All language subtitles for Grijs E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,633 --> 00:00:05,913 Since the early 1900s, 2 00:00:05,937 --> 00:00:09,917 morbidity and mortality conferences, or "M&M" s, 3 00:00:09,941 --> 00:00:11,818 have helped surgeons learn from cases 4 00:00:11,842 --> 00:00:14,422 where there was a serious complication. 5 00:00:14,446 --> 00:00:16,723 - Or a fatal outcome. - No. 6 00:00:21,652 --> 00:00:27,301 During M&Ms, we assess both systematic and personal errors. 7 00:00:27,325 --> 00:00:31,172 We review every step, every decision. 8 00:00:31,196 --> 00:00:34,775 We get to the bottom of what happened and how it happened. 9 00:00:34,799 --> 00:00:36,077 Yeah? 10 00:00:37,868 --> 00:00:38,946 Room service. 11 00:00:38,970 --> 00:00:41,448 Hi. Thank you. 12 00:00:41,472 --> 00:00:43,316 You, uh, get your kids to school? 13 00:00:43,340 --> 00:00:45,085 - I did. - Good. 14 00:00:45,109 --> 00:00:46,486 - They were five minutes early. - Mm-hmm. 15 00:00:46,510 --> 00:00:48,020 They're never five minutes early. 16 00:00:48,044 --> 00:00:49,289 What's your day look like? 17 00:00:49,313 --> 00:00:50,701 Tedious. 18 00:00:51,047 --> 00:00:53,526 I have a follow-up with Hamilton, and then I have 19 00:00:53,550 --> 00:00:56,329 to watch someone I really like get interrogated in an M&M. 20 00:00:56,353 --> 00:00:58,864 - Anything good? - No, he avulsed the IMA 21 00:00:58,888 --> 00:01:01,167 right off the aorta during an ileostomy takedown. 22 00:01:01,191 --> 00:01:02,535 Patient bled to death. 23 00:01:02,559 --> 00:01:03,936 And there was no attending in the room. 24 00:01:03,960 --> 00:01:04,971 Oof. 25 00:01:04,995 --> 00:01:06,706 - Yeah. - What time's your flight? 26 00:01:06,730 --> 00:01:08,441 I have to leave for the airport in about 20 minutes. 27 00:01:08,465 --> 00:01:09,964 I wish you were staying. 28 00:01:10,853 --> 00:01:12,044 I have 20 minutes. 29 00:01:14,070 --> 00:01:18,184 We consider what we could have done better or differently... 30 00:01:18,208 --> 00:01:19,652 Wow. 31 00:01:21,211 --> 00:01:22,622 I know. 32 00:01:28,484 --> 00:01:30,529 Oh, you were right. 33 00:01:32,401 --> 00:01:33,499 This is fun. 34 00:01:35,591 --> 00:01:39,071 ...and hope we never make the same mistake ever again. 35 00:01:45,434 --> 00:01:46,879 Hey. 36 00:01:46,903 --> 00:01:48,914 Hey. How was Mr. Yeyni's CABG? 37 00:01:48,938 --> 00:01:50,349 Oh, smooth. Yeah. 38 00:01:50,373 --> 00:01:51,851 Were you able to talk to Richard? 39 00:01:51,875 --> 00:01:53,252 No. 40 00:01:53,276 --> 00:01:54,987 All he said when I asked him about it was, 41 00:01:55,011 --> 00:01:56,989 "Save it for the M&M." 42 00:01:57,013 --> 00:01:58,323 Well, I mean, he's not wrong. 43 00:01:58,347 --> 00:02:00,092 We are a teaching hospital. 44 00:02:00,116 --> 00:02:02,750 I know M&M's are essential, but I hate them. 45 00:02:02,981 --> 00:02:04,816 Both things are true. 46 00:02:07,222 --> 00:02:10,991 Dr. Manner to the E.R. Dr. Manner to the E.R. 47 00:02:12,360 --> 00:02:14,338 Grey! Here, take this. 48 00:02:14,362 --> 00:02:16,074 A ventral hernia repair. 49 00:02:16,098 --> 00:02:18,342 Patient's name is Franks. 1443. 50 00:02:18,366 --> 00:02:19,878 Wait. 51 00:02:19,902 --> 00:02:21,416 - Right now? - Yeah. 52 00:02:21,440 --> 00:02:23,214 What about the M&M? A-Aren't I supposed to weigh in? 53 00:02:23,238 --> 00:02:26,184 No one else is available, and I need to run the M&M, 54 00:02:26,208 --> 00:02:28,553 so unless you're needed on a plane, 55 00:02:28,577 --> 00:02:30,188 I really need you in O.R. 3. 56 00:02:30,212 --> 00:02:31,455 - Okay. I'm on it. - Okay. 57 00:02:31,479 --> 00:02:33,357 But, you know, go easy on Schmitt. 58 00:02:33,381 --> 00:02:35,916 I'm sure he's suffering enough, and he's come a long way. 59 00:02:37,516 --> 00:02:39,397 He's still not here yet. Where is he? 60 00:02:39,421 --> 00:02:41,399 I don't know. Doesn't he live with you? 61 00:02:41,423 --> 00:02:43,344 I don't put GPS locators on my roommates, do you? 62 00:02:43,368 --> 00:02:44,325 No need to be rude. 63 00:02:44,349 --> 00:02:46,204 Do you think you'll have to go up there? Since you were in the room? 64 00:02:46,228 --> 00:02:47,438 Hey, where's Schmitt? 65 00:02:47,462 --> 00:02:48,972 - I don't know! - Okay. 66 00:03:01,175 --> 00:03:05,489 Okay, we all have surgeries and clinic, 67 00:03:05,513 --> 00:03:07,891 so I'm gonna go ahead and get started. 68 00:03:07,915 --> 00:03:11,662 Um, ask questions as they arise. 69 00:03:11,686 --> 00:03:14,465 Keep them constructive. We are a teaching hospital. 70 00:03:14,489 --> 00:03:16,789 This is how we learn. 71 00:03:17,031 --> 00:03:20,566 Dr. Schmitt will be presenting... 72 00:03:21,195 --> 00:03:22,519 Uh... 73 00:03:24,896 --> 00:03:28,779 Okay, so, our first case is colorectal surgery service. 74 00:03:28,803 --> 00:03:30,680 26 year-old male... 75 00:03:34,475 --> 00:03:35,518 Dr. Schmitt. 76 00:03:56,864 --> 00:03:59,468 The case is a 26-year-old male 77 00:03:59,493 --> 00:04:01,193 with history of ulcerative colitis. 78 00:04:02,403 --> 00:04:08,251 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 79 00:04:08,409 --> 00:04:11,387 ...at which point, we were about ready to proceed 80 00:04:11,411 --> 00:04:13,222 with stapling the anastomosis, 81 00:04:13,246 --> 00:04:17,526 but I felt that I needed better exposure of the small bowel, 82 00:04:17,550 --> 00:04:20,418 so I reached into the cavity. 83 00:04:24,191 --> 00:04:26,958 Questions are not encouraged... They're required. 84 00:04:27,828 --> 00:04:30,139 Dr. Wright, ask a question. 85 00:04:30,163 --> 00:04:31,505 Um... 86 00:04:31,865 --> 00:04:35,077 Uh, had you observed any bleeding at that point? 87 00:04:35,101 --> 00:04:37,079 - No. - Did you have good visualization 88 00:04:37,103 --> 00:04:38,714 on what you were putting traction on? 89 00:04:38,738 --> 00:04:40,055 I believed I did. 90 00:04:41,368 --> 00:04:42,933 Okay. 91 00:04:46,713 --> 00:04:49,091 At that point, everything was dry 92 00:04:49,115 --> 00:04:51,427 and ready for anastomosis. 93 00:04:51,451 --> 00:04:53,728 As stated, the patient... 94 00:04:53,752 --> 00:04:55,663 It's been so long since I've seen a waterfall in person. 95 00:04:55,687 --> 00:04:58,555 Dr. Schmitt? Dr. Schmitt? 96 00:04:59,483 --> 00:05:01,250 Continue. 97 00:05:02,061 --> 00:05:06,341 Um, everything was dry and, um... 98 00:05:06,365 --> 00:05:11,947 the field was clean, so I asked for the GIA stapler. 99 00:05:11,971 --> 00:05:13,781 But there was... 100 00:05:13,805 --> 00:05:15,215 Um... 101 00:05:16,876 --> 00:05:19,354 There, uh... There was no indication 102 00:05:19,378 --> 00:05:23,859 of any abnormal anatomy or friable structures, right? 103 00:05:23,883 --> 00:05:25,193 That you could see, I mean. 104 00:05:25,217 --> 00:05:26,594 What? 105 00:05:26,618 --> 00:05:28,529 Meaning you couldn't have predicted 106 00:05:28,553 --> 00:05:30,631 that the aorta was gonna rupture... 107 00:05:30,655 --> 00:05:32,467 This is just the best. 108 00:05:32,491 --> 00:05:34,202 Yeah. I'm gonna stay here awhile, you guys. 109 00:05:34,226 --> 00:05:37,104 It was an unanticipated complication. 110 00:05:37,128 --> 00:05:39,561 Is there a question in there somewhere, Helm? 111 00:05:40,070 --> 00:05:41,270 I didn't think so. 112 00:05:41,799 --> 00:05:43,432 Schmitt, go. 113 00:05:44,035 --> 00:05:46,955 Uh, that... that was the... 114 00:05:47,571 --> 00:05:52,086 the f... the field, it filled with blood, and, um... 115 00:05:52,110 --> 00:05:54,255 I'm... I'm sorry. 