All language subtitles for Squadra Antimafia Palermo Oggi 1x01 Parte 1 di 6 [IN]-eng

af Afrikaans
ak Akan
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,326 --> 00:00:14,646 PALERMO 1992 2 00:00:24,871 --> 00:00:26,871 Good afternoon. Please permit. 3 00:00:30,521 --> 00:00:31,721 Pleasure, Saint. Words. 4 00:00:31,746 --> 00:00:33,746 - What's your name? - Rosi. 5 00:00:40,271 --> 00:00:42,971 Ends, Rosi. Stay with crooked eyes. 6 00:00:48,096 --> 00:00:49,296 You? And leave. 7 00:00:53,721 --> 00:00:54,921 Paaa! 8 00:00:55,846 --> 00:00:57,046 Pa, Rosi! 9 00:01:26,271 --> 00:01:28,771 What are you doing? Will explode! 10 00:01:29,796 --> 00:01:31,796 Get out there! Let's go! Let's go! 11 00:01:31,821 --> 00:01:33,021 Go! 12 00:01:33,046 --> 00:01:35,146 What are you doing? Be careful! 13 00:01:37,871 --> 00:01:39,871 Let me! One out now! 14 00:02:18,096 --> 00:02:21,896 He passed everything! A last, Rosi! 15 00:02:31,921 --> 00:02:34,321 Come? I You must care ? And on you. 16 00:02:37,546 --> 00:02:42,146 Mares, you? Know who were they? Q? And leaves skin for mafio? I? 17 00:02:42,171 --> 00:02:45,271 Him have his neck. Should be grouped to blood. 18 00:02:47,296 --> 00:02:51,096 TEAM Antimafia PALERMO TODAY 19 00:02:55,021 --> 00:02:56,821 16 YEARS LATER 20 00:02:59,246 --> 00:03:03,746 www.titrari.ro translation? and synchronization dani67 21 00:03:14,546 --> 00:03:15,746 Rosa! 22 00:03:15,771 --> 00:03:17,771 - Your holy not seem miracles. - Why? 23 00:03:17,996 --> 00:03:20,596 - It seems that our luggage had remained in New York. - No! 24 00:03:35,721 --> 00:03:36,721 Hello! 25 00:03:36,946 --> 00:03:39,746 - Is a disaster. I dress the wedding there. -? Know. 26 00:03:39,771 --> 00:03:40,971 But why are you laughing? Why are you laughing? 27 00:03:41,196 --> 00:03:44,696 - No? Know. - Cretin what? You. Stupid. 28 00:03:44,721 --> 00:03:47,721 - How come? I can think to make jokes? - Actually, you do not govern? You. 29 00:03:47,946 --> 00:03:50,946 - Suitcase! -Not govern them? You. You believe anything. 30 00:03:51,371 --> 00:03:54,271 - Bravo! Get married to another! - Hey, Rosie! Rosi, kidding! 31 00:03:54,296 --> 00:03:57,796 Dr Mares. You of? Expect only your 32 00:03:57,821 --> 00:03:59,021 - Yes, here. - Here, the 33 00:03:59,046 --> 00:04:02,746 - Where the hell is? You? - How they are? At the airport. 34 00:04:02,771 --> 00:04:05,071 - It should be safe. - Mrs. 35 00:04:05,296 --> 00:04:08,696 - So, the e .. - I do not watch anything. I let down. 36 00:04:10,321 --> 00:04:13,321 I am a creationist. ? And you do not? Hold in May nothing. Continue to do dumb. 37 00:04:19,046 --> 00:04:21,146 - Sorry. - A, I apologize? 38 00:04:26,271 --> 00:04:29,271 Joke. Hurry? You up. I have no patience. 39 00:04:30,396 --> 00:04:31,596 I love it. 40 00:04:33,496 --> 00:04:34,696 Come on, Salvo! 41 00:04:53,921 --> 00:04:56,921 Bastard,? I'm afraid? 42 00:05:29,546 --> 00:05:34,046 - E? Your friends. Once pay me ... - I put aside. On 26 go on vacation? Sheet. 43 00:05:34,371 --> 00:05:39,471 - There are two months when I was home. - We four. You say only two. 44 00:05:40,096 --> 00:05:43,796 - No, that four. - Actually are? Six. 45 00:05:45,021 --> 00:05:48,221 He disappeared a boy. Must in? understand what it is. 46 00:05:48,246 --> 00:05:49,446 Why is our business? 47 00:05:50,371 --> 00:05:51,571 Because I must. 48 00:06:00,596 --> 00:06:02,296 - What is it? - I? Know, does not it? Of? 49 00:06:03,396 --> 00:06:06,896 My son is still a child. Likely created without any problem? i realize. 50 00:06:06,921 --> 00:06:10,821 If I offended anyone, or was absent respect, you? and discover. 51 00:06:11,546 --> 00:06:13,446 I am ready to apologize. 52 00:06:16,147 --> 00:06:19,070 See, these are difficult times. 53 00:06:21,071 --> 00:06:24,971 No children? Ministers are like sheep? They lost, without a shepherd. 54 00:06:26,396 --> 00:06:29,296 The first duty of a father is to be carefully. 55 00:06:31,521 --> 00:06:34,121 You have to care? And children, not me. 56 00:06:36,146 --> 00:06:40,446 I want to be honest with you Like? And Your father, you are? and a reliable person. 57 00:06:41,271 --> 00:06:47,971 It's a good boy. Only it's like his mother. It's fragile. 58 00:06:47,996 --> 00:06:51,396 ? And then lives? Yourself in a world of his of fantasy. 59 00:06:52,221 --> 00:06:53,921 Hmm, fantasy. 60 00:06:55,646 --> 00:06:56,846 Fantasy is very beautiful. 61 00:06:57,571 --> 00:06:59,571 Too bad reality is another. 62 00:07:02,196 --> 00:07:05,296 ? And mixing them, sometimes, can be very dangerous. 63 00:07:06,121 --> 00:07:07,321 It's only son that we have. 64 00:07:10,446 --> 00:07:13,346 For me, it? Take me, that boy is whole life? ours. 65 00:07:17,771 --> 00:07:21,771 Be quiet? Tit. I in? Understood. The business what I do personally. All is resolved. 66 00:07:21,796 --> 00:07:26,496 The important thing is to not make too much fuss. It is better for all? I 67 00:07:27,121 --> 00:07:32,821 - I was pleased that you came to me. - Well, I enjoyed talking with you 68 00:07:33,746 --> 00:07:35,446 how was your father. He helped me. 69 00:08:36,471 --> 00:08:38,571 Last time you forgot something. 70 00:08:40,496 --> 00:08:44,596 - Do you? Held it all this time? - I never throw anything. 71 00:08:44,821 --> 00:08:46,021 - Anyway, I left. -? And me. 72 00:08:46,046 --> 00:08:48,146 - Sure. - I swear. It's serious this time. 73 00:08:51,671 --> 00:08:53,071 Many? Thank you for coming. 74 00:09:02,396 --> 00:09:03,696 I missed you. 75 00:09:03,721 --> 00:09:06,721 - You called me to tell me that? - No. 76 00:09:09,446 --> 00:09:12,846 - But should not be that far. - Now we are here. 77 00:09:14,471 --> 00:09:16,771 - So what? - A wedding. 78 00:09:16,796 --> 00:09:18,796 - Are you married? - It's not mine. Rises. 79 00:09:23,821 --> 00:09:27,721 - What have grown! - Fine uncle. 80 00:09:35,446 --> 00:09:36,646 ? I remember you! 81 00:09:37,171 --> 00:09:39,771 I had? sleep in America just that. 82 00:09:40,296 --> 00:09:42,196 Palermo Why not do? 83 00:09:46,021 --> 00:09:49,121 - What is it? - After you, what? And the? prejudice in America? 84 00:09:49,546 --> 00:09:53,446 - How did you purchased? - Only the merit of. Is not? Of Salvo? 85 00:09:53,471 --> 00:09:55,571 Story? You and how have you been? 86 00:09:55,596 --> 00:09:58,796 - Nothing, actually, a friend ... - Papua? A,? Know ... 87 00:09:58,821 --> 00:10:01,321 In one way or another, you must you loved. Or not? 88 00:10:01,546 --> 00:10:04,746 ? And you think you succeeded? Is? You with a shirt signed by a black? 89 00:10:07,071 --> 00:10:08,771 You occupy yourself to do happy. 90 00:10:09,496 --> 00:10:11,096 We are normal people. 91 00:10:12,021 --> 00:10:13,621 My sister is very special. 92 00:10:16,746 --> 00:10:21,146 Salvo, I think that your friend thought that is for you. It's like a shirt? A night. 93 00:10:24,171 --> 00:10:28,071 Do not think only in training. Hai. Yeah I pop it '. 94 00:10:36,196 --> 00:10:41,096 In fact ... until the wedding ... separate rooms. Here we are in America. 95 00:10:41,421 --> 00:10:42,921 Baby, jokes? You. 96 00:10:51,446 --> 00:10:57,146 I do not like. A little? It boiled too long increased. It was better to cancel. 97 00:10:57,771 --> 00:11:00,171 Vito, relax. Park should you marry you. 98 00:11:00,196 --> 00:11:01,396 See that that's okay. 99 00:11:01,421 --> 00:11:07,321 - What does, namely, brothers? You cut? - Something construction? From the display. As in New York. 100 00:11:07,346 --> 00:11:11,646 - What do you do? You thinking? You the drawers? - Yes. 101 00:11:11,671 --> 00:11:12,871 Come on here. 102 00:11:21,196 --> 00:11:23,196 - That is ours. - Yes, ours. 103 00:12:00,821 --> 00:12:02,021 Nelo 104 00:12:04,046 --> 00:12:05,246 So? 105 00:12:07,171 --> 00:12:10,171 - Nothing. - As nothing? 106 00:12:10,496 --> 00:12:13,596 Listen, you must quiet? You? You. You have to not see that nothing serious happened. 107 00:12:14,721 --> 00:12:16,321 They that say? 108 00:12:16,922 --> 00:12:20,845 Say that dealing. Arrange all. 109 00:12:23,646 --> 00:12:25,846 I announce? At poles? Take. 110 00:12:25,871 --> 00:12:30,571 - How poles? Take? What the hell? I said ... - Not interested in anything you said. 111 00:12:35,196 --> 00:12:36,596 Our son has disappeared. You in? Understand? 112 00:12:52,921 --> 00:12:56,621 - What about Rome? - As usual. 113 00:12:56,646 --> 00:12:57,846 Are less? In. 114 00:13:00,071 --> 00:13:02,171 ? And you? How do you feel? And Palermo? 115 00:13:02,196 --> 00:13:05,796 All right. I'm good at Palermo. 116 00:13:06,721 --> 00:13:09,021 Palermo has some problems with me. 117 00:13:11,446 --> 00:13:13,146 So? What about this wedding? 118 00:13:14,371 --> 00:13:16,971 - H? Tell soon as we get. - To get ... where? 119 00:13:17,396 --> 00:13:20,096 Where am sure that no one listens. 120 00:13:50,521 --> 00:13:53,921 - Why did you bring me right here? - Because here you can see everything Palermo. 121 00:13:54,246 --> 00:13:57,846 - I know Palermo. - You know? Teai, Claudia. 122 00:13:57,871 --> 00:13:59,071 Now it's changed. 123 00:14:00,096 --> 00:14:01,496 ? Be changed. 124 00:14:20,421 --> 00:14:24,721 Returning Americans. What they fled. How is Riina, fled 25 years ago. 125 00:14:27,046 --> 00:14:30,546 Some only to return home. The? Them. to redeem the Cosa Nostra. 126 00:14:30,571 --> 00:14:33,071 Naturally, Corleonezilor, this return does not make them happy. 127 00:14:33,096 --> 00:14:35,496 ? Know you are who you claim. 128 00:14:39,421 --> 00:14:43,821 Now, can that Corleonezii? And those who fled to start a war. 129 00:14:43,846 --> 00:14:45,046 Or make an agreement between them. 130 00:14:45,071 --> 00:14:47,771 Certain is that, Cosa Nostra wants to put on legs. 131 00:14:47,796 --> 00:14:53,196 Those returning make very many? And money, arms, strong, clear ideas. 132 00:14:55,921 --> 00:14:57,121 Why did you stop? 133 00:15:09,146 --> 00:15:12,446 If you run, what? I will say will remain between us. 134 00:15:12,471 --> 00:15:14,671 If you leave, you must ui? And clear? 135 00:15:21,096 --> 00:15:24,496 - I saw the list. - What list? 136 00:15:24,521 --> 00:15:28,221 Names. Some are not important? Sheet. But others are very important. 137 00:15:28,246 --> 00:15:32,946 Not? And imagine what position? STRENGTHS high in Rome is in the hands Baskets Nostra. 