All language subtitles for Ivans.Childhood.1962.(Russian-War).1080p.BRRip.x264-Classics-srp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,361 --> 00:02:29,361 www.titlovi.com 2 00:02:32,361 --> 00:02:34,488 Mama, cula se kukavica. 3 00:02:37,951 --> 00:02:39,368 Mama! 4 00:04:55,337 --> 00:04:59,946 IVANOVO DJETINJSTVO 5 00:06:22,204 --> 00:06:27,082 Dru�e natporucnice. Dru�e natporucnice. -�to je? 6 00:06:29,169 --> 00:06:32,879 Uhitili su nekoga. Potporucnik je zapovjedio da ga dovedemo vama. 7 00:06:33,590 --> 00:06:35,215 Upalite svjetiljku. 8 00:06:52,357 --> 00:06:56,526 Gmizao je kroz vodu uz samu obalu. Ne�e re�i za�to. 9 00:06:56,987 --> 00:07:01,406 Na pitanja ne odgovara. Ka�e da mo�e samo sa zapovjednikom. 10 00:07:05,160 --> 00:07:08,496 Vidi se da je iznemogao. A mo�da se pretvara. 11 00:07:10,082 --> 00:07:15,628 Potporucnik je zapovjedio. -Do�i, stani uz pe�. Koji si ti? 12 00:07:17,172 --> 00:07:19,257 Neka on iza�e. 13 00:07:21,093 --> 00:07:23,219 �ekajte gore, pozvat �u vas. 14 00:07:37,066 --> 00:07:39,150 �to �uti�? Odakle si? 15 00:07:41,487 --> 00:07:48,917 Ja sam Bondarev. Javite u sto�er broju 51 da sam kod vas. 16 00:07:50,412 --> 00:07:54,540 A tko je broj 51? Koji sto�er treba�? Koju armiju? 17 00:07:57,210 --> 00:08:00,003 Vojna po�ta V�-49550. 18 00:08:02,507 --> 00:08:05,300 Svuci sve sa sebe i dobro se obri�i. 19 00:08:15,352 --> 00:08:19,814 Uzmi, ionako je prljavo. I skidaj ga�e, �to se srami�? 20 00:08:24,653 --> 00:08:26,737 �to ti je to na le�ima? 21 00:08:28,656 --> 00:08:30,907 Pitam te �to ti je to na le�ima! 22 00:08:31,075 --> 00:08:33,869 To nije va�a briga. I ne vicite na mene. 23 00:08:35,454 --> 00:08:38,623 Va�a je briga javiti sto�eru da sam ovdje i to je sve. 24 00:08:38,958 --> 00:08:44,904 Oni �e odluciti. -Nemoj ti mene uciti! Ne shva�a� gdje si? 25 00:08:45,631 --> 00:08:47,965 Tvoje mi prezime ni�ta ne govori. 26 00:08:48,634 --> 00:08:51,719 Sjedit �e� tu dan, dva, pet dok ne ka�e� tko si i odakle. 27 00:08:52,053 --> 00:08:53,470 Jasno? 28 00:08:54,889 --> 00:08:56,974 Ho�e� li odgovarati? 29 00:09:01,270 --> 00:09:08,109 Odgovaraj odakle si ako ho�e� da javim. -S druge obale. -Molim? 30 00:09:10,446 --> 00:09:14,322 Kako si stigao ovamo? Kako mo�e� dokazati da si s druge obale? 31 00:09:14,491 --> 00:09:19,469 Ni�ta ja ne�u dokazivati! I dosta s ispitivanjem! Odgovarat �ete! 32 00:09:21,581 --> 00:09:25,584 Odmah javite u sto�er broju 51 da sam kod vas i gotovo! 33 00:09:26,878 --> 00:09:29,004 Oni �e odluciti. 34 00:09:29,463 --> 00:09:30,922 No dobro. 35 00:09:33,801 --> 00:09:38,845 Dajte mi broj 3. Broj 3? Dru�e kapetane, broj 8 raportira. 36 00:09:39,098 --> 00:09:42,600 Kod mene je Bondarev. -Tko? -Bondarev. 37 00:09:43,435 --> 00:09:49,676 Tra�i da javimo Volgi da je tu. -Bondarev, major iz operativnog? 38 00:09:49,816 --> 00:09:53,819 Ma ne, nikakav major, klinac od 12-ak godina. 39 00:09:54,070 --> 00:09:57,573 S kim se ti igra�? Nema� posla? Ili si popio? 40 00:09:58,366 --> 00:10:02,210 To sam i mislio, dru�e kapetane. Ka�e da je s druge strane. 41 00:10:02,370 --> 00:10:05,080 Pre�ao je preko rijeke na lete�em sagu? 42 00:10:05,247 --> 00:10:07,999 Trabunja, a ti se sav pretvorio u uho. 43 00:10:08,167 --> 00:10:12,420 Recite mu, bude li vikao i ne bude li javio broju 51... 44 00:10:14,506 --> 00:10:18,358 Evo, tra�io si da javim, i javio sam. 45 00:10:18,552 --> 00:10:21,804 Dobio sam zapovijed da te zatvorim i postavim stra�u. Zadovoljan? 46 00:10:22,055 --> 00:10:25,057 Rekao sam da javite u �tab armije broju 51. 47 00:10:25,266 --> 00:10:27,309 A koga ste vi zvali? 48 00:10:27,477 --> 00:10:30,896 Rekao si... Ne mogu se sam obratiti �tabu armije. 49 00:10:31,397 --> 00:10:34,149 Dajte da ja nazovem. -Da se nisi usudio. 50 00:10:35,526 --> 00:10:38,778 A koga �e� zvati? Koga poznaje� u �tabu armije? 51 00:10:41,448 --> 00:10:46,218 Kapetana Holina, potpukovnika Grjaznova. 52 00:10:48,997 --> 00:10:52,458 Odmah javite potpukovniku Grjaznovu da sam ovdje. 53 00:10:54,794 --> 00:10:56,878 Ili �u sam nazvati. 54 00:11:05,179 --> 00:11:08,264 Bajkal? Spojite me s brojem 51 iz Volge. 55 00:11:12,102 --> 00:11:16,021 Broj 51? Dru�e potpukovnice, ovdje natporucnik Galjcev. 56 00:11:16,314 --> 00:11:20,283 Kod mene je Bondarev, tra�i... -Bondarev? Sam? 57 00:11:22,946 --> 00:11:26,998 Galjceve, dobro me slu�aj. 58 00:11:29,367 --> 00:11:34,121 Da, nikakva pitanja, nikakvi razgovori. Jasno? Zovi Holina! 59 00:11:34,882 --> 00:11:39,335 Holine! -Holin odmah kre�e po njega. Ti dotle osiguraj uvjete. 60 00:11:39,503 --> 00:11:44,674 Budi obziran prema njemu. Pazi, decko je �udljiv. 61 00:11:45,884 --> 00:11:49,470 Da. Prije svega daj mu papir i olovku. 62 00:11:50,180 --> 00:11:55,142 Sve �to napi�e spakiraj i odmah meni. Jasno? -Razumijem. 63 00:12:02,900 --> 00:12:04,984 Ho�e� li jesti? 64 00:12:06,445 --> 00:12:08,071 Poslije. 