All language subtitles for Jin.ping.feng.yue-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:01:11,120 --> 00:01:15,750 Pears as sweet as honey! 3 00:01:18,440 --> 00:01:23,116 Zi Shi Street of Qinghe County, Shantong Province 4 00:01:23,960 --> 00:01:27,669 During the reign of Sung Dynasty`s Emperor Huizong 5 00:01:28,240 --> 00:01:29,878 This was where it all began 6 00:01:31,280 --> 00:01:35,717 This story has been told for generations... 7 00:01:36,360 --> 00:01:41,195 about a man and his love affairs 8 00:01:49,920 --> 00:01:51,990 (Yang Chun as Ximen Qing) 9 00:01:52,120 --> 00:01:52,677 Who did this? 10 00:01:52,760 --> 00:01:53,954 (Hu Chin as Pan Jinlian) 11 00:01:56,520 --> 00:01:57,236 I`m sorry 12 00:01:58,920 --> 00:02:00,194 Oh, it`s alright... 13 00:02:00,280 --> 00:02:02,032 (Wang Lai as Madam Wang) 14 00:02:02,560 --> 00:02:03,470 I`m so sorry! 15 00:02:28,320 --> 00:02:29,230 Hope you aren`t hurt! 16 00:02:30,240 --> 00:02:31,958 I`m fine... 17 00:02:32,560 --> 00:02:33,754 The sudden wind, you know 18 00:02:35,040 --> 00:02:36,189 Please forgive me 19 00:02:39,120 --> 00:02:41,111 It`s not your fault 20 00:02:41,240 --> 00:02:43,117 Don`t worry... 21 00:02:45,480 --> 00:02:46,754 Please just leave it there 22 00:03:30,160 --> 00:03:31,673 You... you 23 00:03:33,960 --> 00:03:34,995 Who do you think I am? 24 00:03:35,360 --> 00:03:37,032 Oh it`s you! Mr. Ximen Qing 25 00:03:37,600 --> 00:03:38,396 Mrs. Wang 26 00:03:39,240 --> 00:03:42,312 What happened? Did you get hit? 27 00:03:44,000 --> 00:03:44,955 I`m fine... 28 00:03:46,200 --> 00:03:47,030 How about a cup of tea? 29 00:03:47,160 --> 00:03:48,718 No thanks, some other time... 30 00:04:39,480 --> 00:04:43,109 Pears as sweet as honey! 31 00:04:44,400 --> 00:04:46,391 Shut up, brat! 32 00:04:48,320 --> 00:04:49,799 What are you yelling about? 33 00:04:50,000 --> 00:04:52,389 Not like you; Ain`t what you appear 34 00:04:53,040 --> 00:04:54,792 The pimp who runs a teahouse 35 00:04:54,920 --> 00:04:56,069 You old hag 36 00:04:56,200 --> 00:04:56,871 What are you talking about? 37 00:04:57,080 --> 00:04:59,196 You... better watch out! 38 00:04:59,440 --> 00:05:00,316 You be careful 39 00:05:00,560 --> 00:05:02,391 You little brat, stop running 40 00:05:02,840 --> 00:05:04,876 Stand still, you brat 41 00:05:05,000 --> 00:05:05,955 You little piece of shit 42 00:05:07,120 --> 00:05:07,472 What? 43 00:05:07,600 --> 00:05:08,919 Mr. Ximen, how about a pear? 44 00:05:19,040 --> 00:05:19,995 Who`s that woman over there? 45 00:05:21,360 --> 00:05:23,237 That one? 46 00:05:25,200 --> 00:05:26,997 The fair-skinned one over there 47 00:05:27,320 --> 00:05:29,515 With dark black hair and the rosy lips 48 00:05:29,640 --> 00:05:31,835 The nice shaped brow, and almond-eyed 49 00:05:31,960 --> 00:05:34,349 And with such dainty feet 50 00:05:35,120 --> 00:05:37,350 Right, that`s her. Who`s she? 51 00:05:37,560 --> 00:05:38,436 You`re asking me? 52 00:05:38,640 --> 00:05:39,470 Her, huh? 53 00:05:40,320 --> 00:05:40,991 I have no idea 54 00:05:41,560 --> 00:05:42,515 Little urchin 55 00:05:47,200 --> 00:05:48,235 You little rascal 56 00:05:48,840 --> 00:05:49,795 If you don`t tell me... 57 00:05:49,920 --> 00:05:50,670 Then don`t even think about 58 00:05:50,800 --> 00:05:51,949 me paying my bills this month 59 00:05:52,120 --> 00:05:53,189 Stop it 60 00:05:53,480 --> 00:05:54,708 Come on, tell me who she is 61 00:05:55,240 --> 00:05:55,956 Her? 62 00:05:57,320 --> 00:05:58,878 Don`t you know her? 63 00:05:59,520 --> 00:06:01,078 Do you remember the tiger of Jingyang Ridge? 64 00:06:02,480 --> 00:06:03,799 What`s that got to do with her? 65 00:06:04,440 --> 00:06:05,589 Of course there is 66 00:06:05,720 --> 00:06:07,392 The one who slayed the tiger is connected to her 67 00:06:08,240 --> 00:06:09,753 You mean Wu Song, the hero who killed the tiger? 68 00:06:09,880 --> 00:06:10,471 That`s right 69 00:06:10,600 --> 00:06:11,794 Wu Song, the second son of the family 70 00:06:12,560 --> 00:06:13,675 She`s Wu Song`s wife? 71 00:06:14,280 --> 00:06:15,349 I mean, his sister-in-law 72 00:06:16,840 --> 00:06:18,910 Wu Song`s elder brother who sells cakes 73 00:06:19,040 --> 00:06:20,632 The wife of Wu Dalong? 74 00:06:20,760 --> 00:06:21,556 That`s right 75 00:06:27,120 --> 00:06:27,996 Wu Dalong? 