116 00:05:54,279 --> 00:05:56,656 - You're Devon Gomez. - Never knew I had a groupie. 117 00:05:56,680 --> 00:05:57,892 It's nice to meet you, Dr. Schmitt. 118 00:05:57,916 --> 00:05:59,559 Schmitt, call it. 119 00:05:59,583 --> 00:06:01,896 I killed Devon. I, uh... 120 00:06:01,920 --> 00:06:05,099 I just... I killed him. He's dead. 121 00:06:05,123 --> 00:06:07,334 Dr. Schmitt, look, we are here... 122 00:06:07,358 --> 00:06:08,769 Dr. Schmitt, no, no. 123 00:06:08,793 --> 00:06:11,727 We are here to determine what ha... and how to... 124 00:06:15,166 --> 00:06:17,411 Hey, no, no, no! The M&M isn't finished. 125 00:06:17,435 --> 00:06:20,246 Um, un-until Dr. Schmitt returns, 126 00:06:20,270 --> 00:06:22,704 Dr. Webber will take the questions. 127 00:06:28,211 --> 00:06:29,989 If Dr. Schmitt was the primary surgeon 128 00:06:30,013 --> 00:06:32,626 and you're the attending, who's in charge? 129 00:06:32,650 --> 00:06:35,762 The Webber Method dictates that a resident cannot go on 130 00:06:35,786 --> 00:06:37,096 to the next step in the procedure 131 00:06:37,120 --> 00:06:38,465 without an attending being present. 132 00:06:38,489 --> 00:06:40,667 Yeah, I-I understand what the method is, sir. 133 00:06:40,691 --> 00:06:42,836 I'm just not sure I understand the chain of command. 134 00:06:42,860 --> 00:06:44,203 I beg your pardon? 135 00:06:44,227 --> 00:06:45,539 Well, I mean, the... The Webber Method 136 00:06:45,563 --> 00:06:47,173 seems to rotate authority during surgery 137 00:06:47,197 --> 00:06:48,675 depending on which step you're on, 138 00:06:48,699 --> 00:06:51,611 which, with all due respect, sir, seems... confusing. 139 00:06:51,635 --> 00:06:53,346 Perhaps a little more time in our program 140 00:06:53,370 --> 00:06:55,048 would help clear up any confusion. 141 00:06:55,072 --> 00:06:56,683 Alright, let's get back to the next question, please. 142 00:06:56,707 --> 00:06:58,451 In a Webber Method surgery, can you just remind us 143 00:06:58,475 --> 00:07:01,219 what exactly happens if a complication arises, 144 00:07:01,243 --> 00:07:03,322 even if it's not at the predetermined step 145 00:07:03,346 --> 00:07:05,324 when an attending would need to be called? 146 00:07:05,348 --> 00:07:06,725 Well, an attending should be called anyway. 147 00:07:06,749 --> 00:07:08,961 Right, but for all intents and purposes, 148 00:07:08,985 --> 00:07:11,797 your method sets up these senior residents 149 00:07:11,821 --> 00:07:13,799 as the attendings, right? 150 00:07:13,823 --> 00:07:16,457 Didn't you specifically use the word "attendings" 151 00:07:16,481 --> 00:07:18,236 when you first introduced the method? 152 00:07:18,260 --> 00:07:20,172 - "Today you will be the attendings." - ...you will be the attendings. 153 00:07:20,196 --> 00:07:22,630 Welcome to the Webber Method. 154 00:07:25,869 --> 00:07:28,814 Dr. Webber, was there ever a meeting of department heads 155 00:07:28,838 --> 00:07:31,016 to discuss whether we should adopt 156 00:07:31,040 --> 00:07:33,185 this particular teaching style? 157 00:07:33,209 --> 00:07:34,653 Does that make a difference? 158 00:07:34,677 --> 00:07:36,088 Well, yes, I mean, we have meetings to discuss 159 00:07:36,112 --> 00:07:37,389 what brand of sutures we're going to buy. 160 00:07:37,413 --> 00:07:38,757 Why not meet about this? 161 00:07:38,781 --> 00:07:40,825 Are other hospitals using this, Catherine? 162 00:07:40,849 --> 00:07:42,560 Other foundation hospitals? 163 00:07:42,584 --> 00:07:45,162 Dr. Webber is your chief medical officer, Dr. Fox. 164 00:07:45,186 --> 00:07:46,564 The method's named after him. 165 00:07:46,588 --> 00:07:48,232 You never considered that there would be 166 00:07:48,256 --> 00:07:50,267 negative consequences or a P.R. nightmare? 167 00:07:50,291 --> 00:07:52,537 Dr. Lin, you recently promoted the Webber Method 168 00:07:52,561 --> 00:07:54,506 while recruiting new residents. 169 00:07:54,530 --> 00:07:56,040 This is a teaching tool, my dear, 170 00:07:56,064 --> 00:07:57,842 not some risky cure for cancer. 171 00:07:57,866 --> 00:08:00,845 It's a teaching tool that cost a patient their life. 172 00:08:00,869 --> 00:08:02,881 Dr. Bailey, you initially 173 00:08:02,905 --> 00:08:04,949 expressed reservations about the method. 174 00:08:04,973 --> 00:08:06,384 What changed for you? 175 00:08:06,408 --> 00:08:08,553 Is the M&M on the patient or the Webber Method? 176 00:08:08,577 --> 00:08:10,283 Because the method didn't hold the scalpel. 177 00:08:10,307 --> 00:08:11,589 Thank you. 178 00:08:11,613 --> 00:08:14,025 Well, there are clearly residents who are not ready. 179 00:08:14,049 --> 00:08:16,193 What about the American Board of Surgery? 180 00:08:16,217 --> 00:08:18,396 - Have they sanctioned it? - Everybody, just please. 181 00:08:18,420 --> 00:08:20,464 Dr. Webber is just prioritizing our education. 182 00:08:20,488 --> 00:08:22,733 - We're here to learn. - Okay, everyone. 183 00:08:22,757 --> 00:08:24,268 Why would they weigh in on a method for general procedure? 184 00:08:24,292 --> 00:08:26,370 We need to get back to asking questions. 185 00:08:26,394 --> 00:08:27,604 - What they need to approve... - This hospital... 186 00:08:27,628 --> 00:08:30,408 Here we go. 187 00:08:31,966 --> 00:08:33,110 How's the pain? 188 00:08:33,134 --> 00:08:34,245 It's okay. It's not terrible. 189 00:08:34,269 --> 00:08:35,601 Good. 190 00:08:43,678 --> 00:08:45,423 Listen, Owen, 191 00:08:45,447 --> 00:08:47,224 I-I know that you have gone through 192 00:08:47,248 --> 00:08:49,893 something horrible, and I've given it two days, 193 00:08:49,917 --> 00:08:51,728 but now I'm gonna sit here until you tell me 194 00:08:51,752 --> 00:08:53,230 what the hell is going on. 195 00:08:53,254 --> 00:08:54,631 Noah's wife has called the house 196 00:08:54,655 --> 00:08:55,999 several times looking for you. 197 00:08:56,023 --> 00:08:57,468 - Why? - Teddy... 198 00:08:57,492 --> 00:08:59,403 Owen, after everything that we've been through, 199 00:08:59,427 --> 00:09:02,238 after 20 years, I deserve the truth. 200 00:09:02,262 --> 00:09:04,441 What does Heather want? Why did Hayes quit? 201 00:09:04,465 --> 00:09:06,642 I know that something happened in the car. 202 00:09:06,666 --> 00:09:09,245 Can you just tell me, please? 203 00:09:09,269 --> 00:09:13,083 You're right. Something happened in the car. 204 00:09:13,107 --> 00:09:15,618 But, Teddy, I'm asking you to trust me. 205 00:09:15,642 --> 00:09:16,986 I can't tell you. 206 00:09:19,513 --> 00:09:21,256 What about me? Don't I deserve the same? 207 00:09:21,280 --> 00:09:22,691 Doesn't trust go both ways? 208 00:09:22,715 --> 00:09:24,626 Of course, but... Owen, it's me. 209 00:09:24,650 --> 00:09:26,027 You can sit there as long as you want, okay? 210 00:09:26,051 --> 00:09:27,467 But I'm not gonna tell you. 211 00:09:28,635 --> 00:09:30,599 I love you. 212 00:09:30,623 --> 00:09:32,267 But I can't. 213 00:09:32,291 --> 00:09:33,790 You can. 214 00:09:34,265 --> 00:09:35,370 But you won't. 215 00:09:35,394 --> 00:09:37,939 Okay, I won't. 216 00:09:46,797 --> 00:09:49,868 Legal hasn't heard anything from the Gomez family. 217 00:09:50,427 --> 00:09:53,105 - We may avoid a lawsuit altogether. - Hmm. 218 00:09:53,129 --> 00:09:55,594 But you still have some decisions to make. 219 00:09:55,618 --> 00:09:57,724 I have some decisions to make? 220 00:09:57,764 --> 00:10:01,578 He's my husband, Dr. Bailey, but this is your hospital. 