Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,770 --> 00:00:04,572
Okay, last order of business.
2
00:00:04,638 --> 00:00:06,874
Marty got a call from
Virginia Balfour yesterday.
3
00:00:06,940 --> 00:00:09,877
She couldn't remember
who her account manager is.
4
00:00:09,943 --> 00:00:12,813
That'd be me
for the last 15 years.
5
00:00:12,880 --> 00:00:14,248
Yeah, obviously.
6
00:00:14,315 --> 00:00:16,484
But she said she noticed
7
00:00:16,550 --> 00:00:18,452
some discrepancies
in her statements.
8
00:00:18,519 --> 00:00:20,554
It happens
every couple of months.
9
00:00:20,621 --> 00:00:22,723
Her husband died last year.
10
00:00:22,790 --> 00:00:26,260
He handled the finances.
I'll hold her hand,
11
00:00:26,327 --> 00:00:27,561
walk her through
the statements.
12
00:00:27,628 --> 00:00:29,230
Hold her hand.
Massage her feet.
13
00:00:29,297 --> 00:00:30,664
Do whatever it takes, please.
14
00:00:30,731 --> 00:00:33,201
We don't want her taking
that $10 million portfolio
15
00:00:33,267 --> 00:00:34,802
you built
somewhere else.
16
00:00:34,868 --> 00:00:37,305
Relax,
she's not going anywhere.
17
00:00:42,543 --> 00:00:47,715
Dan, she mentioned
calling the SEC,
18
00:00:47,781 --> 00:00:51,485
and she's requested an audit
of her account.
19
00:00:51,552 --> 00:00:53,487
She doesn't even know
what that is.
20
00:00:53,554 --> 00:00:55,856
Marty said
she sounded serious.
21
00:00:55,923 --> 00:00:57,958
Well, Marty doesn't know her
like I do.
22
00:00:58,025 --> 00:01:00,228
Give her the firm seats
to the Orioles' home opener.
23
00:01:00,294 --> 00:01:01,562
I'll take her to lunch
at the club.
24
00:01:01,629 --> 00:01:02,896
Three martinis in,
25
00:01:02,963 --> 00:01:04,365
she won't remember anything
about an audit.
26
00:01:04,432 --> 00:01:06,934
I gotta go.
It's been fun, gang.
27
00:01:11,972 --> 00:01:13,307
Come on, Mike.
28
00:01:13,374 --> 00:01:16,477
I need that loan
by end of business.
29
00:01:16,544 --> 00:01:20,514
No, no, end of business today.
30
00:01:20,581 --> 00:01:24,385
Because something came up,
and I need it soon.
31
00:01:27,788 --> 00:01:31,259
Look, look, I've been doing
business with you for 25 years.
32
00:01:31,325 --> 00:01:32,626
You know me.
33
00:01:32,693 --> 00:01:36,264
Just see what you can do.
Okay?
34
00:01:39,633 --> 00:01:46,774
♪ ♪
35
00:01:59,119 --> 00:02:06,026
♪ ♪
36
00:02:13,734 --> 00:02:15,469
You're coming with me.
37
00:02:16,970 --> 00:02:18,572
Calm down.
I don't want to hurt you.
38
00:02:18,639 --> 00:02:20,341
Mom!
39
00:02:20,408 --> 00:02:22,042
Dad! Mom!
- Little bitch.
40
00:02:27,014 --> 00:02:28,749
Oh, my God,
what are you doing?
41
00:02:28,816 --> 00:02:30,584
- Mom.
- Let go of her.
42
00:02:30,651 --> 00:02:32,152
Call 911.
43
00:02:32,920 --> 00:02:35,589
Leave my daughter alone.
44
00:02:39,993 --> 00:02:46,934
♪ ♪
45
00:02:47,668 --> 00:02:49,437
Oh, my God.
46
00:02:49,503 --> 00:02:52,506
You bastard.
47
00:02:54,542 --> 00:02:56,544
She made me do it.
48
00:02:59,380 --> 00:03:00,514
Get back here.
49
00:03:07,087 --> 00:03:08,589
Get off of me.
50
00:03:08,656 --> 00:03:10,758
Help!
51
00:03:12,560 --> 00:03:15,162
Get back here.
I don't want to hurt you.
52
00:03:15,229 --> 00:03:17,398
Somebody help, please.
53
00:03:21,168 --> 00:03:24,472
Get out of my house.
54
00:03:32,513 --> 00:03:39,653
♪ ♪
55
00:03:52,199 --> 00:03:54,902
♪ ♪
56
00:03:58,739 --> 00:04:01,509
- Hey.
- Hey.
57
00:04:01,575 --> 00:04:03,644
I didn't even hear you leave.
58
00:04:04,645 --> 00:04:06,580
Then mission accomplished.
59
00:04:09,350 --> 00:04:12,320
You know, it hardly even
feels like a weekday.
60
00:04:12,386 --> 00:04:15,222
It feels so different around
here since Tali's been gone.
61
00:04:15,289 --> 00:04:19,860
Yeah, the house does feel
kind of empty without her.
62
00:04:19,927 --> 00:04:22,596
Who knew a 15-year-old girl
63
00:04:22,663 --> 00:04:24,298
could generate
so much morning chaos?
64
00:04:24,365 --> 00:04:28,302
I do think letting her go
to boarding school
65
00:04:28,369 --> 00:04:30,003
was the right thing.
66
00:04:30,070 --> 00:04:32,606
And I want her
to have the experience.
67
00:04:32,673 --> 00:04:33,607
I just didn't realize
I'd become
68
00:04:33,674 --> 00:04:35,576
an empty nester so quickly.
69
00:04:35,643 --> 00:04:37,411
Hey.
70
00:04:38,278 --> 00:04:41,582
You're not an empty nester.
You still got me.
71
00:04:48,322 --> 00:04:51,825
Good morning, everyone.
Barnes is out with the flu.
72
00:04:51,892 --> 00:04:53,894
Thankfully, it's not COVID,
73
00:04:53,961 --> 00:04:55,729
but she won't be with us
the next couple of days.
74
00:04:55,796 --> 00:04:58,098
Kristin, are we ready?
- Yeah.
75
00:04:58,165 --> 00:04:59,333
What do we got?
76
00:04:59,400 --> 00:05:01,301
We got a double homicide
in Maryland.
77
00:05:01,369 --> 00:05:04,438
Mother and daughter,
Jeanine and Darcy Osterholm,
78
00:05:04,505 --> 00:05:05,739
were murdered at their home
79
00:05:05,806 --> 00:05:07,375
in Chesapeake Beach
outside Annapolis.
80
00:05:07,441 --> 00:05:09,076
Any forensics?
81
00:05:09,142 --> 00:05:10,911
Blood, prints, DNA,
all over the scene.
82
00:05:10,978 --> 00:05:12,380
Also,
multiple sets of footprints.
83
00:05:12,446 --> 00:05:13,881
Lab's on it right now.
84
00:05:13,947 --> 00:05:15,315
Do we have an ID
on our fugitive?
85
00:05:15,383 --> 00:05:18,486
No, we've got
a 22-year-old son, Craig,
86
00:05:18,552 --> 00:05:21,154
who goes to college nearby.
He lives at the house.
87
00:05:21,221 --> 00:05:22,656
He's the one
who discovered the bodies.
88
00:05:23,657 --> 00:05:25,325
According to him, his father
didn't come home last night,
89
00:05:25,393 --> 00:05:26,660
and he also didn't turn up
for work this morning
90
00:05:26,727 --> 00:05:27,861
at his investment firm.
91
00:05:27,928 --> 00:05:29,497
So what are we thinking?
92
00:05:29,563 --> 00:05:31,699
Husband murdered his wife
and his daughter
93
00:05:31,765 --> 00:05:34,167
and went on the run?
- Yeah, it's possible.
94
00:05:34,234 --> 00:05:36,470
We were looped in
'cause the SEC received
95
00:05:36,537 --> 00:05:37,705
a phone call yesterday
96
00:05:37,771 --> 00:05:39,540
about a possible
investment fraud scheme.
97
00:05:39,607 --> 00:05:44,177
Daniel Osterholm is the prime
suspect in that investigation.
98
00:05:44,244 --> 00:05:46,380
Now he's linked
to a double homicide.
99
00:05:47,381 --> 00:05:49,116
So where do we start?
100
00:05:49,182 --> 00:05:51,952
Well, I'm thinking, you deep
dive Osterholm's financials,
101
00:05:52,019 --> 00:05:53,220
Ortiz and I'll head
to the crime scene,
102
00:05:53,286 --> 00:05:54,688
follow up with Forensics,
103
00:05:54,755 --> 00:05:56,924
and Jess can cover Daniel's
workplace in Annapolis.
104
00:05:56,990 --> 00:05:58,992
And thank you
for taking point.
105
00:05:59,059 --> 00:06:01,194
- No problem.
- Nice work.
106
00:06:05,499 --> 00:06:06,967
I can't believe they're dead.
107
00:06:09,803 --> 00:06:13,941
- Sheriff, you okay?
- Sorry.
108
00:06:14,808 --> 00:06:17,778
It's a small community,
close-knit, you know?
109
00:06:19,312 --> 00:06:22,883
The Osterholms are family.
Jeanine was my wife's cousin.
