 --> 00:48:53,280
Furthermore ... told me that
should not talk to anyone.
572
00:48:57,669 --> 00:48:59,597
? And why these things to me telling me
? Not your people?
573
00:48:59,792 --> 00:49:01,424
If he did it, a motive.
574
00:49:03,065 --> 00:49:04,301
I have just arrived,
575
00:49:04,621 --> 00:49:05,605
are single,
576
00:49:05,915 --> 00:49:07,067
should I trust someone.
577
00:49:09,217 --> 00:49:11,893
It's a call for help, Di Meo Vice quaestor.
578
00:49:12,862 --> 00:49:14,093
They are hard.
579
00:49:14,548 --> 00:49:15,710
Obviously that is useless.
580
00:49:16,922 --> 00:49:17,767
I apologize for the inconvenience.
581
00:49:18,123 --> 00:49:19,678
A? Waiting, huh? Waiting!
582
00:49:20,390 --> 00:49:22,683
? Know what's bad character,
vicechestor Mares?
583
00:49:23,004 --> 00:49:24,085
? Know, I always say.
584
00:49:25,758 --> 00:49:29,101
I did not want to escape, but to-? And
say that the people of the Duomo you po? and trust.
585
00:49:30,206 --> 00:49:33,471
I am here? And for what may
po? and to count on me.
586
00:49:33,830 --> 00:49:35,987
But you can not get anywhere without your people.
587
00:49:41,218 --> 00:49:44,349
We individually assassin Stefano.
588
00:49:44,724 --> 00:49:45,947
It's called? Chiopul.
589
00:49:47,171 --> 00:49:48,012
You know? You?
590
00:49:52,752 --> 00:49:54,242
Damn! What nasty character!
591
00:50:18,954 --> 00:50:19,693
Smiles? You,? Chiopule!
592
00:50:37,601 --> 00:50:39,238
Someone found him before our
? And yours.
593
00:50:40,581 --> 00:50:43,047
? And to complicate matters,
and this has left in my mouth.
594
00:50:45,390 --> 00:50:46,122
What it means?
595
00:50:47,153 --> 00:50:49,479
The mafia language means that
died because of the betrayed.
596
00:50:50,065 --> 00:50:50,915
Who?
597
00:50:52,433 --> 00:50:55,348
Not? Know. Boss, Lo Pane, Corleonesi.
598
00:50:56,406 --> 00:50:59,381
So it has not killed Stefano for them.
599
00:51:00,074 --> 00:51:02,410
Maybe they put the nails
to go on stage to mix car and parts,
600
00:51:02,993 --> 00:51:06,572
make us believe that he had betrayed,
but, instead, is not it? a
601
00:51:07,508 --> 00:51:10,181
See that I want to help but goodwill? Of
here, not enough.
602
00:51:17,346 --> 00:51:18,219
Not? I find it strange?
603
00:51:19,040 --> 00:51:23,311
Not? And it seems strange that killed him
24 hours after you've identified?
604
00:51:24,072 --> 00:51:25,528
Class as such? Knew
them that are the traces.
605
00:51:26,488 --> 00:51:27,676
You still have doubts about yours?
606
00:51:30,290 --> 00:51:31,824
? Always escape the news.
607
00:51:32,399 --> 00:51:37,906
This one killed him that you can not say
who sent him to kill Stefano.
608
00:51:42,287 --> 00:51:44,402
What helps you stay under water as
without having to breathe?
609
00:51:46,096 --> 00:51:47,359
To go deeper and deeper.
610
00:51:48,832 --> 00:51:49,826
What? I find it strange? Sorry.
611
00:51:50,558 --> 00:51:52,630
You do not have a passion, something ...
612
00:51:53,194 --> 00:51:53,876
Yes.
613
00:51:54,756 --> 00:51:56,797
Take a bag on the line when they are nervous.
614
00:51:57,085 --> 00:51:58,327
? And time when we are climbing.
615
00:51:59,224 --> 00:52:03,294
Here ... I climb mountains? Them ...
? I .. on the contrary.
616
00:52:09,015 --> 00:52:14,230
Killing? Chiopului are keeping mobile team.
I think we can find out who ordered.
617
00:52:14,698 --> 00:52:15,656
Especially when investigating
Mobile team. (EM)
618
00:52:18,447 --> 00:52:19,819
All right. Focus on why.
619
00:52:20,470 --> 00:52:22,101
Buonaiuto. We prepare? I
620
00:52:22,505 --> 00:52:24,655
Working for a security company? And
Telecommunication? them.
621
00:52:25,425 --> 00:52:26,990
It's an engineer.
622
00:52:27,998 --> 00:52:31,832
One? Heads that control structure
protection? the telecommunications? STATEMENTS telephone.
623
00:52:32,700 --> 00:52:37,293
A life of the normal private. Plate? You all,
not the fine, average consumption,
624
00:52:37,688 --> 00:52:39,024
Current account .. environment.
625
00:52:39,418 --> 00:52:40,993
Once a year go to spas.
626
00:52:41,871 --> 00:52:43,299
Nothing funny, no excess.
627
00:52:44,779 --> 00:52:47,013
- Until two months ago.
- Why?
628
00:52:47,165 --> 00:52:47,907
What happened two months ago?
629
00:52:48,189 --> 00:52:49,242
It was in the Cayman Islands
630
00:52:50,135 --> 00:52:53,569
When he returned, he began to use
a credit card from a local bank.
631
00:52:54,438 --> 00:52:56,590
At the restaurant, every day 90 euros,
632
00:52:56,985 --> 00:52:58,072
? And restore all the wardrobe,
633
00:52:58,677 --> 00:53:00,154
? I bought a beautiful motorcycle
ten thousand euros.
634
00:53:00,643 --> 00:53:03,293
Then let's see where it comes
this wealth? ie suddenly.
635
00:53:04,437 --> 00:53:07,089
Dr. .. I am an individual? Freight car
cursed.
636
00:53:07,587 --> 00:53:08,970
All right. To go.
637
00:53:14,545 --> 00:53:16,167
Manu? Is magic, right?
638
00:53:26,754 --> 00:53:27,620
There she is!
639
00:53:28,992 --> 00:53:29,636
I? Freight car.
640
00:53:30,528 --> 00:53:31,350
Elettrauto Mariano.
641
00:53:32,978 --> 00:53:33,726
All right. Hai.
642
00:53:34,345 --> 00:53:35,714
To fill this place microphones.
643
00:53:40,425 --> 00:53:41,459
Someone's coming!
644
00:54:39,630 --> 00:54:40,427
- Went?
- Yes.
645
00:54:56,591 --> 00:54:57,242
Ie How the hell? Im now?
646
00:54:58,014 --> 00:54:58,892
Manu? Them magical, is not it? Of?
647
00:54:59,657 --> 00:55:01,058
Come ... First microphones.
648
00:55:07,994 --> 00:55:09,354
Just as it should be.
649
00:55:14,800 --> 00:55:15,601
Why are you laughing?