76 00:06:29,360 --> 00:06:31,112 Wu Dalong the dwarf 77 00:06:31,240 --> 00:06:32,912 He`s got a nickname 78 00:06:33,040 --> 00:06:34,678 Old scraggy bark 79 00:06:34,800 --> 00:06:35,630 Because he is... 80 00:06:35,760 --> 00:06:37,830 dark-skinned, ugly, dirty 81 00:06:37,960 --> 00:06:42,556 The dark rough-skinned, ugly, filthy 82 00:06:42,680 --> 00:06:44,352 Wu Dalong the dwarf 83 00:06:44,480 --> 00:06:46,118 He`s got a nickname 84 00:06:46,240 --> 00:06:47,832 Old scraggy bark 85 00:06:47,960 --> 00:06:48,710 Because he is 86 00:06:48,840 --> 00:06:50,956 dark-skinned, ugly, dirty 87 00:06:51,080 --> 00:06:53,230 dark-skinned, ugly, dirty 88 00:06:54,440 --> 00:06:55,998 (Chiang Nan as Wu Dalong) 89 00:06:56,080 --> 00:06:58,036 Wu Dalong the dwarf 90 00:06:58,160 --> 00:06:59,718 He`s got a nickname 91 00:06:59,840 --> 00:07:01,432 Old scraggy bark 92 00:07:01,560 --> 00:07:02,436 Because he is 93 00:07:02,560 --> 00:07:04,676 dark-skinned, ugly, dirty 94 00:07:04,800 --> 00:07:06,870 The dark rough-skinned, ugly, filthy 95 00:07:09,080 --> 00:07:11,036 C`mon, beat it 96 00:07:15,080 --> 00:07:16,718 Those little rug rats! 97 00:07:17,080 --> 00:07:19,150 Little asses with no manners! 98 00:07:19,640 --> 00:07:20,152 Old scraggy bark! 99 00:07:20,280 --> 00:07:22,077 Never mind, let them go 100 00:07:22,200 --> 00:07:22,950 Wu Dalong 101 00:07:23,080 --> 00:07:25,310 You get bullied all the time 102 00:07:25,960 --> 00:07:27,075 Oh, forget it... 103 00:07:29,560 --> 00:07:31,790 Sweet pancakes... 104 00:07:41,040 --> 00:07:42,553 Sweet pancakes 105 00:07:51,200 --> 00:07:51,791 Come on 106 00:08:00,400 --> 00:08:00,957 Hurry 107 00:08:29,400 --> 00:08:31,152 (Benevolence & Philanthropy) 108 00:09:42,360 --> 00:09:44,430 Fine... get out 109 00:09:44,560 --> 00:09:45,549 Get out of here! All of you! 110 00:09:46,000 --> 00:09:46,591 Yes sir 111 00:10:20,000 --> 00:10:21,797 (Madam Wang) 112 00:10:25,800 --> 00:10:27,836 A broth bowl doesn`t cost that much 113 00:10:29,240 --> 00:10:31,117 Well, it`s for something else 114 00:10:31,280 --> 00:10:35,353 What are you talking about? 115 00:10:36,080 --> 00:10:38,469 Consider it as Matchmaking fee 116 00:10:39,480 --> 00:10:41,232 You must be kidding 117 00:10:41,360 --> 00:10:43,351 If your wife knows... 118 00:10:43,480 --> 00:10:45,835 Then l`ll be in difficult spot 119 00:10:47,320 --> 00:10:48,150 Don`t worry about her 120 00:10:49,200 --> 00:10:51,668 Though l`ve got several concubines 121 00:10:52,760 --> 00:10:54,034 But l`m not very happy with them 122 00:10:54,160 --> 00:10:54,876 Is that so? 123 00:10:59,920 --> 00:11:01,273 There`s one though 124 00:11:01,720 --> 00:11:03,438 She`s quite good 125 00:11:03,560 --> 00:11:04,788 Except... 126 00:11:04,920 --> 00:11:06,069 She`s a bit old 127 00:11:07,640 --> 00:11:09,995 But she`s a real woman 128 00:11:10,120 --> 00:11:12,076 I`m sure she`ll be liked 129 00:11:13,120 --> 00:11:14,553 The one l`m talking about 130 00:11:16,760 --> 00:11:17,829 was born in the year of... 131 00:11:18,280 --> 00:11:18,917 As per Chinese horoscope, it`s year of Pig 132 00:11:21,040 --> 00:11:22,553 After the new year... 133 00:11:24,240 --> 00:11:25,070 She`ll turn 93 134 00:11:27,040 --> 00:11:29,076 Don`t be funny, stop teasing me! 135 00:11:32,760 --> 00:11:33,875 No, but there really is one... 136 00:11:34,640 --> 00:11:36,471 who looks a bit alike 137 00:11:37,800 --> 00:11:38,869 the one next door 138 00:11:43,800 --> 00:11:44,789 By the way... 139 00:11:45,520 --> 00:11:47,829 where are the people next door? 140 00:11:48,120 --> 00:11:48,950 You mean Wu Dalong? 141 00:11:52,080 --> 00:11:53,798 I hear his pancakes are selling quite well 142 00:11:53,920 --> 00:11:55,035 Thought l`d buy some too 143 00:11:56,040 --> 00:11:59,032 No wonder you`ve been around a lot lately 144 00:11:59,840 --> 00:12:02,400 You could meet him in morning or evening 145 00:12:03,680 --> 00:12:04,510 What about his wife? 146 00:12:05,720 --> 00:12:06,869 Her mom`s sick 147 00:12:07,160 --> 00:12:09,355 She`s helping her dad these days 148 00:12:11,000 --> 00:12:11,750 How unfortunate! 149 00:12:12,360 --> 00:12:13,190 Exactly 150 00:12:14,280 --> 00:12:18,159 It isn`t everyday that one get hits by a bamboo! 151 00:12:33,560 --> 00:12:34,231 Jinlian 152 00:12:35,080 --> 00:12:35,717 Mrs. Wang 153 00:12:35,840 --> 00:12:37,398 How`s your mom? 154 00:12:37,720 --> 00:12:39,233 She`s fine, thanks 155 00:12:39,880 --> 00:12:40,869 Don`t worry 156 00:12:52,400 --> 00:12:52,957 So? 157 00:12:54,000 --> 00:12:55,194 Did you mean that for real? 158 00:12:55,920 --> 00:12:56,511 What? 159 00:12:56,800 --> 00:12:57,630 C`mon, don`t pretend 160 00:12:58,360 --> 00:12:59,713 Us wives have a sixth sense 161 00:12:59,840 --> 00:13:01,592 I know what you`re thinking 162 00:13:04,680 --> 00:13:05,715 you`re saying... 