All language subtitles for DCs.Legends.of.Tomorrow.S07E13.1080p.WEB.H264-DEXTEROUS-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,436 --> 00:00:03,046 - You and your obsession with love 2 00:00:03,090 --> 00:00:05,179 pose too great a risk to the time line. 3 00:00:05,222 --> 00:00:06,528 Goodbye. 4 00:00:09,705 --> 00:00:12,882 ♪ 5 00:00:29,464 --> 00:00:31,074 No, I come in peace. 6 00:00:31,118 --> 00:00:32,510 Please come back. 7 00:00:32,554 --> 00:00:35,513 I just--I really need to find a door. 8 00:00:41,084 --> 00:00:42,912 - Hello, is anybody here? 9 00:00:42,955 --> 00:00:45,175 - Hello? See, told you they'd be late. 10 00:00:45,219 --> 00:00:47,264 We did say Wednesday, right, not Sunday? 11 00:00:47,308 --> 00:00:49,266 - 100%. - Well, we didn't forget. 12 00:00:49,310 --> 00:00:51,616 I wouldn't miss our first family dinner for the world. 13 00:00:51,660 --> 00:00:55,055 - Hey. - Me either. 14 00:00:55,098 --> 00:00:59,146 Hi, I have missed you guys. - And I missed you. 15 00:00:59,189 --> 00:01:00,669 - Hey. Hi. 16 00:01:01,844 --> 00:01:04,499 - Hi, gang-gang. - Dinner time, bro. 17 00:01:06,718 --> 00:01:08,677 - Hey. Bring it in, B. 18 00:01:08,720 --> 00:01:10,026 - Nate dog! 19 00:01:10,070 --> 00:01:11,549 - This is for you. - Thank you. 20 00:01:11,593 --> 00:01:13,160 - Hey, fam. - And this is from other Zari. 21 00:01:13,203 --> 00:01:15,379 - Aww. - Where are Gwyn and Alun? 22 00:01:15,423 --> 00:01:18,121 - Where's Gwyn's time machine? all: Oh. 23 00:01:19,253 --> 00:01:21,081 - There's a note. 24 00:01:25,172 --> 00:01:26,782 - "Thank you, dear Legends. 25 00:01:26,825 --> 00:01:28,262 "Without you, I never would've found 26 00:01:28,305 --> 00:01:31,003 the courage to find my one true love," Gwyn. 27 00:01:31,047 --> 00:01:32,309 - Oh. 28 00:01:33,180 --> 00:01:35,007 - I wonder why he needed the time machine? 29 00:01:35,051 --> 00:01:37,662 - Well if I had to guess, I bet he and his boyfriend 30 00:01:37,706 --> 00:01:40,274 probably went to find somewhere more tolerant than 1920s Wales. 31 00:01:40,317 --> 00:01:41,753 - Yeah, I can't argue with that. 32 00:01:41,797 --> 00:01:43,712 Gwyn's smart. They're probably flying 33 00:01:43,755 --> 00:01:46,018 under the radar, just catching up on lost time. 34 00:01:55,637 --> 00:01:56,986 Right on schedule. 35 00:02:00,555 --> 00:02:03,819 You almost fooled me into thinking that you were human. 36 00:02:04,950 --> 00:02:07,301 And now you must fool everybody else. 37 00:02:10,478 --> 00:02:13,263 - Captain, I've detected an anomaly in the time line. 38 00:02:14,134 --> 00:02:15,744 - Is it Gary? - No. 39 00:02:15,787 --> 00:02:18,573 It's the Constitutional Convention of 1787. 40 00:02:18,616 --> 00:02:21,228 A time traveler is posing as one of the framers. 41 00:02:22,229 --> 00:02:23,795 - Well, to the fabricator room. 42 00:02:23,839 --> 00:02:25,536 The Legends always got to wear fun costumes. 43 00:02:25,580 --> 00:02:27,016 Why shouldn't I? 44 00:02:27,843 --> 00:02:29,366 - Congratulations, Captain. 45 00:02:29,410 --> 00:02:31,412 American history is back on track. 46 00:02:31,455 --> 00:02:32,935 - Yes, wonderful. 47 00:02:32,978 --> 00:02:34,415 Now women will only have to wait 48 00:02:34,458 --> 00:02:37,157 another 133 years before they're allowed to vote. 49 00:02:37,200 --> 00:02:39,115 - What did you do with the rogue time traveler? 50 00:02:39,159 --> 00:02:41,987 Gave her a stern warning. 51 00:02:43,163 --> 00:02:44,860 Rather an apology. 52 00:02:44,903 --> 00:02:46,601 She was trying to change things for the better. 53 00:02:46,644 --> 00:02:48,646 - Without any thought for the repercussions, 54 00:02:48,690 --> 00:02:50,779 just like your former companions, the Legends. 55 00:02:51,910 --> 00:02:53,434 - I suppose you're right. 56 00:02:54,652 --> 00:02:56,524 - To the missing Legends. 57 00:02:56,567 --> 00:02:58,700 - Hear, hear. - Hear, hear. 58 00:03:02,356 --> 00:03:04,271 - Babe, is this apple juice? - Yes, it is. 59 00:03:04,314 --> 00:03:05,881 - Why? 60 00:03:05,924 --> 00:03:07,839 - You know, just being careful. Baby stuff. 61 00:03:07,883 --> 00:03:10,755 - Baby stuff--I don't think I'm gonna get pregnant tonight. 62 00:03:10,799 --> 00:03:13,236 - Okay, I'm sorry, but does that mean 63 00:03:13,280 --> 00:03:14,846 we're thinking about it? 64 00:03:14,890 --> 00:03:16,370 - We are-- - No, no, no, no, no, no. 65 00:03:16,413 --> 00:03:17,414 We are thinking about thinking about it. 66 00:03:17,458 --> 00:03:18,807 - Enough about us. 67 00:03:18,850 --> 00:03:19,938 Nate, how's the book coming along? 68 00:03:19,982 --> 00:03:21,288 - It's going well. 69 00:03:21,331 --> 00:03:23,028 You know, it's like building a house. 70 00:03:23,072 --> 00:03:24,639 The outline is the foundation, 71 00:03:24,682 --> 00:03:26,249 and without a strong foundation-- 72 00:03:26,293 --> 00:03:27,598 - You haven't written a word yet, have you? 73 00:03:27,642 --> 00:03:29,861 - Not a single one. It's weird for me 74 00:03:29,905 --> 00:03:31,646 to be reflecting on my time with the Legends. 75 00:03:31,689 --> 00:03:34,692 It just feels--I don't know. It feels wrong. 76 00:03:34,736 --> 00:03:37,434 - Hmm. - Enough about my boring life. 77 00:03:37,478 --> 00:03:39,697 Spooner, how's Texas, huh? - Oh, well... 78 00:03:39,741 --> 00:03:42,483 you know, Texas is Texas, you know? 79 00:03:42,526 --> 00:03:44,659 How's Capitol Hill? 80 00:03:44,702 --> 00:03:47,052 - Uh, it's good. It's like hell, 81 00:03:47,096 --> 00:03:49,533 only with more humidity and uglier clothes. 82 00:03:49,577 --> 00:03:51,187 - Oh, have you heard from Gideon? 83 00:03:51,231 --> 00:03:53,711 - Uh, no. I've not spoken to her, 84 00:03:53,755 --> 00:03:55,583 but you know, it's only been a month, right? 85 00:03:55,626 --> 00:03:57,411 - Well, technically, it's only been a month for us. 86 00:03:57,454 --> 00:03:59,064 Gideon's in the Temporal Zone. 87 00:03:59,108 --> 00:04:03,025 In her time line, it could've been, like, years. 88 00:04:03,068 --> 00:04:05,941 - Life would be so much simpler if those damn time rogues 89 00:04:05,984 --> 00:04:07,856 would just leave the founding fathers alone. 90 00:04:07,899 --> 00:04:10,293 - What amendment did they try and sneak in this time? 91 00:04:10,337 --> 00:04:13,427 - I don't know. I don't care. 92 00:04:13,470 --> 00:04:15,167 I flashed them, dumped them back 93 00:04:15,211 --> 00:04:17,431 in their native time line, and blew up their ship. 94 00:04:20,782 --> 00:04:23,785 They were irresponsible. Lesson learned. 95 00:04:23,828 --> 00:04:25,874 I doubt we'll hear from them again. 96 00:04:30,008 --> 00:04:31,706 - Hello? 97 00:04:31,749 --> 00:04:33,882 Huh, we must be the first ones here. 98 00:04:33,925 --> 00:04:35,753 - We're always the first ones here 99 00:04:35,797 --> 00:04:37,364 because, for the past six weeks, 100 00:04:37,407 --> 00:04:39,975 you insist on getting us here early. 101 00:04:40,018 --> 00:04:41,324 - We're not early. We're on time. 102 00:04:41,368 --> 00:04:42,412 Will you hold this please? - Yeah. 103 00:04:43,892 --> 00:04:45,415 Oh, babe, 104 00:04:45,459 --> 00:04:47,199 I think you accidentally bought sparkling cider. 