650
00:55:16,054 --> 00:55:17,869
How to laugh? Well, I want to cry.
651
00:55:18,321 --> 00:55:19,587
No, no, relax!
652
00:55:19,867 --> 00:55:20,977
How can I relax, Salvo?
653
00:55:21,539 --> 00:55:23,608
There are a billion things to do.
I can not do everything.
654
00:55:24,177 --> 00:55:26,702
Be controlled menu, sample dress ...
I have to succeed? beyond.
655
00:55:33,006 --> 00:55:35,617
- Our wedding ... It must be ...
- I just want to marry you.
656
00:55:38,119 --> 00:55:39,224
? And to make a bunch of children.
657
00:55:55,975 --> 00:55:57,257
O Lord, how wonderful!
658
00:56:00,279 --> 00:56:02,284
Ok, ok ... u? URELIT.
659
00:56:02,798 --> 00:56:04,242
Rosi has always been passionate about horses.
660
00:56:06,697 --> 00:56:09,058
Once, in celebration of St. Rosaria, was
a carousel.
661
00:56:09,693 --> 00:56:11,852
Her brother, Nardo, and promised that a go.
662
00:56:12,381 --> 00:56:13,594
First you need to do something.
663
00:56:14,562 --> 00:56:16,045
I succeed? It? And we returned home at night.
664
00:56:16,972 --> 00:56:18,433
She has? Expect to face? To u? Them.
665
00:56:18,847 --> 00:56:20,364
We came to meet.
666
00:56:21,607 --> 00:56:22,441
Cried.
667
00:56:23,845 --> 00:56:25,790
We were hit with fists? Side the them.
668
00:56:26,224 --> 00:56:27,575
? I said I? I promised!
669
00:56:28,428 --> 00:56:29,944
Carousel horse ... it was me? I promised!
670
00:56:39,304 --> 00:56:40,397
What?
671
00:56:40,963 --> 00:56:42,022
Not? I remember? You by Giacomo?
672
00:56:42,488 --> 00:56:43,426
Stefano's son!
673
00:56:47,197 --> 00:56:48,091
It is normal.
674
00:56:48,475 --> 00:56:49,422
Have that? Few years.
675
00:56:51,278 --> 00:56:52,423
Go stuff that stinks.
676
00:56:53,939 --> 00:56:55,734
This stuff is a gift
wedding to your sister.
677
00:56:57,436 --> 00:57:01,089
To forgive? I It sees
than highway.
678
00:57:01,498 --> 00:57:03,096
Off? Cigarette! Ignorantule!
679
00:57:03,506 --> 00:57:04,414
It's a pure-blood.
680
00:57:06,580 --> 00:57:07,395
Congratulations, Bathroom? Them!
681
00:57:08,849 --> 00:57:10,363
Ever? And to try it? I?
682
00:57:10,381 --> 00:57:11,279
Another time, many? Thank you.
683
00:57:11,362 --> 00:57:12,672
You want to try it?
684
00:57:16,669 --> 00:57:17,401
Too bad!
685
00:57:34,899 --> 00:57:35,585
Who is this man?
686
00:57:36,373 --> 00:57:37,036
Not? Know.
687
00:57:37,910 --> 00:57:40,979
I do not remember anything since parents? I
were still in my life of the.
688
00:57:53,061 --> 00:57:54,541
The workshop is talking? You.
689
00:57:58,383 --> 00:58:00,152
have to take the boxes to the villa. i>
690
00:58:00,531 --> 00:58:02,717
calm that are fireworks. i>
691
00:58:03,173 --> 00:58:04,310
hell with it. i>
692
00:58:04,885 --> 00:58:06,737
It seems that Rosa Abate likes
very much. i>
693
00:58:09,415 --> 00:58:11,330
Abate, is an old mafia family
Palermo.
694
00:58:13,308 --> 00:58:14,750
? Know very well who is family Abate.
695
00:58:55,001 --> 00:58:56,699
You succeed? It, Doctor. Congratulations.
696
00:58:58,141 --> 00:59:00,763
Give in? Tele the bathroom? And,
that may not be discarded.
697
00:59:01,466 --> 00:59:02,071
To order!
698
00:59:20,177 --> 00:59:21,998
BC Pane Lo and makes a new arsenal.
699
00:59:23,126 --> 00:59:25,234
The air feels charged here
at Palermo, vicechestor Mares.
700
00:59:26,066 --> 00:59:27,181
For me ... bad.
701
00:59:28,539 --> 00:59:31,090
I discovered why Stefano
I called here.
702
00:59:36,248 --> 00:59:39,099
Wedding which I spoke, is that of Rose.
703
00:59:39,390 --> 00:59:42,135
He wanted to take advantage of my friendship with her,
as to his research on Abate.
704
00:59:43,301 --> 00:59:44,569
Friendship ... a fact 15 years ago?
705
00:59:44,931 --> 00:59:46,273
Yes. I was always in touch.
706
00:59:47,224 --> 00:59:48,677
? Not? I said that is enlarged?
707
00:59:49,201 --> 00:59:51,902
I sent a letter telling me that
is zoomed in America.
708
00:59:52,284 --> 00:59:53,483
Then, that has changed his mind.
709
00:59:54,509 --> 00:59:55,922
However, all lead to Abate.
710
00:59:56,904 --> 00:59:58,576
Stefano came to them by engineer
711
00:59:59,020 --> 01:00:00,099
He asked me to come to Palermo,
712
01:00:00,551 --> 01:00:02,280
I came to them by boy
disappeared.
713
01:00:04,059 --> 01:00:05,167
The two things are related.
714
01:00:06,344 --> 01:00:07,011
All right.
715
01:00:07,677 --> 01:00:09,555
? Keep Mares, that you just have a bad character.
.
716
01:00:09,640 --> 01:00:11,763
The move on
become? and more dissatisfied? clean up.
717
01:00:15,089 --> 01:00:19,764
Rosie I always tried to? In further
of his mafia family history.
718
01:00:20,300 --> 01:00:21,456
? I believe that we have succeeded? It.
719
01:00:22,162 --> 01:00:23,200
Rosi is a clean person.
720
01:00:23,693 --> 01:00:25,542
Now you should stick it in the
investigate? them.
721
01:00:26,225 --> 01:00:28,191
Profit to friendship at a time
so delicate.
722
01:00:30,367 --> 01:00:31,252
Come on, I? And offers coffee.
723
01:00:36,710 --> 01:00:39,779
Many? Thank you, Nardo, many? Thank you!
724
01:00:42,883 --> 01:00:43,898
Ends!
725
01:00:44,790 --> 01:00:46,574
- Look how beautiful it is!
- It's very nice.
726
01:00:55,117 --> 01:00:57,919
- Who is calling?
- E Claudia. E Palermo.
727
01:00:58,470 --> 01:01:00,657
- Claudia?
- Poly? Ista, Claudia.
728
01:01:01,874 --> 01:01:04,203
- I want to invite her to my wedding, Nardo!
