Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,221 --> 00:00:14,421
Masha and Keshet present
2
00:01:03,661 --> 00:01:08,221
Oh, Amir, darling! You saved me!
-Clara, next time make sure
3
00:01:08,221 --> 00:01:12,581
we have your spare key, okay?
-Yes, thank you. I'm so sorry.
4
00:01:12,581 --> 00:01:16,741
My mind isn't so... -It's alright.
-Oh, dear...
5
00:01:17,221 --> 00:01:19,101
Should I help you unpack
your groceries?
6
00:01:57,381 --> 00:01:58,701
Baby!
7
00:02:00,141 --> 00:02:02,621
Done saving Clara from herself?
-Mmm hmm.
8
00:02:04,221 --> 00:02:08,221
She should be in a retirement home.
-She's got you, she'll never move.
9
00:02:13,701 --> 00:02:15,461
Baby, I'm late for work.
10
00:02:16,981 --> 00:02:19,901
Can't the public health wait?
We've got an emergency here.
11
00:02:20,181 --> 00:02:23,421
They'll fire me, sweetie. It's a government
bureau, not a startup company.
12
00:02:26,381 --> 00:02:28,461
Tonight I'm in Ashdod, remember?
13
00:02:30,021 --> 00:02:32,901
Yes, I remember.
I'll just hang out with Mrs. Kaplan.
14
00:02:35,181 --> 00:02:37,141
Save her from getting
a heart attack.
15
00:02:37,141 --> 00:02:38,821
I'm not worried about her.
16
00:02:38,821 --> 00:02:41,021
As long as you're there, she's fine.
17
00:02:41,741 --> 00:02:44,621
Keep me updated.
-About what?
18
00:02:46,701 --> 00:02:48,581
About what?
19
00:03:12,221 --> 00:03:13,941
Hello?
20
00:03:15,541 --> 00:03:17,301
Alright, I'm on my way.
21
00:03:21,221 --> 00:03:22,941
Two, are you ready?
22
00:03:24,181 --> 00:03:25,661
I'm ready. Over.
23
00:03:25,661 --> 00:03:27,581
Destroy target. Over.
24
00:03:32,501 --> 00:03:34,341
Hey, Mom, what's up?
25
00:03:34,341 --> 00:03:36,021
Mom, she took it!
-Hold on.
26
00:03:36,021 --> 00:03:37,661
Did you find what I asked for?
-Come on!
27
00:03:37,661 --> 00:03:39,981
Yay!
-I'm in the middle of a game!
28
00:03:39,981 --> 00:03:41,941
I'm trying to talk with Mom.
-Give it back!
29
00:03:41,941 --> 00:03:43,781
Did you book a photographer?
-Of course.
30
00:03:43,781 --> 00:03:45,701
You have the scouts today?
-Like every Tuesday.
31
00:03:45,701 --> 00:03:47,981
Even Dad volunteered...
-He didn't tell me.
32
00:03:47,981 --> 00:03:49,141
Quiet!
-Where's your dad?
33
00:03:49,141 --> 00:03:51,821
Dad is working
and Uri won't let me talk!
34
00:03:51,821 --> 00:03:54,021
Dad's done working,
let's start the rounds.
35
00:03:54,021 --> 00:03:56,981
Uri, get your shoes on.
Are you ready? -Not yet.
36
00:03:57,221 --> 00:03:59,861
Hi. There was a PTA meeting
at Uri's school yesterday,
37
00:03:59,861 --> 00:04:02,501
everyone asked about you.
-What did they say about Uri?
38
00:04:02,501 --> 00:04:05,461
What did they say about you?
-That I'm "perf". -Hear that?
39
00:04:05,701 --> 00:04:07,381
Your son is perfect.
40
00:04:07,381 --> 00:04:08,941
Go put your shoes on.
41
00:04:08,941 --> 00:04:11,061
I don't need a teacher
to tell me that.
42
00:04:11,341 --> 00:04:15,141
How's the tour group? -One of them
stole a towel set from the hotel.
43
00:04:15,981 --> 00:04:17,621
Could be worse.
44
00:04:17,621 --> 00:04:20,901
Any hot guys?
-Tons! But not as hot as you.
45
00:04:20,901 --> 00:04:23,821
Kissing up to your hubby
so that he takes care of the kids?
46
00:04:23,821 --> 00:04:26,061
Bingo.
But only while I'm away.
47
00:04:26,061 --> 00:04:28,861
So come back already. Anyway, the kids
are late for their classes, gotta go.
48
00:04:28,861 --> 00:04:32,581
Me too. And don't pick me up at the airport,
I don't want the kids to stay up late.
49
00:04:32,581 --> 00:04:33,901
Whatever.
50
00:04:33,901 --> 00:04:35,181
Bye, honey.
51
00:04:35,181 --> 00:04:39,101
Shira, let's go, get your bag,
I don't wanna be late again.
52
00:04:39,101 --> 00:04:42,301
Uri,
don't bring mud into the house.
53
00:04:42,301 --> 00:04:43,541
Shira, turn off the TV.
54
00:04:43,541 --> 00:04:45,701
"...The relationship
between Israel and Turkey.
55
00:04:45,701 --> 00:04:48,821
"Before us is the woman
AKA the architect..."