138 00:15:34,371 --> 00:15:36,371 Do what they want. 139 00:15:38,196 --> 00:15:40,796 - A name on this list is monstrous. - Who? 140 00:15:43,121 --> 00:15:44,321 Stefano! 141 00:15:54,846 --> 00:15:56,046 Stay! Poly? Take! 142 00:15:56,047 --> 00:15:56,070 Stops? Up! 143 00:15:57,871 --> 00:15:59,071 To? Them down! Poly? Take! 144 00:16:01,496 --> 00:16:02,696 To? Them down! Move! 145 00:16:23,796 --> 00:16:24,496 Stay! 146 00:16:26,221 --> 00:16:27,421 Shoot! 147 00:16:46,546 --> 00:16:51,946 A put under control. If Stefano says that the Mafia is involved, it is involved. 148 00:16:57,871 --> 00:16:59,071 What is rape? 149 00:17:09,996 --> 00:17:11,196 He was shot? As on Stefano. 150 00:18:23,421 --> 00:18:27,621 Hundreds of searches ? them to Palermo, after murder ... 151 00:18:27,646 --> 00:18:28,846 Stefano Lauria, murder in the Piazza Castelnuovo ... 152 00:18:32,671 --> 00:18:37,271 This is the city my. Before you return? I will, everything was under control. 153 00:18:37,296 --> 00:18:40,596 Now, rising up all Palermo brutes. 154 00:18:41,821 --> 00:18:44,621 Ever? And to fight? And somebody? There was none. 155 00:18:46,346 --> 00:18:48,546 Then, the tyrant who killed him? 156 00:18:49,271 --> 00:18:52,471 - A so? jealous? -No, I have killed us. 157 00:18:52,496 --> 00:18:55,196 Just run away who make them all, Don Michelle. Is not? To? 158 00:18:56,521 --> 00:19:01,521 LoPane what matters most to Palermo. Implying that the lifting we have been killed. 159 00:19:02,446 --> 00:19:03,646 ? And even had to? A. .. 160 00:19:05,171 --> 00:19:06,771 instead of our country? and finger ... 161 00:19:06,796 --> 00:19:07,996 would we have to many? IMU? i 162 00:19:08,721 --> 00:19:11,021 For that? You? And with all? Them that you explore. 163 00:19:11,046 --> 00:19:12,246 Nonsense like that, I do not. 164 00:19:13,171 --> 00:19:14,371 On lifting ... not kill them. 165 00:19:14,596 --> 00:19:16,596 In fact, you have? And less a problem? In. 166 00:19:16,621 --> 00:19:17,821 Ave? And the opportunity to give? And blame us. 167 00:19:18,146 --> 00:19:21,446 I do not blame anyone. Require explaining? Them. 168 00:19:21,471 --> 00:19:25,471 I just want to note that, when run? I returned ... 169 00:19:25,496 --> 00:19:28,396 things happen ... must not to happen. 170 00:19:29,421 --> 00:19:32,121 I said really? And a boy disappeared Turn in his neighborhood. 171 00:19:34,646 --> 00:19:37,146 Nardo ... what I mean? 172 00:19:43,071 --> 00:19:44,271 With all due respect, Don Michelle ... 173 00:19:45,896 --> 00:19:49,896 we got back ... you forgot you hate ? And rancor to die? I not? Three. 174 00:19:50,321 --> 00:19:53,221 ? I like to go back, I asked permission corleonezilor. 175 00:19:53,646 --> 00:19:56,046 License was granted to us in person. 176 00:19:56,571 --> 00:20:01,071 Now you ask ... why should you do to live in holy peace in our home? 177 00:20:01,096 --> 00:20:02,296 Here, where we were born. 178 00:20:05,721 --> 00:20:06,921 What else should you do? 179 00:20:08,046 --> 00:20:11,146 Sooner or later we will find the one that killed him lifting. 180 00:20:11,171 --> 00:20:13,371 Meanwhile, we stop to suspect one of? them ... 181 00:20:13,396 --> 00:20:14,596 do not trust each of us? them ... 182 00:20:15,221 --> 00:20:17,121 to think of the future. 183 00:20:17,146 --> 00:20:20,146 Business is business! To think of business. 184 00:20:20,171 --> 00:20:24,771 The common good. Looking to the past, not help us any. 185 00:20:25,696 --> 00:20:27,696 I pray that you say? And truth. 186 00:20:28,121 --> 00:20:29,321 Because ... 187 00:20:30,546 --> 00:20:32,446 If you find that play? and theater ... 188 00:20:34,071 --> 00:20:38,071 then, what happened about 20 years between our nations ... 189 00:20:37,996 --> 00:20:39,196 compared? ie .... 190 00:20:40,521 --> 00:20:41,721 will be a joke. 191 00:20:44,246 --> 00:20:45,446 I make myself clear? 192 00:20:48,571 --> 00:20:50,071 I bless you to? I 193 00:20:51,296 --> 00:20:52,496 A? To be. 194 00:21:04,621 --> 00:21:05,821 Eat? I eat? Them! 195 00:21:10,121 --> 00:21:13,221 None of you can come to in? understand who killed Laura. 196 00:21:13,246 --> 00:21:14,446 Who ordered the assassination. 197 00:21:14,471 --> 00:21:15,671 ? And why. 198 00:21:18,096 --> 00:21:23,596 Dr Mares of the SCO. Lauria and asked to investigate and join? take. 199 00:21:23,621 --> 00:21:29,921 I talked to? Chief in Rome? And it seems it makes sense to lead 200 00:21:29,946 --> 00:21:31,146 group in this phase. 201 00:21:31,171 --> 00:21:32,371 - A? So, good luck. - Many? Thank you. 202 00:21:41,796 --> 00:21:43,496 You. Who you think? I? 203 00:21:43,846 --> 00:21:45,046 Lo Pane. 204 00:21:45,071 --> 00:21:48,371 Lo is the most accredited candidate Pane the throne of Provenzano. 205 00:21:50,296 --> 00:21:54,096 - Now? - Because? Knew that Stefano would be caught. 206 00:21:54,121 --> 00:21:55,921 I find a reason good enough. 207 00:21:55,946 --> 00:21:59,746 It's everything you? And said? No one? Know anything? 208 00:22:02,171 --> 00:22:04,271 No one? Know what investigations ? Your head? 209 00:22:05,696 --> 00:22:06,896 I think not. 210 00:22:42,421 --> 00:22:43,621 Internal circuit box. 211 00:22:44,346 --> 00:22:45,546 Many? Thank you. 212 00:22:52,071 --> 00:22:54,171 Can I? Know why you asked Lauria ven to? and Palermo? 213 00:22:54,196 --> 00:22:55,396 He has not succeeded? It to tell me. 214 00:22:59,321 --> 00:23:01,321 But you? Did not he say anything? 215 00:23:02,146 --> 00:23:03,346 Nothing. 216 00:23:03,571 --> 00:23:05,471 Not even that was going to come? Here. 217 00:23:07,996 --> 00:23:09,996 I wonder why here. 218 00:23:10,421 --> 00:23:12,521 In all public places are in Palermo, why here? 219 00:23:12,546 --> 00:23:15,146 Because, from here you see outside all territories. 220 00:23:17,771 --> 00:23:19,671 Criminal power map of this city. 221 00:23:20,496 --> 00:23:22,496 If one? Know how to read ... If you know? You less? In Cosa Nostra ... 222 00:23:23,021 --> 00:23:27,421 Otherwise ... it's a city view? gorgeous ... 223 00:23:28,846 --> 00:23:30,046 ? And unhappy. 224 00:23:32,371 --> 00:23:34,571 This does not change anything, Doctor. Nothing. 225 00:23:35,496 --> 00:23:37,296 Or ... some may have the fate Stefano. 226 00:23:43,446 --> 00:23:45,846 I do not? Know to do anything else. 227 00:23:59,371 --> 00:24:00,571 You. 228 00:24:00,596 --> 00:24:01,796 Excuse? Them! Do not be seen. 229 00:24:02,421 --> 00:24:03,621 Did you see? 230 00:24:03,646 --> 00:24:04,846 Stops? You! Rewind! 231 00:24:04,871 --> 00:24:06,071 What is? 232 00:24:06,096 --> 00:24:08,696 Rewind! Prive? You! ? Chioapรฃtรฃ! 233 00:24:10,521 --> 00:24:11,721 Did you see? 234 00:24:11,746 --> 00:24:14,146 How I never realized before? 235 00:24:14,171 --> 00:24:19,471 Sure! E? Chiopul! Scaglia Marino ... called? chiopul for that? chiopรฃteazรฃ. 236 00:24:20,196 --> 00:24:23,296 Association mafio? Them? And two crimes to active. 237 00:24:25,021 --> 00:24:29,221 - I was missing? - It seems that emerged. To start looking. 238 00:24:29,246 --> 00:24:31,746 Doc ... you arrived motorcycle. 239 00:24:35,071 --> 00:24:37,171 It's one of Corleone. De-Lo's Pane. 240 00:24:39,696 --> 00:24:40,896 .... Motorcycle. 241 00:25:21,921 --> 00:25:23,721 Bitch tell you that I saw the face? Sheet. 242 00:25:24,246 --> 00:25:26,246 ? And brutes are like dogs peat? I 243 00:25:26,271 --> 00:25:27,471 Yes, we in? Understood. 244 00:25:28,696 --> 00:25:29,896 He also fuck you! 245 00:27:50,421 --> 00:27:53,021 - Do not I? That. Poly? Take! - Be calm, be calm, is a colleague! 246 00:27:53,046 --> 00:27:54,246 Show me legitimate? Take. 247 00:27:55,371 --> 00:27:57,471 - It's back. - No jokes. 248 00:28:03,696 --> 00:28:04,896 Return. 249 00:28:09,021 --> 00:28:10,221 Vice officer, Claudia Mares. 250 00:28:10,246 --> 00:28:16,846 Ah ... you is? your new plant would come from force to solve the case. 251 00:28:16,871 --> 00:28:19,771 What are you doing here without authorization magistrate? 252 00:28:19,796 --> 00:28:20,996 What you do? And you, I guess. 253 00:28:21,021 --> 00:28:23,121 Investigate the murder of Stefano Lauria. 254 00:28:23,146 --> 00:28:24,346 - Case is ours. 255 00:28:24,371 --> 00:28:26,871 - Whose case is successful? Is? You to understand what happens. 256 00:28:29,496 --> 00:28:31,796 Yeah ... to? And are agreed? And that was Michelle Lo Pan. 257 00:28:33,821 --> 00:28:35,021 Likely. 258 00:28:35,046 --> 00:28:36,246 I'm not convinced. 259 00:28:36,271 --> 00:28:40,571 Michelle Lo Pan is created? Take of Provenzano, would not have killed a tyrant. 260 00:28:40,596 --> 00:28:41,796 It is not in their philosophy. 261 00:28:41,821 --> 00:28:44,721 They seek. Records will not stand? Sheet. 262 00:28:44,746 --> 00:28:45,946 It depends. 263 00:28:47,471 --> 00:28:49,471 Do not bother killing him dead because more than alive, but ... 264 00:28:49,496 --> 00:28:54,796 alive if not it to? them alone I do not think you let live? you. 265 00:28:57,121 --> 00:28:58,321 Did you find anything here? 266 00:28:58,446 --> 00:28:59,646 No. 267 00:29:03,471 --> 00:29:07,371 I may have legitimate? Take if May I come across any vice quaestor 268 00:29:07,396 --> 00:29:09,096 who wants to verify my identity. 269 00:29:09,121 --> 00:29:11,121 If you tell me? And who? You really, though. 270 00:29:11,146 --> 00:29:12,346 There does not write? 271 00:29:12,371 --> 00:29:15,471 You write that it? Your way instructor .. 272 00:29:16,496 --> 00:29:17,696 That's wallet. 273 00:29:18,921 --> 00:29:20,421 Sure it? You a policy? Ista? 274 00:29:22,046 --> 00:29:27,546 Ivan Di Meo, Vice quaestor. Section below the Crime Organized. 275 00:29:34,571 --> 00:29:36,071 Good luck, Mares. 276 00:29:50,672 --> 00:29:52,895 Guarding you do not sleep at all .. 277 00:29:53,596 --> 00:29:54,796 Day, where? 278 00:29:54,821 --> 00:29:56,021 Where is it? 279 00:29:56,046 --> 00:29:57,246 ? I said. Not? Know what I mean? You. 280 00:29:57,271 --> 00:29:58,471 It's the truth. 281 00:29:58,796 --> 00:30:00,796 A? To have to-? And show you something beautiful. 282 00:30:04,821 --> 00:30:06,021 Stand up! 283 00:30:06,046 --> 00:30:07,246 I? That up! 284 00:30:07,271 --> 00:30:08,471 I? That up! 285 00:30:09,496 --> 00:30:10,696 Do I? And show you something! 286 00:30:15,821 --> 00:30:17,021 A? To you to convince yourself! 