- Stop it!
729
01:01:04,907 --> 01:01:07,688
- But why? Why not?
730
01:01:09,311 --> 01:01:11,986
It's here. It's a sign in? Understand?
731
01:01:20,114 --> 01:01:22,233
Many? Thank you! Many? Thank you, Nardo,
many? Thank you!
732
01:01:25,320 --> 01:01:28,686
Many? Thank you, Nardo.
What do you do, you ru? Inez?
733
01:01:30,814 --> 01:01:31,844
I always go by the nose.
734
01:02:05,258 --> 01:02:06,807
Wait to see you! What is beautiful? You!
735
01:02:07,485 --> 01:02:08,600
Because they are many? Clean up.
736
01:02:08,976 --> 01:02:09,912
Go to market?
737
01:02:19,404 --> 01:02:20,222
I feel like hell.
738
01:02:20,838 --> 01:02:24,541
? I sent the letter to-? And say that I
engaged? I forgot to invite you to the wedding.
739
01:02:25,440 --> 01:02:28,642
Who? Know how many things you must
thinking? you. Why in Palermo?
740
01:02:29,193 --> 01:02:32,656
Because my family is back here.
? And then? Salvo and his likes.
741
01:02:33,054 --> 01:02:34,669
Believes that the? To make love to
brothers? them myself.
742
01:02:35,974 --> 01:02:40,196
Poor Salvo! Nardo E, which is cold
ice a
743
01:02:41,191 --> 01:02:42,411
Vito who treats him with disgust,
744
01:02:43,760 --> 01:02:45,761
Carmine is the only one? And it approaches
with little courtesy car.
745
01:02:47,099 --> 01:02:54,145
? Know that I have won sushi? I say: I
call Rosalia, Palermo coming from America
746
01:02:54,523 --> 01:02:57,126
to get married? and asshole
that of Vito, what I do?
747
01:02:57,618 --> 01:02:58,905
I asked a Japanese party.
748
01:03:00,579 --> 01:03:03,167
Rosi is? You you want to have some
of these things!
749
01:03:04,563 --> 01:03:06,281
Here I have Zafferano.
750
01:03:11,673 --> 01:03:13,901
Many? Thank you. To? Salvo and his colleagues
I asked Zafferano.
751
01:03:16,009 --> 01:03:16,813
Many? Thank you.
752
01:03:18,691 --> 01:03:20,712
Because in America, there's Sicily
still to? A. ..
753
01:03:21,277 --> 01:03:22,523
food? and mafia.
754
01:03:24,054 --> 01:03:28,625
When I say that not only a family? And
to cook, I look with confidence ...
755
01:03:29,163 --> 01:03:30,443
E? You a woman in the mob!
756
01:03:31,077 --> 01:03:34,780
- When you return to New York?
- Doing a tour of Sicily with Salvo? And go.
757
01:03:35,819 --> 01:03:39,854
He has a good job there.
Then ... I love the smell of city's.
758
01:03:40,642 --> 01:03:42,393
I like background noise that feels
time.
759
01:03:43,279 --> 01:03:44,216
Really? And night.
760
01:03:45,538 --> 01:03:48,266
Most of all, I like when you need to
make a reservation at a restaurant.
761
01:03:48,611 --> 01:03:49,888
? I have to spell my name.
762
01:03:50,601 --> 01:03:52,174
A, B, A, T, E, Abate.
763
01:03:52,473 --> 01:03:55,438
? I need to repeat it because there
I do not know? you one.
764
01:03:56,688 --> 01:03:58,315
? And Palermo, no? I missing? You ever?
765
01:03:58,731 --> 01:04:01,709
Palermo? I miss Glasses
My father.
766
01:04:02,831 --> 01:04:04,645
Or the mother who prepares? You coffee
morning a
767
01:04:05,356 --> 01:04:07,323
No. It's not time? My Claudia.
768
01:04:09,008 --> 01:04:09,824
? And you?
769
01:04:11,242 --> 01:04:12,191
I am happy for you.
770
01:04:13,804 --> 01:04:18,584
The ceremony will are keeping outdoors in villa.
Nations will be close.
771
01:04:18,918 --> 01:04:20,643
But, please, the party tries
to come.
772
01:04:21,189 --> 01:04:22,356
Sure that wine.
773
01:04:24,960 --> 01:04:26,193
This is beautiful jewelry.
774
01:04:26,782 --> 01:04:29,758
Q? Like? It's in Miami.
775
01:04:30,778 --> 01:04:33,552
? Know how many of these come from America, for
use them here in Italy.
776
01:04:35,364 --> 01:04:36,943
Must be gently to park them.
777
01:04:38,935 --> 01:04:43,543
If my father would? You How much I would draw
a? ut ass, rest in peace.
778
01:04:46,289 --> 01:04:47,523
As was done with that job, Nardo?
779
01:04:49,099 --> 01:04:51,369
With that thing, unfortunately, not get
the end.
780
01:04:52,412 --> 01:04:54,007
It becomes a game too risky.
781
01:04:56,604 --> 01:04:58,009
For me this is very
important.
782
01:05:00,519 --> 01:05:02,294
Worth. To assume risk.
783
01:05:03,821 --> 01:05:06,096
However, major works are always difficult.
784
01:05:06,640 --> 01:05:07,429
Then comes the prize.
785
01:05:08,420 --> 01:05:10,395
Excuse me, there's something else.
786
01:05:11,679 --> 01:05:13,477
He came in at? poles? exist, my sister.
787
01:05:14,187 --> 01:05:17,634
Rosi decided to invite her to wedding
at all costs?.
788
01:05:20,570 --> 01:05:21,290
? And that's the problem?
789
01:05:22,873 --> 01:05:24,922
If Rosi wants to see ...
It is better this I is? And one thousand well.
790
01:05:26,350 --> 01:05:27,984
We have something to hide?
791
01:05:30,255 --> 01:05:32,241
No, wait, wait, wait.
I take it.
792
01:05:34,047 --> 01:05:35,205
Stop? And sure. Attention:.
793
01:07:13,281 --> 01:07:13,886
Go!
794
01:07:26,468 --> 01:07:28,271
This place is too dangerous.
795
01:07:29,005 --> 01:07:30,392
That story you must
finished quickly.
796
01:07:32,243 --> 01:07:32,942
It's risky.
797
01:07:34,044 --> 01:07:35,818
They say he has to to? Expect.
798
01:07:36,398 --> 01:07:37,406
Damn! To the? Expect?
799
01:07:37,998 --> 01:07:39,109
It means our bottom.
800
01:07:39,689 --> 01:07:41,375
Now I go to talk to him.
801
01:07:42,063 --> 01:07:44,373
I'll tell them that helicopter
overflying the time.
802
01:07:45,856 --> 01:07:48,300
Q? I must say that history sweeps them
put an end quickly.
803
01:07:49,373 --> 01:07:52,065
Because, however bad it does not
us nothing.