65 00:12:43,021 --> 00:12:46,565 Ne�u gledati. Dajte mi broj 13. 66 00:12:48,159 --> 00:12:49,902 Vasiljeve? 67 00:12:50,070 --> 00:12:54,948 Natoci 2 vjedra tople vode i donesi ovamo skupa s kotlom. Molim? 68 00:12:56,409 --> 00:12:59,244 Da, prat �u se. Da. 69 00:13:08,504 --> 00:13:11,881 (Zamisli, velika stvar. -Dosta price.) 70 00:13:12,049 --> 00:13:17,677 (Bole me u�i. -Ba� si junacina. -E, da tebe bole zubi kao mene...) 71 00:13:20,557 --> 00:13:23,015 (Divni ste mi vi vojnici.) 72 00:13:26,854 --> 00:13:29,981 (Idemo na rijeku vidjeti �to se doga�a.) 73 00:14:30,289 --> 00:14:32,373 Operi se, brzo se vra�am. 74 00:15:45,735 --> 00:15:47,528 Hvala. 75 00:17:12,108 --> 00:17:13,859 Duboko je. 76 00:17:14,944 --> 00:17:16,153 Naravno. 77 00:17:19,198 --> 00:17:23,014 Ako je bunar vrlo dubok, cak se i za najsuncanijeg dana 78 00:17:23,244 --> 00:17:26,871 u njemu mo�e vidjeti zvijezda. -Koja zvijezda? 79 00:17:29,249 --> 00:17:30,833 Bilo koja. 80 00:17:33,420 --> 00:17:37,606 Vidim, mama, vidim! -Da, da, eno je. 81 00:17:39,342 --> 00:17:44,995 A za�to je tu? -Zato �to je njoj sada no�. I iza�la je kao da je no�. 82 00:17:45,932 --> 00:17:50,351 Zar je sada no�? Dan je. 83 00:17:50,770 --> 00:17:56,273 Tebi je dan, meni je dan, a njoj je no�. 84 00:18:12,040 --> 00:18:17,169 (Ne zna� koliko �emo biti u ovoj mocvari? -Ne, ne znam.) 85 00:18:17,337 --> 00:18:22,632 (Kakva cudna pitanja. -Zna�, ve� mi je svega dosta.) 86 00:18:22,842 --> 00:18:27,386 (Kako je hladno ovdje. -Prestani pucati kraj mene, ve� me u�i bole.) 87 00:18:28,806 --> 00:18:30,598 Mama! 88 00:18:46,696 --> 00:18:51,242 Jo� nisu stigli? -Ne, spavaj. Kad stignu, probudit �u te. 89 00:18:59,043 --> 00:19:02,335 Bili ste tu dok sam spavao? -Bio sam. Za�to? 90 00:19:04,047 --> 00:19:06,131 Nisam govorio u snu? 91 00:19:07,509 --> 00:19:09,593 Ne. Za�to? 92 00:19:11,429 --> 00:19:13,430 Tako. 93 00:19:16,934 --> 00:19:19,442 Prije nisam govorio, a sad ne znam. 94 00:19:21,605 --> 00:19:23,731 Osje�am nekakvu nelagodu. 95 00:19:29,613 --> 00:19:30,614 Ivane! 96 00:19:31,823 --> 00:19:32,857 Holine! 97 00:19:34,159 --> 00:19:35,868 Holine! 98 00:19:40,540 --> 00:19:45,751 Kako sad to? Katasonic te ceka u Dikovki kod suhog drveta. 99 00:19:45,919 --> 00:19:48,646 U Dikovki su Nijemci, ne mo�e se do obale. Plivao sam. 100 00:19:48,796 --> 00:19:51,299 Na sredini sam malaksao. Jo� su me i grcevi uhvatili. 101 00:19:51,467 --> 00:19:54,677 Mislio sam da sam gotov. -Plivao si?! -Ne grdi me. 102 00:19:58,140 --> 00:20:02,409 Stra�are du� cijele obale, misli� da je lako na�i na� camac u mraku? 103 00:20:02,561 --> 00:20:06,144 Odmah bi me �cepali. Holine! 104 00:20:07,440 --> 00:20:10,609 Sav si se usukao. 105 00:20:13,112 --> 00:20:16,948 Dovezi auto bli�e. Zdravo. -Zdravo. 106 00:20:19,368 --> 00:20:21,827 Stra�aru reci da nikoga ne pu�taju. 107 00:20:29,086 --> 00:20:31,128 Evo, odjeni se. 108 00:20:32,923 --> 00:20:35,049 Hajde, hajde, Dobar. 109 00:20:49,188 --> 00:20:51,272 Kamo si nestao? 110 00:20:55,819 --> 00:21:00,323 Kamo �e�? -Doliti petroleja. -Ma pusti to! -Za�to? Sad odlazimo. 111 00:21:04,995 --> 00:21:07,079 Za susret. 112 00:21:13,669 --> 00:21:15,378 Holine. 113 00:21:16,714 --> 00:21:19,299 Katasonic me ceka kod suhog drveta. 114 00:21:23,094 --> 00:21:25,178 Popijmo za to da se vrati. 115 00:21:42,697 --> 00:21:48,910 Ovdje broj 20. -Ovdje 51. �uj, Mali�eve. Imali ste spor. 116 00:21:49,286 --> 00:21:53,206 Oni imaju pravo, treba odabrati varijantu na Fjodorovku. 117 00:21:53,415 --> 00:21:56,959 Ali odlucili smo, dru�e potpukovnice... -Ne gnjavi. 118 00:21:57,252 --> 00:22:01,172 Ve� sam sve to cuo. -Dopustite, dru�e potpukovnice. -U�i, u�i. 119 00:22:01,381 --> 00:22:07,719 Molim? Halo! -�uo sam sve to. Imam tocne podatke, apsolutno. 120 00:22:08,555 --> 00:22:10,639 Iz prve ruke. 121 00:22:13,391 --> 00:22:19,996 �to je? Cijelu si se no� uzalud namakao, Katasonicu. Sjedni. 122 00:22:25,946 --> 00:22:32,492 Da, Ivan je ve� ovdje. Nije mogao pri�i suhom drvetu uz obalu. 123 00:22:34,287 --> 00:22:39,457 Ka�e, puno je Nijemaca. Ophodnje. 124 00:22:41,878 --> 00:22:44,254 Pa kako je stigao? -Plivao je. 125 00:22:50,010 --> 00:22:53,096 Pa to ni neki snagator ne bi izdr�ao, a on... 126 00:22:54,640 --> 00:22:59,143 Dobro, dosta, sve s mjerom. 127 00:23:00,311 --> 00:23:02,395 Ivane, stani! 128 00:23:05,031 --> 00:23:09,069 Kako sad to, dru�e potpukovnice, ka�e mi da me �alju u pozadinu. 129 00:23:09,529 --> 00:23:13,864 Ka�e da ste zapovjedili da me po�alju u vojnu �kolu. Je li tocno? 130 00:23:14,533 --> 00:23:20,230 Znaci, tako? Na prijevaru? Znam da uskoro kre�e ofenziva. 131 00:23:20,372 --> 00:23:28,294 Jo� mogu biti od koristi. Sami ste rekli da je izvidnica du�a boji�ta. 132 00:23:28,880 --> 00:23:32,826 I sad tako? Ne idem! 133 00:23:33,927 --> 00:23:37,429 Ako me silom po�aljete, pobje�i �u partizanima. 