All language subtitles for Ghosts.2021.S01E13.The.Vault.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_Subtitles01_Unnamed.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,223 --> 00:00:08,660 Wow, we really pulled this place together. 2 00:00:08,704 --> 00:00:10,314 Do you think Kenny and Liz will like it? 3 00:00:10,358 --> 00:00:13,361 I hope so. And I hope Liz Grams the hell out of this wedding 4 00:00:13,404 --> 00:00:15,189 for her 300,000 followers. 5 00:00:15,232 --> 00:00:16,842 Oh, I know I've made fun of her social media, 6 00:00:16,886 --> 00:00:19,454 but now that it could help us launch our bed-and-breakfast, 7 00:00:19,497 --> 00:00:22,109 we are the ones who are #Blessed. 8 00:00:22,152 --> 00:00:23,327 Oh, this is lovely! 9 00:00:23,371 --> 00:00:25,590 I hope these nuptials go better than mine. 10 00:00:25,634 --> 00:00:27,244 Elias arrived late, drunk, 11 00:00:27,288 --> 00:00:28,463 and smelling of the maid's perfume. 12 00:00:28,506 --> 00:00:30,291 Hetty, why would you marry that guy? 13 00:00:30,334 --> 00:00:31,857 My father needed to close a land deal, 14 00:00:31,901 --> 00:00:33,555 and I was deemed his most comely daughter. 15 00:00:33,598 --> 00:00:36,210 Damn Margaret and her mustache. She dodged a bullet. 16 00:00:37,167 --> 00:00:38,473 Hey, you got a minute? 17 00:00:38,516 --> 00:00:40,170 Something I need you to see. 18 00:00:40,214 --> 00:00:41,563 Those are always expensive words to hear. 19 00:00:41,606 --> 00:00:43,304 Oh, Mark, is it bad news? 20 00:00:43,347 --> 00:00:44,783 This could actually be good news. 21 00:00:44,827 --> 00:00:47,134 Well, I'll bring a check for five grand just in case. 22 00:00:47,177 --> 00:00:48,831 No need. I have your card on file now. 23 00:00:48,874 --> 00:00:50,224 Great. 24 00:00:50,267 --> 00:00:52,139 So, I was doing some rewiring, 25 00:00:52,182 --> 00:00:54,489 and when I turned this sconce, I heard a click from that wall. 26 00:00:54,532 --> 00:00:55,620 Check this out. 27 00:00:59,929 --> 00:01:02,497 And that's when I discovered something behind this paneling. 28 00:01:02,540 --> 00:01:03,846 Is it a secret passageway? 29 00:01:03,889 --> 00:01:05,543 Don't toy with my emotions, Mark. 30 00:01:05,587 --> 00:01:08,155 It's never a secret passageway. 31 00:01:08,198 --> 00:01:09,895 But in this case, it is. 32 00:01:09,939 --> 00:01:12,681 How about - that mislead, babe? - Mark's having fun. 33 00:01:12,724 --> 00:01:14,378 Oh! Oh! 34 00:01:16,206 --> 00:01:18,469 Did you know - about this, Hetty? - I did not! 35 00:01:18,513 --> 00:01:20,384 What is down the passageway? 36 00:01:20,428 --> 00:01:21,907 Oh, it's good. 37 00:01:25,520 --> 00:01:26,956 I don't understand. 38 00:01:26,999 --> 00:01:29,524 So, we just have a bank vault under our house? 39 00:01:29,567 --> 00:01:31,700 Well, you said a robber baron lived here, right? 40 00:01:31,743 --> 00:01:34,703 What? Babe, we might be rich. 41 00:01:34,746 --> 00:01:36,879 Unless, of course, this is a Geraldo situation. 42 00:01:36,922 --> 00:01:38,881 What is Geraldo? 43 00:01:38,924 --> 00:01:40,709 He was this news anchor 44 00:01:40,752 --> 00:01:41,971 who did this live TV special 45 00:01:42,014 --> 00:01:43,842 where he opened up Al Capone's vault. 46 00:01:43,886 --> 00:01:46,193 And inside? Bubkes. 47 00:01:46,236 --> 00:01:48,238 Don't get me started on Al Capone. 48 00:01:48,282 --> 00:01:50,893 - That man was clingy. - Can you open it? 49 00:01:50,936 --> 00:01:52,503 Think so. 50 00:01:52,547 --> 00:01:53,896 Course, it'll take a while. 51 00:01:53,939 --> 00:01:55,550 - Won't be cheap. - Mark. 52 00:01:55,593 --> 00:01:57,029 Say the word. Card's on file. 53 00:01:58,379 --> 00:01:59,771 My crooked husband must have built this 54 00:01:59,815 --> 00:02:01,251 to embezzle my riches. 55 00:02:01,295 --> 00:02:03,384 Hetty thinks there might be riches inside. 56 00:02:03,427 --> 00:02:05,647 If this thing is filled with gold coins, 57 00:02:05,690 --> 00:02:07,649 I am definitely gonna Scrooge McDuck in 'em. 58 00:02:07,692 --> 00:02:09,912 Can one of you walk through the door and see what's in there? 59 00:02:09,955 --> 00:02:12,610 I'll do it. A Pinecone Trooper's - always up for an adventure. - Mm. 60 00:02:13,916 --> 00:02:15,787 Oh! - Peter! 61 00:02:15,831 --> 00:02:18,486 I've never seen that happen before. 62 00:02:18,529 --> 00:02:19,791 Pete bounced off the vault door. 63 00:02:19,835 --> 00:02:23,317 A surface that's impenetrable to ghosts? 64 00:02:23,360 --> 00:02:25,754 I love it when the mythology gets expanded. 