All language subtitles for Snowpiercer - 03x06 - Born to Bleed.CAKES.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,541 Our journey to bring you into this world 2 00:00:01,545 --> 00:00:02,545 has been brutal. 3 00:00:02,550 --> 00:00:04,750 But I wouldn't change a single misstep. 4 00:00:04,755 --> 00:00:07,555 Previously on "Snowpiercer"... 5 00:00:07,560 --> 00:00:09,560 It's the lack of sensation I'm worried about. 6 00:00:09,565 --> 00:00:11,565 [GRUNTS IN PAIN] 7 00:00:11,570 --> 00:00:12,865 Ding, ding. 8 00:00:12,870 --> 00:00:15,070 Well, that must be a good sign, right? 9 00:00:15,075 --> 00:00:17,075 Why is she three weeks early? 10 00:00:17,080 --> 00:00:18,680 That's really not out of the ordinary. 11 00:00:18,685 --> 00:00:21,185 But a genetically modified cold baby is. 12 00:00:21,190 --> 00:00:22,690 How bad is he? 13 00:00:22,695 --> 00:00:24,785 You know Wilford. You might be the only person 14 00:00:24,790 --> 00:00:26,296 that can help him through this trauma. 15 00:00:26,300 --> 00:00:28,160 One fire, it's a statement. 16 00:00:28,165 --> 00:00:29,900 We get another, it's a campaign. 17 00:00:29,905 --> 00:00:31,700 - [EXPLOSION] - Whoa. 18 00:00:31,705 --> 00:00:34,205 You'd think that one Layton was enough. 19 00:00:37,100 --> 00:00:40,100 I want you to start pushing like your life depends on it. 20 00:00:40,105 --> 00:00:43,105 Someone really hates you. 21 00:00:45,484 --> 00:00:48,882 I've been told over and over 22 00:00:48,887 --> 00:00:50,884 that time heals all wounds. 23 00:00:50,889 --> 00:00:52,953 [ALARM BLARING] 24 00:00:52,958 --> 00:00:55,690 But there's one man on Snowpiercer 25 00:00:55,694 --> 00:00:59,299 who will never let mine close. 26 00:01:00,099 --> 00:01:02,897 What the hell was that? Some kind of prank? 27 00:01:02,901 --> 00:01:04,699 - It's a trap. - [TIMER BEEPING] 28 00:01:04,703 --> 00:01:07,702 [DRAMATIC MUSIC] 29 00:01:07,706 --> 00:01:11,905 Wounds fester. They rot. 30 00:01:11,910 --> 00:01:14,775 They don't go away. 31 00:01:14,780 --> 00:01:16,844 Maybe it's just me. 32 00:01:16,849 --> 00:01:20,981 I pick, unable to let wounds heal. 33 00:01:20,986 --> 00:01:24,185 It's in my nature to provoke. 34 00:01:24,189 --> 00:01:27,794 Or maybe I was just born to bleed. 35 00:01:29,328 --> 00:01:32,592 - Mr. Pike. - [GASPS] 36 00:01:32,597 --> 00:01:34,662 Ruth? 37 00:01:34,667 --> 00:01:36,131 What are you doing here? 38 00:01:36,135 --> 00:01:38,866 I've been thinking about our time together 39 00:01:38,871 --> 00:01:41,602 and that maybe I made the wrong choice. 40 00:01:41,607 --> 00:01:45,142 Shit, don't tell me that now. 41 00:01:46,545 --> 00:01:48,342 It's okay. 42 00:01:48,347 --> 00:01:49,609 It was a long time coming. 43 00:01:49,614 --> 00:01:52,412 Wasn't it, Strong Boy? 44 00:01:52,417 --> 00:01:54,815 [EERIE MUSIC] 45 00:01:54,820 --> 00:01:56,416 ♪ ♪ 46 00:01:56,421 --> 00:01:58,418 What have you done, Mr. Pike? 47 00:01:58,423 --> 00:02:02,628 ♪ ♪ 48 00:02:15,974 --> 00:02:18,572 Wake up. Wake up! 49 00:02:18,577 --> 00:02:20,440 Pike! Pike! 50 00:02:20,445 --> 00:02:22,443 Hey. 51 00:02:22,447 --> 00:02:23,948 You all right? 52 00:02:25,918 --> 00:02:28,178 What are you guys doing in here? 53 00:02:29,588 --> 00:02:31,288 Someone tried to kill Layton. 54 00:02:33,058 --> 00:02:37,157 Tried? Is he okay? 55 00:02:37,162 --> 00:02:38,592 It was a bomb. 56 00:02:38,597 --> 00:02:40,928 Apparently walked away. We don't know much more. 57 00:02:40,933 --> 00:02:43,030 But he wants to see all of us. 58 00:02:43,035 --> 00:02:46,060 [UNEASY MUSIC] 59 00:02:46,065 --> 00:02:48,195 Where is he? 60 00:02:48,200 --> 00:02:49,829 He's holed up in the big Alice Engine 61 00:02:49,834 --> 00:02:51,131 with Zarah and the baby. 62 00:02:51,136 --> 00:02:52,499 Oh, it makes sense. 63 00:02:52,504 --> 00:02:56,003 It's one of the most secure areas of this train. 64 00:02:56,008 --> 00:02:59,874 Do we know who did it? 65 00:02:59,879 --> 00:03:02,810 I guess we'll find out. 66 00:03:02,814 --> 00:03:05,045 Let's jet. 67 00:03:05,050 --> 00:03:07,449 Whoever pulled this shirt is a coward. 68 00:03:07,454 --> 00:03:09,217 Say whatever you want about the Tail. 69 00:03:09,221 --> 00:03:11,418 At least we handle things man to man. 70 00:03:11,423 --> 00:03:13,957 I wouldn't say Layton's much of a Tailie anymore. 71 00:03:14,626 --> 00:03:18,693 I'm just saying, he's off swimming with sharks. 72 00:03:18,698 --> 00:03:20,094 They bite. 73 00:03:20,099 --> 00:03:22,230 Man, once a Tailie, always a Tailie. 74 00:03:22,234 --> 00:03:25,233 ♪ ♪ 75 00:03:25,237 --> 00:03:28,239 ♪ ♪ 76 00:03:30,843 --> 00:03:32,439 Good to see your faces. 77 00:03:32,444 --> 00:03:35,376 I wish it was under better circumstances. 78 00:03:35,381 --> 00:03:38,579 Thank you, guys, for coming, really. 79 00:03:38,584 --> 00:03:41,046 You should be celebrating your daughter's birthday, 80 00:03:41,051 --> 00:03:43,184 not fearing for your life. 81 00:03:43,189 --> 00:03:45,119 Well, you're carrying, good. 82 00:03:45,124 --> 00:03:47,488 - Yeah, you? - Yeah. 83 00:03:47,493 --> 00:03:50,391 Yeah, Wilford's got a sword collection. 84 00:03:50,396 --> 00:03:52,060 - That's handy. - Yeah. 85 00:03:52,064 --> 00:03:54,996 - What do we know? - That it was a trap. 86 00:03:55,000 --> 00:03:57,131 Till's got some leads. That's all for now. 87 00:03:57,136 --> 00:03:59,266 We'll keep y'all locked in here for now. 88 00:03:59,271 --> 00:04:01,368 Z, I'm gonna stay by this door. 89 00:04:01,373 --> 00:04:02,803 Take Astrid, grab your crossbow, 90 00:04:02,808 --> 00:04:04,071 and set up at the border. 91 00:04:04,076 --> 00:04:05,771 Yeah, let's go. Nobody gets down here 92 00:04:05,776 --> 00:04:07,341 till we know what's going on uptrain. 93 00:04:07,346 --> 00:04:09,543 You all right with her? Do you need me to stay? 94 00:04:09,548 --> 00:04:13,414 Thanks, I'm good. Go. 95 00:04:13,419 --> 00:04:17,624 Layton's moving on from all the wounds he inflicted, 96 00:04:18,123 --> 00:04:20,020 but we're still bleeding, 97 00:04:20,025 --> 00:04:22,891 even if the trauma's hidden deep, 98 00:04:22,895 --> 00:04:27,100 on Snowpiercer, 1,029 cars long. 99 00:04:28,033 --> 00:04:31,032 [DRAMATIC MUSIC] 100 00:04:31,036 --> 00:04:35,241 ♪ ♪ 101 00:04:35,246 --> 00:04:42,746 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 102 00:04:45,985 --> 00:04:49,050 [BRIGHT CLASSICAL MUSIC PLAYING] 103 00:04:49,054 --> 00:04:53,259 ♪ ♪ 104 00:04:55,394 --> 00:04:57,659 Well? 105 00:04:57,663 --> 00:04:59,395 Well, he's calm, yes, 106 00:04:59,400 --> 00:05:01,998 but calmly obsessed with retribution. 