287 00:30:18,746 --> 00:30:19,946 Q? Like? 288 00:30:20,171 --> 00:30:21,371 Want to make a baths? รƒ? 289 00:30:22,396 --> 00:30:23,596 Po? I to do? And you. 290 00:30:27,021 --> 00:30:30,621 Q? Him a baths? A as the Others do. You swim like that. 291 00:30:31,246 --> 00:30:32,446 I gave a person. 292 00:30:40,371 --> 00:30:41,971 Now start to think. 293 00:30:46,496 --> 00:30:47,696 Please. 294 00:30:52,521 --> 00:30:53,721 This is his room. 295 00:31:08,346 --> 00:31:09,546 No. Do not touch him? I 296 00:31:10,871 --> 00:31:13,771 How Nicola remote play? Sheet, BC and it will tell. 297 00:31:13,796 --> 00:31:14,996 Right. 298 00:31:16,021 --> 00:31:19,621 Speaking class as would be to return from time to time. Excuse? And me. 299 00:31:19,646 --> 00:31:20,846 You'll find, ma'am. 300 00:31:21,571 --> 00:31:22,971 Should you have? And confidence. 301 00:31:23,996 --> 00:31:25,196 I have over that? And age. 302 00:31:26,821 --> 00:31:28,021 It happens that ... 303 00:31:28,146 --> 00:31:29,346 at this age,? you? I. .. 304 00:31:29,571 --> 00:31:30,771 no longer children ... 305 00:31:30,796 --> 00:31:31,996 but no adults? i 306 00:31:32,021 --> 00:31:34,721 As the saying? And colleague ... you will? And see that return. 307 00:31:37,246 --> 00:31:39,346 - Pardon? And me a moment. - Please. 308 00:31:41,171 --> 00:31:42,371 Bravo, huge? Rad. 309 00:31:42,396 --> 00:31:43,596 Fine words. 310 00:31:45,021 --> 00:31:47,221 It's the truth. 311 00:31:47,246 --> 00:31:48,646 - The age that e .. - Sure. 312 00:31:49,171 --> 00:31:50,371 It's weird boy. 313 00:31:50,396 --> 00:31:52,196 ? Ah distance? A ... car? And logical ... 314 00:31:53,321 --> 00:31:57,121 -? And then. This poster of mustรฃciosului. - Whiskers? 315 00:31:57,546 --> 00:31:58,746 Einstein. 316 00:31:58,871 --> 00:32:00,671 Einstein. E? You sure? 317 00:32:00,696 --> 00:32:04,096 Sorry ... but not one with the beard? And glasses, Einstein? 318 00:32:04,921 --> 00:32:07,821 If you want a hint ... that is Freud. A psychoanalyst. 319 00:32:07,846 --> 00:32:10,446 They ... Freud, Einstein ... is that? Thing. 320 00:32:10,471 --> 00:32:11,671 Sure. 321 00:32:11,696 --> 00:32:14,596 One in 16 years has a poster of some of Nicchio, 322 00:32:14,921 --> 00:32:17,221 Had a poster of Angelina Jolie ... 323 00:32:18,046 --> 00:32:19,246 What happens, ma'am? 324 00:32:22,971 --> 00:32:24,171 They were. 325 00:32:26,096 --> 00:32:27,296 They asked a price? of redemption. 326 00:32:28,321 --> 00:32:29,921 prepare? and a hundred thousand in cash. 327 00:32:30,546 --> 00:32:31,746 in small bills. 328 00:32:32,171 --> 00:32:33,371 Ave? and 24 hours. 329 00:32:33,396 --> 00:32:34,596 Hello 330 00:32:35,021 --> 00:32:36,221 Hello 331 00:32:40,046 --> 00:32:41,746 It seems that the mafia is not involved. 332 00:32:41,771 --> 00:32:43,471 Then we must not involve us. 333 00:32:43,496 --> 00:32:45,996 We should think to find them on bastards who killed him on our laurels. 334 00:32:46,621 --> 00:32:47,821 Call? 335 00:32:47,846 --> 00:32:49,046 Try to locate it. 336 00:32:49,471 --> 00:32:50,671 You'll hear them. 337 00:32:52,296 --> 00:32:53,496 What we do? 338 00:32:53,521 --> 00:32:54,721 What we do? 339 00:32:54,746 --> 00:32:58,146 Authorize the magistrate ask? Take for recording controlled. 340 00:33:05,071 --> 00:33:06,271 Here's the new CV? Head. 341 00:33:08,096 --> 00:33:09,296 Lauria had previously worked with. 342 00:33:09,921 --> 00:33:11,121 In Rome ... 343 00:33:11,146 --> 00:33:12,346 in Calabria ... 344 00:33:12,371 --> 00:33:13,871 ? And then, right? And here in Palermo. 345 00:33:15,096 --> 00:33:16,296 Look here. 346 00:33:18,121 --> 00:33:20,021 ? Seven months of '91 ... 347 00:33:20,046 --> 00:33:21,246 He was 23. 348 00:33:22,071 --> 00:33:23,271 What can? You about the mafia. 349 00:33:24,196 --> 00:33:25,796 We gave him "Mr. nobody". 350 00:33:26,121 --> 00:33:27,621 What is "Controlled record"? 351 00:33:27,646 --> 00:33:31,546 Means that we record the money ? And we will try to block predators. 352 00:33:31,571 --> 00:33:33,171 You should go? And bag. 353 00:33:33,196 --> 00:33:34,896 The rest is our business. 354 00:34:02,121 --> 00:34:03,321 Yes. Hello! 355 00:34:03,746 --> 00:34:06,946 - One hour in the borough, the fountain. - Yes, we in? Understand, but ... 356 00:34:06,971 --> 00:34:09,371 - How do I? know ... - At the fair, no nonsense 357 00:34:09,396 --> 00:34:11,296 Otherwise its ? and will send his son cheek? 358 00:34:18,221 --> 00:34:19,621 Let's me? About. We have less? Time. 359 00:34:25,146 --> 00:34:26,346 - Yes. 360 00:34:26,371 --> 00:34:27,771 Africa, are Mares. 361 00:34:28,296 --> 00:34:32,796 - We have less? Time. Fountain is in the middle Fair. It takes at least the two teams. 362 00:34:33,721 --> 00:34:36,821 Listen. As long we have. To do to reach us. 363 00:34:36,846 --> 00:34:39,146 What ever? and to tell you? We will try. 364 00:34:39,171 --> 00:34:40,371 Sure. 365 00:34:43,696 --> 00:34:45,496 Hopefully everything will be fine. 366 00:34:45,721 --> 00:34:46,921 Will be fine. 367 00:34:49,046 --> 00:34:52,146 Damn! Has any idea what brothel is that fair? Vucciria! 368 00:35:27,071 --> 00:35:29,471 Comes. Let it do the record. 369 00:35:29,496 --> 00:35:31,396 I catch you go out? And in town. 370 00:35:35,821 --> 00:35:37,821 Attention: bathroom? Them! Let us not let find? i 371 00:35:37,846 --> 00:35:39,946 If anything happens, we have GPS. 372 00:35:39,971 --> 00:35:41,171 Yes. In? Understood. 373 00:35:41,196 --> 00:35:42,396 Recep? Acted. 374 00:35:52,521 --> 00:35:55,621 Boy? Apca of baseball is coming. Africa! 375 00:36:03,646 --> 00:36:05,246 A? Waiting! Where is my son? 376 00:36:05,271 --> 00:36:06,471 Forget it! 377 00:36:06,496 --> 00:36:07,696 Live? You? 378 00:36:08,221 --> 00:36:09,421 Tell me if more lives? You! 379 00:36:12,146 --> 00:36:13,346 Stay! 380 00:36:23,471 --> 00:36:24,671 Why did not you let the bag? 381 00:36:25,796 --> 00:36:26,996 ? Know! I did something stupid! 382 00:36:27,021 --> 00:36:28,321 ? Now? What is happening? 383 00:36:46,846 --> 00:36:48,046 Where the hell is? 384 00:36:48,071 --> 00:36:50,571 Damn! I said it's a disaster. 385 00:36:51,196 --> 00:36:52,996 No! Doctor! 386 00:36:53,021 --> 00:36:54,221 I lost! 387 00:36:54,246 --> 00:36:55,446 ? i heard 388 00:37:00,871 --> 00:37:02,771 Day! Where is it? You? 389 00:37:03,796 --> 00:37:05,796 Go back there that you recover. 390 00:37:05,821 --> 00:37:09,521 What interested you the money? Just not as close to you thinking? You the money? 391 00:37:10,946 --> 00:37:12,446 Come over five minutes. Pa. 392 00:37:14,071 --> 00:37:16,071 Go along to get him on your friend? 393 00:37:19,596 --> 00:37:20,796 Trezireaaa! 394 00:37:21,621 --> 00:37:23,921 What are you doing? Sleep? Trezireaaa! 395 00:37:24,446 --> 00:37:25,646 Sleep? 396 00:37:26,271 --> 00:37:27,671 Come! Stand up! 397 00:37:28,196 --> 00:37:29,596 No time for sleeping! 398 00:37:36,421 --> 00:37:37,821 Come! I? That up! 399 00:37:37,846 --> 00:37:39,046 Come! 400 00:37:42,571 --> 00:37:43,771 I? That up! 401 00:37:46,096 --> 00:37:47,496 Where do I go? I? 402 00:37:48,121 --> 00:37:49,321 You Revol? I? 403 00:38:05,346 --> 00:38:07,646 I had problems. I needed the money. 404 00:38:10,371 --> 00:38:12,271 - I made a mess. - Where is Nicola? 405 00:38:12,296 --> 00:38:14,396 - I swear. Not? Know. - Where is it? 406 00:38:17,021 --> 00:38:18,521 I made it on? Acalii. 407 00:38:19,146 --> 00:38:20,346 But I have kidnapped us. 408 00:38:20,371 --> 00:38:24,171 ? Know that now seem strange. But we were not. 409 00:38:24,196 --> 00:38:26,096 Then how did it? I thought about it? 410 00:38:26,121 --> 00:38:28,221 We saw when I took it. 411 00:38:28,246 --> 00:38:29,446 What? I saw? 412 00:38:33,171 --> 00:38:34,371 Two pursue. 413 00:38:34,396 --> 00:38:36,996 Then they caught? And put the price a me? car. 414 00:38:37,021 --> 00:38:38,221 What car? 415 00:38:38,246 --> 00:38:39,446 One of merchandise. 416 00:38:39,471 --> 00:38:40,671 Registration number? 417 00:38:42,996 --> 00:38:44,896 The two men ... and you could recognize? You? 418 00:38:44,921 --> 00:38:46,121 I think so. 419 00:38:49,046 --> 00:38:51,746 Documents are authentic. No track? I 420 00:38:51,771 --> 00:38:54,271 All right. Anyway will go to jail. 421 00:38:54,496 --> 00:38:55,996 We show them? Your photos. 422 00:38:56,021 --> 00:39:00,421 Said the idea came to them when they saw Nicola got into a car? freight car. 423 00:39:00,446 --> 00:39:02,546 Hai. Start from what we have. 424 00:39:08,471 --> 00:39:12,271 You see? And one when it kidnapped? And instead name? and poles? take, what? i? 425 00:39:12,296 --> 00:39:14,096 You ask? And in the way and it will play? And the? acalii? 426 00:39:14,121 --> 00:39:17,221 I do? And disgust. What do you have? And the head? 427 00:39:18,446 --> 00:39:19,646 The knee! 428 00:39:21,571 --> 00:39:22,771 Look beautiful view? 429 00:39:25,096 --> 00:39:26,296 You made me? To us! 430 00:39:26,321 --> 00:39:29,121 I did not I? To you! I told you everything! 431 00:39:30,346 --> 00:39:33,546 To which we have said that and you gave there! 432 00:39:33,571 --> 00:39:35,471 Are you? I will not fault that? I found it. 433 00:39:35,496 --> 00:39:36,896 We are to come we did not find it? 434 00:39:37,121 --> 00:39:39,321 We are to come we did not find it? 435 00:39:39,346 --> 00:39:41,546 Not? And say nothing? 436 00:39:41,571 --> 00:39:42,771 I saw it? And I gave him. 437 00:39:48,496 --> 00:39:49,696 Do not think. 438 00:39:49,721 --> 00:39:50,921 I swear. 439 00:39:53,046 --> 00:39:54,746 - Do not believe it! - H? I swear! 440 00:39:59,271 --> 00:40:00,471 Give me two. 441 00:40:02,296 --> 00:40:03,496 ? And one thousand two. 442 00:40:04,121 --> 00:40:08,021 Watch the amount for that right? Know as are those who let down. 443 00:40:08,646 --> 00:40:09,846 I remain? The gate because you? You. 444 00:40:10,071 --> 00:40:12,071 Rosa's those are different. 445 00:40:12,096 --> 00:40:13,296 Do not listen. 446 00:40:13,321 --> 00:40:15,921 My father always says that mother gate? You suck. 447 00:40:16,846 --> 00:40:18,246 Voice of innocence? Them. 448 00:40:18,471 --> 00:40:20,471 ? And that's you? Ti? Because of high is? you sick. 449 00:40:22,896 --> 00:40:24,096 That's child. 450 00:40:24,521 --> 00:40:26,321 What are they? Stuffed with eggplant? 451 00:40:27,346 --> 00:40:29,346 You be you sick, but you ass! 452 00:40:29,371 --> 00:40:30,571 Excuse? And my French. 