Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,301 --> 00:00:09,941
"Before us is the woman you may call
the architect of this historic agreement,
2
00:00:10,221 --> 00:00:11,581
"Minister Mali Marom."
3
00:00:12,301 --> 00:00:14,261
The energy agreement
between Israel and Turkey
4
00:00:14,261 --> 00:00:18,061
is much more than a successful
economic alliance, as the pipeline
5
00:00:18,061 --> 00:00:22,261
that connects both countries
has also laid the foundation
6
00:00:22,261 --> 00:00:25,181
for sustainable peace
throughout the entire Middle East.
7
00:00:25,181 --> 00:00:28,221
As of today, oil will begin flowing
from Israel to Turkey via a pipeline
8
00:00:28,221 --> 00:00:31,621
located right under our feet,
deep in the sea.
9
00:00:37,981 --> 00:00:40,221
Anat Kedmi,
Amir Cohen and Dikla Levi.
10
00:00:40,221 --> 00:00:43,101
According to intel, they were at the event
but vanished around the time of explosion.
11
00:00:43,101 --> 00:00:44,901
Anat Kedmi,
38-year-old tour guide.
12
00:00:44,901 --> 00:00:47,661
Married to Sagi, an accountant who
works at home. Children: Shira and Uri.
13
00:00:47,661 --> 00:00:51,101
She says one of the tourists broke his leg
so she's taking him to the hospital.
14
00:00:51,621 --> 00:00:54,221
Amir Cohen, 38-year-old startup
entrepreneur who travels a lot.
15
00:00:54,221 --> 00:00:56,021
His mom is a single parent,
his father - unknown.
16
00:00:56,021 --> 00:00:57,661
served in Intelligence,
studied at the Technion,
17
00:00:57,661 --> 00:01:00,741
rents an apartment in Tel Aviv
with his girlfriend Mika Arazi,
18
00:01:00,741 --> 00:01:03,141
a Health Ministry employee
who has a degree in public health.
19
00:01:03,141 --> 00:01:05,821
You propose marriage and run away?
-I left it on his flash drive.
20
00:01:05,821 --> 00:01:09,341
It's really unromantic
to give me an answer over the phone.
21
00:01:09,341 --> 00:01:12,021
they've moved up my presentation...
22
00:01:13,741 --> 00:01:15,901
Did you see the flash drive I left you?
23
00:01:17,541 --> 00:01:19,341
We have a right to demonstrate!
24
00:01:19,341 --> 00:01:21,341
Mika!
25
00:01:21,341 --> 00:01:21,741
Run, run!
26
00:01:23,381 --> 00:01:25,381
You okay?
-Drive, drive.
27
00:01:25,621 --> 00:01:28,581
Dikla Levi, works part-time
for the oil company.
28
00:01:28,581 --> 00:01:30,941
Originally from an ultra-Orthodox family
in Ramat Eliyahu.
29
00:01:30,941 --> 00:01:32,381
Your MRI scan is tonight?
30
00:01:32,381 --> 00:01:35,461
They run these scans at night too
due to heavy schedules.
31
00:01:36,341 --> 00:01:38,541
Is this Dikla's apartment?
32
00:01:38,541 --> 00:01:39,901
Are you her roommate?
33
00:01:39,901 --> 00:01:41,181
"Roommate"...
34
00:01:41,181 --> 00:01:44,981
She's in maintenance, and one of
the few women allowed on the oil rig.
35
00:01:44,981 --> 00:01:46,301
She has a diving license.
36
00:01:46,301 --> 00:01:49,541
Anat returned today from Tbilisi
with her group and hasn't shown up yet.
37
00:01:49,541 --> 00:01:51,221
Could you find out which hospital
and what's going on?
38
00:01:51,221 --> 00:01:52,821
Can we speak with Anat Kedmi?
39
00:01:52,821 --> 00:01:55,981
As far as the agency knows, she hasn't
left the county in the past month.
40
00:01:57,661 --> 00:02:00,341
May I come in?
We have a few questions.
41
00:02:00,341 --> 00:02:01,821
Dikla Levi?
42
00:02:03,741 --> 00:02:05,741
Whoa!
43
00:02:05,741 --> 00:02:05,701
Sayag is dead.
44
00:02:05,701 --> 00:02:08,581
I know you two were very close.
45
00:02:10,021 --> 00:02:11,941
Look who exited his room.
46
00:02:12,461 --> 00:02:13,861
It's Amir Cohen!
47
00:02:15,021 --> 00:02:16,901
Amir? What's up, pal?
48
00:02:18,021 --> 00:02:21,261
I got into some trouble,
I need a car and some cash.
49
00:02:21,261 --> 00:02:24,021
Alright, come on in
and tell me everything.
50
00:02:28,021 --> 00:02:32,021
Masha and Keshet present
51
00:02:41,461 --> 00:02:44,101
Go park the patrol car
right near the house
52
00:02:44,101 --> 00:02:46,221
and contact me
as soon as she shows up.
53
00:02:46,541 --> 00:02:49,021
You know what she looks like, right?
You have her photos? -Yes.
54
00:03:11,421 --> 00:03:13,061
Would you mind sitting down?
55
00:03:25,221 --> 00:03:26,621
Receiving image?
56
00:03:27,741 --> 00:03:29,141
Affirmative.
57
00:03:33,021 --> 00:03:34,421
Mika Arazi?
58
00:03:37,581 --> 00:03:39,421
You're Mika Arazi, right?
59
00:03:40,821 --> 00:03:42,181
Yes.
60
00:03:47,061 --> 00:03:49,661
Would you mind telling us
what you were doing this evening?
61
00:03:50,021 --> 00:03:52,021
Why is that important?
62
00:03:52,021 --> 00:03:53,821
Were you with Amir?
63
00:03:53,821 --> 00:03:56,341
What's Amir got to do with this?
-Got to do with what?
64
00:03:59,261 --> 00:04:00,901
Got to do with what?
