All language subtitles for Only.Lovers.Left.Alive.2013.MULTi.1080p.BluRay.x264-LOST

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,373 --> 00:01:52,051 Here I go Going down, down, down 2 00:01:52,213 --> 00:01:54,966 My mind is a blank 3 00:01:55,549 --> 00:02:00,726 My head is spinning Around and around 4 00:02:00,888 --> 00:02:07,146 As I go deep into the funnel of love 5 00:02:10,940 --> 00:02:16,071 It's such a crazy, crazy feeling 6 00:02:16,237 --> 00:02:18,831 I get weak in the knees 7 00:02:19,532 --> 00:02:24,254 My poor old head is a reelin' 8 00:02:25,037 --> 00:02:31,215 As I go deep into the funnel of love 9 00:02:34,588 --> 00:02:40,436 I tried and I tried, to run and hide 10 00:02:41,011 --> 00:02:46,689 I even tried to run away 11 00:02:47,101 --> 00:02:52,699 Ya just can't run From the funnel of love 12 00:02:53,607 --> 00:02:58,784 It's bound to get ya someday 13 00:03:01,949 --> 00:03:09,675 Deep into the funnel of love 14 00:03:11,125 --> 00:03:17,053 Deep into the funnel of love 15 00:04:14,063 --> 00:04:15,656 Ian. 16 00:04:15,981 --> 00:04:18,109 - Adam, man, how are you? - Hey. 17 00:04:18,317 --> 00:04:19,819 - Is this the Supro? - Yeah. 18 00:04:20,027 --> 00:04:21,700 It's a beautiful one, man. 19 00:04:21,904 --> 00:04:24,578 I hope you're gonna like it because these Supros, 20 00:04:24,782 --> 00:04:27,911 they're getting harder and harder to find, you know? 21 00:04:28,118 --> 00:04:30,587 You get one, but the pickups are messed up. 22 00:04:30,788 --> 00:04:33,507 You get one, the neck is messed up or something. 23 00:04:33,707 --> 00:04:35,209 Oh, Shit. 24 00:04:35,417 --> 00:04:39,388 Adam, you want me to take off my shoes? I think I stepped in some mud. 25 00:04:39,588 --> 00:04:42,888 - Ian, I really wouldn't bother. - All right. 26 00:04:48,097 --> 00:04:49,599 The Supro. 27 00:04:49,807 --> 00:04:52,777 1959, man. 28 00:05:00,859 --> 00:05:03,533 - Really nice, Ian. Thank you. - Cool. 29 00:05:03,737 --> 00:05:07,367 All the electronics, everything, are original, of course. 30 00:05:07,574 --> 00:05:12,421 - I plugged them in, made sure they work. - Just what the doctor ordered, 31 00:05:12,621 --> 00:05:14,589 as they say. 32 00:05:19,795 --> 00:05:22,674 I shall call him William Lawes. 33 00:05:23,006 --> 00:05:24,599 It's a male? 34 00:05:24,800 --> 00:05:26,427 This one is, yeah. 35 00:05:27,803 --> 00:05:29,521 Who's William Lawes? 36 00:05:29,722 --> 00:05:33,101 Oh, just some old 17th-century English guy. 37 00:05:34,476 --> 00:05:37,025 Wrote some great funeral music. 38 00:05:38,439 --> 00:05:41,067 Then, during the English Civil War, 39 00:05:41,567 --> 00:05:45,322 he was casually shot dead by a Parliamentarian. 40 00:05:46,113 --> 00:05:47,330 Oh. 41 00:05:47,948 --> 00:05:49,996 That sucks. 42 00:05:53,912 --> 00:05:56,836 Adam, check this one out, man. 43 00:05:59,084 --> 00:06:04,011 - This one... - Is a very strange Hagstrom from 1960. 44 00:06:04,214 --> 00:06:06,216 - Swedish. - Yeah. 45 00:06:06,425 --> 00:06:08,928 - Look at this thing. - Heh, heh. 46 00:06:15,434 --> 00:06:17,311 Look at the back. 47 00:06:17,644 --> 00:06:19,396 - Mother of toilet seat. - Heh, heh. 48 00:06:19,605 --> 00:06:21,903 Seriously, man. 49 00:06:22,399 --> 00:06:23,742 Wow. 50 00:06:25,944 --> 00:06:28,117 And this one... 51 00:06:28,363 --> 00:06:30,457 Check this out. 52 00:06:31,116 --> 00:06:32,413 It's a Silvertone. 53 00:06:32,618 --> 00:06:34,370 From the very early '60s. 54 00:06:34,578 --> 00:06:37,673 With an amp built into the case. Fantastic. 55 00:06:37,873 --> 00:06:38,965 Right? 56 00:06:39,166 --> 00:06:40,759 Yeah. 57 00:06:40,959 --> 00:06:42,711 And... 58 00:06:45,214 --> 00:06:49,720 Oh, that's a lovely Gretsch Chet Atkins. 59 00:06:50,803 --> 00:06:52,146 Mm-hm. 60 00:06:53,764 --> 00:06:57,894 6120, Double Cutaway. 61 00:07:02,147 --> 00:07:03,148 Heh. 62 00:07:03,357 --> 00:07:07,032 I once saw Eddie Cochran play one of these. 63 00:07:07,361 --> 00:07:11,491 Though he had the front pickup modified to a Gibson P-90. 64 00:07:12,533 --> 00:07:16,754 Wait. You actually saw Eddie Cochran play? 65 00:07:18,038 --> 00:07:20,086 Yeah, on YouTube. 66 00:07:20,624 --> 00:07:21,921 Oh, right. 67 00:07:22,125 --> 00:07:23,251 Of course, man. 68 00:07:59,705 --> 00:08:01,298 Hey, you. 69 00:08:01,498 --> 00:08:05,674 - I have something special for you. - Hey. We have what you need. 70 00:08:14,511 --> 00:08:19,142 I know you don't wanna play live, I know you wanna remain anonymous, 71 00:08:19,349 --> 00:08:22,273 but you being so reclusive and everything... 72 00:08:23,270 --> 00:08:27,571 is probably only gonna make people more interested in your music. 73 00:08:28,775 --> 00:08:30,402 Yeah. 74 00:08:30,777 --> 00:08:32,950 What a drag. 75 00:08:40,203 --> 00:08:43,707 Listen, Ian. There is something you can do for me. 76 00:08:44,541 --> 00:08:47,465 Anything. Yeah, anything. What is it? 77 00:08:47,669 --> 00:08:49,637 I need a bullet. 78 00:08:50,839 --> 00:08:52,011 A very special bullet. 79 00:08:52,215 --> 00:08:55,515 Really? I got you that box of shells with the .38 last year. 80 00:08:55,719 --> 00:08:57,517 I know, the .38. 81 00:08:57,721 --> 00:09:01,771 I need a .38-caliber bullet but made of wood. 82 00:09:02,267 --> 00:09:04,486 A wooden bullet? Seriously, man? 83 00:09:04,686 --> 00:09:08,065 And made from the hardest and most dense wood you can find. 84 00:09:08,440 --> 00:09:10,818 I'd suggest ironwood, lignum vitae. 85 00:09:11,026 --> 00:09:13,245 Maybe snakewood, Piratinera guianensis. 86 00:09:13,445 --> 00:09:17,370 Or possibly African blackwood, Dalbergia melanoxylon. 87 00:09:17,699 --> 00:09:19,542 Find someone who can make it for me? 88 00:09:19,993 --> 00:09:21,620 Yeah, but could you just...? 89 00:09:21,828 --> 00:09:24,297 Could you repeat the last couple? 90 00:09:24,498 --> 00:09:28,048 Ironwood, lignum vitae. Snakewood, Piratinera guianensis 91 00:09:28,251 --> 00:09:31,596 or blackwood, Dalbergia melanoxylon. 92 00:09:31,797 --> 00:09:34,016 Dalbergia... 93 00:09:35,133 --> 00:09:36,851 Okay. 94 00:09:37,302 --> 00:09:41,478 Yeah, I mean, I think I know someone, but what the hell for? 95 00:09:43,100 --> 00:09:44,818 It's for a... 96 00:09:45,185 --> 00:09:47,028 A project. 97 00:09:48,230 --> 00:09:49,982 A secret art project. 98 00:09:50,190 --> 00:09:52,693 Okay, cool, cool. 99 00:09:52,901 --> 00:09:55,154 All right, let me think. Um... 100 00:09:58,281 --> 00:10:00,204 Thank you, Adam. 101 00:10:01,034 --> 00:10:05,130 The shell casing should be brass, but the bullet has to be wood. 102 00:10:05,539 --> 00:10:09,169 - You just want one? - Just the one, yeah. 103 00:10:11,962 --> 00:10:13,964 Okay, cool. 104 00:10:15,465 --> 00:10:20,062 Uh, anything else weird or interesting you might need? 105 00:10:20,262 --> 00:10:22,640 There's a warehouse sale. 106 00:10:22,848 --> 00:10:28,196 This guy's selling all these Sovtek amps, germanium resistors, Soviet tubes. 107 00:10:28,395 --> 00:10:30,739 I thought I might check it out, see if you... 108 00:10:30,939 --> 00:10:34,068 No, I'm good. Thank you. 109 00:10:34,818 --> 00:10:36,240 Okay. 110 00:10:37,154 --> 00:10:39,452 Can I use your bathroom before I head out? 111 00:10:39,656 --> 00:10:43,001 Uh, I'm afraid it's still out of order. 112 00:10:43,201 --> 00:10:44,874 Still? I'm gonna get someone... 113 00:10:45,078 --> 00:10:47,046 - Don't bother. - It's really no bother. 114 00:10:47,247 --> 00:10:48,920 No! 115 00:10:52,252 --> 00:10:53,720 Look, Ian, I, uh... 116 00:10:53,920 --> 00:10:58,471 I'm gonna fix it myself. I just haven't gotten around to it yet. 117 00:10:59,301 --> 00:11:02,726 Please, feel free to piss in the garden. 118 00:12:20,298 --> 00:12:21,971 Bilal. 119 00:12:40,819 --> 00:12:42,492 So... 120 00:12:43,363 --> 00:12:45,991 Tell me, how is he, really? 121 00:12:46,199 --> 00:12:48,827 My teacher is fragile, 122 00:12:49,035 --> 00:12:52,005 but he has a strong spirit. 123 00:12:52,205 --> 00:12:55,505 He's in such good hands. 