56
00:04:48,821 --> 00:04:50,701
Shira, I told you to turn off the TV.
57
00:04:50,701 --> 00:04:52,661
"Minister Mali Marom."
58
00:04:58,101 --> 00:05:01,661
The day has arrived.
Amazing.
59
00:05:14,581 --> 00:05:17,181
We can see Minister Mali Marom
heading towards
60
00:05:17,181 --> 00:05:19,821
the platform where the ceremony
will take place,
61
00:05:19,821 --> 00:05:22,981
with the "Eden Petroleum"
oil rig in the background.
62
00:05:27,461 --> 00:05:30,181
Minister Mali Marom is shaking hands
with the Turkish Ambassador,
63
00:05:30,181 --> 00:05:33,301
and here we see "Eden Petroleum" CEO,
Michael Gold.
64
00:05:42,861 --> 00:05:45,541
"Any news?"
65
00:05:57,741 --> 00:06:00,421
Many people worked hard
to turn this moment,
66
00:06:00,421 --> 00:06:03,901
which we are all part of,
into a reality.
67
00:06:04,421 --> 00:06:09,581
Today, our Middle East
wakes up to the dawn of a new era.
68
00:06:09,581 --> 00:06:13,061
As of today, oil will begin flowing
from Israel to Turkey
69
00:06:13,061 --> 00:06:17,501
via a pipeline located right under our feet,
deep in the sea.
70
00:06:17,501 --> 00:06:19,461
We are certain
71
00:06:19,461 --> 00:06:24,061
that the energy uniting Turkey and Israel
as alliance partners,
72
00:06:24,061 --> 00:06:27,861
will render the entire region
a much safer place.
73
00:06:28,181 --> 00:06:30,541
The energy agreement
between Israel and Turkey
74
00:06:30,541 --> 00:06:33,661
is more than a successful
economic alliance,
75
00:06:33,661 --> 00:06:36,461
as the pipeline that connects
both countries
76
00:06:36,461 --> 00:06:39,421
has also laid the foundation
77
00:06:39,421 --> 00:06:42,701
for sustainable peace
throughout the entire Middle East.
78
00:06:44,101 --> 00:06:47,901
From atop this platform,
we send all residents of the Middle East,
79
00:06:47,901 --> 00:06:50,621
Jews, Muslims and Christians,
80
00:06:50,621 --> 00:06:53,541
a message of hope and peace.
81
00:06:55,821 --> 00:06:58,301
And now,
it is my honor to invite to the podium
82
00:06:58,301 --> 00:07:00,141
my friend and colleague,
83
00:07:00,141 --> 00:07:03,661
the honorable Turkish Ambassador,
Mr. Ismed Golmez.
84
00:07:03,661 --> 00:07:08,901
And now, I want to invite
the Turkish Ambassador to say a few words.
85
00:07:22,421 --> 00:07:25,901
We heard some kind of sound...
We're not sure what it was.
86
00:08:00,021 --> 00:08:03,221
"Time after time,
our foes rise against us.
87
00:08:03,221 --> 00:08:06,701
"Time after time, we are forced
to leave everything behind,
88
00:08:06,701 --> 00:08:09,381
"our jobs, family, friends..."
89
00:08:09,381 --> 00:08:11,661
Not "friends." "Children."
90
00:08:12,821 --> 00:08:15,301
"To take our weapon
and go into battle.
91
00:08:15,941 --> 00:08:17,421
"And in every such round
92
00:08:17,421 --> 00:08:20,941
"we are required
to pay a death toll.
93
00:08:21,421 --> 00:08:26,501
"Each year, more and more people
join our family of bereavement,
94
00:08:26,501 --> 00:08:29,861
"and I would like to say
to all of you, all of us,
95
00:08:29,861 --> 00:08:32,861
"that in order to respect the memory
of our beloved who perished,
96
00:08:32,861 --> 00:08:35,461
"we must constantly ensure
97
00:08:35,461 --> 00:08:39,061
"that the price they paid
will have not been in vain."
98
00:08:39,061 --> 00:08:42,421
Now you, Noam,
play "We're from the Same Village..."
99
00:08:42,421 --> 00:08:44,261
as we agreed.
100
00:08:46,101 --> 00:08:48,101
I'm not singing alone.
101
00:08:48,461 --> 00:08:50,461
Don't worry, it'll be a sing-along.
102
00:08:50,981 --> 00:08:53,221
Why so cynical?
103
00:08:53,221 --> 00:08:56,221
Mom, I've been hearing
your speech for 30 years now,
104
00:08:56,221 --> 00:09:00,421
and it hasn't changed much.
I'd love to stick around and help,
105
00:09:00,421 --> 00:09:03,741
but I gotta dash.
You can stay here and rehearse.
106
00:09:03,741 --> 00:09:06,341
What's the rush?
107
00:09:06,341 --> 00:09:08,221
Watch the news.
108
00:09:15,541 --> 00:09:18,381
"According to initial reports, an explosion
occurred during the inauguration ceremony
109
00:09:18,381 --> 00:09:20,821
"of the new oil pipeline
running between Israel and Turkey.
110
00:09:20,821 --> 00:09:23,901
"It's too soon to tell if it was a glitch
or sabotage.