65
00:04:03,301 --> 00:04:05,701
Answer me.
Where were you this evening?
66
00:04:11,821 --> 00:04:13,941
Mika, I suggest you cooperate.
67
00:04:14,381 --> 00:04:18,541
I'd cooperate if you told me what
this is about, but you're not telling me.
68
00:04:32,781 --> 00:04:34,901
Excuse me, what's going on here?
69
00:04:34,901 --> 00:04:37,661
Ashdod wasn't enough for you people?
-Stand back. -Let be through!
70
00:04:37,661 --> 00:04:40,021
Mika!
Let go of me!
71
00:04:40,021 --> 00:04:41,341
Mika, what's going on?
72
00:04:41,341 --> 00:04:42,741
Who are you?
73
00:04:43,781 --> 00:04:45,301
None of your business.
Who are you?
74
00:04:45,301 --> 00:04:47,021
She's my good friend.
Shelly, relax,
75
00:04:47,021 --> 00:04:49,341
you're just making things worse.
What is it? Forgot something?
76
00:04:50,621 --> 00:04:52,581
My bag, in your car.
77
00:04:52,581 --> 00:04:54,741
Come in, you're joining
this investigation.
78
00:04:54,741 --> 00:04:56,541
What?! What investigation?
79
00:04:58,661 --> 00:05:01,341
What's going on here?
You're filming her?! What are you, nuts?!
80
00:05:01,341 --> 00:05:05,221
Shelly, relax. -Mika, it's totally illegal,
you shouldn't cooperate with this!
81
00:05:05,221 --> 00:05:07,261
Turn that shit off!
Do you even have a warrant?
82
00:05:07,261 --> 00:05:08,941
Think you can just do
whatever you want?!
83
00:05:08,941 --> 00:05:10,741
Take her to the bathroom.
84
00:05:10,741 --> 00:05:12,941
Get your hands off of me, moron!
85
00:05:14,021 --> 00:05:17,421
Lock her in there.
-You're hurting me! Let go of me!
86
00:05:19,261 --> 00:05:21,021
You can't just lock me in here!
87
00:05:21,021 --> 00:05:23,461
No, you son of a bitch! Open up!
88
00:05:24,381 --> 00:05:27,261
You can't just do whatever you want!
89
00:05:27,261 --> 00:05:29,141
How'd you get your clothes all dirty?
90
00:05:29,901 --> 00:05:32,661
I fell in a puddle on the way home.
-A puddle...
91
00:05:33,861 --> 00:05:34,981
In Ashdod?
92
00:05:34,981 --> 00:05:36,981
Mika!
93
00:05:36,981 --> 00:05:37,421
Ashdod? Why Ashdod?
-Fascists!
94
00:05:37,421 --> 00:05:39,821
Your friend mentioned Ashdod.
What were you two doing there?
95
00:05:40,981 --> 00:05:42,581
You're all shit!
96
00:05:43,021 --> 00:05:45,381
What were you two doing in Ashdod?
-We drove to a restaurant.
97
00:05:45,381 --> 00:05:46,741
What kind?
98
00:05:46,741 --> 00:05:48,021
Seafood.
99
00:05:48,021 --> 00:05:50,461
Drove to Ashdod, an hour each way,
just for seafood?
100
00:05:50,461 --> 00:05:52,781
Did you fall into the puddle
before or after the seafood?
101
00:05:56,021 --> 00:06:00,821
Well, as you can see,
I'm trapped here in the utility room
102
00:06:00,821 --> 00:06:02,661
at my friend's apartment.
103
00:06:02,661 --> 00:06:04,101
Why?
104
00:06:04,101 --> 00:06:06,421
Because we fulfilled
our civil right to protest.
105
00:06:06,661 --> 00:06:08,021
Eitan,
106
00:06:08,261 --> 00:06:10,901
according to the cellular geolocation,
Mika Arazi and her friend
107
00:06:10,901 --> 00:06:13,901
were driving along route 4
to Ashdod at 17:00,
108
00:06:13,901 --> 00:06:16,141
and drove back from there at 21:00.
109
00:06:16,141 --> 00:06:18,701
Here's footage of what they were
doing in Ashdod between 18:30-20:00.
110
00:06:28,621 --> 00:06:33,101
This is Mika's friend,
Shelly Kramer, a social activist.
111
00:06:34,101 --> 00:06:35,541
Thanks.
112
00:06:35,541 --> 00:06:37,581
Sir, this is illegal!
-Quiet!
113
00:06:37,901 --> 00:06:40,061
So Amir wasn't with you
at the rally?
114
00:06:43,421 --> 00:06:47,301
I understand. As a government worker,
rallying could get you fired in a heartbeat
115
00:06:47,301 --> 00:06:49,461
but I don't care about the rally, okay?
116
00:06:50,701 --> 00:06:52,581
I want to know where Amir is.
117
00:06:53,181 --> 00:06:55,101
What do you want with him?
118
00:06:55,101 --> 00:06:57,301
We'll let him know once we find him.
Where is he?
119
00:07:14,821 --> 00:07:17,141
"Following yesterday's events,
IDF spokesman informed
120
00:07:17,141 --> 00:07:19,101
"that the Territories are now
under full curfew.
121
00:07:19,101 --> 00:07:21,141
"Roadblocks have been added
to every checkpoint
122
00:07:21,141 --> 00:07:24,341
"and security around the West Bank
has tightened significantly.
123
00:07:25,061 --> 00:07:28,381
"Airports and border crossings
are on high alert as well,
124
00:07:28,381 --> 00:07:31,861
"which may result in delayed
departures and arrivals,
125
00:07:31,861 --> 00:07:34,421
"that's the update for this evening
from Ben Gurion Airport."
126
00:07:34,421 --> 00:07:35,821
Do I look like a terrorist?!
127
00:07:35,821 --> 00:07:40,421
"My wife and I have been
waiting here for six hours.