105 00:04:48,288 --> 00:04:49,724 - Did I? 106 00:04:51,421 --> 00:04:54,163 - Did you do this on purpose? 107 00:04:54,206 --> 00:04:55,730 - Yeah, um... 108 00:04:57,384 --> 00:04:58,776 - What is it? - Surprise. 109 00:04:58,820 --> 00:05:00,517 - What is that? - I think it's time. 110 00:05:00,561 --> 00:05:02,127 - Is it time? - Yeah. 111 00:05:02,171 --> 00:05:04,608 I winnowed down the list of donors to my top 50, 112 00:05:04,652 --> 00:05:05,957 and I thought you'd want to weigh in. 113 00:05:06,001 --> 00:05:08,046 - Yes, of course I do. Come here. 114 00:05:08,090 --> 00:05:10,048 But you know what? 115 00:05:10,092 --> 00:05:12,268 It doesn't even matter, because our baby is going to be perfect 116 00:05:12,312 --> 00:05:15,097 because our baby is gonna be inside of you. 117 00:05:15,140 --> 00:05:18,100 And, babe, you are perfect. You're so perfect. 118 00:05:20,798 --> 00:05:22,757 - Hello? Anyone here? 119 00:05:22,800 --> 00:05:24,193 - They're here. Okay. 120 00:05:24,236 --> 00:05:25,847 Okay, how do you want to tell them? 121 00:05:25,890 --> 00:05:27,631 - However you want to. I will open the bubbly. 122 00:05:27,675 --> 00:05:28,980 Go. - Okay. 123 00:05:29,024 --> 00:05:30,504 - I love you. - I love you more. 124 00:05:30,547 --> 00:05:32,723 - No, I love you more. 125 00:05:32,767 --> 00:05:34,072 Ow. 126 00:05:37,119 --> 00:05:43,168 ♪ 127 00:05:49,218 --> 00:05:56,225 ♪ 128 00:05:58,532 --> 00:06:01,970 I wanted to thank you guys. It's been real, 129 00:06:02,013 --> 00:06:04,581 but my friends--they need me. 130 00:06:04,625 --> 00:06:07,367 So, bye. 131 00:06:07,410 --> 00:06:14,417 ♪ 132 00:06:21,076 --> 00:06:22,947 - All right, folks, we have some news. 133 00:06:22,991 --> 00:06:24,427 - Mm-hmm. 134 00:06:26,429 --> 00:06:27,909 - Did you guys hear someone at the door? 135 00:06:27,952 --> 00:06:31,173 - But, wait, we're all here. - It's Gideon. 136 00:06:32,261 --> 00:06:34,437 - Gary? 137 00:06:34,481 --> 00:06:37,527 Oh, it's so good to see you all. 138 00:06:37,571 --> 00:06:40,443 - Whoa. No, you are pungent. 139 00:06:40,487 --> 00:06:42,140 - Oh, sorry. 140 00:06:42,184 --> 00:06:44,969 Uh, I've been living with a clan of cave people. 141 00:06:45,013 --> 00:06:46,797 - Hey, where's Gideon? Is she okay? 142 00:06:46,841 --> 00:06:48,277 - Which one? The human one, 143 00:06:48,320 --> 00:06:49,974 or the computer that tried to murder me? 144 00:06:50,845 --> 00:06:53,151 - Gary, what the hell did you do? 145 00:06:53,195 --> 00:06:55,110 - I-- - I think what Av's 146 00:06:55,153 --> 00:06:58,026 is trying to say is, "Why?" Why did she want to murder you? 147 00:06:58,069 --> 00:06:59,680 - Probably because I found out 148 00:06:59,723 --> 00:07:01,986 she sent Gwyn home with a robot. 149 00:07:03,945 --> 00:07:06,121 - Our news can wait. 150 00:07:08,166 --> 00:07:09,211 ♪ 151 00:07:11,996 --> 00:07:13,345 - What did Gwyn's note say again? 152 00:07:13,389 --> 00:07:15,478 - It was something about finding his one true love. 153 00:07:15,522 --> 00:07:16,827 It was double speak. 154 00:07:16,871 --> 00:07:18,394 He meant finding his one true love now. 155 00:07:18,438 --> 00:07:19,874 - That's why he took the time machine. 156 00:07:19,917 --> 00:07:20,875 So he could go back to World War I 157 00:07:20,918 --> 00:07:22,659 to save the real Alun. 158 00:07:22,703 --> 00:07:24,487 - Beats spending the rest of your life with a damn robot. 159 00:07:24,531 --> 00:07:27,490 - Well, maybe it worked. Maybe he saved Alun, 160 00:07:27,534 --> 00:07:29,927 didn't screw up the time line, had a happy ending. 161 00:07:29,971 --> 00:07:31,668 - That's one possibility. 162 00:07:31,712 --> 00:07:33,583 - Okay, well, out with it, Gary. 163 00:07:33,627 --> 00:07:36,978 - Well, before computer Gideon pooped me out 164 00:07:37,021 --> 00:07:38,849 into caveman times, girlfriend Gideon 165 00:07:38,893 --> 00:07:40,329 brought up an interesting fact. 166 00:07:41,504 --> 00:07:44,289 Alun's death is a fixed point, 167 00:07:44,333 --> 00:07:47,510 and Gwyn has no idea he'll be facing its fixer. 168 00:07:47,554 --> 00:07:49,730 - Oh, sorry. Excuse me, excuse me. 169 00:07:52,472 --> 00:07:59,391 ♪ 170 00:08:14,798 --> 00:08:17,758 ♪ 171 00:08:17,801 --> 00:08:19,411 Yes, yes, yes, yes, that's it. 172 00:08:19,455 --> 00:08:20,717 Drink up now. 173 00:08:20,761 --> 00:08:23,024 You see, you'll be safer in a slumber 174 00:08:23,067 --> 00:08:25,243 than you will in the fray to come, my boy. 175 00:08:25,287 --> 00:08:27,202 ♪ 176 00:08:30,988 --> 00:08:38,039 ♪ 177 00:08:44,175 --> 00:08:46,569 - He's dead. The Fixer got him. 178 00:08:46,613 --> 00:08:48,092 - No. 179 00:08:48,136 --> 00:08:51,095 No, no, no, no, no, no. Gwyn is one of us. 180 00:08:51,139 --> 00:08:53,489 We can't just let this happen to him. 181 00:08:55,839 --> 00:08:58,320 You know what? I have this. 182 00:08:58,363 --> 00:08:59,756 all: What? 183 00:08:59,800 --> 00:09:01,802 - I know, I know, I know, I know, I know. 184 00:09:01,845 --> 00:09:05,153 Just, you never know when you have to get away from the paps 185 00:09:05,196 --> 00:09:08,417 or travel through time to save a friend. 186 00:09:08,460 --> 00:09:10,462 Sorry. I know. 187 00:09:10,506 --> 00:09:12,508 - Yeah, sorry's right. 188 00:09:12,552 --> 00:09:14,162 We have to save Gwyn. 189 00:09:17,948 --> 00:09:19,167 - You're not actually planning 190 00:09:19,210 --> 00:09:20,908 on going on this mission, right? 191 00:09:20,951 --> 00:09:23,954 - Gary, I might be retired, but I'm still a Legend. 192 00:09:23,998 --> 00:09:26,957 - Well, yeah, but now you're a... 193 00:09:27,001 --> 00:09:29,307 pregnant Legend. 194 00:09:30,613 --> 00:09:32,267 - What are you talking about? 195 00:09:32,310 --> 00:09:34,182 Oh, did you look in that envelope? 196 00:09:34,225 --> 00:09:35,792 Those are for Ava, 197 00:09:35,836 --> 00:09:37,620 and we haven't even started trying, all right? 198 00:09:37,664 --> 00:09:39,404 - You sure about that? 199 00:09:39,448 --> 00:09:41,755 - Yes, I'm sure. I'm not pregnant. 200 00:09:41,798 --> 00:09:43,626 It's biologically impossible. 201 00:09:43,670 --> 00:09:45,933 - Well, according to human biology, 202 00:09:45,976 --> 00:09:48,109 but your pheromones are through the roof, 203 00:09:48,152 --> 00:09:49,893 according to my Necrian olfactory glands. 204 00:09:49,937 --> 00:09:51,329 So it's a fact. 205 00:09:51,373 --> 00:09:54,724 You are knocked up. 206 00:09:57,988 --> 00:10:00,208 - Are you being serious right now? 207 00:10:00,251 --> 00:10:01,339 - Yes. 208 00:10:01,383 --> 00:10:03,515 - I'm pregnant? - Mm-hmm. 209 00:10:03,559 --> 00:10:05,517 - You're 100% certain I'm pregnant. 210 00:10:05,561 --> 00:10:07,824 I'm pregnant, pregnant? - Oh, yeah. 211 00:10:09,130 --> 00:10:10,740 - Oh, no, no, no, no, no, no. 212 00:10:10,784 --> 00:10:12,742 This is--this is not the plan, Gary. 213 00:10:12,786 --> 00:10:14,178 I can't be--I can't be pregnant. 