65 00:02:25,797 --> 00:02:29,018 Puny Pete must not be strong enough. 66 00:02:29,061 --> 00:02:31,412 Stand back. 67 00:02:34,632 --> 00:02:38,419 Well, this is mysterious. 68 00:02:44,425 --> 00:02:46,253 Hetty, do you have any idea 69 00:02:46,296 --> 00:02:47,732 what combination Elias could have used? 70 00:02:47,776 --> 00:02:49,604 Oh, that's a good idea. 71 00:02:49,647 --> 00:02:52,781 Try 0603. 72 00:02:52,824 --> 00:02:55,262 - It was our anniversary. - JAY:0603. 73 00:02:55,305 --> 00:02:57,786 [inhales, grunts] Oh, nope. Okay. 74 00:02:57,829 --> 00:02:59,701 Fine. Uh, try 1101. 75 00:02:59,744 --> 00:03:00,919 1101? 76 00:03:00,963 --> 00:03:02,921 The maid's birthday. 77 00:03:02,965 --> 00:03:05,620 01. 78 00:03:06,795 --> 00:03:07,752 - Yes! - Oh! 79 00:03:07,796 --> 00:03:09,754 Ah, that is heavy! 80 00:03:13,018 --> 00:03:14,324 Okay. 81 00:03:15,543 --> 00:03:16,718 Damn it! 82 00:03:16,761 --> 00:03:18,328 There's nothing in here. 83 00:03:18,372 --> 00:03:20,287 Aw. No riches. 84 00:03:20,330 --> 00:03:21,636 See, now picture this 85 00:03:21,679 --> 00:03:23,594 but with Geraldo having to vamp for two hours. 86 00:03:25,117 --> 00:03:27,990 Sweet Lord, I'm finally free. 87 00:03:28,033 --> 00:03:30,819 Who are all you people? Hetty! 88 00:03:30,862 --> 00:03:33,778 Elias. How are you not rotting in hell? 89 00:03:33,822 --> 00:03:35,780 Good to see you, too. 90 00:03:35,824 --> 00:03:38,305 The ghost of a robber baron just popped out of our safe. 91 00:03:38,348 --> 00:03:39,871 Hey, where's all your gold, man? 92 00:03:39,915 --> 00:03:42,004 Hi! I'm Pete. Nice to meet you. 93 00:03:42,047 --> 00:03:43,135 Welcome. 94 00:03:43,179 --> 00:03:45,573 Back, I guess. Welcome back. 95 00:03:45,616 --> 00:03:46,574 Oh, my God. 96 00:03:46,617 --> 00:03:49,316 - Is that...?! - My corpse? 97 00:03:49,359 --> 00:03:51,100 It is. The only thing that kept me company 98 00:03:51,143 --> 00:03:53,972 when I was locked in there for the last 130 years. 99 00:03:54,016 --> 00:03:55,496 Not much of a talker, though. 100 00:03:56,888 --> 00:03:59,500 That must be Kenny and Liz. I'll get it. 101 00:03:59,543 --> 00:04:00,849 Okay. I'll just stay in here 102 00:04:00,892 --> 00:04:02,633 with the corpse and all the ghosts. 103 00:04:02,677 --> 00:04:04,331 I was kidding. Sam, please slow down! 104 00:04:04,374 --> 00:04:05,636 Sam! 105 00:04:05,680 --> 00:04:08,378 So, this is where you've been all this time? 106 00:04:08,422 --> 00:04:10,641 Yes. What did you think 107 00:04:10,685 --> 00:04:11,990 when I just disappeared? 108 00:04:12,034 --> 00:04:13,514 Didn't you search for me? 109 00:04:13,557 --> 00:04:15,080 You didn't tell anyone about the vault. 110 00:04:15,124 --> 00:04:17,431 I assumed that you ran off with one of your many floozies. 111 00:04:17,474 --> 00:04:19,737 No. The vault maker locked me in here. 112 00:04:19,781 --> 00:04:22,044 - He left me to suffocate. - Oh. 113 00:04:22,087 --> 00:04:23,393 His wife and I had grown close. 114 00:04:23,437 --> 00:04:25,526 - Oh, God. - And when he finished the vault, 115 00:04:25,569 --> 00:04:26,788 there was a debate over payment 116 00:04:26,831 --> 00:04:28,093 and the paternity of his son, but... Oh. 117 00:04:28,137 --> 00:04:30,792 Wait, all of you are ghosts? 118 00:04:30,835 --> 00:04:33,360 Yeah, bro. We've all died on the property over the years. 119 00:04:33,403 --> 00:04:34,839 Most people go up, 120 00:04:34,883 --> 00:04:36,754 but we just stick around - for some reason. Hi. 121 00:04:36,798 --> 00:04:38,756 I am Thorfinn. 122 00:04:38,800 --> 00:04:40,454 I like herring and... 123 00:04:40,497 --> 00:04:44,022 Wonderful. Now, how do-eth you, madam? 124 00:04:44,066 --> 00:04:45,633 Really? 125 00:04:45,676 --> 00:04:48,636 Mm-mm. Not happening. 126 00:04:49,724 --> 00:04:53,075 Hi! Hi, hi, hi, hi, hi! Hi! 127 00:04:53,118 --> 00:04:57,079 Oh, I am so excited to be here. 128 00:04:57,122 --> 00:05:00,517 I can't believe we're getting married tomorrow. 129 00:05:02,606 --> 00:05:04,913 Kenny, did you get that? 130 00:05:04,956 --> 00:05:06,523 Oh! Sorry, the phone wasn't ready. 131 00:05:06,567 --> 00:05:08,438 Uh... Okay, this is gonna be a big weekend 132 00:05:08,482 --> 00:05:10,179 for us, so I'm gonna need you to have your phone 133 00:05:10,222 --> 00:05:11,746 - in your hand at all times, okay? - Yeah. 134 00:05:11,789 --> 00:05:13,400 These two seem like a lot. 135 00:05:13,443 --> 00:05:14,749 Oh, so, who's this little guy? 136 00:05:14,792 --> 00:05:16,054 Oh, this is Rooney, 137 00:05:16,098 --> 00:05:18,013 our rescue that we rescued. 