134 00:23:37,639 --> 00:23:41,622 Ivane, ide� u vojnu �kolu, jasno? 135 00:23:41,766 --> 00:23:46,437 Bez price! Na to se vi�e ne vra�am! 136 00:23:46,605 --> 00:23:48,648 A ja se vra�am! 137 00:23:49,400 --> 00:23:54,195 Holine, reci mu da �u biti koristan! Trudit �u se! 138 00:23:55,280 --> 00:23:59,490 Reci im, Katasonicu, ne mogu ja u pozadinu... 139 00:23:59,659 --> 00:24:03,245 Ne �elim se vi�e vra�ati na to pitanje! 140 00:24:12,588 --> 00:24:19,710 Dobro. Neka bude vojna �kola, neka bude djecji dom. Svejedno je. 141 00:25:41,464 --> 00:25:43,089 Ti�e. 142 00:25:53,059 --> 00:26:01,273 Jucer poslah po�tom dva zagonetna pisma. 143 00:26:04,277 --> 00:26:11,241 U svakom retku samo tocke. 144 00:26:11,694 --> 00:26:16,054 Poga�aj, draga, sama. 145 00:26:17,706 --> 00:26:21,250 A pe�, kako je uvijek stajala, tako �e i ostati. 146 00:26:23,754 --> 00:26:26,672 Tko �e ga znati... 147 00:26:28,758 --> 00:26:32,803 Kamo se zametnuo? Maloprije sam ga ovdje ostavio. 148 00:26:38,976 --> 00:26:41,728 Odlazi� daleko? -Da. 149 00:26:43,898 --> 00:26:50,310 Izgleda da svi odlaze daleko. A za�to? 150 00:26:51,571 --> 00:26:56,925 Tko �e ga znati za�to. Izgubio sam cavao. 151 00:26:59,120 --> 00:27:03,373 Pomozi mi da ga na�em. Ionako nema� �to raditi. Do�i. 152 00:27:05,460 --> 00:27:11,255 A pe� �e zauvijek ostati. Ne mo�e izgorjeti. 153 00:27:12,091 --> 00:27:14,509 Na�ao sam ravni. 154 00:27:19,930 --> 00:27:21,974 Ma ne. 155 00:27:28,773 --> 00:27:30,899 A gdje ti je mama? Je li �iva? 156 00:27:35,113 --> 00:27:37,989 I moju je staru strijeljao jedan Nijemac. 157 00:27:42,453 --> 00:27:47,788 Kamo se zametnuo? Sad je bio tu. 158 00:27:50,210 --> 00:27:52,294 S naocalama. 159 00:27:54,798 --> 00:27:56,882 I s kosom dovde. 160 00:27:59,551 --> 00:28:01,978 Kako se zove�? -Ivan. 161 00:28:04,849 --> 00:28:08,226 Vratit �e se Pelageja. Tako se zvala moja stara. 162 00:28:08,394 --> 00:28:10,562 A ja �u urediti ku�icu. 163 00:28:21,906 --> 00:28:22,907 Ivane! 164 00:28:31,207 --> 00:28:33,250 Pa �to to radi�, Vanja? 165 00:28:33,417 --> 00:28:36,753 Misli� da nemam pametnijeg posla nego tebe naganjati po blatu? 166 00:28:36,963 --> 00:28:40,924 Nitko nije tra�io da me naganjate. -Razgovaraj kako treba, jasno? 167 00:28:41,217 --> 00:28:46,457 Pazi ti njega, on bi k partizanima. Mar� u auto! Nikamo vi�e ne ide�. 168 00:28:46,597 --> 00:28:49,473 Idem. -Komu ja govorim? Mar� u auto! 169 00:29:05,364 --> 00:29:08,199 Ionako �u pobje�i iz te va�e vojne �kole. 170 00:29:08,366 --> 00:29:11,619 Pobjegao sam iz doma, pobje�i �u i iz �kole, velika stvar. 171 00:29:13,038 --> 00:29:15,289 Ja sam ostavio i baku i djeda. 172 00:29:59,374 --> 00:30:03,418 Bo�e, kad �e se sve ovo zavr�iti? 173 00:30:17,224 --> 00:30:23,578 Vanju�a, blesane, shvati da rat nije za tebe. Jasno? 174 00:30:34,073 --> 00:30:39,619 Obe�ali ste da ne�e dati zapovijed. Ljahova i Moroza su ubili. 175 00:30:40,120 --> 00:30:43,664 Znam, zato �to su veliki, a ja svuda mogu pro�i! 176 00:30:45,375 --> 00:30:51,897 I znate da sam s�m. Nemam nikoga. -Dosta, dosta, Vanjuha. 177 00:30:52,048 --> 00:30:54,216 Prekini s tim, odluceno je. 178 00:30:54,592 --> 00:31:01,781 Ni�ta nije odluceno! Niste mi vi otac da odlucujete. 179 00:31:03,017 --> 00:31:05,101 Hajde �uti! 180 00:31:11,692 --> 00:31:13,776 Da te ne bih izlemao. 181 00:31:23,870 --> 00:31:28,765 Ionako �u pobje�i ako me ne pustite. S�m sam sebi gazda. 182 00:31:34,547 --> 00:31:36,547 Gazda. 183 00:31:38,300 --> 00:31:40,384 O, tugo moja. 184 00:32:04,533 --> 00:32:11,329 Znate da u petoj ceti imaju u�i, a rublje se ne prokuhava kako treba. 185 00:32:12,040 --> 00:32:16,785 Obavite posao do kraja. -Razumijem, dru�e natporucnice. 186 00:32:16,920 --> 00:32:22,132 Stvarno postaje nepodno�ljivo. -Razumijem. 187 00:32:24,093 --> 00:32:27,429 A kad pocne ofenziva, ne�e biti vremena za to. 188 00:32:36,272 --> 00:32:38,314 Razumijem, dru�e natporucnice. 189 00:32:55,915 --> 00:33:00,335 Hvala, dru�e natporucnice. -Od ku�e? -Od ku�e. 190 00:33:01,379 --> 00:33:04,338 Sve u redu? -Sve u redu. 191 00:33:17,894 --> 00:33:21,230 Pozdrav pretpostavljenom! Ja te tra�im i tra�im, a ti... 192 00:33:24,359 --> 00:33:26,943 Nastavite, ja �u pricekati u miru. 193 00:33:28,362 --> 00:33:32,615 Zapovjednica ste, s podcinjenima treba strogo. 194 00:33:32,992 --> 00:33:36,411 Uop�e se ne radi o tome da vi sami morate juriti okolo. 195 00:33:36,578 --> 00:33:40,206 Sad je donekle mirno i imate vremena, a kad pocne ofenziva, 196 00:33:40,374 --> 00:33:45,619 pa krenu ranjeni, i napadi... Stvarno ne znam �to �u s vama. 197 00:33:48,840 --> 00:33:52,092 Ako ste zapovjednica, izvolite uvesti reda u svoju postrojbu. 198 00:33:52,260 --> 00:33:54,261 Dajem vam rok od dva dana 199 00:33:54,429 --> 00:33:57,114 da uvedete red u medicinsku slu�bu i raportirate mi. 200 00:33:57,223 --> 00:34:03,727 Razumijem, dru�e natporucnice, ne brinite se, sve �e biti u redu. 201 00:34:19,285 --> 00:34:22,812 A kako se zovete, drugarice porucnice iz medicinske slu�be? 202 00:34:24,624 --> 00:34:28,709 Ma�a. -Ma�a? Lijepo ime. 203 00:34:46,561 --> 00:34:48,645 A ja sam Leonid. 