453 00:40:30,596 --> 00:40:31,796 True, Nardo. 454 00:40:31,821 --> 00:40:33,021 Your sister stirred my desires. 455 00:40:33,346 --> 00:40:34,546 Put? And lust in the balls! 456 00:40:34,571 --> 00:40:35,771 Oh! 457 00:40:35,996 --> 00:40:37,696 End? I, that are two children at the table! 458 00:40:37,721 --> 00:40:40,121 No, no ... it's true. I am not entitled to speak. 459 00:40:40,146 --> 00:40:41,346 It command. 460 00:40:44,071 --> 00:40:45,271 What happened? 461 00:40:46,696 --> 00:40:47,896 It's okay. 462 00:40:48,421 --> 00:40:51,021 Nothing. Nothing. 463 00:40:51,946 --> 00:40:53,446 We are to? Them here. 464 00:40:55,071 --> 00:40:57,671 First time since we, the adults. 465 00:40:59,296 --> 00:41:00,496 It's very nice. 466 00:41:10,321 --> 00:41:12,021 Stefano's house was. 467 00:41:12,146 --> 00:41:13,746 One of you? Know who is this man? 468 00:41:14,471 --> 00:41:15,671 No. 469 00:41:18,796 --> 00:41:23,796 Dozens of photos stolen, kept Carefully, days and days of follow-up .. 470 00:41:23,821 --> 00:41:25,021 ? And none of you? Know anything? 471 00:41:25,046 --> 00:41:26,246 No. 472 00:41:26,771 --> 00:41:27,971 Listen? Them! 473 00:41:28,296 --> 00:41:31,596 You are? And free to consider me? And inadequate, that there are heights? height ... 474 00:41:31,621 --> 00:41:32,821 I am not interested anything. 475 00:41:32,846 --> 00:41:35,746 But if I hide? And things, not get nowhere. 476 00:41:35,771 --> 00:41:39,371 Look, if you investigate Stefano type this, we do know nothing. 477 00:41:39,396 --> 00:41:41,096 It's hard to admit, but it has? A 478 00:41:41,121 --> 00:41:43,721 The last thing we asked him was to deal with the kidnapped boy. 479 00:41:46,346 --> 00:41:47,846 There was? And that. 480 00:41:50,771 --> 00:41:54,171 A woman looks at such a ring man which sees him once. 481 00:41:57,396 --> 00:42:01,596 All right. Try to discover who is this man? and continue the kidnapped boy. 482 00:42:01,621 --> 00:42:02,821 Perhaps that is any connection. 483 00:42:02,846 --> 00:42:04,046 - Many? Thank you. - We many? Umim. 484 00:42:35,271 --> 00:42:36,471 You have to analyze it? 485 00:42:39,396 --> 00:42:40,596 It was his mother. 486 00:42:41,421 --> 00:42:45,621 "If you must stay in the drawer, more well? and you put you "... I said. 487 00:42:47,546 --> 00:42:51,146 I think it's his way of being. 488 00:42:51,171 --> 00:42:53,271 But in reality, he gave it me because I was important for him. 489 00:42:53,496 --> 00:42:55,796 How was it for me. 490 00:42:56,421 --> 00:42:57,721 But I in? Wrong. 491 00:42:58,846 --> 00:43:02,146 When, 15 days ago told me that there must you'll see, 492 00:43:02,171 --> 00:43:03,371 I went crazy. 493 00:43:04,096 --> 00:43:06,396 - I started to follow him. - Pursue it? You? 494 00:43:06,546 --> 00:43:08,146 Yes, yes. ? Know. It's absurd. 495 00:43:08,171 --> 00:43:10,371 I thought it was another. 496 00:43:10,396 --> 00:43:12,396 Maybe that woman? Knows more about me. 497 00:43:14,921 --> 00:43:19,021 I do not? Know nothing. Not? Know the researches s, of those photos ... nothing. 498 00:43:21,846 --> 00:43:25,146 Our story was a regular? Unusual for people find out? and the transfer. 499 00:43:28,671 --> 00:43:29,871 How was it? 500 00:43:31,896 --> 00:43:35,696 Look ... our story was much time ago. 501 00:43:38,221 --> 00:43:40,021 Woman ... who was? 502 00:43:40,546 --> 00:43:45,546 A certain Raffaelle Bonaiuto. Lives? You on Pisacane street at number 25. 503 00:43:46,071 --> 00:43:47,671 It's a miracle that no shot? As a. 504 00:43:53,496 --> 00:43:55,696 - Sugar? - Yes, two, many? Thank you. 505 00:43:58,821 --> 00:44:04,521 Ms. Bonaiuto, you must ask the nature relationship? take with vicechestorul Stefano Lauria. 506 00:44:04,846 --> 00:44:06,746 O Lord! My relationships? 507 00:44:07,271 --> 00:44:10,171 - Yes. It's important. - No report. 508 00:44:10,196 --> 00:44:12,596 Came here. To have been twice. Met with my brother. 509 00:44:13,721 --> 00:44:16,621 - Your brother? - Yes, Alfredo. 510 00:44:17,246 --> 00:44:20,746 Alfredo told me that has to meet A person in a place reserved. 511 00:44:20,971 --> 00:44:22,671 ? And asked if I could come here. 512 00:44:22,896 --> 00:44:24,696 If I met him once. 513 00:44:25,421 --> 00:44:27,421 Then I learned what happened. 514 00:44:28,546 --> 00:44:29,746 I'm sorry. 515 00:44:29,771 --> 00:44:31,371 Seemed a very kind person. 516 00:44:32,596 --> 00:44:35,596 Noticed that eat those? And caramels they eat my sons. 517 00:44:35,621 --> 00:44:36,821 He is your brother? 518 00:44:40,146 --> 00:44:41,746 Yes, it is. 519 00:44:41,871 --> 00:44:43,671 - But this? - Where can you find? 520 00:44:44,596 --> 00:44:49,396 It is some time since not see him. But he does a? a .. always departs for work. 521 00:44:49,421 --> 00:44:50,621 Since when? 522 00:44:50,646 --> 00:44:52,546 - Since what? - Since not? And talked to him? 523 00:44:54,271 --> 00:44:58,271 I started looking for him since I heard your colleague's death. 524 00:45:00,496 --> 00:45:01,696 Enter! 525 00:45:03,021 --> 00:45:05,721 - Hello, bathroom? Them! - Hello. 526 00:45:12,146 --> 00:45:13,946 Claudio, ie? And less? In. Want to? And talk. 527 00:45:18,471 --> 00:45:19,971 Continues, you continue. 528 00:45:20,996 --> 00:45:22,796 The attachment to money I do not think. 529 00:45:22,821 --> 00:45:26,821 - I've fixed? To take this legal? Them. - Why do you say fixed? Ie? 530 00:45:26,846 --> 00:45:28,946 Class as the legality would be weird? Enie! 531 00:45:28,971 --> 00:45:31,071 - Something curious, right? - Forget it. 532 00:45:31,096 --> 00:45:34,296 Go well, Claudio! Listen to this! 533 00:45:35,121 --> 00:45:38,721 When you let your friend, not you I saw one? freight car with two guys in it? 534 00:45:38,746 --> 00:45:41,846 - Yes. -? And new, why not tell us? 535 00:45:41,871 --> 00:45:43,071 I never thought about. Why? 536 00:45:44,476 --> 00:45:46,212 Why? I have to do? No, no. 537 00:45:46,726 --> 00:45:49,993 At least you saw the license plate number first letters, numbers ... 538 00:45:50,966 --> 00:45:55,152 No, but it was written on the gates? S side, adhesive were advertising. 539 00:45:55,615 --> 00:45:58,802 Elettrauto was written, then ... a number of cellular 540 00:46:02,156 --> 00:46:03,219 Can I? Know what to do here? 541 00:46:04,092 --> 00:46:05,535 Search for people. Who? 542 00:46:20,261 --> 00:46:23,519 What do you say? He left without the maid? 543 00:46:38,049 --> 00:46:38,940 But is that? And man. 544 00:46:39,889 --> 00:46:40,503 Yes. . 545 00:46:41,269 --> 00:46:42,785 Alfredo Bonaiuto. Raffael brother. 546 00:46:42,889 --> 00:46:44,990 The woman wanted to have a shot? You. 547 00:46:45,506 --> 00:46:49,971 You have made a big mistake? Ealรฃ. They had or a relationship. 548 00:46:50,872 --> 00:46:53,327 Checkout for washer woman to meet this man. 549 00:46:54,067 --> 00:46:55,775 He finished relationship? Take you to protect you, Viola. ? And realized 550 00:46:56,394 --> 00:46:59,295 that came very close to something very dangerous. 551 00:47:01,768 --> 00:47:05,790 To the? ... Should understand what to discover everything about this man. 552 00:47:10,959 --> 00:47:13,778 Excuse me? I Where I can find the vicechestorul Di Meo? 553 00:47:15,024 --> 00:47:17,516 - At this hour ... sure is in the pool. - Many? Thank you. 554 00:47:42,582 --> 00:47:44,700 - Vicechestor Mares. - Ivan Di Meo. 555 00:47:54,999 --> 00:47:55,939 What are you doing here? 556 00:47:56,427 --> 00:47:58,778 I stopped by Mobile Team ... told me that it? it here ... 557 00:47:58,814 --> 00:47:59,690 ? Could not it? Expect. 558 00:48:00,003 --> 00:48:01,641 Poly? I? Know are curious people. 559 00:48:03,503 --> 00:48:04,550 Give me a minute. 560 00:48:12,465 --> 00:48:13,624 What do you do right here? 561 00:48:14,831 --> 00:48:16,550 I train with breathing? Take. 562 00:48:19,039 --> 00:48:20,308 So ... what happens? 563 00:48:22,041 --> 00:48:23,801 Stefano is investigating the man. 564 00:48:25,647 --> 00:48:26,276 Who is? 565 00:48:26,667 --> 00:48:29,108 Alfredo Buonaiuto. A telecommunications technician? Them. 566 00:48:29,779 --> 00:48:31,173 He disappeared the day Stefano was killed. 567 00:48:32,389 --> 00:48:36,628 It is strange that, in this case. Stefano has not spoke to his men. 568 00:48:37,404 --> 00:48:39,865 - Maybe it was time to inform them. - No. 569 00:48:39,991 --> 00:48:46,580 Before he died, I spoke to Stefano a wedding, a list ... 570 00:48:47,219 --> 00:48:48,793 ? And obscure plan related to Cosa Nostra. 571 00:48:50,402 --> 00:48:53,280 Furthermore ... told me that should not talk to anyone. 572 00:48:57,669 --> 00:48:59,597 ? And why these things to me telling me ? Not your people? 573 00:48:59,792 --> 00:49:01,424 If he did it, a motive. 574 00:49:03,065 --> 00:49:04,301 I have just arrived, 575 00:49:04,621 --> 00:49:05,605 are single, 576 00:49:05,915 --> 00:49:07,067 should I trust someone. 577 00:49:09,217 --> 00:49:11,893 It's a call for help, Di Meo Vice quaestor. 578 00:49:12,862 --> 00:49:14,093 They are hard. 579 00:49:14,548 --> 00:49:15,710 Obviously that is useless. 580 00:49:16,922 --> 00:49:17,767 I apologize for the inconvenience. 581 00:49:18,123 --> 00:49:19,678 A? Waiting, huh? Waiting! 582 00:49:20,390 --> 00:49:22,683 ? Know what's bad character, vicechestor Mares? 583 00:49:23,004 --> 00:49:24,085 ? Know, I always say. 584 00:49:25,758 --> 00:49:29,101 I did not want to escape, but to-? And say that the people of the Duomo you po? and trust. 585 00:49:30,206 --> 00:49:33,471 I am here? And for what may po? and to count on me. 586 00:49:33,830 --> 00:49:35,987 But you can not get anywhere without your people. 587 00:49:41,218 --> 00:49:44,349 We individually assassin Stefano. 588 00:49:44,724 --> 00:49:45,947 It's called? Chiopul. 589 00:49:47,171 --> 00:49:48,012 You know? You? 590 00:49:52,752 --> 00:49:54,242 Damn! What nasty character! 591 00:50:18,954 --> 00:50:19,693 Smiles? You,? Chiopule! 592 00:50:37,601 --> 00:50:39,238 Someone found him before our ? And yours. 593 00:50:40,581 --> 00:50:43,047 ? And to complicate matters, and this has left in my mouth. 594 00:50:45,390 --> 00:50:46,122 What it means? 595 00:50:47,153 --> 00:50:49,479 The mafia language means that died because of the betrayed. 596 00:50:50,065 --> 00:50:50,915 Who? 597 00:50:52,433 --> 00:50:55,348 Not? Know. Boss, Lo Pane, Corleonesi. 