111
00:09:23,901 --> 00:09:27,741
"There are casualties
as well as fatalities.
112
00:09:27,741 --> 00:09:31,141
"Oded, you're at Ichilov Hospital,
where some of the casualties were brought.
113
00:09:31,141 --> 00:09:33,141
"What can you tell us?
114
00:09:33,501 --> 00:09:36,821
"Yes, I'm here at the hospital
and I can confirm
115
00:09:36,821 --> 00:09:40,381
"that the severely injured cases who'd
been flown in by helicopter, just landed.
116
00:09:40,381 --> 00:09:41,821
"There are a number of casualties,
117
00:09:41,821 --> 00:09:44,141
"but their names have not been
released to the media."
118
00:09:45,101 --> 00:09:47,861
Hey, Sarah, what's up?
-How're you doing, Miriam?
119
00:09:47,861 --> 00:09:49,181
Praise God.
120
00:09:49,181 --> 00:09:52,661
How's Yossef? -He's fine.
His study companion is a bit ill,
121
00:09:52,661 --> 00:09:54,541
but he's making do, thank God.
122
00:10:08,541 --> 00:10:10,461
Miriam, are you alright?
123
00:10:10,461 --> 00:10:12,461
What?
-Are you alright?
124
00:10:12,461 --> 00:10:13,661
Yes, yes...
125
00:10:13,661 --> 00:10:15,621
I just forgot something.
126
00:10:34,181 --> 00:10:36,181
"Siddur"
127
00:10:57,341 --> 00:10:59,341
"Hey, you've reached Dikla.
Don't leave a message,
128
00:10:59,341 --> 00:11:03,221
"I won't listen to it anyway.
You can text me or WhatsApp me."
129
00:11:18,061 --> 00:11:19,541
Amit.
130
00:11:26,221 --> 00:11:29,941
Once we know Minster Marom's
medical status...
131
00:11:29,941 --> 00:11:31,581
Hello, Eitan.
132
00:11:31,821 --> 00:11:35,541
As you can see, the Mossad
will be joining our investigation.
133
00:11:35,781 --> 00:11:40,621
We assume that this was sabotage
and not a glitch.
134
00:11:40,621 --> 00:11:42,301
What's the status of the casualties?
135
00:11:42,301 --> 00:11:45,581
I'm waiting for an update
regarding the IDs of the fatality cases.
136
00:11:45,581 --> 00:11:50,541
All I can say is that the minister
isn't among them, thank God.
137
00:11:50,541 --> 00:11:54,221
What about the Turkish Ambassador?
-As I said, I'm waiting for a final ID.
138
00:11:55,821 --> 00:11:57,581
Another thing.
139
00:11:58,381 --> 00:12:01,581
Amikam. Amikam Sayag.
140
00:12:02,021 --> 00:12:04,061
One of ours.
141
00:12:04,061 --> 00:12:06,741
He was on the rig,
severely injured.
142
00:12:06,741 --> 00:12:09,101
He's on his way to surgery,
143
00:12:09,821 --> 00:12:11,821
in critical condition.
144
00:12:18,181 --> 00:12:20,341
Okay, get to work.
145
00:12:27,901 --> 00:12:29,741
Was Sayag there on duty?
146
00:12:30,221 --> 00:12:33,621
Not as far as we know.
-Then what was he doing there?
147
00:12:34,741 --> 00:12:36,901
What was he doing there?
148
00:12:50,461 --> 00:12:52,901
"Will you marry me?"
149
00:13:06,821 --> 00:13:08,661
Well?
150
00:13:09,261 --> 00:13:11,541
It's cool, I guess...
151
00:13:12,061 --> 00:13:15,501
When did you do this?
-That's it? It was your idea.
152
00:13:15,501 --> 00:13:18,581
My idea? -You said that someone's
gotta call the shots in a relationship.
153
00:13:18,581 --> 00:13:21,701
What's it got to do with marriage?
154
00:13:21,701 --> 00:13:24,501
You moved in with that old fogy
like two months ago,
155
00:13:24,501 --> 00:13:28,221
you're only 27, what's the rush?
-It's the real deal.
156
00:13:28,221 --> 00:13:32,101
Besides, he's not old, he's 37.
-A real preemie.
157
00:13:36,061 --> 00:13:38,421
When are you sharing
this clip with him?
158
00:13:38,421 --> 00:13:40,141
Already did.
159
00:13:40,541 --> 00:13:42,781
And?
-And what?
160
00:13:42,781 --> 00:13:45,661
What did he say? -Nothing.
I don't know if he saw it yet,
161
00:13:45,661 --> 00:13:48,661
I left it on his flash drive.
-Are you for real?!
162
00:13:48,661 --> 00:13:52,141
You propose marriage and run away?
-I'm not running away, Shelly,
163
00:13:52,141 --> 00:13:55,181
I'm giving you a ride to Ashdod
like I promised you.
164
00:13:55,181 --> 00:13:57,501
I bet he'll have an answer
by the time we get back.
165
00:13:58,221 --> 00:14:01,181
If we get back.
-What do you mean?
166
00:14:01,181 --> 00:14:04,541
There's a slight chance
that the cops will be there.
167
00:14:04,541 --> 00:14:07,341
But they say that spending
a night in jail makes you stronger.