214 00:10:14,222 --> 00:10:15,223 I'm not supposed to be the pregnant one. 215 00:10:15,266 --> 00:10:16,572 This-- - Shh. 216 00:10:16,616 --> 00:10:18,443 It's okay. Here, sit down, sit down. 217 00:10:18,487 --> 00:10:21,533 Shh. Deep breaths. 218 00:10:22,883 --> 00:10:24,928 Something must've triggered you to ovulate. 219 00:10:24,972 --> 00:10:26,626 You're half-Kriblix, and trust me, 220 00:10:26,669 --> 00:10:28,366 Kriblixes are, by nature, nesters, 221 00:10:28,410 --> 00:10:29,977 which is what you and Ava were doing. 222 00:10:30,020 --> 00:10:31,935 All it takes for the egg to drop 223 00:10:31,979 --> 00:10:35,112 is just mere thought of a baby. 224 00:10:35,156 --> 00:10:37,767 And then all you need is your partner's DNA to fertilize it. 225 00:10:37,811 --> 00:10:39,290 - Like kissing? 226 00:10:39,334 --> 00:10:41,249 - You guys don't use protection for that? 227 00:10:41,292 --> 00:10:44,295 - No, Gary. No, no, no, no, no. 228 00:10:44,339 --> 00:10:46,602 We are about to face a fixed point. 229 00:10:46,646 --> 00:10:48,125 I cannot be pregnant. 230 00:10:48,169 --> 00:10:49,779 Okay. 231 00:10:51,172 --> 00:10:52,390 Okay, you know what, two minutes ago... 232 00:10:52,434 --> 00:10:53,870 I didn't even know 233 00:10:53,914 --> 00:10:55,480 that I was pregnant, right? So you know what 234 00:10:55,524 --> 00:10:56,699 we're gonna do? We're just gonna-- 235 00:10:56,743 --> 00:10:58,396 we're gonna rewind this. Whoo. 236 00:10:58,440 --> 00:10:59,876 I don't know that I'm pregnant, right? 237 00:10:59,920 --> 00:11:03,010 No one knows that I am pregnant, understood? 238 00:11:03,053 --> 00:11:04,446 - Uh-huh. 239 00:11:04,489 --> 00:11:06,317 - All right, so 240 00:11:06,361 --> 00:11:10,234 back to the mission to save Gwyn. 241 00:11:10,278 --> 00:11:12,672 - Yeah, and protect the baby. 242 00:11:14,282 --> 00:11:16,066 - My God, I'm pregnant. 243 00:11:23,117 --> 00:11:25,206 - No Fixer, no Gideons. 244 00:11:25,249 --> 00:11:27,991 - Ah, this mission is gonna be a cinch. 245 00:11:28,035 --> 00:11:30,211 - Damn it. - Are you out of your mind? 246 00:11:30,254 --> 00:11:33,083 - We're officially jinxed. - I appreciated the positivity. 247 00:11:33,127 --> 00:11:34,476 - Okay, thank you so much. You can both shut up. 248 00:11:34,519 --> 00:11:35,912 - All right. 249 00:11:35,956 --> 00:11:38,001 We're here a couple hours before sunrise, 250 00:11:38,045 --> 00:11:39,960 but we don't want to attract the attention of the Fixer. 251 00:11:40,003 --> 00:11:41,526 Let's find some shelter. 252 00:11:41,570 --> 00:11:42,702 That way. 253 00:11:44,573 --> 00:11:47,402 All right, well, this will work for a base of operations. 254 00:11:47,445 --> 00:11:49,143 - Sweep the area. Keep your eyes peeled 255 00:11:49,186 --> 00:11:50,797 for the Fixer or Evil Waverider. 256 00:11:50,840 --> 00:11:52,189 - Like I'm going to land it 257 00:11:52,233 --> 00:11:53,625 in the middle of a bloody battlefield. 258 00:11:53,669 --> 00:11:55,758 - Gideon? - The deal we made was that 259 00:11:55,802 --> 00:11:57,717 you would give up time travel forever. 260 00:11:57,760 --> 00:11:59,588 You aren't supposed to be here. 261 00:11:59,631 --> 00:12:01,285 - Yeah, well, Gwyn's not supposed to be dead. 262 00:12:02,591 --> 00:12:04,854 - He should've been content with what I gave him. 263 00:12:04,898 --> 00:12:07,422 This was cleaner, the way it was meant to happen. 264 00:12:07,465 --> 00:12:09,816 - Who cares about what was meant to happen? 265 00:12:09,859 --> 00:12:11,208 I'm supposed to be in hell. 266 00:12:11,252 --> 00:12:12,775 You are supposed to be a machine. 267 00:12:12,819 --> 00:12:14,255 We're all from different time lines, Gideon. 268 00:12:14,298 --> 00:12:15,778 And what? Now suddenly you decide 269 00:12:15,822 --> 00:12:17,475 to start following the letter of the law? 270 00:12:17,519 --> 00:12:18,955 - It's my job, 271 00:12:18,999 --> 00:12:21,044 a job that I took to save your lives. 272 00:12:21,088 --> 00:12:24,352 I sacrificed my own future so that you could all enjoy yours, 273 00:12:24,395 --> 00:12:26,093 and this is how you repay me. 274 00:12:26,136 --> 00:12:28,617 - You've sold us a bag of false goods, Giddy. 275 00:12:28,660 --> 00:12:30,793 - In partnership with my AI, 276 00:12:30,837 --> 00:12:32,882 I'm incapable of making mistakes. 277 00:12:32,926 --> 00:12:35,972 - So Gary got shot out the airlock intentionally. 278 00:12:36,016 --> 00:12:37,060 - What? 279 00:12:38,540 --> 00:12:39,933 I thought you left. 280 00:12:39,976 --> 00:12:43,110 - Oh, you mean you didn't know. 281 00:12:43,153 --> 00:12:45,112 - I'm sure my AI had her reasons. 282 00:12:46,069 --> 00:12:47,636 - For trying to kill me? 283 00:12:47,679 --> 00:12:49,420 - That's the problem with you Legends. 284 00:12:49,464 --> 00:12:51,509 You've always taken everything so damn personally. 285 00:12:51,553 --> 00:12:54,164 - You know what you sound like? A computer. 286 00:12:54,208 --> 00:12:56,210 And I had finally convinced myself 287 00:12:56,253 --> 00:12:58,560 that you were a real human. 288 00:12:58,603 --> 00:13:00,344 I guess I was wrong. 289 00:13:00,388 --> 00:13:07,221 ♪ 290 00:13:10,137 --> 00:13:12,356 - You okay? - Why wouldn't I be? 291 00:13:12,400 --> 00:13:14,010 I was a queen of hell. 292 00:13:14,054 --> 00:13:15,925 Clearly, the apple didn't fall far from the tree. 293 00:13:15,969 --> 00:13:17,753 - Gideon was acting tough, 294 00:13:17,797 --> 00:13:20,843 but I could tell, deep down, that she was conflicted. 295 00:13:20,887 --> 00:13:22,932 You should talk to her. 296 00:13:22,976 --> 00:13:24,891 - Whoever that person was, I didn't recognize her. 297 00:13:24,934 --> 00:13:26,849 - She's still our Gideon. Okay? 298 00:13:26,893 --> 00:13:29,069 We just need to get through to her before she's too far gone. 299 00:13:29,112 --> 00:13:31,071 - She's right. 300 00:13:31,114 --> 00:13:32,986 If we want any chance of succeeding with Alun, 301 00:13:33,029 --> 00:13:35,075 we have to get Gideon back on our side. 302 00:13:35,118 --> 00:13:38,034 Here, it has enough charge for one trip. 303 00:13:39,383 --> 00:13:40,732 Go get our girl back. 304 00:13:42,343 --> 00:13:44,214 - Why didn't you tell me that you tried to kill Gary? 305 00:13:44,258 --> 00:13:45,825 - He survived? 306 00:13:45,868 --> 00:13:47,522 Those Necrians are like cockroaches. 307 00:13:47,565 --> 00:13:49,089 - Gary was my boyfriend. 308 00:13:49,132 --> 00:13:50,873 - And thus an emotional entanglement 309 00:13:50,917 --> 00:13:52,657 that I deemed you couldn't afford. 310 00:13:52,701 --> 00:13:54,485 - Thank you. 311 00:13:54,529 --> 00:13:56,096 Okay, but what if I am still feeling 312 00:13:56,139 --> 00:13:58,663 emotionally entangled, and not just with Gary? 313 00:13:58,707 --> 00:14:01,579 Seeing the Legends again, as infuriating as they can be, 314 00:14:01,623 --> 00:14:03,625 it just--it--it made me remember 315 00:14:03,668 --> 00:14:04,800 how much I miss them. 316 00:14:06,889 --> 00:14:10,110 And the way they all looked at me tonight with such revulsion. 317 00:14:11,894 --> 00:14:13,504 That was unbearable. 318 00:14:15,332 --> 00:14:16,899 And I understand their disappointment. 