124 00:12:57,127 --> 00:12:58,674 He's my family. 125 00:12:59,671 --> 00:13:01,014 And I protect... 126 00:13:01,882 --> 00:13:04,601 Protect his secrets. 127 00:13:07,012 --> 00:13:09,481 And yours too. 128 00:14:57,122 --> 00:15:00,922 Actually, hospital management no longer considers it overtime. 129 00:15:01,126 --> 00:15:02,924 Yes. 130 00:15:25,358 --> 00:15:27,326 Mistress mine. 131 00:15:33,325 --> 00:15:36,374 There's only an hour before sunrise. 132 00:15:36,828 --> 00:15:39,172 I'm well aware of that, my dear. 133 00:15:39,372 --> 00:15:42,171 Is that the really good stuff? 134 00:15:42,375 --> 00:15:43,718 Yes, Eve. 135 00:15:43,918 --> 00:15:45,841 From the French doctor? 136 00:15:46,588 --> 00:15:47,885 Precisely. 137 00:15:49,007 --> 00:15:53,433 So how is the fabulous Christopher Marlowe tonight? 138 00:15:53,636 --> 00:15:57,766 I told you a thousand times, never call me that name in public. 139 00:15:57,974 --> 00:15:59,396 Oh. 140 00:16:00,143 --> 00:16:02,612 You nutcase. 141 00:16:03,855 --> 00:16:05,232 I can keep a secret. 142 00:16:05,440 --> 00:16:07,158 You should know that. 143 00:16:07,359 --> 00:16:08,531 But I ask you, 144 00:16:08,735 --> 00:16:13,616 the most outrageously delicious literary scandal in history... 145 00:16:13,823 --> 00:16:17,293 Dear Eve, that was four centuries ago. 146 00:16:17,494 --> 00:16:20,247 You've been wearing that weskit for four centuries. 147 00:16:20,455 --> 00:16:25,211 I was given this in 1586, and it's one of my favorite garments. 148 00:16:26,961 --> 00:16:30,340 Are you saying that we're never gonna let the cat out of the bag? 149 00:16:31,841 --> 00:16:35,937 Can't we drop the odd hint here and there? 150 00:16:36,513 --> 00:16:40,143 It would cause such thrilling chaos. 151 00:16:40,558 --> 00:16:45,109 I think the world has enough chaos 152 00:16:45,438 --> 00:16:48,112 to keep it going for the minute. 153 00:16:48,942 --> 00:16:50,660 You spoilsport. 154 00:16:53,279 --> 00:16:54,622 Hm. 155 00:17:23,852 --> 00:17:25,195 I see you... 156 00:17:54,591 --> 00:17:57,014 I see you. 157 00:18:01,306 --> 00:18:03,684 Jesus Christ. 158 00:18:03,975 --> 00:18:06,069 You scared the shit out of me. 159 00:18:09,731 --> 00:18:13,486 I've sort of been expecting you recently 160 00:18:13,693 --> 00:18:17,118 for some reason, uh, doctor... 161 00:18:17,322 --> 00:18:19,700 Uh, Dr. Faust. 162 00:18:19,908 --> 00:18:24,254 It's good to see you again too, Dr. Watson. 163 00:18:39,135 --> 00:18:45,689 You know, uh, this whole setup is a bit unnerving for me. 164 00:18:46,184 --> 00:18:48,812 Wouldn't you consider meeting 165 00:18:49,020 --> 00:18:51,523 somewhere outside the hospital sometime 166 00:18:52,315 --> 00:18:55,740 instead of just appearing unexpectedly 167 00:18:55,944 --> 00:18:59,414 like a phantom? 168 00:18:59,864 --> 00:19:01,912 That would require prearrangement. 169 00:19:02,116 --> 00:19:06,792 Yeah, and it would be safer for me. 170 00:19:06,996 --> 00:19:09,124 I like to come to the source. 171 00:19:09,332 --> 00:19:12,506 Besides, the mutual jeopardy makes me feel safer. 172 00:19:12,710 --> 00:19:14,212 If you'll excuse me. 173 00:19:16,047 --> 00:19:17,549 I don't have any spare time. 174 00:19:17,757 --> 00:19:18,883 Right. 175 00:19:19,092 --> 00:19:24,064 Well, then, let me get you what you desire, 176 00:19:24,264 --> 00:19:28,690 uh, Dr. Strangelove. 177 00:19:38,194 --> 00:19:40,663 Type O negativo. 178 00:19:54,460 --> 00:19:55,928 Mm-hm. 179 00:20:00,800 --> 00:20:03,349 By the way, that stethoscope 180 00:20:03,553 --> 00:20:06,147 of yours 181 00:20:06,347 --> 00:20:08,691 is for all practical purposes, an antique. 182 00:20:08,891 --> 00:20:10,985 It's from the 1970s. 183 00:20:11,561 --> 00:20:13,108 Maybe even the '60s. 184 00:20:13,313 --> 00:20:14,485 Is it? 185 00:20:48,056 --> 00:20:50,605 Cat gotta be from Cleveland. 186 00:24:53,551 --> 00:24:54,598 Yeah. 187 00:24:55,011 --> 00:24:56,183 Adam. 188 00:24:57,597 --> 00:24:59,019 Eve. 189 00:24:59,223 --> 00:25:00,270 Hey, darling. 190 00:25:01,684 --> 00:25:03,732 - I wanna see you. - I wanna see you too. 191 00:25:09,609 --> 00:25:12,954 What is that? That you scrabbling about with all your wires 192 00:25:13,154 --> 00:25:17,751 - and knobs, my little pack rat? - Yeah, one second. I just... 193 00:25:17,950 --> 00:25:19,042 I just... 194 00:25:22,455 --> 00:25:23,627 Hello. 195 00:25:23,831 --> 00:25:25,674 There you are. 196 00:25:25,875 --> 00:25:28,128 Hello, sweetheart. 197 00:25:29,754 --> 00:25:32,382 - What is it? You look tired. - Do I? 198 00:25:34,759 --> 00:25:38,229 - Hm. - I guess I am, a little, yeah. 199 00:25:38,846 --> 00:25:41,144 Any supply problems? 200 00:25:41,349 --> 00:25:42,851 No. 201 00:25:44,018 --> 00:25:46,146 So, what is this, then? 202 00:25:58,741 --> 00:26:02,166 Can you tell your wife what your problem is? 203 00:26:05,623 --> 00:26:07,591 It's these zombies 204 00:26:07,792 --> 00:26:10,215 and the way they treat the world. 205 00:26:13,089 --> 00:26:16,593 I just feel like all the sand's at the bottom of the hourglass, 206 00:26:16,801 --> 00:26:17,848 or something. 207 00:26:18,052 --> 00:26:20,475 Time to turn it over, then. 208 00:26:21,389 --> 00:26:24,518 Oh, my liege lord. 209 00:26:24,725 --> 00:26:27,069 We've been here before. 210 00:26:27,269 --> 00:26:28,566 Remember? 211 00:26:28,771 --> 00:26:32,571 You missed all the real fun, like the Middle Ages, the Tartars, 212 00:26:32,775 --> 00:26:34,448 the Inquisitions. 213 00:26:34,652 --> 00:26:37,121 The floods, the plagues. 214 00:26:46,247 --> 00:26:48,341 Well, how about your music? 215 00:26:48,541 --> 00:26:50,043 I seem to be... 216 00:26:51,877 --> 00:26:54,756 Writing a lot of funeral music. Heh. 217 00:26:55,506 --> 00:26:59,556 Oh, my darling. Why don't you just come here and kiss me? 218 00:27:00,094 --> 00:27:02,472 You used to love Tangier. 219 00:27:02,680 --> 00:27:04,648 You loved the music. 220 00:27:10,438 --> 00:27:12,440 Oh, fuck. 221 00:27:18,279 --> 00:27:19,405 All right. 222 00:27:19,613 --> 00:27:21,035 I'll come. 223 00:27:21,240 --> 00:27:24,414 But I can't believe you're doing this to me again. 224 00:27:25,369 --> 00:27:26,746 It's just the traveling 225 00:27:26,954 --> 00:27:28,456 that's such a drag. 226 00:27:30,249 --> 00:27:31,341 Eve... 227 00:27:33,127 --> 00:27:35,095 I love you so much. 228 00:27:35,921 --> 00:27:39,016 I'll take that for the journey. 229 00:29:38,794 --> 00:29:39,841 Fucking hell. 230 00:31:09,385 --> 00:31:14,562 Yes. And is there a possibility of a night flight from Tangier to Paris? 231 00:31:15,140 --> 00:31:16,437 Yes, that would work. 232 00:31:16,642 --> 00:31:21,068 And then flying the following night from Paris to Detroit, is that correct? 233 00:31:21,272 --> 00:31:22,569 Wonderful. 234 00:31:22,773 --> 00:31:24,775 Name of Fibonacci. 235 00:33:16,512 --> 00:33:19,311 - Hey, I hope this isn't a bad time. - Hm. 236 00:33:19,515 --> 00:33:23,691 I wanted to come right away because I have that thing for you. 237 00:33:30,401 --> 00:33:32,574 Wooden bullet, .38 caliber. 238 00:33:33,695 --> 00:33:35,663 It's cocobolo. 239 00:33:37,157 --> 00:33:39,751 Dalbergia retusa. 240 00:33:40,285 --> 00:33:42,128 For your art project. 241 00:33:43,122 --> 00:33:45,295 Guy made it for me, no questions asked. 242 00:33:45,499 --> 00:33:49,299 He said the wood was so dense that it sinks in water. 243 00:33:49,503 --> 00:33:52,473 And I think they make guitars out of it too. 244 00:33:52,840 --> 00:33:55,138 Both are true, yeah. 245 00:33:56,051 --> 00:33:57,303 It's perfect. 246 00:33:57,511 --> 00:33:58,728 Thank you, Ian. 247 00:33:58,929 --> 00:34:00,852 No problem, man. 248 00:34:01,473 --> 00:34:03,817 You know, for a zombie, 249 00:34:04,143 --> 00:34:05,190 you're all right. 250 00:34:05,394 --> 00:34:06,611 Thanks. 251 00:34:12,192 --> 00:34:14,069 Please. 252 00:34:17,489 --> 00:34:20,914 Oh, no, man. You already paid me so much the other time. 253 00:34:21,118 --> 00:34:23,291 - It's okay. - Ian, please. 