128
00:07:40,421 --> 00:07:44,301
"We've planned this vacation
months ago, saving up for it..."
129
00:08:42,861 --> 00:08:44,741
How long have you known your wife?
130
00:08:49,661 --> 00:08:52,981
Nearly 20 years.
We met after the army.
131
00:08:54,021 --> 00:08:56,981
Did you know she immigrated to Israel
from the Soviet Union by herself?
132
00:08:57,701 --> 00:09:00,221
Yes, from Turkmenistan,
but she's originally from Moscow.
133
00:09:00,221 --> 00:09:02,021
Her father worked there as an engineer.
134
00:09:02,021 --> 00:09:04,541
At the Soviet energy company.
135
00:09:05,061 --> 00:09:07,181
I didn't know that.
How is that relevant?
136
00:09:07,181 --> 00:09:08,701
You tell me.
137
00:09:10,021 --> 00:09:12,061
Where were you this afternoon?
138
00:09:13,981 --> 00:09:16,861
I was here. I drove the kids
to their afternoon classes
139
00:09:16,861 --> 00:09:19,861
and got back to work.
-Where?
140
00:09:20,661 --> 00:09:23,781
Right here, I'm an accountant,
my office is at home.
141
00:09:23,781 --> 00:09:26,021
Can anyone vouch for that?
142
00:09:26,021 --> 00:09:29,221
No, I worked on my computer all by myself.
Why, am I suspected of anything?
143
00:09:29,981 --> 00:09:31,741
Where did you serve in the army?
144
00:09:34,061 --> 00:09:36,021
The Navy, the missile boat flotilla.
145
00:09:36,021 --> 00:09:37,781
Do you have a diving license?
146
00:09:39,141 --> 00:09:42,581
Yes, but I haven't used it in years.
I have a punctured lung,
147
00:09:42,581 --> 00:09:44,621
I'm not allowed to dive.
I don't do reserve duty either.
148
00:09:44,621 --> 00:09:47,301
Your wife Anat, does she dive?
149
00:09:47,301 --> 00:09:50,061
No, Anat can't even swim.
150
00:09:50,061 --> 00:09:51,781
Are you sure?
151
00:09:52,981 --> 00:09:55,861
She runs the Marathon,
but she doesn't dive.
152
00:09:57,221 --> 00:09:59,221
Have you spoken to her today?
153
00:10:02,781 --> 00:10:05,821
This afternoon, from Tbilisi,
before she boarded the plane.
154
00:10:07,101 --> 00:10:09,181
To which hospital
did she take the tourist?
155
00:10:09,181 --> 00:10:10,221
I don't...
156
00:10:11,021 --> 00:10:14,021
I'm sorry, I have a splitting headache...
-Which hospital?
157
00:10:16,141 --> 00:10:19,901
I don't know, she texted me...
her battery died.
158
00:10:19,901 --> 00:10:22,741
I'm guessing Tel HaShomer, no?
It's closest to Ben Gurion Airport.
159
00:10:22,741 --> 00:10:25,461
The flight from Tbilisi
landed three hours ago.
160
00:10:25,461 --> 00:10:28,061
From what number did she text you?
161
00:10:29,061 --> 00:10:31,061
Three hours ago?
162
00:10:33,221 --> 00:10:35,021
Here. It's from an unlisted number,
163
00:10:35,021 --> 00:10:37,901
she must've used the phone
of one of her tourists.
164
00:10:39,901 --> 00:10:43,781
Try to locate from where the message
was sent to Sagi at 21:19.
165
00:10:44,861 --> 00:10:48,541
When did she leave on this trip
from which you claim she returned tonight?
166
00:10:50,301 --> 00:10:53,301
A week ago, Monday.
I'm sorry, my headache is killing me,
167
00:10:53,301 --> 00:10:55,661
do you mind if I go take a pill?
168
00:10:56,581 --> 00:10:57,981
Go ahead.
169
00:11:21,381 --> 00:11:23,981
Alex, according
to the Ministry of Interior's registry,
170
00:11:23,981 --> 00:11:26,221
Anat hasn't left the country
in the past month.
171
00:11:40,661 --> 00:11:44,021
Your wife isn't on the list
of travelers on that date.
172
00:11:45,221 --> 00:11:46,861
Really?
173
00:11:46,861 --> 00:11:48,661
Where do you say she is now?
174
00:11:51,181 --> 00:11:54,621
At the hospital, where she took
an injured tourist from her tour group.
175
00:11:55,101 --> 00:11:58,341
There were no injured passengers
on today's flight from Tbilisi.
176
00:11:58,341 --> 00:12:01,021
We're running a face detection,
perhaps she flew under an alias.
177
00:12:02,341 --> 00:12:05,021
She's not at Tel HaShomer,
you know why?
178
00:12:05,021 --> 00:12:07,021
Because she didn't land in Israel today,
179
00:12:07,461 --> 00:12:09,461
so why are you lying to me?
180
00:12:13,181 --> 00:12:16,661
Explain your affiliation with Dikla Levi,
I need it on record.
181
00:12:16,661 --> 00:12:19,901
Dikla is my daughter, I'm her mom,
why can't you tell me what happened to her?
182
00:12:20,381 --> 00:12:22,061
And you?
183
00:12:22,061 --> 00:12:24,341
I'm her girlfriend.
-In Hebrew.
184
00:12:25,981 --> 00:12:29,021
Only language?
-I'm her partner.
185
00:12:29,421 --> 00:12:30,861
Thank you.
186
00:12:31,221 --> 00:12:33,981
What do you mean, "her partner"?
-She's a lesbian.
187
00:12:35,661 --> 00:12:37,701
Does Dikla know about this?
188
00:12:39,341 --> 00:12:41,141
She's your daughter's girlfriend.
189
00:12:41,141 --> 00:12:43,541
I get it. My daughter's girlfriend...
190
00:12:48,421 --> 00:12:50,221
This is nonsense.