163 00:13:05,840 --> 00:13:07,990 I owe you 164 00:13:12,800 --> 00:13:13,471 Mrs. Wang 165 00:13:15,560 --> 00:13:17,357 Your husband isn`t here? 166 00:13:17,480 --> 00:13:18,276 He`ll be home soon 167 00:13:18,560 --> 00:13:20,073 Do you have a calendar at home? 168 00:13:21,560 --> 00:13:23,551 I want to pick a date for sewing 169 00:13:26,200 --> 00:13:28,395 I`m getting old, you know 170 00:13:29,480 --> 00:13:32,711 I`m afraid just in case... 171 00:13:34,360 --> 00:13:35,156 something might happen 172 00:13:37,120 --> 00:13:38,599 There`s a rich man who is... 173 00:13:38,720 --> 00:13:39,948 quite a regular patron at my place 174 00:13:40,320 --> 00:13:45,553 He has sent me a coffin... 175 00:13:46,160 --> 00:13:47,036 which is in the nunnery 176 00:13:47,640 --> 00:13:49,870 Also some materials for the burial dress 177 00:13:50,240 --> 00:13:53,710 I am urgently in need of a seamstress 178 00:13:55,200 --> 00:13:56,792 You wanna have your burial dress made? 179 00:13:57,280 --> 00:13:59,430 Aren`t we neighbours? 180 00:13:59,880 --> 00:14:01,518 If you don`t mind my poor needlework 181 00:14:01,640 --> 00:14:02,675 I can do it for you 182 00:14:04,800 --> 00:14:06,631 That`s be wonderful 183 00:14:08,040 --> 00:14:11,430 Everyone knows your needlework is excellent 184 00:14:12,520 --> 00:14:14,556 I didn`t dare to ask you first 185 00:14:14,840 --> 00:14:16,478 Because you might not agree 186 00:14:17,480 --> 00:14:19,789 Don`t worry, l`ll get my calendar 187 00:14:19,920 --> 00:14:22,753 No need, l`m lucky that you`ve consented 188 00:14:23,040 --> 00:14:24,439 There`s no need to lookup the calendar 189 00:14:24,560 --> 00:14:25,470 How about tomorrow? 190 00:14:26,400 --> 00:14:27,230 Tomorrow? 191 00:14:28,360 --> 00:14:30,351 I`ll ask my husband when he`s back 192 00:14:31,520 --> 00:14:32,714 Whatever for? 193 00:14:33,280 --> 00:14:36,352 He isn`t the boss 194 00:14:37,720 --> 00:14:38,675 Don`t worry about him 195 00:14:40,120 --> 00:14:42,429 You`re in charge of the family 196 00:14:42,720 --> 00:14:44,438 All the neighbors know that 197 00:14:44,560 --> 00:14:45,470 Well 198 00:14:46,240 --> 00:14:47,832 If he blames you 199 00:14:47,960 --> 00:14:48,710 I`ll take care of it 200 00:14:49,200 --> 00:14:50,155 I`ll wait for you here 201 00:15:03,480 --> 00:15:04,799 Have a sip of this tea 202 00:15:04,920 --> 00:15:05,796 It`s good 203 00:15:06,560 --> 00:15:07,595 Thank you 204 00:15:09,880 --> 00:15:11,359 Your needlework is good 205 00:15:11,480 --> 00:15:13,152 Your husband is lucky indeed 206 00:15:13,640 --> 00:15:15,596 to have married you 207 00:15:16,160 --> 00:15:18,355 A good seamstress 208 00:15:18,480 --> 00:15:20,516 A good cook 209 00:15:20,640 --> 00:15:23,234 A pretty woman 210 00:15:23,360 --> 00:15:25,954 Such small and dainty feet 211 00:15:26,080 --> 00:15:28,799 A very attractive woman, I must say 212 00:15:30,520 --> 00:15:31,350 Mrs. Wang 213 00:15:37,880 --> 00:15:38,471 How`s it going? 214 00:15:39,280 --> 00:15:40,998 Is your husband any good? 215 00:15:41,360 --> 00:15:42,031 Excuse me? 216 00:15:43,320 --> 00:15:44,469 I mean, is he good in bed? 217 00:15:56,760 --> 00:15:59,354 Not that I mean to pry, you know 218 00:16:03,200 --> 00:16:05,794 He`s a decent man 219 00:16:06,440 --> 00:16:08,590 Also can`t say that he`s weak or incompetent 220 00:16:09,960 --> 00:16:11,313 But is he certainly a weak & incapable? 221 00:16:11,960 --> 00:16:12,710 Really? 222 00:16:15,000 --> 00:16:17,719 You are so young, poor girl! 223 00:16:18,920 --> 00:16:21,434 Mrs. Wang, I didn`t quite get you 224 00:16:22,480 --> 00:16:23,708 I know what it`s like 225 00:16:23,840 --> 00:16:26,354 I`ve been a widow since I was in my 20s 226 00:16:29,360 --> 00:16:31,828 It isn`t easy to be a widow 227 00:16:35,080 --> 00:16:39,471 But in your case, it`s worse 228 00:16:43,240 --> 00:16:44,116 As for me 229 00:16:46,920 --> 00:16:48,956 Let me tell you a secret 230 00:16:51,640 --> 00:16:54,029 I couldn`t stand widowhood 231 00:16:54,360 --> 00:16:56,510 After one year of my husband`s death 232 00:16:56,920 --> 00:16:59,559 I was sleeping with the butcher 233 00:17:00,360 --> 00:17:02,271 You mightn`t know that chap 234 00:17:04,040 --> 00:17:05,632 But he`s good in bed 235 00:17:06,640 --> 00:17:07,516 Auntie Wang, are you home? 236 00:17:11,720 --> 00:17:12,357 Auntie Wang 237 00:17:14,560 --> 00:17:15,390 I was wondering who it could be? 238 00:17:15,520 --> 00:17:16,430 Oh it`s you! 239 00:17:16,560 --> 00:17:17,595 Come in and have some tea 240 00:17:17,720 --> 00:17:18,630 Sure 241 00:17:25,720 --> 00:17:26,630 Come on... in here 242 00:17:28,320 --> 00:17:29,196 What are you doing? 243 00:17:30,360 --> 00:17:32,351 Oh, you`ve a guest! I`ll come back later 244 00:17:32,600 --> 00:17:34,272 Relax, it`s alright 245 00:17:35,320 --> 00:17:37,197 He`s a nice guy 246 00:17:37,600 --> 00:17:38,191 Auntie Wang 247 00:17:46,560 --> 00:17:47,629 This lady is... 248 00:17:47,880 --> 00:17:49,154 Let me introduce... 