107 00:05:02,002 --> 00:05:04,801 - He's not coming around? - Just not sure he's ready 108 00:05:04,805 --> 00:05:08,875 for the big reset to really build a foundation of healing. 109 00:05:10,111 --> 00:05:11,707 Right. 110 00:05:11,712 --> 00:05:15,917 ♪ ♪ 111 00:05:16,551 --> 00:05:19,385 It's good of you and Till to keep coming. 112 00:05:22,290 --> 00:05:24,490 Maybe today's the day. 113 00:05:36,771 --> 00:05:38,234 Oi. 114 00:05:38,239 --> 00:05:39,836 All right, come on. Stop pretending 115 00:05:39,840 --> 00:05:42,505 I know you're not taking the meds. 116 00:05:42,510 --> 00:05:44,540 Can a man not nap? 117 00:05:44,545 --> 00:05:47,443 No, because you're needed. 118 00:05:47,448 --> 00:05:48,712 There's been an attempt 119 00:05:48,717 --> 00:05:51,250 on Andre's life, so come on, up you get. 120 00:05:54,354 --> 00:05:55,919 It's time to get back to work, Sam. 121 00:05:55,924 --> 00:05:58,489 Just tell the psychiatrist what he wants to hear. 122 00:05:58,494 --> 00:06:00,524 The only reason they made that man the shrink is 123 00:06:00,528 --> 00:06:02,058 because he boarded the train 124 00:06:02,062 --> 00:06:04,795 with the biggest collection of self-help books. 125 00:06:04,799 --> 00:06:08,063 We both know that's true, so just say the word. 126 00:06:08,068 --> 00:06:11,467 The word is no, Ruth. Please leave me alone. 127 00:06:11,472 --> 00:06:13,270 If you won't do it for me, Sam, 128 00:06:13,274 --> 00:06:14,739 can you do it for your daughter? 129 00:06:14,743 --> 00:06:17,007 'Cause Carly is struggling. 130 00:06:17,011 --> 00:06:18,208 She needs you. 131 00:06:18,212 --> 00:06:19,879 No, she doesn't. 132 00:06:22,951 --> 00:06:27,083 Because all I think about, day and night, is Wilford, 133 00:06:27,087 --> 00:06:28,418 still breathing, 134 00:06:28,423 --> 00:06:30,886 so I stick needles into his eyes, 135 00:06:30,891 --> 00:06:33,088 choke him slowly with my bare hands 136 00:06:33,093 --> 00:06:38,398 and slit his throat for what he did to me and my family. 137 00:06:38,403 --> 00:06:41,497 [SOMBER MUSIC] 138 00:06:41,502 --> 00:06:44,300 ♪ ♪ 139 00:06:44,305 --> 00:06:46,437 [KNOCKS ON DOOR] 140 00:06:46,441 --> 00:06:48,305 Well then, you know what? 141 00:06:48,309 --> 00:06:51,107 The longer you feel this way, the longer he wins. 142 00:06:51,112 --> 00:06:55,317 ♪ ♪ 143 00:07:01,255 --> 00:07:03,690 [SOFT IMPACTS] 144 00:07:14,269 --> 00:07:16,533 There's two bricks missing. 145 00:07:16,538 --> 00:07:18,334 Okay. 146 00:07:18,339 --> 00:07:20,937 That bomb was small and targeted. 147 00:07:20,941 --> 00:07:24,875 I'd say it used half of one of these plus the ethanol. 148 00:07:24,879 --> 00:07:28,144 Great, so there's enough to make three more, 149 00:07:28,149 --> 00:07:29,716 or one big one. 150 00:07:32,553 --> 00:07:34,717 During the Year Three Rebellion, the Tailies 151 00:07:34,722 --> 00:07:37,620 smuggled in these same materials. 152 00:07:37,625 --> 00:07:40,089 Sounds like you know where you're visiting next. 153 00:07:40,094 --> 00:07:41,624 Yeah. 154 00:07:41,629 --> 00:07:43,226 I'll move this shit somewhere safer. 155 00:07:43,231 --> 00:07:44,697 Good idea. 156 00:07:50,571 --> 00:07:51,968 You're showing signs of concussion. 157 00:07:51,972 --> 00:07:54,069 I feel fine. I won't go to sleep 158 00:07:54,074 --> 00:07:56,439 or drive a car or look at bright screens. 159 00:07:56,444 --> 00:07:58,374 Being facetious helps too. 160 00:07:58,379 --> 00:07:59,409 Take it slow. 161 00:07:59,414 --> 00:08:01,312 That blast really did a number on ya. 162 00:08:01,317 --> 00:08:03,315 Seriously, don't let him sleep. 163 00:08:03,320 --> 00:08:05,783 Yeah, I don't think there's any risk of that. 164 00:08:05,788 --> 00:08:07,355 Thanks, Doc. 165 00:08:10,258 --> 00:08:11,654 Thank you. 166 00:08:11,659 --> 00:08:14,657 [QUIET TENSE MUSIC] 167 00:08:14,662 --> 00:08:18,867 ♪ ♪ 168 00:08:21,202 --> 00:08:22,999 What's your gut telling you? 169 00:08:23,003 --> 00:08:25,468 It takes a special type of psycho to try and kill me 170 00:08:25,473 --> 00:08:27,136 on the same day as my daughter is born. 171 00:08:27,141 --> 00:08:29,205 - It wasn't Wilford. - Oh really? 172 00:08:29,210 --> 00:08:31,507 Because with me out of the way, that just leaves 173 00:08:31,512 --> 00:08:32,675 you and Liana for him, 174 00:08:32,680 --> 00:08:34,611 and that feels like pretty Wilford to me. 175 00:08:34,615 --> 00:08:36,812 You've seen him. He's barely capable of it. 176 00:08:36,817 --> 00:08:38,548 He's a shadow of himself. 177 00:08:38,553 --> 00:08:40,150 So are his usual allies. 178 00:08:40,155 --> 00:08:43,152 I am going to go crazy stuck in here. 179 00:08:43,157 --> 00:08:44,220 Drink? 180 00:08:44,225 --> 00:08:45,621 No, you have a concussion. 181 00:08:45,626 --> 00:08:48,157 You're not drinking. He's not drinking. 182 00:08:48,162 --> 00:08:50,359 She's right. Sorry. 183 00:08:50,364 --> 00:08:53,362 [TENSE MUSIC] 184 00:08:53,367 --> 00:08:54,698 ♪ ♪ 185 00:08:54,703 --> 00:08:57,967 How about I make you both some tea? 186 00:08:57,972 --> 00:09:00,537 - [LAUGHS] - That would be great. 187 00:09:00,542 --> 00:09:03,140 Thank you. 188 00:09:03,644 --> 00:09:07,849 ♪ ♪ 189 00:09:16,391 --> 00:09:17,721 You're staring again, Mom. 190 00:09:17,726 --> 00:09:19,856 Sorry. It's been a long six months, 191 00:09:19,861 --> 00:09:21,191 I guess. 192 00:09:21,196 --> 00:09:24,662 You're just... you're like a completely human man now. 193 00:09:24,667 --> 00:09:26,464 I'm sorry I missed it. 194 00:09:26,469 --> 00:09:28,103 You didn't miss anything. 195 00:09:29,404 --> 00:09:31,802 But at least Wilford kept apprenticeships going. 196 00:09:31,806 --> 00:09:34,270 I heard you're top of your engineering class. 197 00:09:34,275 --> 00:09:36,206 Is that true? 198 00:09:36,210 --> 00:09:39,242 Hmm? 199 00:09:39,247 --> 00:09:42,649 Yeah, it's pretty awesome. 200 00:09:47,756 --> 00:09:50,386 We're gonna figure out who did this to Layton, okay? 201 00:09:50,391 --> 00:09:51,391 We're Tailies. 