204 00:34:50,106 --> 00:34:52,190 I Ljonja odmila. 205 00:34:55,027 --> 00:34:59,530 Jeste li poznavali kojega? -Koga? -Ljonju. 206 00:34:59,657 --> 00:35:02,383 Nisam. -Znaci, ja sam prvi? 207 00:35:08,373 --> 00:35:13,002 Iz Ukrajine ste? -Za�to? -Pa lijepi ste, svojeglavi. 208 00:35:14,838 --> 00:35:18,765 Ne, �ivjela sam blizu Moskve. Ima postaja koja se zove Peredelkino. 209 00:35:18,925 --> 00:35:21,051 20 minuta vlakom. 210 00:35:21,219 --> 00:35:25,305 Kod nas se sve u krugu od 300 km smatra blizu Krasnojarska. 211 00:35:26,057 --> 00:35:31,869 U na�em je gradu �ivio Surikov, slikar. �uli ste za nj? 212 00:35:32,730 --> 00:35:35,856 A kod nas u Peredelkinu �ivjeli su neki pisci. 213 00:35:36,066 --> 00:35:38,310 S curama sam jednom vidjela Alekseja Tolstoja 214 00:35:38,427 --> 00:35:42,279 i Korneja �ukovskog. Visok je i sijed. 215 00:35:45,033 --> 00:35:49,911 �etale smo �umom. A jeste li bili ranjeni? -Bio sam. 216 00:35:52,165 --> 00:35:56,876 A �to mi stalno vi pa vi. Dosta je. Prije�imo na ti, mo�e? 217 00:35:59,004 --> 00:36:02,047 Ne mogu tako brzo. -A ja mogu. 218 00:36:04,759 --> 00:36:07,178 Ti �e� postupno, a ja odmah. Mo�e? 219 00:36:08,180 --> 00:36:11,390 �to je? -Paucina. -Stra�no. 220 00:36:12,726 --> 00:36:18,980 Vojnicina. Zapovjednik puka, a stalno kuka. 221 00:36:20,858 --> 00:36:25,194 Osim paukova, nicega se ne bojim. -Nicega? 222 00:36:29,282 --> 00:36:33,152 Vasiljeve! Jeste li vidjeli kapetana Holina? 223 00:36:33,287 --> 00:36:39,165 Dru�e natporucnice, oti�ao je onuda s bolnicarkom. 224 00:36:53,263 --> 00:36:56,941 Pro�i po brezi kad se ve� nicega ne boji�. 225 00:37:00,896 --> 00:37:02,897 Pro�i �u. 226 00:37:12,741 --> 00:37:14,908 Mo�da ti je dosta? 227 00:37:19,956 --> 00:37:22,916 Skoci. Uhvatit �u te. 228 00:37:33,218 --> 00:37:35,261 Upla�ila si se? 229 00:37:37,305 --> 00:37:40,807 A �to je onda? -Tako. 230 00:37:48,523 --> 00:37:50,567 Upla�ila si se. 231 00:37:51,736 --> 00:37:55,696 Nema veze, opra�tam ti. 232 00:37:55,865 --> 00:37:59,825 Ne trebam va� oprost. -Ne treba�? 233 00:38:06,458 --> 00:38:09,418 Daj da ti pomognem. -Sama �u. -Sama, sama! 234 00:38:42,367 --> 00:38:43,867 Ma�a. 235 00:38:45,244 --> 00:38:46,911 Do�i k meni. 236 00:38:50,166 --> 00:38:51,708 Za�to? 237 00:38:53,294 --> 00:38:56,878 Do�i, Ma�a. -Za�to? 238 00:38:58,090 --> 00:38:59,966 Do�i brzo. 239 00:39:03,720 --> 00:39:05,262 Brzo. 240 00:39:24,447 --> 00:39:27,958 A sad odlazi. Odlazi, Ma�a. 241 00:39:29,161 --> 00:39:34,414 �uje� li, Ma�a? Idi, idi, brzo, Ma�a. 242 00:40:26,548 --> 00:40:28,841 Idemo pogledati tvoje postrojbe? 243 00:40:34,556 --> 00:40:38,808 Sjede moji Ljahov i Moroz. 244 00:40:40,687 --> 00:40:42,729 Idi zapaliti. 245 00:40:44,023 --> 00:40:47,207 Zdravo. -Zdravo, Katasonicu. -Zdravo. 246 00:40:47,360 --> 00:40:49,444 Galjceve, daj plan obrane. 247 00:40:51,906 --> 00:40:57,117 Pricekaj me u svome metrou. Brzo �u. 248 00:41:01,623 --> 00:41:07,711 Dru�e natporucnice, kod topnika sam nabavio plocu. Njima ne treba. 249 00:41:07,879 --> 00:41:12,132 Ka�u da vi imate gramofon, pa da poslu�amo. -U kvaru je. 250 00:41:13,342 --> 00:41:16,761 Nema veze, popravit �emo ga. -Hvala, Katasonicu. 251 00:41:23,309 --> 00:41:28,355 Dru�e kapetane, ipak nema boljeg mjesta. 252 00:41:28,815 --> 00:41:32,692 A gdje �emo se iskrcati, Katasonicu? 253 00:41:33,403 --> 00:41:39,074 Iskrcat �emo se malo ni�e, u onom grmlju, bit �e dobro ondje. 254 00:41:40,368 --> 00:41:45,204 Vi se samo dogovorite s topnicima da nam za svaki slucaj ostave put. 255 00:41:46,707 --> 00:41:51,917 Dobro do�li! 256 00:41:52,838 --> 00:41:55,590 Uh, kvragu, nisi mogao dublje iskopati? 257 00:41:56,717 --> 00:42:00,219 Zna� tko je ono u mornarskoj majici na drugoj strani? -Znam. 258 00:42:01,138 --> 00:42:05,056 Ne mo�e� ih izvu�i? To je samo sat vremena posla. 259 00:42:07,060 --> 00:42:11,187 No dobro. Ima� li camce? -Nemam. 260 00:42:11,898 --> 00:42:19,303 Za�to la�e�? -�to �e ti? -Trebaju mi. Ne zna� ni lagati. 261 00:42:19,446 --> 00:42:22,698 To su desantna sredstva. -Upravo njih i trebam. 262 00:42:25,369 --> 00:42:28,453 A �to stalno Katasonic i ti gledate? Spremate izvidnicu? 263 00:42:28,663 --> 00:42:32,541 Spremamo se na piknik s tvojim gramofonom. -Opet Ivan ide? 264 00:42:33,001 --> 00:42:36,670 Ivan, Ivan, jesam li ti ja ured za informacije? Ivan. 265 00:42:45,513 --> 00:42:52,684 �to je? -Ma ni�ta. Bolnicarka ti je zgo�u�na. 266 00:42:53,020 --> 00:42:56,085 Prekomandirat �u je. Ne snalazi se. 267 00:42:56,231 --> 00:43:01,484 Ba� si zvijer, Galjceve. Nedostaje ti nje�nosti. 268 00:43:03,279 --> 00:43:06,406 Rat je rat. Mu�karci trebaju ratovati s mu�karcima. 