598 00:50:56,406 --> 00:50:59,381 So it has not killed Stefano for them. 599 00:51:00,074 --> 00:51:02,410 Maybe they put the nails to go on stage to mix car and parts, 600 00:51:02,993 --> 00:51:06,572 make us believe that he had betrayed, but, instead, is not it? a 601 00:51:07,508 --> 00:51:10,181 See that I want to help but goodwill? Of here, not enough. 602 00:51:17,346 --> 00:51:18,219 Not? I find it strange? 603 00:51:19,040 --> 00:51:23,311 Not? And it seems strange that killed him 24 hours after you've identified? 604 00:51:24,072 --> 00:51:25,528 Class as such? Knew them that are the traces. 605 00:51:26,488 --> 00:51:27,676 You still have doubts about yours? 606 00:51:30,290 --> 00:51:31,824 ? Always escape the news. 607 00:51:32,399 --> 00:51:37,906 This one killed him that you can not say who sent him to kill Stefano. 608 00:51:42,287 --> 00:51:44,402 What helps you stay under water as without having to breathe? 609 00:51:46,096 --> 00:51:47,359 To go deeper and deeper. 610 00:51:48,832 --> 00:51:49,826 What? I find it strange? Sorry. 611 00:51:50,558 --> 00:51:52,630 You do not have a passion, something ... 612 00:51:53,194 --> 00:51:53,876 Yes. 613 00:51:54,756 --> 00:51:56,797 Take a bag on the line when they are nervous. 614 00:51:57,085 --> 00:51:58,327 ? And time when we are climbing. 615 00:51:59,224 --> 00:52:03,294 Here ... I climb mountains? Them ... ? I .. on the contrary. 616 00:52:09,015 --> 00:52:14,230 Killing? Chiopului are keeping mobile team. I think we can find out who ordered. 617 00:52:14,698 --> 00:52:15,656 Especially when investigating Mobile team. (EM) 618 00:52:18,447 --> 00:52:19,819 All right. Focus on why. 619 00:52:20,470 --> 00:52:22,101 Buonaiuto. We prepare? I 620 00:52:22,505 --> 00:52:24,655 Working for a security company? And Telecommunication? them. 621 00:52:25,425 --> 00:52:26,990 It's an engineer. 622 00:52:27,998 --> 00:52:31,832 One? Heads that control structure protection? the telecommunications? STATEMENTS telephone. 623 00:52:32,700 --> 00:52:37,293 A life of the normal private. Plate? You all, not the fine, average consumption, 624 00:52:37,688 --> 00:52:39,024 Current account .. environment. 625 00:52:39,418 --> 00:52:40,993 Once a year go to spas. 626 00:52:41,871 --> 00:52:43,299 Nothing funny, no excess. 627 00:52:44,779 --> 00:52:47,013 - Until two months ago. - Why? 628 00:52:47,165 --> 00:52:47,907 What happened two months ago? 629 00:52:48,189 --> 00:52:49,242 It was in the Cayman Islands 630 00:52:50,135 --> 00:52:53,569 When he returned, he began to use a credit card from a local bank. 631 00:52:54,438 --> 00:52:56,590 At the restaurant, every day 90 euros, 632 00:52:56,985 --> 00:52:58,072 ? And restore all the wardrobe, 633 00:52:58,677 --> 00:53:00,154 ? I bought a beautiful motorcycle ten thousand euros. 634 00:53:00,643 --> 00:53:03,293 Then let's see where it comes this wealth? ie suddenly. 635 00:53:04,437 --> 00:53:07,089 Dr. .. I am an individual? Freight car cursed. 636 00:53:07,587 --> 00:53:08,970 All right. To go. 637 00:53:14,545 --> 00:53:16,167 Manu? Is magic, right? 638 00:53:26,754 --> 00:53:27,620 There she is! 639 00:53:28,992 --> 00:53:29,636 I? Freight car. 640 00:53:30,528 --> 00:53:31,350 Elettrauto Mariano. 641 00:53:32,978 --> 00:53:33,726 All right. Hai. 642 00:53:34,345 --> 00:53:35,714 To fill this place microphones. 643 00:53:40,425 --> 00:53:41,459 Someone's coming! 644 00:54:39,630 --> 00:54:40,427 - Went? - Yes. 645 00:54:56,591 --> 00:54:57,242 Ie How the hell? Im now? 646 00:54:58,014 --> 00:54:58,892 Manu? Them magical, is not it? Of? 647 00:54:59,657 --> 00:55:01,058 Come ... First microphones. 648 00:55:07,994 --> 00:55:09,354 Just as it should be. 649 00:55:14,800 --> 00:55:15,601 Why are you laughing? 650 00:55:16,054 --> 00:55:17,869 How to laugh? Well, I want to cry. 651 00:55:18,321 --> 00:55:19,587 No, no, relax! 652 00:55:19,867 --> 00:55:20,977 How can I relax, Salvo? 653 00:55:21,539 --> 00:55:23,608 There are a billion things to do. I can not do everything. 654 00:55:24,177 --> 00:55:26,702 Be controlled menu, sample dress ... I have to succeed? beyond. 655 00:55:33,006 --> 00:55:35,617 - Our wedding ... It must be ... - I just want to marry you. 656 00:55:38,119 --> 00:55:39,224 ? And to make a bunch of children. 657 00:55:55,975 --> 00:55:57,257 O Lord, how wonderful! 658 00:56:00,279 --> 00:56:02,284 Ok, ok ... u? URELIT. 659 00:56:02,798 --> 00:56:04,242 Rosi has always been passionate about horses. 660 00:56:06,697 --> 00:56:09,058 Once, in celebration of St. Rosaria, was a carousel. 661 00:56:09,693 --> 00:56:11,852 Her brother, Nardo, and promised that a go. 662 00:56:12,381 --> 00:56:13,594 First you need to do something. 663 00:56:14,562 --> 00:56:16,045 I succeed? It? And we returned home at night. 664 00:56:16,972 --> 00:56:18,433 She has? Expect to face? To u? Them. 665 00:56:18,847 --> 00:56:20,364 We came to meet. 666 00:56:21,607 --> 00:56:22,441 Cried. 667 00:56:23,845 --> 00:56:25,790 We were hit with fists? Side the them. 668 00:56:26,224 --> 00:56:27,575 ? I said I? I promised! 669 00:56:28,428 --> 00:56:29,944 Carousel horse ... it was me? I promised! 670 00:56:39,304 --> 00:56:40,397 What? 671 00:56:40,963 --> 00:56:42,022 Not? I remember? You by Giacomo? 672 00:56:42,488 --> 00:56:43,426 Stefano's son! 673 00:56:47,197 --> 00:56:48,091 It is normal. 674 00:56:48,475 --> 00:56:49,422 Have that? Few years. 675 00:56:51,278 --> 00:56:52,423 Go stuff that stinks. 676 00:56:53,939 --> 00:56:55,734 This stuff is a gift wedding to your sister. 677 00:56:57,436 --> 00:57:01,089 To forgive? I It sees than highway. 678 00:57:01,498 --> 00:57:03,096 Off? Cigarette! Ignorantule! 679 00:57:03,506 --> 00:57:04,414 It's a pure-blood. 680 00:57:06,580 --> 00:57:07,395 Congratulations, Bathroom? Them! 681 00:57:08,849 --> 00:57:10,363 Ever? And to try it? I? 682 00:57:10,381 --> 00:57:11,279 Another time, many? Thank you. 683 00:57:11,362 --> 00:57:12,672 You want to try it? 684 00:57:16,669 --> 00:57:17,401 Too bad! 685 00:57:34,899 --> 00:57:35,585 Who is this man? 686 00:57:36,373 --> 00:57:37,036 Not? Know. 687 00:57:37,910 --> 00:57:40,979 I do not remember anything since parents? I were still in my life of the. 688 00:57:53,061 --> 00:57:54,541 The workshop is talking? You. 689 00:57:58,383 --> 00:58:00,152 have to take the boxes to the villa. 690 00:58:00,531 --> 00:58:02,717 calm that are fireworks. 691 00:58:03,173 --> 00:58:04,310 hell with it. 692 00:58:04,885 --> 00:58:06,737 It seems that Rosa Abate likes very much. 693 00:58:09,415 --> 00:58:11,330 Abate, is an old mafia family Palermo. 694 00:58:13,308 --> 00:58:14,750 ? Know very well who is family Abate. 695 00:58:55,001 --> 00:58:56,699 You succeed? It, Doctor. Congratulations. 696 00:58:58,141 --> 00:59:00,763 Give in? Tele the bathroom? And, that may not be discarded. 697 00:59:01,466 --> 00:59:02,071 To order! 698 00:59:20,177 --> 00:59:21,998 BC Pane Lo and makes a new arsenal. 699 00:59:23,126 --> 00:59:25,234 The air feels charged here at Palermo, vicechestor Mares. 700 00:59:26,066 --> 00:59:27,181 For me ... bad. 701 00:59:28,539 --> 00:59:31,090 I discovered why Stefano I called here. 702 00:59:36,248 --> 00:59:39,099 Wedding which I spoke, is that of Rose. 703 00:59:39,390 --> 00:59:42,135 He wanted to take advantage of my friendship with her, as to his research on Abate. 704 00:59:43,301 --> 00:59:44,569 Friendship ... a fact 15 years ago? 705 00:59:44,931 --> 00:59:46,273 Yes. I was always in touch. 706 00:59:47,224 --> 00:59:48,677 ? Not? I said that is enlarged? 707 00:59:49,201 --> 00:59:51,902 I sent a letter telling me that is zoomed in America. 708 00:59:52,284 --> 00:59:53,483 Then, that has changed his mind. 709 00:59:54,509 --> 00:59:55,922 However, all lead to Abate. 710 00:59:56,904 --> 00:59:58,576 Stefano came to them by engineer 711 00:59:59,020 --> 01:00:00,099 He asked me to come to Palermo, 712 01:00:00,551 --> 01:00:02,280 I came to them by boy disappeared. 713 01:00:04,059 --> 01:00:05,167 The two things are related. 714 01:00:06,344 --> 01:00:07,011 All right. 715 01:00:07,677 --> 01:00:09,555 ? Keep Mares, that you just have a bad character. . 716 01:00:09,640 --> 01:00:11,763 The move on become? and more dissatisfied? clean up. 717 01:00:15,089 --> 01:00:19,764 Rosie I always tried to? In further of his mafia family history. 718 01:00:20,300 --> 01:00:21,456 ? I believe that we have succeeded? It. 719 01:00:22,162 --> 01:00:23,200 Rosi is a clean person. 720 01:00:23,693 --> 01:00:25,542 Now you should stick it in the investigate? them. 721 01:00:26,225 --> 01:00:28,191 Profit to friendship at a time so delicate. 722 01:00:30,367 --> 01:00:31,252 Come on, I? And offers coffee. 723 01:00:36,710 --> 01:00:39,779 Many? Thank you, Nardo, many? Thank you! 724 01:00:42,883 --> 01:00:43,898 Ends! 725 01:00:44,790 --> 01:00:46,574 - Look how beautiful it is! - It's very nice. 726 01:00:55,117 --> 01:00:57,919 - Who is calling? - E Claudia. E Palermo. 727 01:00:58,470 --> 01:01:00,657 - Claudia? - Poly? Ista, Claudia. 728 01:01:01,874 --> 01:01:04,203 - I want to invite her to my wedding, Nardo! - Stop it! 729 01:01:04,907 --> 01:01:07,688 - But why? Why not? 730 01:01:09,311 --> 01:01:11,986 It's here. It's a sign in? Understand? 731 01:01:20,114 --> 01:01:22,233 Many? Thank you! Many? Thank you, Nardo, many? Thank you! 732 01:01:25,320 --> 01:01:28,686 Many? Thank you, Nardo. What do you do, you ru? Inez? 733 01:01:30,814 --> 01:01:31,844 I always go by the nose. 734 01:02:05,258 --> 01:02:06,807 Wait to see you! What is beautiful? You! 735 01:02:07,485 --> 01:02:08,600 Because they are many? Clean up. 736 01:02:08,976 --> 01:02:09,912 Go to market? 737 01:02:19,404 --> 01:02:20,222 I feel like hell. 738 01:02:20,838 --> 01:02:24,541 ? I sent the letter to-? And say that I engaged? I forgot to invite you to the wedding. 739 01:02:25,440 --> 01:02:28,642 Who? Know how many things you must thinking? you. Why in Palermo? 740 01:02:29,193 --> 01:02:32,656 Because my family is back here. ? And then? Salvo and his likes. 741 01:02:33,054 --> 01:02:34,669 Believes that the? To make love to brothers? them myself. 