138 00:05:18,056 --> 00:05:19,710 Oh, my God, Rooney. I follow him. 139 00:05:19,754 --> 00:05:22,931 Uh, Rooney's got, like, 30,000 followers. 140 00:05:22,974 --> 00:05:24,062 What's a follower? 141 00:05:24,106 --> 00:05:25,934 Well, in the cult, it referred to anyone 142 00:05:25,977 --> 00:05:28,110 who'd gotten the tattoo and slept with Bruce. 143 00:05:28,153 --> 00:05:30,242 Are you guys gonna post any pictures while you're here? 144 00:05:30,286 --> 00:05:33,507 Feel free to tag us. #WoodstoneB&B. 145 00:05:33,550 --> 00:05:35,683 I absolutely will, 146 00:05:35,726 --> 00:05:37,119 just after the wedding. 147 00:05:37,162 --> 00:05:39,861 Actually on a short social media vacay right now. 148 00:05:39,904 --> 00:05:40,862 It's part 149 00:05:40,905 --> 00:05:41,906 of a brand strategy 150 00:05:41,950 --> 00:05:43,168 to make sure that Liz 151 00:05:43,212 --> 00:05:44,822 seems more present for life's big moments. 152 00:05:44,866 --> 00:05:46,041 Exactly. 153 00:05:46,084 --> 00:05:48,522 Because life is about what happens 154 00:05:48,565 --> 00:05:50,698 when the cameras aren't rolling. 155 00:05:51,916 --> 00:05:54,092 - Kenny, did you get that? - Oh, sorry. 156 00:05:54,136 --> 00:05:57,052 Damn it. - Okay, we'll roll it back. - Yeah, yeah. Yeah, yeah. 157 00:05:58,096 --> 00:05:59,924 I still can't believe 158 00:05:59,968 --> 00:06:01,056 I didn't ascend into heaven. 159 00:06:01,099 --> 00:06:03,754 I paid the church. There was a contract! 160 00:06:03,798 --> 00:06:06,757 Did you pay for me, too, or was it just a solo trip? 161 00:06:06,801 --> 00:06:08,063 I was a little pinched at the time. 162 00:06:08,106 --> 00:06:09,717 The mill workers had unionized, 163 00:06:09,760 --> 00:06:11,109 which I put down violently, 164 00:06:11,153 --> 00:06:12,981 but somebody had to pay for that mob. 165 00:06:13,024 --> 00:06:14,286 That is not a great story. 166 00:06:14,330 --> 00:06:16,593 So, you're an actual robber baron. 167 00:06:16,637 --> 00:06:18,552 I mean, you're, like, really rich, right? 168 00:06:18,595 --> 00:06:22,120 I ate meat several times a week. 169 00:06:22,164 --> 00:06:24,558 Well, it's not a Lamborghini, but that's very cool. 170 00:06:24,601 --> 00:06:27,038 So, did anyone else from our day stick around as a ghost? 171 00:06:27,082 --> 00:06:28,344 He's gonna ask about the maid. 172 00:06:28,388 --> 00:06:31,260 Like, oh, I don't know, say, the maid? 173 00:06:31,303 --> 00:06:32,957 Just to name someone randomly. 174 00:06:33,001 --> 00:06:34,350 No, she's no longer here, 175 00:06:34,394 --> 00:06:35,873 you syphilitic reprobate. 176 00:06:35,917 --> 00:06:38,876 First off, everybody fun had syphilis. 177 00:06:38,920 --> 00:06:40,835 And I don't appreciate that tone. 178 00:06:40,878 --> 00:06:42,271 Well, then maybe you should go back 179 00:06:42,314 --> 00:06:44,229 down to your vault and talk to your withered corpse. 180 00:06:44,273 --> 00:06:45,317 There it is again. 181 00:06:45,361 --> 00:06:47,276 What happened to my obedient wife? 182 00:06:47,319 --> 00:06:50,366 Well, modern women don't just defer to their husbands, 183 00:06:50,410 --> 00:06:52,586 Elias, and I have learned from the living lady of the house 184 00:06:52,629 --> 00:06:54,239 that when she doesn't like something, she says so. 185 00:06:54,283 --> 00:06:57,199 Like when Jay spent $500 on action doll. 186 00:06:57,242 --> 00:06:58,853 Big mistake. 187 00:06:58,896 --> 00:07:01,899 That living lady is a dangerous influence on you 188 00:07:01,943 --> 00:07:03,901 with her newfangled notions. 189 00:07:03,945 --> 00:07:06,600 She and Jay have simply opened my eyes. 190 00:07:06,643 --> 00:07:07,818 They have a respectful marriage, 191 00:07:07,862 --> 00:07:09,603 and you were a terrible husband, Elias. 192 00:07:09,646 --> 00:07:10,995 And my least favorite cousin. 193 00:07:11,953 --> 00:07:14,956 I don't have to stand here and listen to another word of this! 194 00:07:14,999 --> 00:07:18,263 Look, it's not important, but how hot was this maid? 195 00:07:24,269 --> 00:07:27,142 What kind of servant doesn't move out of the way? 196 00:07:32,016 --> 00:07:34,976 You want to go into that room and have sex right now? 197 00:07:35,019 --> 00:07:36,281 I... What? 198 00:07:36,325 --> 00:07:39,415 I want you like I've - never wanted anyone. - Uh, 199 00:07:39,459 --> 00:07:43,201 sorry, I'm married. But that was a much-needed confidence boost. 200 00:07:44,202 --> 00:07:45,943 What are you talking about? 201 00:07:45,987 --> 00:07:48,163 About you hitting on me just now? 202 00:07:48,206 --> 00:07:49,947 You wish. 203 00:07:53,473 --> 00:07:54,865 Wow. 204 00:07:54,909 --> 00:07:57,041 And this is where it all happens. 