269 00:43:06,574 --> 00:43:08,700 Djevojke nemaju tu �to tra�iti. 270 00:43:08,910 --> 00:43:12,920 Neka, vi�e te ne trebam. Mu�karcino. 271 00:43:18,210 --> 00:43:26,557 Oprostite, jeste li vi Ma�a? -Jesam. -Sje�ate li me se? 272 00:43:27,427 --> 00:43:29,929 Ne sje�am. -Kako me se ne sje�ate? 273 00:43:30,096 --> 00:43:33,807 Upisivali smo se zajedno u �kolu i sjedili u istoj klupi na ispitu. 274 00:43:34,767 --> 00:43:40,355 Ah, da, sje�am se. -Kako mi je drago �to vas vidim. 275 00:43:43,567 --> 00:43:49,789 I meni je. -Ma�a, tako mi je drago. A kamo ste nestali nakon ispita? 276 00:43:49,907 --> 00:43:54,118 Tra�io sam vas i tra�io i evo sad sam vas na�ao. -Petrovski! 277 00:43:54,328 --> 00:43:58,914 Dolazim! Na�ao sam vas, Ma�a. Vidjet �emo se, Ma�a. 278 00:43:59,707 --> 00:44:01,542 Vidjet �emo se! 279 00:44:47,169 --> 00:44:52,129 Dobro do�li! 280 00:45:13,903 --> 00:45:18,797 Dru�e kapetane. -Katasonicu? -Stigli su. -Dobro, dovedi ih. 281 00:45:24,830 --> 00:45:27,539 Holine, zdravo. -Zdravo, Ivane. 282 00:45:34,505 --> 00:45:36,465 Ivane? 283 00:45:36,841 --> 00:45:38,883 Zdravo. -Zdravo. 284 00:45:39,552 --> 00:45:44,680 Galjceve, pomozi. -Zdravo, Katasonicu. -Zdravo. 285 00:46:08,788 --> 00:46:14,334 Galjceve, daj nam �togod zanimljivo, casopise ili ne�to slicno. 286 00:46:15,336 --> 00:46:17,420 Samo da ima slika. 287 00:46:24,928 --> 00:46:26,971 Do�i ovamo. 288 00:46:31,351 --> 00:46:39,231 Dr�i, o izvi�acima. -�itao sam taj. -A ovaj? -I taj. 289 00:46:40,317 --> 00:46:45,704 A ovaj? -�itao sam. -La�e�. -Ne, stvarno sam citao. 290 00:46:45,864 --> 00:46:48,866 U sto�eru sam sve vrijeme sjedio i citao. 291 00:46:49,910 --> 00:46:54,246 Tri dana nisam ni�ta radio, samo citao. -Ja sam, dru�e natporucnice, 292 00:46:54,414 --> 00:46:57,682 u sto�eru nabavio oprugu za gramofon. 293 00:46:57,959 --> 00:47:01,044 Hvala, Katasonicu. Gramofon je pod krevetom. 294 00:47:01,337 --> 00:47:07,143 �to ti je to veliko? -Ratni plijen. O umjetnosti. -Ima slika? 295 00:47:07,292 --> 00:47:12,513 Samo slike i ima. -Daj. -Da si ga cuo kako �preha, kao �vabo. 296 00:47:14,224 --> 00:47:16,809 Lani sam ga vrbovao za prevoditelje, 297 00:47:17,102 --> 00:47:19,228 a sad zapovijeda bataljunom. 298 00:47:19,688 --> 00:47:26,334 Ono, ba� su dobre. -To su Nijemci? -Da, stara slika. 299 00:47:27,112 --> 00:47:32,907 Ipak �vabe. Gle ovoga mr�avog na konju. 300 00:47:34,243 --> 00:47:36,745 Isto takva vidio sam na motociklu. 301 00:47:39,999 --> 00:47:45,293 Vidi, i tu gaze ljude. -To je izmi�ljeno. 302 00:47:46,088 --> 00:47:49,623 Izmi�ljeno? Znam ja njih. 303 00:47:52,177 --> 00:47:59,170 A tko je ovaj? �vabo? -Njemacki lijecnik ili pisac. 304 00:47:59,309 --> 00:48:03,962 Nemaju oni pisaca, s�m sam vidio kako su spaljivali knjige na trgu. 305 00:48:05,398 --> 00:48:10,318 Zalili su ih benzinom i zapalili. Cijeli je tjedan letio gar. 306 00:48:10,528 --> 00:48:16,323 To je stari pisac, otprije 400 godina. -Onda mo�e biti. 307 00:48:16,491 --> 00:48:20,368 �to ako nas otkriju? Momci �e ih pritisnuti? -Aha. 308 00:48:20,620 --> 00:48:23,580 A Ivanu �emo ostaviti prolaz kroz mocvaru. 309 00:48:25,709 --> 00:48:27,793 Posljednji odlazim ja. 310 00:48:29,779 --> 00:48:31,046 Jasno? 311 00:48:32,131 --> 00:48:37,177 Kakvo je ovo cudo? -Ipak kanim uzeti camac od Galjceva. 312 00:48:37,386 --> 00:48:43,348 Bit �e bolje tako. -A vodite li mene? -Kamo? -Na drugu obalu. 313 00:48:43,851 --> 00:48:46,902 Vidi ga, na�ao se dobrovoljac. 314 00:48:51,441 --> 00:48:57,837 A zna� li plivati? -Mogu pet puta donde i natrag. -Jak si. 315 00:48:59,949 --> 00:49:04,243 A pu�kom se ne igra�? -Daj prestani. 316 00:49:05,162 --> 00:49:07,287 Vidi ga, odmah gubi �ivce. 317 00:49:09,250 --> 00:49:15,571 Nimalo stalo�enosti, a htio bi na drugu obalu. -Onda ne dam camac. 318 00:49:15,756 --> 00:49:18,424 Uzet �emo ga sami, kao da nemamo ruke? 319 00:49:19,233 --> 00:49:21,176 A mogu i nazvati zapovjednika divizije 320 00:49:21,343 --> 00:49:23,624 pa �e� ga na svojoj grbaci dovu�i do rijeke. 321 00:49:23,771 --> 00:49:27,766 Dajte, dosta je, dat �e ga. Dat �e� ga, zar ne? 322 00:49:30,520 --> 00:49:32,687 Dobro, dosta, idemo pogledati. 323 00:49:34,357 --> 00:49:36,608 A ti ostani tu, odmaraj se. 324 00:49:44,700 --> 00:49:50,286 Gle, i no�! �uj, Galjceve, daj mi ga. 325 00:49:52,999 --> 00:49:56,752 Dao bih ti ga, Vanja, zna�... -Ne budi �krtac, daj mu. 326 00:49:57,295 --> 00:50:00,839 To je uspomena. No� od prijatelja koji je poginuo. 327 00:50:05,094 --> 00:50:08,204 Daj mi ga onda do veceri. -Uzmi ga. 328 00:50:12,476 --> 00:50:15,603 Za�to bih teglio s vama? Ne�ete me povesti na drugu obalu, 329 00:50:15,812 --> 00:50:18,772 a sami znate gdje su camci. -Dobro, dobro, idemo. 330 00:50:18,982 --> 00:50:21,816 Povest �u te, samo ne danas, poslije rata. 331 00:50:22,985 --> 00:50:29,950 Ne daju Ma�i da na rijeku ide... 332 00:50:36,499 --> 00:50:38,541 Eto. 333 00:50:41,127 --> 00:50:43,337 Slu�at �emo na veceri. 