804
01:07:55,124 --> 01:07:57,311
Carmine is the youngest. It's just a teenager.
805
01:07:58,911 --> 01:08:03,768
Vito is prone. I like the life of the beautiful.
Not too? Expectations.
806
01:08:04,645 --> 01:08:07,750
? Head of all, for me, is he. Nardo.
807
01:08:08,319 --> 01:08:11,718
Rosi was his father. The brothers? S foes.
808
01:08:11,787 --> 01:08:15,160
When I met my now 15 years,
appeared more than 30 years of it.
809
01:08:17,029 --> 01:08:18,235
Not? Know. Seem too small.
810
01:08:18,867 --> 01:08:21,926
Even if one widens? Your family,
not influence? i
811
01:08:22,830 --> 01:08:26,023
Instead, I believe that if we want to
in? understand something, you must follow them.
812
01:08:26,564 --> 01:08:27,680
Just what we do.
813
01:08:28,235 --> 01:08:28,828
Well
814
01:08:29,701 --> 01:08:31,027
Rosi invited me to her wedding.
815
01:08:32,024 --> 01:08:32,947
? And I? In to go.
816
01:08:33,471 --> 01:08:34,841
Ve? I go? And you two.
817
01:08:35,130 --> 01:08:36,479
Vito wanted a Japanese party.
818
01:08:37,342 --> 01:08:38,340
Let's see what we can invent.
819
01:08:39,000 --> 01:08:40,299
Japanese one? Know very well.
820
01:08:40,936 --> 01:08:42,229
Really? And you, Africa?
821
01:09:46,486 --> 01:09:47,237
We in? Of course, does not it? Of?
822
01:09:48,764 --> 01:09:49,304
Good luck!
823
01:09:55,543 --> 01:09:56,481
A moment of attention? Ie.
824
01:09:57,338 --> 01:09:59,663
I remind you that sushi is not just
a dish.
825
01:10:00,176 --> 01:10:01,254
But a ritual.
826
01:10:01,773 --> 01:10:02,992
? And you are? And sacerdo? Them.
827
01:10:05,948 --> 01:10:07,768
So we me? About carefully among tables.
828
01:10:08,198 --> 01:10:10,145
Nigirii sashimi are served before.
829
01:10:10,566 --> 01:10:13,720
Remember? And be sure to always
zenzero? and wasabi.
830
01:10:15,367 --> 01:10:16,361
What words? You?
831
01:10:16,451 --> 01:10:18,010
About motorcycles.
832
01:10:18,350 --> 01:10:24,225
Afford? And me to express my joy
see how a kid tears
833
01:10:25,802 --> 01:10:27,125
that we saw many flowing? and years
ago,
834
01:10:28,572 --> 01:10:30,418
turned into a smile,
835
01:10:32,583 --> 01:10:33,920
smile of a woman
836
01:10:34,392 --> 01:10:35,263
in the prime of life? them.
837
01:10:37,890 --> 01:10:41,403
God takes a hand
? And the other gives.
838
01:10:44,944 --> 01:10:48,334
To begin the sacred ritual of union
by marriage.
839
01:10:49,355 --> 01:10:50,389
? And I advise you, smile? I
840
01:10:50,951 --> 01:10:52,605
Smile? And always.
841
01:10:53,644 --> 01:10:55,239
? And tilt? Sure that Orientals.
842
01:10:57,890 --> 01:10:59,827
? And now I? Machines because it is time to
begin.
843
01:11:02,149 --> 01:11:06,558
You want, Rizzuto Salvadore, to take as
it? ie the one present here, Rosalia Abate.
844
01:11:07,828 --> 01:11:08,813
Yes, I want.
845
01:11:08,928 --> 01:11:14,746
You want, Rosalia Abate, to get it right?
Rizzuto Salvadore, here today.
846
01:11:15,487 --> 01:11:16,433
Yes, I want.
847
01:11:17,122 --> 01:11:18,661
Do? And exchange rings.
848
01:11:34,341 --> 01:11:36,778
Salvo, now po? And kiss the bride.
849
01:12:08,976 --> 01:12:13,850
Look thing. I think my daughter
her marriage, the money you spend.
850
01:12:14,627 --> 01:12:15,704
Not? Knew that your face is enlarged.
851
01:12:16,510 --> 01:12:18,445
Already that has left her pregnant. Compliments
huge? rad.
852
01:12:18,893 --> 01:12:20,017
Do not be spiritual.
853
01:12:20,604 --> 01:12:22,514
If we ring in your pocket, it's because of you.
854
01:12:23,143 --> 01:12:25,121
Listen, in connection with money ...
855
01:12:25,783 --> 01:12:27,619
Here ... I explain what you do with money.
856
01:12:28,704 --> 01:12:30,225
Come, let me? About her besides that.
857
01:12:46,634 --> 01:12:48,221
- Lady,? Champagne?
- Many? Thank you.
858
01:12:48,965 --> 01:12:49,609
Compliments.
859
01:12:54,528 --> 01:12:57,734
- Claudia. Hey.
- Good.
860
01:13:00,058 --> 01:13:01,236
I am happy you came.
861
01:13:02,483 --> 01:13:04,168
I could not do without throwing the bouquet.
862
01:13:04,752 --> 01:13:07,340
? Know, I am collecting them? Act. However not
nothing happens.
863
01:13:08,715 --> 01:13:11,447
- E? Your very beautiful tonight.
- Many? Thank you. ? And you country? Good.
864
01:13:11,883 --> 01:13:15,584
- Salvo.
- Good. Come to-? And show you something.
865
01:13:16,230 --> 01:13:18,609
Eat, drink? And disteazรฃ you, even if
did not know? you anyone.
866
01:13:22,031 --> 01:13:25,370
But thou? I know? Your sister has gone crazy.
He brought home a tyrant.
867
01:13:26,586 --> 01:13:27,952
First, the poles? Exist, why
I saved the life? a
868
01:13:28,995 --> 01:13:31,359
Second, is her wedding.
Invite who you want.
869
01:13:32,880 --> 01:13:35,621
Third, not
to break my balls.
870
01:13:36,122 --> 01:13:37,215
I have to-? And breaking balls.
871
01:13:37,842 --> 01:13:39,156
I had? Are keeping it under review? Ie.
872
01:13:40,272 --> 01:13:44,338
Look good. You see? Was not
of? of happiness in life? her.
873
01:13:45,052 --> 01:13:46,954
I do not want trouble. I explained well?
874
01:13:50,378 --> 01:13:51,840
Telecamera of Africa is too low.
875
01:13:52,915 --> 01:13:55,609
It's the button. I had a place where.
He is too short.
876
01:14:04,738 --> 01:14:06,746
Giacomo.
877
01:14:08,418 --> 01:14:09,016
He who is?
878
01:14:09,497 --> 01:14:10,152
Not? Know.
879
01:14:10,987 --> 01:14:15,610
Not? Know anyone. ร? Knew are those going? And
children in America.