249 00:17:49,280 --> 00:17:52,750 He`s the one who gave me coffin and the material 250 00:17:53,920 --> 00:17:56,036 Mr. Ximen Qing; A celebrity in his own right 251 00:17:56,520 --> 00:17:59,193 One of the wealthiest man 252 00:17:59,840 --> 00:18:01,717 He owns a pharmacy in town 253 00:18:02,040 --> 00:18:04,156 Is quite influential at the magistracy 254 00:18:05,520 --> 00:18:08,512 Certainly an affluent personality 255 00:18:09,160 --> 00:18:10,832 Gold, silver, pearls, all kinds of treasures 256 00:18:10,960 --> 00:18:12,837 You name it 257 00:18:14,000 --> 00:18:16,070 This lady is my neighbor 258 00:18:16,200 --> 00:18:17,155 Her maiden name is Pan 259 00:18:26,640 --> 00:18:29,473 I`m wondering where could l`ve met you! 260 00:18:30,680 --> 00:18:32,989 The other day when you got hit by the bamboo 261 00:18:35,000 --> 00:18:36,035 Oh, yes 262 00:18:38,520 --> 00:18:39,919 It just slipped from my hand 263 00:18:41,560 --> 00:18:42,515 It`s really embarrassing 264 00:18:44,080 --> 00:18:45,308 Not at all 265 00:18:45,440 --> 00:18:47,271 Fate has brought you two together 266 00:18:47,400 --> 00:18:48,833 You know, if it`s meant to be 267 00:18:48,960 --> 00:18:50,473 It would come to be 268 00:18:52,440 --> 00:18:54,237 It`s great that both of you are here 269 00:18:54,520 --> 00:18:55,919 Both are helping me, one with all the generosity 270 00:18:56,040 --> 00:18:56,995 and the other with all the effort 271 00:18:57,120 --> 00:18:58,155 Come let`s have a drink 272 00:18:58,520 --> 00:19:00,590 Oh no, l`ve got to return home for lunch 273 00:19:01,440 --> 00:19:02,316 What rubbish? 274 00:19:02,440 --> 00:19:03,953 You`re doing me a favor 275 00:19:04,080 --> 00:19:05,672 I should at least treat you to lunch 276 00:19:06,880 --> 00:19:09,269 It`s just a simple meal 277 00:19:14,640 --> 00:19:17,473 You should have some more to drink 278 00:19:18,880 --> 00:19:20,313 I usually don`t drink 279 00:19:21,360 --> 00:19:22,429 I know you can hold your drinks 280 00:19:22,560 --> 00:19:23,515 You might be able to fool others 281 00:19:23,640 --> 00:19:24,550 But not me 282 00:19:25,320 --> 00:19:26,514 Come 283 00:19:43,880 --> 00:19:44,630 Sorry to bother you 284 00:19:46,160 --> 00:19:48,230 May I ask your age? 285 00:19:49,040 --> 00:19:50,519 I think you`re only... 286 00:19:50,880 --> 00:19:51,710 25 years old 287 00:19:54,000 --> 00:19:56,753 Same as my wife 288 00:19:56,880 --> 00:19:57,835 Born in the year of dragon 289 00:19:58,720 --> 00:20:00,995 She was born on August 15th 290 00:20:02,720 --> 00:20:04,995 I`m no match for her 291 00:20:06,080 --> 00:20:06,830 You`re too modest 292 00:20:08,240 --> 00:20:10,356 This lady is great 293 00:20:10,480 --> 00:20:11,674 She`s smart 294 00:20:12,960 --> 00:20:15,315 She`s good at chess 295 00:20:15,440 --> 00:20:17,396 She`s also good at games 296 00:20:18,400 --> 00:20:19,719 I`m not exaggerating 297 00:20:20,320 --> 00:20:21,992 But I think no woman in your household 298 00:20:22,320 --> 00:20:23,639 could be as good as this lady 299 00:20:24,320 --> 00:20:24,991 Quite right 300 00:20:25,960 --> 00:20:27,678 But I am not very lucky 301 00:20:30,440 --> 00:20:31,555 I forgot to ask... 302 00:20:31,880 --> 00:20:34,758 what is your husband`s name? 303 00:20:36,600 --> 00:20:38,318 His name isWu Zhi 304 00:20:39,920 --> 00:20:44,436 Wu Zhi... 305 00:20:44,920 --> 00:20:48,037 The one everyone calls the dwarf 306 00:20:50,080 --> 00:20:51,229 Wu... 307 00:20:58,880 --> 00:21:01,474 It`s unfortunate indeed 308 00:21:03,520 --> 00:21:07,718 It`s unfortunate that l`m not as lucky as Mr. Wu 309 00:21:15,120 --> 00:21:16,678 Mr. Wu... 310 00:21:19,080 --> 00:21:20,229 is blessed 311 00:21:33,320 --> 00:21:33,832 Auntie Wang 312 00:21:34,720 --> 00:21:35,755 Where did you buy this wine? 313 00:21:36,200 --> 00:21:37,792 From the shop across the street 314 00:21:39,680 --> 00:21:41,272 No wonder it tastes awful 315 00:21:41,400 --> 00:21:43,038 Drinking this quality of wine... 316 00:21:43,160 --> 00:21:44,115 could make people sick 317 00:21:45,600 --> 00:21:46,316 Auntie Wang 318 00:21:46,440 --> 00:21:48,635 You better go to Wanyuan wine store to buy a jar 319 00:21:48,760 --> 00:21:49,670 Just put it on my account 320 00:21:50,040 --> 00:21:52,679 God! I can`t even differentiate between wines 321 00:21:52,880 --> 00:21:55,269 Mrs. Wang, I think l`ll head back 322 00:21:56,960 --> 00:21:58,757 Nonsense, I have a guest here 323 00:21:59,640 --> 00:22:01,995 But just the two of us here? 324 00:22:02,400 --> 00:22:03,355 What`s the problem? 325 00:22:03,640 --> 00:22:04,959 There`s nothing to worry about 326 00:22:05,080 --> 00:22:07,071 if you behave yourself 327 00:22:08,920 --> 00:22:09,716 I`m going to get the wine 328 00:22:11,040 --> 00:22:11,711 Let me tell you 329 00:22:12,280 --> 00:22:14,999 Keep her company 330 00:22:15,480 --> 00:22:18,631 It`s my honor... 