168
00:14:08,421 --> 00:14:12,461
Are you nuts?! I'm not spending
a night in jail for giving you a ride!
169
00:14:12,461 --> 00:14:16,261
You could end up costing me my job!
-Chill out!
170
00:14:16,261 --> 00:14:19,981
Wow... Marriage doesn't freak you out
but a small rally does?
171
00:14:19,981 --> 00:14:22,341
You gotta set
your priorities straight.
172
00:14:23,221 --> 00:14:25,461
"No organization has yet claimed
responsibility for the attack
173
00:14:25,461 --> 00:14:27,741
"that is likely to destabilize
the Israel-Turkey relationship
174
00:14:27,741 --> 00:14:29,981
"and could threaten the entire
region's stability.
175
00:14:29,981 --> 00:14:32,261
"According to a report from
Wolfson Medical Center..."
176
00:14:32,261 --> 00:14:34,301
Damn it.
The rally is canceled.
177
00:14:34,301 --> 00:14:38,661
"Any news for us?
-Yes, the names of the casualties
178
00:14:38,661 --> 00:14:41,781
"and fatalities of the oil rig incident
have been released to the public:
179
00:14:41,781 --> 00:14:43,741
"The fatalities are:
180
00:14:44,021 --> 00:14:47,341
"Ismed Golmez,
Turkish Ambassador to Israel;
181
00:14:47,341 --> 00:14:50,821
"Michael Gold,
Eden Petroleum CEO;
182
00:14:50,821 --> 00:14:53,341
"and Rani Dotan,
cameraman.
183
00:14:53,581 --> 00:14:56,541
"One critically injured
and ten lightly to moderately injured,
184
00:14:56,541 --> 00:15:00,461
"including Israel's Energy
and Strategy Minister Mali Marom.
185
00:15:01,741 --> 00:15:04,301
"For further information,
186
00:15:04,301 --> 00:15:12,341
"please dial the emergency hotline
number: 04-2444-66-55.
187
00:15:12,341 --> 00:15:16,701
"I repeat: 04-2444..."
188
00:15:43,901 --> 00:15:45,501
Hello?
-Yes...
189
00:15:45,501 --> 00:15:48,021
I'm calling to ask
190
00:15:48,021 --> 00:15:52,781
if a girl named
Dikla Levi was brought in.
191
00:15:52,781 --> 00:15:55,221
I can't here you,
can you repeat that?
192
00:15:56,381 --> 00:15:58,261
Dikla, Dikla Levi.
193
00:15:58,261 --> 00:16:00,901
Hold on, let me check
the patient list.
194
00:16:02,901 --> 00:16:05,781
No, Ma'am, there's no Dikla Levi
among the casualties or fatalities,
195
00:16:05,781 --> 00:16:10,061
but it's not final yet. Want to give me
your name and I'll get back to you?
196
00:16:18,101 --> 00:16:20,501
"Hey, you've reached Dikla.
Don't leave a message,
197
00:16:20,501 --> 00:16:24,181
"I won't listen to it anyway.
You can text me or WhatsApp me."
198
00:16:40,781 --> 00:16:42,781
Why aren't you eating?
199
00:16:43,061 --> 00:16:45,621
I think I made a mistake.
One second.
200
00:16:45,981 --> 00:16:48,741
It's delicious.
-Enjoy it.
201
00:17:09,981 --> 00:17:11,741
Hello?
202
00:17:12,061 --> 00:17:15,861
Yes, I'd like to confirm
my MRI test.
203
00:17:16,301 --> 00:17:18,261
Miriam Levi.
204
00:17:18,741 --> 00:17:20,301
Yes, I'm not sure.
205
00:17:20,301 --> 00:17:23,701
I suddenly realized that it might
be scheduled for tonight.
206
00:17:25,501 --> 00:17:27,341
It is tonight?
207
00:17:29,461 --> 00:17:31,861
Oh...
-What's tonight?
208
00:17:31,861 --> 00:17:34,301
My scan.
-The MRI?
209
00:17:34,301 --> 00:17:37,141
Yes, I got confused.
Thank you very much.
210
00:17:37,141 --> 00:17:38,621
Now?
211
00:17:38,621 --> 00:17:40,261
Yes...
212
00:17:40,261 --> 00:17:43,941
they run these scans at night too
due to heavy schedules.
213
00:17:43,941 --> 00:17:46,901
I'll come with you. -No, don't bother,
you'll just be bored.
214
00:17:47,421 --> 00:17:50,501
What if you fall during
one of your dizzy spells?
215
00:17:50,501 --> 00:17:52,581
I won't fall, okay?!
216
00:17:52,821 --> 00:17:54,661
What's come over you, Miriam?
217
00:17:55,381 --> 00:17:58,421
Sorry...
It's that time of the month.
218
00:18:01,061 --> 00:18:03,741
I don't like
that you're going there alone.
219
00:18:04,701 --> 00:18:06,741
Yossef, I'll be fine.
220
00:18:06,741 --> 00:18:10,141
Nothing will happen to me,
I've got my Psalms with me.
221
00:18:10,501 --> 00:18:12,941
I have to get ready.
222
00:18:13,581 --> 00:18:15,061
Excuse me.