202 00:09:51,396 --> 00:09:52,522 You mess with one of us, 203 00:09:52,527 --> 00:09:54,027 you mess with us all. 204 00:09:58,266 --> 00:10:00,386 Do you think any of us are still Tailies? 205 00:10:02,370 --> 00:10:05,635 As long as you remember our culture, 206 00:10:05,640 --> 00:10:07,771 the way we learned to live together. 207 00:10:07,776 --> 00:10:10,343 That's how we're gonna do it off train. 208 00:10:13,614 --> 00:10:15,982 What's the word, Bess? Caught anyone yet? 209 00:10:17,886 --> 00:10:20,417 It was a fertilizer bomb. 210 00:10:21,622 --> 00:10:24,087 All right, I got you now. 211 00:10:24,092 --> 00:10:26,090 The bombs in the Year Three Rebellion. 212 00:10:26,094 --> 00:10:27,824 I am not bringing up old blood. 213 00:10:27,828 --> 00:10:29,760 I just need to know who built them. 214 00:10:29,764 --> 00:10:31,028 Come on, you know who built them. 215 00:10:31,032 --> 00:10:32,032 It was me. 216 00:10:32,037 --> 00:10:33,862 But I had nothing to do with yesterday. 217 00:10:33,867 --> 00:10:35,965 That's not in question, Lights. 218 00:10:35,970 --> 00:10:38,505 I just need anything you can give me. 219 00:10:47,181 --> 00:10:50,047 It's been a while. 220 00:10:50,051 --> 00:10:51,647 This is my cookbook. 221 00:10:51,652 --> 00:10:54,354 Guessing not your mother's casseroles. 222 00:10:56,857 --> 00:10:59,456 Bombs, spring-loaded weapons. 223 00:10:59,460 --> 00:11:01,961 Formula for fertilizer's here. 224 00:11:04,533 --> 00:11:06,396 The pages are torn out. 225 00:11:06,401 --> 00:11:09,399 [UNEASY MUSIC] 226 00:11:09,404 --> 00:11:13,609 ♪ ♪ 227 00:11:15,610 --> 00:11:19,075 [BABY FUSSING] 228 00:11:19,080 --> 00:11:21,878 - You want to hold her? - Oh, no. 229 00:11:21,882 --> 00:11:24,918 No, I'm one of those people with a fear of dropping babies. 230 00:11:26,555 --> 00:11:30,060 You won't. I trust you. 231 00:11:31,025 --> 00:11:33,826 Go ahead, man. She's not gonna bite. 232 00:11:36,231 --> 00:11:38,494 - Got her? - Yeah. 233 00:11:38,499 --> 00:11:40,567 There you go. 234 00:11:46,641 --> 00:11:48,905 She's beautiful. 235 00:11:48,910 --> 00:11:51,242 Her name's Liana. 236 00:11:51,247 --> 00:11:52,978 Liana? Where's that from? 237 00:11:52,983 --> 00:11:54,810 The Naming Tree. 238 00:11:54,815 --> 00:11:56,646 That's a Third-Class tradition. 239 00:11:56,651 --> 00:11:58,248 You know the Tail names its kids 240 00:11:58,252 --> 00:12:00,516 after the closest city. 241 00:12:00,521 --> 00:12:03,253 Yeah. Liana suited her. 242 00:12:03,257 --> 00:12:05,388 [PHONE RINGS] 243 00:12:05,393 --> 00:12:08,057 [SUSPENSEFUL MUSIC] 244 00:12:08,062 --> 00:12:09,793 - Layton. - It's me. 245 00:12:09,798 --> 00:12:11,528 The bomb was made from instructions 246 00:12:11,532 --> 00:12:14,064 stolen from Lights's cookbook. 247 00:12:15,269 --> 00:12:17,301 She said that only the Tailie war council 248 00:12:17,306 --> 00:12:19,236 even knew the book existed. 249 00:12:19,241 --> 00:12:22,039 ♪ ♪ 250 00:12:22,044 --> 00:12:24,440 - And most of us are dead. - Well, exactly. 251 00:12:24,445 --> 00:12:26,342 It's a short suspect list. 252 00:12:26,347 --> 00:12:30,552 ♪ ♪ 253 00:12:36,424 --> 00:12:38,454 He's here. 254 00:12:38,459 --> 00:12:40,157 I'm coming. 255 00:12:40,161 --> 00:12:42,826 [DRAMATIC MUSIC] 256 00:12:42,831 --> 00:12:44,664 ♪ ♪ 257 00:12:47,202 --> 00:12:51,207 Pike, give me Liana. 258 00:12:52,872 --> 00:12:54,536 I don't think I can do that right now. 259 00:12:54,541 --> 00:12:55,638 Yeah, you can. 260 00:12:55,643 --> 00:12:57,240 - Pike. - Please. 261 00:12:57,244 --> 00:12:59,242 Just give Zarah the baby, all right? 262 00:12:59,246 --> 00:13:00,711 Everything else we can talk about. 263 00:13:00,715 --> 00:13:03,580 Yeah, give me my child. Andre. 264 00:13:03,584 --> 00:13:05,046 - Please. - Let me go. 265 00:13:05,051 --> 00:13:06,449 - Pike. - Please. 266 00:13:06,454 --> 00:13:08,851 Pike, put her down. Put her down, all right? 267 00:13:08,856 --> 00:13:10,788 This is between me and you. Just give her back. 268 00:13:10,792 --> 00:13:12,222 Just hand us the baby, please. 269 00:13:12,227 --> 00:13:13,256 Pike, please. 270 00:13:13,261 --> 00:13:15,726 You seriously think that I would hurt your daughter? 271 00:13:15,730 --> 00:13:16,994 Please, Pike, please. 272 00:13:16,998 --> 00:13:18,796 - Gah! - Oh, my God. 273 00:13:18,800 --> 00:13:20,863 [DRAMATIC MUSIC] 274 00:13:20,868 --> 00:13:22,665 She's okay. She's okay. 275 00:13:22,670 --> 00:13:25,201 Go kill that maniac. 276 00:13:25,206 --> 00:13:29,411 ♪ ♪ 277 00:13:30,778 --> 00:13:31,974 Pike! 278 00:13:31,979 --> 00:13:36,184 ♪ ♪ 279 00:14:03,511 --> 00:14:06,913 [EARS RINGING] 280 00:14:10,852 --> 00:14:13,049 Nice work. Keep it up. 281 00:14:13,054 --> 00:14:15,017 - Where are you going? - Diapers. 282 00:14:15,022 --> 00:14:16,753 I guess they brought little Liana down here 283 00:14:16,758 --> 00:14:18,391 so fast, they forgot 'em. 284 00:14:39,547 --> 00:14:41,547 You're Roche's kid, right? 285 00:14:43,751 --> 00:14:45,251 And you're Wilford's? 286 00:14:49,490 --> 00:14:51,224 How is your cognition? 287 00:14:53,294 --> 00:14:54,828 Excuse me? 288 00:14:55,830 --> 00:14:58,362 Your brain, your senses. 289 00:14:58,366 --> 00:15:00,163 You spent six months in the Drawers. 290 00:15:00,167 --> 00:15:01,664 I know that it gets pretty hard in there. 291 00:15:01,668 --> 00:15:03,234 My brain's just fine, thank you very much. 292 00:15:03,238 --> 00:15:05,434 They say that everybody responds differently. 293 00:15:05,439 --> 00:15:07,237 It's probably just because you're young. 294 00:15:07,242 --> 00:15:09,909 You're not a student of body language, are you? 295 00:15:14,850 --> 00:15:16,714 I know that you think I'm a Wilfordite, 296 00:15:16,719 --> 00:15:18,115 but I really don't blame your dad 297 00:15:18,119 --> 00:15:19,717 for trying to kill him. 298 00:15:19,721 --> 00:15:21,585 I do, because he failed. 299 00:15:21,589 --> 00:15:23,987 Well, that's only because he got too complicated with it. 300 00:15:23,991 --> 00:15:26,726 The suspension serum is pretty unpredictable. 301 00:15:27,595 --> 00:15:31,130 When I tried to kill Wilford, I kept it pretty simple. 302 00:15:32,467 --> 00:15:36,672 A blade to his carotid artery. 