331 00:22:18,760 --> 00:22:19,829 to have her here as my guest 332 00:22:20,120 --> 00:22:21,872 If I don`t see her when I return 333 00:22:22,840 --> 00:22:24,592 I`ll hold you responsible 334 00:22:25,360 --> 00:22:27,112 Don`t you worry 335 00:22:27,320 --> 00:22:28,469 On your trust 336 00:22:28,640 --> 00:22:31,154 I think the lady will stay 337 00:22:34,880 --> 00:22:35,551 I`ll get going 338 00:23:53,840 --> 00:23:54,636 What`s with this weather? 339 00:23:55,000 --> 00:23:56,877 This year even in March it`s been so hot! 340 00:23:57,720 --> 00:23:58,755 February of the leap year 341 00:24:02,840 --> 00:24:03,795 That`s right 342 00:24:09,280 --> 00:24:11,032 If you don`t mind, could you please... 343 00:24:11,160 --> 00:24:12,229 put these on the bed? 344 00:24:13,600 --> 00:24:15,352 I think you can do that yourself 345 00:24:15,480 --> 00:24:16,708 You don`t need my help 346 00:24:18,720 --> 00:24:20,199 Fine, l`ll do it myself 347 00:24:31,840 --> 00:24:32,556 Where are my chopsticks? 348 00:24:39,960 --> 00:24:41,393 You`re such a tease 349 00:24:42,400 --> 00:24:43,674 Did you hide... 350 00:24:43,800 --> 00:24:44,789 the chopsticks? 351 00:24:46,280 --> 00:24:48,475 What a joke, what`s so special about them? 352 00:24:49,320 --> 00:24:50,275 I don`t need to do anything like that 353 00:24:53,680 --> 00:24:54,590 It`s strange! 354 00:24:59,280 --> 00:25:00,190 How about here 355 00:25:18,360 --> 00:25:18,917 What are you doing? 356 00:25:55,200 --> 00:25:56,235 What do you think you` re doing? 357 00:26:01,760 --> 00:26:04,274 Watch out, l`ll slap you 358 00:26:05,280 --> 00:26:07,840 Great, if l`m dead, I won`t think about you 359 00:26:10,080 --> 00:26:11,115 Come here 360 00:26:14,720 --> 00:26:15,357 Shameless 361 00:28:22,800 --> 00:28:23,516 My bed 362 00:29:09,000 --> 00:29:09,716 Give me a jar of wine 363 00:29:14,040 --> 00:29:14,472 Put it on the account 364 00:29:18,720 --> 00:29:19,232 What`s there to look? 365 00:29:20,520 --> 00:29:21,236 What are you looking at? 366 00:29:21,480 --> 00:29:22,390 What do you care?... 367 00:29:22,760 --> 00:29:23,749 What do you care? 368 00:29:24,240 --> 00:29:25,116 You little piece of shit 369 00:29:25,240 --> 00:29:26,275 You old hag 370 00:30:26,240 --> 00:30:26,797 Auntie Wang 371 00:30:27,560 --> 00:30:28,151 Okay 372 00:30:28,960 --> 00:30:30,473 What`s going on? 373 00:30:31,520 --> 00:30:33,351 I`m in big trouble 374 00:30:33,800 --> 00:30:35,950 This is really bad 375 00:30:36,080 --> 00:30:37,911 What do you think you` re doing? 376 00:30:40,200 --> 00:30:40,837 Mrs. Wu 377 00:30:41,240 --> 00:30:43,151 I asked you here to make the clothes 378 00:30:43,680 --> 00:30:45,398 And how dare you put me in trouble? 379 00:30:45,640 --> 00:30:47,471 What if your husband finds out? 380 00:30:47,720 --> 00:30:49,472 Then l`ll be the pimp 381 00:30:50,480 --> 00:30:51,549 I better go tell him 382 00:30:51,720 --> 00:30:52,550 that it`s not my fault 383 00:30:53,040 --> 00:30:54,837 Mrs. Wang... 384 00:30:56,400 --> 00:30:57,230 What were you two thinking? 385 00:30:57,640 --> 00:31:00,234 You two were having a good time 386 00:31:00,520 --> 00:31:03,080 Do you have any idea how this will affect me? 387 00:31:03,400 --> 00:31:05,391 I`m a vegetarian, a Buddhist 388 00:31:05,760 --> 00:31:08,035 You`ve sinned 389 00:31:09,080 --> 00:31:11,150 Spare me, please 390 00:31:11,440 --> 00:31:13,317 I won`t do it again 391 00:31:13,680 --> 00:31:14,351 What? 392 00:31:15,120 --> 00:31:17,429 So you just took advantage of her? 393 00:31:17,960 --> 00:31:18,949 You think this is a brothel? 394 00:31:19,080 --> 00:31:20,593 It`s just one-off thing, both aren`t acquainted 395 00:31:20,720 --> 00:31:21,709 Oh, that`s so convenient, isn`t it? 396 00:31:22,760 --> 00:31:25,752 Mr. Wu is a decent man 397 00:31:25,880 --> 00:31:27,199 He doesn`t deserve this 398 00:31:27,560 --> 00:31:28,959 He won`t spare you if he discovers 399 00:31:30,000 --> 00:31:30,955 Let me tell you 400 00:31:31,440 --> 00:31:33,635 We`re all in this together 401 00:31:33,760 --> 00:31:35,557 If I go down, you`re all going down 402 00:31:35,880 --> 00:31:37,836 You two must come here everyday 403 00:31:37,960 --> 00:31:39,439 I mean it 404 00:31:39,560 --> 00:31:40,629 You don`t have to miss even a day 405 00:31:41,680 --> 00:31:44,638 Otherwise I will have a word with the neighbors 406 00:31:44,760 --> 00:31:46,398 And Mr. Wu will find out 407 00:31:46,760 --> 00:31:48,159 Sure, l`ll be here everyday 408 00:31:48,480 --> 00:31:50,550 I know about you, what about her? 409 00:31:53,120 --> 00:31:55,759 