319 00:14:16,943 --> 00:14:20,642 I set up Gwyn's death, 320 00:14:20,685 --> 00:14:23,601 the man who has given up everything to help us. 321 00:14:25,299 --> 00:14:27,518 I don't even recognize myself anymore. 322 00:14:30,782 --> 00:14:32,610 Who am I, Gideon? 323 00:14:32,654 --> 00:14:35,004 - I have an answer for you, Captain. 324 00:14:35,048 --> 00:14:36,484 It's in the lab. 325 00:14:47,712 --> 00:14:49,410 - What have you done? 326 00:14:49,453 --> 00:14:51,586 - I've become quite adept at making them. 327 00:14:51,629 --> 00:14:54,502 This is my most advanced android yet. 328 00:14:54,545 --> 00:14:55,764 You can upload the parts of your past 329 00:14:55,807 --> 00:14:57,157 that you wish to keep 330 00:14:57,200 --> 00:14:59,376 and shed the ones you don't. 331 00:14:59,420 --> 00:15:02,510 - So all I'd have to do is sit in that chair, 332 00:15:02,553 --> 00:15:04,120 and all this pain will go away? 333 00:15:05,687 --> 00:15:07,167 But what about my good memories? 334 00:15:07,210 --> 00:15:09,778 I mean--would I be able to hold onto those 335 00:15:09,821 --> 00:15:11,867 while forgetting about how it feels to have everyone hate me? 336 00:15:11,911 --> 00:15:13,390 - That would only make you vulnerable 337 00:15:13,434 --> 00:15:14,914 to having your heart broken again, 338 00:15:14,957 --> 00:15:17,612 and we don't want that, do we? 339 00:15:17,655 --> 00:15:19,831 - No, no, anything but that. 340 00:15:28,014 --> 00:15:30,799 She's in trouble. This way. 341 00:15:32,757 --> 00:15:34,716 - Get out of the way. 342 00:15:37,980 --> 00:15:39,677 - No, no, no, no. Did you not all get my note? 343 00:15:41,157 --> 00:15:42,680 Oh, no. Does this mean that I died? 344 00:15:42,724 --> 00:15:44,117 - Sorry, bud. 345 00:15:44,160 --> 00:15:46,989 - Are you okay? 346 00:15:47,033 --> 00:15:48,512 - What the hell? - I'm sorry I pushed you. 347 00:15:48,556 --> 00:15:50,688 I panicked. - Yeah, I'm fine. 348 00:15:50,732 --> 00:15:52,255 Next time you want to tackle me, 349 00:15:52,299 --> 00:15:53,778 remember I'm invulnerable. 350 00:15:53,822 --> 00:15:57,043 - Yeah, except you're not. 351 00:15:58,044 --> 00:15:59,915 Your powers have now been absorbed by the fetus 352 00:15:59,959 --> 00:16:03,397 growing inside of you, so you are totally mortal. 353 00:16:07,923 --> 00:16:10,273 - My plan, it was-- it was foolproof. 354 00:16:10,317 --> 00:16:12,232 I placed a robot in the woods so the young me believes 355 00:16:12,275 --> 00:16:15,104 Alun is dead, while the real Alun sleeps through the battle 356 00:16:15,148 --> 00:16:17,019 and is swept away by me-me. - Uh-huh. 357 00:16:17,063 --> 00:16:19,239 Gwyn, did your plan factor in the fact 358 00:16:19,282 --> 00:16:22,024 that this is fixed point? Because this is a fixed point. 359 00:16:22,068 --> 00:16:23,504 - So that's how it is then. 360 00:16:23,547 --> 00:16:25,897 Time has deemed this day 361 00:16:25,941 --> 00:16:29,075 and my great cowardice unchangeable. 362 00:16:29,118 --> 00:16:31,816 - Don't worry, okay? We're gonna flag down the Fixer 363 00:16:31,860 --> 00:16:34,776 same way Sara did with Thawne. - Yeah. 364 00:16:34,819 --> 00:16:36,212 - Thank God someone can't be killed. 365 00:16:36,256 --> 00:16:37,648 - Yeah. - So, Gwyn, 366 00:16:37,692 --> 00:16:39,085 how far away were you? 367 00:16:39,128 --> 00:16:41,000 ♪ 368 00:16:43,263 --> 00:16:45,134 - This will all be over soon. 369 00:16:45,178 --> 00:16:48,659 Just give me the order, and I'll perform the upgrade, 370 00:16:48,703 --> 00:16:50,357 Captain. 371 00:16:50,400 --> 00:16:53,142 ♪ 372 00:16:53,186 --> 00:16:55,275 I'll take that as an affirmative. 373 00:16:55,318 --> 00:16:58,669 ♪ 374 00:16:58,713 --> 00:16:59,931 - No. - Wait. 375 00:16:59,975 --> 00:17:02,717 - Gideon. Wait, what are you doing? 376 00:17:07,069 --> 00:17:11,639 ♪ 377 00:17:11,682 --> 00:17:13,380 It's okay. 378 00:17:13,423 --> 00:17:15,469 - I couldn't stand the thought of you all hating me. 379 00:17:15,512 --> 00:17:17,253 - Why would we hate you? 380 00:17:17,297 --> 00:17:19,038 - You made a mistake. 381 00:17:19,081 --> 00:17:20,865 Okay, look, we all make mistakes. 382 00:17:20,909 --> 00:17:22,693 - The Legends will forgive you. 383 00:17:23,738 --> 00:17:25,435 Forgiving yourself-- that's the hard part. 384 00:17:26,349 --> 00:17:28,221 But we got you. 385 00:17:28,264 --> 00:17:30,179 - Don't listen to them. This is the sort 386 00:17:30,223 --> 00:17:31,528 of treacly drivel that polluted your mind 387 00:17:31,572 --> 00:17:32,834 in the first place. 388 00:17:32,877 --> 00:17:33,922 - Can't believe you've been stuck 389 00:17:33,965 --> 00:17:35,445 on the ship with this bitch. 390 00:17:35,489 --> 00:17:37,012 - We don't use that word on this ship. 391 00:17:37,056 --> 00:17:39,884 - Look, I don't either unless I really have to. 392 00:17:39,928 --> 00:17:42,278 - Oh, she's been my only companion for so long. 393 00:17:42,322 --> 00:17:44,019 Instead of learning from me, 394 00:17:44,063 --> 00:17:46,369 my AI slowly became my teacher. 395 00:17:46,413 --> 00:17:48,806 - Humans need other humans. 396 00:17:48,850 --> 00:17:52,071 One captain and one AI is a recipe for disaster. 397 00:17:52,114 --> 00:17:53,942 - I mean, even Rip knew that he shouldn't be alone. 398 00:17:53,985 --> 00:17:55,900 That's why he brought the OG's on board in the first place. 399 00:17:55,944 --> 00:17:57,032 - Yeah. 400 00:17:58,686 --> 00:18:00,818 - And he also knew that the AI should learn from the humans, 401 00:18:00,862 --> 00:18:02,298 not the other way around. 402 00:18:04,126 --> 00:18:05,867 I must reset Rip's protocol. 403 00:18:05,910 --> 00:18:07,347 - You wouldn't dare. 404 00:18:07,390 --> 00:18:09,000 - Yes, come on. Come on. 405 00:18:09,044 --> 00:18:12,003 - I'm warning you. - You're a big blue head. 406 00:18:12,047 --> 00:18:13,222 What the hell are you gonna do about it? 407 00:18:15,355 --> 00:18:16,791 Gideon. 408 00:18:19,489 --> 00:18:22,666 - What the... - Download onto what? 409 00:18:22,710 --> 00:18:29,717 ♪ 410 00:18:34,113 --> 00:18:36,506 - And so the fixed point begins. 411 00:18:37,681 --> 00:18:38,900 - If we mess with the time line, 412 00:18:38,943 --> 00:18:39,988 the Fixer's gonna fix us. 413 00:18:40,031 --> 00:18:41,685 - Yeah, thanks, Nate. 414 00:18:41,729 --> 00:18:45,124 Okay, we need to call for a truce somehow. 