880
01:14:21,449 --> 01:14:23,495
- What is it?
- Nothing, I'm tired.
881
01:15:03,985 --> 01:15:04,598
- Hey, Alfie.
882
01:15:05,338 --> 01:15:08,233
- Dr Di Meo. You need something?
883
01:15:08,850 --> 01:15:09,779
Mares.
884
01:15:10,868 --> 01:15:12,492
It's a wedding.
885
01:15:13,064 --> 01:15:14,403
Yes,? Know. I want to? Know how it goes.
886
01:15:15,122 --> 01:15:16,323
- It's all good.
- Until now.
887
01:15:49,849 --> 01:15:51,571
What's this?
- On? You raw.
888
01:16:22,939 --> 01:16:23,966
Mares is going forward.
889
01:16:35,020 --> 01:16:35,806
What are you doing?
890
01:16:38,442 --> 01:16:39,872
- Yes.
- Claudia, are Di Meo, ie? Them out.
891
01:16:40,045 --> 01:16:41,361
I almost finished.
892
01:16:41,437 --> 01:16:44,153
Ie? I di that room, I? Tell. A man,
actually two, comes to you.
893
01:16:44,619 --> 01:16:46,236
? I said that out now.
894
01:16:46,669 --> 01:16:49,765
- Pardon? And, I did not intend? Acted. Cleansing? ?
- Do not touch me, you fool.
895
01:16:50,404 --> 01:16:51,833
Ie? And the damn thing from the camera.
896
01:17:00,157 --> 01:17:00,996
They came by.
897
01:17:01,703 --> 01:17:03,206
It's a helicopter flying above.
898
01:17:03,556 --> 01:17:06,617
- Near the furnace?
- Yes, sir.
899
01:17:07,926 --> 01:17:11,069
Then, barbarian child
not lead us anywhere.
900
01:17:11,705 --> 01:17:13,891
The quicker the discards
will be better for all? i
901
01:17:14,764 --> 01:17:17,660
- If only he-? Tell you!
- I'm on it.
902
01:17:27,466 --> 01:17:29,496
You want to die?
-Listen to me well. I>
903
01:17:30,211 --> 01:17:31,734
I heard two people who spoke of a boy.
904
01:17:32,378 --> 01:17:33,250
safety? e Nicola. i>
905
01:17:33,838 --> 01:17:35,968
They said that our patrols approached
of refuge.
906
01:17:36,296 --> 01:17:40,086
Near an cuptor.Trebuie to control
moving patrols in the last hours i>
907
01:17:40,597 --> 01:17:43,142
To find the oven. Nicola is alive.
Not? Know for how long.
908
01:17:46,605 --> 01:17:47,454
Bad character.
909
01:17:48,040 --> 01:17:48,743
Come? I
910
01:18:01,099 --> 01:18:03,106
Look! This is? You!
911
01:18:03,669 --> 01:18:05,524
- I thought you left already.
- No.
912
01:18:05,525 --> 01:18:07,271
It's a very nice party.
913
01:18:08,564 --> 01:18:11,776
You do not? Know how to min? I There's even a:
914
01:18:12,230 --> 01:18:14,480
? Know how hard? I was to come, but if
left until the cake make me happy.
915
01:18:14,990 --> 01:18:17,556
Then, I told you nothing.
Why did you come to Palermo?
916
01:18:32,283 --> 01:18:34,242
This way our patrol passed.
917
01:18:34,652 --> 01:18:38,123
-? And here is an old oven.
- Well, to try.
918
01:18:42,786 --> 01:18:45,535
Are Di Meo. I need a car? Car.
Immediately.
919
01:18:55,953 --> 01:18:57,035
Stand up!
920
01:18:57,181 --> 01:18:58,706
I? That up!
921
01:19:10,134 --> 01:19:11,033
Tell me!
I found the place.
922
01:19:11,449 --> 01:19:13,022
Come on.
923
01:20:03,641 --> 01:20:04,537
Come? And here!
924
01:20:35,275 --> 01:20:38,053
- So?
- It seems that killed him.
925
01:20:39,204 --> 01:20:40,143
Dissolved in acid.
926
01:20:42,414 --> 01:20:43,723
What the? Expect,? Ephah?
927
01:20:59,221 --> 01:21:01,200
Wait, that? Waiting!
928
01:21:02,042 --> 01:21:03,335
To make a beautiful picture.
929
01:21:04,288 --> 01:21:06,377
Hell, no? Know to use flash.
Do it yourself.
930
01:21:11,794 --> 01:21:15,681
- Nardo. Claudia Vicechestorul Mares.
Come? And me.
931
01:21:16,166 --> 01:21:17,284
Why?
932
01:21:18,795 --> 01:21:19,350
Joke? I?
933
01:21:23,685 --> 01:21:25,419
- Can it? Expect even ...
- No, can not it? Expect.
934
01:21:26,233 --> 01:21:27,437
You'll feel sorry for that.
935
01:22:24,712 --> 01:22:26,207
If any? And, you can ask me, Dr.
936
01:22:27,303 --> 01:22:30,184
What is inspector?
Do you think a woman can not?
937
01:22:34,617 --> 01:22:35,415
Bad character.
938
01:22:38,403 --> 01:22:39,280
I take care of Vito.
939
01:22:44,992 --> 01:22:46,051
Where is my lawyer, Dr.?
940
01:22:46,730 --> 01:22:48,143
Your sister told me than you.
941
01:22:48,943 --> 01:22:52,940
He said that you were a good man, that? You took
responsible for an increase? you,
942
01:22:53,487 --> 01:22:54,483
to? and Growth? you brothers? them.
943
01:22:54,954 --> 01:22:58,035
Without having to make them feel that death
parents? s all you did wrong.
944
01:23:00,658 --> 01:23:02,604
I did learn that his evil and who has
killed romp free.
945
01:23:03,471 --> 01:23:05,454
? And that we were forced? And to run in
the other side of the world.
946
01:23:06,444 --> 01:23:07,316
Today on me.
947
01:23:08,543 --> 01:23:09,711
Closed here without reason.
948
01:23:10,375 --> 01:23:12,445
Plate? You my sister, Rosi, in the
beautiful day of his
949
01:23:13,058 --> 01:23:16,746
paying mine, for that is a hidden
out there
950
01:23:17,106 --> 01:23:18,185
that pulls the strings,
951
01:23:18,638 --> 01:23:21,060
so beautiful puppets, with
their white eyes? three, to make them play.
952
01:23:21,867 --> 01:23:22,916
16 Years
953
01:23:23,513 --> 01:23:24,775
What animal do it? Of something?
954
01:23:28,029 --> 01:23:29,610
I do not? Know what to talk? I
955
01:23:30,762 --> 01:23:33,550
They put in the middle. For that, one
not agreed that we returned.
956
01:23:34,523 --> 01:23:37,768
Someone plays. ? You? And what that means?
957
01:23:39,669 --> 01:23:42,167
? Know that my colleague was murdered
in front? mine.