742 01:02:35,974 --> 01:02:40,196 Poor Salvo! Nardo E, which is cold ice a 743 01:02:41,191 --> 01:02:42,411 Vito who treats him with disgust, 744 01:02:43,760 --> 01:02:45,761 Carmine is the only one? And it approaches with little courtesy car. 745 01:02:47,099 --> 01:02:54,145 ? Know that I have won sushi? I say: I call Rosalia, Palermo coming from America 746 01:02:54,523 --> 01:02:57,126 to get married? and asshole that of Vito, what I do? 747 01:02:57,618 --> 01:02:58,905 I asked a Japanese party. 748 01:03:00,579 --> 01:03:03,167 Rosi is? You you want to have some of these things! 749 01:03:04,563 --> 01:03:06,281 Here I have Zafferano. 750 01:03:11,673 --> 01:03:13,901 Many? Thank you. To? Salvo and his colleagues I asked Zafferano. 751 01:03:16,009 --> 01:03:16,813 Many? Thank you. 752 01:03:18,691 --> 01:03:20,712 Because in America, there's Sicily still to? A. .. 753 01:03:21,277 --> 01:03:22,523 food? and mafia. 754 01:03:24,054 --> 01:03:28,625 When I say that not only a family? And to cook, I look with confidence ... 755 01:03:29,163 --> 01:03:30,443 E? You a woman in the mob! 756 01:03:31,077 --> 01:03:34,780 - When you return to New York? - Doing a tour of Sicily with Salvo? And go. 757 01:03:35,819 --> 01:03:39,854 He has a good job there. Then ... I love the smell of city's. 758 01:03:40,642 --> 01:03:42,393 I like background noise that feels time. 759 01:03:43,279 --> 01:03:44,216 Really? And night. 760 01:03:45,538 --> 01:03:48,266 Most of all, I like when you need to make a reservation at a restaurant. 761 01:03:48,611 --> 01:03:49,888 ? I have to spell my name. 762 01:03:50,601 --> 01:03:52,174 A, B, A, T, E, Abate. 763 01:03:52,473 --> 01:03:55,438 ? I need to repeat it because there I do not know? you one. 764 01:03:56,688 --> 01:03:58,315 ? And Palermo, no? I missing? You ever? 765 01:03:58,731 --> 01:04:01,709 Palermo? I miss Glasses My father. 766 01:04:02,831 --> 01:04:04,645 Or the mother who prepares? You coffee morning a 767 01:04:05,356 --> 01:04:07,323 No. It's not time? My Claudia. 768 01:04:09,008 --> 01:04:09,824 ? And you? 769 01:04:11,242 --> 01:04:12,191 I am happy for you. 770 01:04:13,804 --> 01:04:18,584 The ceremony will are keeping outdoors in villa. Nations will be close. 771 01:04:18,918 --> 01:04:20,643 But, please, the party tries to come. 772 01:04:21,189 --> 01:04:22,356 Sure that wine. 773 01:04:24,960 --> 01:04:26,193 This is beautiful jewelry. 774 01:04:26,782 --> 01:04:29,758 Q? Like? It's in Miami. 775 01:04:30,778 --> 01:04:33,552 ? Know how many of these come from America, for use them here in Italy. 776 01:04:35,364 --> 01:04:36,943 Must be gently to park them. 777 01:04:38,935 --> 01:04:43,543 If my father would? You How much I would draw a? ut ass, rest in peace. 778 01:04:46,289 --> 01:04:47,523 As was done with that job, Nardo? 779 01:04:49,099 --> 01:04:51,369 With that thing, unfortunately, not get the end. 780 01:04:52,412 --> 01:04:54,007 It becomes a game too risky. 781 01:04:56,604 --> 01:04:58,009 For me this is very important. 782 01:05:00,519 --> 01:05:02,294 Worth. To assume risk. 783 01:05:03,821 --> 01:05:06,096 However, major works are always difficult. 784 01:05:06,640 --> 01:05:07,429 Then comes the prize. 785 01:05:08,420 --> 01:05:10,395 Excuse me, there's something else. 786 01:05:11,679 --> 01:05:13,477 He came in at? poles? exist, my sister. 787 01:05:14,187 --> 01:05:17,634 Rosi decided to invite her to wedding at all costs?. 788 01:05:20,570 --> 01:05:21,290 ? And that's the problem? 789 01:05:22,873 --> 01:05:24,922 If Rosi wants to see ... It is better this I is? And one thousand well. 790 01:05:26,350 --> 01:05:27,984 We have something to hide? 791 01:05:30,255 --> 01:05:32,241 No, wait, wait, wait. I take it. 792 01:05:34,047 --> 01:05:35,205 Stop? And sure. Attention:. 793 01:07:13,281 --> 01:07:13,886 Go! 794 01:07:26,468 --> 01:07:28,271 This place is too dangerous. 795 01:07:29,005 --> 01:07:30,392 That story you must finished quickly. 796 01:07:32,243 --> 01:07:32,942 It's risky. 797 01:07:34,044 --> 01:07:35,818 They say he has to to? Expect. 798 01:07:36,398 --> 01:07:37,406 Damn! To the? Expect? 799 01:07:37,998 --> 01:07:39,109 It means our bottom. 800 01:07:39,689 --> 01:07:41,375 Now I go to talk to him. 801 01:07:42,063 --> 01:07:44,373 I'll tell them that helicopter overflying the time. 802 01:07:45,856 --> 01:07:48,300 Q? I must say that history sweeps them put an end quickly. 803 01:07:49,373 --> 01:07:52,065 Because, however bad it does not us nothing. 804 01:07:55,124 --> 01:07:57,311 Carmine is the youngest. It's just a teenager. 805 01:07:58,911 --> 01:08:03,768 Vito is prone. I like the life of the beautiful. Not too? Expectations. 806 01:08:04,645 --> 01:08:07,750 ? Head of all, for me, is he. Nardo. 807 01:08:08,319 --> 01:08:11,718 Rosi was his father. The brothers? S foes. 808 01:08:11,787 --> 01:08:15,160 When I met my now 15 years, appeared more than 30 years of it. 809 01:08:17,029 --> 01:08:18,235 Not? Know. Seem too small. 810 01:08:18,867 --> 01:08:21,926 Even if one widens? Your family, not influence? i 811 01:08:22,830 --> 01:08:26,023 Instead, I believe that if we want to in? understand something, you must follow them. 812 01:08:26,564 --> 01:08:27,680 Just what we do. 813 01:08:28,235 --> 01:08:28,828 Well 814 01:08:29,701 --> 01:08:31,027 Rosi invited me to her wedding. 815 01:08:32,024 --> 01:08:32,947 ? And I? In to go. 816 01:08:33,471 --> 01:08:34,841 Ve? I go? And you two. 817 01:08:35,130 --> 01:08:36,479 Vito wanted a Japanese party. 818 01:08:37,342 --> 01:08:38,340 Let's see what we can invent. 819 01:08:39,000 --> 01:08:40,299 Japanese one? Know very well. 820 01:08:40,936 --> 01:08:42,229 Really? And you, Africa? 821 01:09:46,486 --> 01:09:47,237 We in? Of course, does not it? Of? 822 01:09:48,764 --> 01:09:49,304 Good luck! 823 01:09:55,543 --> 01:09:56,481 A moment of attention? Ie. 824 01:09:57,338 --> 01:09:59,663 I remind you that sushi is not just a dish. 825 01:10:00,176 --> 01:10:01,254 But a ritual. 826 01:10:01,773 --> 01:10:02,992 ? And you are? And sacerdo? Them. 827 01:10:05,948 --> 01:10:07,768 So we me? About carefully among tables. 828 01:10:08,198 --> 01:10:10,145 Nigirii sashimi are served before. 829 01:10:10,566 --> 01:10:13,720 Remember? And be sure to always zenzero? and wasabi. 830 01:10:15,367 --> 01:10:16,361 What words? You? 831 01:10:16,451 --> 01:10:18,010 About motorcycles. 832 01:10:18,350 --> 01:10:24,225 Afford? And me to express my joy see how a kid tears 833 01:10:25,802 --> 01:10:27,125 that we saw many flowing? and years ago, 834 01:10:28,572 --> 01:10:30,418 turned into a smile, 835 01:10:32,583 --> 01:10:33,920 smile of a woman 836 01:10:34,392 --> 01:10:35,263 in the prime of life? them. 837 01:10:37,890 --> 01:10:41,403 God takes a hand ? And the other gives. 838 01:10:44,944 --> 01:10:48,334 To begin the sacred ritual of union by marriage. 839 01:10:49,355 --> 01:10:50,389 ? And I advise you, smile? I 840 01:10:50,951 --> 01:10:52,605 Smile? And always. 841 01:10:53,644 --> 01:10:55,239 ? And tilt? Sure that Orientals. 842 01:10:57,890 --> 01:10:59,827 ? And now I? Machines because it is time to begin. 843 01:11:02,149 --> 01:11:06,558 You want, Rizzuto Salvadore, to take as it? ie the one present here, Rosalia Abate. 844 01:11:07,828 --> 01:11:08,813 Yes, I want. 845 01:11:08,928 --> 01:11:14,746 You want, Rosalia Abate, to get it right? Rizzuto Salvadore, here today. 846 01:11:15,487 --> 01:11:16,433 Yes, I want. 847 01:11:17,122 --> 01:11:18,661 Do? And exchange rings. 848 01:11:34,341 --> 01:11:36,778 Salvo, now po? And kiss the bride. 849 01:12:08,976 --> 01:12:13,850 Look thing. I think my daughter her marriage, the money you spend. 850 01:12:14,627 --> 01:12:15,704 Not? Knew that your face is enlarged. 851 01:12:16,510 --> 01:12:18,445 Already that has left her pregnant. Compliments huge? rad. 852 01:12:18,893 --> 01:12:20,017 Do not be spiritual. 853 01:12:20,604 --> 01:12:22,514 If we ring in your pocket, it's because of you. 854 01:12:23,143 --> 01:12:25,121 Listen, in connection with money ... 855 01:12:25,783 --> 01:12:27,619 Here ... I explain what you do with money. 856 01:12:28,704 --> 01:12:30,225 Come, let me? About her besides that. 857 01:12:46,634 --> 01:12:48,221 - Lady,? Champagne? - Many? Thank you. 858 01:12:48,965 --> 01:12:49,609 Compliments. 859 01:12:54,528 --> 01:12:57,734 - Claudia. Hey. - Good. 860 01:13:00,058 --> 01:13:01,236 I am happy you came. 861 01:13:02,483 --> 01:13:04,168 I could not do without throwing the bouquet. 862 01:13:04,752 --> 01:13:07,340 ? Know, I am collecting them? Act. However not nothing happens. 863 01:13:08,715 --> 01:13:11,447 - E? Your very beautiful tonight. - Many? Thank you. ? And you country? Good. 864 01:13:11,883 --> 01:13:15,584 - Salvo. - Good. Come to-? And show you something. 865 01:13:16,230 --> 01:13:18,609 Eat, drink? And disteazรฃ you, even if did not know? you anyone. 866 01:13:22,031 --> 01:13:25,370 But thou? I know? Your sister has gone crazy. He brought home a tyrant. 867 01:13:26,586 --> 01:13:27,952 First, the poles? Exist, why I saved the life? a 868 01:13:28,995 --> 01:13:31,359 Second, is her wedding. Invite who you want. 869 01:13:32,880 --> 01:13:35,621 Third, not to break my balls. 870 01:13:36,122 --> 01:13:37,215 I have to-? And breaking balls. 871 01:13:37,842 --> 01:13:39,156 I had? Are keeping it under review? Ie. 872 01:13:40,272 --> 01:13:44,338 Look good. You see? Was not of? of happiness in life? her. 873 01:13:45,052 --> 01:13:46,954 I do not want trouble. I explained well? 874 01:13:50,378 --> 01:13:51,840 Telecamera of Africa is too low. 875 01:13:52,915 --> 01:13:55,609 It's the button. I had a place where. He is too short. 876 01:14:04,738 --> 01:14:06,746 Giacomo. 877 01:14:08,418 --> 01:14:09,016 He who is? 878 01:14:09,497 --> 01:14:10,152 Not? Know. 879 01:14:10,987 --> 01:14:15,610 Not? Know anyone. รƒ? Knew are those going? And children in America. 880 01:14:21,449 --> 01:14:23,495 - What is it? - Nothing, I'm tired. 881 01:15:03,985 --> 01:15:04,598 - Hey, Alfie. 882 01:15:05,338 --> 01:15:08,233 - Dr Di Meo. You need something? 883 01:15:08,850 --> 01:15:09,779 Mares. 884 01:15:10,868 --> 01:15:12,492 It's a wedding. 885 01:15:13,064 --> 01:15:14,403 Yes,? Know. I want to? Know how it goes. 886 01:15:15,122 --> 01:15:16,323 - It's all good. - Until now. 887 01:15:49,849 --> 01:15:51,571 What's this? - On? You raw. 888 01:16:22,939 --> 01:16:23,966 Mares is going forward. 889 01:16:35,020 --> 01:16:35,806 What are you doing? 