191
00:12:50,221 --> 00:12:53,381
Dikla has a boyfriend, Guy Shitrit,
they study marine engineering together.
192
00:12:53,381 --> 00:12:57,541
Check it out. -Wow, I'm so sorry,
I was sure Dikla told you about us.
193
00:12:57,541 --> 00:12:59,061
You're lying!
194
00:13:00,261 --> 00:13:02,341
She's lying.
Where's my daughter?
195
00:13:02,341 --> 00:13:05,421
Before, she said my daughter
is on a boat. -What boat?
196
00:13:06,021 --> 00:13:08,301
Dikla is moving a boat
from Turkey to Israel.
197
00:13:10,021 --> 00:13:12,061
Do you honestly believe
that my daughter is a lesbian
198
00:13:12,061 --> 00:13:14,581
who's moving a boat from Turkey
to Israel in the middle of the night?!
199
00:13:14,581 --> 00:13:16,021
She's a terrible liar.
200
00:13:16,021 --> 00:13:18,941
She doesn't even understand
that you need at least minimal logic
201
00:13:18,941 --> 00:13:21,741
for a lie to sound believable
and not so farfetched.
202
00:13:23,741 --> 00:13:25,821
Do you know where your daughter is?
203
00:13:25,821 --> 00:13:27,381
What's with all the questions?
204
00:13:27,381 --> 00:13:29,341
Why can't you tell me
what happened to my daughter?
205
00:13:29,341 --> 00:13:31,381
Was she on the oil rig?
Did something happen to her?
206
00:13:31,381 --> 00:13:34,341
I'm her mom, it's my right to know. Do you
even understand what being a mother means?
207
00:13:34,341 --> 00:13:38,261
Dikla wasn't on the oil rig.
Would I be this calm if she were?
208
00:13:38,261 --> 00:13:40,821
She's my girlfriend.
-Stop saying "she's my girlfriend"!
209
00:13:42,821 --> 00:13:46,461
She's a trained skipper, she's excellent,
that's how she earns her money.
210
00:13:46,461 --> 00:13:49,741
From what she makes on the rig
you can't earn a living.
211
00:13:49,741 --> 00:13:52,221
She sailed out for a week
and she's supposed to get back tonight
212
00:13:52,221 --> 00:13:54,301
from Bodrum, Turkey
with "The Princess."
213
00:13:54,301 --> 00:13:57,221
Tomorrow morning at most,
depends on the wind.
214
00:13:57,221 --> 00:13:59,941
"The Princess" is the name of the yacht?
-Yeah.
215
00:13:59,941 --> 00:14:03,141
Amit, verify that with the border police.
216
00:14:11,981 --> 00:14:13,741
"Here's the info about Amir
you asked for"
217
00:14:14,781 --> 00:14:18,541
What do you know about Amir's startup?
Where's his office located?
218
00:14:18,541 --> 00:14:20,301
He works mostly from home.
219
00:14:20,301 --> 00:14:22,301
A startup manned by one guy
who works from home?
220
00:14:22,301 --> 00:14:23,741
"Info about parents:
Father: unknown
221
00:14:23,741 --> 00:14:25,061
"Mother: Dina Cohen,
born in Israel in 1956."
222
00:14:25,461 --> 00:14:28,061
He talks with his partners
in America via Skype.
223
00:14:28,061 --> 00:14:31,661
On his computer which isn't here?
-Yes.
224
00:14:33,141 --> 00:14:35,421
And what do you know
about these partners?
225
00:14:35,421 --> 00:14:38,981
They live abroad.
What's with all the questions about Amir?
226
00:14:39,781 --> 00:14:41,941
"The Sadaka-Reut Organization"
227
00:14:42,741 --> 00:14:44,701
"Photo gallery"
228
00:14:46,301 --> 00:14:48,301
How long have you known Amir?
229
00:14:48,861 --> 00:14:50,661
A year, why?
230
00:14:53,021 --> 00:14:54,941
And how long
have you been living together?
231
00:14:54,941 --> 00:14:56,021
Two months.
232
00:14:56,021 --> 00:14:57,541
Where did you meet?
233
00:14:57,541 --> 00:14:59,061
On "Tinder."
234
00:14:59,061 --> 00:15:00,581
In line at the supermarket, okay?!
235
00:15:00,581 --> 00:15:02,061
Eitan.
-Hold on.
236
00:15:02,061 --> 00:15:04,941
I've run some checkups
about Amir's family.
237
00:15:04,941 --> 00:15:07,021
His single mom was a member
238
00:15:07,021 --> 00:15:09,421
of the "Sadaka-Reut"
Jewish-Arab youth movement.
239
00:15:09,421 --> 00:15:11,861
Here's what I found on their website...
240
00:15:17,661 --> 00:15:21,341
In the first photo is Amir's mom at 17,
in the movement's commune.
241
00:15:22,541 --> 00:15:25,701
The second photo was taken at
the movement's reunion when she was 35.
242
00:15:27,021 --> 00:15:29,181
Look who she's with.
243
00:15:30,461 --> 00:15:35,021
The guy who looks just like Amir
isn't Amir. It's Hamis Al-Hamati.
244
00:15:35,021 --> 00:15:37,141
His father?
-Affirmative.
245
00:15:37,141 --> 00:15:39,461
An Israeli Arab,
resident of Ein Hawd.
246
00:15:40,821 --> 00:15:42,181
Okay.
247
00:15:45,661 --> 00:15:47,221
Thanks for the update.
248
00:15:51,221 --> 00:15:53,381
Have you ever met Amir's parents?
249
00:15:54,221 --> 00:15:56,821
No, his mom passed away
before we met.
250
00:15:58,261 --> 00:16:00,061
What about his dad?
251
00:16:00,061 --> 00:16:02,941
His mom was a single parent.
He didn't know who his dad was.
252
00:16:03,941 --> 00:16:05,941
That's what he told you.
253
00:16:06,821 --> 00:16:08,181
Excuse me?