334 00:51:10,197 --> 00:51:15,358 Dobit �e� takav no�. Sutra �u ti ga nabaviti. 335 00:51:24,376 --> 00:51:26,128 Sutra. 336 00:51:49,734 --> 00:51:52,569 A gdje su mu otac i majka? -Komu? -Ivanu. 337 00:51:53,696 --> 00:52:00,625 Ne znam. Majku i sestru su izgleda ubili, a otac je granicar. 338 00:52:00,745 --> 00:52:03,329 Valjda je poginuo. -Tako dakle. 339 00:52:04,707 --> 00:52:08,609 Ne mo�e� ni sanjati kroz �to je sve morao pro�i. 340 00:52:08,752 --> 00:52:11,963 I u partizanima je bio i tko zna gdje se sve nije potucao. 341 00:52:12,130 --> 00:52:16,341 �to �e biti s njim? -Ako nakon rata ne na�e majku, 342 00:52:16,592 --> 00:52:21,178 posvojit �e ga potpukovnik ili Katasonic. -Za�to oni, a ne ti? 343 00:52:24,349 --> 00:52:31,814 Bih ja, ali potpukovnik ka�e da i mene treba jo� odgajati. 344 00:52:32,525 --> 00:52:40,197 Katasonicu! Pazi, strucnjak je za kra�u camaca, lo�e ne uzima. 345 00:52:41,116 --> 00:52:46,287 Priznaj, Galjceve, koliko si vlasnika upropastio? Koji �emo? -Evo ovaj. 346 00:52:46,705 --> 00:52:50,849 Mo�e. -Ne! -�to ne? -Treba ga poslati u pozadinu. 347 00:52:51,000 --> 00:52:53,794 Rat nije za djecu. -Daj prestani. 348 00:52:54,670 --> 00:52:58,381 Nije dobro da ga ne pustite s nama, dru�e natporucnice. 349 00:52:58,549 --> 00:53:01,034 S�m �e oti�i na drugu stranu i to se ne�e dobro zavr�iti. 350 00:53:01,182 --> 00:53:08,590 Hajde, Katasonicu. -Samo mu je jedno na pameti: potpuna osveta. 351 00:53:08,767 --> 00:53:14,093 Za�to mu obja�njava�, Katasonicu, ne vide oni dalje od svoga nosa. 352 00:53:14,231 --> 00:53:17,649 Vidimo koliko i vi. S�m si govorio da bi ga posvojio, a sada... 353 00:53:19,652 --> 00:53:23,805 �to mi dodijava�, porucnice? Bri�i odavde, sna�i �emo se bez tebe. 354 00:53:23,948 --> 00:53:26,616 �emu ovo? -Dobro, Holine. -�to Holine? 355 00:53:27,243 --> 00:53:30,453 Dobro ka�e potpukovnik, jo� te treba odgajati. 356 00:53:33,623 --> 00:53:38,002 Idi, idi, da se ne bih zapovjedniku divizije po�alio na tvoje ispade. 357 00:54:18,749 --> 00:54:19,875 Tako. 358 00:54:21,210 --> 00:54:26,255 Samo mirno. Najva�nija je stalo�enost. 359 00:54:38,778 --> 00:54:47,442 Oprezno. Samo pazite: moramo ga zarobiti �ivog. Jasno? 360 00:55:10,006 --> 00:55:14,676 Nas osmoricu, od kojih nitko nije stariji od 19 godina, 361 00:55:16,179 --> 00:55:22,767 za sat vremena vode na smaknu�e. 362 00:56:37,964 --> 00:56:42,341 Opkolite zgradu! Pazite da vam ne umakne! 363 00:56:48,683 --> 00:56:50,809 Ruke uvis! Izlazi! 364 00:56:54,855 --> 00:57:02,235 Skriva� se? Meni se ne�e� sakriti. �to je, trese� se? 365 00:57:03,237 --> 00:57:09,076 Za sve �e� mi odgovarati. Jasno? Ma kako �u te... 366 00:57:11,830 --> 00:57:16,157 Misli� da se ne sje�am? Sudit �u ja tebi. 367 00:57:18,753 --> 00:57:21,771 Ma ja �u te... Ja �u te... 368 00:58:04,171 --> 00:58:10,300 Dobro do�li na caj, dru�e kapetane. -Kvragu, bolje je bilo u camcu. 369 00:58:14,555 --> 00:58:18,783 Moli Boga �to si ostao �iv. A ti spominje� camac. 370 00:58:25,691 --> 00:58:27,817 Br�e, br�e! 371 00:58:31,905 --> 00:58:33,989 Mo�e li to br�e? 372 00:59:02,768 --> 00:59:04,852 Ivane! Ivane! 373 00:59:13,111 --> 00:59:15,278 Ne boj se, brzo �e prestati. 374 00:59:22,661 --> 00:59:24,704 �to ti je, Ivane? 375 00:59:26,874 --> 00:59:28,958 Ne bojim se. 376 01:00:05,660 --> 01:00:09,454 �uo sam da si bio u partizanima. -Pa? -Za�to si oti�ao? 377 01:00:10,498 --> 01:00:18,170 Blokirali su nas u �umi. Mene su avionom prebacili u internat. 378 01:00:18,798 --> 01:00:23,005 Ali zbrisao sam odande. Samo brlja� po ka�i, 379 01:00:23,635 --> 01:00:27,054 uci� o va�nosti biljo�dera za covjeka. 380 01:00:27,890 --> 01:00:34,060 Ne treba tebi internat, nego vojna �kola. 381 01:00:35,438 --> 01:00:43,569 To te Holin naucio? -Koji Holin, nije on najpametniji. S�m tako mislim. 382 01:00:43,738 --> 01:00:47,506 Ratovao si, sad se treba� odmarati i uciti. 383 01:00:47,658 --> 01:00:52,036 Zna� tko se odmara dok je rat? Onaj od kojega je malo koristi. 384 01:00:53,805 --> 01:00:54,914 Tocno. 385 01:00:55,874 --> 01:01:03,146 Samo �to rat nije za tebe. -Nije? A jesi li ti bio u Trostjanecu? -Gdje? 386 01:01:03,340 --> 01:01:10,761 U logoru smrti. �to ti meni agitira�? Ni�ta ti ne razumije�. 387 01:01:11,389 --> 01:01:13,473 Svi ste u dogovoru. 388 01:01:57,891 --> 01:02:04,946 Stalno pu�i�? Samo ti pu�i, od pu�enja pozelene plu�a. 389 01:02:05,356 --> 01:02:10,109 Pozelene? Neka pozelene. Tko ih vidi? 390 01:02:12,822 --> 01:02:15,907 Ne �elim da pu�i�. -Ne�u vi�e. 391 01:02:17,660 --> 01:02:22,430 Za pola sata kre�emo, hajdemo na veceru. -A gdje je Katasonic? 392 01:02:22,581 --> 01:02:25,666 Zvao ga je zapovjednik divizije pa je oti�ao. 393 01:02:25,876 --> 01:02:30,846 Kako oti�ao? I nije svratio za�eljeti mi sre�u? 394 01:02:30,964 --> 01:02:33,257 Nije mogao, hitno su ga pozvali. 