All language subtitles for Personal.Taste.E08.720p.HDTV.x264-AREA11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,260 --> 00:00:44,595 回答啊 2 00:00:44,595 --> 00:00:46,764 说是利用了崔馆长 3 00:00:47,431 --> 00:00:51,435 不然 难道你真的是个Gay不成 4 00:00:56,273 --> 00:00:58,609 是的 5 00:01:02,780 --> 00:01:10,121 我是 Gay 6 00:01:21,966 --> 00:01:24,635 你到底和他是什么关系 7 00:01:24,635 --> 00:01:27,138 为什么总是替他说话 8 00:01:27,138 --> 00:01:30,141 难道你以后真要和那个GAY在一起吗 9 00:01:33,811 --> 00:01:36,814 你 好像很同情那家伙 10 00:01:36,814 --> 00:01:38,816 开仁 你清醒点吧 11 00:01:38,816 --> 00:01:44,155 那个小子是在利用崔馆长是GAY 12 00:01:44,155 --> 00:01:46,324 为了拿下淡艺术馆的项目 13 00:01:46,490 --> 00:01:50,795 对崔馆长阿谀奉承拍马屁 14 00:01:56,033 --> 00:02:00,104 不知道你是不是拿爱情当玩笑 15 00:02:00,104 --> 00:02:01,939 振豪却不是 16 00:02:01,939 --> 00:02:04,975 振豪不是那种利用别人的人 17 00:02:05,309 --> 00:02:07,144 你怎么知道 18 00:02:07,144 --> 00:02:08,979 我知道 19 00:02:09,513 --> 00:02:13,084 比起你我更加了解振豪是怎样 20 00:02:13,084 --> 00:02:16,821 所以你以后不要随便乱说话 21 00:02:20,992 --> 00:02:22,660 崔馆长什么 22 00:02:22,660 --> 00:02:24,662 到现在连那个都不知道吗 23 00:02:24,996 --> 00:02:29,200 你不是崔馆长的左右手吗 24 00:02:29,533 --> 00:02:32,069 那么崔馆长和振豪是… 25 00:02:32,069 --> 00:02:37,008 振豪这下可好了 有多方面的帮忙 26 00:02:58,529 --> 00:03:01,132 振豪 27 00:03:21,252 --> 00:03:23,087 振豪 28 00:03:23,421 --> 00:03:26,424 因为担心你所以打个电话 29 00:03:26,424 --> 00:03:29,260 以那种心情开车很容易出事故 30 00:03:29,260 --> 00:03:32,930 所以你就把车停下来 然后深呼吸 31 00:03:32,930 --> 00:03:34,932 别的什么都不要做 32 00:03:34,932 --> 00:03:37,935 深吸一口气 然后再吐出来 33 00:03:39,103 --> 00:03:41,272 你会这样的对吧 34 00:04:01,625 --> 00:04:03,461 在写什么啊 35 00:04:05,129 --> 00:04:05,963 恩 36 00:04:05,963 --> 00:04:06,964 哥你怎么来了 37 00:04:06,964 --> 00:04:10,134 哦 伯母打电话说一起吃个饭 38 00:04:10,634 --> 00:04:12,303 你这小子 39 00:04:12,303 --> 00:04:15,305 怎么连字都写得那么好啊 40 00:04:16,307 --> 00:04:19,977 也就像我这样的人才在你身边待着 41 00:04:19,977 --> 00:04:25,616 其实像你这种人,在男人堆里很容易受排挤的 42 00:04:29,053 --> 00:04:31,389 你生气了 43 00:04:33,057 --> 00:04:36,227 在淡艺术馆那里有什么事情了吗 44 00:04:36,394 --> 00:04:38,062 没有 45 00:04:38,396 --> 00:04:40,564 好奇怪啊 46 00:04:41,899 --> 00:04:50,408 有问题哦 好像有什么猫腻哦 47 00:04:52,743 --> 00:04:53,577 你在千嘛啊 48 00:04:53,577 --> 00:04:57,248 -为什么对我们振豪哥这样 -什 49 00:04:57,248 --> 00:05:00,451 你现在这样知道有多奇怪吗 50 00:05:00,451 --> 00:05:04,055 上俊哥 难道喜欢男人吗 51 00:05:05,056 --> 00:05:08,125 惠美啊 能帮下我吗 52 00:05:08,125 --> 00:05:10,127 好 53 00:05:14,131 --> 00:05:20,037 那个。我不会是真的喜欢上你了吧 54 00:05:20,037 --> 00:05:24,041 像惠美那种没有眼力劲的丫头 都觉得不对劲的话 55 00:05:24,875 --> 00:05:29,947 难道是我不知不觉中已经爱上你了 56 00:05:29,947 --> 00:05:31,615 出去 57 00:05:32,283 --> 00:05:33,951 这样冷酷你真的好性感哦 58 00:05:34,118 --> 00:05:36,620 让你出去 OK 59 00:05:37,121 --> 00:05:40,124 阿姨 给我也安排一场相亲吧 60 00:05:40,291 --> 00:05:41,459 好像是单身太久了 61 00:05:41,459 --> 00:05:43,294 现在阳气直逼嘴边呢 62 00:06:33,110 --> 00:06:34,512 什么 63 00:06:34,845 --> 00:06:35,946 是真的 64 00:06:39,183 --> 00:06:41,686 振豪真是有勇气啊 65 00:06:42,353 --> 00:06:44,522 感觉那样做应该不太容易呢 66 00:06:44,522 --> 00:06:46,123 也不接电话 67 00:06:46,290 --> 00:06:48,359 现在也不知道在哪里在做什么 68 00:06:50,394 --> 00:06:51,696 还有 69 00:06:51,696 --> 00:06:53,597 还有什么 什么 70 00:06:53,864 --> 00:06:55,833 我今天闯祸了 71 00:06:56,500 --> 00:06:59,070 又什么事情 快点说 72 00:06:59,070 --> 00:07:01,138 打了韩昌烈一巴掌 73 00:07:02,640 --> 00:07:03,974 你 74 00:07:05,109 --> 00:07:06,944 真的是你 75 00:07:07,278 --> 00:07:08,779 我朋友朴开仁 76 00:07:08,946 --> 00:07:10,314 恩,是 77 00:07:10,481 --> 00:07:11,716 为什么 78 00:07:11,882 --> 00:07:13,751 你有什么勇气 79 00:07:13,918 --> 00:07:17,254 我也不知道为什么会那么做 80 00:07:17,621 --> 00:07:21,492 昌烈说振豪肮脏的那一瞬间 81 00:07:22,159 --> 00:07:24,662 我也不知道自己就上手了 82 00:07:24,829 --> 00:07:28,833 你 不会真的 83 00:07:28,833 --> 00:07:31,168 不会真的对振豪有另外一种感情吧 84 00:07:33,838 --> 00:07:34,338 什么 85 00:07:34,338 --> 00:07:35,506 什么 什么 86 00:07:35,506 --> 00:07:37,008 什么其它感情 87 00:07:37,008 --> 00:07:39,210 就是 对振豪 88 00:07:39,377 --> 00:07:41,512 友情以外的感情 89 00:07:41,679 --> 00:07:42,680 两个人不是住久了 90 00:07:42,680 --> 00:07:44,915 就会产生共鸣的吗 91 00:07:44,915 --> 00:07:45,750 那样的话 92 00:07:45,750 --> 00:07:48,419 关系就会变得更加恶劣了呢 93 00:07:49,086 --> 00:07:52,757 你真的是说些奇怪的话呢 你真是 94 00:07:53,257 --> 00:07:55,593 我们之间只有友情 友情 95 00:07:55,593 --> 00:07:59,897 男女之间的那种美好的友谊 96 00:08:01,399 --> 00:08:03,401 你真是在说什么话呢 97 00:08:06,404 --> 00:08:08,272 真是 友情 98 00:08:29,592 --> 00:08:32,263 不是你怎了 99 00:08:32,596 --> 00:08:34,765 不是说开车了不喝酒的吗 100 00:08:37,768 --> 00:08:43,674 哥 为什么活着这么复杂啊 101 00:08:44,108 --> 00:08:46,510 你怎么了 你有什么事情吗 102 00:08:48,546 --> 00:08:52,983 我们要不放弃坛美术馆项目啊 103 00:08:53,651 --> 00:08:57,154 有什么可放弃的 都没机会参与呢 104 00:09:05,062 --> 00:09:09,300 我 是同性恋 105 00:09:09,834 --> 00:09:12,536 不是 你真的不是小伙子吗 106 00:09:12,536 --> 00:09:13,704 如果知道你这样的话 107 00:09:13,704 --> 00:09:16,540 那你逝去的父亲泉下有知该有多痛苦啊 108 00:09:16,540 --> 00:09:18,709 别在说了,你算什么啊!