254
00:16:13,381 --> 00:16:18,101
Do you honestly think I'm gonna
drive kids with no security guard?!
255
00:16:18,861 --> 00:16:21,021
Didn't you hear we're on high alert?
256
00:16:22,821 --> 00:16:25,181
You said he's be here
in 20 minutes.
257
00:16:25,181 --> 00:16:27,661
Where the hell is he?
258
00:16:27,661 --> 00:16:30,981
You promised
we'd have a security guard.
259
00:16:33,701 --> 00:16:36,181
I don't care that you're short
on manpower!
260
00:16:36,741 --> 00:16:39,741
You expect me to drive
a bus full of kids with no security guard?!
261
00:16:40,181 --> 00:16:41,901
Are you for real?!
262
00:16:42,381 --> 00:16:44,981
I need to get some sleep before my
next shift which starts in six hours.
263
00:16:44,981 --> 00:16:47,021
You want me to fall asleep
at the wheel?!
264
00:16:47,301 --> 00:16:49,541
This is unacceptable!
265
00:16:50,981 --> 00:16:53,421
I've had it,
I'm switching companies.
266
00:17:00,461 --> 00:17:03,701
I'm outta here in five minutes!
267
00:17:29,621 --> 00:17:32,661
Are you our security guy?
What took you so long?
268
00:17:36,901 --> 00:17:40,101
Finally, thank God.
The kids are falling asleep.
269
00:17:51,101 --> 00:17:53,261
Hello, kids.
-Hello.
270
00:18:03,941 --> 00:18:05,741
You know these two?
271
00:18:09,741 --> 00:18:11,181
No.
-No.
272
00:18:19,181 --> 00:18:21,621
Under what position
was she requested to be on that rig?
273
00:18:21,621 --> 00:18:26,061
She's doing her marine engineering
internship on it.
274
00:18:27,461 --> 00:18:30,741
She works in maintenance
aboard the rig.
275
00:18:30,741 --> 00:18:32,741
What?
-Maintenance.
276
00:18:32,741 --> 00:18:34,661
Maintenance?
She's about to become an engineer.
277
00:18:34,661 --> 00:18:37,141
She dropped out
She was afraid to tell her.
278
00:18:37,141 --> 00:18:40,221
What do you mean, "dropped out"?
-She dropped out about a year ago.
279
00:18:40,221 --> 00:18:42,901
She didn't want to tell you
because she didn't want to upset you.
280
00:18:42,901 --> 00:18:44,581
I don't believe you! You lie!
281
00:18:44,581 --> 00:18:45,981
She's a liar.
282
00:18:47,621 --> 00:18:49,741
When did you last see your daughter?
283
00:18:51,581 --> 00:18:53,741
A week or two ago,
I don't remember.
284
00:18:57,061 --> 00:18:58,741
Answer it.
-What?
285
00:18:59,141 --> 00:19:00,901
Answer the phone.
286
00:19:05,181 --> 00:19:06,741
Hello?
287
00:19:06,741 --> 00:19:08,181
No.
288
00:19:08,181 --> 00:19:10,221
No, I'm still waiting in line.
289
00:19:11,101 --> 00:19:14,741
Because... they got some
road accident patients,
290
00:19:14,741 --> 00:19:16,341
so they had to bump my appointment.
291
00:19:16,341 --> 00:19:19,141
I'm fine, don't worry. Go to sleep.
292
00:19:19,141 --> 00:19:21,301
May God keep you safe.
Good night.
293
00:19:25,421 --> 00:19:27,981
"They got some road accident patients"?
294
00:19:28,541 --> 00:19:30,021
What accident?
295
00:19:30,021 --> 00:19:31,701
A road accident.
296
00:19:31,941 --> 00:19:35,581
You said there's a line and that there was
a road accident. What road accident?
297
00:19:36,141 --> 00:19:37,741
It's my personal business.
298
00:19:37,741 --> 00:19:39,701
I'll decide what's personal
and what isn't, got it?
299
00:19:39,701 --> 00:19:41,541
It's between me and my husband.
-So?
300
00:19:41,541 --> 00:19:45,101
So it's not the police's concern.
-I'm not the police, I'm from the GSS.
301
00:19:45,101 --> 00:19:48,261
Is my health any concern of the GSS?
Don't get confused.
302
00:19:48,261 --> 00:19:51,261
You people only think you're God,
but you're not by any means.
303
00:19:51,261 --> 00:19:54,261
Okay, spare me the Torah lesson
304
00:19:54,261 --> 00:19:56,021
and explain to me
what you told your husband.
305
00:19:56,021 --> 00:19:59,421
What accident were you talking about?
306
00:20:00,701 --> 00:20:02,461
Should I call him?
Give me your phone.
307
00:20:02,461 --> 00:20:03,981
I made it up.
308
00:20:05,781 --> 00:20:07,381
You made it up?
309
00:20:08,861 --> 00:20:12,221
He thinks
I'm doing an MRI scan.
310
00:20:13,901 --> 00:20:16,701
He doesn't know
that I'm in contact with Dikla.
311
00:20:21,941 --> 00:20:26,101
He doesn't accept her lifestyle,
the fact that she renounced religion,
312
00:20:27,981 --> 00:20:31,901
that she never got married...
and now this... Oh, dear.
313
00:20:36,741 --> 00:20:40,941
Alright. Tell me where you're from
and when you moved to Israel.
314
00:20:40,941 --> 00:20:43,941
Originally I'm from
Edgartown, Massachusetts,
315
00:20:43,941 --> 00:20:48,261
but I came to Israel when I was,
like, 17, with "Birthright"...
316
00:20:48,261 --> 00:20:51,021
Commander 3, I've ID'd the target.
317
00:20:51,021 --> 00:20:55,181
She's approaching the house on foot.
-Copy.
318
00:21:02,661 --> 00:21:04,661
Dikla Levi?
-Yes.