254 00:34:24,163 --> 00:34:26,837 You bought my car and everything. 255 00:34:28,625 --> 00:34:30,673 Thank you, Adam. 256 00:34:33,338 --> 00:34:34,590 Uh... 257 00:34:35,591 --> 00:34:39,312 Anything else you might need, man? Anything you want me to get you? 258 00:34:39,887 --> 00:34:44,108 There were some rock 'n' roll kids here last night, ringing my doorbell. 259 00:34:44,308 --> 00:34:45,810 - Really? - Yeah. 260 00:34:46,018 --> 00:34:50,068 How do they know where you live? No one fucking lives out here. 261 00:34:50,355 --> 00:34:53,199 I don't know, but it's not cool. We talked about this. 262 00:34:53,400 --> 00:34:55,152 I know. I know we did, man. 263 00:34:55,360 --> 00:34:58,864 It's not cool at all. It's completely fucked up. How would they...? 264 00:34:59,781 --> 00:35:02,250 All right, I know. Don't worry. 265 00:35:02,451 --> 00:35:05,079 I'm gonna spread some rumors, very cautiously, 266 00:35:05,287 --> 00:35:08,757 about where you might live and just throw them way off track. 267 00:35:10,667 --> 00:35:13,420 Whatever you need to do, please do it. 268 00:35:13,629 --> 00:35:14,972 Just take care of it. 269 00:35:15,172 --> 00:35:17,140 - I'm on it. - Okay. 270 00:35:17,341 --> 00:35:19,639 Look, I'll see you later. 271 00:35:20,344 --> 00:35:22,688 I've got something I need to do. 272 00:35:33,273 --> 00:35:34,900 You know... 273 00:35:36,527 --> 00:35:38,950 I had a dream... 274 00:35:40,572 --> 00:35:44,167 about your infamous little sister last night. 275 00:35:44,910 --> 00:35:47,413 You had a dream about Ava? 276 00:35:47,621 --> 00:35:49,965 What sort of a dream, Kit? 277 00:35:51,542 --> 00:35:53,044 Kit? 278 00:35:54,711 --> 00:35:55,963 What? 279 00:35:56,171 --> 00:35:58,265 Oh, sorry. I... 280 00:35:59,174 --> 00:36:01,723 - Sorry. I drifted away for a minute. - Heh, heh. 281 00:36:01,927 --> 00:36:05,431 - You were miles away. - Heh, heh. 282 00:36:05,847 --> 00:36:08,691 - Italy, actually. - Ha, ha, ha. 283 00:36:08,892 --> 00:36:11,315 Few hundred years ago. 284 00:36:11,979 --> 00:36:14,607 Was he painfully good-looking? 285 00:36:16,733 --> 00:36:18,451 - What? - Ha, ha, ha. 286 00:36:18,652 --> 00:36:19,949 Uh... 287 00:36:20,362 --> 00:36:23,741 Look, I know I don't have to say this to you, 288 00:36:24,616 --> 00:36:27,085 but please be cautious. 289 00:36:27,286 --> 00:36:29,630 I couldn't bear it if... 290 00:36:30,872 --> 00:36:33,876 I couldn't bear it if something happened to you. 291 00:36:36,044 --> 00:36:40,140 Frankly, I don't understand why you don't live in the same place 292 00:36:40,340 --> 00:36:43,310 because you can't live without each other. 293 00:36:44,761 --> 00:36:48,231 Anyway, give my regards to that 294 00:36:49,016 --> 00:36:53,487 suicidally romantic scoundrel. 295 00:36:53,937 --> 00:36:55,610 Do you really think he is? 296 00:36:55,814 --> 00:36:59,364 Scoundrel? Heh, heh. Yes. 297 00:37:01,236 --> 00:37:04,206 Well, let's hope he's just romantic. 298 00:37:05,157 --> 00:37:09,253 Even so, I mainly blame Shelley and Byron 299 00:37:09,453 --> 00:37:13,253 and some of those French assholes he used to hang around with. 300 00:37:13,457 --> 00:37:17,883 Oh, I wish that I had met him before I wrote Hamlet. 301 00:37:18,795 --> 00:37:24,222 He would have provided the most perfect role model imaginable. 302 00:38:17,521 --> 00:38:21,446 Love alters not, with his brief hours and weeks 303 00:38:21,650 --> 00:38:25,245 But bears it out even to the edge of doom 304 00:38:25,445 --> 00:38:28,574 If this be error and upon me proved 305 00:38:28,782 --> 00:38:33,162 I never writ, nor no man ever loved 306 00:38:38,250 --> 00:38:39,968 Marlowe. 307 00:38:42,504 --> 00:38:44,177 Ow. Shit. 308 00:38:44,506 --> 00:38:46,258 Oh, man. 309 00:38:46,967 --> 00:38:49,015 I'm a mess. 310 00:38:49,803 --> 00:38:51,601 Excuse me. 311 00:38:52,180 --> 00:38:55,855 Oh, la, la. Let me get you something for that. 312 00:39:02,190 --> 00:39:03,863 Thank you. 313 00:39:18,582 --> 00:39:22,712 Ladies and gentlemen, we're beginning our descent into Detroit Metro Airport. 314 00:39:22,919 --> 00:39:25,798 We thank you for flying with us on Air Lumiere 315 00:39:26,006 --> 00:39:28,429 and hope to see you again soon. 316 00:40:23,355 --> 00:40:25,824 - I appreciate it. - No problem. 317 00:40:34,908 --> 00:40:36,785 Oh. 318 00:40:37,494 --> 00:40:40,247 Mephitis mephitis. 319 00:41:48,899 --> 00:41:50,617 My lady. 320 00:42:01,703 --> 00:42:03,330 May I? 321 00:42:50,710 --> 00:42:53,805 I love what you've done with the place. 322 00:42:57,634 --> 00:43:00,353 I love your newest music too. 323 00:43:00,929 --> 00:43:04,524 It made me think of when you gave that string quintet to Schubert. Remember? 324 00:43:04,724 --> 00:43:08,319 - Hm. - And he presented it as his own. 325 00:43:08,520 --> 00:43:11,023 Yeah, but I asked him to do that. 326 00:43:12,816 --> 00:43:15,535 And I only gave him the adagio. 327 00:43:17,445 --> 00:43:19,698 Just to put something out there. 328 00:43:19,906 --> 00:43:22,625 Is that why you released this new stuff? 329 00:43:23,785 --> 00:43:25,458 I needed a reflection. 330 00:43:27,247 --> 00:43:31,502 To see if it would echo back before... 331 00:43:31,835 --> 00:43:33,678 Before what? 332 00:43:36,256 --> 00:43:38,384 Oh, Adam. 333 00:43:40,802 --> 00:43:45,558 You always have the convenience of the zombies to blame when you get low. 334 00:43:46,725 --> 00:43:48,568 What about all your heroes? 335 00:43:48,768 --> 00:43:49,815 I don't have heroes. 336 00:43:50,020 --> 00:43:51,522 No? 337 00:43:51,730 --> 00:43:54,199 What about your blessed scientists? 338 00:43:54,399 --> 00:43:56,322 The scientists? 339 00:43:56,526 --> 00:43:58,779 Well, look at what they've done to them. 340 00:43:58,987 --> 00:44:01,536 Pythagoras, slaughtered. 341 00:44:01,990 --> 00:44:03,583 Galileo, imprisoned. 342 00:44:03,783 --> 00:44:05,626 Copernicus, ridiculed. 343 00:44:05,827 --> 00:44:08,580 Poor old Newton, pushed into secrecy and alchemy. 344 00:44:08,788 --> 00:44:11,132 Tesla, destroyed. 345 00:44:11,332 --> 00:44:15,929 His beautiful possibilities completely ignored. 346 00:44:16,546 --> 00:44:19,265 And they're still bitching about Darwin, still. 347 00:44:21,176 --> 00:44:23,304 So much for the scientists. 348 00:44:26,264 --> 00:44:29,814 And now they have succeeded in contaminating 349 00:44:30,018 --> 00:44:32,942 their own fucking blood, never mind their water. 350 00:44:33,480 --> 00:44:37,201 Yeah, well, if we're gonna have a litany 351 00:44:37,400 --> 00:44:40,074 of all the zombie atrocities of history, 352 00:44:40,278 --> 00:44:42,872 we'll be here till the sun comes up. 353 00:44:46,826 --> 00:44:48,624 The sun is coming up. 354 00:44:54,209 --> 00:44:57,304 Shall I tell you again about spooky action at a distance? 355 00:44:58,254 --> 00:45:00,097 Einstein's theory of entanglement. 356 00:45:01,800 --> 00:45:05,771 Yeah. I love the way you tell it. 357 00:45:06,596 --> 00:45:08,314 But not now. 358 00:45:08,515 --> 00:45:11,189 We don't wanna be up all day. 359 00:45:12,602 --> 00:45:13,649 Eve? 360 00:45:14,062 --> 00:45:15,234 Hm? 361 00:45:16,815 --> 00:45:20,820 Can you tell me how old this guitar is? 362 00:45:21,402 --> 00:45:22,745 I think it's an L2 363 00:45:22,946 --> 00:45:26,701 but I've never been able to date it exactly. 364 00:45:31,246 --> 00:45:32,668 Aw. 365 00:45:33,540 --> 00:45:35,884 She's a pretty one. 366 00:45:36,292 --> 00:45:38,294 A Gibson. 367 00:45:39,504 --> 00:45:41,552 1905. 368 00:45:42,215 --> 00:45:43,762 She is old. 369 00:45:43,967 --> 00:45:46,811 Yes, my darling, but you know your dressing gown 370 00:45:47,011 --> 00:45:50,857 - is at least a century older. - Is it? 371 00:45:51,057 --> 00:45:52,400 Yeah. 372 00:46:48,406 --> 00:46:51,034 So this is your wilderness. 373 00:46:51,993 --> 00:46:53,961 Detroit. 