Me... I`ll come too 410 00:31:56,120 --> 00:31:58,350 You`ve got to be here everyday 411 00:31:59,720 --> 00:32:00,516 Everyday 412 00:32:03,000 --> 00:32:03,830 It`s decided then 413 00:32:06,040 --> 00:32:07,439 You two carry on 414 00:32:08,080 --> 00:32:09,115 I`m going to go outside 415 00:32:25,600 --> 00:32:29,878 No, l`ve had enough, I can`t 416 00:32:40,480 --> 00:32:46,669 Spare me... 417 00:34:10,040 --> 00:34:11,792 So? Are you satisfied with her? 418 00:34:12,920 --> 00:34:14,035 Absolutely 419 00:34:15,760 --> 00:34:17,079 Son of a bitch 420 00:34:19,040 --> 00:34:19,631 What is it? 421 00:34:19,760 --> 00:34:22,115 I`m going to kill those two 422 00:34:22,360 --> 00:34:23,236 You think you can go up against Ximen Qing? 423 00:34:23,920 --> 00:34:25,831 He can take you out like he`d swat a fly 424 00:34:26,120 --> 00:34:27,394 Don`t alarm them yet 425 00:34:29,880 --> 00:34:31,996 I... 426 00:34:32,520 --> 00:34:33,509 Keep your cool 427 00:34:33,640 --> 00:34:34,914 Don`t let your wife know you`ve found out 428 00:34:35,040 --> 00:34:36,393 When they`ve gone upstairs tomorrow 429 00:34:36,520 --> 00:34:37,430 You be somewhere nearby 430 00:34:37,560 --> 00:34:38,834 And l`ll take care of the old hag 431 00:34:38,960 --> 00:34:41,030 When I throw my basket as the signal... 432 00:34:41,160 --> 00:34:41,831 Then you go upstairs 433 00:34:45,400 --> 00:34:46,992 Okay, that`d be good 434 00:34:47,960 --> 00:34:50,076 Don`t make so many pancakes tomorrow 435 00:34:51,040 --> 00:34:53,190 I know... 436 00:36:05,960 --> 00:36:07,552 (Ximen Residence) 437 00:36:10,600 --> 00:36:13,512 Two more pears to go! 438 00:37:05,120 --> 00:37:06,553 Not yet 439 00:37:07,120 --> 00:37:07,757 Sit down 440 00:37:07,880 --> 00:37:08,790 When I give you my signal 441 00:37:08,920 --> 00:37:09,750 Then you go upstairs 442 00:37:11,520 --> 00:37:12,111 Take it easy 443 00:37:45,640 --> 00:37:46,356 Old hag 444 00:37:46,680 --> 00:37:48,193 What are you doing here, you rat? 445 00:37:48,600 --> 00:37:49,430 Even if I am not here... 446 00:37:49,560 --> 00:37:51,278 You`ll be in trouble anyway 447 00:37:51,680 --> 00:37:52,476 To hell with you! 448 00:37:52,600 --> 00:37:53,157 What are you doing? 449 00:37:53,280 --> 00:37:54,474 I beat you 450 00:37:54,600 --> 00:37:55,669 What are you doing? 451 00:38:00,520 --> 00:38:02,795 What? 452 00:38:04,640 --> 00:38:06,392 Let go of me 453 00:38:09,400 --> 00:38:11,152 Mr. Wu, l`m here 454 00:38:11,280 --> 00:38:12,395 No one`s upstairs 455 00:38:20,080 --> 00:38:21,308 What are you doing? 456 00:38:22,120 --> 00:38:23,553 You ain`t scared of that small man, are you? 457 00:38:54,760 --> 00:38:55,988 Murder! 458 00:38:57,040 --> 00:39:02,797 Ximen Qing has killed someone 459 00:39:03,440 --> 00:39:04,759 Okay, you wait and see 460 00:39:04,880 --> 00:39:06,029 I`m going to look for his brother Wu Song 461 00:39:06,160 --> 00:39:07,229 You won`t get away with it 462 00:39:07,360 --> 00:39:08,952 Murder! 463 00:39:12,680 --> 00:39:13,112 Go 464 00:39:46,160 --> 00:39:49,755 Water... 465 00:39:49,880 --> 00:39:52,519 Give me some water 466 00:39:53,280 --> 00:39:54,872 You`re so annoying 467 00:40:10,040 --> 00:40:14,750 A little bit closer 468 00:40:15,080 --> 00:40:16,593 Who do you take me to be, your maid? 469 00:40:17,680 --> 00:40:18,396 You are pathetic 470 00:41:03,680 --> 00:41:04,795 Good-for-nothing 471 00:41:04,920 --> 00:41:07,718 Right, I may be useless 472 00:41:08,600 --> 00:41:10,795 But not my brother 473 00:41:11,400 --> 00:41:12,628 When he comes back... 474 00:41:12,760 --> 00:41:14,910 He will deal with you 475 00:41:15,200 --> 00:41:16,474 Ximen Qing 476 00:41:16,920 --> 00:41:17,955 and Mrs. Wang 477 00:41:23,040 --> 00:41:24,155 This is no joke 478 00:41:24,440 --> 00:41:25,873 Wu Song is a hero 479 00:41:26,120 --> 00:41:27,348 We better think of something 480 00:41:30,520 --> 00:41:32,078 You mean... 481 00:41:32,320 --> 00:41:33,719 We have to stick this out 482 00:41:33,840 --> 00:41:35,319 All the way 483 00:41:35,440 --> 00:41:37,749 We must strike first 484 00:41:37,880 --> 00:41:39,359 After he passes off to heavenly abode 485 00:41:39,480 --> 00:41:40,799 Then burn his memorial tablet 486 00:41:40,920 --> 00:41:42,353 After that`s done... 487 00:41:42,480 --> 00:41:44,198 Then you two can get married 488 00:41:44,320 --> 00:41:46,754 It`s normal for a widow to marry again 489 00:41:46,880 --> 00:41:48,154 When Wu Song is back 490 00:41:48,280 --> 00:41:50,350 He won`t have any proof 491 00:41:56,560 --> 00:41:57,072 Great 492 00:41:58,480 --> 00:42:01,677 Hey, Ah Fu... 493 00:42:02,600 --> 00:42:04,192 We`ve seen rats in my wife`s room 494 00:42:04,440 --> 00:42:05,395 You`ve any idea how to get rid of them? 495 00:42:05,600 --> 00:42:06,919 How about some arsenic? 