303 00:15:37,939 --> 00:15:39,739 Are you gonna eat that? 304 00:15:41,543 --> 00:15:43,607 No. 305 00:15:44,812 --> 00:15:47,209 Copy that. 306 00:15:47,214 --> 00:15:49,612 I got Brakemen setting up checkpoints front to back. 307 00:15:49,617 --> 00:15:50,748 Can't run forever. 308 00:15:50,752 --> 00:15:52,083 You need to make an announcement, 309 00:15:52,087 --> 00:15:53,951 spread his name across the train. 310 00:15:53,955 --> 00:15:56,018 He is armed and agitated. 311 00:15:56,023 --> 00:15:58,591 Can't have him thinking every citizen's an enemy. 312 00:15:59,427 --> 00:16:01,422 Whatever this is, it's between him and me. 313 00:16:01,427 --> 00:16:02,825 Let's keep it that way. 314 00:16:02,830 --> 00:16:05,829 [SUSPENSEFUL MUSIC] 315 00:16:05,833 --> 00:16:10,038 ♪ ♪ 316 00:16:11,038 --> 00:16:13,836 All this commotion. It has to be now. 317 00:16:13,841 --> 00:16:16,440 Can you get me to see Wilford or not? 318 00:16:16,444 --> 00:16:18,374 That depends on if you have it. 319 00:16:18,379 --> 00:16:21,247 That depends on what the plan is. 320 00:16:23,851 --> 00:16:26,076 Miss Audrey is ready for her conjugal. 321 00:16:26,081 --> 00:16:28,051 Our boss got pulled off on the manhunt. 322 00:16:28,055 --> 00:16:29,987 I can give you 30 minutes. 323 00:16:29,991 --> 00:16:31,989 How are you going to get me into First? 324 00:16:31,993 --> 00:16:34,857 I'm banned. 325 00:16:34,862 --> 00:16:36,659 [TENSE ELECTRONIC MUSIC] 326 00:16:36,664 --> 00:16:38,461 One sec. 327 00:16:38,466 --> 00:16:42,671 ♪ ♪ 328 00:16:50,077 --> 00:16:53,009 It was my dad's spare. 329 00:16:53,014 --> 00:16:55,745 Never thought I'd see it again. 330 00:16:55,750 --> 00:16:57,414 Pleasure doing business with you. 331 00:16:57,418 --> 00:17:01,623 ♪ ♪ 332 00:17:14,302 --> 00:17:16,298 Are you sure this is a good idea? 333 00:17:16,303 --> 00:17:19,369 Open the door and look away, Brakeman. 334 00:17:19,374 --> 00:17:23,579 ♪ ♪ 335 00:17:26,047 --> 00:17:28,748 Not sure you're gonna find the old boy up for it. 336 00:17:43,665 --> 00:17:45,265 Joseph? 337 00:17:52,273 --> 00:17:54,174 Audrey. 338 00:17:57,879 --> 00:18:00,313 What have they done to you? 339 00:18:01,949 --> 00:18:05,482 How did you get in? 340 00:18:05,486 --> 00:18:07,921 Someone tried to kill Layton last night. 341 00:18:09,791 --> 00:18:12,555 What? 342 00:18:12,560 --> 00:18:14,290 He's vulnerable. 343 00:18:14,295 --> 00:18:18,362 Brakemen are scrambling. The train needs you, Joseph. 344 00:18:18,366 --> 00:18:21,371 You could walk right out of here. 345 00:18:23,971 --> 00:18:25,572 What's going on? 346 00:18:27,975 --> 00:18:31,108 Suspension. 347 00:18:31,112 --> 00:18:37,617 It was hell. An endless death dream. 348 00:18:47,128 --> 00:18:49,229 I just want to hold you. 349 00:18:57,805 --> 00:19:01,037 Checkpoints, Brakeman? Hospitality wasn't informed? 350 00:19:01,042 --> 00:19:02,939 We just got the order. 351 00:19:02,944 --> 00:19:04,864 They found out who the bomber is. 352 00:19:05,813 --> 00:19:07,510 Go on, then. Who is it? 353 00:19:07,515 --> 00:19:10,247 The Tailie called Pike. 354 00:19:10,252 --> 00:19:11,952 Right. 355 00:19:31,973 --> 00:19:33,540 [WARNING BELL RINGING] 356 00:19:38,045 --> 00:19:40,977 [SUSPENSEFUL MUSIC] 357 00:19:40,982 --> 00:19:45,187 ♪ ♪ 358 00:19:47,922 --> 00:19:49,452 Gah! 359 00:19:49,457 --> 00:19:51,989 ♪ ♪ 360 00:19:51,993 --> 00:19:53,523 Anything? 361 00:19:53,528 --> 00:19:56,660 Some stolen goods, some forged meal vouchers. 362 00:19:56,664 --> 00:19:58,861 Nothing useful. 363 00:19:58,866 --> 00:20:00,430 How are you holding up? 364 00:20:00,435 --> 00:20:01,965 Can you please be the one person 365 00:20:01,970 --> 00:20:03,266 who doesn't ask me that today? 366 00:20:03,270 --> 00:20:04,802 I'm not talking about your head. 367 00:20:04,806 --> 00:20:08,471 I know Pike is like a brother to you. 368 00:20:08,476 --> 00:20:10,273 Why would he do it? 369 00:20:10,278 --> 00:20:11,875 I don't know. 370 00:20:11,880 --> 00:20:14,945 We were enemies before we were friends. 371 00:20:14,950 --> 00:20:16,914 I made some calls he didn't like. 372 00:20:16,919 --> 00:20:20,424 Mm. 373 00:20:21,689 --> 00:20:23,220 What have you got? 374 00:20:23,224 --> 00:20:26,223 [SOFT MUSIC] 375 00:20:26,227 --> 00:20:30,432 ♪ ♪ 376 00:20:31,566 --> 00:20:33,233 Bomb recipe. 377 00:20:34,769 --> 00:20:38,335 - Oh. - Ruth? 378 00:20:38,340 --> 00:20:42,705 I heard that Pike was a suspect in the bombing. 379 00:20:42,710 --> 00:20:44,440 Surely that's a misunderstanding, 380 00:20:44,445 --> 00:20:47,109 so I came here. 381 00:20:47,114 --> 00:20:49,312 - Why? - To talk to him. 382 00:20:49,316 --> 00:20:50,913 To get to the bottom of it. 383 00:20:50,918 --> 00:20:52,444 Didn't realize you two were close. 384 00:20:52,449 --> 00:20:53,449 Well, we are. 385 00:20:53,454 --> 00:20:55,118 Six months together in a foxhole 386 00:20:55,122 --> 00:20:56,719 fighting your war. 387 00:20:56,724 --> 00:20:58,521 We formed a bond. 388 00:20:58,526 --> 00:21:00,627 I won't apologise for it, either. 389 00:21:02,197 --> 00:21:05,127 Like, a bond, bond? 390 00:21:05,132 --> 00:21:06,663 You heard me. 391 00:21:06,668 --> 00:21:08,764 Look, we can stand here, clucking about it, 392 00:21:08,769 --> 00:21:11,868 or we can start clearing his name. 393 00:21:11,873 --> 00:21:13,740 I'm sorry, Ruth. 394 00:21:18,680 --> 00:21:21,745 You know where he might have gone? 395 00:21:21,749 --> 00:21:23,681 No, I don't know. 396 00:21:23,685 --> 00:21:25,948 If he contacts you, don't confront him. 397 00:21:25,953 --> 00:21:30,158 Call us. 398 00:21:30,163 --> 00:21:33,023 Will do. 399 00:21:33,028 --> 00:21:36,026 [MELANCHOLY MUSIC] 400 00:21:36,031 --> 00:21:38,961 ♪ ♪ 401 00:21:38,966 --> 00:21:40,963 [GRUNTS] 402 00:21:40,968 --> 00:21:43,537 Who's that? 403 00:21:47,508 --> 00:21:51,244 The New Eden girl. What are the odds? 404 00:21:53,581 --> 00:21:56,282 - They're in my favor. - Take it easy. 405 00:22:02,323 --> 00:22:05,389 What're you hiding from? Too many people? 406 00:22:05,393 --> 00:22:08,991 Too many dynamics. Not used to it. 407 00:22:08,996 --> 00:22:10,630 I get that. 408 00:22:16,337 --> 00:22:19,936 I was wondering who those belonged to. 409 00:22:19,941 --> 00:22:22,606 Ammonium nitrate. 410 00:22:22,610 --> 00:22:28,210 Well, now you just changed the dynamics. 