374 00:46:55,830 --> 00:46:57,878 Everybody left. 375 00:47:01,794 --> 00:47:04,798 - What's that? - It's the Packard plant 376 00:47:05,006 --> 00:47:08,601 where they once built the most beautiful cars in the world. 377 00:47:10,178 --> 00:47:11,896 Finished. 378 00:47:12,513 --> 00:47:14,607 But this place will rise again. 379 00:47:14,807 --> 00:47:17,731 - Will it? - Yeah. 380 00:47:17,936 --> 00:47:19,734 There's water here. 381 00:47:21,314 --> 00:47:24,659 And when the cities in the South are burning, 382 00:47:26,611 --> 00:47:29,410 this place will bloom. 383 00:47:49,259 --> 00:47:51,307 Do you wanna see the Motown Museum? 384 00:47:51,511 --> 00:47:54,515 Although it's not much to look at from the outside. 385 00:47:55,431 --> 00:47:57,809 I'm more of a Stax girl myself. 386 00:48:00,728 --> 00:48:04,608 Actually, there is something I could show you. 387 00:48:06,025 --> 00:48:07,698 It's not far. 388 00:48:13,408 --> 00:48:14,830 There. 389 00:48:15,785 --> 00:48:17,708 That's Jack White's house. 390 00:48:17,912 --> 00:48:21,086 Oh. I love Jack White. 391 00:48:21,416 --> 00:48:24,215 - That's where he grew up. - Oh. 392 00:48:24,544 --> 00:48:26,512 Little Jack White. 393 00:48:27,130 --> 00:48:28,882 Nice. 394 00:48:33,303 --> 00:48:36,477 Do you know he's actually his mother's seventh son? 395 00:48:38,141 --> 00:48:40,109 That figures. 396 00:48:45,481 --> 00:48:48,781 And this is the famous Michigan Theater. 397 00:48:49,694 --> 00:48:52,322 They built it back in the 1920s. 398 00:48:52,530 --> 00:48:54,874 A huge sum of money. 399 00:48:55,325 --> 00:48:58,204 It's built, ironically, on the exact same site 400 00:48:58,411 --> 00:49:02,291 as Henry Ford made his very first prototype. 401 00:49:05,126 --> 00:49:08,801 They used to be able to seat over 4000 people in here. 402 00:49:09,005 --> 00:49:10,803 It's fantastic. 403 00:49:11,007 --> 00:49:13,135 For what? For concerts? 404 00:49:13,343 --> 00:49:15,596 Concerts and as a movie house. 405 00:49:15,803 --> 00:49:17,601 Can you imagine? 406 00:49:19,015 --> 00:49:22,235 Mirrors used to reflect the chandeliers. 407 00:49:24,896 --> 00:49:28,776 And now a car park. 408 00:49:46,751 --> 00:49:49,345 There goes your queen, playboy. 409 00:49:53,132 --> 00:49:56,932 By the way, your hero, Christopher Marlowe, sends his love. 410 00:49:57,136 --> 00:49:59,309 I don't have heroes. 411 00:49:59,806 --> 00:50:02,559 And I know what you're doing. Trying to distract me. 412 00:50:02,767 --> 00:50:05,190 Now, no more talking. 413 00:50:07,730 --> 00:50:10,108 - Did you play chess with Byron? - Eve, please. 414 00:50:10,316 --> 00:50:11,784 No, I want to know. 415 00:50:11,984 --> 00:50:15,238 You love telling me these things and I love to hear them. 416 00:50:15,738 --> 00:50:17,081 So, what was he like? 417 00:50:17,281 --> 00:50:21,161 - Frankly, he was a pompous ass. - Ha, ha, ha. 418 00:50:21,536 --> 00:50:24,460 Why am I not surprised? 419 00:50:26,374 --> 00:50:27,591 And what about Mary? 420 00:50:27,792 --> 00:50:30,671 What was Mary Wollstonecraft like? 421 00:50:31,546 --> 00:50:35,141 Come on, tell me. What was she like? 422 00:50:35,842 --> 00:50:38,470 - She was delicious. - Heh, heh. 423 00:50:39,220 --> 00:50:41,598 I'll bet she was. 424 00:50:42,473 --> 00:50:45,192 Talking of delicious, I have a surprise. 425 00:50:45,393 --> 00:50:47,145 An experiment. 426 00:50:47,562 --> 00:50:50,816 - That doesn't work, by the way. - No, it does. I plugged it in. 427 00:50:59,407 --> 00:51:02,707 - What is that? - O-negative. 428 00:51:03,453 --> 00:51:05,501 That's delicious. 429 00:51:07,498 --> 00:51:08,920 Blood on a stick. 430 00:51:09,125 --> 00:51:10,877 On a stick. 431 00:51:13,129 --> 00:51:15,177 - That's not bad. - Very refreshing, 432 00:51:15,381 --> 00:51:19,136 especially when you're in a hot spot. 433 00:51:20,887 --> 00:51:23,811 Checkmate, my darling. 434 00:51:24,307 --> 00:51:25,980 Eve, you're ruthless. 435 00:51:26,184 --> 00:51:27,857 You're brutal. 436 00:51:28,060 --> 00:51:30,404 I'm a survivor, baby. 437 00:51:32,315 --> 00:51:34,192 It was all the bloody talking. 438 00:51:40,698 --> 00:51:42,792 You got to hear this one. 439 00:51:43,159 --> 00:51:45,207 It's Charlie Feathers. 440 00:51:56,714 --> 00:51:58,341 Do you know it? 441 00:51:58,841 --> 00:52:01,469 1956. 442 00:52:01,886 --> 00:52:03,388 "Can't Hardly Stand it." 443 00:52:04,847 --> 00:52:05,939 Yeah. 444 00:52:06,140 --> 00:52:07,892 Runnin' around 445 00:52:08,100 --> 00:52:11,195 I can't hardly stand it 446 00:52:16,400 --> 00:52:18,073 Shit. 447 00:52:30,164 --> 00:52:31,711 Oh. 448 00:52:31,916 --> 00:52:35,011 What a lovely place. 449 00:52:35,211 --> 00:52:38,260 Vitis vinifera, hello. 450 00:52:45,388 --> 00:52:49,063 Look at that. Fucking zombie shit. 451 00:52:49,267 --> 00:52:52,396 The grid. It's so antiquated. 452 00:52:52,603 --> 00:52:54,526 I mean, what century is this? 453 00:52:54,730 --> 00:52:58,030 Tesla had light bulbs you didn't even have to plug in in 1895. 454 00:52:58,234 --> 00:53:02,205 - But it's not even connected. - Yeah, I disconnected all that. 455 00:53:07,743 --> 00:53:11,793 Oh, what a hidden treasure, my darling. 456 00:53:11,998 --> 00:53:13,295 Did you make that? 457 00:53:13,499 --> 00:53:17,049 Well, I cobbled it together from bits and pieces. 458 00:53:17,253 --> 00:53:20,507 It's beautiful. You're an alchemist. 459 00:53:20,715 --> 00:53:26,313 I just need to check the charges and the connections. 460 00:53:26,512 --> 00:53:29,436 All right, this might need recalibration. 461 00:53:31,726 --> 00:53:33,899 Are these the antennae? 462 00:53:34,812 --> 00:53:36,439 Yeah. 463 00:53:36,647 --> 00:53:41,448 They're receiving electrical information from the atmosphere. 464 00:53:41,652 --> 00:53:45,407 - From outer space. - They get converted into energy 465 00:53:45,615 --> 00:53:47,743 - by this dynamo here. - Mm. 466 00:53:47,950 --> 00:53:49,827 Hang on. Let me just see this. 467 00:54:10,181 --> 00:54:11,899 Amanita muscaria. 468 00:54:13,392 --> 00:54:15,235 How odd. 469 00:54:17,396 --> 00:54:19,398 - Adam? - Yeah? 470 00:54:19,607 --> 00:54:21,985 Have you noticed these? 471 00:54:23,611 --> 00:54:24,737 Yeah. 472 00:54:27,615 --> 00:54:29,117 Fly agaric. 473 00:54:29,325 --> 00:54:31,293 They're behaving rather strangely. 474 00:54:31,494 --> 00:54:34,088 - You know, this is not their season. - I know. 475 00:54:34,288 --> 00:54:38,088 They kind of appear and then disappear and then reappear, those caps. 476 00:54:38,292 --> 00:54:42,217 I guess they're receiving information from the atmosphere like my antennae. 477 00:54:43,089 --> 00:54:47,219 Just goes to show, we don't know shit about fungi. 478 00:54:47,718 --> 00:54:51,063 Even though life on this planet couldn't exist without them. 479 00:54:53,015 --> 00:54:55,518 You know, you guys shouldn't really be here. 480 00:54:56,143 --> 00:54:58,396 Not until the autumn. 481 00:55:11,367 --> 00:55:12,789 Evening. 482 00:55:12,993 --> 00:55:16,247 What's going on, my love? Are we playing doctors? 483 00:55:16,455 --> 00:55:19,208 I am. I have to go out for about an hour or so. 484 00:55:19,417 --> 00:55:22,637 - Am I not included? - Not this time. 485 00:55:22,837 --> 00:55:26,512 1968. Surely you could do with a newer one. 486 00:55:26,716 --> 00:55:28,935 Have you ever used this on anyone? 487 00:55:29,135 --> 00:55:34,266 Dr. Faust? Right. 488 00:55:37,059 --> 00:55:39,153 What is it, my darling? 489 00:55:40,396 --> 00:55:44,697 I had a dream about your sister. 490 00:55:46,819 --> 00:55:48,867 Not a good one, then. 491 00:55:49,071 --> 00:55:51,699 Well, I suppose it could've been worse. 492 00:55:52,450 --> 00:55:54,578 But not by much. 493 00:55:58,831 --> 00:56:01,675 - Back in a flash. - I hope so. 494 00:56:02,126 --> 00:56:05,050 Good luck with the surgery, doctor. 495 00:56:18,017 --> 00:56:24,070 June 23rd, 1868. 496 00:56:25,024 --> 00:56:27,152 Our third wedding. 497 00:56:28,068 --> 00:56:30,241 We look so young. 498 00:57:00,810 --> 00:57:02,278 Marlowe. 