395 01:02:49,648 --> 01:02:52,316 Nije mi jasno �to se moglo dogoditi. 396 01:03:18,217 --> 01:03:21,844 Znaju da ga trebamo i najednom ga pozovu. 397 01:03:24,598 --> 01:03:27,475 Mogao je svratiti. Ba� je nekakav prijatelj. 398 01:03:31,354 --> 01:03:37,458 Onda idemo nas dvojica? -Ne, trojica. On ide s nama. 399 01:03:40,863 --> 01:03:44,783 A ti se ne smje�kaj i ne gledaj u mene kao tele u �arena vrata. 400 01:03:44,992 --> 01:03:48,911 Ne zezam se, sam si se gurao, a �to je sad? Prepao si se? 401 01:03:49,330 --> 01:03:51,914 Ma nisam, samo je nekako neocekivano. 402 01:03:52,332 --> 01:03:55,376 Neocekivano? U �ivotu je sve neocekivano. 403 01:03:56,044 --> 01:03:58,128 Slobodno? -Da. 404 01:04:05,178 --> 01:04:10,556 �to je bilo? -Razmjestili su pojacanja, dru�e natporucnice. 405 01:04:12,685 --> 01:04:19,723 Gdje? -U drugoj i tre�oj ceti. -Dobro, mo�ete i�i. -Razumijem! 406 01:04:23,779 --> 01:04:28,198 Ne bih te vodio, ali vjeruj mi da je to nu�no. Ali odluci sam. 407 01:04:28,783 --> 01:04:30,493 Da ne bi poslije govorio da ti je Holin rekao, 408 01:04:30,661 --> 01:04:33,162 da te Holin molio, da te Holin u to uvukao. 409 01:04:35,999 --> 01:04:39,708 Nisam dijete. -Dobro, dosta. 410 01:04:41,837 --> 01:04:43,963 Koga �e� ostaviti umjesto sebe? 411 01:04:44,215 --> 01:04:48,917 Vjerojatno Gu�cina, zapovjednika pete cete. 412 01:04:51,513 --> 01:04:58,743 Inace, saznaju li da si i�ao na drugu obalu, i jo� samovoljno, 413 01:05:01,147 --> 01:05:03,315 izgrdit �e nas na pasja kola. 414 01:05:04,609 --> 01:05:07,569 Iako te ne�e biti samo... 415 01:07:28,495 --> 01:07:33,580 Vanja. Ivane. �uje� li? Ustaj. Vrijeme je. 416 01:07:37,878 --> 01:07:42,507 A Katasonic je oti�ao, a da nije svratio. -Rekoh ti da nije mogao. 417 01:07:44,009 --> 01:07:50,994 Zna� koliko te inace voli? -Znam, ali ipak je mogao navratiti. 418 01:07:54,311 --> 01:07:59,231 Evo ti, odjeni se. Treba� pomo�? -Sam �u. 419 01:09:45,666 --> 01:09:47,333 Poskoci. 420 01:09:49,669 --> 01:09:51,503 Provjera. 421 01:09:54,757 --> 01:09:56,508 Izvadi �igice. 422 01:10:12,983 --> 01:10:19,988 Ne daju Ma�i da na rijeku ide... -Jesi ti lud? 423 01:10:39,091 --> 01:10:41,175 Nas osmoricu, od kojih nitko nije stariji od 19 godina, 424 01:10:41,385 --> 01:10:43,886 za sat vremena vode na smaknu�e. Osvetite nas. 425 01:10:50,852 --> 01:10:54,187 Na polo�aje! -Na polo�aje! 426 01:10:55,106 --> 01:10:58,567 Idi u rov i odvrati pozornost vojniku tako da mo�emo neprimjetno... 427 01:10:58,734 --> 01:11:02,945 Jasno? Samo bez komentara. 428 01:11:10,578 --> 01:11:12,830 Daj vatre. -Odmah. 429 01:11:30,890 --> 01:11:32,974 A tko je ovo? 430 01:11:37,474 --> 01:11:45,936 Sve je nekako glupo ispalo. Prebacili su camac, zapalili. 431 01:11:46,947 --> 01:11:52,242 Kapetan je stajao evo ovdje, a on je krenuo izlaziti iz rova. 432 01:11:52,410 --> 01:11:59,331 I cim se pridigao, odmah je stao polako, polako kliziti dolje. 433 01:12:00,334 --> 01:12:05,672 Nismo ni culi pucanj, kapetan pojurio prema njemu, trese ga. 434 01:12:06,548 --> 01:12:12,094 Kapitonicu, Kapitonicu! Pogledali smo, a on ubijen na mjestu. 435 01:12:13,096 --> 01:12:16,932 Kapetan je rekao da ga ostavimo ovdje do jutra. 436 01:12:19,811 --> 01:12:22,804 Samo bez komentara. Uzmi vesla. 437 01:13:55,593 --> 01:14:01,738 Tko je to? Holine, tko je to? -Na�i. 438 01:14:02,741 --> 01:14:05,952 Ljahov i Moroz i�li su pro�li put nakon tebe. 439 01:14:25,429 --> 01:14:27,514 Ima jo� vremena. 440 01:15:21,223 --> 01:15:23,549 �ekajte me ovdje, brzo �u. 441 01:15:27,530 --> 01:15:30,156 Do�i ovamo, su�e je. -Sad je svejedno. 442 01:15:32,951 --> 01:15:40,165 MG-34. -Boji� se? -Malo. Osje�am nekakvu nelagodu. 443 01:15:40,543 --> 01:15:44,001 I nisam se navikao moljakati. Grozno. 444 01:15:46,469 --> 01:15:51,634 Trebalo bi ih pokopati. -Koga? -Ljahova i Moroza. 445 01:15:52,345 --> 01:15:56,890 Pokopat �emo ih, obvezno. -Tiho tamo. U redu je. 446 01:15:58,184 --> 01:16:00,643 Sve ide kao po loju. Idemo. 447 01:16:07,234 --> 01:16:09,276 Momci, evo nas. 448 01:16:48,572 --> 01:16:54,381 Kako se osje�a�? -U redu. Da krenem? -Ispratit �u te. 449 01:16:54,528 --> 01:16:57,780 Ne, velik si, s tobom �e me otkriti. -Mogu ja? 450 01:16:58,073 --> 01:17:00,451 Barem do jaruge, ondje je ilovaca. Ostavit �e� tragove. 451 01:17:00,619 --> 01:17:03,954 Prenijet �u te. -Ne, rekao sam da �u s�m. 452 01:17:05,747 --> 01:17:08,457 Vidimo se. -Vidimo se. 453 01:17:13,713 --> 01:17:18,566 Vidimo se. Najva�nije je da bude� oprezan. 454 01:17:18,885 --> 01:17:21,970 Ako krenemo, cekaj nas u Fjodorovki. Jasno? 455 01:17:24,390 --> 01:17:26,683 Vidimo se. -Dovi�enja, Vanja. 456 01:18:52,014 --> 01:18:58,202 �to radi�? -Pu�i mi se, umirem. -A mo�da bi htio mamici? 457 01:18:58,353 --> 01:19:03,749 Daj, dosta. -I ja bih ba� htio mamici. To ne bi bilo lo�e. 458 01:19:04,024 --> 01:19:08,862 (Ispali onda osvjetljavaju�u raketu, samo oprezno. Jasno?) 