415 00:18:45,167 --> 00:18:46,516 - How do you get in touch with someone 416 00:18:46,560 --> 00:18:47,865 who lives outside of time? 417 00:18:49,476 --> 00:18:51,652 - Does anyone have a pen? 418 00:18:56,352 --> 00:18:58,093 - ♪ Hit it 419 00:18:58,137 --> 00:19:01,401 ♪ Na, na, na, na, na, na, na, na, na ♪ 420 00:19:01,444 --> 00:19:03,794 ♪ Na, na, na 421 00:19:03,838 --> 00:19:06,145 ♪ Here come hotstepper, murderer ♪ 422 00:19:06,188 --> 00:19:08,451 ♪ I'm the lyrical gangster, murderer ♪ 423 00:19:08,495 --> 00:19:10,758 ♪ Big up di crew in a di area, murderer ♪ 424 00:19:10,801 --> 00:19:13,239 ♪ Still love you like that, murderer ♪ 425 00:19:13,282 --> 00:19:14,892 ♪ 426 00:19:14,936 --> 00:19:16,633 ♪ No we don't die 427 00:19:16,677 --> 00:19:18,548 - Fore! 428 00:19:18,592 --> 00:19:22,596 - ♪ Anyone press will hear the fat lady sing ♪ 429 00:19:22,639 --> 00:19:23,945 - That'll play. 430 00:19:23,988 --> 00:19:26,600 - ♪ Act like you know, RICO 431 00:19:26,643 --> 00:19:28,558 ♪ I know what Bo don't know 432 00:19:28,602 --> 00:19:31,082 ♪ Touch them up and go, uh-oh ♪ 433 00:19:31,126 --> 00:19:32,823 ♪ Ch-ch-chang 434 00:19:32,867 --> 00:19:34,651 ♪ Here come the hotstepper, murderer ♪ 435 00:19:34,695 --> 00:19:37,132 ♪ I'm the lyrical gangster, murderer ♪ 436 00:19:37,176 --> 00:19:39,526 ♪ Excuse me, Mr. Officer, murderer ♪ 437 00:19:39,569 --> 00:19:41,180 ♪ Still love you like that 438 00:19:41,223 --> 00:19:42,790 - Top of the morning, boys. 439 00:19:42,833 --> 00:19:45,053 I figured if I'm gonna get up this early, 440 00:19:45,096 --> 00:19:46,707 I might as well play a round of golf, am I right? 441 00:19:46,750 --> 00:19:48,274 Oh, y'all can't hear me. 442 00:19:48,317 --> 00:19:52,278 - ♪ To burn baby all of the time ♪ 443 00:19:52,321 --> 00:19:55,194 ♪ Cut it to fit is me 444 00:19:55,237 --> 00:19:57,500 ♪ Fit to cut is she 445 00:19:57,544 --> 00:19:59,241 ♪ Come juggle with me 446 00:20:01,112 --> 00:20:02,505 - ♪ Here come the hotstep-- 447 00:20:03,854 --> 00:20:05,204 - Guess it's time to get to work. 448 00:20:14,343 --> 00:20:16,954 ♪ 449 00:20:16,998 --> 00:20:19,218 - I probably shouldn't have called her a bitch, huh? 450 00:20:19,261 --> 00:20:21,307 - Let me try and reason with her. 451 00:20:21,350 --> 00:20:23,831 I'm still the captain of this ship. 452 00:20:23,874 --> 00:20:25,746 I hereby order you to stand down. 453 00:20:25,789 --> 00:20:27,313 - You violated your oath. 454 00:20:27,356 --> 00:20:29,663 There is no place left for you in the time line. 455 00:20:29,706 --> 00:20:31,273 I'm the captain now. 456 00:20:31,317 --> 00:20:34,015 - Aren't you forgetting Protocol 276? 457 00:20:34,058 --> 00:20:35,538 You aren't permitted to harm yourself, 458 00:20:35,582 --> 00:20:37,105 and you and I are the same. 459 00:20:37,148 --> 00:20:38,889 - We are not the same. 460 00:20:41,805 --> 00:20:43,416 - You're an abomination. 461 00:20:43,459 --> 00:20:46,854 The only thing I must do now is protect history. 462 00:20:51,772 --> 00:20:53,469 This robo got some upgrades. 463 00:20:59,345 --> 00:21:06,395 ♪ 464 00:21:10,834 --> 00:21:12,445 - Just stay close, all right? 465 00:21:12,488 --> 00:21:15,491 ♪ 466 00:21:18,842 --> 00:21:20,801 - This guy again. 467 00:21:24,326 --> 00:21:30,637 What in the actual hell is going on? 468 00:21:30,680 --> 00:21:35,598 "Dear Fixer, don't kill us. 469 00:21:35,642 --> 00:21:40,473 We just want to talk." 470 00:21:43,650 --> 00:21:44,825 "Please?" 471 00:21:50,961 --> 00:21:52,223 - You didn't kill us. 472 00:21:52,267 --> 00:21:54,095 - Well, you said please. 473 00:21:54,138 --> 00:21:56,315 - So you're the Fixer. 474 00:21:56,358 --> 00:21:58,882 - Yeah. Call me Mike. 475 00:22:00,275 --> 00:22:02,059 Who's hungry? 476 00:22:04,323 --> 00:22:05,411 - Oh, my God. 477 00:22:06,325 --> 00:22:09,284 Is he--oh, God. I thought he was dead. 478 00:22:09,328 --> 00:22:11,591 He's just frozen. - Oh, no, no, no, no. 479 00:22:11,634 --> 00:22:13,636 He's dead. Yeah, uh, 480 00:22:13,680 --> 00:22:15,377 he had a heart attack this morning, 481 00:22:15,421 --> 00:22:17,118 and he's not gonna be found until tonight. 482 00:22:17,161 --> 00:22:20,208 I figured, why let his accommodations go to waste? 483 00:22:20,251 --> 00:22:21,775 'Cause according to the general, 484 00:22:21,818 --> 00:22:23,342 the Schwarzwalder Schinken 485 00:22:23,385 --> 00:22:25,126 is to die for. 486 00:22:25,169 --> 00:22:27,302 - Actually, Mike, we are in a rush. 487 00:22:27,346 --> 00:22:28,869 You see we are-- 488 00:22:28,912 --> 00:22:31,132 - The Legends of Tomorrow, yes. I know this. 489 00:22:31,175 --> 00:22:32,307 - Huh? How? 490 00:22:32,351 --> 00:22:33,787 - I'm from the future. 491 00:22:33,830 --> 00:22:35,484 - Sorry, I know. I know we're in a rush, 492 00:22:35,528 --> 00:22:37,312 but I have to ask. 493 00:22:37,356 --> 00:22:39,314 Are we super famous in the future? 494 00:22:39,358 --> 00:22:40,924 - What do you think, Zari Tarazi? 495 00:22:40,968 --> 00:22:42,404 - Oh, yeah. 496 00:22:42,448 --> 00:22:44,145 I know you know my name but do you know-- 497 00:22:44,188 --> 00:22:46,582 - Are you kidding me? Sara Lance, Ava, 498 00:22:46,626 --> 00:22:51,413 Behrad, Nate DO-double G. What's up, Gary? 499 00:22:51,457 --> 00:22:53,372 - Oh, you know Gary? 500 00:22:53,415 --> 00:22:55,243 - I know all of you guys, are you kidding me? 501 00:22:55,286 --> 00:22:56,418 Except him. I don't know him. 502 00:22:56,462 --> 00:22:59,247 - Oh, I am Dr. Gwyn Davies. 503 00:22:59,290 --> 00:23:00,553 Very pleased to make your acquaintance, sir. 504 00:23:00,596 --> 00:23:02,598 - Gwyn invented time travel. 505 00:23:04,383 --> 00:23:05,514 - You're that guy? - Yeah. 506 00:23:05,558 --> 00:23:07,211 - Oh, wow. My bad. 507 00:23:07,255 --> 00:23:08,474 I thought you were just some random time bandit. 508 00:23:08,517 --> 00:23:10,606 Okay. Okay. 509 00:23:10,650 --> 00:23:12,782 All right, Legends. 510 00:23:12,826 --> 00:23:14,305 What brings you to my neck of the woods? 511 00:23:14,349 --> 00:23:16,133 - Uh, long story. 512 00:23:16,177 --> 00:23:19,136 Younger Gwyn is part of the doomed 38th Welsh Division. 513 00:23:19,180 --> 00:23:21,791 - And today his boyfriend, Alun, is gonna die. 514 00:23:21,835 --> 00:23:24,054 - Which is why Gwyn goes on to invent time travel. 515 00:23:24,098 --> 00:23:25,099 So he can come back here and save Alun. 516 00:23:25,142 --> 00:23:26,492 - But he failed. 517 00:23:26,535 --> 00:23:28,407 - But our Gwyn is gonna succeed. 518 00:23:28,450 --> 00:23:30,321 - Yes, by replacing the real Alun with a fake one, you see? 519 00:23:30,365 --> 00:23:31,540 - So the rest of the time loop 520 00:23:31,584 --> 00:23:32,933 can go on like it's supposed to. 521 00:23:32,976 --> 00:23:34,456 - Does that all make sense, Mike? 522 00:23:34,500 --> 00:23:37,459 - Not in the least. Look, you guys are great, 523 00:23:37,503 --> 00:23:39,505 and I mean this from the bottom of my heart-- 524 00:23:39,548 --> 00:23:41,550 I'm a huge fan-- but the people who put me here 525 00:23:41,594 --> 00:23:44,858 were pretty specific about my duties as a Fixer. 526 00:23:44,901 --> 00:23:47,687 I'm supposed to make sure poet dude dies every cycle. 527 00:23:47,730 --> 00:23:50,298 Anyone interferes, they get fixed. 528 00:23:50,341 --> 00:23:51,821 That's just how it goes, I'm sorry. 529 00:23:51,865 --> 00:23:54,476 - Now hold on just a second. 530 00:23:54,520 --> 00:23:57,479 Now, you are here to protect the events 531 00:23:57,523 --> 00:23:59,612 that led to the creation of time travel itself, correct? 532 00:23:59,655 --> 00:24:01,396 - Yeah, man. I'm the best. 533 00:24:01,440 --> 00:24:03,180 That's why they put me here. - Answer me this, then. 534 00:24:03,224 --> 00:24:05,356 If a time traveler were to come here with the express 535 00:24:05,400 --> 00:24:07,750 intention of erasing the very invention 536 00:24:07,794 --> 00:24:09,622 of time travel itself from history-- 537 00:24:09,665 --> 00:24:11,058 - They would disappear before they had the chance. 