205 00:07:57,085 --> 00:08:00,001 Wow. The wedding planner was raving 206 00:08:00,044 --> 00:08:02,003 about the heritage menu you're doing. 207 00:08:02,046 --> 00:08:04,222 Now, I've never had squab. 208 00:08:04,266 --> 00:08:06,137 What's that like? 209 00:08:06,181 --> 00:08:09,010 I'd say it's like pigeon. It's a lot like pigeon. 210 00:08:09,053 --> 00:08:10,925 Well, I'm really looking forward to seeing 211 00:08:10,968 --> 00:08:12,796 what you come up with. 212 00:08:12,840 --> 00:08:15,364 Oh! Blast it, that hurt. 213 00:08:15,407 --> 00:08:17,279 Uh... 214 00:08:17,322 --> 00:08:19,020 are you okay? 215 00:08:19,063 --> 00:08:20,804 Yeah. 216 00:08:20,848 --> 00:08:24,329 I feel real good. 217 00:08:24,373 --> 00:08:25,766 Oh, great. 218 00:08:25,809 --> 00:08:27,463 Well, I-I'll just show you the sauces. 219 00:08:27,507 --> 00:08:30,205 All I can think about is grabbing your butt. 220 00:08:35,036 --> 00:08:37,821 What? What is it? - What's going on, Jay? - Okay. 221 00:08:37,865 --> 00:08:39,083 I don't know how to tell you this. 222 00:08:40,345 --> 00:08:41,956 Liz hit on me. 223 00:08:41,999 --> 00:08:44,262 What? - The bride? - Oh, okay. 224 00:08:44,306 --> 00:08:45,916 Wait, what does that mean? 225 00:08:45,960 --> 00:08:48,571 - You don't believe me? - No, it's just, are you sure 226 00:08:48,615 --> 00:08:50,530 this isn't, like, an Olive Garden situation? 227 00:08:50,573 --> 00:08:52,532 Okay, that waitress definitely hit on me. 228 00:08:52,575 --> 00:08:54,577 What is the Olive Garden? It's a restaurant 229 00:08:54,621 --> 00:08:56,231 known for its endless breadstick baskets. 230 00:08:56,274 --> 00:08:59,016 - Alberta and Sass are here. - Oh, hey. 231 00:08:59,060 --> 00:09:01,889 Endless? How is that even possible? 232 00:09:01,932 --> 00:09:03,499 Jay and I ate there a couple months ago, 233 00:09:03,543 --> 00:09:05,588 and our waitress was refilling our bread basket... 234 00:09:05,632 --> 00:09:07,547 Yeah, and then I said, "No, thank you, or I'll eat 235 00:09:07,590 --> 00:09:11,246 'olive' them." Olive. Olive Garden. 236 00:09:11,289 --> 00:09:12,900 Tonya laughed for six straight minutes. 237 00:09:12,943 --> 00:09:14,249 Yeah, she works for tips, Jay. 238 00:09:14,292 --> 00:09:16,251 Hey, this is a victory for you. 239 00:09:16,294 --> 00:09:19,254 You have me. You're living Tonya's dream. 240 00:09:19,297 --> 00:09:21,125 Okay, so, what exactly did Liz say? 241 00:09:21,169 --> 00:09:24,346 She said all she could think about was grabbing my butt. 242 00:09:24,389 --> 00:09:26,174 Mm. That little thing? 243 00:09:26,217 --> 00:09:28,916 Wait, seriously? She did hit on you. 244 00:09:28,959 --> 00:09:30,265 Do we 245 00:09:30,308 --> 00:09:31,658 tell Kenny? Because if we tell Kenny, 246 00:09:31,701 --> 00:09:34,051 then this wedding probably gets called off, right? 247 00:09:34,095 --> 00:09:35,270 Liz was gonna post about it. 248 00:09:35,313 --> 00:09:36,619 This was gonna put us on the map. 249 00:09:36,663 --> 00:09:38,316 But we got to tell him, right? 250 00:09:38,360 --> 00:09:39,666 Yes. 251 00:09:39,709 --> 00:09:42,973 Ugh, why do you have to be so damn irresistible? 252 00:09:43,017 --> 00:09:45,323 Sorry. It's a curse. 253 00:09:45,367 --> 00:09:47,674 Hey, guys. 254 00:09:47,717 --> 00:09:50,285 What's wrong, Samantha? 255 00:09:50,328 --> 00:09:52,287 It has been a day. 256 00:09:52,330 --> 00:09:54,419 Tell me about it. 257 00:09:54,463 --> 00:09:56,465 I cannot believe Elias is back. 258 00:09:56,508 --> 00:09:59,511 Till death do us part. It's right in the vows. 259 00:10:00,600 --> 00:10:02,297 So, why'd you have a bad day, Samantha? 260 00:10:02,340 --> 00:10:04,038 Well, the bride hit on Jay, 261 00:10:04,081 --> 00:10:06,127 and now Kenny's probably gonna call the whole thing off. 262 00:10:06,170 --> 00:10:07,432 - What? - Wait, seriously? 263 00:10:07,476 --> 00:10:09,173 Now she's not gonna post pictures of the mansion, 264 00:10:09,217 --> 00:10:10,958 and we're not even gonna get paid for the wedding. 265 00:10:11,001 --> 00:10:13,264 We're, like, this close to defaulting on our loan. 266 00:10:13,308 --> 00:10:14,396 Samantha, 267 00:10:14,439 --> 00:10:15,527 what are you saying? 268 00:10:15,571 --> 00:10:17,617 Okay, I hadn't told you guys, 269 00:10:17,660 --> 00:10:19,575 but if we don't start making money soon, 270 00:10:19,619 --> 00:10:21,316 we could lose the house. 