411 00:22:28,215 --> 00:22:29,879 Eight years living in a hole. 412 00:22:29,884 --> 00:22:32,749 You're not the scariest thing I've faced in the dark. 413 00:22:32,754 --> 00:22:35,217 Hmm. 414 00:22:35,222 --> 00:22:38,425 Frankly, that's a relief to me. 415 00:22:40,428 --> 00:22:42,859 You see, Layton's New Eden 416 00:22:42,864 --> 00:22:45,995 is supposed to be greenhouses and sunshine, 417 00:22:46,000 --> 00:22:49,736 but I just knew that there was more to it than that. 418 00:22:54,009 --> 00:22:56,607 These are instructions on how to build a bomb. 419 00:22:56,612 --> 00:22:58,542 We found them in Pike's bunk. 420 00:22:58,546 --> 00:23:00,142 I know no one wants to hear this, 421 00:23:00,147 --> 00:23:01,945 but Pike is the one who tried to kill me. 422 00:23:01,949 --> 00:23:03,413 No man, that can't be. 423 00:23:03,418 --> 00:23:05,548 He fought for you, Layton. We all did. 424 00:23:05,553 --> 00:23:07,251 Yeah, well, something changed. 425 00:23:07,256 --> 00:23:09,376 Has anyone seen him since this morning? 426 00:23:11,158 --> 00:23:13,623 Any contact? 427 00:23:13,628 --> 00:23:15,759 Now is not the time to close ranks. 428 00:23:15,763 --> 00:23:18,562 He is running. He will come to you for help. 429 00:23:18,566 --> 00:23:20,364 And if he does, what, we serve him up? 430 00:23:20,368 --> 00:23:22,165 He has enough ammonium nitrate 431 00:23:22,170 --> 00:23:23,566 to blow us off the tracks. 432 00:23:23,571 --> 00:23:25,102 Damn straight, you serve him up. 433 00:23:25,107 --> 00:23:27,474 Tailie or not, Pike brought this on himself. 434 00:23:28,509 --> 00:23:30,973 If you see Pike, bring him in. That's an order. 435 00:23:30,978 --> 00:23:34,377 [TENSE MUSIC] 436 00:23:34,382 --> 00:23:37,179 - "That's an order". - [TAILIES MURMURING] 437 00:23:37,184 --> 00:23:41,389 ♪ ♪ 438 00:23:42,724 --> 00:23:44,290 Hey. 439 00:23:47,595 --> 00:23:50,394 So, you're Indian, lived in England 440 00:23:50,398 --> 00:23:53,099 and worked in the Horn of Africa? 441 00:23:54,135 --> 00:23:56,400 How did you wind up there? 442 00:23:56,404 --> 00:23:57,800 Migrated. 443 00:23:57,805 --> 00:24:00,803 Thousands tried. We heard it was warmer. 444 00:24:00,808 --> 00:24:03,340 What'd you find? 445 00:24:03,344 --> 00:24:06,142 - New Eden. - [LAUGHS] 446 00:24:06,147 --> 00:24:08,145 Layton found you crouched in a hole. 447 00:24:08,149 --> 00:24:10,880 Doesn't exactly sound like greenhouses and sunshine to me. 448 00:24:10,885 --> 00:24:13,016 Endurance isn't pretty anywhere. 449 00:24:13,020 --> 00:24:16,819 Yeah, each of us still living stands on a mountain of dead. 450 00:24:16,824 --> 00:24:19,556 It's something that Layton conveniently forgets. 451 00:24:19,560 --> 00:24:22,595 - [KNOCK ON DOOR] - You in there? 452 00:24:24,232 --> 00:24:28,298 What are you doing? What have you done? 453 00:24:28,303 --> 00:24:30,233 It's nice to see you too. 454 00:24:30,238 --> 00:24:32,835 Asha? You all right? 455 00:24:32,840 --> 00:24:34,304 He set the bomb off. 456 00:24:34,309 --> 00:24:38,241 It's... it's complicated. 457 00:24:38,246 --> 00:24:40,376 That's Snowpiercer for ya. 458 00:24:40,381 --> 00:24:42,045 Why are you doing this? 459 00:24:42,049 --> 00:24:46,049 We were about to get off, have a fresh start. 460 00:24:46,053 --> 00:24:49,051 You're ruining it. 461 00:24:49,056 --> 00:24:51,621 Good. 462 00:24:51,626 --> 00:24:55,028 Layton's not the only one telling this story, is he? 463 00:24:57,732 --> 00:24:59,330 It's not too late to fix this, Pike. 464 00:24:59,334 --> 00:25:00,430 Just go on. 465 00:25:00,435 --> 00:25:02,865 Turn yourself in, to me, right now. 466 00:25:02,870 --> 00:25:05,438 We had it pretty good down here, didn't we? 467 00:25:07,709 --> 00:25:09,741 Just you and me, 468 00:25:11,146 --> 00:25:13,780 fighting Wilford for the people. 469 00:25:16,618 --> 00:25:19,082 We were trapped down here. 470 00:25:19,086 --> 00:25:22,218 It was pure. 471 00:25:22,223 --> 00:25:24,554 Wilford was evil. 472 00:25:24,559 --> 00:25:28,461 You and I were good, Ruth. 473 00:25:31,833 --> 00:25:33,566 You and I. 474 00:25:38,573 --> 00:25:41,241 Please tell me that you're not doing this for me. 475 00:26:02,197 --> 00:26:05,729 You're not yourself. 476 00:26:05,733 --> 00:26:08,331 Alex came. She read to me. 477 00:26:08,336 --> 00:26:10,934 To keep your mind working because they need you. 478 00:26:10,938 --> 00:26:15,872 Well, this theory of theirs, the Arabian warm spot. 479 00:26:15,877 --> 00:26:18,240 It's a maneuver to get everyone off the train, 480 00:26:18,245 --> 00:26:19,946 off of your train. 481 00:26:21,082 --> 00:26:24,548 The science has merit. 482 00:26:24,552 --> 00:26:27,884 Science is wasted without power. 483 00:26:27,889 --> 00:26:31,155 You said that. 484 00:26:31,160 --> 00:26:35,159 - Audrey... - What? 485 00:26:35,164 --> 00:26:37,262 What? 486 00:26:38,566 --> 00:26:40,764 Maybe there's an easier way 487 00:26:40,768 --> 00:26:44,300 if we did get off together. 488 00:26:44,305 --> 00:26:46,236 Now stop it. Stop it. 489 00:26:46,241 --> 00:26:48,038 We have to fight this together. 490 00:26:48,043 --> 00:26:49,639 You and me. 491 00:26:49,644 --> 00:26:51,974 I'm not a young man anymore. 492 00:26:51,979 --> 00:26:55,578 I can't take a punch the way I once did. 493 00:26:55,583 --> 00:26:58,181 I fought for you. 494 00:26:58,185 --> 00:27:05,390 I clawed and spit and suffered for six months in this cage. 495 00:27:05,793 --> 00:27:08,991 And I never wavered, not once. 496 00:27:08,996 --> 00:27:12,365 For you. For us. 497 00:27:13,868 --> 00:27:17,333 And now you just... you want to join them? 498 00:27:17,338 --> 00:27:20,336 [MELANCHOLY MUSIC] 499 00:27:20,341 --> 00:27:21,404 ♪ ♪ 500 00:27:21,409 --> 00:27:22,538 We'd have each other. 501 00:27:22,543 --> 00:27:26,748 ♪ ♪ 502 00:27:29,617 --> 00:27:32,548 Brakeman. Brakeman. 503 00:27:32,553 --> 00:27:33,751 - Audrey? - I'm done. 504 00:27:33,755 --> 00:27:35,455 - Let me out. - Wait. 505 00:27:40,428 --> 00:27:42,024 If the freeze never happened, 506 00:27:42,029 --> 00:27:44,428 we'd be graduating high school right now. 507 00:27:44,432 --> 00:27:45,828 Planning our gap year. 508 00:27:45,833 --> 00:27:48,231 What's a gap year? 509 00:27:48,236 --> 00:27:50,366 Well, I only know from what Mom told me. 510 00:27:50,371 --> 00:27:53,970 Basically, you get a backpack and a Euro-rail pass, 511 00:27:53,975 --> 00:27:55,839 and you barf your way across Spain. 