110
00:06:22,950 --> 00:06:25,285
You're related
to the victims.
111
00:06:27,320 --> 00:06:29,189
You know,
it might be a good idea
112
00:06:29,256 --> 00:06:31,124
to let one
of your deputies take over.
113
00:06:32,426 --> 00:06:34,795
Yeah, you're right.
114
00:06:34,862 --> 00:06:37,798
I'll do that after this.
I'm okay for now.
115
00:06:37,865 --> 00:06:43,571
We have a neighbor who places
Daniel at the home at 9:00 p.m.
116
00:06:43,637 --> 00:06:45,539
She was just
getting home herself.
117
00:06:45,606 --> 00:06:47,207
About a half an hour later,
118
00:06:47,274 --> 00:06:50,110
she was out walking the dog,
and she saw him leave again.
119
00:07:03,824 --> 00:07:05,559
How you doing, kid?
120
00:07:05,626 --> 00:07:08,128
I'm doing okay, Matt. Thanks.
121
00:07:08,195 --> 00:07:09,463
This is Craig.
122
00:07:09,530 --> 00:07:11,064
He's the one that found
his mom and sister.
123
00:07:11,131 --> 00:07:13,734
I'm sorry for your loss.
124
00:07:14,502 --> 00:07:15,936
Thank you.
125
00:07:17,104 --> 00:07:18,305
If you're up for it,
126
00:07:18,371 --> 00:07:20,608
we need to ask you
a couple of questions.
127
00:07:20,674 --> 00:07:22,442
Yeah, yeah.
128
00:07:22,510 --> 00:07:25,412
- Do you want to have a seat?
- Yeah.
129
00:07:31,151 --> 00:07:33,821
Can you tell us
when you got home last night?
130
00:07:33,887 --> 00:07:36,123
A little after 11:00,
I guess.
131
00:07:38,559 --> 00:07:44,164
And I saw my mom right away
when I came through the door.
132
00:07:44,231 --> 00:07:45,899
And then I saw...
133
00:07:47,200 --> 00:07:49,169
I saw Darcy
on the kitchen floor.
134
00:07:49,236 --> 00:07:50,938
It was awful.
135
00:07:51,004 --> 00:07:52,973
What about your dad?
136
00:07:53,040 --> 00:07:54,942
When was the last time
you saw him?
137
00:07:56,409 --> 00:07:59,580
Not since yesterday morning,
when he left for work.
138
00:07:59,647 --> 00:08:03,751
♪ ♪
139
00:08:03,817 --> 00:08:06,086
My dad could've never
have done this.
140
00:08:06,153 --> 00:08:09,590
Okay, my dad--my dad would've
never hurt either one of them.
141
00:08:09,657 --> 00:08:11,792
Okay?
So--
142
00:08:11,859 --> 00:08:14,828
I don't understand--I don't--
143
00:08:14,895 --> 00:08:16,296
It's all right.
144
00:08:18,899 --> 00:08:21,234
This is a complete disaster.
145
00:08:21,301 --> 00:08:23,003
We're talking
a half dozen clients
146
00:08:23,070 --> 00:08:25,138
and more
than $10 million missing.
147
00:08:25,205 --> 00:08:28,041
I can't believe
Dan would do this,
148
00:08:28,108 --> 00:08:31,144
much less hurt his own family.
Not now.
149
00:08:31,211 --> 00:08:33,714
Did you know the SEC
was investigating him?
150
00:08:33,781 --> 00:08:35,182
No.
151
00:08:35,248 --> 00:08:37,384
One of his clients
complained recently
152
00:08:37,450 --> 00:08:39,853
about discrepancies
in her statements,
153
00:08:39,920 --> 00:08:42,055
but Dan said that was
just a misunderstanding.
154
00:08:44,324 --> 00:08:47,294
We also found these
in his desk drawer.
155
00:08:50,831 --> 00:08:53,233
Oxycodone.
I'm assuming they're his.
156
00:08:53,300 --> 00:08:55,869
Apparently.
We had no idea.
157
00:08:57,270 --> 00:08:59,673
It's awfully hard to hide
an opioid addiction.
158
00:08:59,740 --> 00:09:02,610
Did you notice any changes
in his behavior recently?
159
00:09:02,676 --> 00:09:04,812
You've got to understand Dan.
160
00:09:04,878 --> 00:09:06,680
His grandfather founded
this firm.
161
00:09:06,747 --> 00:09:08,816
His family
basically runs this town.
162
00:09:08,882 --> 00:09:10,417
He works hard, he plays hard,
163
00:09:10,483 --> 00:09:13,153
and everything's just always
water off a duck's back.
164
00:09:13,220 --> 00:09:14,655
He could've been using
for years,
165
00:09:14,722 --> 00:09:16,089
and no one would've known.
166
00:09:16,156 --> 00:09:18,425
And even if they did,
who was gonna confront him?
167
00:09:18,491 --> 00:09:21,361
He's an Osterholm.
They're untouchable.
168
00:09:21,428 --> 00:09:23,163
And he's stealing
from your firm.
169
00:09:23,230 --> 00:09:25,365
My name's on the door,
but make no mistake,
170
00:09:25,432 --> 00:09:27,167
this is his firm.
171
00:09:28,135 --> 00:09:31,639
All the affected portfolios
were accounts he managed,
172
00:09:31,705 --> 00:09:33,874
and now he's disappeared.
173
00:09:35,809 --> 00:09:38,445
Did he mention any problems
he might be having at home?
174
00:09:38,511 --> 00:09:40,981
You mean the kind that would
make him rip off his partners
175
00:09:41,048 --> 00:09:43,651
and kill his wife and daughter?
No.
176
00:09:43,717 --> 00:09:47,354
♪ ♪
177
00:09:47,420 --> 00:09:50,023
You have the--you have
the phone I sent you?
178
00:09:50,090 --> 00:09:52,125
Dan, you just
called me on it.
179
00:09:52,192 --> 00:09:53,827
Yeah, I know I did.
I know I did.
180
00:09:53,894 --> 00:09:55,428
I just want to make sure.
181
00:09:55,495 --> 00:09:56,897
Are you okay?
182
00:09:56,964 --> 00:09:59,032
No.
183
00:09:59,099 --> 00:10:00,634
No, I'm not okay.
184
00:10:00,701 --> 00:10:04,304
The whole thing's a mess,
and everything's gone.
185
00:10:04,371 --> 00:10:08,075
I'm just--I'm begging you,
you gotta help me, okay?
186
00:10:08,141 --> 00:10:10,110
I am helping.
Where are you?
187
00:10:10,177 --> 00:10:12,312
Don't ask me that.
188
00:10:12,379 --> 00:10:14,247
Everybody in this town
knows who I am,
189
00:10:14,314 --> 00:10:16,283
and I can't go anywhere.
And now I got nothing.
190
00:10:16,349 --> 00:10:18,451
Everything's gone.
It's all gone.
191
00:10:18,518 --> 00:10:21,188
Calm down.
It'll be okay.
192
00:10:21,254 --> 00:10:24,057
Yeah, yeah.
Yeah, it will.
193
00:10:24,124 --> 00:10:27,160
Our daddies
were--they were friends.
194
00:10:27,227 --> 00:10:28,929
That means something, right?
195
00:10:28,996 --> 00:10:30,664
Sure it does.
196
00:10:30,731 --> 00:10:33,033
I need you--
197
00:10:33,100 --> 00:10:34,601
I need you to help me.
198
00:10:34,668 --> 00:10:37,004
I'm here, just tell me.
199
00:10:37,070 --> 00:10:39,539
You have your gun? - Why?
200
00:10:41,074 --> 00:10:42,575
We're gonna need it.
201
00:10:45,545 --> 00:10:48,548
Hana, what's going on? - Osterholm's on the run.
202
00:10:48,615 --> 00:10:51,084
We got a text alert.
He bought a one-way ticket
203
00:10:51,151 --> 00:10:53,420
on Lufthansa from
Washington Dulles to Dakar.
204
00:10:53,486 --> 00:10:56,023
Dakar as in Senegal? - Yes.
205
00:10:56,089 --> 00:10:57,490
There's no extradition treaty
206
00:10:57,557 --> 00:10:59,192
and no COVID restrictions either.
207
00:10:59,259 --> 00:11:01,094
We need to give TSA
a stop order.
208
00:11:01,161 --> 00:11:02,462
Already did.
209
00:11:02,529 --> 00:11:04,064
The flight leaves
in 45 minutes.
210
00:11:04,131 --> 00:11:05,899
I've got airport liaison agents
on the case.
211
00:11:05,966 --> 00:11:07,234
They'll meet you at security.
212
00:11:07,300 --> 00:11:09,202
Anything on
Osterholm's finances?
213
00:11:09,269 --> 00:11:12,005
Yeah, he's deep in debt.
214
00:11:12,072 --> 00:11:14,141
He recently took out
a third mortgage.
215
00:11:14,207 --> 00:11:15,675
I'm not sure
what he needs the money for.
216
00:11:15,743 --> 00:11:17,644
Well, it could be
his opioid addiction,
217
00:11:17,711 --> 00:11:20,981
and it could be why he's
embezzling money from his firm.
218
00:11:21,048 --> 00:11:22,916
You find anything on that,
by the way?