271 00:10:21,359 --> 00:10:24,536 No, you cannot leave us! 272 00:10:24,580 --> 00:10:26,408 Just when I finally learned to look beyond the hideous pants 273 00:10:26,451 --> 00:10:29,063 and see the wonderful person inside the hideous pants. 274 00:10:29,106 --> 00:10:31,195 You think I want to leave? I don't know what to do. 275 00:10:31,239 --> 00:10:32,980 I have it. Solution. 276 00:10:33,023 --> 00:10:35,156 You and small man kill yourselves. 277 00:10:35,199 --> 00:10:37,506 Become ghosts. And then we are friends forever. 278 00:10:37,549 --> 00:10:39,334 But they might not actually become ghosts. 279 00:10:39,377 --> 00:10:42,119 Right, that's the problem with that plan. 280 00:10:42,163 --> 00:10:44,339 Hello, all. Get your spatterdashes 281 00:10:44,382 --> 00:10:46,471 off my table. I had it upholstered 282 00:10:46,515 --> 00:10:48,212 with the hide of a white rhinoceros 283 00:10:48,256 --> 00:10:49,736 I shot in Kenya. 284 00:10:49,779 --> 00:10:51,694 Oh, my God. Those are extinct now. 285 00:10:51,738 --> 00:10:53,740 Really? We got 'em all? Bully for us. 286 00:10:53,783 --> 00:10:55,219 Man, he is evil. 287 00:10:55,263 --> 00:10:57,004 And I used to pillage for a living. 288 00:10:57,047 --> 00:10:59,528 Oh! That thing ran 289 00:10:59,571 --> 00:11:02,749 through my leg. Skin that beast and turn it into a table. 290 00:11:02,792 --> 00:11:04,707 Must everything be a table? 291 00:11:04,751 --> 00:11:06,709 Well, he's 292 00:11:06,753 --> 00:11:09,016 really interested in that teddy bear. 293 00:11:09,059 --> 00:11:11,235 Ah! Look at the little guy go. 294 00:11:11,279 --> 00:11:14,021 Good boy. Yes, use your hips. 295 00:11:14,064 --> 00:11:16,414 One walk through you and the dog becomes a sex pervert. 296 00:11:16,458 --> 00:11:17,807 Can't say I'm surprised. 297 00:11:17,851 --> 00:11:21,376 Wait, Elias, did you walk through any Livings today? 298 00:11:21,419 --> 00:11:23,334 Like the bride, to be specific? 299 00:11:23,378 --> 00:11:26,381 Yes, in fact, I did accidentally happen through her. Why? 300 00:11:26,424 --> 00:11:28,557 That's it. That's why Liz hit on Jay. 301 00:11:28,600 --> 00:11:31,212 Your ghost power is that when people-- 302 00:11:31,255 --> 00:11:32,343 or animals, apparently-- 303 00:11:32,387 --> 00:11:34,345 walk through you, they get horny. 304 00:11:34,389 --> 00:11:35,651 Really? 305 00:11:35,695 --> 00:11:37,174 Okay, I know he's controversial, 306 00:11:37,218 --> 00:11:39,176 - but that's pretty cool. - Yeah. 307 00:11:39,220 --> 00:11:40,569 It wasn't Liz's fault at all. 308 00:11:40,612 --> 00:11:42,223 She didn't mean to hit on Jay. 309 00:11:42,266 --> 00:11:44,225 I've got to stop Jay telling Kenny. 310 00:11:44,268 --> 00:11:46,053 Well, 311 00:11:46,096 --> 00:11:47,489 I hope you're happy. 312 00:11:47,532 --> 00:11:49,491 You nearly ruined this wedding. 313 00:11:49,534 --> 00:11:51,232 Those two are hemorrhaging cash. 314 00:11:51,275 --> 00:11:52,624 They need this to be a success. 315 00:11:52,668 --> 00:11:54,496 You're saying those Livings need this wedding 316 00:11:54,539 --> 00:11:56,193 to go off without a hitch, 317 00:11:56,237 --> 00:11:57,325 otherwise they'll be leaving? 318 00:11:57,368 --> 00:11:58,805 Yes, that's exactly what I'm saying. 319 00:11:58,848 --> 00:12:00,632 Hmm. 320 00:12:00,676 --> 00:12:02,156 Why is he literally twirling 321 00:12:02,199 --> 00:12:03,287 his mustache? 322 00:12:03,331 --> 00:12:05,115 It can't be good. 323 00:12:07,161 --> 00:12:08,597 Kenny, hey. 324 00:12:08,640 --> 00:12:11,078 I've been looking all over - for you. - What's up, buddy? 325 00:12:11,121 --> 00:12:12,819 I don't know how to say this. Um... 326 00:12:12,862 --> 00:12:16,257 Okay, y-you know how I'm always getting hit on by random women? 327 00:12:16,300 --> 00:12:18,346 Is this about the Cheesecake Factory waitress? 328 00:12:18,389 --> 00:12:20,827 There's an entire factory dedicated to cheesecake? 329 00:12:20,870 --> 00:12:23,525 It's as amazing as it sounds. Wow. 330 00:12:23,568 --> 00:12:25,832 - No, it's not about her. - You know, she probably writes 331 00:12:25,875 --> 00:12:27,442 "thank you" with the little heart-shaped Os 332 00:12:27,485 --> 00:12:29,400 on every receipt. She works for tips. 333 00:12:29,444 --> 00:12:32,403 Uh, Jay, can I just, uh, grab you for a sec? 334 00:12:32,447 --> 00:12:34,449 Actually, Kenny and I were just about to have 335 00:12:34,492 --> 00:12:37,278 - a difficult conversation. - We were? 336 00:12:37,321 --> 00:12:39,802 Well, no difficult conversations are needed, 337 00:12:39,846 --> 00:12:41,630 because everything is actually okay. 338 00:12:41,673 --> 00:12:42,631 Oh, hey, 339 00:12:42,674 --> 00:12:43,806 it's the Monopoly guy. 340 00:12:43,850 --> 00:12:45,460 What are you talking about, Sam? 341 00:12:45,503 --> 00:12:46,678 I'm talking about the fact that... 342 00:12:46,722 --> 00:12:48,680 Criminy. 