499 00:57:36,887 --> 00:57:39,231 Dalbergia retusa. 500 00:57:44,311 --> 00:57:47,110 This has been newly made. 501 00:58:02,955 --> 00:58:08,257 You're looking awfully pale there, Dr. Caligari. 502 00:58:08,460 --> 00:58:11,839 Maybe you need to get a little more sunlight. 503 00:58:12,047 --> 00:58:16,723 Vitamin D deficiency can have serious consequences. 504 00:58:45,080 --> 00:58:47,174 Fresh blood, baby. 505 00:58:50,294 --> 00:58:52,217 What's this about? 506 00:58:52,421 --> 00:58:56,927 Just tell me that you're having trouble with one of the others. Please tell me that. 507 00:58:58,385 --> 00:59:00,638 I don't see any others. 508 00:59:01,472 --> 00:59:02,644 Ever. 509 00:59:06,310 --> 00:59:07,903 Okay. 510 00:59:19,365 --> 00:59:21,868 Don't ever fuck around like that. 511 00:59:22,076 --> 00:59:25,421 Just playing a part in your story. 512 00:59:28,040 --> 00:59:30,088 It's the zombies I'm sick of. 513 00:59:31,335 --> 00:59:35,135 And their fear of their own fucking imaginations. 514 00:59:35,339 --> 00:59:38,263 My darling, that's true. 515 00:59:40,302 --> 00:59:41,349 Meanwhile... 516 00:59:43,305 --> 00:59:47,026 just tell me what's so not frightened about that. 517 01:00:22,136 --> 01:00:27,188 How can you have lived for so long and still not get it? 518 01:00:30,728 --> 01:00:33,151 This self-obsession, 519 01:00:33,355 --> 01:00:36,825 it's a waste of living... 520 01:00:38,068 --> 01:00:43,416 that could be spent on surviving things, 521 01:00:43,699 --> 01:00:45,701 appreciating nature, 522 01:00:45,909 --> 01:00:49,755 nurturing kindness and friendship. 523 01:00:50,956 --> 01:00:53,800 And dancing. 524 01:00:59,048 --> 01:01:02,894 You've been pretty lucky in love, though, 525 01:01:04,303 --> 01:01:06,601 if I may say so. 526 01:01:52,726 --> 01:01:55,400 Somebody tell me 527 01:01:55,604 --> 01:01:57,652 What does this man got 528 01:01:57,856 --> 01:02:00,200 He makes me feel 529 01:02:00,651 --> 01:02:02,699 What I don't wanna feel 530 01:02:02,903 --> 01:02:05,747 Somebody tell me 531 01:02:06,031 --> 01:02:07,749 What has this man got 532 01:02:08,200 --> 01:02:10,123 He makes me give 533 01:02:10,953 --> 01:02:13,001 What I don't wanna give 534 01:02:13,205 --> 01:02:14,707 On solid ground 535 01:02:15,207 --> 01:02:17,926 I feel myself sinkin' fast 536 01:02:18,418 --> 01:02:20,216 I grab ahold 537 01:02:20,879 --> 01:02:23,223 But I don't think it's gonna last 538 01:02:24,258 --> 01:02:26,602 I'm slowly losin' my ground 539 01:02:26,802 --> 01:02:29,021 Slowly sinkin' down 540 01:02:29,429 --> 01:02:33,605 Trapped by this thing they call love 541 01:02:34,143 --> 01:02:35,941 Oh, baby 542 01:02:37,688 --> 01:02:41,659 Hooked on this thing called love 543 01:02:42,693 --> 01:02:46,664 Hooked on this thing called love 544 01:02:46,822 --> 01:02:48,665 Somebody tell me 545 01:02:49,366 --> 01:02:50,913 What does this man got 546 01:02:51,368 --> 01:02:53,416 He makes me cry 547 01:02:53,996 --> 01:02:55,964 Lord, I don't wanna cry 548 01:02:56,665 --> 01:02:57,791 He calls me up 549 01:02:58,333 --> 01:03:01,257 And I tell 'em to say that I'm not in 550 01:03:01,545 --> 01:03:03,593 Then I cry all night 551 01:03:04,006 --> 01:03:06,429 If he doesn't call again 552 01:03:07,259 --> 01:03:09,887 I'm slowly losin' my ground 553 01:03:10,095 --> 01:03:12,473 Slowly sinkin' down 554 01:03:12,639 --> 01:03:16,689 Trapped by this thing they call love 555 01:03:17,352 --> 01:03:18,979 Oh, baby 556 01:03:19,938 --> 01:03:21,235 I'm trapped 557 01:03:22,608 --> 01:03:24,576 I can't help myself 558 01:03:25,068 --> 01:03:27,196 I'm hooked on you baby 559 01:03:27,654 --> 01:03:29,281 I just can't help it 560 01:03:30,073 --> 01:03:34,920 I can never be happy Loving no one else 561 01:03:35,245 --> 01:03:39,000 Oh, baby I love you 562 01:03:44,838 --> 01:03:47,011 It's a full moon. 563 01:03:49,259 --> 01:03:51,887 Did you know that there's a diamond up there 564 01:03:52,095 --> 01:03:54,473 the size of a planet? 565 01:03:56,600 --> 01:04:00,776 It's a white dwarf. It's the compressed heart of a star. 566 01:04:01,480 --> 01:04:04,529 And it's not only a radiant diamond, 567 01:04:04,733 --> 01:04:09,660 but it also emits the music of a gigantic gong. 568 01:04:10,906 --> 01:04:15,878 A diamond that emits the music 569 01:04:16,078 --> 01:04:19,082 - of a gigantic gong. - Gigantic gong. 570 01:04:20,582 --> 01:04:22,175 Where is it? 571 01:04:22,376 --> 01:04:28,008 It's just 50 light-years away in the constellation Centaurus. 572 01:04:28,215 --> 01:04:29,717 Hm. 573 01:04:31,885 --> 01:04:34,229 I wonder what it sounds like. 574 01:04:58,829 --> 01:05:01,173 I have to tell you something. 575 01:05:03,667 --> 01:05:06,386 I also had a dream about my sister. 576 01:05:08,672 --> 01:05:12,017 As did Marlowe before I left Tangier. 577 01:05:12,259 --> 01:05:14,353 I think she's looking for us. 578 01:05:14,553 --> 01:05:16,021 Fuck. 579 01:05:17,514 --> 01:05:20,893 Well, I mean, it's been quite some time. 580 01:05:21,101 --> 01:05:22,819 Yeah, not long enough. 581 01:05:25,230 --> 01:05:28,029 Shouldn't she be sleeping in a coffin somewhere? 582 01:05:29,609 --> 01:05:31,202 With a wooden stake shoved in? 583 01:05:31,403 --> 01:05:33,280 - Adam, she's my sister. - Is she now? 584 01:05:33,488 --> 01:05:37,368 Well, we are related by blood. 585 01:06:06,438 --> 01:06:08,816 I didn't leave these lights on. 586 01:06:14,196 --> 01:06:16,324 That's your music. 587 01:06:52,067 --> 01:06:53,740 Ava. 588 01:06:54,986 --> 01:06:56,738 What the fuck are you doing here? 589 01:06:58,281 --> 01:07:02,127 Oh, my God, it's so great to see you. 590 01:07:03,620 --> 01:07:04,667 Mm. 591 01:07:06,498 --> 01:07:09,297 You're still so beautiful. 592 01:07:10,293 --> 01:07:11,886 May I? 593 01:07:15,340 --> 01:07:17,638 My amazing sister, I've missed you. 594 01:07:19,719 --> 01:07:22,768 - Did you get my message? - I might have. I had a dream. 595 01:07:22,973 --> 01:07:25,601 Oh, how cool. It worked. 596 01:07:25,809 --> 01:07:28,358 There's your spooky action at a distance. 597 01:07:28,562 --> 01:07:30,439 Yeah, well, spooky action anyway. 598 01:07:30,647 --> 01:07:32,775 What are you guys talking about? 599 01:07:32,983 --> 01:07:34,985 You do know that it's very bad luck 600 01:07:35,193 --> 01:07:38,743 to cross a threshold without being invited? 601 01:07:39,614 --> 01:07:41,662 Are you still afraid of garlic? 602 01:07:41,867 --> 01:07:45,167 I'm not talking about myths here, Ava. 603 01:07:46,246 --> 01:07:50,251 You know it's also bad luck to listen to someone's music without invitation? 604 01:07:50,667 --> 01:07:53,216 My God, I love it, Adam. It's totally brilliant. 605 01:07:53,420 --> 01:07:55,422 - Can I get a download? - No. 606 01:07:56,756 --> 01:07:58,133 So? 607 01:07:58,341 --> 01:08:01,311 - You just passing through Detroit? - Yeah. 608 01:08:01,511 --> 01:08:03,388 No, I mean, I came to see you. 609 01:08:04,055 --> 01:08:05,807 I've been living in L.A. 610 01:08:06,016 --> 01:08:07,563 Great. 611 01:08:07,851 --> 01:08:09,899 Zombie central. 612 01:08:11,021 --> 01:08:12,819 Are you alone? 613 01:08:13,023 --> 01:08:14,741 No. 614 01:08:16,318 --> 01:08:17,820 I'm here with you guys. 615 01:08:19,654 --> 01:08:22,783 Fuck. Well, you can't stay here. 616 01:08:23,325 --> 01:08:25,123 - Adam. - No fucking way. 617 01:08:25,327 --> 01:08:28,501 - Not after last time. - Oh, Adam, it's been 87 years. 618 01:08:29,873 --> 01:08:32,092 What? When? 619 01:08:32,292 --> 01:08:34,511 Are you still upset about that Paris thing? 620 01:08:38,048 --> 01:08:39,641 Well, are you okay? 621 01:08:39,841 --> 01:08:41,388 Yeah, but I'm... 622 01:08:41,593 --> 01:08:44,767 I'm really, really, really hungry. 623 01:08:45,680 --> 01:08:47,398 Do you maybe have something? 624 01:08:49,768 --> 01:08:52,567 Could you smell it all the way from L.A.? 625 01:08:53,730 --> 01:08:55,528 Come on. 626 01:09:02,239 --> 01:09:03,536 Ava. 627 01:09:03,740 --> 01:09:05,708 I just wanna see where you keep it. 628 01:09:05,909 --> 01:09:07,411 No. 629 01:09:14,417 --> 01:09:18,297 It is so amazing to see you. 630 01:09:23,510 --> 01:09:26,764 We're gonna have so much fun together. 