890 01:16:38,442 --> 01:16:39,872 - Yes. - Claudia, are Di Meo, ie? Them out. 891 01:16:40,045 --> 01:16:41,361 I almost finished. 892 01:16:41,437 --> 01:16:44,153 Ie? I di that room, I? Tell. A man, actually two, comes to you. 893 01:16:44,619 --> 01:16:46,236 ? I said that out now. 894 01:16:46,669 --> 01:16:49,765 - Pardon? And, I did not intend? Acted. Cleansing? ? - Do not touch me, you fool. 895 01:16:50,404 --> 01:16:51,833 Ie? And the damn thing from the camera. 896 01:17:00,157 --> 01:17:00,996 They came by. 897 01:17:01,703 --> 01:17:03,206 It's a helicopter flying above. 898 01:17:03,556 --> 01:17:06,617 - Near the furnace? - Yes, sir. 899 01:17:07,926 --> 01:17:11,069 Then, barbarian child not lead us anywhere. 900 01:17:11,705 --> 01:17:13,891 The quicker the discards will be better for all? i 901 01:17:14,764 --> 01:17:17,660 - If only he-? Tell you! - I'm on it. 902 01:17:27,466 --> 01:17:29,496 You want to die? -Listen to me well. 903 01:17:30,211 --> 01:17:31,734 I heard two people who spoke of a boy. 904 01:17:32,378 --> 01:17:33,250 safety? e Nicola. 905 01:17:33,838 --> 01:17:35,968 They said that our patrols approached of refuge. 906 01:17:36,296 --> 01:17:40,086 Near an cuptor.Trebuie to control moving patrols in the last hours 907 01:17:40,597 --> 01:17:43,142 To find the oven. Nicola is alive. Not? Know for how long. 908 01:17:46,605 --> 01:17:47,454 Bad character. 909 01:17:48,040 --> 01:17:48,743 Come? I 910 01:18:01,099 --> 01:18:03,106 Look! This is? You! 911 01:18:03,669 --> 01:18:05,524 - I thought you left already. - No. 912 01:18:05,525 --> 01:18:07,271 It's a very nice party. 913 01:18:08,564 --> 01:18:11,776 You do not? Know how to min? I There's even a: 914 01:18:12,230 --> 01:18:14,480 ? Know how hard? I was to come, but if left until the cake make me happy. 915 01:18:14,990 --> 01:18:17,556 Then, I told you nothing. Why did you come to Palermo? 916 01:18:32,283 --> 01:18:34,242 This way our patrol passed. 917 01:18:34,652 --> 01:18:38,123 -? And here is an old oven. - Well, to try. 918 01:18:42,786 --> 01:18:45,535 Are Di Meo. I need a car? Car. Immediately. 919 01:18:55,953 --> 01:18:57,035 Stand up! 920 01:18:57,181 --> 01:18:58,706 I? That up! 921 01:19:10,134 --> 01:19:11,033 Tell me! I found the place. 922 01:19:11,449 --> 01:19:13,022 Come on. 923 01:20:03,641 --> 01:20:04,537 Come? And here! 924 01:20:35,275 --> 01:20:38,053 - So? - It seems that killed him. 925 01:20:39,204 --> 01:20:40,143 Dissolved in acid. 926 01:20:42,414 --> 01:20:43,723 What the? Expect,? Ephah? 927 01:20:59,221 --> 01:21:01,200 Wait, that? Waiting! 928 01:21:02,042 --> 01:21:03,335 To make a beautiful picture. 929 01:21:04,288 --> 01:21:06,377 Hell, no? Know to use flash. Do it yourself. 930 01:21:11,794 --> 01:21:15,681 - Nardo. Claudia Vicechestorul Mares. Come? And me. 931 01:21:16,166 --> 01:21:17,284 Why? 932 01:21:18,795 --> 01:21:19,350 Joke? I? 933 01:21:23,685 --> 01:21:25,419 - Can it? Expect even ... - No, can not it? Expect. 934 01:21:26,233 --> 01:21:27,437 You'll feel sorry for that. 935 01:22:24,712 --> 01:22:26,207 If any? And, you can ask me, Dr. 936 01:22:27,303 --> 01:22:30,184 What is inspector? Do you think a woman can not? 937 01:22:34,617 --> 01:22:35,415 Bad character. 938 01:22:38,403 --> 01:22:39,280 I take care of Vito. 939 01:22:44,992 --> 01:22:46,051 Where is my lawyer, Dr.? 940 01:22:46,730 --> 01:22:48,143 Your sister told me than you. 941 01:22:48,943 --> 01:22:52,940 He said that you were a good man, that? You took responsible for an increase? you, 942 01:22:53,487 --> 01:22:54,483 to? and Growth? you brothers? them. 943 01:22:54,954 --> 01:22:58,035 Without having to make them feel that death parents? s all you did wrong. 944 01:23:00,658 --> 01:23:02,604 I did learn that his evil and who has killed romp free. 945 01:23:03,471 --> 01:23:05,454 ? And that we were forced? And to run in the other side of the world. 946 01:23:06,444 --> 01:23:07,316 Today on me. 947 01:23:08,543 --> 01:23:09,711 Closed here without reason. 948 01:23:10,375 --> 01:23:12,445 Plate? You my sister, Rosi, in the beautiful day of his 949 01:23:13,058 --> 01:23:16,746 paying mine, for that is a hidden out there 950 01:23:17,106 --> 01:23:18,185 that pulls the strings, 951 01:23:18,638 --> 01:23:21,060 so beautiful puppets, with their white eyes? three, to make them play. 952 01:23:21,867 --> 01:23:22,916 16 Years 953 01:23:23,513 --> 01:23:24,775 What animal do it? Of something? 954 01:23:28,029 --> 01:23:29,610 I do not? Know what to talk? I 955 01:23:30,762 --> 01:23:33,550 They put in the middle. For that, one not agreed that we returned. 956 01:23:34,523 --> 01:23:37,768 Someone plays. ? You? And what that means? 957 01:23:39,669 --> 01:23:42,167 ? Know that my colleague was murdered in front? mine. 958 01:23:43,314 --> 01:23:45,956 ? Know that a boy of 16 years was dissolved in acid. 959 01:23:46,679 --> 01:23:48,905 ? And that an engineer in telecommunications? I has disappeared. 960 01:23:48,982 --> 01:23:51,411 ? Know that. ? I? Know that you are? And implications? I 961 01:23:52,581 --> 01:23:54,127 Not? You? And truth, Dr. 962 01:23:55,136 --> 01:23:57,395 ? And to stay? And here to interrogate me? And me you make you lose? and for pre? ios. 963 01:23:58,167 --> 01:24:00,301 It would be very smart to me to? And to leave, 964 01:24:00,904 --> 01:24:03,410 ? And to focus on? And energy ie? Ind out to seek the truth? them guilty? i 965 01:24:51,760 --> 01:24:52,730 Denies blame? Take. 966 01:24:55,624 --> 01:24:56,875 Of life of the not winning? Tigi nothing. 967 01:25:01,161 --> 01:25:01,989 No answer? 968 01:25:03,269 --> 01:25:05,442 Is red. Not? ? Know what to tell. 969 01:25:06,201 --> 01:25:07,035 Truth. 970 01:25:07,482 --> 01:25:08,411 What is it? 971 01:25:08,720 --> 01:25:09,556 You you? Know? 972 01:25:12,141 --> 01:25:14,192 You need to say something? And relatives boy. 973 01:25:24,356 --> 01:25:25,745 Mares. 974 01:25:26,206 --> 01:25:27,267 Promise me something! 975 01:25:27,813 --> 01:25:29,512 Nonsense like those of last night do not never do them. 976 01:25:30,307 --> 01:25:32,859 Are dangerous? And as you can see are useless. 977 01:25:33,403 --> 01:25:35,227 What? You know what I found in that room? 978 01:25:35,842 --> 01:25:38,514 Whatever, not worth living? Yours. 979 01:25:46,840 --> 01:25:48,775 The words? You shop. It seems that Nicola is the life of the. 980 01:25:51,760 --> 01:25:54,276 Not? Understand what the hell is going on. Are controls everywhere. 981 01:25:54,795 --> 01:25:57,467 Well, do not worry. Van okay. 982 01:25:57,994 --> 01:26:00,173 Meanwhile? And upload it yourself. Whatever. 983 01:26:00,617 --> 01:26:01,870 that I, meanwhile, inform me. 984 01:26:02,435 --> 01:26:04,141 Yes? and if van was reported? 985 01:26:04,598 --> 01:26:05,922 Now I do a job, 986 01:26:06,395 --> 01:26:09,386 -? i have to go away. - What service is this? 987 01:26:09,416 --> 01:26:11,994 I do not care what they say. 988 01:26:12,298 --> 01:26:14,318 - Hey, be cool! -We saw that face? Them. 989 01:26:14,722 --> 01:26:16,245 ? And I do not want to risk all. 990 01:26:16,581 --> 01:26:19,200 I risked enough. I do not go to jail. 991 01:26:19,591 --> 01:26:21,158 Calm down! 992 01:26:22,512 --> 01:26:23,625 See the Moschitta. 993 01:26:25,425 --> 01:26:26,962 We see the Moschitta 994 01:26:27,345 --> 01:26:28,981 - What is Moschitta? - No? Know, damn. 995 01:26:32,512 --> 01:26:34,126 Another second. Need to talk. 996 01:26:36,754 --> 01:26:39,378 Yes ... we in? Understood. 997 01:26:43,188 --> 01:26:43,909 I got it! 998 01:26:44,493 --> 01:26:46,696 The call out of here. Via Sant'Agostino 12. 999 01:26:47,261 --> 01:26:48,778 Okay. We leave. You continue to listen? I 1000 01:26:49,098 --> 01:26:50,110 Te? Wait here. 1001 01:26:51,509 --> 01:26:52,480 Fuck you! 1002 01:26:53,454 --> 01:26:54,771 The gallery not go. 1003 01:27:08,149 --> 01:27:09,479 But where the hell is? 1004 01:27:11,608 --> 01:27:12,379 Where is it? You! 1005 01:27:13,787 --> 01:27:14,517 Uratu! 1006 01:27:16,061 --> 01:27:16,785 Where is it? You? 1007 01:27:18,562 --> 01:27:19,159 Show up! 1008 01:27:19,869 --> 01:27:21,271 Show yourself, you find that anyway. 1009 01:27:23,296 --> 01:27:23,958 Where is it? You? 1010 01:27:26,149 --> 01:27:30,315 Show yourself, you find that anyway? And when you I find it? and your neck as a pig. 1011 01:27:32,048 --> 01:27:34,302 I've found! 1012 01:27:34,703 --> 01:27:36,189 Come here. 1013 01:27:36,753 --> 01:27:37,795 Now that I? Do him a favor. 1014 01:27:50,074 --> 01:27:51,143 Hey, but what? 1015 01:27:51,474 --> 01:27:52,746 What to do from the beginning. 1016 01:27:53,523 --> 01:27:54,694 All fall on us afterwards. 1017 01:27:55,235 --> 01:27:59,900 Listen,? Knew, tomorrow or the day after, we will take. 1018 01:28:00,943 --> 01:28:03,538 With this here ... I do not want to May meeting. You in? Understand? 1019 01:28:03,805 --> 01:28:04,979 What do you say? 1020 01:28:05,296 --> 01:28:06,931 Out, is full of lifting. 1021 01:28:07,429 --> 01:28:09,249 I closed all the Turn! 1022 01:28:09,786 --> 01:28:10,995 Then, see how that's all? I tell you? 1023 01:28:11,396 --> 01:28:12,869 What the hell you want to ri? You? 1024 01:28:13,414 --> 01:28:17,257 I now do them a favor? And leave it here. 1025 01:28:17,437 --> 01:28:18,569 Meanwhile, before you find ... 1026 01:28:20,086 --> 01:28:21,741 Stops? Up! 1027 01:28:23,540 --> 01:28:24,713 ? And if it makes a little noise? 1028 01:28:25,657 --> 01:28:26,577 Who hears it? 1029 01:28:28,003 --> 01:28:28,490 Give it to me! 1030 01:28:32,551 --> 01:28:33,404 We take the van. 1031 01:28:36,183 --> 01:28:38,776 Now you stab like a pig. Come with me! 1032 01:28:40,361 --> 01:28:40,991 I? That up! 1033 01:28:52,051 --> 01:28:53,770 Like a pig ... 1034 01:29:03,967 --> 01:29:04,522 Stay! 1035 01:29:05,591 --> 01:29:07,355 - Wait! Drop the gun! - I shoot? C! 1036 01:29:07,819 --> 01:29:08,650 Drop that gun shoot! 1037 01:29:09,111 --> 01:29:10,774 - Drop it! - I'll kill you! 1038 01:29:18,013 --> 01:29:19,633 Do not shoot? Them! Do not shoot? Them! 1039 01:29:20,366 --> 01:29:21,307 Come! 1040 01:29:23,630 --> 01:29:24,193 E? You OK? 1041 01:29:26,272 --> 01:29:26,758 Descend! 1042 01:29:53,362 --> 01:29:54,498 They were ordered not to? Of? 1043 01:29:59,155 --> 01:30:00,031 Think? You tight. 