343 00:12:49,725 --> 00:12:50,857 Oh, 344 00:12:50,900 --> 00:12:52,728 what are you doing, man? 345 00:12:52,772 --> 00:12:53,773 Just spreading a little love. 346 00:12:53,816 --> 00:12:55,644 Aw, that's sweet. 347 00:12:55,687 --> 00:12:58,212 You two are looking good. 348 00:12:58,255 --> 00:13:00,649 Very good. 349 00:13:00,692 --> 00:13:03,478 Jay? What's going on? 350 00:13:03,521 --> 00:13:04,914 I haven't seen Sam this worked up 351 00:13:04,958 --> 00:13:07,308 since she saw that movie The Holiday on TV. 352 00:13:07,351 --> 00:13:10,441 Sam? Damnation! 353 00:13:10,485 --> 00:13:12,269 You can't just walk through people. 354 00:13:12,313 --> 00:13:13,488 It's the greatest pain there is. 355 00:13:13,531 --> 00:13:14,663 Well, actually... 356 00:13:14,706 --> 00:13:15,664 - Yes, yes, we know. - Okay. 357 00:13:15,707 --> 00:13:17,709 Well, hello, you two. 358 00:13:18,754 --> 00:13:20,887 Did you leave the oven on? Or is it just getting... 359 00:13:20,930 --> 00:13:22,671 hot in here? 360 00:13:22,714 --> 00:13:25,152 Well, enjoy the show. 361 00:13:25,195 --> 00:13:26,631 Hey, Kenny, 362 00:13:26,675 --> 00:13:28,633 didn't you say you didn't have a bachelor party? 363 00:13:28,677 --> 00:13:32,202 Well, how about we have a little party right here? 364 00:13:32,246 --> 00:13:33,900 - What? - I could be Cameron Diaz, 365 00:13:33,943 --> 00:13:37,468 and you two could be a couple of Jude Laws. 366 00:13:37,512 --> 00:13:38,730 Okay, that was not in the movie. 367 00:13:38,774 --> 00:13:40,167 What is that? 368 00:13:40,210 --> 00:13:41,690 Did you just meow at me? 369 00:13:41,733 --> 00:13:44,519 What are you doing? What's going on? 370 00:13:44,562 --> 00:13:45,694 I don't think I'm tall enough to be Jude Law. 371 00:13:45,737 --> 00:13:47,391 Liz. Liz. Liz! 372 00:13:48,436 --> 00:13:49,611 Oh. 373 00:13:50,917 --> 00:13:52,657 What happened? I feel like I just blacked out. 374 00:13:52,701 --> 00:13:54,529 Me, too. I-I have the strangest urge 375 00:13:54,572 --> 00:13:55,835 to watch a Nancy Meyers movie. 376 00:13:55,878 --> 00:13:57,837 Kenny? What's happening? 377 00:13:57,880 --> 00:13:59,186 These two 378 00:13:59,229 --> 00:14:02,319 just propositioned me for a threesome. 379 00:14:02,363 --> 00:14:03,625 They what? 380 00:14:03,668 --> 00:14:04,844 We what? 381 00:14:04,887 --> 00:14:06,497 It was Elias. 382 00:14:06,541 --> 00:14:07,977 Oh, God. 383 00:14:08,021 --> 00:14:10,197 Uh, there's got to be some kind of misunderstanding. 384 00:14:10,240 --> 00:14:14,201 No. No. Uh, we did proposition Kenny, actually. 385 00:14:14,244 --> 00:14:16,333 What? Babe. 386 00:14:16,377 --> 00:14:17,900 As a test of your faithfulness. 387 00:14:17,944 --> 00:14:20,294 And guess what. You passed. 388 00:14:20,337 --> 00:14:23,558 Yep, you passed. Flying colors. I'm sorry, 389 00:14:23,601 --> 00:14:26,561 you two tried to have sex with my Kenny 390 00:14:26,604 --> 00:14:28,389 the day before my wedding? 391 00:14:28,432 --> 00:14:29,912 No. No, God, no. 392 00:14:29,956 --> 00:14:31,914 Oh, my God, no, I would not have sex with Kenny. 393 00:14:31,958 --> 00:14:33,394 But you guys 394 00:14:33,437 --> 00:14:35,787 should definitely have sex with each other. 395 00:14:35,831 --> 00:14:38,312 Okay, this is too weird. 396 00:14:38,355 --> 00:14:41,881 Uh, disgusting. We will not be having our wedding here. 397 00:14:41,924 --> 00:14:44,666 No, no, no, don't leave. What about the squab? 398 00:14:44,709 --> 00:14:45,710 The squab! 399 00:14:50,541 --> 00:14:53,153 You know, a bake sale's a quick way to earn some cash. 400 00:14:53,196 --> 00:14:55,982 O-Our troop once raised $78 in one week. 401 00:14:56,025 --> 00:14:58,288 - Thanks, Pete. - What's happening? 402 00:14:58,332 --> 00:15:01,465 The ghosts are pitching ways - for us to make money. - That's sweet. 403 00:15:01,509 --> 00:15:03,685 Any viable ideas? I have a plan. 404 00:15:03,728 --> 00:15:05,513 But it only works if you have a tommy gun. 405 00:15:05,556 --> 00:15:06,949 Not really. 406 00:15:06,993 --> 00:15:08,733 Here's what you do. You go to New York. 407 00:15:08,777 --> 00:15:10,735 You look up this guy I know. He's gonna double your money. 408 00:15:10,779 --> 00:15:12,041 His name, Bernie Madoff. 409 00:15:12,085 --> 00:15:13,521 Miracle worker. 