319
00:21:04,661 --> 00:21:06,701
Who are you?
-You need to come with me.
320
00:21:07,181 --> 00:21:09,261
Why?
-Dikla?
321
00:21:09,261 --> 00:21:10,661
Mom, what are you doing here?!
322
00:21:10,661 --> 00:21:12,661
You're alive!
-Why wouldn't I be?!
323
00:21:12,661 --> 00:21:14,621
Wait, do you have to put on handcuffs?
-Let's go.
324
00:21:14,621 --> 00:21:17,581
Wait, let her grab a bite to eat!
-Yeah, and to take a shower,
325
00:21:17,581 --> 00:21:20,181
she just got back from a sail.
-She'll eat down at the station.
326
00:21:20,181 --> 00:21:22,981
Do you have an arrest warrant?
-I'm from the GSS. I don't need one.
327
00:21:22,981 --> 00:21:26,621
I'm taking you in for questioning.
-Can't you do it here like you did with us?
328
00:21:26,621 --> 00:21:28,741
No. -Dude, don't worry,
I'm gonna call us a lawyer.
329
00:21:28,741 --> 00:21:30,901
Dikla, sweetie, be strong!
330
00:21:35,221 --> 00:21:36,701
Oh, my God.
331
00:21:51,341 --> 00:21:53,421
Give this to the apartment's tenant.
332
00:21:55,341 --> 00:21:58,221
A search warrant?!
What are you searching for?!
333
00:21:58,221 --> 00:22:00,861
Hold on!
Get your hands off of that!
334
00:22:00,861 --> 00:22:02,821
Hey, what's going on?!
335
00:22:02,821 --> 00:22:06,021
You're suspected of aiding and abetting
a terrorist, that's what's going on.
336
00:22:07,341 --> 00:22:09,021
A terrorist?!
337
00:22:09,021 --> 00:22:13,461
Listen, you've got this all wrong,
big time. Amir is in high-tech,
338
00:22:13,461 --> 00:22:15,941
he's running a startup,
and he's in San Francisco.
339
00:22:15,941 --> 00:22:19,181
According to the Ministry of Interior's
registry, Amir hasn't exited Israel today.
340
00:22:20,181 --> 00:22:23,341
Amir's dad is Muslim
and Amir Al-Hamati is an Arab.
341
00:22:23,341 --> 00:22:26,821
Don't tell me you didn't know that.
-Are you joking?
342
00:22:26,821 --> 00:22:29,021
Amir is involved in conspiring
and executing a terrorist attack
343
00:22:29,021 --> 00:22:31,661
and you're accused of aiding
and abetting a terrorist. -What?!
344
00:22:31,661 --> 00:22:34,621
What are you talking about?
Amir isn't even Arab,
345
00:22:34,621 --> 00:22:37,021
his mom was
a "Women of the Wall" activist!
346
00:22:37,021 --> 00:22:38,701
Let me know if you find
anything interesting.
347
00:22:38,701 --> 00:22:41,301
Where are you going?!
Don't leave me alone with them!
348
00:22:43,101 --> 00:22:45,061
Wait! Hey!
349
00:22:45,061 --> 00:22:47,021
Please get out,
I need to search the bathroom.
350
00:22:47,021 --> 00:22:49,021
Leave my stuff alone!
351
00:22:49,021 --> 00:22:50,741
Let go of that!
352
00:22:50,741 --> 00:22:52,821
What are you doing?!
What are you, nuts?!
353
00:22:52,821 --> 00:22:54,821
Shelly! -What do you think
you're doing?
354
00:22:54,821 --> 00:22:56,901
Shelly!
-It's all on tape, man!
355
00:22:56,901 --> 00:22:59,581
Put that phone down and listen!
356
00:22:59,581 --> 00:23:03,461
The cop that was here
said that Amir is an Arab terrorist
357
00:23:03,461 --> 00:23:05,661
suspected of a terrorist attack!
358
00:23:20,341 --> 00:23:22,661
Aren't you scared the terrorist
will shoot us?
359
00:23:22,661 --> 00:23:25,581
He can't, this is an armored bus.
360
00:23:25,581 --> 00:23:27,701
It's not armored, only shielded,
it's different.
361
00:23:27,701 --> 00:23:29,901
Bullets can penetrate it,
only rocks can't.
362
00:23:29,901 --> 00:23:33,221
Don't worry. Nobody's going
to shoot us, that's what I'm here for.
363
00:23:33,461 --> 00:23:37,221
Daniel, you're such a scaredy cat.
-You're a scaredy cat!
364
00:24:03,101 --> 00:24:06,941
"Master of pardons
365
00:24:07,461 --> 00:24:11,581
"Examiner of hearts
366
00:24:13,261 --> 00:24:16,821
"Revealer of depths
367
00:24:17,701 --> 00:24:21,341
"Speaker of justice...
368
00:24:22,941 --> 00:24:26,861
"We have sinned before You
369
00:24:27,141 --> 00:24:30,821
"Have mercy upon us
370
00:24:31,181 --> 00:24:34,901
"We have sinned before You
371
00:24:35,141 --> 00:24:38,661
"Have mercy upon us...
372
00:24:47,621 --> 00:24:51,261
"Glorious in wonders
373
00:24:51,901 --> 00:24:55,101
"Great in consolations..."
374
00:25:07,141 --> 00:25:09,861
We verified the date you gave us.
375
00:25:09,861 --> 00:25:12,421
Your wife didn't exit the country
on that date.
376
00:25:12,661 --> 00:25:15,261
Why would she lie
about something like that?
377
00:25:15,261 --> 00:25:17,861
The correct question is,
why are you covering for her?
378
00:25:19,021 --> 00:25:20,981
I'm covering for her?
379
00:25:21,221 --> 00:25:24,661
I'm not a rookie at the GSS.
I know you're lying, question is, why.
380
00:25:25,381 --> 00:25:27,661
I don't understand
what Anat's suspected of.