512 00:27:55,844 --> 00:27:58,849 Euro-rail? 513 00:28:00,047 --> 00:28:01,377 No such luck for us. 514 00:28:01,382 --> 00:28:03,850 We don't get to run away. 515 00:28:08,790 --> 00:28:10,787 Have you seen your dad yet? 516 00:28:10,792 --> 00:28:14,657 In the mental car? Why would I? 517 00:28:14,662 --> 00:28:16,730 Because he's still here. 518 00:28:20,736 --> 00:28:24,067 He doesn't want to see me anyway. 519 00:28:24,072 --> 00:28:25,937 Doctors won't let me in. 520 00:28:25,942 --> 00:28:27,241 I can get you in. 521 00:28:29,477 --> 00:28:31,940 He left with the explosives. I couldn't stop him. 522 00:28:31,945 --> 00:28:33,509 You were supposed to call us. 523 00:28:33,514 --> 00:28:35,078 We could have caught him right there. 524 00:28:35,082 --> 00:28:36,945 What, corner a desperate man with a bomb? 525 00:28:36,950 --> 00:28:38,081 What could possibly go wrong? 526 00:28:38,085 --> 00:28:40,716 Okay. Hey, that place is burned, right? 527 00:28:40,721 --> 00:28:43,285 Where would he go next? 528 00:28:43,290 --> 00:28:46,088 He knows every crawlspace and cubby on this train. 529 00:28:46,093 --> 00:28:48,625 If he wants to stay hidden, he will. 530 00:28:48,630 --> 00:28:50,870 - Some Tailies here to see you. - Send them in. 531 00:28:53,635 --> 00:28:55,032 Layton, have you got a minute? 532 00:28:55,036 --> 00:28:57,835 Go ahead. Whatever it is, they can hear it. 533 00:28:57,839 --> 00:29:02,038 We've got an idea about how to get through to Pike. 534 00:29:02,043 --> 00:29:03,506 Old Ivan's way. 535 00:29:03,511 --> 00:29:05,745 No. 536 00:29:07,048 --> 00:29:08,312 Well, go on. 537 00:29:08,317 --> 00:29:09,713 It's how we settled disagreements 538 00:29:09,717 --> 00:29:11,113 when they got bad. 539 00:29:11,118 --> 00:29:13,447 The two people sat together, eye to eye. 540 00:29:13,452 --> 00:29:15,650 They weren't allowed to leave until it was resolved. 541 00:29:15,655 --> 00:29:16,818 Once they come to terms, 542 00:29:16,823 --> 00:29:19,856 the whole Tail holds them to it. 543 00:29:19,861 --> 00:29:21,858 Why would Pike agree? 544 00:29:21,863 --> 00:29:25,328 Tailie pride. Tradition cuts deep. 545 00:29:25,333 --> 00:29:27,931 So, what, you just kiss and make up? 546 00:29:27,935 --> 00:29:29,400 Doesn't sound like the Tail I knew. 547 00:29:29,404 --> 00:29:30,667 It isn't. 548 00:29:30,672 --> 00:29:31,935 They left out the little part 549 00:29:31,939 --> 00:29:33,337 where, if the two feuding parties 550 00:29:33,341 --> 00:29:36,176 can't come to terms, they fight to the death. 551 00:29:38,145 --> 00:29:41,444 No, we're not settling this with a bloodbath. 552 00:29:41,449 --> 00:29:43,946 It won't be. He's in control. 553 00:29:43,951 --> 00:29:45,749 Look, if Layton refuses to fight, 554 00:29:45,753 --> 00:29:47,484 then Pike has no choice but to keep talking. 555 00:29:47,488 --> 00:29:49,686 He'll come around. 556 00:29:49,691 --> 00:29:51,821 We need to end this. 557 00:29:51,826 --> 00:29:54,961 [DRAMATIC MUSIC] 558 00:29:59,100 --> 00:30:00,364 I'm sorry. 559 00:30:00,369 --> 00:30:02,232 Mr. Roche requested no more visitors. 560 00:30:02,236 --> 00:30:04,034 Well, you're gonna have to make an exception. 561 00:30:04,038 --> 00:30:06,703 On whose authority? I don't answer to Engineering. 562 00:30:06,707 --> 00:30:10,706 You're in Second, right? What section was it? 563 00:30:10,711 --> 00:30:12,108 17. 564 00:30:12,113 --> 00:30:14,044 We've been having issues with the heat exchangers 565 00:30:14,048 --> 00:30:15,510 in 17 recently. 566 00:30:15,515 --> 00:30:17,547 I would hate to have to send a team in. 567 00:30:17,552 --> 00:30:21,557 It gets kind of loud and... wet. 568 00:30:22,123 --> 00:30:24,155 Do you have rubber boots? 569 00:30:24,659 --> 00:30:26,864 He's down here. 570 00:30:31,332 --> 00:30:33,663 You're a beast. 571 00:30:33,668 --> 00:30:35,865 My first extortion. 572 00:30:35,870 --> 00:30:39,435 Do you want me to come? 573 00:30:39,440 --> 00:30:41,674 Thank you. 574 00:30:57,025 --> 00:30:58,892 Carly, you shouldn't be here. 575 00:31:04,499 --> 00:31:05,791 I like your sweatpants. 576 00:31:05,796 --> 00:31:06,796 I mean it, honey. 577 00:31:06,801 --> 00:31:08,632 I don't want you here. 578 00:31:08,637 --> 00:31:10,500 Why are you doing this? 579 00:31:10,505 --> 00:31:13,903 Just tell the doctor what he needs to hear and come home. 580 00:31:13,908 --> 00:31:17,977 I can't be out there. 581 00:31:20,248 --> 00:31:23,253 I got this anger in me, 582 00:31:24,719 --> 00:31:28,184 and without your mom, 583 00:31:28,189 --> 00:31:30,194 I just don't... 584 00:31:32,692 --> 00:31:34,123 I don't know what to do with it. 585 00:31:34,128 --> 00:31:38,333 I just... she used to keep me in check. 586 00:31:39,868 --> 00:31:42,498 If I was going to explode I'd just look at her, 587 00:31:42,503 --> 00:31:45,535 and she'd know, 588 00:31:45,540 --> 00:31:47,203 and the fury would pass, 589 00:31:47,208 --> 00:31:49,805 but now I just... 590 00:31:49,810 --> 00:31:53,815 I c... can't. 591 00:32:00,288 --> 00:32:03,086 Then look at me. I'll do that. 592 00:32:03,091 --> 00:32:05,421 It's not your job to do that, Carly. 593 00:32:05,426 --> 00:32:08,958 You're a woman now. 594 00:32:08,963 --> 00:32:11,827 You have to find your own way. 595 00:32:11,832 --> 00:32:14,837 I know that... 596 00:32:17,438 --> 00:32:20,037 but I still need you. 597 00:32:21,042 --> 00:32:23,574 So come home. 598 00:32:23,579 --> 00:32:25,611 Please. 599 00:32:27,515 --> 00:32:30,313 I'm here. 600 00:32:30,318 --> 00:32:32,983 [CRIES] 601 00:32:32,987 --> 00:32:36,186 [MELANCHOLY MUSIC] 602 00:32:36,190 --> 00:32:40,395 ♪ ♪ 603 00:32:41,195 --> 00:32:43,927 I'm sorry. 604 00:32:43,932 --> 00:32:47,263 ♪ ♪ 605 00:32:47,268 --> 00:32:49,865 Pike's not gonna make it easy. 606 00:32:49,870 --> 00:32:51,668 You saw him this morning. He wants blood. 607 00:32:51,672 --> 00:32:54,003 Yeah, but it's Pike. 608 00:32:54,008 --> 00:32:55,871 You can bring him around. 