凭什么这么嘲笑他啊 109 00:09:18,709 --> 00:09:21,846 振豪又不是想这样才出生的啊 110 00:09:42,600 --> 00:09:43,934 现在才回来啊 111 00:09:46,604 --> 00:09:48,105 不睡觉 在做什么啊 112 00:09:49,106 --> 00:09:50,441 睡不着 113 00:09:51,108 --> 00:09:54,045 好像喝了点酒呢 114 00:09:54,545 --> 00:09:56,347 恩 一点 115 00:09:57,314 --> 00:10:00,284 上次看你好像也不太擅长喝酒 116 00:10:00,284 --> 00:10:01,819 快进去睡觉吧 117 00:10:06,424 --> 00:10:08,492 但是 振豪 118 00:10:12,997 --> 00:10:17,034 刚刚怎么要说出那些话啊 119 00:10:23,274 --> 00:10:27,278 对不起我提了你不喜欢的话题 120 00:10:27,278 --> 00:10:29,847 你快点进去休息吧 121 00:10:41,092 --> 00:10:47,898 昌烈那小子 很明显就是在利用崔馆长 122 00:10:49,367 --> 00:10:53,137 那时看了一眼崔馆长 123 00:10:54,805 --> 00:10:59,977 可是他的眼睛很悲伤 124 00:11:01,178 --> 00:11:04,382 所以我不能说不是 125 00:11:06,450 --> 00:11:07,718 那样啊 126 00:11:07,718 --> 00:11:12,790 可是那样好吗 127 00:11:12,790 --> 00:11:20,865 那是不是因为想要赢昌烈那小子 才这样的呢 128 00:11:22,033 --> 00:11:31,542 不然 就是真的想要利用崔馆长获得这个项目 129 00:11:33,711 --> 00:11:36,414 我真的不太清楚 130 00:11:36,914 --> 00:11:39,417 你不是那样的人 131 00:11:41,986 --> 00:11:43,287 为什么这么信任我 132 00:11:43,287 --> 00:11:48,959 因为是朋友啊 是朋友就一定要信任啊 133 00:11:49,293 --> 00:11:50,961 那你不怕新错认了吗 134 00:11:51,629 --> 00:11:55,333 我再傻也不会被你骗啊 135 00:12:01,839 --> 00:12:05,910 那么 其实 我 136 00:12:05,910 --> 00:12:08,245 得去睡觉了 137 00:12:08,245 --> 00:12:15,720 振豪 你知道吗 大树有伤疤有岁月的痕迹 才显得更雄伟 138 00:12:16,387 --> 00:12:18,356 晚安 139 00:12:38,376 --> 00:12:39,710 没关系的 140 00:12:39,710 --> 00:12:42,413 你不是也帮助过我吗 141 00:12:42,413 --> 00:12:45,282 那你把稳了 142 00:12:49,654 --> 00:12:51,322 这里 143 00:12:52,490 --> 00:12:55,059 振豪 要不要跟我合作副业 144 00:12:55,059 --> 00:12:57,561 我可是很有能力的 145 00:12:57,561 --> 00:13:00,731 我是要做大事的 不要诱惑我 146 00:13:00,731 --> 00:13:03,901 你现在是在瞧不起我吗 147 00:13:03,901 --> 00:13:05,569 是的 148 00:13:05,569 --> 00:13:07,738 真气人 149 00:13:07,738 --> 00:13:09,073 那你做试试吧 150 00:13:09,073 --> 00:13:12,743 没准 •毛来做了灰事赚了钱 都会买给你呢 151 00:13:12,743 --> 00:13:14,945 你不要同情我 152 00:13:14,945 --> 00:13:15,813 真的 153 00:13:15,813 --> 00:13:18,983 我现在虽然这样\n但是我可是很看重自尊心的 154 00:13:18,983 --> 00:13:21,986 你知道自尊是什么吗 155 00:13:24,155 --> 00:13:26,991 行了 你不要抬那个了 156 00:13:26,991 --> 00:13:30,161 因为那个我可差点死掉了 157 00:13:30,161 --> 00:13:31,829 所以你不要随便践踏我的自尊啊 158 00:13:31,829 --> 00:13:33,664 你快点把那个放下 159 00:13:33,664 --> 00:13:34,999 我的自尊怎么了 160 00:13:34,999 --> 00:13:37,835 自尊心很强 你可以放下了 OK 161 00:14:12,870 --> 00:14:18,209 振豪我看着变了没有 162 00:14:18,542 --> 00:14:21,545 给南瓜画个道就能变成西瓜了吗 163 00:14:21,545 --> 00:14:26,550 那也是 戴了帽子 画了嘴唇 164 00:14:26,884 --> 00:14:29,387 你不会是没洗头才戴帽子的吧 165 00:14:29,387 --> 00:14:31,555 对 没错 166 00:14:32,223 --> 00:14:33,557 振豪 我得坐那路公交 167 00:14:33,557 --> 00:14:35,726 快点停车 快点 168 00:14:57,548 --> 00:14:59,383 振豪 169 00:15:25,076 --> 00:15:25,242 开仁 170 00:15:25,242 --> 00:15:26,577 开仁啊 171 00:15:29,747 --> 00:15:31,082 跟我聊一下 172 00:15:31,082 --> 00:15:33,417 我没有话跟你说 173 00:15:35,086 --> 00:15:37,088 我有 174 00:15:38,422 --> 00:15:40,925 我要做事,你快点说 175 00:15:41,592 --> 00:15:47,431 你还真变了呢 以前都不这么对我 176 00:15:47,932 --> 00:15:52,136 不管怎么让你等 怎么气你 177 00:15:52,136 --> 00:15:55,840 你都以来不会生气 那样的你 我曾经很讨厌 178 00:15:57,008 --> 00:16:00,011 当然昨天肯定是\n因为振豪那小子才会那样的 179 00:16:00,011 --> 00:16:05,349 但是打我耳光的你 还真的让我吓了一跳 180 00:16:06,350 --> 00:16:09,687 是我所认识的朴开仁吗 181 00:16:09,687 --> 00:16:14,859 虽然很气 但是却也很紧张 182 00:16:15,026 --> 00:16:18,362 如果曾经你也是像现在一样情感分明的话 183 00:16:18,362 --> 00:16:22,533 我们肯定也走不到现在这个地步\n我是这么想的 184 00:16:23,367 --> 00:16:26,537 你到底想说什么 185 00:16:27,371 --> 00:16:29,740 我是想说 我想重新认识一下我以前没见过的你 186 00:16:30,474 --> 00:16:42,319 虽然很无耻 但我真的想跟你重新开始 187 00:16:44,322 --> 00:16:46,157 你觉得你现在说的是人话吗 188 00:16:46,157 --> 00:16:49,894 虽然在你看来很不象话\n但对我来说是真的 189 00:16:50,961 --> 00:16:54,365 我也知道你不可能轻易接J受栽的 190 00:16:54,365 --> 00:16:57,835 不过我会等的 191 00:16:59,103 --> 00:17:04,141 对你来说 我还很轻浮啊 192 00:17:04,809 --> 00:17:08,646 不管你对我说什么都好 193 00:17:09,680 --> 00:17:12,717 在我妈妈面前还做着儿媳该做的事情 194 00:17:12,717 --> 00:17:14,919 这件事我很感激你 195 00:17:16,520 --> 00:17:18,856 我一向对你都很不好 196 00:17:18,856 --> 00:17:22,693 我以为我得到的非常少 197 00:17:22,693 --> 00:17:27,298 但你却在不知觉间对我付出了那么多 198 00:17:29,000 --> 00:17:32,937 开仁啊 我真的不想爱过你放开你 199 00:17:32,937 --> 