219
00:11:22,983 --> 00:11:24,818
Sort of.
220
00:11:24,885 --> 00:11:26,619
All the stolen funds
were transferred
221
00:11:26,686 --> 00:11:29,256
to a cryptocurrency
privacy wallet.
222
00:11:29,322 --> 00:11:31,424
Now, the blockchains
are pretty hard to trace,
223
00:11:31,491 --> 00:11:33,727
so I'm trying
a few workarounds.
224
00:11:35,328 --> 00:11:38,065
Hang on, I just got this
from the airport agent.
225
00:11:38,131 --> 00:11:39,499
The flight's fully boarded.
226
00:11:39,566 --> 00:11:41,334
He's not on it.
He never checked in.
227
00:11:44,537 --> 00:11:46,974
This from Fairfax County
Sheriff's Department.
228
00:11:47,040 --> 00:11:48,742
A car registered to him
229
00:11:48,809 --> 00:11:50,944
was found abandoned
two blocks west of Dulles.
230
00:11:51,011 --> 00:11:53,546
The officers are securing it,
holding the scene for us.
231
00:11:53,613 --> 00:11:56,383
Send me the address.
Meet me there.
232
00:11:59,486 --> 00:12:02,355
Jess LaCroix, FBI.
Nobody touched the vehicle?
233
00:12:02,422 --> 00:12:04,892
No.
234
00:12:04,958 --> 00:12:11,198
♪ ♪
235
00:12:11,264 --> 00:12:14,034
Jess,
we've got blood back here.
236
00:12:14,101 --> 00:12:21,174
♪ ♪
237
00:12:21,241 --> 00:12:22,675
You want to punch
that trunk for me?
238
00:12:22,742 --> 00:12:23,977
Yeah.
239
00:12:24,044 --> 00:12:29,917
♪ ♪
240
00:12:30,417 --> 00:12:33,586
It looks like somebody
got to Daniel before we did.
241
00:12:41,494 --> 00:12:42,863
Looks like there's more to
this puzzle than we thought,
242
00:12:42,930 --> 00:12:44,832
so we're gonna have
to dig back in.
243
00:12:44,898 --> 00:12:48,001
Where are we on forensics?
- Osterholm's fingerprints
244
00:12:48,068 --> 00:12:49,970
and DNA
were all over the place.
245
00:12:50,037 --> 00:12:51,771
Looks like he handled
the presumed murder weapon.
246
00:12:51,839 --> 00:12:53,173
Of course, that could be
because he lived there,
247
00:12:53,240 --> 00:12:55,242
or because he used it
to kill Jeanine and Darcy.
248
00:12:55,308 --> 00:12:58,645
His DNA is in our system?
Does he have a criminal record?
249
00:12:58,711 --> 00:13:00,080
No, but he did spend
a few years
250
00:13:00,147 --> 00:13:02,015
as a reservist
in the Coast Guard.
251
00:13:02,082 --> 00:13:05,652
Get this: they did find unknown
prints and DNA at the scene.
252
00:13:06,653 --> 00:13:08,355
Daniel has an accomplice?
253
00:13:09,356 --> 00:13:10,858
Looks like it.
254
00:13:10,924 --> 00:13:12,860
Maybe someone who helped him
in the embezzlement scheme,
255
00:13:12,926 --> 00:13:14,627
someone who decided
to cut Daniel
256
00:13:14,694 --> 00:13:16,763
out of the deal
at the last moment.
257
00:13:16,830 --> 00:13:18,531
What about Osterholm's car?
258
00:13:18,598 --> 00:13:20,333
Any unknown prints
or DNA there?
259
00:13:20,400 --> 00:13:21,768
No, the trunk was clean.
260
00:13:21,835 --> 00:13:23,670
The only DNA in the trunk
was Daniel's.
261
00:13:23,736 --> 00:13:25,538
I did find a cell phone
in his pocket,
262
00:13:25,605 --> 00:13:29,609
and it made 17 calls over
two days to another number.
263
00:13:29,676 --> 00:13:32,079
Could be the accomplice,
but it's not a lot to go on.
264
00:13:32,145 --> 00:13:34,915
"Not much to go on"
is my specialty.
265
00:13:34,982 --> 00:13:38,685
I might not be able to ID
the owner of the second phone,
266
00:13:38,751 --> 00:13:43,056
but the cell towers show
that all the numbers
267
00:13:43,123 --> 00:13:45,893
were pinged to a location
in rural Delaware.
268
00:13:45,959 --> 00:13:48,461
Well, at least
that's something.
269
00:13:48,528 --> 00:13:50,430
Where are we on the autopsies?
270
00:13:50,497 --> 00:13:52,699
The Calvert County
medical examiner's office
271
00:13:52,765 --> 00:13:54,434
was backed up,
so I made arrangements
272
00:13:54,501 --> 00:13:56,769
to have Jeanine and Darcy
sent to Walter Reed in D.C.
273
00:13:56,836 --> 00:13:59,139
All right,
you and Ortiz cover that.
274
00:13:59,206 --> 00:14:00,874
Hana and I'll head to Delaware.
275
00:14:00,941 --> 00:14:02,842
I want to check out
this cell tower.
276
00:14:02,910 --> 00:14:05,345
- Roger that.
- Where's my--
277
00:14:05,412 --> 00:14:09,182
- Tea.
- Tea, yeah.
278
00:14:09,249 --> 00:14:11,151
Tali's fine.
279
00:14:11,218 --> 00:14:13,987
I'm the one
having trouble adjusting.
280
00:14:14,054 --> 00:14:16,589
Everything's so quiet
without her.
281
00:14:16,656 --> 00:14:19,726
I guess what I'm saying is,
this whole empty nest thing
282
00:14:19,792 --> 00:14:21,828
isn't what it's
cracked up to be.
283
00:14:21,895 --> 00:14:23,630
You're not alone.
You've got Sarah.
284
00:14:23,696 --> 00:14:25,232
True.
285
00:14:25,298 --> 00:14:27,567
My parents loved it when we
all finally moved out of home,
286
00:14:27,634 --> 00:14:29,937
and they were the ones who
adopted us in the first place.
287
00:14:30,003 --> 00:14:33,006
Really?
They said they loved it?
288
00:14:33,073 --> 00:14:35,742
Yeah, I mean,
it was a whole new chapter.
289
00:14:35,808 --> 00:14:37,945
They never called themselves
empty nesters.
290
00:14:38,011 --> 00:14:40,914
They always said
they were freebirding.
291
00:14:40,981 --> 00:14:42,882
They started going
on date nights.
292
00:14:42,950 --> 00:14:44,817
They finally put
each other first.
293
00:14:44,884 --> 00:14:46,453
Freebirding, huh?
294
00:14:50,991 --> 00:14:52,525
Hey, we're in the
quarter-mile radius
295
00:14:52,592 --> 00:14:53,693
of our target area,
296
00:14:53,760 --> 00:14:55,395
but this is the only road.
297
00:14:56,729 --> 00:14:58,966
We are in
the middle of nowhere.
298
00:14:59,032 --> 00:15:00,767
I mean, maybe our guy
was driving out here
299
00:15:00,833 --> 00:15:02,369
to talk to Daniel
on the side of the road,
300
00:15:02,435 --> 00:15:04,504
but it doesn't really
make sense.
301
00:15:04,571 --> 00:15:06,974
There's no rhyme or reason
to the timing of the calls.
302
00:15:07,040 --> 00:15:08,475
I mean, some of them were
in the middle of the night.
303
00:15:08,541 --> 00:15:10,543
We should be looking
for some kind of residence.
304
00:15:10,610 --> 00:15:13,346
Okay, I'm in the county
assessor's database.
305
00:15:13,413 --> 00:15:16,283
There's a farmhouse
up here on the right.
306
00:15:16,349 --> 00:15:18,651
It's owned by
a Homer Cortland.
307
00:15:18,718 --> 00:15:20,287
Let's check it out.
308
00:15:20,353 --> 00:15:24,024
♪ ♪
309
00:15:24,424 --> 00:15:27,327
No real surprise where
cause of death is concerned.
310
00:15:27,394 --> 00:15:28,761
Jeanine died
311
00:15:28,828 --> 00:15:30,463
of blunt force trauma
to the head.
312
00:15:30,530 --> 00:15:33,100
Her injuries conformed
to the glass figurine
313
00:15:33,166 --> 00:15:34,701
that was found at the scene.
314
00:15:34,767 --> 00:15:36,403
It was likely
the murder weapon.
315
00:15:36,469 --> 00:15:37,637
What about Darcy?
316
00:15:37,704 --> 00:15:40,173
Darcy died of a broken neck
317
00:15:40,240 --> 00:15:42,109
consistent with
the height of her fall.
318
00:15:42,175 --> 00:15:44,077
Pretty much what we knew
from the crime scene.
319
00:15:44,144 --> 00:15:46,079
Sorry to disappoint,
320
00:15:46,146 --> 00:15:48,615
but I may be able to help you
with time of death.
321
00:15:48,681 --> 00:15:50,217
We're testing a new method
322
00:15:50,283 --> 00:15:51,684
that was pioneered
in the Netherlands.
323
00:15:51,751 --> 00:15:54,287
It's going to become the gold
standard everywhere soon.