609 00:32:55,876 --> 00:32:58,274 - How? - Buy him off. 610 00:32:58,279 --> 00:33:02,484 Whatever he thinks he wants. Just give it to him. 611 00:33:03,484 --> 00:33:05,214 He tried to kill me. 612 00:33:05,219 --> 00:33:07,884 What kind of justice is that? 613 00:33:07,888 --> 00:33:10,921 How's that look? 614 00:33:10,926 --> 00:33:12,526 To who? 615 00:33:14,162 --> 00:33:16,492 Let's get our daughter to New Eden. 616 00:33:16,497 --> 00:33:19,496 [UNEASY MUSIC] 617 00:33:19,500 --> 00:33:21,231 [PA SYSTEM BEEPS] 618 00:33:21,235 --> 00:33:27,040 Pike, if you're listening, brother, I need you to hear me. 619 00:33:27,575 --> 00:33:28,839 [DRAMATIC MUSIC] 620 00:33:28,843 --> 00:33:31,908 This has gone on long enough. 621 00:33:31,912 --> 00:33:35,548 We owe it to our friends to make this right. 622 00:33:36,717 --> 00:33:40,851 Come and look me in the eye and say your piece, 623 00:33:40,855 --> 00:33:42,251 and let's be done with this. 624 00:33:42,256 --> 00:33:45,255 - Barbarians. - For once we agree. 625 00:33:45,259 --> 00:33:49,464 ♪ ♪ 626 00:33:51,866 --> 00:33:53,997 You're a freaking weirdo. 627 00:33:54,002 --> 00:33:55,564 I'm calling on you to settle this 628 00:33:55,569 --> 00:33:57,733 with honor, Pike. 629 00:33:57,738 --> 00:34:01,943 The Tailie way. Old Ivan's way. 630 00:34:05,146 --> 00:34:08,345 We'll finish this where we started. 631 00:34:08,349 --> 00:34:10,280 I'll be waiting. 632 00:34:10,284 --> 00:34:11,851 [PA SYSTEM BEEPS] 633 00:34:16,290 --> 00:34:20,495 ♪ ♪ 634 00:34:42,250 --> 00:34:44,514 Are you ready? 635 00:34:44,519 --> 00:34:46,516 I'm here, aren't I? 636 00:34:46,521 --> 00:34:47,984 Your people are giving you a chance 637 00:34:47,988 --> 00:34:49,789 to end this peacefully, Pike. 638 00:34:59,534 --> 00:35:01,130 Take it. 639 00:35:01,135 --> 00:35:04,334 [SOFT MUSIC] 640 00:35:04,339 --> 00:35:06,802 ♪ ♪ 641 00:35:06,807 --> 00:35:11,012 I don't think you want to stick around for the rest. 642 00:35:11,017 --> 00:35:13,650 I'm not allowed, am I? 643 00:35:14,749 --> 00:35:16,947 It's a Tail thing. 644 00:35:16,951 --> 00:35:21,156 ♪ ♪ 645 00:35:23,892 --> 00:35:26,822 [WEAPONS POUNDING] 646 00:35:26,827 --> 00:35:31,032 ♪ ♪ 647 00:35:56,190 --> 00:35:58,389 Sure feels good to be home. 648 00:35:58,393 --> 00:36:00,324 We were scattered escaping this place, 649 00:36:00,328 --> 00:36:02,592 but it's just us here again now. 650 00:36:02,597 --> 00:36:05,094 And Tailies know the dark lessons of Snowpiercer 651 00:36:05,099 --> 00:36:06,463 better than anyone. 652 00:36:06,467 --> 00:36:09,866 We gather like this not out of bloodlust, 653 00:36:09,870 --> 00:36:11,734 but to bottle this violent dispute 654 00:36:11,739 --> 00:36:15,341 and bind our brothers in an outcome that we all accept. 655 00:36:16,211 --> 00:36:18,406 You two will sit together until you reconcile 656 00:36:18,411 --> 00:36:19,675 and agree on terms, 657 00:36:19,680 --> 00:36:21,544 be it a handshake, punishment, 658 00:36:21,549 --> 00:36:23,080 or compensation. 659 00:36:23,084 --> 00:36:24,547 If you do not agree... 660 00:36:24,552 --> 00:36:26,417 We'll call for the knives. Everyone knows. 661 00:36:26,421 --> 00:36:27,951 Two must call. 662 00:36:27,956 --> 00:36:30,886 Both choose peace, or both choose blood. 663 00:36:30,891 --> 00:36:32,221 Do you abide? 664 00:36:32,226 --> 00:36:35,491 - Can we just get on with it? - I will. 665 00:36:35,496 --> 00:36:39,701 ♪ ♪ 666 00:36:48,710 --> 00:36:51,775 [UNEASY MUSIC] 667 00:36:51,779 --> 00:36:55,984 ♪ ♪ 668 00:36:57,785 --> 00:37:00,982 My misery was looking for company while this plays out. 669 00:37:00,987 --> 00:37:04,587 I appreciate that. I owe you something. 670 00:37:04,592 --> 00:37:07,657 Come on in, Ruth. Had the same idea. 671 00:37:07,662 --> 00:37:11,867 ♪ ♪ 672 00:37:17,271 --> 00:37:19,002 You tried to kill me sideways 673 00:37:19,007 --> 00:37:20,927 on the day my daughter was born. 674 00:37:22,143 --> 00:37:24,474 I know. 675 00:37:24,478 --> 00:37:28,277 The more I thought about it, the better it got. 676 00:37:28,282 --> 00:37:30,280 The naming tree and then the bomb. 677 00:37:30,284 --> 00:37:33,684 I mean, it was so political, it couldn't be Pike. 678 00:37:33,688 --> 00:37:37,086 We have a way through this. 679 00:37:37,091 --> 00:37:39,022 The Tail way. 680 00:37:39,027 --> 00:37:40,424 Your way. 681 00:37:40,428 --> 00:37:42,092 You vouched for my life. 682 00:37:42,096 --> 00:37:43,360 You kept me from hanging 683 00:37:43,365 --> 00:37:45,398 but then used me as your errand boy. 684 00:37:48,971 --> 00:37:50,900 - You're right. - Now I'm right. 685 00:37:50,905 --> 00:37:52,702 I used you. 686 00:37:52,707 --> 00:37:56,105 That doesn't mean I don't love you. 687 00:37:56,110 --> 00:37:59,279 I wanted you to stand up and be better... 688 00:38:01,449 --> 00:38:03,816 Because your heart is good. 689 00:38:05,253 --> 00:38:08,652 And when I couldn't be the one to get bloody, 690 00:38:08,656 --> 00:38:12,861 you did my dirty work for me. 691 00:38:12,866 --> 00:38:16,371 What do you want? 692 00:38:17,531 --> 00:38:20,463 - The knives. - Come on, man. 693 00:38:20,468 --> 00:38:24,934 I am saying I will put all of this behind us. 694 00:38:24,939 --> 00:38:26,437 Think about it. 695 00:38:26,442 --> 00:38:30,539 What do you want to be in the new world? 696 00:38:30,544 --> 00:38:34,443 Are you kidding me? Just call for the knives. 697 00:38:34,448 --> 00:38:36,681 You tried to orphan my kid. 698 00:38:38,286 --> 00:38:41,350 I'm gonna forget all of that. I am going to push that down. 699 00:38:41,355 --> 00:38:45,288 I am to blame for Strong Boy, and for the Last Aussie, 700 00:38:45,293 --> 00:38:48,995 and for all of the souls that I sent off into the cold. 701 00:38:49,831 --> 00:38:53,964 Mr. Reese, Santiago. I'll take all that. 702 00:38:53,968 --> 00:38:55,802 That's on me. 703 00:38:59,240 --> 00:39:02,773 So, what are you going to do? 704 00:39:02,777 --> 00:39:06,042 Pike, what do you want? 705 00:39:06,047 --> 00:39:07,845 A clean slate's not good enough. 706 00:39:07,849 --> 00:39:10,378 Oh, you want a First Class cabin? 707 00:39:10,383 --> 00:39:11,580 - Wow. - Another racket? 