00:17:35,773 不要再说疯话了 你走吧 200 00:17:35,773 --> 00:17:38,275 求求你再给我一次机会吧 201 00:17:38,275 --> 00:17:42,480 想跟我发火就发 想打耳光就打 202 00:17:42,480 --> 00:17:45,483 想嘲笑我是疯子就那么做吧 203 00:17:46,650 --> 00:17:52,156 我也会想你曾经那样 忍耐的 204 00:17:54,992 --> 00:17:59,163 我再也不想听你说话了 205 00:18:13,210 --> 00:18:14,712 这是什么啊 206 00:18:14,712 --> 00:18:17,448 淡美术馆的应征资格上又有改动了 207 00:18:17,448 --> 00:18:18,849 有例外规定了 208 00:18:18,849 --> 00:18:21,852 真的吗 怎么回事 209 00:18:23,187 --> 00:18:26,524 资格条件不足的情况 210 00:18:26,524 --> 00:18:31,195 选择一位竞争者进行第二次竞选 211 00:18:32,363 --> 00:18:35,032 一一那就是说双重审核 212 00:18:35,032 --> 00:18:37,702 那谁知道 谁知道会不会有第二次机会 213 00:18:37,702 --> 00:18:40,037 看来上帝还没有放弃我们 214 00:18:41,939 --> 00:18:43,941 振豪 好了 好了 215 00:18:43,941 --> 00:18:47,645 我们也可以参加了淡美术馆的招募 216 00:18:47,645 --> 00:18:50,147 但是为什么突然又有机会了呢 217 00:18:50,147 --> 00:18:51,982 天上会掉馅饼吗 218 00:18:52,149 --> 00:18:55,820 为什么偏偏我们的主页被挡了呢 219 00:18:55,820 --> 00:18:58,789 因为公司脸面问题还真是有点 220 00:18:58,789 --> 00:19:02,093 所以我们想来想去就只有这个方法了 221 00:19:02,093 --> 00:19:04,762 不是的 会长不是这么容易说话的人 222 00:19:04,762 --> 00:19:09,200 肯定是有理由的 我一定要解开这个秘密 223 00:19:09,200 --> 00:19:12,570 不要说废话 快去做事吧 224 00:19:12,570 --> 00:19:14,071 来 拍掌 225 00:19:14,071 --> 00:19:14,905 振豪 来拍掌 226 00:19:14,905 --> 00:19:19,076 不要太兴奋了哥 227 00:19:19,910 --> 00:19:25,416 不是 会长 怎么会变成这样 228 00:19:26,083 --> 00:19:31,255 是的,我当然非常理解会长现在的心情 229 00:19:31,255 --> 00:19:36,927 不过 为了大局\n还是违背您儿子的意见为好吧 230 00:19:38,095 --> 00:19:43,934 好 对不起 打扰您了 再见 231 00:19:47,271 --> 00:19:49,106 崔会长说什么 232 00:19:49,106 --> 00:19:52,943 什么哪有父母会忤逆子女的意见 233 00:19:57,114 --> 00:19:59,617 崔馆长竟然这么说吗 234 00:19:59,617 --> 00:20:02,953 到底发生了什么事情\n竟然让崔会长说出这样的话 235 00:20:02,953 --> 00:20:08,359 这都是为了拉拢振豪那小子才这样的 236 00:20:09,026 --> 00:20:14,265 所以提高警惕 237 00:20:15,266 --> 00:20:17,768 知道了 238 00:20:17,768 --> 00:20:20,438 出去吧 239 00:20:24,775 --> 00:20:31,315 需要特殊的手段 特殊的手段 240 00:20:40,825 --> 00:20:41,993 您请坐 241 00:20:41,993 --> 00:20:43,661 是 242 00:20:49,900 --> 00:20:53,938 M建筑设计事务所的全振豪所长 243 00:20:54,105 --> 00:20:56,607 请您调查一下 244 00:20:56,607 --> 00:21:00,978 侦查的话 哪方面 245 00:21:08,686 --> 00:21:11,022 你真的不知道啊 246 00:21:14,025 --> 00:21:20,364 也就是说振豪 是 247 00:21:21,032 --> 00:21:24,869 你吓到了 那么就是说 248 00:21:24,869 --> 00:21:28,873 振豪和崔馆长之前互有好感 你都没有察觉到 249 00:21:31,042 --> 00:21:36,047 那你不是也跟那个他的好朋友 一起出去玩过的吗 250 00:21:36,213 --> 00:21:38,716 开仁都告诉我了 251 00:21:38,716 --> 00:21:41,385 怎么了 是亲爱的你先背叛的 252 00:21:41,385 --> 00:21:43,721 天哪 哪有啊 253 00:21:43,721 --> 00:21:45,556 虽然男女关系往往都很复杂 254 00:21:45,556 --> 00:21:47,892 但我看男男之间的关系更复杂 255 00:21:47,892 --> 00:21:50,061 姐姐 姐姐 不好意思 256 00:21:50,061 --> 00:21:53,731 我得先走了 不好意思 257 00:21:59,070 --> 00:22:02,239 他怎么 好丢人啊 258 00:22:04,742 --> 00:22:06,577 是我说错了吗 259 00:22:06,577 --> 00:22:10,581 明明是自己做错了怎么还那样 260 00:22:11,749 --> 00:22:21,926 你在崔馆长和昌烈面前都coming out了 261 00:22:23,427 --> 00:22:24,428 谁跟你说的 262 00:22:24,428 --> 00:22:25,796 英善姐旭 263 00:22:25,796 --> 00:22:27,298 你能不能不说那姐姐 264 00:22:27,298 --> 00:22:30,301 现在重要的不是我在说姐姐啊 振豪 265 00:22:30,301 --> 00:22:32,803 怎么会变成那样 266 00:22:32,803 --> 00:22:34,805 我去趟淡美术馆就下班了 267 00:22:34,805 --> 00:22:35,973 去那做什么 268 00:22:35,973 --> 00:22:37,141 见崔馆长 269 00:22:37,141 --> 00:22:38,976 去约会 270 00:22:43,314 --> 00:22:45,483 振豪 你不能这样 271 00:22:45,483 --> 00:22:48,152 你到现在跟他说你不是gay 有什么用啊 272 00:22:48,152 --> 00:22:49,320 这不对啊 273 00:22:49,320 --> 00:22:51,155 现在崔馆长打定决心要帮我们 274 00:22:51,155 --> 00:22:53,991 你这样会破坏整件事的 275 00:22:53,991 --> 00:22:56,994 那就等工程都定下来之后 276 00:22:56,994 --> 00:22:59,830 到那时候我们向他赔罪 277 00:22:59,830 --> 00:23:02,833 首先这是上天赐予的机会 一定要把握住才行 278 00:23:02,833 --> 00:23:05,169 要把握住啊 279 00:23:12,176 --> 00:23:13,844 欢迎 280 00:23:15,846 --> 00:23:16,847 你坐 281 00:23:16,847 --> 00:23:18,015 好的 282 00:23:24,188 --> 00:23:28,793 如果你是来感谢的 那就不必了 283 00:23:28,793 --> 00:23:32,430 我只是为你打开了一个小小的门 284 00:23:32,430 --> 00:23:35,933 能不能通过那道门通向别的世界 285 00:23:35,933 --> 00:23:40,137 那是你自己的事 286 00:23:41,072 --> 00:23:43,207 对不起 287 00:23:44,375 --> 00:23:46,477 我知道你是对我有好的感情 288 00:23:46,477 --> 00:23:48,379 给了我这次机会 289 00:23:48,379 --> 00:23:49,647 我呢 290 00:23:49,647 --> 00:23:51,349 怎么了 291 00:23:52,516 --> 00:23:56,320 我不能跟你有一样的感情 292 00:23:57,221 --> 00:24:00,157 我知道我很卑鄙 293 00:24:00,157 --> 00:24:05,262 你可能会觉得我争取到机会了 294 00:24:05,262 --> 00:24:10,701 可是 我没有告诉你我真正的想法 295 00:24:10,701 --> 00:24:13,604 这只会让我觉得是在利用你 296 00:24:13,604 --> 00:24:18,509 你真的把我看成那种坏人吗 297 00:24:21,445 --> 00:24:28,219 我是那种利用工作争取一个人的心 298 00:24:31,222 --> 00:24:35,192 等你有空 我们去钓鱼吧 299 00:24:35,192 --> 00:24:39,563 我这次一定会好好发挥实力的 300 00:24:44,969 --> 00:24:47,471 不好意思 我有约了 301 00:24:50,307 --> 00:24:55,479 你对我的好意,我会以工作的热情报答你 302 00:24:55,479 --> 00:24:58,949 这就是我想要的答案 303 00:25:25,042 --> 00:25:28,546 恭喜你 重新获得机会 304 00:25:28,546 --> 00:25:30,381 谢谢 305 00:25:30,381 --> 00:25:33,551 是不事该请我吃饭啊 306 00:25:33,551 --> 00:25:35,553 我帮你忙了呢 307 00:25:41,892 --> 00:25:45,696 昨天发生了一件大事 308 00:25:45,696 --> 00:25:50,601 因为你 开仁打了昌烈一巴掌 309 00:25:51,669 --> 00:25:54,705 只是为了维护朋友吗 310 00:25:56,240 --> 00:26:03,447 开仁是不是也对你有特别的感情 311 00:26:04,448 --> 00:26:07,151 3年前崔馆长回国之后 312 00:26:07,151 --> 00:26:11,322 接管淡美术馆 我从那时候就在他身边工作 313 00:26:11,322 --> 00:26:13,958 我看着那么信任我的崔馆长 314 00:26:13,958 --> 00:26:20,297 我也有一阵奢望过MS集团的少夫人的位置 315 00:26:20,631 --> 00:26:24,869 身份要提升 怎么也要找个强的啊 316 00:26:24,869 --> 00:26:29,006 可是,感觉有点怪 317 00:26:29,006 --> 00:26:31,342 一起去国外出差 318 00:26:31,342 --> 00:26:36,047 也有很晚一起在工作室 319 00:26:36,047 --> 00:26:40,151 很奇怪 我在他身上感觉不到男人的气息 320 00:26:40,151 --> 00:26:43,087 像我这样在别人家住很长时间 321 00:26:43,087 --> 00:26:44,422 就变得很会察言观色的 322 00:26:44,422 --> 00:26:46,957 你是想说什么 323 00:26:46,957 --> 00:26:50,961 但我对你 就有那种感觉 324 00:26:50,961 --> 00:26:54,765 我为什么要一直在这坐着 325 00:26:54,765 --> 00:27:00,771 我为什么会想要跟你说这些 326 00:27:02,606 --> 00:27:06,844 很抱歉 那我先起来了 327 00:27:08,179 --> 00:27:10,348 全所长 328 00:27:11,182 --> 00:27:15,419 你为什么进开仁的相婟材 329 00:27:16,253 --> 00:27:21,759 只是单纯的为了想进,是吗 330 00:27:36,741 --> 00:27:39,243 朴开仁小姐 331 00:27:42,246 --> 00:27:48,419 我是韩昌烈的爸爸 332 00:27:51,756 --> 00:27:53,924 你好 333 00:27:57,928 --> 00:28:02,099 我怕如果说要见你 你不会答应 334 00:28:02,099 --> 00:28:06,003 所以 就这么找来了 335 00:28:06,003 --> 00:28:09,607 有事吗 336 00:28:09,607 --> 00:28:15,312 我代我儿子 向你道歉 337 00:28:16,147 --> 00:28:22,219 那家伙本来就很差劲 338 00:28:22,219 --> 00:28:27,458 给朴开仁小姐你造成伤害 339 00:28:28,159 --> 00:28:31,529 都是过去的了 340 00:28:33,731 --> 00:28:38,202 都是过去的了 341 00:28:38,202 --> 00:28:41,505 跟那狐狸精真是不一样啊 342 00:28:41,505 --> 00:28:45,376 我真是有眼无珠啊 343 00:28:47,244 --> 00:28:52,049 你是最适合我家的儿媳妇了. 344 00:28:52,049 --> 00:28:55,553 不知道那家伙是怎么回事,做出那种傻事 345 00:28:55,553 --> 00:29:00,057 作为父亲 我真是没话可说 346 00:29:00,057 --> 00:29:05,963 我不清楚您在说什么 347 00:29:05,963 --> 00:29:08,799 如果我早知道朴开仁小姐 348 00:29:08,799 --> 00:29:11,502 是朴哲寒教授的女儿 349 00:29:11,502 --> 00:29:13,571 就不会变成现在这样子 350 00:29:13,571 --> 00:29:17,408 像我们这样搞建筑的家庭来讲 351 00:29:19,543 --> 00:29:30,087 能跟建筑界的巨人朴哲寒先生成为亲家 352 00:29:30,087 --> 00:29:36,961 就相当于在人的身上 安了一双翅膀 353 00:29:36,961 --> 00:29:38,796 不管怎样 354 00:29:38,796 --> 00:29:44,502 请你相信我 原谅那家伙一次吧 355 00:29:58,182 --> 00:29:59,850 韩昌烈 356 00:30:01,185 --> 00:30:02,520 真是的 357 00:30:02,520 --> 00:30:06,390 你到最后还让我这么难看 358 00:30:07,758 --> 00:30:10,761 开仁 359 00:30:12,263 --> 00:30:13,931 开仁 360 00:30:13,931 --> 00:30:15,266 怎么了 361 00:30:15,266 --> 00:30:17,601 你头发怎么了 362 00:30:17,601 --> 00:30:20,604 出大事了 363 00:30:20,604 --> 00:30:23,808 我网站上发表了你的椅子 364 00:30:23,808 --> 00:30:25,443 全部都卖完了 365 00:30:25,443 --> 00:30:26,610 都卖光了 366 00:30:26,610 --> 00:30:27,511 真的 367 00:30:27,511 --> 00:30:30,481 嗯 但你知道都是谁买走的吗 368 00:30:30,481 --> 00:30:31,349 谁 369 00:30:31,349 --> 00:30:34,018 韩昌烈那个疯子 370 00:30:37,688 --> 00:30:40,524 我要晕过去了 371 00:31:02,913 --> 00:31:04,915 你怎么就不能小心点啊 372 00:31:04,915 --> 00:31:06,250 我看看 373 00:31:08,085 --> 00:31:09,920 不用了 374 00:31:28,072 --> 00:31:30,174 什么事啊 375 00:31:32,076 --> 00:31:35,112 你知道你有个坏习惯吗 376 00:31:36,681 --> 00:31:42,086 只要心情不好 就会让自己受伤的坏习惯 377 00:31:42,086 --> 00:31:44,488 因为我很傻啊 378 00:31:45,656 --> 00:31:49,527 所以大家都看扁我 379 00:32:02,039 --> 00:32:07,712 开仁 你先约我出来我很惊讶 380 00:32:08,546 --> 00:32:11,115 你的手怎么了 受伤了 381 00:32:11,782 --> 00:32:13,984 你目的是什么 382 00:32:14,585 --> 00:32:19,323 在英善的网站\n把我的椅子都买走的目的是什 383 00:32:19,323 --> 00:32:20,825 那个啊 384 00:32:21,492 --> 00:32:23,327 为了跟英善和好啊 385 00:32:23,327 --> 00:32:25,529 我给她打电话 她总是不接啊 386 00:32:25,529 --> 00:32:27,531 所以本来是要给她写封邮件的 387 00:32:27,531 --> 00:32:29,300 就进了她的网页 388 00:32:29,300 --> 00:32:30,935 看到了有你设计的椅子 389 00:32:30,935 --> 00:32:32,470 怎么 390 00:32:32,470 --> 00:32:35,373 为什么会做这种事 391 00:32:35,373 --> 00:32:37,675 卖不出去的椅子 你都买走 392 00:32:37,675 --> 00:32:40,177 以为我会感谢你吗 393 00:32:40,177 --> 00:32:42,346 不是啦 394 00:32:42,346 --> 00:32:43,881 对于你来说是宝贵的 395 00:32:43,881 --> 00:32:46,751 我也想珍惜所以才那样的 396 00:32:46,751 --> 00:32:50,821 而且那椅子我会用在需要的地方的 397 00:32:50,821 --> 00:32:56,327 为了帮这么善良的你 我也努力了不少 398 00:32:56,327 --> 00:32:59,063 你就不能看好我吗 399 00:32:59,630 --> 00:33:04,468 你真的想跟我重新开始嘛 400 00:33:05,136 --> 00:33:07,338 朴开仁 401 00:33:16,080 --> 00:33:17,782 你这是做什么啊 402 00:33:17,782 --> 00:33:21,919 因为脑子里乱七八糟我在精神统一 403 00:33:28,125 --> 00:33:33,130 我以前能做5分钟的 看来是老了、 404 00:33:33,130 --> 00:33:36,734 就算做5分钟 能让你精神统一吗 405 00:33:36,734 --> 00:33:39,737 但在这5分钟里 你的脑会充血 406 00:33:39,737 --> 00:33:42,907 会让你忘记一切 407 00:33:42,907 --> 00:33:45,710 你脑子里为什么会那么乱 408 00:33:48,245 --> 00:33:51,782 不行我要跑步 409 00:34:08,199 --> 00:34:14,871 如果早知道朴开仁小姐\n是朴哲寒教授的女儿 410 00:34:14,871 --> 00:34:18,708 就不会变成现在这样子 411 00:34:20,210 --> 00:34:26,384 你会很难接受 但我想跟你重新开始 412 00:34:44,402 --> 00:34:47,571 你的体制不适合运动 干嘛这么卖力 413 00:34:47,571 --> 00:34:50,074 是又闯祸了吗 414 00:34:55,479 --> 00:34:59,150 我要报仇 415 00:34:59,817 --> 00:35:01,485 只有那个方法 416 00:35:01,485 --> 00:35:04,655 能让他彻底消失在我人生里 417 00:35:04,655 --> 00:35:06,157 就只有那个办法了 418 00:35:06,157 --> 00:35:07,992 你知道苏格拉底的名言吧 419 00:35:07,992 --> 00:35:09,160 看清你自己 420 00:35:09,160 --> 00:35:10,494 很清楚嘛 421 00:35:10,494 --> 00:35:12,163 首先你要看清你自己 422 00:35:12,163 --> 00:35:13,831 所以啊 因为我很清楚我自己 423 00:35:13,831 --> 00:35:15,333 所以我自己是不行的 424 00:35:15,333 --> 00:35:16,667 需要你的帮忙啊 425 00:35:16,667 --> 00:35:18,669 那我就可以完美的报仇 然后结束这一切 426 00:35:18,669 --> 00:35:23,341 你呢 你的遗传因子里就没有报仇的因子 427 00:35:23,341 --> 00:35:27,178 我可以的 我真想结束这一切 428 00:35:27,178 --> 00:35:31,349 我想让对些欺负我 看扁我的人 429 00:35:31,349 --> 00:35:35,453 狠狠的报仇 430 00:35:37,621 --> 00:35:40,458 在这世上 我最爱的是我母亲 431 00:35:40,458 --> 00:35:41,459 啊 432 00:35:41,459 --> 00:35:43,160 你突然说这个做什么 433 00:35:43,160 --> 00:35:48,599 但在这世上让我最难过的也是我母亲 434 00:35:48,599 --> 00:35:50,234 啊 435 00:35:50,234 --> 00:35:52,903 因为她太脆弱了 436 00:35:53,738 --> 00:35:54,572 可是呢 437 00:35:54,572 --> 00:35:57,108 我妈妈也有想要报仇的人 438 00:35:57,108 --> 00:36:00,244 但她做不到 为什么呢 439 00:36:00,244 --> 00:36:01,312 为什么 440 00:36:01,312 --> 00:36:03,214 因为她看到想要报仇的人 441 00:36:03,214 --> 00:36:06,150 首先就会掉下眼泪 442 00:36:06,150 --> 00:36:09,720 你知道我为什么会跟你做朋友吗 443 00:36:10,221 --> 00:36:13,624 因为你跟我妈妈太像了 444 00:36:13,624 --> 00:36:17,461 所以你是不可能报仇的 445 00:36:20,131 --> 00:36:24,835 如果我连那都做不到 那我就什么都不是了 446 00:36:26,737 --> 00:36:28,406 宣誓 447 00:36:29,407 --> 00:36:36,013 我朴开仁对死党和最亲的全振豪发誓 448 00:36:36,013 --> 00:36:39,083 我会让韩昌烈那家伙好看 449 00:36:39,083 --> 00:36:42,620 你这种可有可无的言誓根本没用 450 00:36:42,620 --> 00:36:43,654 你要自己坚强起来 451 00:36:43,654 --> 00:36:45,656 我会按照你教我的 452 00:36:45,656 --> 00:36:49,927 我要向韩昌烈报仇雪恨 453 00:36:50,261 --> 00:36:51,329 在事成之前 454 00:36:51,329 --> 00:36:55,232 我会将软弱的一面撇一编而去 455 00:36:55,733 --> 00:36:57,935 非得这样啊 456 00:36:58,769 --> 00:37:00,771 怎么了你 457 00:37:00,771 --> 00:37:02,373 我还是希望你别这么做 458 00:37:02,373 --> 00:37:04,542 那可不行 459 00:37:05,376 --> 00:37:08,679 古人云 以眼还眼 以鼻子还鼻子 460 00:37:08,679 --> 00:37:12,550 那是以眼还眼,以牙还牙好吧 461 00:37:12,883 --> 00:37:13,884 偶好崇拜你 462 00:37:13,884 --> 00:37:14,819 这可是常识 463 00:37:23,227 --> 00:37:24,662 快试试看 464 00:37:29,166 --> 00:37:30,501 我不行 465 00:37:30,835 --> 00:37:32,336 我不好意思,我不行 466 00:37:32,336 --> 00:37:33,170 好痒 467 00:37:33,170 --> 00:37:35,573 凭什不行 你能行的 468 00:37:38,676 --> 00:37:39,510 不能这么做的 469 00:37:39,510 --> 00:37:41,512 不可以的 470 00:37:42,013 --> 00:37:43,948 你不虑报仇了吗 471 00:37:50,488 --> 00:37:51,622 我是美女 472 00:37:53,124 --> 00:37:55,860 要有自信 开始 473 00:37:55,860 --> 00:37:57,361 我是美女 474 00:38:00,531 --> 00:38:02,033 拜托你自信点啦 475 00:38:02,033 --> 00:38:02,900 我很SheXy 476 00:38:02,900 --> 00:38:04,635 sexy个头啊 477 00:38:04,635 --> 00:38:05,636 不会发音了 478 00:38:05,636 --> 00:38:07,238 对吧 是不太适应吧 479 00:38:07,238 --> 00:38:09,273 慢慢练习就好了 480 00:38:09,440 --> 00:38:10,808 接着练 481 00:38:13,978 --> 00:38:16,814 我被爱是理所当然的 482 00:38:18,249 --> 00:38:20,985 我最完美了 483 00:38:54,885 --> 00:38:55,720 等一下 484 00:38:55,720 --> 00:38:56,554 干嘛 485 00:39:00,391 --> 00:39:02,560 公主 请上车 486 00:39:02,893 --> 00:39:05,730 你干嘛啊 肉麻死了 487 00:39:06,063 --> 00:39:07,898 女人就要把自己当成一个高贵的人 488 00:39:07,898 --> 00:39:10,401 这样才会受到高贵的待遇 489 00:39:10,901 --> 00:39:12,570 明白了吗 490 00:39:15,072 --> 00:39:16,741 公主 请上车 491 00:39:17,575 --> 00:39:19,910 好的 全公公 492 00:39:25,416 --> 00:39:27,418 振豪今天这么辛苦 493 00:39:27,418 --> 00:39:28,919 我就请你放松一下吧 494 00:39:28,919 --> 00:39:31,422 我有好多积分呢 495 00:39:31,422 --> 00:39:32,423 你不会每次男方付款的时候 496 00:39:32,423 --> 00:39:33,924 都在旁边混积分吧 497 00:39:33,924 --> 00:39:36,293 这也太跌份儿了 498 00:39:36,293 --> 