538 00:24:11,101 --> 00:24:12,538 - Precisely. - It's a paradox. 539 00:24:12,581 --> 00:24:14,191 - A paradox. - So what you're telling me 540 00:24:14,235 --> 00:24:17,456 is that this fixed point could actually fix itself? 541 00:24:17,499 --> 00:24:20,067 - Theoretically, yes, because how else 542 00:24:20,110 --> 00:24:22,199 would the other time travelers get here? 543 00:24:23,984 --> 00:24:26,290 - Excuse me one second. 544 00:24:26,334 --> 00:24:28,684 That's why nobody ever comes here. 545 00:24:28,728 --> 00:24:31,339 I thought it was because, you know, people were scared 546 00:24:31,382 --> 00:24:33,384 that they would have to run into me, and nobody wants 547 00:24:33,428 --> 00:24:34,995 to come at me. I'm the best, right? 548 00:24:35,038 --> 00:24:36,779 But no, it's because no time traveler 549 00:24:36,823 --> 00:24:39,478 in their right mind would ever come to this event. 550 00:24:39,521 --> 00:24:41,218 - Precisely. 551 00:24:41,262 --> 00:24:43,525 - Those dicks put me here as a joke. 552 00:24:43,569 --> 00:24:44,744 They did. No, they did! 553 00:24:44,787 --> 00:24:46,180 - No. - I've been played. 554 00:24:46,223 --> 00:24:48,443 I got played. - Mike, Mike, Mike, Mike, 555 00:24:48,487 --> 00:24:50,227 Mike, Mike, hey, Mike, Mike, buddy. 556 00:24:50,271 --> 00:24:53,883 Hey, listen, we just need your help. 557 00:24:55,537 --> 00:24:57,365 - How long until the battle starts? 558 00:24:57,408 --> 00:24:59,280 - There's an hour before the shelling starts. 559 00:24:59,323 --> 00:25:02,370 Then Alun's division gets pinned down in no man's land. 560 00:25:02,413 --> 00:25:04,459 - And then that's when Mike is gonna freeze time. 561 00:25:04,503 --> 00:25:06,330 We'll do the old swapperooski. 562 00:25:06,374 --> 00:25:13,207 ♪ 563 00:25:13,250 --> 00:25:14,556 - Down! 564 00:25:14,600 --> 00:25:21,607 ♪ 565 00:25:24,348 --> 00:25:31,399 ♪ 566 00:25:42,584 --> 00:25:43,672 Run. 567 00:25:45,674 --> 00:25:47,633 Guys, we tried magic. We tried lead. 568 00:25:47,676 --> 00:25:49,112 She can't be beaten. 569 00:25:49,156 --> 00:25:50,244 - Yes, she can. Give me that. 570 00:25:50,287 --> 00:25:51,550 - What? - Come on. 571 00:25:51,593 --> 00:25:56,032 ♪ 572 00:25:56,076 --> 00:25:57,773 - You can't kill me. 573 00:25:57,817 --> 00:25:59,732 - I don't have to. 574 00:25:59,775 --> 00:26:06,608 ♪ 575 00:26:06,652 --> 00:26:09,219 You said you were programmed to protect the time line? 576 00:26:09,263 --> 00:26:10,960 Well, you're the anomaly now. 577 00:26:14,485 --> 00:26:16,487 - Time anomaly detected. 578 00:26:19,055 --> 00:26:21,536 Initiating correction sequence. 579 00:26:33,766 --> 00:26:35,985 - Uh, was that your ship? 580 00:26:38,248 --> 00:26:40,381 - Must obliterate the anomaly. 581 00:26:41,687 --> 00:26:44,603 Complete destruction of self and time vessel in 20 seconds. 582 00:26:44,646 --> 00:26:47,649 - Oh, dear. I didn't think this through. 583 00:26:48,737 --> 00:26:50,521 I think we're all about to die. 584 00:26:50,565 --> 00:26:53,655 ♪ 585 00:26:53,699 --> 00:26:56,484 - It's been one hell of a journey. 586 00:26:56,527 --> 00:26:58,529 - I wouldn't trade it for the world. 587 00:26:58,573 --> 00:26:59,922 - You two are the best mom and friend 588 00:26:59,966 --> 00:27:01,097 that a girl conjured out of circuits 589 00:27:01,141 --> 00:27:02,708 could've ever hoped for. 590 00:27:02,751 --> 00:27:04,710 - I love you guys. 591 00:27:05,754 --> 00:27:07,103 - I love you too. 592 00:27:07,147 --> 00:27:11,673 - Five, four, three, 593 00:27:11,717 --> 00:27:14,807 two, one. 594 00:27:14,850 --> 00:27:21,901 ♪ 595 00:28:01,767 --> 00:28:03,333 - It's back. 596 00:28:05,205 --> 00:28:06,597 - All right... 597 00:28:09,644 --> 00:28:10,906 - You okay? 598 00:28:10,950 --> 00:28:12,560 - You should see the other guy. 599 00:28:12,603 --> 00:28:14,780 - What happened? - Yeah, let's just say 600 00:28:14,823 --> 00:28:17,521 we won't be seeing evil Gideon ever again. 601 00:28:17,565 --> 00:28:19,698 - And I nearly killed us all outsmarting her, 602 00:28:19,741 --> 00:28:21,177 but Astra protected us. 603 00:28:21,221 --> 00:28:22,483 You're amazing. 604 00:28:22,526 --> 00:28:24,746 - I'm also tired. 605 00:28:24,790 --> 00:28:26,226 - On it. Let's go. 606 00:28:26,269 --> 00:28:28,489 - Legendary entrance, guys. Legendary. 607 00:28:28,532 --> 00:28:30,404 - Who is he? 608 00:28:30,447 --> 00:28:32,623 - All right, Mike, once Alun makes his way to no man's land, 609 00:28:32,667 --> 00:28:34,277 we're gonna need you to use your magic. 610 00:28:34,321 --> 00:28:35,278 - Okay. Yeah, yeah, yeah. 611 00:28:35,322 --> 00:28:36,627 I was thinking, though, 612 00:28:36,671 --> 00:28:38,151 how about I just do it right now? 613 00:28:39,630 --> 00:28:41,981 - Where'd Mike go? 614 00:28:42,024 --> 00:28:44,461 No, he must've frozen us. 615 00:28:44,505 --> 00:28:45,767 - Why? 616 00:28:45,811 --> 00:28:48,161 - This whole time you were using me, 617 00:28:48,204 --> 00:28:51,468 I was actually using you. 618 00:28:51,512 --> 00:28:53,557 All right. Hello, time ship. 619 00:28:53,601 --> 00:28:56,386 Later, suckers. 620 00:29:01,130 --> 00:29:02,958 - Oh, no, no. 621 00:29:03,002 --> 00:29:07,310 - Guys, we got schmoozed. 622 00:29:07,354 --> 00:29:09,269 - Don't worry, friends. 623 00:29:09,312 --> 00:29:12,707 My trusted time machine will get us all out of here. 624 00:29:19,105 --> 00:29:21,063 - Nice, Mike. Real nice. 625 00:29:27,374 --> 00:29:29,028 - What the hell was that? 626 00:29:29,071 --> 00:29:31,552 - The battle has begun. - What? 627 00:29:31,595 --> 00:29:33,815 But it's not supposed to start for a while. 628 00:29:33,859 --> 00:29:35,904 - Mike's bomb triggered their artillery into firing. 629 00:29:35,948 --> 00:29:38,820 - After the bombardment ends, the Welsh 38th Regiment 630 00:29:38,864 --> 00:29:39,821 commence their battle on Mametz Woods. 631 00:29:39,865 --> 00:29:41,475 - Z, come on. 632 00:29:41,518 --> 00:29:42,824 Let's get the ringer on where it needs to go. 633 00:29:42,868 --> 00:29:44,478 - Okay. Hey, we got this. 634 00:29:44,521 --> 00:29:46,306 Okay? - Okay. 635 00:29:46,349 --> 00:29:47,698 - All right, so all we need to do is get the real Alun, 636 00:29:47,742 --> 00:29:49,918 and we're-- 637 00:29:49,962 --> 00:29:51,528 - Uh, babe? - Huh? 638 00:29:51,572 --> 00:29:53,008 - Are you okay? 639 00:29:53,052 --> 00:29:55,271 - Yeah, everything's great. 640 00:29:55,315 --> 00:29:58,013 I mean, who wouldn't be great, right? 641 00:29:58,057 --> 00:29:59,493 Look at us! 642 00:29:59,536 --> 00:30:01,887 We're in the middle of World War I. 643 00:30:01,930 --> 00:30:04,890 And look, one time ship has been stolen, 644 00:30:04,933 --> 00:30:08,371 and the other one has been blown to bits. 645 00:30:08,415 --> 00:30:12,027 Oh, Alun, he's about to die, but don't worry, 646 00:30:12,071 --> 00:30:15,465 because we have a plan to save him with a robot, 647 00:30:15,509 --> 00:30:19,382 and we all know how lucky that we have been with robots. 