324
00:15:54,354 --> 00:15:55,755
That sounds like
the kind of thing that makes
325
00:15:55,822 --> 00:15:57,290
a pathologist's heart
skip a beat.
326
00:15:57,357 --> 00:15:58,525
Guilty.
327
00:15:59,959 --> 00:16:01,861
So what's new about it?
328
00:16:01,928 --> 00:16:04,364
Accuracy,
and it's noninvasive.
329
00:16:04,431 --> 00:16:07,267
Using conventional methods,
we either rely on
330
00:16:07,334 --> 00:16:11,071
rectal temperature or inserting
a thermometer into the liver
331
00:16:11,138 --> 00:16:13,373
combined with lividity
and rigor mortis.
332
00:16:13,440 --> 00:16:14,807
And did you do that
for Jeanine and Darcy?
333
00:16:14,874 --> 00:16:16,443
I did.
334
00:16:16,509 --> 00:16:19,612
The conventional method yields
a time of death for them both
335
00:16:19,679 --> 00:16:22,049
between 6:00 and 10:00 p.m.
on the night they were found.
336
00:16:22,115 --> 00:16:24,651
That fits our theory.
We can place Daniel Osterholm
337
00:16:24,717 --> 00:16:27,154
at the crime scene somewhere
between 9 and 9:30.
338
00:16:27,220 --> 00:16:29,756
But I narrowed it down
even more than that.
339
00:16:29,822 --> 00:16:31,558
This new method
is accurate within
340
00:16:31,624 --> 00:16:33,726
45 minutes of time of death.
341
00:16:33,793 --> 00:16:35,362
We use a thermal camera applied
342
00:16:35,428 --> 00:16:36,929
to four different areas
of the body.
343
00:16:36,996 --> 00:16:38,665
Based on these readings,
344
00:16:38,731 --> 00:16:42,935
both Jeanine and Darcy died
between 6:15 and 7:45 p.m.
345
00:16:43,002 --> 00:16:44,537
Well, if that's true,
346
00:16:44,604 --> 00:16:46,005
Daniel didn't kill
his wife and daughter.
347
00:16:46,073 --> 00:16:48,108
Thank you for your time.
348
00:16:48,175 --> 00:16:50,243
They were already dead
by the time he got home.
349
00:16:50,310 --> 00:16:51,878
He was shocked
by what he found.
350
00:16:51,944 --> 00:16:53,346
Then he fled.
351
00:16:53,413 --> 00:16:55,348
Which would mean the killer
wasn't an accomplice.
352
00:16:55,415 --> 00:16:57,050
It's someone
with no connection to Daniel.
353
00:16:57,117 --> 00:16:59,219
It's possible Daniel
was also an intended victim.
354
00:16:59,286 --> 00:17:01,221
Could be why he turned up dead
in the trunk of his car.
355
00:17:01,288 --> 00:17:02,922
Killer was finishing the job.
356
00:17:03,823 --> 00:17:06,526
If Daniel was a target,
maybe his whole family was.
357
00:17:06,593 --> 00:17:09,962
If Daniel and Craig were the
only family members not home...
358
00:17:10,029 --> 00:17:12,199
we need to get
protection on Craig.
359
00:17:16,469 --> 00:17:18,138
Mr. Cortland?
360
00:17:19,772 --> 00:17:21,274
Mr. Cortland?
361
00:17:24,677 --> 00:17:26,846
There's somebody
coming up the driveway.
362
00:17:26,913 --> 00:17:34,053
♪ ♪
363
00:17:34,787 --> 00:17:36,356
Homer Cortland?
364
00:17:36,423 --> 00:17:37,457
FBI.
365
00:17:38,325 --> 00:17:40,193
We need to talk to you.
366
00:17:42,362 --> 00:17:44,564
I've been trying to get ahold
of Craig Osterholm,
367
00:17:44,631 --> 00:17:46,166
but he's not answering.
368
00:17:46,233 --> 00:17:47,767
Yeah, things changed.
369
00:17:47,834 --> 00:17:49,636
We need to get a protective
detail on him right away.
370
00:17:49,702 --> 00:17:51,070
You know where he's staying?
371
00:17:52,405 --> 00:17:53,640
Laine Osterholm.
372
00:17:53,706 --> 00:17:55,575
Can you do me a favor
and text me the address?
373
00:17:55,642 --> 00:17:57,844
In the meantime, send a couple
unis over to the house.
374
00:17:57,910 --> 00:17:59,279
Make sure everything's okay.
375
00:18:00,180 --> 00:18:01,281
All right, thank you.
376
00:18:01,348 --> 00:18:04,050
Laine Osterholm, relative?
377
00:18:04,117 --> 00:18:06,153
His aunt.
Craig moved in with her.
378
00:18:06,219 --> 00:18:07,787
That makes sense.
I wouldn't want to stay
379
00:18:07,854 --> 00:18:10,223
in the house I found
my mom and sister murdered in.
380
00:18:10,290 --> 00:18:13,660
All right, here it is.
It's 7530 Pinto Place.
381
00:18:13,726 --> 00:18:14,661
Okay.
382
00:18:23,136 --> 00:18:25,338
Don't make me hurt you.
I'm here for Craig.
383
00:18:25,405 --> 00:18:27,674
- Get out.
- He knows what I want.
384
00:18:27,740 --> 00:18:29,342
Where is he?
385
00:18:30,843 --> 00:18:33,213
Craig Osterholm, you in here?
386
00:18:33,280 --> 00:18:35,348
- Whoa.
- How does it feel, huh?
387
00:18:35,415 --> 00:18:36,483
How does it feel
388
00:18:36,549 --> 00:18:38,151
having your family
ripped apart?
389
00:18:38,218 --> 00:18:40,553
Don't shoot. Don't shoot.
Please don't.
390
00:18:40,620 --> 00:18:42,355
Shut up.
391
00:18:43,089 --> 00:18:44,224
Who are you?
392
00:18:45,558 --> 00:18:48,161
What?
- Tape her wrists behind her.
393
00:18:48,228 --> 00:18:49,662
Now!
- Okay, okay.
394
00:18:49,729 --> 00:18:50,997
- Do it.
- It's okay.
395
00:18:51,063 --> 00:18:52,332
It's okay.
396
00:18:52,399 --> 00:18:55,468
Please, please,
you can't do this.
397
00:18:55,535 --> 00:18:56,569
And her mouth.
398
00:18:57,737 --> 00:18:59,138
Come on, hurry up.
399
00:18:59,206 --> 00:19:01,308
♪ ♪
400
00:19:01,374 --> 00:19:03,009
Easy.
401
00:19:03,075 --> 00:19:06,012
♪ ♪
402
00:19:06,078 --> 00:19:08,881
You're coming with me.
403
00:19:08,948 --> 00:19:11,718
Let's go.
404
00:19:11,784 --> 00:19:13,320
I said go!
405
00:19:19,359 --> 00:19:21,494
He had nobody else
to turn to.
406
00:19:21,561 --> 00:19:23,062
He begged me to help him.
407
00:19:23,129 --> 00:19:26,266
Yeah, I've always been
there for him, for his family.
408
00:19:26,333 --> 00:19:29,135
I didn't want to do it.
- But you did.
409
00:19:29,202 --> 00:19:31,070
You helped him
kill Jeanine and Darcy.
410
00:19:31,137 --> 00:19:32,472
No.
411
00:19:32,539 --> 00:19:35,342
Dan didn't kill them.
He wouldn't.
412
00:19:35,408 --> 00:19:36,576
So what?
413
00:19:36,643 --> 00:19:37,677
You helped
with the embezzlement?
414
00:19:38,578 --> 00:19:40,313
After.
415
00:19:40,380 --> 00:19:44,150
He got into trouble at work.
It was the drugs.
416
00:19:44,217 --> 00:19:45,785
They made him do things.
417
00:19:45,852 --> 00:19:47,754
Things like steal
millions of dollars.
418
00:19:47,820 --> 00:19:49,622
He never told me
how much it was,
419
00:19:49,689 --> 00:19:51,958
but he was real deep
in trouble.
420
00:19:52,024 --> 00:19:55,928
He knew people were on to him,
so he made a plan to get away.
421
00:19:55,995 --> 00:19:59,799
We know that he bought
a plane ticket to Dakar.
422
00:19:59,866 --> 00:20:01,801
Yeah, he thought
he could convince Jeanine
423
00:20:01,868 --> 00:20:03,236
to meet him there later.
424
00:20:03,303 --> 00:20:07,440
Then, when he found
Jeanine and Darcy dead...
425
00:20:11,344 --> 00:20:13,580
Said God was punishing him.
426
00:20:13,646 --> 00:20:18,451
♪ ♪
427
00:20:18,518 --> 00:20:20,353
He said his life was over.
428
00:20:21,954 --> 00:20:23,823
You're still not telling me
429
00:20:23,890 --> 00:20:26,092
anything about
how you helped him, Homer.
430
00:20:26,158 --> 00:20:28,828
He told me to get my gun,
meet him by the airport.
431
00:20:29,729 --> 00:20:31,063
He wanted me to shoot him.
432
00:20:31,130 --> 00:20:33,333
Why would he need you
for that?
433
00:20:33,400 --> 00:20:34,701
He thought Craig could get
434
00:20:34,767 --> 00:20:36,303
insurance money
if it wasn't a suicide.