459 01:19:09,739 --> 01:19:15,660 (Za�to gacamo po ovoj mocvari? Ionako nitko ne mo�e do�i ovamo.) 460 01:19:16,746 --> 01:19:21,207 (Naravno, pogotovo otkad smo one no�i ubili onu dvojicu.) 461 01:19:21,417 --> 01:19:25,086 (Dosta price! -To ne vrijedi spominjati. -Naprijed!) 462 01:19:26,755 --> 01:19:29,674 Vidjet �e camac. -A ako uhvate Ivana? 463 01:19:31,218 --> 01:19:35,303 Jesi li ti sebicnjak, gad ili samo budala? -Budala, valjda. 464 01:19:35,472 --> 01:19:40,473 Ti si neurastenik. Lijecit �e� se kad zavr�i rat. 465 01:19:42,602 --> 01:19:48,833 U jaruzi je ilovaca, prokleta bila. E, da je sad ki�e da sve ispere. 466 01:19:53,656 --> 01:19:55,698 Izgleda da je pro�ao. 467 01:20:01,747 --> 01:20:03,831 �ekaj me tu, idem po camac. 468 01:20:07,584 --> 01:20:12,705 Na povratku mi se obrati na njemackom. Poku�aj. -Halt! 469 01:20:13,508 --> 01:20:15,776 A ako nastradam, plivaj na drugu stranu. 470 01:20:15,927 --> 01:20:18,928 Ionako mo�e� pet puta onamo i natrag. 471 01:20:22,975 --> 01:20:27,602 A ako te rane? -To nije tvoja briga. 472 01:20:50,584 --> 01:20:54,929 Halt! Halt! -Tiho! Kvragu! Do�i ovamo! 473 01:21:04,655 --> 01:21:06,098 Br�e. 474 01:21:12,646 --> 01:21:15,448 Tko je to? Oni? 475 01:21:15,574 --> 01:21:19,483 Oni su, oni. Jucer oni, danas mi. 476 01:21:20,821 --> 01:21:22,363 Sjedni. 477 01:21:25,909 --> 01:21:29,703 Kako je na obali? Mirno? -Mirno. -Vidi�, a bojao si se. 478 01:21:40,880 --> 01:21:46,277 Kamo �e�? Za�to se ne vra�amo? -Prvi snijeg. -Holine! 479 01:21:47,054 --> 01:21:50,498 Mo�da jo� nije pro�ao. Mo�da le�i i ceka? 480 01:22:13,787 --> 01:22:15,829 Skaci u vodu! 481 01:23:50,546 --> 01:23:52,588 Popijmo za... 482 01:24:26,872 --> 01:24:35,468 Ne daju Ma�i da na rijeku ide... 483 01:24:59,069 --> 01:25:02,112 Dopustite da se obratim, dru�e natporucnice. 484 01:25:09,787 --> 01:25:18,210 Ma�a, a tko je onda razgovarao s tobom na cesti? 485 01:25:25,719 --> 01:25:28,886 Znanac? -Znanac. 486 01:25:34,477 --> 01:25:37,854 S naocalama? -Ne, za�to? Nije nosio naocale. 487 01:25:38,731 --> 01:25:42,233 Bez naocala? S naocalama bi bio nekako smije�an. 488 01:25:43,402 --> 01:25:47,697 Nema tu nicega smije�nog. -�to trebate, drugarice porucnice? 489 01:25:47,865 --> 01:25:49,907 Navratila sam se oprostiti. 490 01:25:51,326 --> 01:25:54,978 Prekomandirao sam je. Ide u poljsku bolnicu. 491 01:26:01,628 --> 01:26:03,670 Tako i treba. 492 01:26:10,886 --> 01:26:12,929 Ma�a. 493 01:26:23,565 --> 01:26:27,650 �uje� li, Galjceve? Ma�a, cuje� li? 494 01:26:30,154 --> 01:26:32,197 Kakva ti�ina. 495 01:26:35,076 --> 01:26:37,118 Rat. 496 01:27:00,350 --> 01:27:02,476 Bra�o, pobjeda! 497 01:27:35,299 --> 01:27:41,804 (Mogu vam pokazati. -Je li daleko? -Nije, blizu je, sasvim blizu.) 498 01:27:43,557 --> 01:27:50,520 Pri�ite, jo� bli�e. Prepoznajete li ova trupla? -Ka�e da mo�e. 499 01:27:51,356 --> 01:27:53,941 To su Goebbels, njegova �ena i djeca. 500 01:27:54,109 --> 01:27:55,943 S�m je to ucinio? 501 01:27:58,152 --> 01:28:01,990 Goebbels je usmrtio svoju obitelj, otrovao ju je cijankalijem. 502 01:28:02,325 --> 01:28:06,369 I zapovjedio da mu truplo zaliju benzinom i zapale. 503 01:28:07,203 --> 01:28:08,955 Benzinom? 504 01:28:19,914 --> 01:28:21,591 Ka�e da mo�e pokazati. 505 01:28:30,142 --> 01:28:32,185 Jucer ga je vidio, razgovarao s njim. 506 01:28:32,395 --> 01:28:36,664 A sino� je ubio �enu i djecu i s�m... -Jasno. Idemo. 507 01:29:05,468 --> 01:29:08,303 Zar ovo nije posljednji rat na Zemlji? 508 01:29:11,056 --> 01:29:17,143 Stvarno si neurastenik, Galjceve, trebao bi se lijeciti. 509 01:29:17,270 --> 01:29:23,358 Ne, Holine, cekaj malo. Pa ti si poginuo... 510 01:29:23,526 --> 01:29:28,238 Ja sam ostao �iv i moram razmi�ljati o tome. 511 01:29:34,620 --> 01:29:36,663 Strijeljana. 512 01:29:39,708 --> 01:29:41,709 Smaknut. 513 01:29:43,879 --> 01:29:45,880 Strijeljana. 514 01:29:48,633 --> 01:29:50,676 Smaknut. 515 01:29:54,472 --> 01:29:56,431 Strijeljan. 516 01:29:57,724 --> 01:29:59,601 Strijeljana. 517 01:30:00,978 --> 01:30:02,978 Smaknut. 518 01:30:08,276 --> 01:30:09,485 Smaknut. 519 01:30:15,991 --> 01:30:17,368 Strijeljan. 520 01:30:23,790 --> 01:30:25,751 Smaknut. 521 01:30:53,194 --> 01:30:57,906 (Gdje je mali gad? Ovdje lijevo? -Da, ili u sljede�oj.) 522 01:30:58,491 --> 01:31:01,117 (Ima� li kljuc? -Kod vas je.) 523 01:31:05,538 --> 01:31:13,794 (Evo ga. Do�i, vra�e mali. Naucit �emo te pameti.) 524 01:31:14,922 --> 01:31:17,424 (Hajde, hajde! -�ivlje malo!) 525 01:31:18,677 --> 01:31:21,135 (Smrdljivi partizan!) 526 01:31:29,562 --> 01:31:32,564 (Hajde, hajde. -Koliko posla s njim.) 527 01:31:41,156 --> 01:31:43,324 (Po�uri se! Hajde!) 528 01:31:45,994 --> 01:31:48,203 (Evo ga.) 529 01:35:00,000 --> 01:35:05,000 Obrada: Chordy 530 01:35:08,000 --> 01:35:12,000 Preuzeto sa www.titlovi.com 43520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.