00:39:38,295 我才不干那种事儿呢 499 00:39:38,963 --> 00:39:40,297 你想看什么 500 00:39:40,297 --> 00:39:41,465 你呢 501 00:39:41,465 --> 00:39:42,633 你来定吧 502 00:39:42,633 --> 00:39:44,135 振豪你来决定吧 503 00:39:44,468 --> 00:39:46,971 约会时候你每次都这样么 504 00:39:47,304 --> 00:39:47,805 怎么了 505 00:39:47,805 --> 00:39:50,975 一点主张都没有 全听男朋友的意见 506 00:39:50,975 --> 00:39:52,476 这是对对方的一种尊重嘛 507 00:39:52,476 --> 00:39:54,478 男人们啊 比起那些乖乖听话的女人 508 00:39:54,478 --> 00:39:57,648 更会在有主张的女人面前感到紧张 509 00:40:01,152 --> 00:40:02,987 我想看动作片 510 00:40:02,987 --> 00:40:04,321 没门儿 511 00:40:04,488 --> 00:40:06,991 我要看爱情轻喜剧 512 00:40:08,492 --> 00:40:09,493 就是这样 513 00:40:09,493 --> 00:40:10,828 非常好 514 00:40:13,664 --> 00:40:14,999 振豪学长 515 00:40:27,345 --> 00:40:29,347 真的是学长你啊 516 00:40:31,015 --> 00:40:32,183 恩秀 517 00:40:33,784 --> 00:40:35,453 好久不见哦 518 00:40:35,786 --> 00:40:37,722 过得好吗 519 00:40:42,393 --> 00:40:43,728 这位是 520 00:40:45,730 --> 00:40:47,565 她叫朴开仁 521 00:40:47,565 --> 00:40:50,234 您好 我是朴开仁 522 00:40:50,901 --> 00:40:52,903 我叫尹恩秀 523 00:40:53,738 --> 00:40:57,074 她是你的女朋友吗 524 00:40:57,742 --> 00:40:59,076 不是的 525 00:41:00,244 --> 00:41:03,080 难不成我还是你男朋友啊 526 00:41:10,921 --> 00:41:13,758 我听说你开 一个建筑工作室 527 00:41:13,758 --> 00:41:15,760 是不是生意好得不得了啊 528 00:41:16,093 --> 00:41:17,428 你也不错啊 529 00:41:17,762 --> 00:41:20,765 听说你发展的也不错嘛 530 00:41:20,765 --> 00:41:23,100 你也有打听我的消息吗 531 00:41:23,100 --> 00:41:25,102 蛮让人开心的噢 532 00:41:25,603 --> 00:41:27,271 刚回来吗 533 00:41:27,271 --> 00:41:29,607 不是 我就是回来看看老妈 534 00:41:29,607 --> 00:41:31,609 明晚就要回去了 535 00:41:33,444 --> 00:41:36,280 你们二位虽然不是一个专业的 536 00:41:36,280 --> 00:41:39,784 可是大学时期关系好像不错哦 537 00:41:40,451 --> 00:41:42,987 我们 是这样么 538 00:41:44,655 --> 00:41:45,990 倒也是哦 539 00:41:45,990 --> 00:41:49,026 我们俩差不多都快在图书馆里打地铺了 540 00:41:50,695 --> 00:41:53,030 你最近也开始过上正常人的生活啦 541 00:41:53,030 --> 00:41:54,198 竟然会来看电影 542 00:41:54,198 --> 00:41:56,534 我都三年没看电影了 543 00:41:56,701 --> 00:41:58,202 不过好像只看了十来分钟 544 00:41:58,202 --> 00:42:00,204 剩下的时间都在打瞌睡 545 00:42:02,540 --> 00:42:04,709 学长 好羡慕你哦‘ , 546 00:42:04,709 --> 00:42:08,346 还可以和女朋友一起来看电影 547 00:42:08,346 --> 00:42:10,348 我可还是孤零零一个人哦 548 00:42:10,348 --> 00:42:12,083 我不是他女朋友啦 549 00:42:14,085 --> 00:42:18,255 我觉得会有很多男生追恩秀的呢 550 00:42:18,255 --> 00:42:20,257 没 真的没有啦 551 00:42:20,925 --> 00:42:23,294 这位女士天天忙着和病人谈恋爱 552 00:42:23,294 --> 00:42:24,962 哪有功夫管别人啊 553 00:42:24,962 --> 00:42:27,631 哎 老朋友就是不一样 554 00:42:27,631 --> 00:42:29,300 这么会给我做宣传 555 00:42:29,300 --> 00:42:31,635 要不然能叫老朋友么 556 00:42:32,870 --> 00:42:37,041 想当年你不是说不想做朋友了么 557 00:42:46,851 --> 00:42:49,186 我说 恩秀啊 558 00:42:49,186 --> 00:42:53,224 振豪他念大学的时候 是不是也很挑剔啊 559 00:42:53,224 --> 00:42:55,393 要不是靠他那长相 560 00:42:55,393 --> 00:42:56,394 早被人排斥得远远儿的了 561 00:42:56,394 --> 00:42:58,062 一猜就是这么回事儿 562 00:42:59,230 --> 00:43:04,101 不过 你们俩是怎么认识的啊 563 00:43:06,103 --> 00:43:08,773 这个嘛有点复杂啊 564 00:43:08,773 --> 00:43:10,941 第一次见面的时候 565 00:43:10,941 --> 00:43:12,777 这家伙摸我屁股 566 00:43:12,777 --> 00:43:14,612 喝你的饮料吧 567 00:43:17,114 --> 00:43:18,282 别说了 568 00:43:21,452 --> 00:43:22,953 别乱说话 569 00:43:24,455 --> 00:43:25,990 第一次 570 00:43:25,990 --> 00:43:28,159 摸屁股啊 571 00:43:36,667 --> 00:43:40,004 希望你们俩玩儿的开心哦 572 00:43:40,004 --> 00:43:41,005 我就先 573 00:43:41,005 --> 00:43:43,841 振豪 咱们和恩秀一起吃晚饭吧 574 00:43:43,841 --> 00:43:45,176 你们俩好久没见了 575 00:43:45,176 --> 00:43:46,677 肯定有很多话想说 576 00:43:46,677 --> 00:43:48,179 不用了 577 00:43:48,179 --> 00:43:50,348 不妨碍你们了 578 00:43:50,348 --> 00:43:52,516 学长 我先走了 579 00:43:56,187 --> 00:44:00,191 恩秀 那有机会下次见咯 580 00:44:01,025 --> 00:44:02,526 开仁 你等我一下 581 00:44:02,526 --> 00:44:03,394 干嘛 582 00:44:04,395 --> 00:44:06,063 我送你到门口 583 00:44:06,063 --> 00:44:07,565 不用了 584 00:44:08,399 --> 00:44:09,233 走吧 585 00:44:30,688 --> 00:44:36,027 我知道你都有女朋友了 不能问这种问题 586 00:44:36,527 --> 00:44:38,529 但我还是想问 587 00:44:40,197 --> 00:44:42,199 我去留学之前 588 00:44:42,199 --> 00:44:46,203 说过只要你挽留我 我就不会走 589 00:44:46,203 --> 00:44:47,872 你还记得吗 590 00:44:49,473 --> 00:44:50,641 嗯 591 00:44:51,142 --> 00:44:54,478 可你却没有挽留我 592 00:44:56,147 --> 00:44:58,182 没后悔过吗 593 00:45:01,919 --> 00:45:03,587 对不起 594 00:45:03,587 --> 00:45:05,589 你还真是酷啊 595 00:45:05,589 --> 00:45:08,926 所以我才这么喜欢你 596 00:45:10,961 --> 00:45:15,633 真希望在有人陪我来看电影之前 597 00:45:15,633 --> 00:45:19,637 不要这么偶然地遇见你 598 00:45:20,638 --> 00:45:24,141 咱们十年后 再见吧 599 00:45:36,821 --> 00:45:41,993 开仁小姐好像是个不错的女生哦 600 00:45:52,603 --> 00:45:54,105 振豪 601 00:45:54,438 --> 00:45:59,110 你们俩个好像过去交往过的样子 602 00:46:01,278 --> 00:46:04,181 我活到现在遇到过的男男女女中 603 00:46:04,181 --> 00:46:07,785 恩秀 她是最让我迷恋的一个人 604 00:46:08,119 --> 00:46:13,457 在我看来 也觉得恩秀是个不错的人呢 605 00:46:14,291 --> 00:46:17,294 看到她勇往直前的样子 606 00:46:17,461 --> 00:46:19,664 总觉得我们有相似的地方 607 00:46:19,664 --> 00:46:22,667 有种同病相连的感觉 608 00:46:26,837 --> 00:46:28,172 我们回去吧 609 00:46:28,172 --> 00:46:29,674 电影要开始了 610 00:46:29,674 --> 00:46:34,412 我也好想成为恩秀那种女人 611 00:46:35,312 --> 00:46:41,886 能让振豪你有同病相怜的感觉 612 00:47:06,077 --> 00:47:07,812 我喜欢你 613 00:47:10,147 --> 00:47:11,882 振豪 614 00:47:12,616 --> 00:47:15,019 天天都会因你而笑 615 00:47:17,621 --> 00:47:18,923 那 那个 616 00:47:18,923 --> 00:47:22,059 不过 振豪 617 00:47:22,560 --> 00:47:27,098 一旦爬到高处 人们就会变得有些恍惚 618 00:47:27,098 --> 00:47:30,368 所以也有了表白的勇气 619 00:47:30,368 --> 00:47:31,635 什么 620 00:47:31,969 --> 00:47:34,305 以后想让男朋友向你求婚的话 621 00:47:34,305 --> 00:47:36,507 就带他来这种地方吧 622 00:47:41,412 --> 00:47:43,914 你刚才想什么了 623 00:47:44,582 --> 00:47:46,917 我想什么了啊 624 00:47:48,953 --> 00:47:51,455 我什么都没想 625 00:48:05,002 --> 00:48:06,671 恩秀 626 00:48:08,172 --> 00:48:10,341 我有话要说 627 00:48:16,514 --> 00:48:18,349 我们 628 00:48:20,017 --> 00:48:23,020 不要再做朋友了 629 00:48:25,690 --> 00:48:28,693 我不想继续了 630 00:48:28,693 --> 00:48:31,062 前辈 631 00:48:42,840 --> 00:48:46,010 今天的课上到这里 632 00:48:46,510 --> 00:48:48,512 振豪 633 00:48:49,180 --> 00:48:52,016 不要往回看 634 00:48:59,357 --> 00:49:02,026 你在做什么 635 00:49:05,196 --> 00:49:06,530 朴开仁 636 00:49:06,530 --> 00:49:09,033 你在写什么 637 00:49:09,033 --> 00:49:11,702 朴开仁 明日天气预报 638 00:49:11,702 --> 00:49:14,372 紫丁香花香芬芳的日子里 639 00:49:14,372 --> 00:49:16,040 你说话啊 640 00:49:16,040 --> 00:49:20,878 朴开仁在朋友的背后写字 641 00:49:20,878 --> 00:49:26,717 下次下次出生的时候 642 00:49:26,717 --> 00:49:31,389 请你成为能爱上女人的男人吧 643 00:49:32,723 --> 00:49:36,927 对于明天复仇时的天气一点兴趣都没有的 644 00:49:36,927 --> 00:49:40,231 朴开仁的天气预报到此为止 645 00:49:50,975 --> 00:49:56,313 男人对有幽默感的女人感兴趣是必然的 646 00:49:56,313 --> 00:49:58,649 我对这个很有信心啊 647 00:49:58,649 --> 00:50:01,485 你也知道我很厉害的吧 648 00:50:01,485 --> 00:50:02,987 还幽默呢 649 00:50:02,987 --> 00:50:04,989 跌倒 摔跤 摔破东西 650 00:50:04,989 --> 00:50:08,492 这都是拿身子逗人笑 哪是什么幽默啁 651 00:50:09,160 --> 00:50:12,663 你知道世上最短最搞笑的故事是什么吗 652 00:50:14,165 --> 00:50:18,169 气象局职员运动会当天下雨了 653 00:50:21,505 --> 00:50:24,842 那振豪你做一个示范啊 654 00:50:25,343 --> 00:50:28,012 啊 那个 655 00:50:28,012 --> 00:50:30,348 现在想不起来 656 00:50:30,348 --> 00:50:35,720 师父作个示范我才能学习不是吗 657 00:50:37,722 --> 00:50:41,726 那想起来就给我打电话吧 我等着 658 00:50:44,061 --> 00:50:46,230 等着瞧 659 00:50:47,064 --> 00:50:48,733 搞笑的故事吗 660 00:50:48,733 --> 00:50:51,002 你是不是瞒着我偷摸恋爱啊 661 00:50:51,002 --> 00:50:52,403 收集搞笑的故事 662 00:50:52,403 --> 00:50:54,739 那是为了谈恋爱时用才会有的事情啊 663 00:50:54,739 --> 00:50:56,941 哥 你不会是瞒着惠美偷摸的 664 00:50:56,941 --> 00:50:58,442 不是 665 00:50:58,442 --> 00:51:03,014 三个男的凑一超吃饭太无聊了不是吗 666 00:51:03,514 --> 00:51:04,682 确实 667 00:51:04,682 --> 00:51:07,184 就你这样的还需要什么故事啊 668 00:51:07,184 --> 00:51:11,522 这些是我这种没什召姿色的人才用的方法 669 00:51:11,522 --> 00:51:13,524 你点什么头啊 670 00:51:13,524 --> 00:51:14,692 你知道那个吗 671 00:51:14,692 --> 00:51:18,162 载着苹果 桃子 还有梨的卡车的故事 672 00:51:23,834 --> 00:51:25,169 现在几点了啊 673 00:51:25,169 --> 00:51:26,671 要迟到了 674 00:51:30,508 --> 00:51:32,009 喂 振豪 675 00:51:32,009 --> 00:51:36,380 一辆载着苹果 梨 还有桃子的卡车在行驶 676 00:51:36,380 --> 00:51:37,381 什么 677 00:51:37,381 --> 00:51:41,318 但是突然有只狗跳出来 车子就剎车了 678 00:51:41,318 --> 00:51:43,154 啊 幽默 679 00:51:43,154 --> 00:51:45,756 猜猜卡车上掉下来什么了 680 00:51:45,756 --> 00:51:48,893 我是让你逗我笑,哪是让你出问题啊 681 00:51:48,893 --> 00:51:51,762 不管方法如何 只要逗笑不就好了吗 682 00:51:51,762 --> 00:51:52,430 桃子 683 00:51:52,430 --> 00:51:54,098 不是 684 00:51:54,765 --> 00:51:58,803 掉下来的 是速度 685 00:51:58,803 --> 00:52:01,172 我挂电话了 686 00:52:03,507 --> 00:52:06,043 喂,朴开仁 687 00:52:10,414 --> 00:52:12,249 竟然这样说 688 00:52:17,421 --> 00:52:19,924 你好好看看吧 689 00:52:23,761 --> 00:52:24,428 又怎么了 690 00:52:24,428 --> 00:52:26,097 这个怎么样 691 00:52:26,097 --> 00:52:27,598 要红木 692 00:52:27,598 --> 00:52:29,100 这个就是红木 693 00:52:29,100 --> 00:52:32,937 我都跟您说过\n因为是给孩子们用所以要最好的 694 00:52:32,937 --> 00:52:33,938 你在哪里啊 695 00:52:33,938 --> 00:52:36,107 我为了买木材来阳平了 696 00:52:36,107 --> 00:52:40,978 你明明知道我们是这里\n质量最好的木材厂还这样啊 697 00:52:40,978 --> 00:52:43,481 不过这回真的是搞笑的故事吧 698 00:52:43,481 --> 00:52:47,485 你知道英文字母里最好看的是哪个吗 699 00:52:47,485 --> 00:52:52,957 ABCDE好看吧 700 00:52:53,958 --> 00:52:56,627 老师 你该加油了 701 00:52:56,627 --> 00:53:00,164 好,知道了,我会再挑战的 