435
00:20:36,369 --> 00:20:38,738
He wanted to leave something
to his boy.
436
00:20:38,805 --> 00:20:41,073
I told him
to get on that plane.
437
00:20:41,140 --> 00:20:42,275
Go to Dakar.
438
00:20:42,342 --> 00:20:44,577
♪ ♪
439
00:20:44,644 --> 00:20:45,845
But he wouldn't.
440
00:20:45,912 --> 00:20:48,681
So Homer, you helped him
by murdering him?
441
00:20:48,748 --> 00:20:51,150
♪ ♪
442
00:20:51,217 --> 00:20:54,654
He put the gun
to his own chest,
443
00:20:54,721 --> 00:20:56,689
grabbed my hand,
444
00:20:56,756 --> 00:20:58,825
put my finger on the trigger.
445
00:20:58,891 --> 00:21:03,430
♪ ♪
446
00:21:03,496 --> 00:21:04,964
Gun went off.
447
00:21:06,433 --> 00:21:09,702
I swear on my daddy's grave,
that's how it happened.
448
00:21:09,769 --> 00:21:11,904
Boss, I need a minute.
449
00:21:15,642 --> 00:21:17,377
Cuff him and
put him in the car.
450
00:21:17,444 --> 00:21:18,978
Wait, you're arresting me?
451
00:21:19,045 --> 00:21:20,980
I told you, he made me do it.
452
00:21:21,047 --> 00:21:23,082
Did he make you
put him in the trunk, huh?
453
00:21:23,149 --> 00:21:25,385
Did he make you leave
without calling the cops?
454
00:21:25,452 --> 00:21:28,187
Agent LaCroix, please...
455
00:21:30,189 --> 00:21:31,891
Craig Osterholm was kidnapped
456
00:21:31,958 --> 00:21:33,259
at gunpoint
from his aunt's house.
457
00:21:33,326 --> 00:21:35,127
- Did we get an ID?
- Nope.
458
00:21:35,194 --> 00:21:37,229
The aunt didn't recognize
the assailant.
459
00:21:37,296 --> 00:21:38,631
She just described him
as white male,
460
00:21:38,698 --> 00:21:40,800
large build, dark hair.
- Damn it.
461
00:21:40,867 --> 00:21:42,201
Well, that's not all.
462
00:21:42,268 --> 00:21:44,337
Homer Cortland's prints
were in the system.
463
00:21:44,404 --> 00:21:46,873
He's had a half a dozen run-ins
with the law over the years,
464
00:21:46,939 --> 00:21:48,575
so they would've popped.
465
00:21:48,641 --> 00:21:49,709
The fingerprints
at the crime scene
466
00:21:49,776 --> 00:21:51,077
are definitely not his.
467
00:21:51,143 --> 00:21:53,380
Looks like our unsub
is still in the wind.
468
00:21:54,747 --> 00:21:56,248
Let's go with the theory that
469
00:21:56,315 --> 00:21:59,018
Daniel Osterholm's death was
essentially a suicide, right?
470
00:21:59,085 --> 00:22:01,087
That he didn't kill
Jeanine and Darcy.
471
00:22:01,153 --> 00:22:03,390
Daniel's financial crimes
472
00:22:03,456 --> 00:22:05,958
were ongoing
over nearly two years.
473
00:22:06,025 --> 00:22:08,127
The fact they're coming
to light now is a coincidence
474
00:22:08,194 --> 00:22:09,696
and has nothing to do
with our fugitive.
475
00:22:09,762 --> 00:22:13,099
Let's focus on our unsub.
The prints from Laine's house
476
00:22:13,165 --> 00:22:15,602
match the prints
from the original crime scene.
477
00:22:15,668 --> 00:22:17,437
So the person
who abducted Craig
478
00:22:17,504 --> 00:22:19,406
is the same person
that killed Jeanine and Darcy.
479
00:22:19,472 --> 00:22:21,107
But if our unsub wanted
to kill Craig,
480
00:22:21,173 --> 00:22:22,642
why didn't he just shoot him
when he found him?
481
00:22:22,709 --> 00:22:24,477
Craig's aunt heard him
asking him
482
00:22:24,544 --> 00:22:27,113
what it felt like to see
his entire family torn apart.
483
00:22:27,179 --> 00:22:29,215
That's someone with a grudge.
484
00:22:29,281 --> 00:22:30,783
We need to visit
Craig Osterholm's
485
00:22:30,850 --> 00:22:32,151
college friends,
486
00:22:32,218 --> 00:22:33,520
find out who had
a problem with him.
487
00:22:43,195 --> 00:22:45,164
- Where have you been?
- Out.
488
00:22:45,231 --> 00:22:48,034
"Out."
"Out," that's no answer.
489
00:22:48,100 --> 00:22:49,836
What are you doing?
490
00:22:49,902 --> 00:22:54,273
What do you think I'm doing?
You know what day tomorrow is.
491
00:22:56,809 --> 00:22:58,344
A birthday cake?
492
00:23:00,246 --> 00:23:01,448
Michelle.
493
00:23:03,516 --> 00:23:06,385
Have you eaten anything today?
- Don't.
494
00:23:06,453 --> 00:23:08,855
You know how much
Brittany loves her birthday.
495
00:23:08,921 --> 00:23:11,458
It would be just like her to
come home on her 21st birthday.
496
00:23:11,524 --> 00:23:13,493
I've put fresh sheets
on the bed.
497
00:23:14,761 --> 00:23:16,262
She's not coming home.
498
00:23:16,328 --> 00:23:19,231
Not today, not tomorrow,
not any day.
499
00:23:19,298 --> 00:23:21,400
Why would you say that to me?
Don't you say it.
500
00:23:21,468 --> 00:23:23,670
- We got to face facts.
- There's only one fact:
501
00:23:23,736 --> 00:23:26,673
she's missing.
Missing, not dead.
502
00:23:26,739 --> 00:23:28,508
Don't you dare give up hope.
503
00:23:30,076 --> 00:23:31,911
I know how hard this is.
504
00:23:31,978 --> 00:23:33,412
You don't know anything.
You're never here.
505
00:23:35,915 --> 00:23:37,750
I'm sorry.
506
00:23:37,817 --> 00:23:39,886
Till I put my girl
in the ground,
507
00:23:39,952 --> 00:23:42,388
I will never,
never give up hope.
508
00:23:46,626 --> 00:23:47,994
Where are you going?
509
00:23:48,060 --> 00:23:50,162
I need to clear my head.
I'm taking the boat out.
510
00:23:50,229 --> 00:23:51,598
You're a damn coward,
511
00:23:51,664 --> 00:23:55,401
a pathetic excuse for a father
and a husband.
512
00:24:05,745 --> 00:24:07,313
Help me!
513
00:24:08,481 --> 00:24:10,517
Shut up.
514
00:24:10,583 --> 00:24:13,620
Help me!
515
00:24:13,686 --> 00:24:18,491
♪ ♪
516
00:24:20,192 --> 00:24:22,194
Dude, I don't know anything
517
00:24:22,261 --> 00:24:25,331
about who Craig might
or might not have issues with.
518
00:24:25,397 --> 00:24:28,000
He hasn't been part of
the frat scene for a while now.
519
00:24:28,067 --> 00:24:29,802
Moved off campus and back
into his parent's house.
520
00:24:29,869 --> 00:24:31,604
Craig had a reputation.
521
00:24:32,639 --> 00:24:34,140
For what?
522
00:24:34,206 --> 00:24:36,008
Different things, I guess.
523
00:24:36,075 --> 00:24:38,344
I can't say for sure,
but it probably had
524
00:24:38,410 --> 00:24:41,814
something to do with
the pool he was fishing in.
525
00:24:41,881 --> 00:24:43,149
What do you mean, like women?
526
00:24:43,215 --> 00:24:45,184
He went
through girlfriends fast.
527
00:24:45,251 --> 00:24:46,886
Pool kind of shrunk for him.
528
00:24:46,953 --> 00:24:48,320
There might be
women on campus
529
00:24:48,387 --> 00:24:50,222
who say that
he was controlling,
530
00:24:50,289 --> 00:24:52,358
abusive if he didn't
get his way.
531
00:24:52,424 --> 00:24:54,293
He was a chick magnet
when he first got here.
532
00:24:54,360 --> 00:24:56,729
Rich guy, powerful family...
533
00:24:56,796 --> 00:24:58,765
So he started having
trouble getting dates.
534
00:24:58,831 --> 00:25:02,569
His name was on a list,
an unofficial campus list.
535
00:25:02,635 --> 00:25:05,538
Top ten #MeToo offenders.
536
00:25:05,605 --> 00:25:07,073
He got cancelled.
537
00:25:10,309 --> 00:25:12,612
I have a name and
a face for our unsub.
538
00:25:12,679 --> 00:25:14,747
Really?
How?
539
00:25:14,814 --> 00:25:18,450
Magic.
My kind of magic.
540
00:25:18,517 --> 00:25:19,752
I knew
there had to be something
541
00:25:19,819 --> 00:25:21,554
with the unidentified DNA.
542
00:25:21,621 --> 00:25:23,122
Even though he's not
in the database,
543
00:25:23,189 --> 00:25:25,191
no criminal record,
no military history,
544
00:25:25,257 --> 00:25:26,993
with the DNA,
we had to get somewhere.