221 00:10:01,602 --> 00:10:03,746 The method was successful 222 00:10:03,770 --> 00:10:05,648 as long as the residents stuck to it. 223 00:10:05,672 --> 00:10:08,084 But surgical residents are not known for their humility, 224 00:10:08,108 --> 00:10:10,587 so whether or not the method continues on 225 00:10:10,611 --> 00:10:14,057 after this suspension, it's up to you. 226 00:10:14,081 --> 00:10:16,793 Dr. O'Dell to the ICU. Dr. O'Dell... 227 00:10:16,817 --> 00:10:19,261 Hey, ventral hernia's repaired. 228 00:10:19,285 --> 00:10:20,930 How was the M&M? 229 00:10:20,954 --> 00:10:23,132 I want to check in on Richard before my VIP's scans. 230 00:10:23,156 --> 00:10:24,567 The M&M was awful. 231 00:10:24,591 --> 00:10:26,102 Richard needs space. 232 00:10:26,126 --> 00:10:27,570 But I put you down for 233 00:10:27,594 --> 00:10:30,806 a Roux-en-Y hepaticojejunostomy in O.R. 4. 234 00:10:30,830 --> 00:10:33,409 Oh, well, I've already over-scheduled my own day. 235 00:10:33,433 --> 00:10:34,943 I want to help you, but I can't... 236 00:10:34,967 --> 00:10:36,945 Look at my face. This is a desperate face. 237 00:10:36,969 --> 00:10:38,981 This is a-a begging face. 238 00:10:39,005 --> 00:10:40,416 I'm desperate and I'm begging, 239 00:10:40,440 --> 00:10:42,518 and I'm asking for your help, Grey. 240 00:10:42,542 --> 00:10:46,489 Look, I'm down a trauma surgeon, a cardio surgeon, 241 00:10:46,513 --> 00:10:48,857 a peds surgeon, and now a resident 242 00:10:48,881 --> 00:10:50,926 'cause Schmitt walked out. 243 00:10:50,950 --> 00:10:53,695 And t-the rest of them are so traumatized 244 00:10:53,719 --> 00:10:56,298 that they'll probably need a safe space 245 00:10:56,322 --> 00:10:58,300 and a week off to feel their feelings. 246 00:10:58,324 --> 00:11:00,936 Okay. I can take the hepatico-J. 247 00:11:00,960 --> 00:11:03,093 And I know someone who can do the hernia repair. 248 00:11:04,382 --> 00:11:05,995 - Ideally, a surgeon. - Uh-huh. 249 00:11:06,020 --> 00:11:07,319 Hi. 250 00:11:09,969 --> 00:11:11,279 Hey. You okay? 251 00:11:11,303 --> 00:11:13,448 You kinda went after Richard in the M&M. 252 00:11:13,472 --> 00:11:14,783 I went after the method. 253 00:11:14,807 --> 00:11:16,952 Right, but the Webber Method is Richard. 254 00:11:16,976 --> 00:11:18,553 Do you still stand by it? 255 00:11:18,577 --> 00:11:21,322 The Webber Method? After everything that we just heard? 256 00:11:21,346 --> 00:11:23,525 We don't use it in our department, 257 00:11:23,549 --> 00:11:25,193 so I'm not really sure that I can... 258 00:11:25,217 --> 00:11:27,562 I know that you respect Richard. We all do. 259 00:11:27,586 --> 00:11:30,132 It's why I wanted to speak to him before the M&M. 260 00:11:30,156 --> 00:11:32,300 Maggie, the method works. 261 00:11:32,324 --> 00:11:34,069 - You just haven't been around to see it. - Exactly. 262 00:11:34,093 --> 00:11:35,804 I haven't been around, and I come back 263 00:11:35,828 --> 00:11:37,638 and Richard's new teaching method 264 00:11:37,662 --> 00:11:39,306 has gotten someone killed, 265 00:11:39,330 --> 00:11:42,009 and no one is being honest with him about it. 266 00:11:42,033 --> 00:11:45,312 So, you respect him, but I love him, 267 00:11:45,336 --> 00:11:47,915 so I'm gonna keep telling him the truth. 268 00:11:47,939 --> 00:11:49,150 - Okay? - Okay. 269 00:11:50,508 --> 00:11:52,687 I gotta take this. 270 00:11:52,711 --> 00:11:54,043 Alright. 271 00:11:58,116 --> 00:11:59,493 Thank you, Carla. 272 00:11:59,517 --> 00:12:02,396 Hey, um, have you seen Levi anywhere? 273 00:12:02,420 --> 00:12:03,831 No one has seen him since the M&M. 274 00:12:03,855 --> 00:12:05,833 No, I've been swamped all morning. 275 00:12:05,857 --> 00:12:09,003 Oh, uh, I might have a double arthroplasty later. 276 00:12:09,027 --> 00:12:10,437 You want in? 277 00:12:10,461 --> 00:12:13,707 Films show major scar tissue, so it should be fun. 278 00:12:13,731 --> 00:12:15,509 Things better with you and Shepherd? 279 00:12:15,533 --> 00:12:17,043 Uh, no. 280 00:12:17,067 --> 00:12:19,580 But... I feel great. 281 00:12:19,604 --> 00:12:23,016 Dr. Burkes to oncology. Dr. Burkes to oncology. 282 00:12:23,040 --> 00:12:24,451 Hello. 283 00:12:24,475 --> 00:12:26,186 I'm Dr. Lincoln. What seems to be going on? 284 00:12:26,210 --> 00:12:27,521 Uh, Ms. Hanley. 285 00:12:27,545 --> 00:12:29,256 Second grade science teacher. 286 00:12:29,280 --> 00:12:30,424 Wish she had been mine. 287 00:12:30,448 --> 00:12:31,891 Please, call me Lila. 288 00:12:31,915 --> 00:12:33,927 Not even my students call me Ms. Hanley. 289 00:12:33,951 --> 00:12:36,363 Anyway, uh, my leg's numbed up again. 290 00:12:36,387 --> 00:12:38,064 I've got shooting pains right below the knee. 291 00:12:38,088 --> 00:12:39,933 But this time when it happened, 292 00:12:39,957 --> 00:12:42,102 I barely made it down the staircase at the IMAX. 293 00:12:42,126 --> 00:12:43,436 Northwest Science Center. 294 00:12:43,460 --> 00:12:44,938 We go every year during winter camp. 295 00:12:44,962 --> 00:12:46,706 X-rays show some minimal changes 296 00:12:46,730 --> 00:12:48,307 indicative of osteoarthritis. 297 00:12:48,331 --> 00:12:49,943 Okay. Uh, you said "this time." 298 00:12:49,967 --> 00:12:51,111 This has happened before? 299 00:12:51,135 --> 00:12:52,545 It's happened a couple times. 300 00:12:52,569 --> 00:12:54,114 Cortisone shot usually does the trick, 301 00:12:54,138 --> 00:12:55,715 but now my leg's a little off. 302 00:12:55,739 --> 00:12:57,617 And no allergic reaction to the cortisone? 303 00:12:57,641 --> 00:12:58,918 No. 304 00:12:58,942 --> 00:13:00,386 Okay. 305 00:13:00,410 --> 00:13:01,821 Perez here will do a work-up on your knee, 306 00:13:01,845 --> 00:13:03,556 and we'll see if we can get you that shot. 307 00:13:03,580 --> 00:13:05,351 Uh... 308 00:13:07,350 --> 00:13:09,129 Morning, Francesca. 309 00:13:09,153 --> 00:13:11,064 I would say it's good to see you, 310 00:13:11,088 --> 00:13:12,932 but I really wish I wasn't back here. 311 00:13:12,956 --> 00:13:14,267 We're gonna figure out why. 312 00:13:14,291 --> 00:13:15,401 Tseng? 313 00:13:15,425 --> 00:13:17,335 Francesca Lyons, 26. 314 00:13:17,359 --> 00:13:19,604 Complains of continued pain in the lower back. 315 00:13:19,628 --> 00:13:21,774 Treated for pain from mildly herniated discs 316 00:13:21,798 --> 00:13:23,675 with an epidural injection three weeks ago 317 00:13:23,699 --> 00:13:25,177 and another six weeks ago. 318 00:13:25,201 --> 00:13:26,901 Do you mind if I take a look? 319 00:13:28,137 --> 00:13:30,949 Has the pain been consistent since your last injection? 320 00:13:30,973 --> 00:13:32,985 I felt great during the first week. 321 00:13:33,009 --> 00:13:35,587 I hiked in Discovery Park, I biked around the waterfront, 322 00:13:35,611 --> 00:13:37,089 and I got back on Bumble. 323 00:13:37,113 --> 00:13:38,991 Sounds very busy. 324 00:13:39,015 --> 00:13:41,193 I started having sex again, but the pain just came back, 325 00:13:41,217 --> 00:13:42,995 same as the time before. 326 00:13:43,019 --> 00:13:46,832 And now I am on my period, so I have horrible cramps and this. 327 00:13:46,856 --> 00:13:49,301 Tseng, would you call for a GYN consult? 328 00:13:49,325 --> 00:13:51,602 Perfect. Lady problems. 329 00:13:51,626 --> 00:13:54,105 That won't be embarrassing to bring up with my new boyfriend. 330 00:13:54,129 --> 00:13:55,472 - Hiker or biker? - Neither. 331 00:13:55,496 --> 00:13:57,308 He's got a boat, which normally I hate 332 00:13:57,332 --> 00:13:59,143 because sharks are close to boats. 