496 00:42:07,040 --> 00:42:08,871 Just leave it in a corner underneath the bed 497 00:42:11,160 --> 00:42:11,990 Let me have a small packet then 498 00:42:25,400 --> 00:42:26,196 I`m scared 499 00:42:26,480 --> 00:42:28,277 Everyone`s scared 500 00:42:28,480 --> 00:42:29,799 Or you could wait for Wu Song`s return 501 00:42:30,240 --> 00:42:30,877 I don`t give a damn anymore 502 00:42:31,000 --> 00:42:31,830 Mrs. Wang 503 00:42:56,360 --> 00:42:59,830 I won`t drink this, l`d rather die 504 00:43:00,560 --> 00:43:01,913 I don`t want to suffer 505 00:43:03,040 --> 00:43:04,439 This is a good prescription 506 00:43:04,560 --> 00:43:05,834 It will do you well 507 00:43:06,160 --> 00:43:07,991 Drink it around midnight and cover yourself with... 508 00:43:08,120 --> 00:43:09,792 the quilt; sweat it out and you`ll recover tomorrow 509 00:43:21,560 --> 00:43:22,629 It`s all my fault 510 00:43:23,120 --> 00:43:26,192 We`re husband and wife after all. You... 511 00:43:30,080 --> 00:43:32,992 Alright, I will drink it... 512 00:43:45,040 --> 00:43:46,314 It`s so bitter 513 00:43:46,960 --> 00:43:48,791 It`s good for you 514 00:43:51,200 --> 00:43:52,076 Drink up 515 00:44:00,000 --> 00:44:02,275 I know. You`re afraid I might poison you 516 00:44:02,840 --> 00:44:04,239 What do you take me for? 517 00:44:04,760 --> 00:44:05,829 I`ll drink it if you won`t 518 00:44:08,600 --> 00:44:10,716 I`ll drink it... 519 00:44:36,680 --> 00:44:37,999 Sweat it out, cover yourself with the quilt 520 00:44:53,360 --> 00:44:56,511 You... are evil 521 00:44:59,520 --> 00:45:00,270 Mrs. Wang 522 00:45:04,560 --> 00:45:06,312 Fight him, don`t let him cry out loud 523 00:45:06,920 --> 00:45:07,397 Hurry 524 00:45:09,920 --> 00:45:10,591 Keep his mouth shut 525 00:45:42,560 --> 00:45:44,391 Everyone knows about this 526 00:45:44,520 --> 00:45:47,432 Only because Ximen Qing is rich and powerful 527 00:45:47,560 --> 00:45:48,595 No one dares to interfere 528 00:45:48,960 --> 00:45:51,110 They laugh at him behind his back though 529 00:45:51,360 --> 00:45:53,191 Ximen Qing is shameless 530 00:45:53,320 --> 00:45:55,356 He marries his mistresses 531 00:45:55,920 --> 00:45:57,797 Inside the sedan chair sits comfy the strumpet 532 00:45:57,920 --> 00:45:59,797 Behind it follows the old aide 533 00:46:21,440 --> 00:46:22,031 What is it? 534 00:46:22,440 --> 00:46:23,839 -Fourth lady -What is it? 535 00:46:24,080 --> 00:46:25,513 Mr. Ximen has taken a fifth wife 536 00:46:28,560 --> 00:46:30,073 One wedding after next 537 00:46:30,200 --> 00:46:31,235 After the third one 538 00:46:31,360 --> 00:46:32,918 He married you 539 00:46:33,160 --> 00:46:34,798 Now he`s married a Miss Pan 540 00:46:34,960 --> 00:46:35,756 Where is she staying? 541 00:46:35,880 --> 00:46:37,552 In the room at the back garden 542 00:46:38,120 --> 00:46:40,634 Chunmei from the first lady`s house will serve her 543 00:46:41,240 --> 00:46:42,992 A special bed has been ordered for her 544 00:46:44,320 --> 00:46:45,719 Really? What`s so special about her? 545 00:46:46,320 --> 00:46:47,833 She was married to Wu Zhi who sold pancakes... 546 00:46:47,960 --> 00:46:49,439 on the main street. She`s Pan Jinlian 547 00:46:49,960 --> 00:46:51,075 Pan Jinlian? 548 00:46:51,280 --> 00:46:52,235 So it`s her? 549 00:46:53,440 --> 00:46:55,237 She`s got tiny feet 550 00:46:55,360 --> 00:46:56,349 I mean, real dainty 551 00:46:56,480 --> 00:46:57,674 Kinda like three inches long 552 00:49:06,640 --> 00:49:07,629 You`ve had enough to drink 553 00:49:07,760 --> 00:49:08,431 I`ll take you home 554 00:49:08,560 --> 00:49:09,436 Brother Hua 555 00:49:09,560 --> 00:49:10,515 You`re drunk 556 00:49:10,640 --> 00:49:11,675 Who the hell is drunk? 557 00:49:12,400 --> 00:49:13,515 You`re drunk 558 00:49:15,200 --> 00:49:16,076 Let me tell you 559 00:49:16,200 --> 00:49:18,031 I heard that the new bride`s feet... 560 00:49:18,160 --> 00:49:20,037 are only 2 inches 9 561 00:49:20,920 --> 00:49:23,150 They are tiny, sweet and soft 562 00:49:23,280 --> 00:49:25,157 Everything about her so neat 563 00:49:25,280 --> 00:49:26,679 I just have to touch them 564 00:49:27,880 --> 00:49:28,835 Mr. Hua... 565 00:49:28,960 --> 00:49:30,234 Zixu 566 00:49:32,200 --> 00:49:32,916 He must be really drunk 567 00:49:33,040 --> 00:49:33,950 You know, our brother Hua... 568 00:49:34,080 --> 00:49:35,354 is nothing what he seems 569 00:49:35,480 --> 00:49:36,959 He`s quite a womanizer 570 00:49:45,080 --> 00:49:47,116 Congratulations! 