545
00:25:27,059 --> 00:25:29,696
- So you matched his DNA?
- Well, not quite.
546
00:25:29,762 --> 00:25:32,832
I widened the net
to include all familial matches
547
00:25:32,899 --> 00:25:35,334
with the database,
including NAMUS.
548
00:25:35,401 --> 00:25:36,903
- Missing persons.
- Yeah.
549
00:25:36,969 --> 00:25:38,971
Now,
families of missing persons
550
00:25:39,038 --> 00:25:40,539
can upload
the missing person's DNA,
551
00:25:40,607 --> 00:25:42,842
say, a toothbrush,
a coffee cup,
552
00:25:42,909 --> 00:25:44,410
a hairbrush,
enough for a DNA sample.
553
00:25:44,476 --> 00:25:46,813
So our unsub is related
to a missing person.
554
00:25:46,879 --> 00:25:49,515
There's 99.5% chance that
555
00:25:49,582 --> 00:25:50,950
he's the father
of a missing girl
556
00:25:51,017 --> 00:25:53,385
named Brittany Walsh.
557
00:25:53,452 --> 00:25:56,989
Say hello to our fugitive,
Caleb Walsh.
558
00:25:57,056 --> 00:25:59,992
♪ ♪
559
00:26:06,232 --> 00:26:08,167
Update from Jess.
Caleb Walsh isn't home.
560
00:26:08,234 --> 00:26:10,770
His wife said he went off
on his own for a few days.
561
00:26:10,837 --> 00:26:12,872
He went crab fishing,
but she doesn't know where.
562
00:26:12,939 --> 00:26:14,674
And does Jess believe her?
563
00:26:14,741 --> 00:26:17,443
Yeah, he said
he thinks she's in the dark.
564
00:26:17,509 --> 00:26:20,546
I mean, she's suffering
pretty major PTSS in relation
565
00:26:20,613 --> 00:26:21,681
to her daughter's
disappearance,
566
00:26:21,748 --> 00:26:23,149
to the point of delusion.
567
00:26:23,215 --> 00:26:25,685
She seemed to think that Jess
was there to question her
568
00:26:25,752 --> 00:26:27,153
about the day
of Brittany's disappearance.
569
00:26:27,219 --> 00:26:28,921
She kept going over
the timeline
570
00:26:28,988 --> 00:26:30,389
of activities on that day.
571
00:26:30,456 --> 00:26:32,725
Well, if that's what
Caleb Walsh is living with,
572
00:26:32,792 --> 00:26:35,461
then likely, his endgame
goes back to his daughter.
573
00:26:36,095 --> 00:26:39,465
- Brittany Walsh.
- A local kid from Easton.
574
00:26:39,531 --> 00:26:41,400
Easton is
a rougher part of town
575
00:26:41,467 --> 00:26:43,903
than Chesapeake Beach,
where the Osterholms live.
576
00:26:43,970 --> 00:26:45,772
Her parents
reported her missing
577
00:26:45,838 --> 00:26:48,708
when she didn't show up
for her 20th birthday,
578
00:26:48,775 --> 00:26:51,010
which is a year ago tomorrow.
579
00:26:51,077 --> 00:26:52,611
And that could be
what triggered Walsh.
580
00:26:52,679 --> 00:26:55,314
What was the outcome of that
missing persons investigation?
581
00:26:55,381 --> 00:26:57,950
I mean, that was just it.
The case was open,
582
00:26:58,017 --> 00:26:59,585
but there wasn't
much investigating.
583
00:27:03,222 --> 00:27:05,491
Okay, hold on.
According to this,
584
00:27:05,557 --> 00:27:07,626
Brittany was dating
Craig Osterholm.
585
00:27:08,861 --> 00:27:10,763
The women on campus
cancelled Craig,
586
00:27:10,830 --> 00:27:13,265
so he went looking for
someone with less power
587
00:27:13,332 --> 00:27:15,034
on the wrong side of town.
588
00:27:16,235 --> 00:27:17,737
Domestic violence
is progressive.
589
00:27:17,804 --> 00:27:19,605
It doesn't just pop up
out of nowhere.
590
00:27:19,672 --> 00:27:20,873
Well, if their relationship
was rocky,
591
00:27:20,940 --> 00:27:22,408
there might be a record of it.
592
00:27:22,474 --> 00:27:23,710
I'll let Jess know.
593
00:27:25,511 --> 00:27:28,915
We responded to several calls
at Brittany Walsh's apartment
594
00:27:28,981 --> 00:27:31,083
before she went missing.
- Domestic abuse calls?
595
00:27:31,150 --> 00:27:33,986
I don't know.
Domestic disturbances?
596
00:27:34,053 --> 00:27:35,922
She was dating
Craig Osterholm.
597
00:27:35,988 --> 00:27:37,824
Was he abusing her?
598
00:27:37,890 --> 00:27:39,926
She'd say he was,
then she'd say he wasn't.
599
00:27:39,992 --> 00:27:41,427
Never wanted to press charges.
600
00:27:41,493 --> 00:27:44,396
Well, that's common
with victims of abuse.
601
00:27:44,463 --> 00:27:47,767
When Brittany went missing,
did you question Craig?
602
00:27:47,834 --> 00:27:50,236
We're just a tiny town PD.
603
00:27:50,302 --> 00:27:52,238
I don't have the manpower
or resources
604
00:27:52,304 --> 00:27:53,672
to conduct
that kind of investigation.
605
00:27:53,740 --> 00:27:55,174
So I turned it over
606
00:27:55,241 --> 00:27:56,743
to Calvert County
Sheriff's Office.
607
00:27:56,809 --> 00:27:57,944
Was that Sheriff Lewis?
608
00:27:58,010 --> 00:27:59,846
Yeah.
Why?
609
00:27:59,912 --> 00:28:01,981
His wife is
Jeanine Osterholm's cousin.
610
00:28:02,048 --> 00:28:04,851
It didn't seem like
a potential conflict to you?
611
00:28:04,917 --> 00:28:06,953
Maybe if I'd known,
but I didn't.
612
00:28:07,019 --> 00:28:09,688
I just assumed they'd handle it
like any other case,
613
00:28:09,756 --> 00:28:11,057
like professionals.
614
00:28:14,226 --> 00:28:16,128
We need to know
about your investigation
615
00:28:16,195 --> 00:28:17,830
into Brittany Walsh's
disappearance.
616
00:28:17,897 --> 00:28:21,500
Walsh.
Uh...that was a while back.
617
00:28:21,567 --> 00:28:24,270
I--I'd have to look it up.
618
00:28:24,336 --> 00:28:25,537
It was a year ago.
619
00:28:25,604 --> 00:28:26,672
Pretty sure you remember it,
620
00:28:26,739 --> 00:28:27,907
because her abusive boyfriend
621
00:28:27,974 --> 00:28:29,742
is the son
of your wife's cousin.
622
00:28:32,178 --> 00:28:33,479
All right,
it's not what you think.
623
00:28:33,545 --> 00:28:35,447
Well, what I think is,
you failed to investigate
624
00:28:35,514 --> 00:28:37,683
the prime suspect in
Brittany Walsh's disappearance
625
00:28:37,750 --> 00:28:39,018
because he's a relative
of yours.
626
00:28:39,085 --> 00:28:40,887
All right, now hold on.
627
00:28:40,953 --> 00:28:42,388
All right,
it's not like there was much
628
00:28:42,454 --> 00:28:45,257
of a case to begin with.
- She's still missing.
629
00:28:45,324 --> 00:28:46,625
You know what?
Sometimes adults leave.
630
00:28:46,692 --> 00:28:48,160
They just take off.
631
00:28:48,227 --> 00:28:50,329
That doesn't mean there was
anything criminal going on.
632
00:28:50,396 --> 00:28:52,965
Is he really saying that
with a straight face?
633
00:28:53,032 --> 00:28:55,067
Did you know
that Craig Osterholm
634
00:28:55,134 --> 00:28:56,502
was abusing her?
- No.
635
00:28:56,568 --> 00:28:58,204
No charges were ever filed.
636
00:28:58,270 --> 00:29:00,572
Every time she made
a complaint, she withdrew it.
637
00:29:00,639 --> 00:29:03,009
Now, I had no intention of
dragging Craig's good name,
638
00:29:03,075 --> 00:29:04,977
his family's good name,
through the mud,
639
00:29:05,044 --> 00:29:06,312
you know, based on some rumors.
640
00:29:06,378 --> 00:29:08,247
Is that what you told
Brittany's parents
641
00:29:08,314 --> 00:29:09,882
when they were
desperately trying
642
00:29:09,949 --> 00:29:11,217
to find
their missing daughter?
643
00:29:15,487 --> 00:29:18,124
You may think you did
the Osterholms a favor.
644
00:29:18,190 --> 00:29:19,992
Think about it this way, Sheriff.
645
00:29:20,059 --> 00:29:21,560
You set in motion the events
646
00:29:21,627 --> 00:29:24,063
that caused the murders
of Jeanine and Darcy.
647
00:29:24,130 --> 00:29:25,865
They were killed
because Craig Osterholm
648
00:29:25,932 --> 00:29:27,133
had a hand in the disappearance
649
00:29:27,199 --> 00:29:29,168
of a young woman
with no name to speak of.