708 00:39:11,585 --> 00:39:13,117 What is it? What do you want, Pike? 709 00:39:13,121 --> 00:39:15,186 Look at the power you have. 710 00:39:16,591 --> 00:39:19,522 You can just offer me the world now. 711 00:39:19,527 --> 00:39:21,925 [LAUGHS] 712 00:39:21,929 --> 00:39:23,592 We have come a long way. 713 00:39:23,597 --> 00:39:27,500 And yet here we are, back in the Tail. 714 00:39:30,272 --> 00:39:33,002 Now you can dangle the luxury of change, 715 00:39:33,007 --> 00:39:37,076 but the Tail needs justice, and what can Pike offer Layton? 716 00:39:42,016 --> 00:39:45,482 I want you to be godfather to Liana. 717 00:39:45,487 --> 00:39:46,683 I am serious. 718 00:39:46,688 --> 00:39:48,117 You want respect, Pike? 719 00:39:48,122 --> 00:39:49,152 That's family. 720 00:39:49,157 --> 00:39:50,820 I don't want your respect. 721 00:39:50,825 --> 00:39:53,891 Then whose then? Ruth? 722 00:39:54,795 --> 00:39:56,960 - Don't... - Oh. 723 00:39:56,965 --> 00:39:58,960 Don't you ruin that. 724 00:39:58,965 --> 00:40:01,030 What, you think she's too good for me, too? 725 00:40:01,035 --> 00:40:04,301 No, but you're provin' it to her right now, man. 726 00:40:04,306 --> 00:40:05,970 Hold up and let me ask you something. 727 00:40:05,974 --> 00:40:08,337 Did you want her to take over when I was dead? 728 00:40:08,342 --> 00:40:10,039 She deserves it. 729 00:40:10,044 --> 00:40:14,849 She would step up if you were gone. 730 00:40:14,854 --> 00:40:16,514 She's that kind of person. 731 00:40:17,451 --> 00:40:21,656 You take on the responsibility of godfather, 732 00:40:23,925 --> 00:40:26,593 and all is forgiven. 733 00:40:28,796 --> 00:40:33,001 That's beautiful and real. 734 00:40:35,737 --> 00:40:39,336 And I could almost see it 735 00:40:39,341 --> 00:40:43,340 if I didn't see through it. 736 00:40:43,345 --> 00:40:46,610 What are you talking about? 737 00:40:46,614 --> 00:40:49,983 I spent some quality time with Asha today. 738 00:40:51,353 --> 00:40:54,283 Yeah, I found her hiding in the dark. 739 00:40:54,288 --> 00:40:55,953 I guess she's not the only person 740 00:40:55,957 --> 00:40:59,022 that doesn't want saving. 741 00:40:59,027 --> 00:41:01,691 I knew from the moment I saw her 742 00:41:01,696 --> 00:41:05,701 that this New Eden story didn't add up. 743 00:41:05,706 --> 00:41:08,031 You set course on a lie. 744 00:41:08,036 --> 00:41:10,970 - Careful. - Does Ruth know? 745 00:41:12,640 --> 00:41:15,638 - You twisted her too? - Pike. 746 00:41:15,643 --> 00:41:18,706 She was perfect before you came back. 747 00:41:18,711 --> 00:41:20,109 Did you tell anyone else? 748 00:41:20,114 --> 00:41:22,712 Political implications. That's your concern, huh? 749 00:41:22,717 --> 00:41:24,013 Here are my terms. 750 00:41:24,018 --> 00:41:26,848 I'll give you a chance to keep your lie alive. 751 00:41:26,853 --> 00:41:28,117 - Pike. - All right? 752 00:41:28,122 --> 00:41:29,552 If you want to lead this train 753 00:41:29,557 --> 00:41:30,721 to the promised land, 754 00:41:30,725 --> 00:41:32,255 then call for the knives. 755 00:41:32,260 --> 00:41:35,261 [DRAMATIC MUSIC] 756 00:41:35,997 --> 00:41:38,029 Josie! 757 00:41:39,734 --> 00:41:42,268 [WEAPONS POUND] 758 00:41:43,872 --> 00:41:45,668 - Bring the knives. - Layton... 759 00:41:45,673 --> 00:41:48,605 - The knives! - What? 760 00:41:48,610 --> 00:41:51,608 [DRAMATIC MUSIC] 761 00:41:51,613 --> 00:41:55,818 ♪ ♪ 762 00:42:37,891 --> 00:42:39,722 - Please let me stop this. - No, no. 763 00:42:39,727 --> 00:42:41,258 - Let me stop this. - You know the rules. 764 00:42:41,262 --> 00:42:45,467 ♪ ♪ 765 00:43:06,220 --> 00:43:08,351 Miles, hang on to Liana. 766 00:43:08,356 --> 00:43:10,620 Andre? Andre! 767 00:43:10,625 --> 00:43:12,156 I can't let you in there, Zarah. 768 00:43:12,160 --> 00:43:13,556 ♪ ♪ 769 00:43:13,561 --> 00:43:15,159 Andre! 770 00:43:15,163 --> 00:43:18,628 ♪ ♪ 771 00:43:18,632 --> 00:43:20,664 Please, Pike! 772 00:43:20,669 --> 00:43:22,366 I will kill you myself. 773 00:43:22,371 --> 00:43:26,576 ♪ ♪ 774 00:43:29,911 --> 00:43:34,043 [EARS RINGING] 775 00:43:34,048 --> 00:43:36,245 Please, let me go. 776 00:43:36,250 --> 00:43:38,114 Please let me go. 777 00:43:38,119 --> 00:43:41,117 [MELANCHOLY MUSIC] 778 00:43:41,122 --> 00:43:44,588 ♪ ♪ 779 00:43:44,592 --> 00:43:47,056 I hope you find it frozen. 780 00:43:47,061 --> 00:43:51,266 ♪ ♪ 781 00:43:57,872 --> 00:44:00,870 [DOWNBEAT MUSIC] 782 00:44:00,875 --> 00:44:05,080 ♪ ♪ 783 00:44:06,480 --> 00:44:10,013 ♪ If I walk ♪ 784 00:44:10,018 --> 00:44:14,223 ♪ In the pathway of duty ♪ 785 00:44:15,557 --> 00:44:18,487 ♪ ♪ 786 00:44:18,492 --> 00:44:21,290 ♪ If I work ♪ 787 00:44:21,295 --> 00:44:26,300 ♪ Until the close of the day ♪ 788 00:44:26,901 --> 00:44:30,900 ♪ Oh, yes ♪ 789 00:44:30,905 --> 00:44:34,837 ♪ I shall see... ♪ 790 00:44:34,842 --> 00:44:38,107 We lost a member of our family today. 791 00:44:38,112 --> 00:44:40,844 In Old Ivan's way, there is no winner. 792 00:44:40,848 --> 00:44:42,713 Only the one who's left. 793 00:44:42,717 --> 00:44:45,982 ♪ When I go on ♪ 794 00:44:45,987 --> 00:44:50,192 ♪ The last mile of the way ♪ 795 00:44:51,459 --> 00:44:54,724 ♪ ♪ 796 00:44:54,729 --> 00:44:57,594 ♪ When I go ♪ 797 00:44:57,599 --> 00:45:01,429 Layton, you will stay with Pike tonight to reflect 798 00:45:01,434 --> 00:45:03,933 and guide him through to whatever comes next. 799 00:45:03,938 --> 00:45:05,935 ♪ Oh, yes ♪ 800 00:45:05,940 --> 00:45:07,537 ♪ ♪ 801 00:45:07,541 --> 00:45:10,074 ♪ I shall rest ♪ 802 00:45:10,078 --> 00:45:14,283 ♪ At the close of the day ♪ 803 00:45:16,884 --> 00:45:19,483 ♪ ♪ 804 00:45:19,487 --> 00:45:21,350 ♪ And I know... ♪ 805 00:45:21,355 --> 00:45:24,288 I'm sorry. 806 00:45:24,292 --> 00:45:26,090 I'm sorry too. 807 00:45:26,094 --> 00:45:28,825 ♪ His glory ♪ 808 00:45:28,830 --> 00:45:31,027 ♪ Oh, yes he will ♪ 809 00:45:31,032 --> 00:45:34,698 ♪ When I go on ♪ 810 00:45:34,702 --> 00:45:38,907 ♪ The last mile of the way ♪ 811 00:45:39,707 --> 00:45:41,772 ♪ ♪ 812 00:45:41,776 --> 00:45:43,173 [EARS RINGING] 813 00:45:43,177 --> 00:45:45,775 ♪ Oh, yes I will ♪ 814 00:45:45,780 --> 00:45:49,179 ♪ And I know ♪ 815 00:45:49,183 --> 00:45:51,781 ♪ He will show me... ♪ 816 00:45:51,786 --> 00:45:54,854 [EARS RINGING] 817 00:46:01,796 --> 00:46:06,001 ♪ The last mile ♪ 818 00:46:07,001 --> 00:46:11,206 ♪ Of the way ♪ 819 00:46:11,211 --> 00:46:15,416 ♪ ♪ 820 00:46:41,630 --> 00:46:48,130 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 56005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.