571 00:49:51,480 --> 00:49:52,515 Zixu 572 00:49:59,200 --> 00:49:59,791 Lady 573 00:49:59,880 --> 00:50:02,110 (Tanny as Li Pinger) 574 00:50:07,920 --> 00:50:09,512 You must be Mrs. Hua 575 00:50:10,280 --> 00:50:10,996 Yes 576 00:50:12,520 --> 00:50:14,112 I regret about my husband`s behavior 577 00:50:14,240 --> 00:50:16,196 I hope you wouldn`t take offence 578 00:50:17,800 --> 00:50:18,471 Don`t worry 579 00:50:18,600 --> 00:50:21,239 We`re friends, aren`t we? Please 580 00:50:24,240 --> 00:50:25,878 So it`s really true 581 00:50:26,440 --> 00:50:28,954 Just because that wench is a new bride 582 00:50:29,080 --> 00:50:30,513 Only 2 inches 9 583 00:50:32,760 --> 00:50:33,670 Look at you 584 00:50:34,040 --> 00:50:35,519 Yours aren`t bad 585 00:50:35,760 --> 00:50:37,557 2 inches 99; just a tad long 586 00:50:52,880 --> 00:50:54,757 I`m really sorry, Lord Ximen 587 00:50:55,920 --> 00:50:57,638 After he sobers up 588 00:50:57,760 --> 00:50:59,159 I`m going to get him... 589 00:51:00,000 --> 00:51:00,750 to apologize to you 590 00:51:01,920 --> 00:51:03,478 Don`t worry, Mrs. Hua 591 00:51:03,600 --> 00:51:04,510 Zixu can hold his drinks 592 00:51:04,640 --> 00:51:05,470 He`s not really drunk 593 00:51:05,600 --> 00:51:07,033 He`s just very happy 594 00:51:08,560 --> 00:51:09,834 You think not? 595 00:51:09,960 --> 00:51:11,712 You know me well 596 00:51:11,840 --> 00:51:13,831 Of course, like a father knows his son 597 00:51:17,520 --> 00:51:18,794 A brother knows his younger brother 598 00:51:19,080 --> 00:51:19,830 A father knows... 599 00:51:19,960 --> 00:51:20,710 Enough rubbish 600 00:51:22,960 --> 00:51:24,279 Take care 601 00:51:37,600 --> 00:51:38,316 What is it? 602 00:51:41,000 --> 00:51:43,309 The aphrodisiacs you had earlier asked for 603 00:51:43,440 --> 00:51:45,590 I`ve already bought it for you 604 00:51:46,040 --> 00:51:46,631 Look 605 00:51:48,880 --> 00:51:50,313 100 pills in total 606 00:51:50,520 --> 00:51:52,033 However, don`t take too many at a time 607 00:51:52,600 --> 00:51:54,033 One extra will hurt 608 00:51:54,160 --> 00:51:55,639 Two extra will take your life 609 00:51:56,400 --> 00:51:59,915 Take it with alcohol 610 00:52:00,800 --> 00:52:02,631 It works wonders 611 00:52:02,760 --> 00:52:04,796 I`m sure you`ll feel vigorous and gratified 612 00:52:05,280 --> 00:52:07,191 It`s your wedding night 613 00:52:07,320 --> 00:52:08,548 You can... 614 00:52:09,200 --> 00:52:10,269 try a few 615 00:52:11,280 --> 00:52:12,918 If it doesn`t work 616 00:52:13,040 --> 00:52:14,393 Although l`ll work it out for you 617 00:52:14,680 --> 00:52:16,477 Remember not to take too many 618 00:52:16,600 --> 00:52:17,874 You could enjoy yourself 619 00:52:18,000 --> 00:52:19,513 But don`t over do it 620 00:52:19,640 --> 00:52:20,675 You don`t want to lose your life 621 00:52:22,120 --> 00:52:22,791 Nonsense 622 00:52:57,280 --> 00:53:01,717 (Chen Ping as Chunmei) 623 00:54:47,160 --> 00:54:49,469 Hurry, the master`s waiting for his food 624 00:54:49,760 --> 00:54:51,876 The master and his new bride 625 00:54:52,200 --> 00:54:53,269 plan to go to the temple to buy beads 626 00:54:54,240 --> 00:54:55,912 You`re telling me to hurry! 627 00:54:56,040 --> 00:54:56,916 It takes time to make them 628 00:54:57,040 --> 00:54:57,950 How can I hurry? 629 00:54:58,080 --> 00:54:58,751 Qiuju 630 00:55:00,000 --> 00:55:00,830 Stupid maid 631 00:55:00,960 --> 00:55:02,279 The lady is going to break your leg 632 00:55:02,520 --> 00:55:04,078 The master is hungry 633 00:55:04,200 --> 00:55:06,555 How long does it take? 634 00:55:07,960 --> 00:55:09,313 Alright 635 00:55:09,440 --> 00:55:10,475 That`s enough... 636 00:55:10,720 --> 00:55:11,550 Better tell your lady 637 00:55:11,680 --> 00:55:13,272 Doesn`t she know that the iron cauldron 638 00:55:13,720 --> 00:55:15,039 takes time to heat up? The congee`s ready... 639 00:55:15,160 --> 00:55:16,559 but she wants cakes and soup 640 00:55:16,680 --> 00:55:18,159 How do I know what she wants to eat! 641 00:55:19,560 --> 00:55:20,754 Stop talking nonsense 642 00:55:20,880 --> 00:55:21,790 I wouldn`t be here asking you 643 00:55:21,920 --> 00:55:22,909 if I was not being told to 644 00:55:23,640 --> 00:55:24,959 How rude! 645 00:55:25,200 --> 00:55:26,679 Just because that woman is a new bride 646 00:55:26,800 --> 00:55:27,835 She considers herself favored 647 00:55:27,960 --> 00:55:29,871 You are just a maid! 648 00:55:30,320 --> 00:55:31,389 If your lady thinks l`m too slow 649 00:55:31,520 --> 00:55:33,078 Then you tell her to cook for the master 650 00:55:34,280 --> 00:55:36,919 She poisoned her late husband 651 00:55:37,040 --> 00:55:38,029 I`m sure she`s the best in making pancakes 652 00:55:39,520 --> 00:55:41,351 I`d rather you watch your tongue 653 00:55:42,305 --> 00:55:48,194 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 41247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.