650
00:29:30,636 --> 00:29:33,739
And law enforcement did nothing
to try to find her.
651
00:29:37,343 --> 00:29:40,779
You did nothing,
and now you live with that.
652
00:29:42,314 --> 00:29:45,217
You'll need to resign,
effective immediately.
653
00:29:45,284 --> 00:29:47,353
I'm reporting you
to Internal Affairs
654
00:29:47,419 --> 00:29:50,389
and the FBI's
Public Integrity unit.
655
00:29:50,456 --> 00:29:55,761
♪ ♪
656
00:29:55,828 --> 00:29:57,663
I tried talking
to the Sheriff's Office
657
00:29:57,729 --> 00:29:59,398
when Brittany first
went missing,
658
00:29:59,465 --> 00:30:01,667
but they didn't want to
listen to what I had to say.
659
00:30:01,733 --> 00:30:03,669
We're here now.
We're listening.
660
00:30:03,735 --> 00:30:05,304
She lived upstairs?
661
00:30:05,371 --> 00:30:07,907
Lived upstairs,
worked down here.
662
00:30:07,974 --> 00:30:09,708
Is this where
she met Craig Osterholm?
663
00:30:09,775 --> 00:30:11,177
Yeah.
664
00:30:11,243 --> 00:30:12,511
Never really understood why
665
00:30:12,578 --> 00:30:14,680
a college kid with money
was hanging out here.
666
00:30:14,746 --> 00:30:16,949
I warned Britt to be on guard,
667
00:30:17,016 --> 00:30:19,651
but she thought he was
her prince charming.
668
00:30:19,718 --> 00:30:21,187
Was he?
669
00:30:21,253 --> 00:30:23,122
He screamed at her
all the time,
670
00:30:23,189 --> 00:30:26,192
so loud I could hear him down
here when the bar was packed.
671
00:30:26,258 --> 00:30:28,527
I called the cops a few times.
672
00:30:29,195 --> 00:30:31,597
They'd go up there,
but nothing ever came of it.
673
00:30:31,663 --> 00:30:33,265
Did she ever leave him?
674
00:30:33,332 --> 00:30:36,735
Threatened to all the time,
but in the end,
675
00:30:36,802 --> 00:30:40,039
he'd sweet-talk her or
take her away for a few days.
676
00:30:40,106 --> 00:30:41,607
And that's what happened
at the end.
677
00:30:41,673 --> 00:30:45,111
They'd had a real blowout.
- Then they went away together.
678
00:30:45,177 --> 00:30:47,947
Craig's family has
a house out on Lake Moffat.
679
00:30:48,014 --> 00:30:49,982
She packed an overnight bag,
680
00:30:50,049 --> 00:30:52,718
and they drove off
in Craig's car.
681
00:30:52,784 --> 00:30:55,121
But she never came back.
682
00:30:56,956 --> 00:30:58,524
Thank you.
683
00:31:00,159 --> 00:31:01,593
We need to check out
that lake house.
684
00:31:01,660 --> 00:31:03,795
Mm-hmm.
685
00:31:03,862 --> 00:31:06,966
It's real simple, son.
686
00:31:07,033 --> 00:31:09,701
What I need from you
is answers.
687
00:31:09,768 --> 00:31:13,172
I don't know anything.
I don't.
688
00:31:14,840 --> 00:31:16,075
That's a lie.
689
00:31:16,742 --> 00:31:19,278
It's not.
690
00:31:19,345 --> 00:31:21,047
You know what my wife
is doing today?
691
00:31:22,714 --> 00:31:25,584
She's waiting for Brittany
to come home for her birthday.
692
00:31:25,651 --> 00:31:27,886
She really believes
that's gonna happen.
693
00:31:29,521 --> 00:31:31,958
Breaks my heart
to see her like that.
694
00:31:33,993 --> 00:31:36,695
I don't--I don't wait
for her no more.
695
00:31:37,896 --> 00:31:41,167
I used to, but I don't anymore.
696
00:31:41,233 --> 00:31:43,702
I know she's dead,
and I know you killed her.
697
00:31:43,769 --> 00:31:44,937
- I didn't.
- Shut up!
698
00:31:45,004 --> 00:31:46,872
- I swear.
- Shut up!
699
00:31:49,075 --> 00:31:50,542
I know you killed her.
700
00:31:50,609 --> 00:31:54,513
And all I want now
is to bring her home.
701
00:31:55,414 --> 00:31:56,382
Bring...
702
00:31:57,616 --> 00:32:00,252
Something home
for her mother to bury.
703
00:32:00,319 --> 00:32:02,188
It's the only thing that's
gonna give her any peace.
704
00:32:02,254 --> 00:32:04,156
She needs to put Brittany
in the ground,
705
00:32:04,223 --> 00:32:06,925
needs a place
where she can visit.
706
00:32:06,993 --> 00:32:09,962
So I need you to tell me
where she's at.
707
00:32:10,029 --> 00:32:11,430
I swear to you,
I didn't hurt her.
708
00:32:11,497 --> 00:32:15,401
Okay?
I swear I didn't hurt her.
709
00:32:16,635 --> 00:32:19,438
I swear.
710
00:32:19,505 --> 00:32:20,906
You're not telling me
what I need to hear.
711
00:32:20,973 --> 00:32:22,074
I am.
712
00:32:22,141 --> 00:32:23,542
I can't tell you
what I don't know, okay?
713
00:32:23,609 --> 00:32:24,543
It's okay.
714
00:32:26,745 --> 00:32:28,147
- What are you doing?
- I'm gonna help you.
715
00:32:28,214 --> 00:32:29,848
- I c--w--
- Okay?
716
00:32:29,915 --> 00:32:32,184
Okay.
717
00:32:32,251 --> 00:32:33,619
What do you want me to say?
718
00:32:33,685 --> 00:32:35,521
I didn't hurt her.
719
00:32:35,587 --> 00:32:38,057
I don't know
what you want from me.
720
00:32:38,124 --> 00:32:41,093
I don't know what you want.
721
00:32:41,160 --> 00:32:44,030
Hey, okay, I don't know.
Okay, hold on.
722
00:32:44,096 --> 00:32:45,064
Hold on.
No, no, no.
723
00:32:50,236 --> 00:32:52,238
Don't look at your hand.
Don't look at your hand.
724
00:32:52,304 --> 00:32:53,739
Look at me, look at me,
look at me, look at me,
725
00:32:53,805 --> 00:32:54,940
look at me.
726
00:32:55,741 --> 00:32:56,942
Where's my daughter?
727
00:33:07,153 --> 00:33:08,987
The way I see it,
728
00:33:09,055 --> 00:33:11,157
you still got one thumb
and eight fingers.
729
00:33:12,091 --> 00:33:13,925
So I'm gonna ask you again.
730
00:33:13,992 --> 00:33:16,595
Where's Brittany?
731
00:33:16,662 --> 00:33:18,697
I--I swear to you,
I didn't hurt her.
732
00:33:18,764 --> 00:33:20,799
I swear.
I swear.
733
00:33:20,866 --> 00:33:23,602
No, no, no, no, no, no,
okay, okay.
734
00:33:23,669 --> 00:33:25,537
Okay, I didn't hurt her.
I know where she is.
735
00:33:25,604 --> 00:33:26,505
I can show you.
I can show you.
736
00:33:26,572 --> 00:33:27,573
Where is she?
737
00:33:27,639 --> 00:33:29,141
I can show you.
Just untie me.
738
00:33:29,208 --> 00:33:30,476
Just please untie me.
739
00:33:30,542 --> 00:33:32,378
Just untie me,
and I'll show you, I promise.
740
00:33:32,444 --> 00:33:33,612
I promise.
741
00:33:36,682 --> 00:33:43,822
♪ ♪
742
00:33:47,993 --> 00:33:49,928
Is this it?
743
00:33:50,762 --> 00:33:52,764
Yeah, she's in here.
744
00:33:52,831 --> 00:33:59,971
♪ ♪
745
00:34:03,609 --> 00:34:05,511
She's in here?
746
00:34:05,577 --> 00:34:07,079
Where?
747
00:34:07,146 --> 00:34:11,917
♪ ♪
748
00:34:11,983 --> 00:34:13,419
In there?
749
00:34:13,485 --> 00:34:20,626
♪ ♪
750
00:34:36,875 --> 00:34:38,977
My sweet girl.
751
00:34:44,483 --> 00:34:51,623
♪ ♪
752
00:34:53,259 --> 00:34:54,393
That's Walsh's car.
753
00:34:54,460 --> 00:34:56,762
Hana and Kristin,
take the house.
754
00:34:56,828 --> 00:34:58,664
Ortiz and I'll cover the back.
755
00:34:58,730 --> 00:35:05,871
♪ ♪
756
00:35:18,684 --> 00:35:20,819
You did this.
757
00:35:21,720 --> 00:35:23,855
No, no, I--no, I didn't.
758
00:35:23,922 --> 00:35:25,557
Stop lying to me.
759
00:35:25,624 --> 00:35:28,994
♪ ♪
760
00:35:29,060 --> 00:35:31,497
Tell me what you did.
How did she die?