631 01:09:30,684 --> 01:09:33,858 She drank a hell of a lot of our O-negative. 632 01:09:35,188 --> 01:09:36,906 I know. 633 01:09:38,024 --> 01:09:42,200 But she's been traveling, and that fries you, you know? 634 01:09:45,240 --> 01:09:47,288 It'll be all right. 635 01:09:48,493 --> 01:09:51,622 It's always a bit weird with family. 636 01:10:00,130 --> 01:10:01,848 Where's she sleeping, though? 637 01:10:02,048 --> 01:10:05,302 I put her in that little bedroom downstairs. 638 01:10:05,510 --> 01:10:06,727 Which little bedroom? 639 01:10:06,928 --> 01:10:09,932 You know, the little one down the corridor. 640 01:10:14,185 --> 01:10:17,029 I'll have to put my tapes in the bloody safe now. 641 01:10:17,230 --> 01:10:20,575 Don't worry. Go to sleep now. 642 01:10:20,775 --> 01:10:23,995 She's out cold, and it's getting light out. 643 01:10:24,195 --> 01:10:27,540 You can do all that when we get up tonight. 644 01:10:27,824 --> 01:10:31,078 Just think of that magical musical diamond 645 01:10:31,286 --> 01:10:35,507 in the sky. It's above us now. 646 01:10:58,229 --> 01:10:59,822 Eve? Adam? 647 01:11:00,023 --> 01:11:02,401 - What is it, Ava? - Can I come in? 648 01:11:02,609 --> 01:11:04,202 No. 649 01:11:05,153 --> 01:11:07,451 Isn't it time to get up? 650 01:11:08,114 --> 01:11:11,163 Darling, can't we sleep a little longer? 651 01:11:15,664 --> 01:11:17,792 But it's dark out already. 652 01:11:17,999 --> 01:11:19,842 I'm starving. 653 01:11:20,043 --> 01:11:22,796 Go away. We're still sleeping. 654 01:11:23,004 --> 01:11:27,555 In a little while, we'll all get up and have breakfast together, all right? 655 01:11:27,759 --> 01:11:29,727 Some more of that good stuff? 656 01:11:29,928 --> 01:11:32,852 - Sure. - Where do you keep it? 657 01:11:35,058 --> 01:11:38,528 You go and get dressed and we'll bring you some, all right? 658 01:11:38,728 --> 01:11:40,230 Okay. 659 01:11:41,981 --> 01:11:43,949 - Peekaboo. - Ugh. 660 01:11:44,150 --> 01:11:46,198 I see you. 661 01:12:06,131 --> 01:12:09,681 Come in, little girl. 662 01:12:12,011 --> 01:12:14,605 Let me do it. 663 01:12:16,307 --> 01:12:19,902 Soul Dracula. 664 01:12:30,488 --> 01:12:33,241 - What the hell is this? - Heh, heh. 665 01:12:34,993 --> 01:12:38,623 Oh, this is from French television, 1975. 666 01:12:44,919 --> 01:12:46,887 - Hey. - You're pressing your luck, Ava. 667 01:12:47,088 --> 01:12:50,934 Why did you turn it off? I love that. I found it on YouTube. 668 01:12:51,134 --> 01:12:53,011 Of course, you did. 669 01:12:53,219 --> 01:12:55,597 Unh. I don't feel well. 670 01:12:55,805 --> 01:12:58,809 What is it, sweetheart? You think it's all the traveling? 671 01:12:59,017 --> 01:13:01,645 - Maybe. - It's probably blood poisoning. 672 01:13:01,853 --> 01:13:04,106 - Don't joke, Adam. - I'm not. 673 01:13:04,314 --> 01:13:07,568 Are you taking care of your nutrition? You have to be careful. 674 01:13:07,776 --> 01:13:11,701 - There's a lot of contamination around. - I try. 675 01:13:12,906 --> 01:13:15,705 Hey, you guys fed without me. 676 01:13:19,204 --> 01:13:21,673 Take it easy. Shit. 677 01:13:52,570 --> 01:13:56,791 - My God, that is good. I want more. - No, you've had more than enough. 678 01:13:56,991 --> 01:13:58,208 This is pure shit. 679 01:13:58,409 --> 01:14:01,788 You're gonna drain our whole fucking supply, so take it easy. 680 01:14:01,996 --> 01:14:03,589 Fine. 681 01:14:05,166 --> 01:14:07,009 I wanna hear some of your music. 682 01:14:07,210 --> 01:14:09,087 No. I told you, it's private. 683 01:14:10,004 --> 01:14:13,224 Oh, yeah? Well, how come I heard it in L.A. then? 684 01:14:13,424 --> 01:14:14,892 What? Where'd you hear it? 685 01:14:15,426 --> 01:14:17,645 In, like, an underground music club. 686 01:14:18,054 --> 01:14:19,397 I don't believe you. 687 01:14:19,597 --> 01:14:20,974 So don't. 688 01:14:21,683 --> 01:14:25,938 - How did you know it was mine, then? - Oh, come on, I could tell immediately. 689 01:14:26,145 --> 01:14:30,070 I might have been born at night, but I wasn't born last night. 690 01:14:43,955 --> 01:14:48,005 Fine. Then I'm gonna go out. I wanna hear some music. 691 01:14:48,209 --> 01:14:52,430 - Good idea. Go out. - Oh, but I wanna go with you two. 692 01:14:52,630 --> 01:14:54,007 No. 693 01:14:54,215 --> 01:14:56,513 You're so fucking boring. 694 01:14:56,718 --> 01:14:59,471 Bet he never takes you out, ever, right? 695 01:14:59,679 --> 01:15:01,977 Well, no, we do go for a drive, 696 01:15:02,181 --> 01:15:04,183 - from time to time. - Oh, a drive. 697 01:15:04,893 --> 01:15:06,861 Well, that's exciting. 698 01:15:07,061 --> 01:15:09,940 I mean, go somewhere where there's music. 699 01:15:10,481 --> 01:15:12,404 Don't you wanna go, Eve? 700 01:15:12,609 --> 01:15:14,031 Well, I wouldn't mind. 701 01:15:14,235 --> 01:15:16,658 We are in Detroit. 702 01:15:16,905 --> 01:15:18,077 - Yeah! - No. 703 01:15:19,407 --> 01:15:20,909 Adam's gonna take us out. 704 01:15:21,117 --> 01:15:23,836 No, Adam is not going to take you out. 705 01:15:32,795 --> 01:15:34,843 All I need 706 01:15:36,257 --> 01:15:39,227 We're all the same 707 01:16:44,200 --> 01:16:45,747 Yeah. 708 01:16:45,952 --> 01:16:49,047 - They're awesome. They're so good. - They were great. 709 01:16:59,215 --> 01:17:02,014 You all have such awesome gloves, man. 710 01:17:02,218 --> 01:17:04,971 Where, uh...? Where'd you...? Where'd you get them? 711 01:17:05,888 --> 01:17:07,606 - Hey, Ian. - Scott. 712 01:17:07,807 --> 01:17:09,605 - How's it going? - How are you? 713 01:17:09,809 --> 01:17:12,779 - It was the Danny & the Darleans gig. - I think so, yeah. 714 01:17:12,979 --> 01:17:16,028 - I got something for you. I'll be right back. - Okay. 715 01:17:17,608 --> 01:17:19,030 Yeah. 716 01:17:23,406 --> 01:17:25,750 - That was great. Awesome. - So good, yeah. 717 01:17:25,950 --> 01:17:29,204 - So you remember about that 12-inch? - Oh, yeah, yeah, yeah. 718 01:17:29,412 --> 01:17:31,915 - Let me... Let me go grab it. - Okay, cool. 719 01:17:49,057 --> 01:17:51,560 - Check it out, man. Triple black, man. - Whoa. 720 01:17:51,768 --> 01:17:53,270 - That's great. - Yeah. 721 01:17:53,478 --> 01:17:55,947 - 180 gram vinyl? - 180 gram, man. 722 01:17:56,147 --> 01:17:58,866 - Amazing. - Yeah. No printing anywhere. 723 01:17:59,067 --> 01:18:01,320 Yeah, that's awesome, man. 724 01:18:02,153 --> 01:18:03,575 So mysterious. 725 01:18:09,243 --> 01:18:10,665 Thanks, man. 726 01:18:16,834 --> 01:18:18,051 Nice meeting you. 727 01:18:19,545 --> 01:18:22,515 Wow, man, this is... This is so great, you know? 728 01:18:22,715 --> 01:18:26,891 I couldn't get this guy to just come out and see some live music, you know? 729 01:18:27,095 --> 01:18:29,598 - Did you like it, Adam? - Yes. 730 01:18:29,806 --> 01:18:33,151 - Adam, you wanna meet White Hills? - No. 731 01:18:33,476 --> 01:18:36,025 Cool, man. I read you. 732 01:18:54,080 --> 01:18:56,208 Oh, I'm so sorry. That's so rude of me. 733 01:18:56,415 --> 01:19:00,636 Could I get you a beer or anything, Eve? You know, something to drink? 734 01:19:00,837 --> 01:19:03,260 I'm Ava. She's Eve. 735 01:19:04,340 --> 01:19:07,640 I'm so sorry. Eve, can I get you something? 736 01:19:07,844 --> 01:19:10,393 - A beer? - No, thank you, nothing. 737 01:19:10,596 --> 01:19:14,976 Ava? Oh, very nice. You brought your own. 738 01:19:15,184 --> 01:19:17,687 What is that? Jagermeister? 739 01:19:17,895 --> 01:19:20,148 - Where did you get that? - At home. 740 01:19:20,523 --> 01:19:23,948 - "At home"? You mean at my house? - Yeah. Want some? 741 01:19:24,152 --> 01:19:25,870 - No. - I'll have some. 742 01:19:44,922 --> 01:19:47,926 Do you think I could get in on that? Just... 743 01:19:48,134 --> 01:19:49,932 - Sure, Ian. - Cool. 744 01:19:52,305 --> 01:19:54,728 Whoa, man. Heh. 745 01:19:54,932 --> 01:19:58,562 That was like some martial-arts-type shit. 746 01:19:58,769 --> 01:20:02,740 Man, this guy is just... He's amazing, man, you know? 747 01:20:02,940 --> 01:20:05,193 - He's brilliant. - He is brilliant. 