381
00:25:27,661 --> 00:25:29,061
We just want to locate her,
382
00:25:29,061 --> 00:25:30,821
make sure nothing happened to her,
among other things.
383
00:25:30,821 --> 00:25:32,901
Why would something happen to her?!
384
00:25:33,141 --> 00:25:35,821
Do you know this woman?
-Do you know where Anat is?
385
00:25:35,821 --> 00:25:38,021
Look at the photo. -I'm asking you,
do you know where Anat is
386
00:25:38,021 --> 00:25:39,101
and you're not telling me?
387
00:25:39,101 --> 00:25:41,341
Answer me.
Do you know this woman?
388
00:25:42,701 --> 00:25:44,421
No, I don't.
389
00:25:45,301 --> 00:25:47,021
What about this man?
390
00:25:54,181 --> 00:25:55,821
Do you know him?
391
00:25:57,061 --> 00:26:00,861
No, I don't, I've never seen him before.
You know what? I suggest you leave.
392
00:26:00,861 --> 00:26:03,301
Grab your stuff and leave.
If you don't plan to tell me
393
00:26:03,301 --> 00:26:05,941
what you want with Anat, why you're
after her and what's going on here,
394
00:26:05,941 --> 00:26:08,621
then I suggest you put an end
to this farce!
395
00:26:08,621 --> 00:26:10,341
You'll wake my kids up.
396
00:26:16,021 --> 00:26:17,781
Could you sit down, please?
397
00:26:41,861 --> 00:26:43,621
Do you understand why you're here?
398
00:26:45,141 --> 00:26:46,741
Not in the least.
399
00:26:48,021 --> 00:26:50,661
You work for "Eden Petroleum," right?
400
00:26:51,781 --> 00:26:54,221
A maintenance worker
aboard the "Nufar" rig.
401
00:26:55,661 --> 00:26:57,661
Could you explain to me
402
00:26:57,661 --> 00:27:01,461
why a maintenance worker
is invited to a launching event?
403
00:27:02,101 --> 00:27:03,901
You mean, me?
404
00:27:04,301 --> 00:27:06,461
I wasn't invited to a launching event.
405
00:27:07,301 --> 00:27:10,021
I was never invited to any event
in my entire life.
406
00:27:11,421 --> 00:27:15,741
Actually, last year I was invited
to a drag fashion show,
407
00:27:15,741 --> 00:27:17,301
it was nice.
408
00:27:17,941 --> 00:27:19,861
Maybe that's why you look familiar.
409
00:27:23,181 --> 00:27:25,021
Just kidding. Sorry.
410
00:27:25,381 --> 00:27:26,701
Listen,
411
00:27:27,581 --> 00:27:29,781
I have no time for bullshit.
412
00:27:29,781 --> 00:27:33,941
According to the attendance list, you were
on the rig 90 minutes before the explosion.
413
00:27:34,461 --> 00:27:36,021
What explosion?
414
00:27:37,261 --> 00:27:38,741
What explosion?
415
00:27:38,741 --> 00:27:41,141
The explosion on the oil rig?
-What were you doing on it?
416
00:27:41,141 --> 00:27:43,221
Are you kidding me?
417
00:27:43,221 --> 00:27:45,541
I work there, I have friends there.
418
00:27:46,741 --> 00:27:49,541
You didn't know there'd been
a terrorist attack on the rig?
419
00:27:49,541 --> 00:27:51,341
A terrorist attack?!
-Would you cut it out?
420
00:27:51,341 --> 00:27:52,741
What?
421
00:27:54,101 --> 00:27:55,861
You know nothing about it?
422
00:27:55,861 --> 00:27:58,581
No, I swear! I just got back from sea,
I was on a boat,
423
00:27:58,581 --> 00:28:02,461
my phone charger died, I've been out
of the loop for God-knows-how-long.
424
00:28:03,221 --> 00:28:05,181
Let me fill you in:
425
00:28:05,981 --> 00:28:09,181
There's been a terrorist attack which
you're accused of aiding and abetting,
426
00:28:09,181 --> 00:28:10,741
either knowingly or unknowingly.
427
00:28:10,741 --> 00:28:14,181
Do you know what the penalty
for that is? Cumulative life sentences.
428
00:28:14,181 --> 00:28:17,021
You'll be in prison until you're 80.
Understand?
429
00:28:18,381 --> 00:28:20,421
I want to call a lawyer.
430
00:28:52,221 --> 00:28:53,741
Thanks a lot.
431
00:28:59,341 --> 00:29:01,261
He tends to exaggerate.
432
00:29:03,381 --> 00:29:05,341
I want to speak to a lawyer.
433
00:29:06,341 --> 00:29:09,541
Don't worry. I don't really believe
that you were involved in the attack,
434
00:29:09,541 --> 00:29:13,061
but you must help me prove that,
because nobody else here believes you.
435
00:29:15,221 --> 00:29:18,421
You were at sea when it happened,
you were authorized to board the rig
436
00:29:18,421 --> 00:29:21,101
and you're on the attendance list
at the launching.
437
00:29:21,101 --> 00:29:25,541
I was sailing a boat
from Bodrum to Tel Aviv, okay?
438
00:29:25,541 --> 00:29:28,341
It's simple, you can verify that.
-We did.
439
00:29:28,341 --> 00:29:31,541
You exited Israel aboard the "The Christy"
a week ago,
440
00:29:31,541 --> 00:29:34,461
and 36 hours ago, you exited Turkey
aboard "The Princess."
441
00:29:34,461 --> 00:29:36,061
What's weird is...
442
00:29:39,021 --> 00:29:43,701
"The Princess" GPS was disconnected
for three hours -
443
00:29:43,981 --> 00:29:46,781
two hours prior to the explosion
and one hour following it.
444
00:29:47,381 --> 00:29:49,021
Can you explain why?
445
00:29:57,901 --> 00:30:00,741
Yes, I turned it off.