702 00:53:02,299 --> 00:53:05,803 啊 真是 怎么知道的啊 703 00:53:10,975 --> 00:53:16,647 这个简直太棒了华丽的木纹 704 00:53:16,647 --> 00:53:19,984 我老婆年轻时候的腰也比不上 705 00:53:19,984 --> 00:53:21,485 不好意思 706 00:53:21,986 --> 00:53:24,488 如果这回还是冷笑话 我不会放过你的 707 00:53:24,488 --> 00:53:26,490 什么冷笑话啊 708 00:53:27,158 --> 00:53:28,326 昌烈啊 709 00:53:28,326 --> 00:53:34,832 喂 哪里啊 材厂 710 00:53:34,832 --> 00:53:37,668 是上次跟我去的那个地方吗 711 00:53:37,668 --> 00:53:41,505 那里不是很远吗 怎么没让我载你过去 712 00:53:41,505 --> 00:53:45,843 复仇的第一天 给我打电话了是吗 713 00:53:45,843 --> 00:53:48,179 我现在过去好了 714 00:53:48,179 --> 00:53:50,114 不用了 715 00:53:50,114 --> 00:53:52,116 我不是说过不要再见面吗 716 00:53:52,116 --> 00:53:54,785 我不是说过需要再见面的吗 开仁 717 00:53:54,785 --> 00:53:59,290 反正一会儿见面再说\n我现在马上就出发 挂了 718 00:54:02,460 --> 00:54:07,798 韩昌烈 你现在是自掘坟墓呢 719 00:54:14,638 --> 00:54:17,141 我现在都要有点失望了 老师 720 00:54:17,141 --> 00:54:19,143 •我想到好玩的故事了 721 00:54:19,143 --> 00:54:22,513 有个奶奶因为中风倒下了 722 00:54:22,513 --> 00:54:24,582 妈妈给女儿发了个短信 723 00:54:24,582 --> 00:54:26,951 但是却打错字了 724 00:54:26,951 --> 00:54:29,620 你知道怎么发的吗 725 00:54:29,620 --> 00:54:30,454 什么啊 726 00:54:30,454 --> 00:54:35,126 奶奶因为掌风倒下了. 727 00:54:37,128 --> 00:54:39,296 你笑了吧 728 00:54:40,965 --> 00:54:42,967 老师做过示范了 729 00:54:42,967 --> 00:54:45,970 你该好好努力了 730 00:54:46,470 --> 00:54:48,472 啊 是 731 00:54:57,148 --> 00:55:00,317 喂 朴开仁 732 00:55:01,318 --> 00:55:02,820 出什么事了 733 00:55:02,820 --> 00:55:04,989 喂 朴开仁 734 00:55:14,231 --> 00:55:16,400 喂喂喂 你要去哪里 735 00:55:17,068 --> 00:55:19,570 快搬开 快搬开 736 00:55:19,570 --> 00:55:20,404 等一下 737 00:55:20,404 --> 00:55:22,239 先弄这里的 738 00:55:22,239 --> 00:55:24,241 没事吗 739 00:55:24,241 --> 00:55:26,744 我说慢慢弄 740 00:55:27,244 --> 00:55:29,080 天啊 伤的很重啊 741 00:55:29,080 --> 00:55:30,915 快点把这个拿开 742 00:55:38,422 --> 00:55:41,258 阳平 木厂具体位置 743 00:56:00,277 --> 00:56:02,279 是振荣木材吧 744 00:56:06,450 --> 00:56:08,452 开仁被急救车带走了 745 00:56:08,452 --> 00:56:10,788 是市内的一个大医院呢 746 00:56:10,788 --> 00:56:12,623 你快去看看吧 747 00:56:54,131 --> 00:56:57,134 开仁 喝点水 748 00:57:29,700 --> 00:57:31,369 没事吗 749 00:57:36,374 --> 00:57:38,509 振豪 750 00:57:40,011 --> 00:57:42,680 你虑么来这里了 751 00:57:44,015 --> 00:57:46,517 你伤的重不重 752 00:57:47,018 --> 00:57:49,854 伤的不是特别严重 753 00:57:51,689 --> 00:57:53,357 你这小子在干吗啊 754 00:57:53,357 --> 00:57:54,859 连个女的都不能爱 755 00:57:54,859 --> 00:57:56,861 干吗总是插在我们两个当中啊 756 00:57:58,029 --> 00:58:00,464 能爱女人就可以了吗 757 00:58:05,503 --> 00:58:07,171 可以起得来吗 758 00:58:07,171 --> 00:58:08,406 啊 759 00:58:09,073 --> 00:58:10,574 走吧 760 00:58:13,244 --> 00:58:15,413 我在问你小子到底在干什么 761 00:58:15,413 --> 00:58:18,482 我正准备要和这个女人开始一段恋情 762 00:58:18,482 --> 00:58:20,651 不要妨碍我们 763 00:59:01,258 --> 00:59:05,529 为了报仇连练习都做过了 764 00:59:05,529 --> 00:59:07,965 为什么又要妨碍 765 00:59:08,466 --> 00:59:09,867 全振豪 766 00:59:12,670 --> 00:59:14,505 不会留下疤痕吧 767 00:59:14,505 --> 00:59:16,007 要不让他们重新包扎一下吧 768 00:59:16,007 --> 00:59:19,510 都说了不用了 769 00:59:20,177 --> 00:59:22,446 这点疤痕算不了什么 770 00:59:22,446 --> 00:59:25,449 比起昌烈给我的伤痛 771 00:59:25,449 --> 00:59:29,754 所以不要假装很关心我 772 00:59:29,754 --> 00:59:31,422 怎么会是假装啁 开仁 773 00:59:31,422 --> 00:59:33,257 我是真的很关心你啊 774 00:59:33,257 --> 00:59:35,426 我不会相信的 775 00:59:35,426 --> 00:59:36,794 我们不是说好要重新开始的吗 776 00:59:36,794 --> 00:59:38,996 这样子我们怎么重新开始啊 777 00:59:38,996 --> 00:59:42,700 我没有说过要原谅你 778 00:59:42,700 --> 00:59:45,169 什么啊\n那你就这样把我放在旁边当摆设吗 779 00:59:45,169 --> 00:59:48,039 让我那么难受 780 00:59:50,041 --> 00:59:54,378 你不是说让我对你生气 打你 取笑你的吗 781 00:59:54,378 --> 00:59:55,880 不是让我随意对你的吗 782 00:59:55,880 --> 01:00:00,217 可是 你连这点都不能忍受吗 783 01:00:05,389 --> 01:00:06,057 那个 784 01:00:06,057 --> 01:00:09,226 我想询问一下抢救室杯开仁患者的情况 785 01:00:09,226 --> 01:00:11,696 你是监护人吗 786 01:00:13,030 --> 01:00:14,598 是的 787 01:00:18,169 --> 01:00:21,005 CT检查结果没什么问题 788 01:00:21,005 --> 01:00:24,008 只是一点皮外伤而已 789 01:00:26,711 --> 01:00:32,550 我能做的就到这里了 790 01:00:35,886 --> 01:00:38,389 你那个样子要到哪里去啊 791 01:00:38,389 --> 01:00:39,890 开仁 我送你吧 792 01:00:39,890 --> 01:00:41,559 不用了 793 01:00:44,061 --> 01:00:49,900 我当初就没有希望过你会这么快原谅我 794 01:00:49,900 --> 01:00:52,069 像这样无视我 对我生气 取笑我 795 01:00:52,069 --> 01:00:53,904 多少我都可以理解并忍受 796 01:00:53,904 --> 01:00:58,409 不过不要连我这样子关心你都不允许嘛 797 01:00:58,409 --> 01:01:01,212 真的求你了 开仁 798 01:01:07,151 --> 01:01:10,221 你的车子在哪里 799 01:01:10,221 --> 01:01:11,555 在外面 800 01:01:11,555 --> 01:01:12,556 你就在这里等着我 801 01:01:12,556 --> 01:01:14,392 我马上去取车 53403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.