223
00:18:30,741 --> 00:18:32,741
"Welkome back"
224
00:18:32,741 --> 00:18:34,221
"Welcome" is with a C, not a K,
you dope.
225
00:18:36,021 --> 00:18:37,701
It's the thought that counts.
226
00:18:37,701 --> 00:18:39,661
It's not nice to call your brother
a dope.
227
00:18:39,661 --> 00:18:42,981
But he drew a dopey sign.
-It's not dopey, you're a dopey.
228
00:18:42,981 --> 00:18:47,661
It's "dopey," not "a dopey."
-Well, you're dopey and a dopey!
229
00:18:48,541 --> 00:18:51,821
Give it back!
-Enough! Let's go.
230
00:18:51,821 --> 00:18:54,661
"This is a somber day
both for me and the entire state.
231
00:18:55,541 --> 00:18:57,941
"People I knew, have perished.
232
00:18:58,981 --> 00:19:02,701
"Our strategic alliance with Turkey
has been greatly impaired.
233
00:19:02,701 --> 00:19:07,261
"But this will have strengthened
both me and the state of Israel.
234
00:19:07,261 --> 00:19:10,781
"We will even the score with the terrorists
that apparently came from Lebanon
235
00:19:10,781 --> 00:19:12,421
"and harmed us today.
236
00:19:12,421 --> 00:19:15,501
"Is there proof that Hezbollah
was behind the explosion?"
237
00:19:16,501 --> 00:19:17,901
Yes?
238
00:19:17,901 --> 00:19:20,781
"We're trying to understand
how an organization like Hezbollah,
239
00:19:20,781 --> 00:19:24,501
"despite heavy security,
managed to carry out its threats..."
240
00:19:24,501 --> 00:19:26,501
Okay.
241
00:19:26,501 --> 00:19:27,101
"Once we figure it out,
242
00:19:27,101 --> 00:19:31,661
Nasrallah and his men"
will pay the price."
243
00:19:31,661 --> 00:19:33,261
Thank you.
244
00:19:33,261 --> 00:19:34,861
Well?
245
00:19:35,381 --> 00:19:37,581
They say an explosive charge
was attached to the pipeline.
246
00:19:37,581 --> 00:19:39,381
An initial explosion in the deep
247
00:19:39,381 --> 00:19:41,621
caused a secondary explosion
on the platform.
248
00:19:41,861 --> 00:19:45,861
It was placed at a depth that only
a very experienced diver can reach.
249
00:19:46,261 --> 00:19:49,941
How did he pass the tight security
around the rig? -Wait, there's more.
250
00:19:51,021 --> 00:19:53,861
Three people who attended the ceremony
have disappeared.
251
00:19:56,381 --> 00:19:58,941
Disappeared?
-The divers scanned the area.
252
00:19:58,941 --> 00:20:00,781
They say the sea is clear.
253
00:20:02,701 --> 00:20:05,381
"Amir Cohen, Dikla Levi,
Anat Kedmi"
254
00:20:10,421 --> 00:20:14,381
Introducing Anat Kedmi,
Amir Cohen and Dikla Levi.
255
00:20:14,381 --> 00:20:17,981
According to intel, they were at the ceremony
but vanished around the time of explosion.
256
00:20:17,981 --> 00:20:19,901
Contact has yet
to be established with them.
257
00:20:20,181 --> 00:20:21,221
Amit.
258
00:20:21,221 --> 00:20:24,021
Anat Kedmi,
38-year-old tour guide.
259
00:20:24,021 --> 00:20:26,101
Married to Sagi,
an accountant who works at home.
260
00:20:26,101 --> 00:20:28,781
Children: Shira and Uri.
She lives in Rishon Le'Zion,
261
00:20:28,781 --> 00:20:32,941
emigrated from Turkmenistan
at age 13 as part of the "Naale" program,
262
00:20:32,941 --> 00:20:34,501
graduated Meirson Boarding School.
263
00:20:34,501 --> 00:20:36,901
She had no apparent reason
to be on the rig.
264
00:20:36,901 --> 00:20:39,101
She was on the guest list under
"International Relations."
265
00:20:39,101 --> 00:20:41,341
It doesn't explain a thing.
Keep going.
266
00:20:41,341 --> 00:20:45,741
Amir Cohen, 38-year-old startup
entrepreneur who travels a lot.
267
00:20:45,741 --> 00:20:47,541
Graduated Amirim High
Boarding School,
268
00:20:47,541 --> 00:20:49,501
served in Intelligence,
studied at the Technion,
269
00:20:49,501 --> 00:20:52,541
rents an apartment in Tel Aviv
with his girlfriend Mika Arazi,
270
00:20:52,541 --> 00:20:55,661
a Health Ministry employee
who has a degree in public health.
271
00:20:55,661 --> 00:20:58,541
His mom is a single parent,
his father - unknown.
272
00:20:58,541 --> 00:21:02,261
He was on the guest list under
"Technical Department."
273
00:21:02,861 --> 00:21:04,981
It doesn't explain a thing either.
Go on.
274
00:21:05,941 --> 00:21:08,581
Dikla Levi, 27 years old.
275
00:21:08,581 --> 00:21:10,981
Originally from an ultra-Orthodox family
in Ramat Eliyahu,
276
00:21:10,981 --> 00:21:14,061
Marine Engineering student,
dropped out of school,
277
00:21:14,061 --> 00:21:16,461
works part-time
for the oil company.