748 01:20:05,401 --> 01:20:08,575 Do you know I can't tell anyone about him? How weird is that? 749 01:20:08,779 --> 01:20:12,374 Like, I had to sign a confidentiality agreement and everything. 750 01:20:13,868 --> 01:20:15,791 That's your music. 751 01:20:31,510 --> 01:20:33,808 Are you gonna dance with me, rock star? 752 01:20:34,013 --> 01:20:37,643 - What? Now? - Yeah. 753 01:21:02,708 --> 01:21:05,006 Eve, we gotta go. Right now. 754 01:21:05,211 --> 01:21:06,713 All right. Just cool it. 755 01:21:06,921 --> 01:21:10,300 Okay? Don't draw attention to yourself. Just go easy. 756 01:21:12,301 --> 01:21:14,269 - Ava. - Hm? 757 01:21:39,787 --> 01:21:41,505 Ava. 758 01:21:44,875 --> 01:21:47,094 Adam, think we could hear your new stuff? 759 01:21:47,295 --> 01:21:48,672 Now is not a good time. 760 01:21:48,879 --> 01:21:51,849 Seems like a great time. We're all here, you know? 761 01:21:54,969 --> 01:21:58,599 Yeah, I got you. I'm sorry, I'm sorry. I'm just getting excited. 762 01:21:58,806 --> 01:22:00,729 Me too. 763 01:22:02,351 --> 01:22:03,398 Adam? 764 01:22:06,397 --> 01:22:09,401 Adam, could I have that flask back, please? 765 01:22:11,485 --> 01:22:14,455 No, Ava. No more tonight. 766 01:22:15,698 --> 01:22:18,747 - I'm just really thirsty. - We should all just go to bed. 767 01:22:19,410 --> 01:22:22,755 I mean, it's getting light out, and I think it's time to retire. 768 01:22:22,955 --> 01:22:25,424 - Well, do you wanna share some of this? - Hm. 769 01:22:25,624 --> 01:22:27,251 Ian. 770 01:22:27,460 --> 01:22:30,964 I think, um... I think it's time for you to go. 771 01:22:31,839 --> 01:22:33,182 - Yeah. - He's gonna go 772 01:22:33,382 --> 01:22:38,183 - as soon as he's finished his little beer. - Yeah, I should... I should get going. 773 01:22:38,387 --> 01:22:40,435 Yeah, he's gonna go in just a second. 774 01:22:40,639 --> 01:22:45,019 An excellent idea. Good night, baby. Good night, Ian. Very nice to meet you. 775 01:22:45,227 --> 01:22:48,697 - I hope to see you again. - Yeah, I sure hope so. 776 01:22:49,899 --> 01:22:51,321 You're leaving soon, right? 777 01:22:51,776 --> 01:22:54,825 Yeah. No, I'm... I'm going, man. 778 01:23:16,801 --> 01:23:18,553 Yeah, it's... 779 01:23:18,969 --> 01:23:20,186 - I'm gonna... - Heh, heh. 780 01:23:20,388 --> 01:23:22,061 I'm gonna get out of here. 781 01:23:22,264 --> 01:23:25,063 Really? Heh. 782 01:23:26,060 --> 01:23:27,528 Uh... 783 01:23:34,151 --> 01:23:37,781 Peekaboo. I see you. 784 01:23:43,160 --> 01:23:46,164 Peeka... Peekaboo. 785 01:23:47,331 --> 01:23:52,258 Don't even dare say it. 786 01:23:52,837 --> 01:23:54,339 Hm. 787 01:23:56,006 --> 01:23:59,010 - Is it dark outside? - Yeah. 788 01:24:01,887 --> 01:24:03,514 What are you doing with this? 789 01:24:03,722 --> 01:24:06,396 I've filled a little something for Ava. 790 01:24:06,600 --> 01:24:10,525 - Oh, fuck. - I'm gonna go and check on her. 791 01:24:10,855 --> 01:24:15,110 But you're right, darling. She's got to go. 792 01:24:15,317 --> 01:24:18,537 - I need you all to myself again. - Hm. 793 01:24:19,447 --> 01:24:21,370 Good idea. 794 01:24:21,574 --> 01:24:23,872 Before it's too late. 795 01:24:33,752 --> 01:24:37,427 Mm. Well, I guess I'm getting up, then. 796 01:24:46,932 --> 01:24:48,525 Ava? 797 01:24:58,194 --> 01:24:59,912 Ava? 798 01:25:34,355 --> 01:25:36,278 Fuck. 799 01:25:38,817 --> 01:25:39,818 Ow. 800 01:25:41,862 --> 01:25:44,866 - Eve. - This is the bloody 21st century. 801 01:25:45,074 --> 01:25:46,621 Oh, I didn't mean to. 802 01:25:46,825 --> 01:25:49,795 He was just so cute. Now I feel sick. 803 01:25:49,995 --> 01:25:52,669 What do you expect? He's from the music industry. 804 01:25:52,873 --> 01:25:55,422 Oh, just back off. 805 01:26:06,303 --> 01:26:07,850 You drank Ian. 806 01:26:08,055 --> 01:26:12,060 - Adam... - You drank Ian. 807 01:26:13,519 --> 01:26:15,192 Sorry. 808 01:26:16,730 --> 01:26:19,904 We can sort this. Ava is leaving. 809 01:26:20,109 --> 01:26:23,488 Just get off me, Eve. 810 01:26:24,947 --> 01:26:27,951 How many times? 811 01:26:28,158 --> 01:26:31,002 I don't mean to. Ow! 812 01:26:31,245 --> 01:26:32,667 Let go. 813 01:26:35,624 --> 01:26:37,843 What the fuck? That's my stuff. 814 01:26:38,043 --> 01:26:39,636 Get the fuck out of my house. 815 01:26:42,798 --> 01:26:46,302 - Where am I supposed to go? - Go back and rot in fucking L.A. 816 01:26:47,469 --> 01:26:50,689 You know what you guys are? You're condescending snobs. 817 01:26:50,889 --> 01:26:53,517 You have no fucking idea. 818 01:26:54,768 --> 01:26:56,770 Fuck you! 819 01:26:58,355 --> 01:27:00,733 Go fuck each other! 820 01:27:16,373 --> 01:27:18,296 Oh, my love. 821 01:27:19,418 --> 01:27:21,671 He seemed like such a lovely fellow. 822 01:27:25,841 --> 01:27:28,344 Why couldn't she just have turned him? 823 01:27:28,552 --> 01:27:31,601 - Can anybody link you two? - Are you joking? 824 01:27:32,723 --> 01:27:35,397 We were all out together last night. 825 01:27:35,601 --> 01:27:39,071 So much for that confidentiality agreement. 826 01:27:40,606 --> 01:27:42,404 Where's his car? 827 01:27:42,608 --> 01:27:44,702 He left it down by the club. Remember? 828 01:27:44,902 --> 01:27:47,906 Yeah, well, it'll be gone in a day or two. 829 01:27:54,536 --> 01:27:56,709 Look what she did to my Gibson. 830 01:27:56,914 --> 01:27:58,791 The 1905. 831 01:28:03,879 --> 01:28:05,176 Wow. 832 01:28:05,881 --> 01:28:10,182 How beautifully made it is inside. 833 01:28:11,637 --> 01:28:13,310 Yeah. 834 01:28:32,241 --> 01:28:34,869 Have you got a bit of old carpet? 835 01:28:35,994 --> 01:28:38,213 Behind the sofa. 836 01:28:46,422 --> 01:28:48,095 Shall we? 837 01:28:51,260 --> 01:28:53,058 Yeah. 838 01:28:58,100 --> 01:29:00,899 - Hang on. Hang on. - Yep. Okay, you got it? 839 01:29:01,103 --> 01:29:03,197 - Yeah. - Okay. 840 01:29:03,981 --> 01:29:07,076 - No, his feet first. - Feet first. Put his feet in first. 841 01:29:07,276 --> 01:29:09,779 - Just bend the knees. - Yep. 842 01:29:10,404 --> 01:29:12,873 - Careful with his head. - Ooh! 843 01:29:16,452 --> 01:29:18,045 All right. 844 01:29:56,784 --> 01:29:58,832 What are we gonna do with him? 845 01:30:02,247 --> 01:30:05,922 I mean, it's not like in the old days when we could just chuck them 846 01:30:06,126 --> 01:30:09,300 in the Thames alongside all the other tubercular floaters. 847 01:30:10,255 --> 01:30:12,223 Any other ideas? 848 01:30:58,387 --> 01:31:02,312 Canis latrans. How lovely. 849 01:31:02,975 --> 01:31:05,319 I think they're clocking you. 850 01:31:05,519 --> 01:31:08,864 Yeah. They're all over Detroit. 851 01:31:12,109 --> 01:31:13,861 Come on, Eve. 852 01:31:34,381 --> 01:31:35,928 Don't even ask. 853 01:31:36,133 --> 01:31:37,635 Ready? 854 01:32:07,039 --> 01:32:09,133 That certainly was visual. 855 01:32:20,552 --> 01:32:23,806 Hello? Good evening. I would like to book two flights 856 01:32:24,014 --> 01:32:27,063 from Detroit to Tangier, traveling at night. 857 01:32:29,561 --> 01:32:31,108 Who is it? 858 01:32:33,690 --> 01:32:36,569 Some rock 'n' roll zombie kids. 859 01:32:36,985 --> 01:32:38,157 They're onto me. 860 01:32:38,362 --> 01:32:40,660 Yes, well, be grateful it's not the police. 861 01:32:42,950 --> 01:32:45,169 Yes, I'm still here. 862 01:32:46,119 --> 01:32:48,087 Thank you. Yes. 863 01:32:48,288 --> 01:32:52,464 Two tickets, first class, leaving and arriving at night, please. 864 01:32:52,668 --> 01:32:55,638 Yes, I'm sorry. I know it's complicated. 865 01:32:57,130 --> 01:32:58,507 Connecting through London? 866 01:32:59,299 --> 01:33:01,301 No, no, I'm sorry. London's no good. 867 01:33:03,637 --> 01:33:06,607 Yeah. Is there another connection? 868 01:33:09,142 --> 01:33:12,772 Madrid. Madrid's fine. 869 01:33:13,105 --> 01:33:15,358 Yes, two travelers. No luggage. 