1044 01:30:00,783 --> 01:30:05,634 The only way to-? And enhances it? You situation? take it you mean who? and why. 1045 01:30:06,724 --> 01:30:07,805 You know? You 41 bis? 1046 01:30:08,213 --> 01:30:09,501 Prison mafio? I like you. 1047 01:30:10,279 --> 01:30:11,267 It's beautiful? Know? 1048 01:30:11,610 --> 01:30:14,822 No visits ... a picnic. 1049 01:30:15,355 --> 01:30:16,362 You get the idea? 1050 01:30:16,843 --> 01:30:18,730 Think? You up. Coming soon? And magistrate. 1051 01:30:42,262 --> 01:30:45,379 Okay. Maybe I have wrong? It. There will be nothing. 1052 01:30:45,677 --> 01:30:46,612 Nothing? 1053 01:30:47,390 --> 01:30:51,053 Poly? Has come to our wedding, I arrest brothers? them? and there is nothing? 1054 01:30:56,029 --> 01:30:57,318 No, no. Something must be, Salvo! 1055 01:31:02,918 --> 01:31:03,834 I can not believe. 1056 01:31:04,863 --> 01:31:07,350 It's a disaster. It's a really fucking disaster 1057 01:31:09,096 --> 01:31:10,076 How long we marry? I? 1058 01:31:10,798 --> 01:31:11,347 12 hours? 1059 01:31:12,120 --> 01:31:12,815 Less? In 12 hours. 1060 01:31:13,748 --> 01:31:16,253 Look at us! We already? A 1061 01:31:20,188 --> 01:31:21,235 Ok, Rosi. 1062 01:31:21,593 --> 01:31:23,287 I do not? Brothers know what they did? Be cut. ? I do not care. 1063 01:31:23,747 --> 01:31:25,538 ? I do not want to? Know. But I? With you we stuffing, ok? 1064 01:31:25,905 --> 01:31:28,690 What? What do you think? 1065 01:31:29,531 --> 01:31:32,555 They are brothers? Them myself. How the hell do not I bag? 1066 01:31:40,744 --> 01:31:41,413 Forgive me, Salvo! 1067 01:31:44,633 --> 01:31:46,167 Forgive me, forgive me! 1068 01:31:52,473 --> 01:31:54,720 The truth is that we should not have to never return. 1069 01:32:17,815 --> 01:32:18,635 I did not convince me that. 1070 01:32:19,829 --> 01:32:21,350 I see a father who? And royal? You son. 1071 01:32:22,145 --> 01:32:23,442 ? Him ... an accomplice of the kidnappers. 1072 01:32:23,507 --> 01:32:27,802 E? You sick? You have a father, a mother, an idea about the connection of blood? 1073 01:32:28,183 --> 01:32:28,772 No. 1074 01:32:29,381 --> 01:32:30,640 I have found myself in the shit. 1075 01:32:31,456 --> 01:32:32,670 However, the word itself says? I 1076 01:32:33,180 --> 01:32:37,418 Link? If you would call "freedom", then ... you in? understand? 1077 01:32:48,365 --> 01:32:48,908 Nothing. 1078 01:32:49,682 --> 01:32:51,501 Do not tell who was ordered to kidnap boy. 1079 01:32:52,532 --> 01:32:54,655 But for me, a little time to think it will help. 1080 01:32:55,143 --> 01:32:56,814 All right. Meanwhile, why do not listen to him? 1081 01:33:05,627 --> 01:33:09,054 If we excuse? A moment, I want to just talking with Nicola. 1082 01:33:11,229 --> 01:33:13,036 Quiet? You? And sure. Nothing, ma'am. 1083 01:33:17,810 --> 01:33:18,601 If you want to. 1084 01:33:19,505 --> 01:33:20,861 - If you do not, delayed. - Yes, do. 1085 01:33:24,505 --> 01:33:25,965 - Can? - Sure. Are yours. 1086 01:33:28,790 --> 01:33:30,049 What good is it to see it again! 1087 01:33:30,922 --> 01:33:33,285 With my myopia, also? And astigmatism ... 1088 01:33:33,744 --> 01:33:36,935 Not? Know how long ago. 1089 01:33:37,615 --> 01:33:39,118 But it was the night before to rob me. 1090 01:33:39,643 --> 01:33:42,604 I was at the bar in Piazza Moresque. There after? seven, is playing? ah. 1091 01:33:43,236 --> 01:33:44,921 A? Expecting somebody with whom to play. 1092 01:33:55,395 --> 01:33:56,424 Suddenly, this guy is. 1093 01:34:16,834 --> 01:34:17,959 He was wrong? Eli childhood? You. 1094 01:34:18,422 --> 01:34:20,126 At first we thought that right? Know how to play. 1095 01:34:21,131 --> 01:34:23,985 Then I realized that ... was just fun. 1096 01:34:37,166 --> 01:34:40,917 He looked back over? I. .. at a time given seemed saw something. 1097 01:34:47,047 --> 01:34:48,066 My game is over. 1098 01:34:49,598 --> 01:34:50,315 Excuse me. 1099 01:34:55,037 --> 01:34:56,360 I looked after him. 1100 01:34:56,853 --> 01:34:58,318 ? And I noticed two that track. 1101 01:34:58,758 --> 01:35:00,077 The two then I was kidnapped. 1102 01:35:04,957 --> 01:35:07,307 While arranging the pieces I noticed that gave me an Ipod. 1103 01:35:07,875 --> 01:35:09,877 MP3, portable. 1104 01:35:10,722 --> 01:35:12,059 Can ask him anything. 1105 01:35:12,730 --> 01:35:13,362 What was it? 1106 01:35:13,958 --> 01:35:15,817 Audio file. Encrypted audio file. 1107 01:35:16,261 --> 01:35:19,900 I did not succeed? It to open them. Were the they wanted my captors. 1108 01:35:20,426 --> 01:35:21,276 But you've given. 1109 01:35:22,029 --> 01:35:25,092 No. I'm afraid of ending up like that with throat cut in a fall. 1110 01:35:26,620 --> 01:35:28,798 - Where did you put your ipod. - At school, in the gym. 1111 01:35:28,981 --> 01:35:30,994 Behind the cabinet number eight, think. 1112 01:35:53,243 --> 01:35:54,136 Yes, yes. 1113 01:35:55,137 --> 01:35:56,053 Well, we in? Understood. 1114 01:35:59,467 --> 01:36:01,666 What should I-? I say? It's what I can do. 1115 01:36:02,432 --> 01:36:03,888 I said that's good. I in? Understood. 1116 01:36:04,889 --> 01:36:05,484 You have to leave. 1117 01:36:06,589 --> 01:36:07,235 What? 1118 01:36:07,741 --> 01:36:08,670 Who is this? 1119 01:36:09,034 --> 01:36:10,703 Are my business. It's none of your business you? 1120 01:36:11,236 --> 01:36:12,404 You find the MP3? 1121 01:36:12,809 --> 01:36:15,296 Why work when it's always you else to do? 1122 01:36:15,710 --> 01:36:16,974 Work? Come! 1123 01:36:17,365 --> 01:36:19,095 All right. I finish. Go? And the coffee. 1124 01:36:19,733 --> 01:36:21,132 Bring me one without sugar. 1125 01:36:25,994 --> 01:36:27,560 Leave? And us go! 1126 01:36:28,379 --> 01:36:29,935 - Vito, calm down. - Damn, calm down! 1127 01:36:30,375 --> 01:36:31,807 Not even the lawyer did not call! 1128 01:36:38,168 --> 01:36:39,175 ? I told him to calm down. 1129 01:36:40,517 --> 01:36:41,639 You'll see that everything is resolved. 1130 01:36:42,767 --> 01:36:43,704 We will let you go. 1131 01:36:47,357 --> 01:36:48,212 They have nothing in hand. 1132 01:36:50,902 --> 01:36:52,304 For some shit have to pay. 1133 01:36:53,781 --> 01:36:56,643 Be quiet? Tit, somebody pays? You. 1134 01:37:20,834 --> 01:37:22,552 Abate's family en thread? U which connects everything. 1135 01:37:23,007 --> 01:37:26,142 Seizure boy, Lauria's death, Bonaiuto engineer 1136 01:37:26,556 --> 01:37:27,720 I found that dissolved in the fall. 1137 01:37:28,321 --> 01:37:30,071 Yes, we in? Understood. 1138 01:37:30,602 --> 01:37:33,492 But the only way that this theorem to be prove valid, 1139 01:37:33,840 --> 01:37:35,159 legal speak, 1140 01:37:35,656 --> 01:37:39,502 is to have evidence that was Abbey those who ordered the seizure of Nicola. 1141 01:37:40,311 --> 01:37:41,710 November that we have not yet. 1142 01:37:42,253 --> 01:37:43,785 Abbey will be issued without it? I 1143 01:37:44,236 --> 01:37:46,234 No judge can change a re? detention in a prison. 1144 01:37:46,763 --> 01:37:47,421 A? And the? Understand? 1145 01:37:47,959 --> 01:37:49,418 Yes, perfect trust. 1146 01:37:50,302 --> 01:37:52,042 Connection between Abate? And predators is certain. 1147 01:37:52,671 --> 01:37:55,070 ? And what we can not the endless stretches? it. Guarantee. 1148 01:37:56,086 --> 01:37:57,163 Dr. .. Zambia. 1149 01:37:59,830 --> 01:38:02,490 I thought I was asleep, I went ? And I found it? A 1150 01:38:03,055 --> 01:38:06,097 How the hell? 1151 01:38:08,716 --> 01:38:12,324 I hope no one came here without consent? education; for. would be a serious error. 1152 01:38:16,843 --> 01:38:18,692 For now, Abbey will be less? Was loose. 1153 01:38:19,990 --> 01:38:20,696 Damn. 1154 01:38:23,142 --> 01:38:24,440 It can? Know what the hell were you doing here? 1155 01:38:25,157 --> 01:38:26,991 Dr I on that I do not even reached. 1156 01:38:27,915 --> 01:38:29,170 I explain? And head of police of that. 1157 01:38:57,999 --> 01:38:59,422 Brutes are the brutes. 1158 01:38:59,991 --> 01:39:01,326 We have nothing to hide. 1159 01:39:02,251 --> 01:39:03,856 Sorry? Day I broke nun? Them. 1160 01:39:04,578 --> 01:39:06,048 For this I must many? Damp? You your girlfriend. 1161 01:39:06,701 --> 01:39:07,392 To go. 1162 01:39:17,360 --> 01:39:20,448 Excuse? And me, Doctor. Number of agenda Nardo's Turn 1163 01:39:20,671 --> 01:39:22,338 is the external current account of engineer Buonaiuto. 1164 01:39:23,421 --> 01:39:25,763 In the last two months received three million. 1165 01:39:26,663 --> 01:39:29,275 I have not yet succeeded? It to determine from whom I received, but we are. 1166 01:39:29,660 --> 01:39:30,520 From Who? Know .. 1167 01:39:31,322 --> 01:39:32,742 Now the iPod will tell you why. 1168 01:39:34,111 --> 01:39:34,833 I have not found. 1169 01:39:35,215 --> 01:39:36,137 I searched everywhere. 1170 01:39:36,617 --> 01:39:39,201 Gym I turned it upside down. Nothing. 1171 01:39:39,503 --> 01:39:42,095 How is this possible? Nicola said that it has placed there. 1172 01:39:42,626 --> 01:39:44,041 Doctor ... there is not e 1173 01:39:58,124 --> 01:39:58,861 Alo. 1174 01:40:00,060 --> 01:40:00,680 We out. 1175 01:40:04,430 --> 01:40:05,522 I was sure that everything will be fine. 1176 01:40:06,996 --> 01:40:08,587 Now we start working seriously. 1177 01:40:30,863 --> 01:40:31,588 Do not do it. 1178 01:40:32,639 --> 01:40:33,707 Do not. A? In just the mouth. 1179 01:40:36,706 --> 01:40:37,518 Many? You for help. 1180 01:40:39,464 --> 01:40:40,391 It seems that right? I had. 1181 01:40:41,116 --> 01:40:43,585 I destroyed the most beautiful day, person to whom? in most. 1182 01:40:46,097 --> 01:40:46,824 I had to do. 1183 01:40:48,297 --> 01:40:48,793 ? Know. 1184 01:40:49,512 --> 01:40:51,094 But, meanwhile, Abbey are free. 1185 01:40:51,590 --> 01:40:54,143 The man who could blame him, was killed. 1186 01:40:55,312 --> 01:40:56,546 ? And MP3's gone. 1187 01:40:58,976 --> 01:41:00,008 Strange coincidence? Is, does not it? Of? 1188 01:41:01,782 --> 01:41:03,512 However, a thread is. 1189 01:41:04,831 --> 01:41:07,581 Abate has paid engineer Bonaiuto three million euros. 1190 01:41:09,586 --> 01:41:11,850 How can that be worth to MP3 so much. 1191 01:41:13,167 --> 01:41:16,220 Mafia can buy from an engineer in telecommunications? them? 1192 01:41:17,385 --> 01:41:18,866 Not? Know. 1193 01:41:20,296 --> 01:41:21,678 But, whatever ... is dangerous. 84762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.