278
00:21:16,461 --> 00:21:20,861
She's in maintenance, and one of
the few women allowed on the oil rig.
279
00:21:21,181 --> 00:21:22,781
She has a diving license.
280
00:21:22,781 --> 00:21:25,341
Finally someone
who makes sense being there.
281
00:21:25,821 --> 00:21:28,741
What about their phones? -The cell phones
of all three are disconnected.
282
00:21:28,741 --> 00:21:32,781
I'll get a signal once they turn them on.
If they turn them on.
283
00:21:33,541 --> 00:21:36,261
I want to go to the suspects' homes,
see what the story is.
284
00:21:36,261 --> 00:21:39,621
First I want a final scanning report.
285
00:21:39,621 --> 00:21:42,901
The scanning is over,
the sea is clear. We're losing time.
286
00:21:47,701 --> 00:21:50,861
Fine.
Go visit their homes.
287
00:21:50,861 --> 00:21:53,981
Be sensitive.
They could turn out to be fatalities.
288
00:21:53,981 --> 00:21:57,461
Alex, Eli, let's go.
You heard Gafni. Off we go.
289
00:21:58,781 --> 00:22:02,141
So?
The Mossad is running the show now?
290
00:22:02,661 --> 00:22:04,861
I run the show.
291
00:22:08,101 --> 00:22:09,461
"The oil spill
in the Mediterranean Sea
292
00:22:09,461 --> 00:22:12,861
"caused by the pipeline explosion
continues to spread.
293
00:22:12,861 --> 00:22:16,981
"It will take many years to rehabilitate
this severe ecological damage,
294
00:22:16,981 --> 00:22:18,901
"says the Minister
of Environmental Protection."
295
00:22:19,581 --> 00:22:23,541
Where is she? At this rate,
she'll miss my Bat Mitzvah party.
296
00:22:27,061 --> 00:22:29,061
It's Mom.
297
00:22:30,421 --> 00:22:34,661
She says one of the tourists broke his leg
so she's taking him to the hospital.
298
00:22:34,661 --> 00:22:38,981
Great, couldn't she say that earlier
so we don't waste our time?
299
00:22:38,981 --> 00:22:42,661
Her battery died. Besides, she doesn't
know we came, she told us not to.
300
00:22:42,661 --> 00:22:46,181
But she always says that and we show up
anyway. She knows we're here.
301
00:22:46,181 --> 00:22:49,101
Doesn't that man
have a family of his own?
302
00:22:49,501 --> 00:22:51,821
Why does he need my mommy?
303
00:23:01,341 --> 00:23:05,661
What's come over you?
-I'm thinking about Amir.
304
00:23:05,661 --> 00:23:08,781
If he saw the clip, then it's weird
he hasn't called or texted me.
305
00:23:08,781 --> 00:23:12,701
Maybe he's busy making a "response" clip
with special effects. -Don't be silly.
306
00:23:12,701 --> 00:23:16,221
Next time, sis, get down on your knee
and offer him a ring, okay?
307
00:23:16,221 --> 00:23:17,981
At least there're no cops here.
308
00:23:17,981 --> 00:23:19,941
Bring any torches?
309
00:23:19,941 --> 00:23:21,181
Yes!
310
00:23:22,941 --> 00:23:24,701
Torches?
311
00:23:28,381 --> 00:23:32,061
We ask the Israeli government
once again
312
00:23:32,061 --> 00:23:35,221
to get the chemical tanks
off our shore!
313
00:23:35,981 --> 00:23:39,301
Today's tragedy proves
that we're not safe!
314
00:23:41,021 --> 00:23:44,101
Amiri? Hi, sweetie!
315
00:23:44,101 --> 00:23:47,221
Sweetie, are you in Ashdod?
I can barely hear you.
316
00:23:47,221 --> 00:23:51,021
It's really unromantic
to give me an answer over the phone.
317
00:23:51,021 --> 00:23:52,581
What?
318
00:23:52,981 --> 00:23:55,061
I'm at Ben Gurion Airport.
-What?
319
00:23:55,061 --> 00:23:57,541
I'm at Ben Gurion Airport.
-Ben Gurion Airport?
320
00:23:58,701 --> 00:24:00,781
Did you see the flash drive I left you?
321
00:24:00,781 --> 00:24:02,901
I can't hear...
Sweetie,
322
00:24:02,901 --> 00:24:07,021
they've moved up my presentation
in San Francisco, it's tomorrow.
323
00:24:07,501 --> 00:24:12,021
I have a flight in two hours,
I packed up in a frenzy.
324
00:24:12,381 --> 00:24:15,421
I'll talk to you from there.
Love you, cookie.
325
00:24:16,181 --> 00:24:18,901
The cops are here!
326
00:24:18,901 --> 00:24:23,301
This is an illegal rally. Please
vacate the area, this is private property.
327
00:24:23,301 --> 00:24:24,941
Leave at once.
328
00:24:24,941 --> 00:24:27,141
We have a right to demonstrate.
329
00:24:27,501 --> 00:24:29,581
We have a right to demonstrate!
-Leave, now!