-Why?
446
00:30:02,741 --> 00:30:04,261
No reason.
447
00:30:06,741 --> 00:30:11,181
It's silly, I wanted to see if I could
navigate using a map and compass.
448
00:30:12,341 --> 00:30:14,261
It didn't work out so well.
449
00:30:17,021 --> 00:30:18,781
That's bad news.
450
00:30:19,941 --> 00:30:22,101
Because even if it's true,
you have no way of proving it,
451
00:30:22,101 --> 00:30:24,541
and also because
you could've easily reached the rig,
452
00:30:24,541 --> 00:30:26,901
escape right before the explosion,
and reach your yacht.
453
00:30:26,901 --> 00:30:28,901
Yeah, right...
the rig is tightly secured.
454
00:30:28,901 --> 00:30:30,821
Everyone there knows you.
455
00:30:33,181 --> 00:30:36,141
I want to speak to a lawyer, now.
-A lawyer won't help you here.
456
00:30:36,141 --> 00:30:40,101
I'll be the judge of that, thanks.
At least I have that right.
457
00:30:44,061 --> 00:30:47,021
Listen, this is a GSS investigation.
458
00:30:47,301 --> 00:30:51,021
You're here in administrative detention,
you don't get ordinary civilian rights.
459
00:30:51,021 --> 00:30:55,181
Forget lawyers,
for at least the next ten days.
460
00:30:59,221 --> 00:31:01,021
Do you know these people?
461
00:31:07,981 --> 00:31:10,261
No, I never saw them before.
462
00:31:12,661 --> 00:31:14,181
I want a lawyer.
463
00:31:26,421 --> 00:31:27,781
Thank you.
464
00:31:31,261 --> 00:31:33,261
Son of a bitch...
465
00:31:42,781 --> 00:31:44,421
Shlomi, are you there?
466
00:31:46,181 --> 00:31:47,381
Yeah.
467
00:31:47,381 --> 00:31:50,621
Listen, I've been trying
to reach him for an hour,
468
00:31:50,621 --> 00:31:54,461
he's not answering, I don't know
where your security guard disappeared.
469
00:31:54,461 --> 00:31:58,221
What are you talking about?
He's right here, he's super nice.
470
00:31:59,421 --> 00:32:01,381
Oh, cool.
471
00:32:01,381 --> 00:32:03,941
Listen, keep your eyes open
472
00:32:03,941 --> 00:32:06,061
because they found an abandoned vehicle
at our checkpoint
473
00:32:06,061 --> 00:32:08,261
which they believe belongs
to some terrorist.
474
00:32:08,541 --> 00:32:10,941
They sent us his photo,
475
00:32:12,421 --> 00:32:14,421
I'll send it to you too, okay?
476
00:32:14,821 --> 00:32:16,181
Okay.
477
00:33:01,101 --> 00:33:02,541
Heads down!
478
00:33:03,861 --> 00:33:05,021
Stop!
479
00:33:05,301 --> 00:33:07,021
Stop or I shoot!
480
00:33:16,981 --> 00:33:19,581
Our security guy was the terrorist!
481
00:33:20,421 --> 00:33:23,421
Benyamin HQ issued a report about
a man disguised as a security guy
482
00:33:23,421 --> 00:33:26,061
who tried to hijack
a minibus full of kids.
483
00:33:28,581 --> 00:33:31,901
the driver identified him from
the photo we sent, as Amir Al-Hamati.
484
00:33:31,901 --> 00:33:34,021
We're in full collaboration
with Unit 8200,
485
00:33:34,021 --> 00:33:36,461
the on-field units and the Border Police.
486
00:33:36,461 --> 00:33:39,861
Amit, check if his father has any relatives
living in that Mount Ephraim area.
487
00:34:34,101 --> 00:34:35,861
Any word from Mom?
488
00:34:38,141 --> 00:34:39,981
No, she'll be home soon.
489
00:34:39,981 --> 00:34:42,941
Who were those guys that were here
asking questions about Mom all night?
490
00:34:48,181 --> 00:34:50,981
It's nothing. They confused your mom
with someone else.
491
00:34:50,981 --> 00:34:52,941
What security incident
were they talking about?
492
00:34:55,301 --> 00:34:58,221
Dad, I heard them say that Mom
is involved in a security incident.
493
00:34:58,221 --> 00:35:01,661
Do you honestly believe that your mom
is involved in a security incident?
494
00:35:01,661 --> 00:35:04,221
I don't know,
she didn't come home last night.
495
00:35:04,221 --> 00:35:07,061
Because she's at the hospital
with one of her tourists, okay?
496
00:35:07,061 --> 00:35:08,941
Dad, you're repressing.
497
00:35:10,061 --> 00:35:13,101
What? -You're repressing
the fact that she disappeared
498
00:35:13,101 --> 00:35:15,941
and that what they're saying might be true.
Maybe something did happen to her,
499
00:35:15,941 --> 00:35:17,901
maybe she is involved
in a security incident.
500
00:35:20,701 --> 00:35:21,981
Shira,
501
00:35:23,701 --> 00:35:25,621
sweetie, that's unlikely.
502
00:35:27,941 --> 00:35:30,901
Go get dressed,
wake your brother up
503
00:35:30,901 --> 00:35:33,101
and I'll take you kids to school,
okay?
504
00:35:34,781 --> 00:35:36,141
Shira.
505
00:35:51,141 --> 00:35:52,621
Uri...
506
00:35:54,061 --> 00:35:55,421
Wake up.
507
00:40:33,421 --> 00:40:34,781
"Personal"
508
00:40:34,781 --> 00:40:35,861
"Shira's Bat Mitzvah"
509
00:40:35,861 --> 00:40:37,541
"Shira turns 12"
510
00:41:02,021 --> 00:41:03,621
False Flag
511
00:41:10,981 --> 00:41:13,941
English: Hagit Harel
Subtitles: Trans Titles Ltd.
40939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.