761
00:35:31,563 --> 00:35:36,001
♪ ♪
762
00:35:36,067 --> 00:35:37,269
Hmm?
763
00:35:39,971 --> 00:35:41,573
It was an accident.
764
00:35:41,640 --> 00:35:44,109
Stop lying.
765
00:35:57,523 --> 00:35:59,090
Caleb Walsh.
766
00:36:00,659 --> 00:36:02,228
FBI! Put the gun down.
767
00:36:03,128 --> 00:36:04,830
What are you doing here?
768
00:36:04,896 --> 00:36:06,765
We're here
because of Brittany.
769
00:36:07,866 --> 00:36:09,201
You're too late.
770
00:36:10,202 --> 00:36:11,837
Just like all the rest of them.
771
00:36:13,138 --> 00:36:16,275
He killed her and shoved
her body in that freezer.
772
00:36:17,075 --> 00:36:18,444
He didn't even hide her.
773
00:36:18,510 --> 00:36:21,012
My Brittany's been in
that freezer all this time,
774
00:36:21,079 --> 00:36:23,415
dead, and nobody helped
bring her home.
775
00:36:24,916 --> 00:36:26,418
I know it, and I'm sorry.
776
00:36:27,653 --> 00:36:28,987
She deserved better.
777
00:36:29,054 --> 00:36:31,156
You think I don't know that?
778
00:36:31,990 --> 00:36:34,125
You think I didn't try
to get justice for her?
779
00:36:34,192 --> 00:36:35,894
- I know you did.
- The Osterholm name
780
00:36:35,961 --> 00:36:37,829
meant more
than my daughter's life.
781
00:36:37,896 --> 00:36:41,233
Oh, God.
782
00:36:41,300 --> 00:36:42,768
I know.
783
00:36:43,935 --> 00:36:45,371
And it's not right.
784
00:36:45,437 --> 00:36:47,473
But Brittany
wouldn't want you doing this.
785
00:36:47,539 --> 00:36:50,108
- How do you know?
- Because I have a daughter.
786
00:36:51,410 --> 00:36:53,211
And I worry about her
all the time.
787
00:36:54,713 --> 00:36:55,847
All the time.
788
00:36:57,283 --> 00:36:58,884
I know what you went through.
789
00:36:58,950 --> 00:37:00,352
It's like...
790
00:37:01,987 --> 00:37:03,455
It's like living in hell.
791
00:37:03,522 --> 00:37:08,627
♪ ♪
792
00:37:08,694 --> 00:37:12,264
But Caleb, this isn't the way.
793
00:37:12,331 --> 00:37:17,836
♪ ♪
794
00:37:17,903 --> 00:37:19,538
What happened at the house...
795
00:37:21,072 --> 00:37:23,375
I didn't mean for it to happen.
796
00:37:24,343 --> 00:37:27,045
I only wanted to take Darcy
with me for leverage,
797
00:37:27,112 --> 00:37:29,648
take their daughter
like mine was taken,
798
00:37:29,715 --> 00:37:31,182
and then give her back
799
00:37:31,249 --> 00:37:33,118
when they told me
where Brittany was.
800
00:37:34,219 --> 00:37:35,754
But then,
801
00:37:35,821 --> 00:37:37,956
nothing worked out right.
802
00:37:39,891 --> 00:37:41,427
I understand.
803
00:37:41,493 --> 00:37:44,963
I only wanted to know
what happened to Brittany.
804
00:37:45,030 --> 00:37:47,399
Her mother needs to know.
805
00:37:48,199 --> 00:37:49,435
And now you know.
806
00:37:49,501 --> 00:37:53,605
♪ ♪
807
00:37:53,672 --> 00:37:55,974
Let us take him into custody.
808
00:37:56,041 --> 00:37:59,210
He'll go to prison for
what he did, I promise you.
809
00:38:00,912 --> 00:38:03,315
Isn't that worse
than killing him?
810
00:38:03,382 --> 00:38:10,288
♪ ♪
811
00:38:13,892 --> 00:38:15,293
Caleb, give me the gun.
812
00:38:16,928 --> 00:38:18,764
Let it go.
813
00:38:18,830 --> 00:38:20,198
Hands behind your back.
814
00:38:22,534 --> 00:38:23,735
Let's go.
815
00:38:23,802 --> 00:38:28,407
♪ ♪
816
00:38:29,941 --> 00:38:37,048
♪ ♪
817
00:38:44,990 --> 00:38:46,958
Hey.
818
00:38:47,025 --> 00:38:49,361
You okay?
- Yeah.
819
00:38:50,762 --> 00:38:52,263
We got them all, Jess.
820
00:38:52,330 --> 00:38:55,200
Caleb Walsh, Craig Osterholm,
Sheriff Lewis.
821
00:38:55,266 --> 00:38:56,868
He just handed in
his gun and badge.
822
00:39:00,606 --> 00:39:02,974
All of this
because of one family.
823
00:39:04,009 --> 00:39:07,312
The power, the privilege,
824
00:39:07,379 --> 00:39:09,848
the entitlement.
825
00:39:09,915 --> 00:39:11,650
It's a funny thing, isn't it?
826
00:39:13,118 --> 00:39:15,353
It definitely seems unfair.
827
00:39:17,856 --> 00:39:19,558
Did make me
realize something.
828
00:39:19,625 --> 00:39:20,592
What?
829
00:39:22,027 --> 00:39:24,530
I have a lot
to be grateful for.
830
00:39:26,031 --> 00:39:28,066
Maybe you should do
something about it.
831
00:39:35,807 --> 00:39:38,510
- Hey.
- Hiya.
832
00:39:39,845 --> 00:39:41,146
Glad you made it home.
833
00:39:41,212 --> 00:39:43,949
I didn't think
I'd get to see you tonight.
834
00:39:44,015 --> 00:39:45,651
I missed you too.
835
00:39:47,285 --> 00:39:50,121
- What's in the bag, hon?
- Something for you.
836
00:39:51,089 --> 00:39:53,258
- For me?
- It's a dress.
837
00:39:53,324 --> 00:39:55,627
Well, it's not a dress,
it's the dress.
838
00:39:55,694 --> 00:39:57,395
It's the one you were looking
at when we went shopping
839
00:39:57,463 --> 00:39:58,997
with Tali before
she went to school.
840
00:39:59,064 --> 00:40:00,331
Jess.
841
00:40:01,399 --> 00:40:04,002
I was just looking at that.
842
00:40:08,373 --> 00:40:10,509
What is--what is this about?
843
00:40:10,576 --> 00:40:13,178
It's about us.
It's about you and me.
844
00:40:13,244 --> 00:40:16,114
Mm-hmm.
What does that mean?
845
00:40:16,181 --> 00:40:17,983
It means,
instead of concentrating
846
00:40:18,049 --> 00:40:19,551
on being an empty nester...
- Mm-hmm.
847
00:40:19,618 --> 00:40:21,887
I thought maybe
we should start trying,
848
00:40:21,953 --> 00:40:23,955
you know, freebirding.
849
00:40:24,022 --> 00:40:25,991
- You want to freebird?
- Yeah.
850
00:40:26,057 --> 00:40:27,626
I don't know what that means,
851
00:40:27,693 --> 00:40:29,060
but I think
I like the sound of it.
852
00:40:29,127 --> 00:40:31,329
- Well, freebirding...
- Uh-huh.
853
00:40:33,599 --> 00:40:35,433
It occurred to me that I--
854
00:40:35,501 --> 00:40:38,036
I never got the opportunity
to court you, so...
855
00:40:38,970 --> 00:40:40,238
Ah, you want to court me?
856
00:40:40,305 --> 00:40:41,372
Yeah, sweep you
off your feet.
857
00:40:41,439 --> 00:40:42,373
Romance you.
858
00:40:43,675 --> 00:40:45,844
- It's fine.
- No, no, no, no, no.
859
00:40:45,911 --> 00:40:47,045
We have time now,
and I want to.
860
00:40:47,112 --> 00:40:48,647
I want to sweep you
off your feet.
861
00:40:48,714 --> 00:40:51,917
What do you think about putting
this dress on right now
862
00:40:51,983 --> 00:40:53,652
and joining me
for a night in Manhattan?
863
00:41:04,129 --> 00:41:11,269
♪ ♪
864
00:41:22,113 --> 00:41:23,715
- Hmm?
- Hmm?
865
00:41:23,782 --> 00:41:25,551
This is amazing.
866
00:41:26,451 --> 00:41:27,719
It's not too bad, right?
867
00:41:28,854 --> 00:41:30,188
It's not bad at all.
868
00:41:30,255 --> 00:41:33,625
♪ ♪
869
00:41:33,692 --> 00:41:35,060
Hey, what'd you mean
when you said
870
00:41:35,126 --> 00:41:36,562
you wanted to sweep me
off my feet?
871
00:41:36,628 --> 00:41:38,730
♪ ♪
872
00:41:38,797 --> 00:41:40,098
Just this.
873
00:41:41,933 --> 00:41:43,468
Lots more of this.
874
00:41:43,535 --> 00:41:46,071
♪ ♪
875
00:41:46,137 --> 00:41:47,205
Okay.
876
00:41:47,272 --> 00:41:54,379
♪ ♪
877
00:42:08,459 --> 00:42:15,400
♪ ♪
63511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.