330
00:24:29,581 --> 00:24:32,101
This is private property.
-Mika! Mika!
331
00:24:32,101 --> 00:24:33,861
You can't be here.
332
00:24:33,861 --> 00:24:35,861
Private property, leave immediately.
-Sir.
333
00:24:35,861 --> 00:24:37,341
Leave her alone!
334
00:24:38,781 --> 00:24:40,901
Mika! Mika!
335
00:24:41,181 --> 00:24:43,541
Sweetie?
Run, run, run!
336
00:24:52,621 --> 00:24:55,181
You okay?
-Drive, drive.
337
00:26:30,101 --> 00:26:33,141
Let's get outta here, okay?
338
00:27:18,981 --> 00:27:21,461
Lie down, buddy.
339
00:27:23,381 --> 00:27:25,181
Good night, sweetie.
340
00:27:25,501 --> 00:27:27,381
Daddy? -What?
341
00:27:27,381 --> 00:27:30,541
How long will Mommy stay
with the sick man?
342
00:27:31,021 --> 00:27:33,821
I don't know.
I bet she'll be home later.
343
00:27:33,821 --> 00:27:36,421
It's weird that she hasn't called.
344
00:27:38,621 --> 00:27:41,101
I guess she can't find
a phone charger.
345
00:27:43,461 --> 00:27:47,061
Good night, Daddy.
-Good night, buddy. Sleep tight.
346
00:27:55,501 --> 00:27:57,861
You're not planning
to go to sleep tonight?
347
00:27:57,861 --> 00:28:00,541
I'm waiting up for Mom.
She should be here any minute, right?
348
00:28:00,541 --> 00:28:04,821
No, it could be in the middle of the night.
Go to sleep. You have school tomorrow.
349
00:28:04,821 --> 00:28:06,701
Brush your teeth and go to bed.
350
00:28:29,781 --> 00:28:32,101
Ravit?
-Good evening, who's this?
351
00:28:32,101 --> 00:28:34,781
Good evening, I'm Sagi,
Anat Kedmi's husband.
352
00:28:34,781 --> 00:28:37,301
Hi, Sagi,
how can I help you?
353
00:28:37,301 --> 00:28:40,941
Sorry for calling this late, but Anat
returned today from Tbilisi with her group
354
00:28:40,941 --> 00:28:43,501
and I'm worried because
she hasn't shown up yet.
355
00:28:43,501 --> 00:28:46,261
Really? Is that so?
356
00:28:46,261 --> 00:28:51,421
Yeah, she texted me that she's taking
one of the tourists to a hospital.
357
00:28:51,421 --> 00:28:53,701
Could you find out which hospital
and what's going on?
358
00:28:53,701 --> 00:28:55,661
Sure, I'll go check it out.
359
00:28:57,501 --> 00:28:59,701
There's no one
at Amir Cohen's apartment.
360
00:28:59,701 --> 00:29:01,261
Where's his girlfriend?
361
00:29:01,261 --> 00:29:04,421
Mika Arazi is riding along route 4.
We're trying to trace Amir's cell phone.
362
00:29:05,221 --> 00:29:07,381
Is that Eitan? -Yes.
363
00:29:10,701 --> 00:29:12,141
Eitan?
364
00:29:12,141 --> 00:29:13,621
It's Gafni.
365
00:29:14,261 --> 00:29:16,541
I'm very sorry.
366
00:29:16,541 --> 00:29:18,381
Sayag is dead.
367
00:29:19,861 --> 00:29:23,701
I know you two were very close.
368
00:29:27,501 --> 00:29:28,901
Eitan?
369
00:29:33,141 --> 00:29:34,701
Amit?
370
00:29:35,181 --> 00:29:38,581
Amit, run Ichilov Hospital's CCTV footage,
see if you spot any unusual activity.
371
00:29:39,501 --> 00:29:42,541
Fine, but what could be unusual?
He was critically wounded.
372
00:29:42,821 --> 00:29:44,661
Do as I said.
373
00:30:21,981 --> 00:30:24,621
"Dikla and Jo"
374
00:30:46,781 --> 00:30:48,101
Excuse me?
375
00:30:50,021 --> 00:30:51,541
Can I help you?
376
00:30:51,541 --> 00:30:56,101
Yes, does Dikla,
Dikla Levi live here?
377
00:30:56,101 --> 00:30:58,901
Yeah, but she's not home.
378
00:30:59,861 --> 00:31:02,301
Oh, when will she be back?
379
00:31:03,101 --> 00:31:05,661
I'm not really sure. Why?
380
00:31:05,661 --> 00:31:07,901
Oh, I'm her mother.
381
00:31:08,541 --> 00:31:11,701
Her mother?
Oh my God, wow, hi, sorry.
382
00:31:11,701 --> 00:31:13,621
I didn't know.
-Hello, it's nice to meet you.
383
00:31:14,741 --> 00:31:17,501
Dikla hasn't returned
from sea just yet.
384
00:31:18,021 --> 00:31:19,781
Are you her roommate?
385
00:31:20,501 --> 00:31:22,061
"Roommate"...
386
00:31:22,861 --> 00:31:24,181
Yeah.
387
00:31:25,301 --> 00:31:28,301
I'm sorry, she's not here.