958
01:23:43,314 --> 01:23:45,956
? Know that a boy of 16 years was
dissolved in acid.
959
01:23:46,679 --> 01:23:48,905
? And that an engineer in telecommunications? I
has disappeared.
960
01:23:48,982 --> 01:23:51,411
? Know that. ? I? Know that you are? And implications? I
961
01:23:52,581 --> 01:23:54,127
Not? You? And truth, Dr.
962
01:23:55,136 --> 01:23:57,395
? And to stay? And here to interrogate me? And me
you make you lose? and for pre? ios.
963
01:23:58,167 --> 01:24:00,301
It would be very smart to me to? And to
leave,
964
01:24:00,904 --> 01:24:03,410
? And to focus on? And energy ie? Ind out
to seek the truth? them guilty? i
965
01:24:51,760 --> 01:24:52,730
Denies blame? Take.
966
01:24:55,624 --> 01:24:56,875
Of life of the not winning? Tigi nothing.
967
01:25:01,161 --> 01:25:01,989
No answer?
968
01:25:03,269 --> 01:25:05,442
Is red. Not? ? Know what to tell.
969
01:25:06,201 --> 01:25:07,035
Truth.
970
01:25:07,482 --> 01:25:08,411
What is it?
971
01:25:08,720 --> 01:25:09,556
You you? Know?
972
01:25:12,141 --> 01:25:14,192
You need to say something? And relatives
boy.
973
01:25:24,356 --> 01:25:25,745
Mares.
974
01:25:26,206 --> 01:25:27,267
Promise me something!
975
01:25:27,813 --> 01:25:29,512
Nonsense like those of last night do not
never do them.
976
01:25:30,307 --> 01:25:32,859
Are dangerous? And as you can see
are useless.
977
01:25:33,403 --> 01:25:35,227
What? You know what I found in that room?
978
01:25:35,842 --> 01:25:38,514
Whatever, not worth living? Yours.
979
01:25:46,840 --> 01:25:48,775
The words? You shop.
It seems that Nicola is the life of the.
980
01:25:51,760 --> 01:25:54,276
Not? Understand what the hell is going on.
Are controls everywhere.
981
01:25:54,795 --> 01:25:57,467
Well, do not worry. Van
okay. i>
982
01:25:57,994 --> 01:26:00,173
Meanwhile? And upload it yourself.
Whatever.
983
01:26:00,617 --> 01:26:01,870
that I, meanwhile, inform me.
I>
984
01:26:02,435 --> 01:26:04,141
Yes? and if van was reported? I>
985
01:26:04,598 --> 01:26:05,922
Now I do a job, i>
986
01:26:06,395 --> 01:26:09,386
-? i have to go away.
- What service is this? I>
987
01:26:09,416 --> 01:26:11,994
I do not care what they say.
988
01:26:12,298 --> 01:26:14,318
- Hey, be cool!
-We saw that face? Them.
989
01:26:14,722 --> 01:26:16,245
? And I do not want to risk all.
990
01:26:16,581 --> 01:26:19,200
I risked enough. I do not go to jail.
991
01:26:19,591 --> 01:26:21,158
Calm down!
992
01:26:22,512 --> 01:26:23,625
See the Moschitta.
993
01:26:25,425 --> 01:26:26,962
We see the Moschitta
994
01:26:27,345 --> 01:26:28,981
- What is Moschitta?
- No? Know, damn.
995
01:26:32,512 --> 01:26:34,126
Another second. Need to talk.
996
01:26:36,754 --> 01:26:39,378
Yes ... we in? Understood.
997
01:26:43,188 --> 01:26:43,909
I got it!
998
01:26:44,493 --> 01:26:46,696
The call out of here.
Via Sant'Agostino 12.
999
01:26:47,261 --> 01:26:48,778
Okay. We leave. You continue to listen? I
1000
01:26:49,098 --> 01:26:50,110
Te? Wait here.
1001
01:26:51,509 --> 01:26:52,480
Fuck you!
1002
01:26:53,454 --> 01:26:54,771
The gallery not go.
1003
01:27:08,149 --> 01:27:09,479
But where the hell is?
1004
01:27:11,608 --> 01:27:12,379
Where is it? You!
1005
01:27:13,787 --> 01:27:14,517
Uratu!
1006
01:27:16,061 --> 01:27:16,785
Where is it? You?
1007
01:27:18,562 --> 01:27:19,159
Show up!
1008
01:27:19,869 --> 01:27:21,271
Show yourself, you find that anyway.
1009
01:27:23,296 --> 01:27:23,958
Where is it? You?
1010
01:27:26,149 --> 01:27:30,315
Show yourself, you find that anyway? And when you
I find it? and your neck as a pig.
1011
01:27:32,048 --> 01:27:34,302
I've found!
1012
01:27:34,703 --> 01:27:36,189
Come here.
1013
01:27:36,753 --> 01:27:37,795
Now that I? Do him a favor.
1014
01:27:50,074 --> 01:27:51,143
Hey, but what?
1015
01:27:51,474 --> 01:27:52,746
What to do from the beginning.
1016
01:27:53,523 --> 01:27:54,694
All fall on us afterwards.
1017
01:27:55,235 --> 01:27:59,900
Listen,? Knew, tomorrow or the day after,
we will take.
1018
01:28:00,943 --> 01:28:03,538
With this here ... I do not want to
May meeting. You in? Understand?
1019
01:28:03,805 --> 01:28:04,979
What do you say?
1020
01:28:05,296 --> 01:28:06,931
Out, is full of lifting.
1021
01:28:07,429 --> 01:28:09,249
I closed all the Turn!
1022
01:28:09,786 --> 01:28:10,995
Then, see how that's all? I tell you?
1023
01:28:11,396 --> 01:28:12,869
What the hell you want to ri? You?
1024
01:28:13,414 --> 01:28:17,257
I now do them a favor? And leave it here.
1025
01:28:17,437 --> 01:28:18,569
Meanwhile, before you find ...
1026
01:28:20,086 --> 01:28:21,741
Stops? Up!
1027
01:28:23,540 --> 01:28:24,713
? And if it makes a little noise?
1028
01:28:25,657 --> 01:28:26,577
Who hears it?
1029
01:28:28,003 --> 01:28:28,490
Give it to me!
1030
01:28:32,551 --> 01:28:33,404
We take the van.
1031
01:28:36,183 --> 01:28:38,776
Now you stab like a pig.
Come with me!
1032
01:28:40,361 --> 01:28:40,991
I? That up!
1033
01:28:52,051 --> 01:28:53,770
Like a pig ...
1034
01:29:03,967 --> 01:29:04,522
Stay!
1035
01:29:05,591 --> 01:29:07,355
- Wait! Drop the gun!
- I shoot? C!
1036
01:29:07,819 --> 01:29:08,650
Drop that gun shoot!
1037
01:29:09,111 --> 01:29:10,774
- Drop it!
- I'll kill you!