333 00:13:59,167 --> 00:14:01,545 But I'd be willing to suck it up because he is so, so hot. 334 00:14:01,569 --> 00:14:03,147 He is shark-risk hot. 335 00:14:03,171 --> 00:14:05,349 He wants to cruise around Puget Sound next week, 336 00:14:05,373 --> 00:14:07,451 and I want to have sex on a boat. 337 00:14:07,475 --> 00:14:09,508 We will see what we can do. 338 00:14:10,645 --> 00:14:12,190 Hayes! Hey. 339 00:14:12,214 --> 00:14:13,324 I've been looking for you. 340 00:14:13,348 --> 00:14:14,879 Do you have a second? 341 00:14:15,483 --> 00:14:16,727 Sure. 342 00:14:16,751 --> 00:14:18,529 So, I heard you quit. 343 00:14:18,553 --> 00:14:19,897 I have some cases to hand off. 344 00:14:19,921 --> 00:14:22,133 But, uh... yeah. 345 00:14:22,157 --> 00:14:24,135 Bailey can't lose you right now. 346 00:14:24,159 --> 00:14:25,536 I know. 347 00:14:25,560 --> 00:14:27,204 Well, I've been trying to call you. 348 00:14:27,228 --> 00:14:29,206 It's been pretty hectic getting the boys packed up. 349 00:14:29,230 --> 00:14:30,540 So, what? 350 00:14:30,564 --> 00:14:32,175 Your whole life flashed before your eyes 351 00:14:32,199 --> 00:14:34,244 and you realized you're unhappy here and need to quit? 352 00:14:34,268 --> 00:14:35,979 Something like that. 353 00:14:36,003 --> 00:14:37,870 And your plan was to leave without saying goodbye? 354 00:14:38,278 --> 00:14:39,404 Yeah. 355 00:14:40,446 --> 00:14:41,489 Why? 356 00:14:42,676 --> 00:14:45,021 Because if I said goodbye to you, Grey, 357 00:14:45,045 --> 00:14:46,823 I might not actually leave. 358 00:14:49,616 --> 00:14:51,228 In all the years since Abigail died, 359 00:14:51,252 --> 00:14:54,210 you're the first person who got it. 360 00:14:54,889 --> 00:14:57,213 You made me feel less alone. 361 00:14:58,025 --> 00:14:59,269 You helped me believe 362 00:14:59,293 --> 00:15:01,826 there might even be life after Abigail. 363 00:15:03,397 --> 00:15:05,107 Thank you for that. 364 00:15:09,869 --> 00:15:11,180 Take care. 365 00:15:11,204 --> 00:15:12,547 You too. 366 00:15:22,553 --> 00:15:24,120 Hi, Francesca. 367 00:15:24,145 --> 00:15:25,552 I'm Dr. DeLuca, and this is Dr. Wilson. 368 00:15:25,577 --> 00:15:27,176 - Hi, there. - Hi. 369 00:15:27,719 --> 00:15:29,230 You're gonna stay with me, right? 370 00:15:29,254 --> 00:15:31,766 Of course. Yeah, we're gonna figure this out together. 371 00:15:31,790 --> 00:15:33,935 So, I treated Francesca for back pain 372 00:15:33,959 --> 00:15:35,803 and minor degenerative disc disease, 373 00:15:35,827 --> 00:15:37,705 but her pain coincides with her period, 374 00:15:37,729 --> 00:15:40,441 she's on oral contraceptives, and she has pain with sex. 375 00:15:40,465 --> 00:15:42,410 Okay, yeah, okay. 376 00:15:42,434 --> 00:15:44,968 Um, thank you, Dr. Shepherd. 377 00:15:46,138 --> 00:15:48,950 Francesca, would you mind if Dr. Wilson examines you? 378 00:15:48,974 --> 00:15:50,551 - Go for it. - Thank you. 379 00:15:50,575 --> 00:15:53,788 Okay, um... so how long 380 00:15:53,812 --> 00:15:57,090 have you been having severe pain with your periods? 381 00:15:57,114 --> 00:15:59,727 Since I was the girl sitting on the bleachers 382 00:15:59,751 --> 00:16:01,629 for half the month during P.E. 383 00:16:01,653 --> 00:16:04,498 Nothing like 30 eighth graders knowing your menstrual cycle. 384 00:16:04,522 --> 00:16:06,456 Okay, you're gonna feel a little pressure, okay? 385 00:16:08,125 --> 00:16:10,571 Ahh! Ooh. 386 00:16:10,595 --> 00:16:13,273 Has you ever been evaluated for endometriosis? 387 00:16:13,297 --> 00:16:16,076 It's when the cells that line the inside of the uterus 388 00:16:16,100 --> 00:16:18,479 grow outside the uterus, and in some cases, 389 00:16:18,503 --> 00:16:20,748 the tissue can accumulate in one space. 390 00:16:20,772 --> 00:16:22,650 Now, that would also explain the back pain, 391 00:16:22,674 --> 00:16:24,351 if that's where the tissue built up. 392 00:16:24,375 --> 00:16:25,852 A little pressure. 393 00:16:25,876 --> 00:16:27,120 Okay, the good thing is, 394 00:16:27,144 --> 00:16:30,424 if it is that, then it is treatable. 395 00:16:30,448 --> 00:16:32,359 When do we start, and how long is recovery? 396 00:16:32,383 --> 00:16:34,127 We'll schedule a diagnostic surgery, 397 00:16:34,151 --> 00:16:36,863 and if endometriosis is present, we'll do what we can 398 00:16:36,887 --> 00:16:38,832 to try and remove it when you're ready. 399 00:16:38,856 --> 00:16:41,435 The sooner the better. I've got things to do. 400 00:16:41,459 --> 00:16:44,104 And by "things," I mean my new boyfriend. 401 00:16:44,128 --> 00:16:47,607 Never underestimate the value of pain-free sex. 402 00:16:47,631 --> 00:16:49,977 Let's see if we can get it done today. 403 00:16:50,001 --> 00:16:51,178 Yeah. 404 00:16:53,737 --> 00:16:55,815 Okay. Privileges received. 405 00:16:55,839 --> 00:16:57,049 Pays to have an in, I guess. 406 00:16:57,073 --> 00:16:58,317 Thank for coming back. 407 00:16:58,341 --> 00:16:59,618 Sure. 408 00:16:59,642 --> 00:17:01,153 - You're saving our sanity. - Yes. 409 00:17:01,177 --> 00:17:02,521 - And a man's life, of course. - Of course. 410 00:17:02,545 --> 00:17:04,623 Okay. What do we got? 45-year-old man 411 00:17:04,647 --> 00:17:06,658 with a right-sided direct inguinal hernia. 412 00:17:06,682 --> 00:17:08,627 - Okay. - Five months of pain. 413 00:17:08,651 --> 00:17:09,862 Booked for an open repair. 414 00:17:09,886 --> 00:17:11,964 Okay, got it. And what do you have? 415 00:17:11,988 --> 00:17:13,532 Hepatico-J. 416 00:17:13,556 --> 00:17:15,167 Sorta feels like you took the fun one. 417 00:17:15,191 --> 00:17:16,902 - I would never do that. - Never? 418 00:17:16,926 --> 00:17:18,471 Have fun. You're going to O.R. 3. 419 00:17:18,495 --> 00:17:21,649 Okay. O.R. 3. 420 00:17:22,698 --> 00:17:24,310 You're gonna need scrubs first. 421 00:17:24,334 --> 00:17:25,711 Oh. Thank God. 422 00:17:28,271 --> 00:17:32,740 Nurse Hazard to the O.R. Nurse Hazard to the O.R. 423 00:17:33,442 --> 00:17:35,554 Construction accident. Something with a circular saw. 424 00:17:35,578 --> 00:17:36,822 I believe she just needs sutures, 425 00:17:36,846 --> 00:17:38,256 but there could be debris inside. 426 00:17:38,280 --> 00:17:40,025 Okay, have we gotten an X-ray, 427 00:17:40,049 --> 00:17:41,359 cleaned out and examined the wound? 428 00:17:41,383 --> 00:17:42,427 No. 429 00:17:42,451 --> 00:17:45,998 I'm waiting for the twist in the story as for why you haven't. 430 00:17:46,022 --> 00:17:48,676 I-I thought you'd want to examine her first. 431 00:17:49,625 --> 00:17:50,869 Just in case, you know? 432 00:17:50,893 --> 00:17:53,739 Or you could observe while I do the exam. 433 00:17:53,763 --> 00:17:56,742 I-I wanted to make sure that I was doing it right. 434 00:17:56,766 --> 00:17:58,895 Well, you haven't done anything, so how could it be wrong? 435 00:18:00,436 --> 00:18:02,847 - X-ray, irrigation, lap tray now! - Okay, yeah. 436 00:18:02,871 --> 00:18:03,915 Wha... 437 00:18:03,939 --> 00:18:07,718 Nurse Cline, extension 2219. 438 00:18:07,742 --> 00:18:09,420 Perez, what's Lila still doing here? 439 00:18:09,444 --> 00:18:10,788 She wanted a cortisone injection. 440 00:18:10,812 --> 00:18:12,023 Uh, that's why I paged you. 441 00:18:12,047 --> 00:18:13,524 I think she also needs an MRI. 442 00:18:13,548 --> 00:18:15,092 I was thinking it might be... 443 00:18:15,116 --> 00:18:17,261 Um, Lila? 444 00:18:17,285 --> 00:18:20,252 Will you show me exactly where it hurts? 445 00:18:23,424 --> 00:18:24,635 It's along there. 