388
00:31:28,301 --> 00:31:31,621
So... could I wait for her inside?
389
00:31:33,621 --> 00:31:37,261
You're welcome to come in,
but she'll be back very late.
390
00:31:37,261 --> 00:31:41,421
She could get back at like... dawn.
-I see.
391
00:31:41,421 --> 00:31:44,981
So could I just use the bathroom?
392
00:31:44,981 --> 00:31:47,861
Of course, please...
-Thanks.
393
00:32:02,581 --> 00:32:04,381
Aren't you cold?
394
00:32:04,821 --> 00:32:06,101
No...
395
00:32:11,061 --> 00:32:13,501
Is this Dikla's bedroom?
-Yeah.
396
00:32:15,661 --> 00:32:17,781
The bathroom is right here.
397
00:32:18,301 --> 00:32:19,781
Oh.
398
00:32:53,501 --> 00:32:55,301
Dikla Levi?
399
00:32:57,781 --> 00:32:59,781
Whoa!
400
00:33:29,981 --> 00:33:31,981
Can we speak with Anat Kedmi?
401
00:33:34,461 --> 00:33:35,941
She's not home. Why?
402
00:33:35,941 --> 00:33:38,061
Are you Sagi Kedmi?
403
00:33:38,541 --> 00:33:40,821
Yes.
-Can we come in?
404
00:33:42,541 --> 00:33:45,301
Turn off the emergency lights.
-Where's Anat? Is she alright?
405
00:33:45,301 --> 00:33:48,501
Isn't she home?
-Don't you know where she is?
406
00:33:48,501 --> 00:33:51,101
We were hoping you'd tell us.
Can we sit down?
407
00:33:53,021 --> 00:33:56,901
She went to the hospital
with a tourist from her group.
408
00:33:56,901 --> 00:33:58,381
Group?
409
00:33:59,021 --> 00:34:00,741
The tour group to Tbilisi.
410
00:34:00,741 --> 00:34:04,421
Tbilisi, Georgia? -Yes, she texted me
that she's taking him to the ER
411
00:34:04,421 --> 00:34:06,661
because he broke his leg.
She should be back soon.
412
00:34:06,661 --> 00:34:08,661
Why are you looking for her?
413
00:34:14,541 --> 00:34:16,701
Sorry, it's not Anat.
414
00:34:17,221 --> 00:34:20,301
Yes, Ravit, find anything?
415
00:34:20,301 --> 00:34:23,781
Listen, I ran a check for you.
Turns out she asked
416
00:34:23,781 --> 00:34:28,781
not to take any tour groups abroad
two weeks before Shira's Bat Mitzvah.
417
00:34:29,221 --> 00:34:33,861
As far as the agency knows, she hasn't
left the county in the past month.
418
00:34:36,021 --> 00:34:38,661
Okay, Ravit, thank you.
419
00:34:38,661 --> 00:34:40,701
I... well...
420
00:34:41,301 --> 00:34:43,461
Thank you.
421
00:34:56,301 --> 00:34:57,901
Gafni,
422
00:34:58,421 --> 00:35:00,221
check this out.
423
00:35:02,701 --> 00:35:04,981
This is the moment
Sayag's systems collapse.
424
00:35:09,181 --> 00:35:11,821
Now, look at this.
When I rewind it 15 minutes...
425
00:35:13,021 --> 00:35:15,301
Look who exits his room.
426
00:35:18,661 --> 00:35:20,661
It's Amir Cohen!
427
00:35:29,901 --> 00:35:32,901
I'm trying Amir Cohen's apartment again,
his girlfriend's back.
428
00:35:33,901 --> 00:35:37,781
Eitan, Amir Cohen visited Sayag
at the hospital moments before he died.
429
00:35:37,781 --> 00:35:40,701
What? -You heard me. -Find out
anything you can about this guy, Amit.
430
00:35:40,701 --> 00:35:42,381
I want every last detail about him.
431
00:35:43,501 --> 00:35:45,101
Move over.
432
00:36:05,821 --> 00:36:09,901
Hello. Mika Arazi?
-What's this about?
433
00:36:11,021 --> 00:36:13,941
May I come in?
We have some questions.
434
00:36:15,261 --> 00:36:18,221
What now?
-I'll explain shortly.
435
00:36:18,221 --> 00:36:20,341
Do you have a warrant?
-We don't need one,
436
00:36:20,341 --> 00:36:23,381
but if you prefer, we can take you
down to the station for questioning.
437
00:36:34,341 --> 00:36:35,461
"Amir and Mika"
438
00:37:06,741 --> 00:37:08,581
Amir?
439
00:37:08,581 --> 00:37:10,061
What's up, pal?
440
00:37:12,541 --> 00:37:14,461
Where've you been, you wacko?
441
00:37:15,781 --> 00:37:19,781
I got into some trouble,
I need a car and some cash.
442
00:37:20,181 --> 00:37:22,021
What kind of trouble?
443
00:37:22,341 --> 00:37:24,101
Don't ask.
444
00:37:25,301 --> 00:37:28,421
Alright, come on in
and tell me everything.
445
00:37:40,381 --> 00:37:42,581
False Flag
446
00:37:49,941 --> 00:37:52,901
English: Hagit Harel
Subtitles: Trans Titles Ltd.
35341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.