1038
01:29:18,013 --> 01:29:19,633
Do not shoot? Them! Do not shoot? Them!
1039
01:29:20,366 --> 01:29:21,307
Come!
1040
01:29:23,630 --> 01:29:24,193
E? You OK?
1041
01:29:26,272 --> 01:29:26,758
Descend!
1042
01:29:53,362 --> 01:29:54,498
They were ordered not to? Of?
1043
01:29:59,155 --> 01:30:00,031
Think? You tight.
1044
01:30:00,783 --> 01:30:05,634
The only way to-? And enhances it? You
situation? take it you mean who? and why.
1045
01:30:06,724 --> 01:30:07,805
You know? You 41 bis?
1046
01:30:08,213 --> 01:30:09,501
Prison mafio? I like you.
1047
01:30:10,279 --> 01:30:11,267
It's beautiful? Know?
1048
01:30:11,610 --> 01:30:14,822
No visits ... a picnic.
1049
01:30:15,355 --> 01:30:16,362
You get the idea?
1050
01:30:16,843 --> 01:30:18,730
Think? You up. Coming soon? And magistrate.
1051
01:30:42,262 --> 01:30:45,379
Okay. Maybe I have wrong? It. There will be nothing.
1052
01:30:45,677 --> 01:30:46,612
Nothing?
1053
01:30:47,390 --> 01:30:51,053
Poly? Has come to our wedding, I
arrest brothers? them? and there is nothing?
1054
01:30:56,029 --> 01:30:57,318
No, no. Something must be, Salvo!
1055
01:31:02,918 --> 01:31:03,834
I can not believe.
1056
01:31:04,863 --> 01:31:07,350
It's a disaster.
It's a really fucking disaster
1057
01:31:09,096 --> 01:31:10,076
How long we marry? I?
1058
01:31:10,798 --> 01:31:11,347
12 hours?
1059
01:31:12,120 --> 01:31:12,815
Less? In 12 hours.
1060
01:31:13,748 --> 01:31:16,253
Look at us! We already? A
1061
01:31:20,188 --> 01:31:21,235
Ok, Rosi.
1062
01:31:21,593 --> 01:31:23,287
I do not? Brothers know what they did? Be cut.
? I do not care.
1063
01:31:23,747 --> 01:31:25,538
? I do not want to? Know. But I? With you
we stuffing, ok?
1064
01:31:25,905 --> 01:31:28,690
What? What do you think?
1065
01:31:29,531 --> 01:31:32,555
They are brothers? Them myself. How the hell do not
I bag?
1066
01:31:40,744 --> 01:31:41,413
Forgive me, Salvo!
1067
01:31:44,633 --> 01:31:46,167
Forgive me, forgive me!
1068
01:31:52,473 --> 01:31:54,720
The truth is that we should not have to
never return.
1069
01:32:17,815 --> 01:32:18,635
I did not convince me that.
1070
01:32:19,829 --> 01:32:21,350
I see a father who? And royal? You son.
1071
01:32:22,145 --> 01:32:23,442
? Him ... an accomplice of the kidnappers.
1072
01:32:23,507 --> 01:32:27,802
E? You sick? You have a father, a mother,
an idea about the connection of blood?
1073
01:32:28,183 --> 01:32:28,772
No.
1074
01:32:29,381 --> 01:32:30,640
I have found myself in the shit.
1075
01:32:31,456 --> 01:32:32,670
However, the word itself says? I
1076
01:32:33,180 --> 01:32:37,418
Link? If you would call "freedom",
then ... you in? understand?
1077
01:32:48,365 --> 01:32:48,908
Nothing.
1078
01:32:49,682 --> 01:32:51,501
Do not tell who was ordered to kidnap
boy.
1079
01:32:52,532 --> 01:32:54,655
But for me, a little time to think
it will help.
1080
01:32:55,143 --> 01:32:56,814
All right. Meanwhile, why
do not listen to him?
1081
01:33:05,627 --> 01:33:09,054
If we excuse? A moment, I want to
just talking with Nicola.
1082
01:33:11,229 --> 01:33:13,036
Quiet? You? And sure. Nothing, ma'am.
1083
01:33:17,810 --> 01:33:18,601
If you want to.
1084
01:33:19,505 --> 01:33:20,861
- If you do not, delayed.
- Yes, do.
1085
01:33:24,505 --> 01:33:25,965
- Can?
- Sure. Are yours.
1086
01:33:28,790 --> 01:33:30,049
What good is it to see it again!
1087
01:33:30,922 --> 01:33:33,285
With my myopia, also? And astigmatism ...
1088
01:33:33,744 --> 01:33:36,935
Not? Know how long ago.
1089
01:33:37,615 --> 01:33:39,118
But it was the night before to rob me.
1090
01:33:39,643 --> 01:33:42,604
I was at the bar in Piazza Moresque. There
after? seven, is playing? ah.
1091
01:33:43,236 --> 01:33:44,921
A? Expecting somebody with whom to play.
1092
01:33:55,395 --> 01:33:56,424
Suddenly, this guy is.
1093
01:34:16,834 --> 01:34:17,959
He was wrong? Eli childhood? You.
1094
01:34:18,422 --> 01:34:20,126
At first we thought that right? Know how to play.
1095
01:34:21,131 --> 01:34:23,985
Then I realized that ...
was just fun.
1096
01:34:37,166 --> 01:34:40,917
He looked back over? I. .. at a time
given seemed saw something.
1097
01:34:47,047 --> 01:34:48,066
My game is over.
1098
01:34:49,598 --> 01:34:50,315
Excuse me.
1099
01:34:55,037 --> 01:34:56,360
I looked after him.
1100
01:34:56,853 --> 01:34:58,318
? And I noticed two that track.
1101
01:34:58,758 --> 01:35:00,077
The two then I was kidnapped.
1102
01:35:04,957 --> 01:35:07,307
While arranging the pieces
I noticed that gave me an Ipod.
1103
01:35:07,875 --> 01:35:09,877
MP3, portable.
1104
01:35:10,722 --> 01:35:12,059
Can ask him anything.
1105
01:35:12,730 --> 01:35:13,362
What was it?
1106
01:35:13,958 --> 01:35:15,817
Audio file. Encrypted audio file.
1107
01:35:16,261 --> 01:35:19,900
I did not succeed? It to open them. Were the
they wanted my captors.
1108
01:35:20,426 --> 01:35:21,276
But you've given.
1109
01:35:22,029 --> 01:35:25,092
No. I'm afraid of ending up like that with
throat cut in a fall.
1110
01:35:26,620 --> 01:35:28,798
- Where did you put your ipod.
- At school, in the gym.
1111
01:35:28,981 --> 01:35:30,994
Behind the cabinet number eight,
think.
1112
01:35:53,243 --> 01:35:54,136
Yes, yes.
1113
01:35:55,137 --> 01:35:56,053
Well, we in? Understood.
1114
01:35:59,467 --> 01:36:01,666
What should I-? I say?
It's what I can do.