410 00:15:13,564 --> 00:15:15,871 I robbed a bank once, if that helps. 411 00:15:15,915 --> 00:15:17,394 Did I ever tell you guys 412 00:15:17,438 --> 00:15:19,048 about that? 413 00:15:19,092 --> 00:15:20,528 I don't think we're gonna get out of this mess, Sam. 414 00:15:20,571 --> 00:15:21,877 We're up to our ears in debt. 415 00:15:21,921 --> 00:15:23,705 This house is our only asset. 416 00:15:23,748 --> 00:15:25,837 I think we're gonna have to sell. 417 00:15:25,881 --> 00:15:28,971 Aw, are the poors gonna have to leave? 418 00:15:29,015 --> 00:15:30,712 That didn't take long. 419 00:15:30,755 --> 00:15:32,844 I'd tell you exactly how long, 420 00:15:32,888 --> 00:15:34,977 but unfortunately this thing doesn't work anymore. 421 00:15:35,021 --> 00:15:37,414 You'd think, for $5,000, 422 00:15:37,458 --> 00:15:38,938 it would last into the afterlife. 423 00:15:38,981 --> 00:15:42,550 You spent $5,000 on a watch?! 424 00:15:42,593 --> 00:15:44,117 Wait a minute. 425 00:15:44,160 --> 00:15:47,033 If Elias has that valuable timepiece on his ghostly person, 426 00:15:47,076 --> 00:15:48,948 that must mean... The real watch 427 00:15:48,991 --> 00:15:50,601 must be on his corpse. 428 00:15:50,645 --> 00:15:52,560 What about a corpse? 429 00:15:52,603 --> 00:15:55,606 Babe, I need you to do me a quick favor. 430 00:15:57,565 --> 00:15:59,915 Yeah, I don't think I can do this. 431 00:15:59,959 --> 00:16:01,047 It's looking right at me. 432 00:16:01,090 --> 00:16:02,439 Babe, he's not looking at you. 433 00:16:02,483 --> 00:16:04,528 His eyes are little, withered husks. 434 00:16:04,572 --> 00:16:06,748 That is not having the calming effect that you want it to. 435 00:16:06,791 --> 00:16:10,404 Okay. 436 00:16:10,447 --> 00:16:11,883 Oh. 437 00:16:11,927 --> 00:16:13,102 I know what pocket he kept it in, 438 00:16:13,146 --> 00:16:15,975 but I confess, I'm enjoying this. 439 00:16:17,063 --> 00:16:18,064 Guys? 440 00:16:18,107 --> 00:16:20,414 We got it. Yes! 441 00:16:20,457 --> 00:16:23,504 All right! I bet that's worth a pretty penny in today's dollars. 442 00:16:23,547 --> 00:16:24,635 Definitely enough to keep the bank 443 00:16:24,679 --> 00:16:25,941 off our backs for a few months. 444 00:16:25,985 --> 00:16:27,943 - Take that, bank. - Yes, I'm sure the bank 445 00:16:27,987 --> 00:16:30,598 will be very hurt that you're making timely payments. 446 00:16:30,641 --> 00:16:32,992 So, this means you're - not selling the house? No, Sass, 447 00:16:33,035 --> 00:16:34,819 we're staying. We have a few more months 448 00:16:34,863 --> 00:16:36,038 to get the business up and running. 449 00:16:36,082 --> 00:16:39,085 Well, I am very happy about that. 450 00:16:39,128 --> 00:16:40,521 Oh, look, Elias, 451 00:16:40,564 --> 00:16:43,002 another opinion. And nothing you can do about it. 452 00:16:43,045 --> 00:16:46,048 You think this is over? That I'm just going to give up? 453 00:16:46,092 --> 00:16:47,789 As long as I'm here, 454 00:16:47,832 --> 00:16:48,964 they will never host a wedding 455 00:16:49,008 --> 00:16:50,966 that I don't turn into an all-out orgy. 456 00:16:51,010 --> 00:16:52,881 So just normal wedding? 457 00:16:52,924 --> 00:16:54,796 And I won't stop there. Whatever they host, 458 00:16:54,839 --> 00:16:56,537 I'll make it horny. 459 00:16:56,580 --> 00:16:58,539 Funeral? Horny. 460 00:16:58,582 --> 00:17:00,019 High tea? Horny. 461 00:17:00,062 --> 00:17:03,805 Baptism? Ravenous thrust-fest. 462 00:17:03,848 --> 00:17:05,546 Is this starting to sound good to anybody else? 463 00:17:05,589 --> 00:17:06,895 Why are you doing this? 464 00:17:06,938 --> 00:17:08,897 Because I want you Livings out of here. 465 00:17:08,940 --> 00:17:10,942 You have corrupted my Hetty. 466 00:17:10,986 --> 00:17:13,815 No! I haven't been corrupted. 467 00:17:13,858 --> 00:17:15,860 I have changed. A little. 468 00:17:15,904 --> 00:17:19,038 For the better, I think. Let's be honest. 469 00:17:19,081 --> 00:17:21,866 Elias, you and I were not good people. 470 00:17:21,910 --> 00:17:23,607 We stole. We exploited. 471 00:17:23,651 --> 00:17:25,827 We profited off of others' misery. 472 00:17:25,870 --> 00:17:27,133 We did have fun. 473 00:17:27,176 --> 00:17:28,960 But while you were trapped in that vault, 474 00:17:29,004 --> 00:17:30,832 I have been out here. 475 00:17:30,875 --> 00:17:33,052 Learning from these people. 476 00:17:33,095 --> 00:17:36,142 Learning from Alberta to speak my mind 477 00:17:36,185 --> 00:17:37,534 and learning from Sam 478 00:17:37,578 --> 00:17:39,667 that the Irish are people, too, apparently. 