446 00:18:24,659 --> 00:18:27,137 The cortisone shot should help, 447 00:18:27,161 --> 00:18:29,406 but if you're looking for a more permanent solution, 448 00:18:29,430 --> 00:18:31,297 you might try losing a little weight. 449 00:18:32,100 --> 00:18:34,111 I might try losing a little weight? 450 00:18:34,135 --> 00:18:36,380 Maybe start with some good walks with a friend 451 00:18:36,404 --> 00:18:37,548 and build up to more. 452 00:18:37,572 --> 00:18:39,983 I've been on a diet since 1992, 453 00:18:40,007 --> 00:18:43,153 and I get a serious workout every day chasing 8-year-olds. 454 00:18:43,177 --> 00:18:45,556 How am I supposed to take "good walks with friends" 455 00:18:45,580 --> 00:18:48,092 when I have shooting pains coming from my knee when I walk? 456 00:18:48,116 --> 00:18:49,926 All I'm saying is, you might be surprised 457 00:18:49,950 --> 00:18:52,662 what even 10 to 15 pounds can do to exacerbate joint pain. 458 00:18:52,686 --> 00:18:53,659 Got it. 459 00:18:53,683 --> 00:18:57,067 So if I just figure out how not to be fat, 460 00:18:57,091 --> 00:18:58,957 all my problems will magically go away. 461 00:18:59,219 --> 00:19:00,452 Thank you. 462 00:19:01,162 --> 00:19:03,562 Zero stars. 463 00:19:04,132 --> 00:19:05,331 Lila... 464 00:19:06,293 --> 00:19:09,794 Oh, I'm sorry, Lila. Wait, uh... 465 00:19:09,937 --> 00:19:11,514 It looks like you might have foot drop, 466 00:19:11,538 --> 00:19:13,617 - based on the way you're walking. - Have what? 467 00:19:13,641 --> 00:19:15,151 Uh, a foot drop is something that 468 00:19:15,175 --> 00:19:17,954 losing a solid 10 to 15 pounds will not fix. 469 00:19:17,978 --> 00:19:20,323 Would you like me to order the MRI now, sir? 470 00:19:20,347 --> 00:19:22,358 Walking there might help me build up to more. 471 00:19:24,484 --> 00:19:26,096 Thank you. 472 00:19:26,120 --> 00:19:27,385 Thank you. 473 00:19:29,723 --> 00:19:32,335 - Hayes, please. - Altman, I can't. 474 00:19:32,359 --> 00:19:35,772 We almost died together, and y-you can't return a phone call? 475 00:19:35,796 --> 00:19:37,641 What happened? 476 00:19:37,665 --> 00:19:39,275 Please, can you just... Can you just tell me? 477 00:19:39,299 --> 00:19:40,844 Talk to your husband. 478 00:19:40,868 --> 00:19:42,778 I am talking to my husband, but he's not talking to me! 479 00:19:42,802 --> 00:19:45,114 There was something wrong with Owen even before he got in that car. 480 00:19:45,138 --> 00:19:46,616 I felt it. I feel it. 481 00:19:46,640 --> 00:19:48,451 And if you've loved Owen as long as I have loved him, 482 00:19:48,475 --> 00:19:50,286 you feel when he's lying to you. 483 00:19:50,310 --> 00:19:52,655 You... You... You feel your stomach turn to ice. 484 00:19:52,679 --> 00:19:55,124 And now he's hurt, and I know he's in so much pain, 485 00:19:55,148 --> 00:19:57,393 but I have this horrible feeling in my whole body, 486 00:19:57,417 --> 00:20:00,385 so can you please tell me what happened in that car? 487 00:20:04,491 --> 00:20:06,355 He told me to get out first. 488 00:20:07,494 --> 00:20:09,972 He told me to think about my kids. 489 00:20:09,996 --> 00:20:12,253 And for that, I'll always be in his debt. 490 00:20:13,533 --> 00:20:16,045 It's a miracle he survived. I might not have. 491 00:20:16,069 --> 00:20:19,715 Thanks to your husband, I got to get home to my kids. 492 00:20:19,739 --> 00:20:22,484 Thanks to your husband, I... I get to 493 00:20:22,508 --> 00:20:23,919 bring them back to my family in Ireland. 494 00:20:23,943 --> 00:20:26,254 They get the chance to... To build a new life. 495 00:20:26,278 --> 00:20:29,058 But why? Why are you building a new life? 496 00:20:29,082 --> 00:20:30,993 Hayes, I see you at work. 497 00:20:31,017 --> 00:20:33,996 It's not like you just to quit without notice. 498 00:20:34,020 --> 00:20:38,200 So whatever he did or whatever he said to you must be so big 499 00:20:38,224 --> 00:20:40,102 that you're willing to uproot your whole life. 500 00:20:40,126 --> 00:20:42,004 And for that, I am... I am so sorry. 501 00:20:42,028 --> 00:20:43,739 My kids and I have been uprooted long before 502 00:20:43,763 --> 00:20:45,629 I got in that car with you and Owen. 503 00:20:48,701 --> 00:20:50,524 Your husband's alive. 504 00:20:51,070 --> 00:20:52,436 Try to hold on to that. 505 00:20:54,440 --> 00:20:55,946 Goodbye, Altman. 506 00:21:19,659 --> 00:21:20,836 I'd like to be alone. 507 00:21:20,860 --> 00:21:22,093 I know you would. 508 00:21:24,923 --> 00:21:28,291 Richard, I know you know how traumatizing it is 509 00:21:28,316 --> 00:21:32,818 for a surgeon to lose a patient due to an honest mistake. 510 00:21:32,843 --> 00:21:35,236 Yeah, I do. So do you. 511 00:21:36,075 --> 00:21:38,434 Do you remember what happened to my niece? 512 00:21:38,458 --> 00:21:39,668 Sabie? 513 00:21:39,692 --> 00:21:41,303 Yeah, you're right. You're right. 514 00:21:41,327 --> 00:21:45,574 Um... it's because of Sabie that I know how agonizing it is 515 00:21:45,598 --> 00:21:50,346 for a family to lose a loved one due to a surgical error, 516 00:21:50,370 --> 00:21:52,914 especially one that could have been prevented. 517 00:21:52,938 --> 00:21:55,417 You publicly humiliated me in the hospital 518 00:21:55,441 --> 00:21:57,686 where I've worked for over 30 years... 519 00:21:57,710 --> 00:21:59,154 Richard, that was not my intention. 520 00:21:59,178 --> 00:22:00,978 I was just trying to do my job. 521 00:22:03,268 --> 00:22:04,326 I took an oath... 522 00:22:04,350 --> 00:22:05,828 I took the same damn oath! 523 00:22:05,852 --> 00:22:07,596 Now, Schmitt didn't make a mistake. 524 00:22:07,620 --> 00:22:09,365 Schmitt made a decision, okay? 525 00:22:09,389 --> 00:22:11,199 He chose to subvert my teaching method. 526 00:22:11,223 --> 00:22:13,268 He chose to proceed without waiting, 527 00:22:13,292 --> 00:22:16,472 and then, somehow, you went after me?! 528 00:22:16,496 --> 00:22:18,840 I believe in systems, okay? 529 00:22:18,864 --> 00:22:21,977 I believe in scientific data, of running scenarios 530 00:22:22,001 --> 00:22:24,612 multiple times to ensure they work 531 00:22:24,636 --> 00:22:26,714 before we implement new procedures, 532 00:22:26,738 --> 00:22:28,649 and I-I don't believe that we have done that here. 533 00:22:28,673 --> 00:22:31,286 We? W-W-W-Who is "we," Maggie? 534 00:22:31,310 --> 00:22:32,888 You haven't been here. 535 00:22:32,912 --> 00:22:35,823 Neither has Meredith, so neither of you get an opinion. 536 00:22:35,847 --> 00:22:37,692 So please leave me alone 537 00:22:37,716 --> 00:22:39,861 before I say something that I'll regret! 538 00:22:50,195 --> 00:22:53,208 What do the classic lesions of endometriosis look like? 539 00:22:53,232 --> 00:22:57,044 Most commonly, they have a blue-black appearance... 540 00:22:57,068 --> 00:22:59,646 like right there. 541 00:22:59,670 --> 00:23:02,249 Nice catch, Dr. Wilson. 542 00:23:02,273 --> 00:23:03,850 We'll get a biopsy to confirm. 543 00:23:03,874 --> 00:23:05,185 Hey. How's she doing? 544 00:23:05,209 --> 00:23:08,155 Hey. I thought you had a consult. 545 00:23:08,179 --> 00:23:09,756 I-I finished. 546 00:23:09,780 --> 00:23:11,058 Wilson, can you pull the scope back? 547 00:23:11,082 --> 00:23:12,326 Yeah, sorry. 548 00:23:12,350 --> 00:23:14,328 - Are those all lesions? - Yes. 549 00:23:14,352 --> 00:23:17,497 Here and here by the uterosacral ligament, 550 00:23:17,521 --> 00:23:19,033 which explains the back pain 551 00:23:19,057 --> 00:23:21,101 and also why your epidurals didn't work. 552 00:23:21,125 --> 00:23:22,869 We'll get a biopsy and send it to Path. 553 00:23:22,893 --> 00:23:25,872 Menstruation, pregnancy, ovarian cysts, 554 00:23:25,896 --> 00:23:27,741 menopause, endometriosis... 