870 01:33:16,108 --> 01:33:17,701 What about all my instruments? 871 01:33:17,901 --> 01:33:21,280 My darling, the world is full of beautiful instruments. 872 01:33:21,488 --> 01:33:25,163 I'm gonna find you a magical instrument in Tangier. 873 01:33:25,784 --> 01:33:27,206 Yes, just carry-on. 874 01:33:27,911 --> 01:33:29,629 Can you carry on blood? 875 01:33:29,830 --> 01:33:31,127 Kit has the best stuff. 876 01:33:31,540 --> 01:33:33,713 As soon as we arrive. 877 01:33:34,459 --> 01:33:37,463 Yes, credit card. Which would you like? 878 01:33:39,506 --> 01:33:40,598 Yes. 879 01:33:40,799 --> 01:33:46,681 The names of Stephan Dedalus and Daisy Buchanan. 880 01:33:47,305 --> 01:33:49,353 Chet Atkins. 881 01:33:50,058 --> 01:33:52,060 Dates of birth... 882 01:36:07,404 --> 01:36:09,247 Do you need something? 883 01:36:26,047 --> 01:36:28,891 I have something very special for you. 884 01:36:37,767 --> 01:36:39,986 Not far to go now. 885 01:36:40,187 --> 01:36:41,734 Come on. 886 01:37:49,297 --> 01:37:53,143 Shit, Marlowe, where are you? 887 01:38:00,141 --> 01:38:01,643 Adam. 888 01:38:08,984 --> 01:38:10,361 Ow. 889 01:38:11,695 --> 01:38:13,288 Ow. What was that for? 890 01:38:13,488 --> 01:38:15,240 Come on. 891 01:38:17,867 --> 01:38:19,665 Where are we? 892 01:38:24,249 --> 01:38:25,421 Did you find Marlowe? 893 01:38:25,625 --> 01:38:29,175 No, but we've got to go find him. You've got to get up. Come on. 894 01:38:30,505 --> 01:38:33,475 If I can even fucking walk. 895 01:39:08,752 --> 01:39:11,881 Psst. I have something very special for you. 896 01:39:12,088 --> 01:39:13,635 I have what you need. 897 01:39:15,050 --> 01:39:16,472 Not what I need. 898 01:39:57,300 --> 01:40:00,099 Oh, fuck. Kit. 899 01:40:10,021 --> 01:40:11,068 Bilal. 900 01:40:11,272 --> 01:40:13,115 - Madame Eve. - Bilal. 901 01:40:16,861 --> 01:40:18,078 Monsieur Adam. 902 01:40:18,279 --> 01:40:19,326 Bilal. 903 01:40:19,531 --> 01:40:22,034 Come in. Come in, please. Come in. 904 01:40:26,955 --> 01:40:28,753 Madame Eve, 905 01:40:29,499 --> 01:40:32,173 my teacher is not well. 906 01:40:33,002 --> 01:40:36,927 This is a very, very bad situation. 907 01:40:37,590 --> 01:40:39,137 Very bad. 908 01:40:39,801 --> 01:40:43,021 You... You look not good. 909 01:40:44,139 --> 01:40:46,688 Please. Please. 910 01:41:00,947 --> 01:41:02,290 This way. 911 01:41:11,458 --> 01:41:13,802 Well, well. 912 01:41:14,377 --> 01:41:17,472 Look what the cat dragged in. 913 01:41:28,600 --> 01:41:31,399 You look like shit. 914 01:41:35,315 --> 01:41:37,818 My old darling. 915 01:41:44,073 --> 01:41:46,747 Oh, yeah. 916 01:41:48,203 --> 01:41:51,002 What a piece of work is a man. 917 01:41:52,081 --> 01:41:54,925 What is this quintessence of dust? 918 01:41:58,129 --> 01:42:00,382 What happened, Kit? 919 01:42:13,061 --> 01:42:16,736 This is the very last of the good stuff. 920 01:42:37,835 --> 01:42:41,180 No more good French doctor. 921 01:42:46,052 --> 01:42:48,726 I got some bad stuff. 922 01:42:50,682 --> 01:42:53,060 Contaminated. 923 01:42:53,810 --> 01:42:57,155 Avoid the hospital here. 924 01:43:02,527 --> 01:43:05,155 You still been scratching away, though, Kit. 925 01:43:05,363 --> 01:43:06,706 Well, you know... 926 01:43:07,240 --> 01:43:10,585 here and there over the centuries. 927 01:43:14,122 --> 01:43:15,965 Bilal. 928 01:43:20,753 --> 01:43:22,426 Bilal... 929 01:43:23,214 --> 01:43:28,220 is an excellent writer in his own right, you know. 930 01:43:29,137 --> 01:43:31,139 Maybe not yet. 931 01:43:32,015 --> 01:43:36,191 Humility gets you nowhere. 932 01:43:39,439 --> 01:43:41,862 There's the proof of that. Heh, heh, heh. 933 01:43:42,609 --> 01:43:46,705 Illiterate zombie philistine. 934 01:43:50,283 --> 01:43:53,036 The game paid off, though, Kit. 935 01:43:54,078 --> 01:43:56,501 You still got the work out there. 936 01:43:56,956 --> 01:43:59,459 Never had much choice. 937 01:43:59,876 --> 01:44:01,799 It was all... 938 01:44:03,254 --> 01:44:05,552 so political. 939 01:44:07,467 --> 01:44:10,471 Anyway, I was supposed to be... 940 01:44:11,387 --> 01:44:13,014 dead. 941 01:44:16,517 --> 01:44:18,645 And now... 942 01:44:20,104 --> 01:44:23,028 at last... 943 01:44:26,235 --> 01:44:28,488 I shall be. 944 01:46:01,706 --> 01:46:04,004 Oh, Eve. 945 01:46:50,129 --> 01:46:52,757 Oh, look at that shit. 946 01:47:04,685 --> 01:47:07,029 - What are we gonna do? - What are we gonna do? 947 01:47:16,948 --> 01:47:19,417 Well, I know what I'm gonna do. 948 01:47:23,704 --> 01:47:26,253 I'm gonna get you that present. 949 01:47:27,792 --> 01:47:30,215 Give me all your money, baby. 950 01:47:33,005 --> 01:47:34,598 Come on. 951 01:47:52,817 --> 01:47:54,319 Now... 952 01:47:55,111 --> 01:47:58,456 you're gonna stay here. Okay? 953 01:47:58,656 --> 01:48:02,706 And I'm gonna go around the corner just for a minute. 954 01:48:04,287 --> 01:48:06,665 No funny business. 955 01:48:16,048 --> 01:48:17,675 - Okay. - Hm. 956 01:51:36,874 --> 01:51:39,172 Eve, this bird is fantastic. 957 01:51:39,376 --> 01:51:42,095 Yasmine. She's Lebanese. 958 01:51:42,296 --> 01:51:44,640 I'm sure she'll be very famous. 959 01:51:44,840 --> 01:51:46,968 God, I hope not. 960 01:51:47,301 --> 01:51:49,770 She's way too good for that. 961 01:51:51,180 --> 01:51:53,023 Come on, baby. 962 01:51:59,522 --> 01:52:01,741 Look at the bowl. 963 01:52:10,199 --> 01:52:12,327 Dalbergia retusa? 964 01:52:12,535 --> 01:52:13,707 Hm. 965 01:52:29,135 --> 01:52:31,263 It's beautiful. 966 01:52:34,557 --> 01:52:36,309 Thank you. 967 01:52:55,494 --> 01:52:59,089 Eighty-two percent of human blood is water. 968 01:53:00,040 --> 01:53:02,042 Have the water wars started yet? 969 01:53:02,251 --> 01:53:04,253 Or is it still about the oil? 970 01:53:04,461 --> 01:53:07,465 Yes, they're just starting now. 971 01:53:08,424 --> 01:53:12,930 They only figure it out when it's too late. 972 01:53:15,431 --> 01:53:18,355 How much of the human body is water? 973 01:53:18,851 --> 01:53:20,819 Fifty-five to 60 percent. 974 01:53:21,020 --> 01:53:23,944 And how much of the Earth's surface? 975 01:53:25,316 --> 01:53:28,320 Well, 70 percent is ocean and... 976 01:53:28,861 --> 01:53:31,114 then there are lakes and... 977 01:53:31,363 --> 01:53:33,286 And the rivers. 978 01:53:54,511 --> 01:53:55,933 Oh. 979 01:53:57,431 --> 01:53:59,229 Fuck. 980 01:53:59,475 --> 01:54:02,024 I'm barely still here. 981 01:54:04,021 --> 01:54:06,490 We're finished, aren't we? 982 01:54:29,588 --> 01:54:33,092 Tell me now about entanglement. 983 01:54:34,009 --> 01:54:37,309 Einstein's spooky action at a distance. 984 01:54:37,513 --> 01:54:40,517 Is it related to quantum theory? 985 01:54:41,016 --> 01:54:42,484 Mm. 986 01:54:43,060 --> 01:54:48,112 No, I mean, it's not a theory, it's proven. 987 01:54:48,482 --> 01:54:50,530 How does it go again? 988 01:54:52,236 --> 01:54:55,206 When you separate an entwined particle 989 01:54:55,406 --> 01:54:59,377 and you move both parts away from the other, 990 01:54:59,910 --> 01:55:02,379 even at opposite ends of the universe, 991 01:55:02,579 --> 01:55:05,924 if you alter or affect one, 992 01:55:06,125 --> 01:55:10,050 the other will be identically altered or affected. 993 01:55:10,462 --> 01:55:12,214 Spooky. 994 01:55:12,423 --> 01:55:15,802 Even at opposite ends of the universe? 995 01:55:16,302 --> 01:55:18,225 Yeah. 996 01:55:23,017 --> 01:55:25,315 Is that what we're thinking? 997 01:55:27,479 --> 01:55:29,356 Adam, really. 998 01:55:29,565 --> 01:55:32,865 So fucking 15th century. 999 01:55:35,029 --> 01:55:38,454 They are deliciously beautiful, though, aren't they? 1000 01:55:41,410 --> 01:55:44,254 What choice do we have, really? 1001 01:55:44,705 --> 01:55:47,629 We're just gonna turn them, though, right? 1002 01:55:48,959 --> 01:55:51,212 How romantic of you. 1003 01:55:53,380 --> 01:55:55,599 I get the girl, though.70045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.