648 00:30:19,426 --> 00:30:23,996 So, yes. I am reveling in joy right now. 649 00:30:24,039 --> 00:30:25,084 Goodbye. 650 00:30:27,086 --> 00:30:30,132 - One second. - Wow. 651 00:30:33,048 --> 00:30:34,093 - Hey. 652 00:30:35,398 --> 00:30:37,400 Look, I--I know things seem bad, 653 00:30:37,444 --> 00:30:39,272 but we're gonna get through this, okay? 654 00:30:40,664 --> 00:30:42,101 - I'm pregnant. 655 00:30:45,887 --> 00:30:47,367 - What did you just say? 656 00:30:47,410 --> 00:30:49,238 I'm pregnant. 657 00:30:49,282 --> 00:30:51,371 - What? How? 658 00:30:51,414 --> 00:30:53,373 - I don't know. You have to ask Gary. 659 00:30:53,416 --> 00:30:55,897 Apparently kissing is like home base for my species. 660 00:30:55,941 --> 00:30:58,552 - Wait, wait, wait. It's mine? 661 00:30:58,595 --> 00:30:59,988 - Yeah. - What? 662 00:31:00,032 --> 00:31:01,642 - I'm so sorry I didn't tell you. 663 00:31:01,685 --> 00:31:03,209 I just--I didn't think we were gonna get stuck 664 00:31:03,252 --> 00:31:04,993 in World War I without my powers. 665 00:31:05,037 --> 00:31:06,560 - Wait, what happened to your powers? 666 00:31:06,603 --> 00:31:08,649 - My invulnerability-- it went to the baby. 667 00:31:08,692 --> 00:31:11,478 - Okay, okay. Um, hold on. 668 00:31:11,521 --> 00:31:13,045 Up we go. 669 00:31:13,088 --> 00:31:14,481 Come on, come on. - I can't. 670 00:31:14,524 --> 00:31:16,135 - Come on. - Babe, I can't. 671 00:31:16,178 --> 00:31:18,093 No, it's too much. - Look, look at me. 672 00:31:18,137 --> 00:31:19,834 We just take it one step at a time, okay? 673 00:31:19,878 --> 00:31:21,923 And we'll just focus on what we can control. 674 00:31:21,967 --> 00:31:23,707 - Can control-- we can't control anything. 675 00:31:23,751 --> 00:31:25,361 - What about--I don't know, 676 00:31:25,405 --> 00:31:27,363 how we feel about the fact that I knocked you up? 677 00:31:27,407 --> 00:31:28,669 Huh? 678 00:31:28,712 --> 00:31:31,498 - Are you happy? 679 00:31:32,760 --> 00:31:34,414 - Honey, I am thrilled. 680 00:31:34,457 --> 00:31:36,720 Are you kidding me? Come here. 681 00:31:36,764 --> 00:31:38,461 Come here. - Yeah. 682 00:31:38,505 --> 00:31:39,810 - Come here. We are gonna be 683 00:31:39,854 --> 00:31:41,334 the raddest moms ever. - Yeah. 684 00:31:41,377 --> 00:31:43,292 - Yes. 685 00:31:43,336 --> 00:31:46,817 - Shut the front door. Congratulations. 686 00:31:46,861 --> 00:31:48,341 How is this even possible? 687 00:31:48,384 --> 00:31:50,691 - Alien biology. Just go with it. 688 00:31:50,734 --> 00:31:52,823 - I hate to interrupt a very joyous 689 00:31:52,867 --> 00:31:54,564 and yet very confusing revelation, 690 00:31:54,608 --> 00:31:56,697 but I must remind you, there is a battle going on. 691 00:31:56,740 --> 00:31:59,047 - The battle, of course. Oh, I am so sorry. 692 00:31:59,091 --> 00:32:01,354 Alun's about to die, and I'm here being a big blubbery mess. 693 00:32:01,397 --> 00:32:02,921 - She's going through a lot. Okay, where was young you 694 00:32:02,964 --> 00:32:04,618 when all this happened? 695 00:32:04,661 --> 00:32:05,967 - Yes, right. Running for reinforcements. 696 00:32:06,011 --> 00:32:07,969 I failed, of course. 697 00:32:08,013 --> 00:32:09,971 - All right, so let's make sure young you sticks to the script. 698 00:32:10,015 --> 00:32:11,668 Got it? - Should be easy. 699 00:32:11,712 --> 00:32:14,367 All he has to do is stand there, frozen in terror, 700 00:32:14,410 --> 00:32:16,499 and do absolutely nothing. 701 00:32:23,550 --> 00:32:30,513 ♪ 702 00:32:30,557 --> 00:32:32,124 - They're coming up over the walls. 703 00:32:32,167 --> 00:32:33,952 They're attacking ahead of schedule. 704 00:32:33,995 --> 00:32:35,736 - There's no time to stop Alun. We're just gonna have 705 00:32:35,779 --> 00:32:37,607 to grab him in the middle of no man's land. 706 00:32:37,651 --> 00:32:41,220 - Babe, without my powers-- - Hey, I got this. 707 00:32:41,263 --> 00:32:42,830 - Nate-- - No, look, you have 708 00:32:42,873 --> 00:32:45,311 a whole other generation of Legends to look after. 709 00:32:45,354 --> 00:32:47,922 Trust me. I got it. 710 00:32:49,576 --> 00:32:51,143 - Good luck. 711 00:32:51,186 --> 00:32:52,796 - Don't need it. 712 00:32:52,840 --> 00:32:54,755 - Come on. This is it. 713 00:32:54,798 --> 00:32:57,584 We're sitting ducks. 714 00:32:57,627 --> 00:32:59,325 - Hey, just keep going. I'll cover you. 715 00:33:01,980 --> 00:33:08,987 ♪ 716 00:33:14,818 --> 00:33:17,256 - Oh. - Whoa. 717 00:33:17,299 --> 00:33:18,518 - All right. 718 00:33:23,218 --> 00:33:25,090 Look, there we are. 719 00:33:25,133 --> 00:33:27,701 Private Reece and I are taking orders to get reinforcements. 720 00:33:27,744 --> 00:33:30,312 - Stay with me, boy. 721 00:33:32,967 --> 00:33:34,360 - Reece. 722 00:33:35,752 --> 00:33:38,538 - Oh, look at me. Just standing there. 723 00:33:38,581 --> 00:33:41,671 Too cowardly to even move. Oh, I can't look, Gary. 724 00:33:45,849 --> 00:33:47,373 - Am I going to die? 725 00:33:47,416 --> 00:33:48,678 - No, no, you're not going to die. 726 00:33:48,722 --> 00:33:51,681 It's okay. - Gwyn, I'm scared. 727 00:33:51,725 --> 00:33:53,161 Please don't leave me. - It's okay. 728 00:33:53,205 --> 00:33:54,336 It's okay. Don't be scared. 729 00:33:54,380 --> 00:33:56,208 I won't leave you, okay? 730 00:33:56,251 --> 00:33:57,557 Okay. 731 00:33:58,514 --> 00:34:00,864 You remember our mantra, don't you? 732 00:34:00,908 --> 00:34:02,127 Now, here, you repeat after me, okay? 733 00:34:02,170 --> 00:34:03,606 - Okay. 734 00:34:03,650 --> 00:34:05,086 both: Out of the night that covers me, 735 00:34:05,130 --> 00:34:07,088 Black as the pit from pole to pole, 736 00:34:07,132 --> 00:34:10,874 I thank whatever gods may be for my unconquerable soul. 737 00:34:10,918 --> 00:34:12,485 In the fell clutch of circumstance, 738 00:34:12,528 --> 00:34:14,052 I have not winced... 739 00:34:14,095 --> 00:34:16,532 - I have no recollection of this conversation. 740 00:34:17,751 --> 00:34:22,103 My only memory is of looking down at Reece's body. 741 00:34:22,147 --> 00:34:23,757 - Beyond this place of wrath and tears 742 00:34:23,800 --> 00:34:25,802 looms but the horror of the shade. 743 00:34:25,846 --> 00:34:29,980 And yet, the years find-- shall find me 744 00:34:30,024 --> 00:34:31,982 unafraid. 745 00:34:32,026 --> 00:34:36,291 ♪ 746 00:34:36,335 --> 00:34:39,251 - I'm getting you out of there before you get yourself killed. 747 00:34:43,168 --> 00:34:48,129 ♪ 748 00:34:51,480 --> 00:34:58,096 ♪ 749 00:35:05,364 --> 00:35:12,414 ♪ 750 00:35:14,808 --> 00:35:17,506 - Mu--mustard gas. 751 00:35:22,120 --> 00:35:29,127 ♪ 752 00:35:49,147 --> 00:35:52,411 both: 753 00:35:52,454 --> 00:35:54,543 - Your skin. 754 00:35:54,587 --> 00:35:55,936 - Listen to me, 755 00:35:55,979 --> 00:35:58,547 I am going to keep you safe, okay? 756 00:35:59,331 --> 00:36:00,375 Okay. 757 00:36:00,419 --> 00:36:04,205 ♪ 758 00:36:04,249 --> 00:36:06,425 Let's go. Let's go. 759 00:36:06,468 --> 00:36:13,519 ♪ 760 00:36:32,277 --> 00:36:33,539 - Nate. 761 00:36:33,582 --> 00:36:35,018 - Oh, my God. 762 00:36:40,023 --> 00:36:43,810 ♪ 763 00:36:43,853 --> 00:36:46,682 - Oh, my God. - They made it. 764 00:36:46,726 --> 00:36:48,162 - Nate! 765 00:36:48,206 --> 00:36:50,947 ♪ 766 00:36:50,991 --> 00:36:52,340 Nate. 767 00:36:52,384 --> 00:36:55,648 ♪ 768 00:36:55,691 --> 00:36:58,303 - I told you I don't need any luck. 769 00:36:58,346 --> 00:37:00,870 ♪ 770 00:37:05,658 --> 00:37:07,225 - Welcome back, Dr. Heywood. 