555 00:23:27,765 --> 00:23:29,042 I want to know what men get. 556 00:23:29,066 --> 00:23:30,276 All the research. 557 00:23:30,300 --> 00:23:32,045 Sounds like we make a good team. 558 00:23:32,069 --> 00:23:33,687 Raaah! 559 00:23:43,647 --> 00:23:45,391 I'm worried about Richard. 560 00:23:45,415 --> 00:23:47,260 Because of the method? 561 00:23:47,284 --> 00:23:48,795 You thought it was a good idea, right? 562 00:23:48,819 --> 00:23:51,397 It was. For lap choles. 563 00:23:51,421 --> 00:23:54,400 We had a two-month-long waiting list for patients in need. 564 00:23:54,424 --> 00:23:57,036 Then he extended it to more complicated procedures. 565 00:23:57,060 --> 00:23:58,638 I wasn't here, but he must have thought 566 00:23:58,662 --> 00:23:59,773 the residents could handle it. 567 00:23:59,797 --> 00:24:01,632 Yeah, that's what he said. 568 00:24:02,265 --> 00:24:04,276 He just screamed at me that you and I 569 00:24:04,300 --> 00:24:06,311 don't get to have a say because we weren't here. 570 00:24:06,335 --> 00:24:07,935 How did I get dragged into this? 571 00:24:09,071 --> 00:24:11,141 Because I wasn't at the M&M? 572 00:24:11,908 --> 00:24:14,587 I did sign off on it, and then I wasn't there to defend it, 573 00:24:14,611 --> 00:24:16,989 so, yes, I'm sure he feels like I abandoned him. 574 00:24:17,013 --> 00:24:18,779 He thinks we all did. 575 00:24:23,419 --> 00:24:26,120 Hey. Want some coffee? 576 00:24:28,090 --> 00:24:29,456 Thank you. 577 00:24:30,994 --> 00:24:32,771 Did Owen run you out of the room already? 578 00:24:32,795 --> 00:24:36,008 He is the worst patient. 579 00:24:36,032 --> 00:24:39,411 I remember this one time when he was 18 with the flu, 580 00:24:39,435 --> 00:24:41,813 I swear, the whining that was coming out of his mouth, 581 00:24:41,837 --> 00:24:43,348 it was guttural. 582 00:24:43,372 --> 00:24:44,749 How's Farouk? 583 00:24:44,773 --> 00:24:45,901 He's so good. 584 00:24:45,925 --> 00:24:48,253 They weaned him off a few lines already, and so far, 585 00:24:48,277 --> 00:24:50,422 he's tolerating the anti-rejection meds. 586 00:24:50,446 --> 00:24:51,640 T-Teddy? 587 00:24:52,181 --> 00:24:53,158 What? 588 00:24:54,983 --> 00:24:57,295 Did did Owen say anything to you? 589 00:24:57,319 --> 00:24:58,796 Or... Or... Or Hayes 590 00:24:58,820 --> 00:25:00,765 about what happened in that car after I got out? 591 00:25:00,789 --> 00:25:04,169 Hayes came by to check on Farouk, and he said goodbye. 592 00:25:04,193 --> 00:25:06,171 I think that near-death experience, 593 00:25:06,195 --> 00:25:07,772 - it made him want to... - Owen's keeping something from me, 594 00:25:07,796 --> 00:25:09,641 and it is big. 595 00:25:09,665 --> 00:25:12,343 For all I know, he's got a secret wife in another country. 596 00:25:13,634 --> 00:25:14,845 I'm serious. 597 00:25:14,869 --> 00:25:16,402 I mean... 598 00:25:20,475 --> 00:25:23,820 Owen confessed something, Megan, to Hayes. 599 00:25:23,844 --> 00:25:26,223 It wasn't a near-death experience that made Hayes quit. 600 00:25:26,247 --> 00:25:28,892 It's whatever Owen said to him when he thought he was dying. 601 00:25:28,916 --> 00:25:31,195 Owen did something, and if it's so big 602 00:25:31,219 --> 00:25:32,629 that he can't even tell me... 603 00:25:32,653 --> 00:25:34,298 He probably did do something. 604 00:25:34,322 --> 00:25:36,400 Come on. It's Owen. 605 00:25:36,424 --> 00:25:41,738 He's rash and stupid and almost always... selfless. 606 00:25:41,762 --> 00:25:43,707 All of you almost died to save Farouk. 607 00:25:43,731 --> 00:25:46,642 But, Owen, he... He literally put himself last 608 00:25:46,666 --> 00:25:48,744 in order for that heart to get here. 609 00:25:48,768 --> 00:25:51,214 He... He chose to end his life 610 00:25:51,238 --> 00:25:54,884 and went careening down a cliff for us... Farouk, me, you... 611 00:25:54,908 --> 00:25:56,686 And he would do it again, Teddy. 612 00:25:56,710 --> 00:25:58,721 He always believes that he's making the right decision, 613 00:25:58,745 --> 00:26:02,211 so whatever he did, whatever he's doing... it's Owen. 614 00:26:03,283 --> 00:26:05,261 He must believe that it's his only option. 615 00:26:10,466 --> 00:26:11,595 Rongeur? 616 00:26:14,356 --> 00:26:16,267 Chief. Always a pleasure. 617 00:26:16,291 --> 00:26:18,369 Hey, um, as soon as Perez is done in here, 618 00:26:18,393 --> 00:26:21,172 I need him with Garrison on an ex-lap in O.R. 5. 619 00:26:21,196 --> 00:26:23,373 I'm short on residents today. 620 00:26:23,397 --> 00:26:25,153 - Not a problem. Almost done. - Okay. 621 00:26:25,178 --> 00:26:27,423 Perez made a nice catch on this patient. 622 00:26:27,447 --> 00:26:28,992 Caught a foot drop that I missed. 623 00:26:29,016 --> 00:26:30,393 Spinal disc herniation. 624 00:26:30,417 --> 00:26:31,995 Well, nice job, Perez. 625 00:26:32,019 --> 00:26:33,463 You seem to be the only one who hasn't turned into 626 00:26:33,487 --> 00:26:35,999 a hapless intern after the M&M. 627 00:26:36,023 --> 00:26:39,002 I caught it because I examined her thoroughly. 628 00:26:39,026 --> 00:26:41,270 Excessive weight can cause damage on the joints. 629 00:26:41,294 --> 00:26:43,072 True, but you looked at Lila 630 00:26:43,096 --> 00:26:44,740 and decided she was just a fat person. 631 00:26:44,764 --> 00:26:46,575 Fat people know they're fat. You do not need to tell them. 632 00:26:46,599 --> 00:26:48,144 Of course not. 633 00:26:48,168 --> 00:26:49,445 But if the weight might be making things worse... 634 00:26:49,469 --> 00:26:51,580 Might. Might be. Obesity is a disease. 635 00:26:51,604 --> 00:26:54,250 It's not as easy for some of us to lose weight as it is for you. 636 00:26:54,274 --> 00:26:56,281 [Clears 637 00:26:56,305 --> 00:26:57,620 Sir. 638 00:26:57,644 --> 00:27:01,023 Sorry. I made a snap judgment based on her history and BMI. 639 00:27:01,047 --> 00:27:03,091 Well, stop looking at the BMI. Excuse me? 640 00:27:03,115 --> 00:27:04,593 It's stupid. 641 00:27:04,617 --> 00:27:08,631 The Body Mass Index is a fancy title and formula 642 00:27:08,655 --> 00:27:11,800 that was developed like 200 years ago by a mathematician. 643 00:27:11,824 --> 00:27:13,636 It doesn't account for differences 644 00:27:13,660 --> 00:27:18,373 in the density of bones or muscle tones or fat. 645 00:27:18,397 --> 00:27:21,376 It looks at numbers, not distribution. 646 00:27:21,400 --> 00:27:25,014 So stop looking at it and examine the patient. 647 00:27:25,038 --> 00:27:26,815 So why is it even on the chart still? 648 00:27:26,839 --> 00:27:29,217 So insurance companies can rob us blind. 649 00:27:29,241 --> 00:27:32,054 Hey, they charge higher premiums for higher BMIs. 650 00:27:32,078 --> 00:27:33,821 Told you it was stupid. 651 00:27:33,845 --> 00:27:36,580 Now, let's hurry up. I need Perez. 652 00:27:39,103 --> 00:27:40,435 Do you want to finish the discectomy? 653 00:27:40,460 --> 00:27:42,561 Um, yes. 654 00:27:48,994 --> 00:27:50,471 Hey! 655 00:27:50,495 --> 00:27:54,241 So, I, um... I just updated Francesca. 656 00:27:54,265 --> 00:27:57,311 We are going to start her on 657 00:27:57,335 --> 00:28:00,147 a new low-dose, continuous birth control, and, um, then... 658 00:28:00,171 --> 00:28:02,748 I know Link is really angry with me. 659 00:28:03,241 --> 00:28:04,852 And I can hear in your voice, 660 00:28:04,876 --> 00:28:07,721 which goes up an octave every time I enter a room, 661 00:28:07,745 --> 00:28:09,756 that you are who he's talking to about it. 662 00:28:09,780 --> 00:28:11,358 - He's actually not. - It's okay. 663 00:28:11,382 --> 00:28:12,893 You're his best friend. 