1115
01:36:02,432 --> 01:36:03,888
I said that's good. I in? Understood.
1116
01:36:04,889 --> 01:36:05,484
You have to leave.
1117
01:36:06,589 --> 01:36:07,235
What?
1118
01:36:07,741 --> 01:36:08,670
Who is this?
1119
01:36:09,034 --> 01:36:10,703
Are my business. It's none of your business
you?
1120
01:36:11,236 --> 01:36:12,404
You find the MP3?
1121
01:36:12,809 --> 01:36:15,296
Why work when it's always you
else to do?
1122
01:36:15,710 --> 01:36:16,974
Work? Come!
1123
01:36:17,365 --> 01:36:19,095
All right. I finish. Go? And the coffee.
1124
01:36:19,733 --> 01:36:21,132
Bring me one without sugar.
1125
01:36:25,994 --> 01:36:27,560
Leave? And us go!
1126
01:36:28,379 --> 01:36:29,935
- Vito, calm down.
- Damn, calm down!
1127
01:36:30,375 --> 01:36:31,807
Not even the lawyer did not call!
1128
01:36:38,168 --> 01:36:39,175
? I told him to calm down.
1129
01:36:40,517 --> 01:36:41,639
You'll see that everything is resolved.
1130
01:36:42,767 --> 01:36:43,704
We will let you go.
1131
01:36:47,357 --> 01:36:48,212
They have nothing in hand.
1132
01:36:50,902 --> 01:36:52,304
For some shit
have to pay.
1133
01:36:53,781 --> 01:36:56,643
Be quiet? Tit, somebody pays? You.
1134
01:37:20,834 --> 01:37:22,552
Abate's family en thread? U which connects everything.
1135
01:37:23,007 --> 01:37:26,142
Seizure boy, Lauria's death,
Bonaiuto engineer
1136
01:37:26,556 --> 01:37:27,720
I found that dissolved in the fall.
1137
01:37:28,321 --> 01:37:30,071
Yes, we in? Understood.
1138
01:37:30,602 --> 01:37:33,492
But the only way that this theorem to be
prove valid,
1139
01:37:33,840 --> 01:37:35,159
legal speak,
1140
01:37:35,656 --> 01:37:39,502
is to have evidence that was Abbey
those who ordered the seizure of Nicola.
1141
01:37:40,311 --> 01:37:41,710
November that we have not yet.
1142
01:37:42,253 --> 01:37:43,785
Abbey will be issued without it? I
1143
01:37:44,236 --> 01:37:46,234
No judge can change a
re? detention in a prison.
1144
01:37:46,763 --> 01:37:47,421
A? And the? Understand?
1145
01:37:47,959 --> 01:37:49,418
Yes, perfect trust.
1146
01:37:50,302 --> 01:37:52,042
Connection between Abate? And predators is certain.
1147
01:37:52,671 --> 01:37:55,070
? And what we can not
the endless stretches? it. Guarantee.
1148
01:37:56,086 --> 01:37:57,163
Dr. .. Zambia.
1149
01:37:59,830 --> 01:38:02,490
I thought I was asleep, I went
? And I found it? A
1150
01:38:03,055 --> 01:38:06,097
How the hell?
1151
01:38:08,716 --> 01:38:12,324
I hope no one came here without
consent? education; for. would be a serious error.
1152
01:38:16,843 --> 01:38:18,692
For now,
Abbey will be less? Was loose.
1153
01:38:19,990 --> 01:38:20,696
Damn.
1154
01:38:23,142 --> 01:38:24,440
It can? Know what the hell were you doing here?
1155
01:38:25,157 --> 01:38:26,991
Dr I on that I do not even reached.
1156
01:38:27,915 --> 01:38:29,170
I explain? And head of police of that.
1157
01:38:57,999 --> 01:38:59,422
Brutes are the brutes.
1158
01:38:59,991 --> 01:39:01,326
We have nothing to hide.
1159
01:39:02,251 --> 01:39:03,856
Sorry? Day I broke nun? Them.
1160
01:39:04,578 --> 01:39:06,048
For this I must many? Damp? You
your girlfriend.
1161
01:39:06,701 --> 01:39:07,392
To go.
1162
01:39:17,360 --> 01:39:20,448
Excuse? And me, Doctor. Number of agenda
Nardo's Turn
1163
01:39:20,671 --> 01:39:22,338
is the external current account of engineer
Buonaiuto.
1164
01:39:23,421 --> 01:39:25,763
In the last two months received three
million.
1165
01:39:26,663 --> 01:39:29,275
I have not yet succeeded? It to determine from whom
I received, but we are.
1166
01:39:29,660 --> 01:39:30,520
From Who? Know ..
1167
01:39:31,322 --> 01:39:32,742
Now the iPod will tell you why.
1168
01:39:34,111 --> 01:39:34,833
I have not found.
1169
01:39:35,215 --> 01:39:36,137
I searched everywhere.
1170
01:39:36,617 --> 01:39:39,201
Gym I turned it upside down. Nothing.
1171
01:39:39,503 --> 01:39:42,095
How is this possible? Nicola said that it has
placed there.
1172
01:39:42,626 --> 01:39:44,041
Doctor ... there is not e
1173
01:39:58,124 --> 01:39:58,861
Alo.
1174
01:40:00,060 --> 01:40:00,680
We out.
1175
01:40:04,430 --> 01:40:05,522
I was sure that everything will be fine.
1176
01:40:06,996 --> 01:40:08,587
Now we start working seriously.
1177
01:40:30,863 --> 01:40:31,588
Do not do it.
1178
01:40:32,639 --> 01:40:33,707
Do not. A? In just the mouth.
1179
01:40:36,706 --> 01:40:37,518
Many? You for help.
1180
01:40:39,464 --> 01:40:40,391
It seems that right? I had.
1181
01:40:41,116 --> 01:40:43,585
I destroyed the most beautiful day,
person to whom? in most.
1182
01:40:46,097 --> 01:40:46,824
I had to do.
1183
01:40:48,297 --> 01:40:48,793
? Know.
1184
01:40:49,512 --> 01:40:51,094
But, meanwhile, Abbey are free.
1185
01:40:51,590 --> 01:40:54,143
The man who could blame him, was killed.
1186
01:40:55,312 --> 01:40:56,546
? And MP3's gone.
1187
01:40:58,976 --> 01:41:00,008
Strange coincidence? Is, does not it? Of?
1188
01:41:01,782 --> 01:41:03,512
However, a thread is.
1189
01:41:04,831 --> 01:41:07,581
Abate has paid engineer Bonaiuto
three million euros.
1190
01:41:09,586 --> 01:41:11,850
How can that be worth to MP3
so much.
1191
01:41:13,167 --> 01:41:16,220
Mafia can buy from an engineer
in telecommunications? them?
1192
01:41:17,385 --> 01:41:18,866
Not? Know.
1193
01:41:20,296 --> 01:41:21,678
But, whatever ... is dangerous.
84762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.