479 00:17:39,710 --> 00:17:41,843 She says it, but I don't think - she believes it. Yes, 480 00:17:41,886 --> 00:17:43,366 I complain about being here. 481 00:17:43,410 --> 00:17:45,890 And yes, I do want to be sucked off more than anything. 482 00:17:45,934 --> 00:17:49,242 But these people have taught me how to be a better Hetty. 483 00:17:49,285 --> 00:17:52,941 And I say there's hope for you, too, 484 00:17:52,984 --> 00:17:54,551 Elias. 485 00:17:54,595 --> 00:17:56,031 You're here for eternity. 486 00:17:56,075 --> 00:17:58,512 Why not use it to change? 487 00:17:58,555 --> 00:18:01,776 I don't need to be a better person. 488 00:18:01,819 --> 00:18:03,647 There is no good or evil. 489 00:18:03,691 --> 00:18:05,736 That's just a story we tell ourselves. 490 00:18:05,780 --> 00:18:07,042 And I know better. 491 00:18:07,086 --> 00:18:10,045 So, Hetty, get this through your tiny, 492 00:18:10,089 --> 00:18:13,179 inferior female brain. 493 00:18:13,222 --> 00:18:16,747 I will never change. 494 00:18:16,791 --> 00:18:20,229 Well, then, you can go to hell. 495 00:18:26,583 --> 00:18:27,715 Whoa! 496 00:18:27,758 --> 00:18:28,890 Oh, my God! 497 00:18:28,933 --> 00:18:30,283 He just went down on us. 498 00:18:30,326 --> 00:18:31,806 I didn't know that could happen. 499 00:18:31,849 --> 00:18:33,547 Yeah, I don't love having to worry about that. 500 00:18:33,590 --> 00:18:35,853 Did I... Did I just...? 501 00:18:35,897 --> 00:18:39,205 Is that my power, we think? Banishing people to Hades? 502 00:18:39,248 --> 00:18:40,989 Or it was him just yelling he was never gonna change 503 00:18:41,032 --> 00:18:42,773 and basically thumbing his nose at the universe. 504 00:18:42,817 --> 00:18:44,079 That's another possibility. 505 00:18:44,123 --> 00:18:45,689 Well, we should try it out. 506 00:18:45,733 --> 00:18:46,690 Trevor, go to hell. 507 00:18:46,734 --> 00:18:48,910 Why?! Why?! Why?! 508 00:18:48,953 --> 00:18:51,217 Why?! Why would you pick me?! What is wrong with you?! 509 00:18:51,260 --> 00:18:53,262 Guess not. 510 00:18:53,306 --> 00:18:56,613 - That was so scary. - Oh, calm down. 511 00:19:01,618 --> 00:19:03,925 I mean, this is just a big day 512 00:19:03,968 --> 00:19:05,187 in terms of ghost rules. 513 00:19:05,231 --> 00:19:06,493 So, the floor opens up, 514 00:19:06,536 --> 00:19:08,190 and this guy falls through right in front of you? 515 00:19:08,234 --> 00:19:09,887 That's incredible. 516 00:19:09,931 --> 00:19:12,151 Well, Jay seems awfully gleeful about this new horror 517 00:19:12,194 --> 00:19:13,282 we all have hanging over our heads. 518 00:19:13,326 --> 00:19:14,936 You got to tell me how it happened. I mean, 519 00:19:14,979 --> 00:19:16,981 was it hot? Was there screaming? 520 00:19:17,025 --> 00:19:18,505 Was country music playing? 521 00:19:18,548 --> 00:19:20,028 Well, there was screaming, 522 00:19:20,071 --> 00:19:22,596 but I'm pretty sure that was just from our ghosts. 523 00:19:22,639 --> 00:19:24,946 Thor not scream. Thor not scared 524 00:19:24,989 --> 00:19:27,340 of some silly hole in the ground. 525 00:19:27,383 --> 00:19:29,603 Because Thor working towards being better person. 526 00:19:29,646 --> 00:19:31,953 Very open to change. 527 00:19:31,996 --> 00:19:34,477 It all happened so fast. It was, like, this red light, suddenly, 528 00:19:34,521 --> 00:19:35,870 and then whoosh. 529 00:19:35,913 --> 00:19:37,350 Mm! He went down on us. 530 00:19:37,393 --> 00:19:39,047 Alberta, I'm not sure that's the best term... 531 00:19:39,090 --> 00:19:40,875 What? If that's the term that she wants to use, 532 00:19:40,918 --> 00:19:42,224 then she can do it. 533 00:19:42,268 --> 00:19:44,095 Hello, all. 534 00:19:44,139 --> 00:19:46,097 I'm feeling in a good mood, 535 00:19:46,141 --> 00:19:49,623 so you may all remain on this earthly plane tonight. 536 00:19:49,666 --> 00:19:51,407 So funny. 537 00:19:51,451 --> 00:19:54,149 Hetty just came in, joking about trying to send Trevor to hell. 538 00:19:54,193 --> 00:19:56,151 Aw, too soon, Hetty. 539 00:19:56,195 --> 00:19:59,937 Trevor, I told you, I knew it wasn't going to work. 540 00:19:59,981 --> 00:20:01,939 I don't actually have that power. 541 00:20:01,983 --> 00:20:03,245 Or do I? 542 00:20:03,289 --> 00:20:05,073 Thorfinn, you're in my seat. 543 00:20:05,116 --> 00:20:07,206 Moving! Yes. 544 00:20:10,339 --> 00:20:12,428 Wasn't comfortable there, anyways. 545 00:20:17,172 --> 00:20:25,136 Captioning sponsored by CBS 546 00:20:25,180 --> 00:20:29,184 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 39666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.