664 00:28:12,917 --> 00:28:15,529 I am grateful that he has someone to talk to. 665 00:28:15,553 --> 00:28:18,665 But if it means that we can't work together effectively, 666 00:28:18,689 --> 00:28:20,367 I need for you to tell me that, 667 00:28:20,391 --> 00:28:22,269 because this was awkward today, 668 00:28:22,293 --> 00:28:25,394 and our first responsibility is to our patients. 669 00:28:25,729 --> 00:28:27,363 Okay? 670 00:28:27,624 --> 00:28:29,257 Thank you for your help today. 671 00:28:40,811 --> 00:28:43,956 So, my wife works 24-hour shifts. 672 00:28:43,980 --> 00:28:46,626 If you want, we can get coffee and talk. 673 00:28:46,650 --> 00:28:49,529 - You are my boss. - Mm-hmm. 674 00:28:49,553 --> 00:28:50,896 But you're also a very nice person 675 00:28:50,920 --> 00:28:53,674 who happened to study the female orgasm. 676 00:28:54,424 --> 00:28:57,403 Casual sex is good, right? 677 00:28:57,427 --> 00:28:59,827 Oh, I'm very pro casual sex. 678 00:29:00,180 --> 00:29:01,774 With friends? 679 00:29:01,798 --> 00:29:03,409 Yeah, casual sex with friends 680 00:29:03,433 --> 00:29:05,711 can be the best kind of casual sex. 681 00:29:05,735 --> 00:29:09,449 A friend wants to take care of your body, make you feel safe, 682 00:29:09,473 --> 00:29:12,484 and please you all at the same time, so... 683 00:29:13,777 --> 00:29:16,556 Oh, but it's not casual for you, is it? 684 00:29:16,580 --> 00:29:20,759 Okay. Wilson, if you love him, you have to tell him, 685 00:29:20,783 --> 00:29:22,427 or you have to stop having sex with him. 686 00:29:22,451 --> 00:29:23,962 Those are the only two choices you have 687 00:29:23,986 --> 00:29:27,299 to give this friendship a chance of surviving, okay? 688 00:29:27,323 --> 00:29:28,733 But before you do, 689 00:29:28,757 --> 00:29:32,159 check Wendy Costello's incision in 1202. 690 00:29:43,272 --> 00:29:45,472 Helm? 691 00:29:48,477 --> 00:29:50,088 You know, I was so busy worried about 692 00:29:50,112 --> 00:29:53,325 what Schmitt did in that O.R., but you were in there, too. 693 00:29:53,349 --> 00:29:58,196 You're not okay, either, and... I missed that. 694 00:29:58,220 --> 00:29:59,863 I'm sorry. 695 00:29:59,887 --> 00:30:01,932 I used to never raise my hand in class, 696 00:30:01,956 --> 00:30:05,436 even though I always had the right answer. 697 00:30:05,460 --> 00:30:08,972 All through elementary school, I was so scared 698 00:30:08,996 --> 00:30:12,776 that people would hate me or call me a know-it-all, 699 00:30:12,800 --> 00:30:14,834 so I just... 700 00:30:15,188 --> 00:30:16,854 didn't raise my hand. 701 00:30:19,040 --> 00:30:22,442 I thought I outgrew it. 702 00:30:28,015 --> 00:30:30,194 I should have said something to Levi. 703 00:30:30,218 --> 00:30:32,295 I could have stopped him in that O.R. 704 00:30:32,319 --> 00:30:34,497 He would have listened to me. I'm his best friend. 705 00:30:34,521 --> 00:30:38,067 It can be very hard to speak up 706 00:30:38,091 --> 00:30:40,989 to people who are so sure of themselves. 707 00:30:41,395 --> 00:30:47,477 But in that O.R., Schmitt was the lead surgeon. 708 00:30:47,501 --> 00:30:52,626 So he wasn't just your best friend, he was your boss. 709 00:30:53,206 --> 00:30:54,544 Hmm? 710 00:30:55,409 --> 00:30:58,882 Yeah, I was kind of a know-it-all, too, you know? 711 00:31:00,050 --> 00:31:01,258 I know. 712 00:31:01,282 --> 00:31:03,553 Hard to believe. 713 00:31:08,554 --> 00:31:11,033 Okay. 714 00:31:14,694 --> 00:31:16,405 I preach responsibility. 715 00:31:16,429 --> 00:31:20,109 I encourage people to take the full consequences. 716 00:31:20,133 --> 00:31:24,380 I try and live my life with personal accountability. 717 00:31:24,404 --> 00:31:28,050 Even if my intent was good, it killed a man. 718 00:31:28,074 --> 00:31:30,253 Your intent was good, Richard. 719 00:31:35,148 --> 00:31:37,626 Lines can blur, 720 00:31:37,650 --> 00:31:42,765 and sometimes good intentions can cloud good judgment. 721 00:31:42,789 --> 00:31:44,633 I'm sorry I wasn't here. 722 00:31:44,657 --> 00:31:46,857 I was gone with good intentions. 723 00:31:47,760 --> 00:31:54,443 You three are the... The closest I have to, um... 724 00:31:54,467 --> 00:31:56,478 Well, you know. 725 00:31:56,502 --> 00:32:00,316 The thought of disappointing you is... is unbearable. 726 00:32:00,340 --> 00:32:01,883 I wasn't disappointed, Richard. 727 00:32:01,907 --> 00:32:03,822 I was mad. 728 00:32:04,477 --> 00:32:06,658 I was enraged. 729 00:32:07,680 --> 00:32:11,393 Not at you or the Webber Method. 730 00:32:11,417 --> 00:32:13,928 I mean, a little bit at you. 731 00:32:13,952 --> 00:32:16,764 Mostly, I was enraged at myself. 732 00:32:16,788 --> 00:32:18,566 Because, suddenly, I was right back there again, 733 00:32:18,590 --> 00:32:22,503 right there where Schmitt was. 734 00:32:22,527 --> 00:32:25,673 And I have spent years struggling with 735 00:32:25,697 --> 00:32:27,809 the appropriate amount of accountability to take 736 00:32:27,833 --> 00:32:29,744 for Sabie's death on my table. 737 00:32:29,768 --> 00:32:32,246 And, yes, the surgeon holding the scalpel is the one 738 00:32:32,270 --> 00:32:34,281 who is ultimately responsible, 739 00:32:34,305 --> 00:32:37,117 but if you discount all of the other factors at play, 740 00:32:37,141 --> 00:32:40,025 then how does that surgeon recover? 741 00:32:41,546 --> 00:32:44,425 How does that surgeon move forward and heal other people? 742 00:32:44,449 --> 00:32:47,794 How does that surgeon heal? 743 00:32:47,818 --> 00:32:50,497 What happened to Levi is devastating. 744 00:32:50,521 --> 00:32:52,153 And to me. 745 00:32:54,124 --> 00:32:56,370 And it deserves to be scrutinized 746 00:32:56,394 --> 00:33:00,273 from every single angle. 747 00:33:01,665 --> 00:33:03,590 The world's changed. 748 00:33:04,568 --> 00:33:06,835 Medicine's evolved. 749 00:33:07,469 --> 00:33:12,018 These students are... are unlike any I've ever taught. 750 00:33:12,042 --> 00:33:17,479 And I just wanted to give them something to... 751 00:33:18,015 --> 00:33:21,360 feel excited about practicing medicine. 752 00:33:21,384 --> 00:33:25,445 But you are what's exciting about them practicing medicine. 753 00:33:25,988 --> 00:33:27,700 They don't need a method. 754 00:33:27,724 --> 00:33:29,802 They just need you. 755 00:33:34,959 --> 00:33:38,027 Dr. Eisenburg, 4673. Dr. Eisenburg, 4673. 756 00:33:40,630 --> 00:33:41,940 Hey. 757 00:33:41,964 --> 00:33:43,308 So, you're welcome. 758 00:33:43,332 --> 00:33:44,776 Perfect technique, barely left a mark. 759 00:33:44,800 --> 00:33:46,145 Might be my best work yet. 760 00:33:46,169 --> 00:33:47,248 Maybe it's Seattle. 761 00:33:47,272 --> 00:33:49,380 Maybe, or it's having my favorite resident back. 762 00:33:49,404 --> 00:33:51,115 I'm not sure. 763 00:33:51,139 --> 00:33:53,050 You want to grab some dinner? Celebrate my stellar work? 764 00:33:53,074 --> 00:33:54,152 Hi. 765 00:33:54,176 --> 00:33:55,642 Hello. 766 00:33:56,263 --> 00:33:57,673 Hi. 767 00:33:57,697 --> 00:33:59,008 Sorry. 768 00:33:59,032 --> 00:34:00,432 For what? 769 00:34:01,468 --> 00:34:04,513 Um, Amelia Shepherd and Maggie Pierce, 770 00:34:04,537 --> 00:34:05,648 this is Nick. 771 00:34:05,672 --> 00:34:07,483 - These are my sisters. - Oh. 772 00:34:07,507 --> 00:34:09,452 Wow. Hi. 773 00:34:09,476 --> 00:34:10,820 - Nice to meet you. - Mm-hmm. 774 00:34:10,844 --> 00:34:12,621 Uh-huh. 775 00:34:12,645 --> 00:34:13,923 Um, I'm from Minnesota. 776 00:34:13,947 --> 00:34:16,292 Oh, are you on the secret project? 777 00:34:16,316 --> 00:34:19,495 I would've noticed. 778 00:34:19,519 --> 00:34:21,264 He has a post-op. 779 00:34:21,288 --> 00:34:22,531 - I do have a post-op. - Yeah. 780 00:34:22,555 --> 00:34:24,004 Very complicated hernia repair. 781 00:34:24,858 --> 00:34:26,135 Okay. 782 00:34:26,159 --> 00:34:27,936 Nice to meet you. 783 00:34:31,197 --> 00:34:33,830 - I have a thing... to go do. - Hmm. 784 00:34:34,800 --> 00:34:38,513 I like Minnesota. 785 00:34:38,537 --> 00:34:41,538 It is... full of surprises. 786 00:34:43,142 --> 00:34:44,875 I have a thing, too. 787 00:34:51,717 --> 00:34:53,028 - Hey. - Hey. 788 00:34:53,052 --> 00:34:54,329 We're home, 789 00:34:54,353 --> 00:34:56,465 and we brought falafel. 790 00:34:56,489 --> 00:34:58,367 Oh, no. I stopped by Nicoletti's. 791 00:34:58,391 --> 00:35:00,235 Oh, we got enough food to feed a... 792 00:35:00,259 --> 00:35:01,535 You? 793 00:35:01,559 --> 00:35:03,504 Maybe. 794 00:35:05,063 --> 00:35:09,090 I guess we should talk next time before we do anything. 795 00:35:14,172 --> 00:35:16,017 - So, I misread something at work today. - I've been thinking about... 796 00:35:16,041 --> 00:35:17,251 Oh. 797 00:35:17,275 --> 00:35:18,908 - You first. - You go ahead. 798 00:35:23,048 --> 00:35:24,189 Link... 799 00:35:25,450 --> 00:35:26,916 What is it? 800 00:35:29,554 --> 00:35:31,220 Link, I... 801 00:35:34,926 --> 00:35:36,525 We shouldn't have sex. 802 00:35:37,704 --> 00:35:38,704 Oh. 803 00:35:40,597 --> 00:35:42,042 Okay. 804 00:35:46,970 --> 00:35:48,515 Are you sure? 805 00:35:48,539 --> 00:35:50,382 Yes. 806 00:35:50,874 --> 00:35:52,467 Okay. 807 00:35:55,045 --> 00:35:56,256 I will be right back. 808 00:35:56,280 --> 00:35:58,058 Do not eat all the garlic bread. 809 00:36:10,560 --> 00:36:12,438 Can we talk? 810 00:36:12,462 --> 00:36:13,628 Yeah. Come in. 811 00:36:20,436 --> 00:36:23,248 I let you down. 812 00:36:23,272 --> 00:36:28,621 When you introduced the Webber Method, I had concerns. 813 00:36:28,645 --> 00:36:31,590 But I decided to trust in it, 814 00:36:32,181 --> 00:36:33,960 because it was you. 815 00:36:33,984 --> 00:36:36,095 And I know I... I should have been 816 00:36:36,119 --> 00:36:37,763 more vocal about it from the beginning. 817 00:36:37,787 --> 00:36:41,133 I should have said something m-more. 818 00:36:41,157 --> 00:36:43,835 I-I should have said m-more. 819 00:36:43,859 --> 00:36:45,312 It's okay, Bailey. 820 00:36:47,063 --> 00:36:48,315 You can say it. 821 00:36:50,433 --> 00:36:54,446 Despite the physician shortage 822 00:36:54,470 --> 00:36:57,240 and the backlog of surgeries, 823 00:36:57,973 --> 00:37:01,686 I feel, strongly, that the Webber Method 824 00:37:01,710 --> 00:37:04,656 should not just be suspended temporarily, 825 00:37:04,680 --> 00:37:06,091 but permanently. 826 00:37:06,115 --> 00:37:07,167 Understood. 827 00:37:08,017 --> 00:37:09,961 Oh, and... And for the record... 828 00:37:10,786 --> 00:37:12,255 you did say something. 829 00:37:14,190 --> 00:37:18,391 And I had my wife overrule you. 830 00:37:18,762 --> 00:37:21,372 It wasn't right, and it wasn't fair, 831 00:37:21,396 --> 00:37:23,029 and I'm sorry I did it. 832 00:37:30,905 --> 00:37:32,550 It's been said that 833 00:37:32,574 --> 00:37:35,520 a house divided against itself cannot stand. 834 00:37:35,544 --> 00:37:38,156 Good night. 835 00:37:38,180 --> 00:37:41,125 But conflict on the road to progress is inevitable. 836 00:37:41,149 --> 00:37:44,061 Thanks, Mrs. Schmitt. 837 00:37:45,887 --> 00:37:47,231 Levi. 838 00:37:47,255 --> 00:37:49,133 My mom shouldn't have called you. 839 00:37:49,157 --> 00:37:51,034 Please go away. 840 00:37:51,058 --> 00:37:53,836 Hey, look, we've... We've all lost patients. 841 00:37:53,860 --> 00:37:55,805 I know it's hard, but it's part of the job. 842 00:37:55,829 --> 00:37:57,807 But you got to come back to work. 843 00:37:57,831 --> 00:37:59,876 I'm not going back there. What do you mean? 844 00:37:59,900 --> 00:38:01,311 If... If... If you don't come back, 845 00:38:01,335 --> 00:38:02,679 you're gonna lose your residency spot and... 846 00:38:02,703 --> 00:38:03,980 Please go away. 847 00:38:04,004 --> 00:38:05,482 Levi... 848 00:38:05,506 --> 00:38:08,907 Please go away and don't come back. 849 00:38:09,312 --> 00:38:10,387 We're done. 850 00:38:20,087 --> 00:38:23,368 And at least some division is always a certainty. 851 00:38:24,624 --> 00:38:27,369 Because we all want what we think is best for everyone. 852 00:38:27,393 --> 00:38:29,238 Owen, I just... 853 00:38:32,365 --> 00:38:34,776 Thank you, Dr. Hunt. 854 00:38:39,305 --> 00:38:40,416 Teddy... No. 855 00:38:40,440 --> 00:38:42,017 Teddy, just leave it, okay? 856 00:38:42,041 --> 00:38:43,471 I can't. 857 00:38:44,310 --> 00:38:45,887 Teddy. Teddy! 858 00:38:48,814 --> 00:38:52,355 And when we can trust at least that much to be true... 859 00:38:58,790 --> 00:39:00,134 Hi. 860 00:39:00,158 --> 00:39:03,404 Bad timing, bad hallway, bad sisters. 861 00:39:03,428 --> 00:39:04,972 No, no, no, it was fun. 862 00:39:04,996 --> 00:39:06,774 - Was it? - Yeah, it was. 863 00:39:06,798 --> 00:39:09,410 - It was fun. - Do you have to leave tonight? 864 00:39:09,434 --> 00:39:11,045 I don't want to leave you ever. 865 00:39:13,972 --> 00:39:15,283 I'm sorry. Was that weird? 866 00:39:15,307 --> 00:39:16,551 That's... 867 00:39:16,575 --> 00:39:18,653 You know what? Screw it. 868 00:39:18,677 --> 00:39:20,121 We're adults. I don't care. 869 00:39:20,145 --> 00:39:23,324 I-I don't like leaving you. I want to be with you. 870 00:39:23,348 --> 00:39:25,493 You know? 871 00:39:25,517 --> 00:39:27,128 Why don't you just come with me on the red-eye 872 00:39:27,152 --> 00:39:28,829 and spend a few days with me in Minnesota, 873 00:39:28,853 --> 00:39:30,397 and I'll come back with you. 874 00:39:30,421 --> 00:39:33,400 As exhausting as that sounds, I have the kids. 875 00:39:33,424 --> 00:39:36,570 And you know I used to know everything 876 00:39:36,594 --> 00:39:38,639 that went on in there. 877 00:39:38,663 --> 00:39:40,808 And right now, I'm feeling pretty disconnected 878 00:39:40,832 --> 00:39:43,577 from some people that I'm very close to. 879 00:39:43,601 --> 00:39:45,412 Hamilton is recovering, 880 00:39:45,436 --> 00:39:48,182 so I think I'm going to take advantage of that 881 00:39:48,206 --> 00:39:50,606 and just stay put for a while. 882 00:39:51,581 --> 00:39:52,920 But for the record, 883 00:39:52,944 --> 00:39:55,156 I don't ever want to leave you, either. 884 00:39:55,180 --> 00:39:58,659 And my children are asleep. 885 00:39:58,683 --> 00:40:01,195 If you don't have to leave tonight... 886 00:40:01,219 --> 00:40:03,030 I don't. 887 00:40:03,054 --> 00:40:04,931 Then why are we still standing here? 888 00:40:04,955 --> 00:40:06,332 I don't know. 889 00:40:06,356 --> 00:40:07,801 It's simply not realistic 890 00:40:07,825 --> 00:40:09,936 for any house to avoid some division. 891 00:40:11,962 --> 00:40:15,208 But how much division can any house withstand... 892 00:40:27,577 --> 00:40:29,889 Dr. Altman. 893 00:40:29,913 --> 00:40:31,557 Tell me what you just got out of my husband's car, 894 00:40:31,581 --> 00:40:33,326 or I'm gonna have to call the police. 895 00:40:35,819 --> 00:40:37,663 ...before it finally falls? 65137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.