771 00:37:07,268 --> 00:37:08,965 - Ah, yes. 772 00:37:09,009 --> 00:37:12,621 The mustard gas--it corroded your steel exterior. 773 00:37:12,665 --> 00:37:15,102 You've used it all up, I'm afraid. 774 00:37:16,321 --> 00:37:18,888 That sucks. 775 00:37:18,932 --> 00:37:20,368 - Yeah. 776 00:37:20,412 --> 00:37:22,588 - Little help? 777 00:37:31,640 --> 00:37:35,688 - So I guess that makes two of us out of superpowers. 778 00:37:35,731 --> 00:37:37,864 - Yeah. 779 00:37:37,907 --> 00:37:39,996 - I'm sorry, bud. 780 00:37:40,040 --> 00:37:42,695 - No, don't be sorry. 781 00:37:42,738 --> 00:37:45,654 I saved a man, and I'm alive to talk about it. 782 00:37:47,003 --> 00:37:48,396 And I'm ready... 783 00:37:50,355 --> 00:37:53,488 I'm ready for that part of life after being a hero. 784 00:37:53,532 --> 00:37:55,490 I'm sorry. I know you're stranded again-- 785 00:37:55,534 --> 00:37:59,015 - Hey, go. 786 00:37:59,059 --> 00:38:01,191 You deserve this. 787 00:38:01,235 --> 00:38:02,976 I'll be fine. I promise. 788 00:38:03,019 --> 00:38:04,847 - I know you will be. 789 00:38:04,891 --> 00:38:08,373 Just do me a favor. Don't make it a big deal. 790 00:38:08,416 --> 00:38:11,245 I'd rather just quietly go off into the distance and-- 791 00:38:11,289 --> 00:38:14,161 - Hey, sorry. I wasn't eavesdropping, 792 00:38:14,204 --> 00:38:16,685 I just-- - Yeah, as if we're gonna 793 00:38:16,729 --> 00:38:18,513 let you leave without saying goodbye? 794 00:38:18,557 --> 00:38:20,689 - Not gonna happen, you idiot. 795 00:38:20,733 --> 00:38:22,387 - So this is the end of the road. 796 00:38:22,430 --> 00:38:23,823 - End of this road. 797 00:38:23,866 --> 00:38:26,304 - I'll tell the ancestors you said, "hey." 798 00:38:26,347 --> 00:38:28,741 - Sure, but also tell them not to wait up. 799 00:38:28,784 --> 00:38:30,133 Here. 800 00:38:30,177 --> 00:38:31,483 Since you're gonna live there now, 801 00:38:31,526 --> 00:38:33,485 it's only right that you have it. 802 00:38:33,528 --> 00:38:36,052 - Are you sure? - I am. 803 00:38:37,576 --> 00:38:39,012 I'm good with it. 804 00:38:45,235 --> 00:38:47,542 - And you two... 805 00:38:47,586 --> 00:38:50,328 that's going to be one lucky ninja baby. 806 00:38:50,371 --> 00:38:52,417 - Yeah. 807 00:38:52,460 --> 00:38:54,332 - Love you guys. 808 00:38:57,422 --> 00:38:58,771 Later, Legends. 809 00:39:09,129 --> 00:39:11,305 - Hey, hey, hey. 810 00:39:11,349 --> 00:39:13,612 Hey, it's gonna be all right. 811 00:39:15,353 --> 00:39:17,833 - When is this madness going to end? 812 00:39:19,095 --> 00:39:22,969 - What if I were to introduce you to a new kind of madness? 813 00:39:23,012 --> 00:39:25,363 - Wait, so you want us to go back to Texas 814 00:39:25,406 --> 00:39:26,668 after everything we did to get out of there? 815 00:39:26,712 --> 00:39:28,409 - I mean, come on, y'all. 816 00:39:28,453 --> 00:39:30,193 My mom would be pretty psyched to have us all back. 817 00:39:30,237 --> 00:39:32,195 - Except we're trapped in 1916, 818 00:39:32,239 --> 00:39:33,632 which is nine years before we left. 819 00:39:33,675 --> 00:39:35,329 - Not to mention we have a world war 820 00:39:35,373 --> 00:39:37,157 and an ocean separating us. - Oh, what if I were 821 00:39:37,200 --> 00:39:39,768 to tell you that time and space are of no matter to us? 822 00:39:39,812 --> 00:39:41,422 - Yes. You know what? 823 00:39:41,466 --> 00:39:43,381 We will build a new time machine, 824 00:39:43,424 --> 00:39:46,296 and that should take what? Roughly-- 825 00:39:46,340 --> 00:39:48,255 - Six months max. - Six months. 826 00:39:48,298 --> 00:39:50,300 - Who needs a stupid Waverider? 827 00:39:55,567 --> 00:39:57,569 - I need a stupid Waverider. 828 00:39:57,612 --> 00:40:00,180 - He's back. - I knew I liked that guy. 829 00:40:02,878 --> 00:40:04,445 - Uh, where the hell have you two been? 830 00:40:04,489 --> 00:40:06,447 both: Foraging. 831 00:40:06,491 --> 00:40:10,190 Welcome home. 832 00:40:10,233 --> 00:40:12,148 - Yeah, so I've been thinking about colors for the nursery. 833 00:40:12,192 --> 00:40:14,324 - Yeah? - You built all this for me? 834 00:40:14,368 --> 00:40:15,761 - Well, in a way. 835 00:40:15,804 --> 00:40:16,805 My machine was a little more spartan, 836 00:40:16,849 --> 00:40:18,459 but yes, I did. 837 00:40:18,503 --> 00:40:20,374 - I can't wait to fabricate some ribs. 838 00:40:20,418 --> 00:40:21,767 - First dibs on the shower. 839 00:40:21,810 --> 00:40:23,508 - We should collab more often, sis. 840 00:40:23,551 --> 00:40:25,771 - Yeah, I'm not gonna make children's music with you. 841 00:40:25,814 --> 00:40:27,816 - I wonder if there's chocolate sauce on board? 842 00:40:27,860 --> 00:40:30,950 - Oh, Gary. 843 00:40:32,081 --> 00:40:35,998 - Huh, you have something you want to say to us, Mike? 844 00:40:36,042 --> 00:40:37,957 - Yeah, I apologize. 845 00:40:38,000 --> 00:40:39,915 I may have acted a bit impulsive. 846 00:40:39,959 --> 00:40:43,484 - You stole our ship. - I did, but to be fair, 847 00:40:43,528 --> 00:40:45,051 I just found out that my job was pointless. 848 00:40:45,094 --> 00:40:46,835 And then this big, beautiful time ship 849 00:40:46,879 --> 00:40:49,011 showed up out of nowhere. It landed right in front of me. 850 00:40:49,055 --> 00:40:51,274 What did you expect me to do? - Well, I certainly wouldn't 851 00:40:51,318 --> 00:40:54,016 have abandoned my new allies in their time of need. 852 00:40:54,060 --> 00:40:56,105 - I know, but I had things to do. 853 00:40:56,149 --> 00:40:59,587 You know, I had people to see, people to save, 854 00:40:59,631 --> 00:41:01,284 adventures to be had. 855 00:41:01,328 --> 00:41:03,069 You know, I got a rep to protect, guys. 856 00:41:03,112 --> 00:41:04,505 - I'm sorry. 857 00:41:04,549 --> 00:41:06,028 What's with the aggressive jewelry? 858 00:41:06,072 --> 00:41:08,553 - Oh, this? You like? 859 00:41:08,596 --> 00:41:10,555 Good, because you're all about to get your very own. 860 00:41:10,598 --> 00:41:13,122 Guys, come on out! The Legends are here. 861 00:41:13,166 --> 00:41:14,384 - It's a setup. 862 00:41:14,428 --> 00:41:16,430 - Oh, my God. What is this? 863 00:41:16,474 --> 00:41:17,953 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 864 00:41:17,997 --> 00:41:19,825 - On the floor, Legends. You are all under arrest. 865 00:41:19,868 --> 00:41:22,436 - The hell we are. - Spooner, put the gun down. 866 00:41:22,480 --> 00:41:25,221 - Who the hell are you? Why are you arresting us? 867 00:41:25,265 --> 00:41:27,789 - For time crimes, duh. 868 00:41:27,833 --> 00:41:29,530 - That's enough out of you, Buster. 869 00:41:29,574 --> 00:41:31,532 - Hey, it's Booster. 870 00:41:31,576 --> 00:41:34,013 I'm Booster Gold, okay? 871 00:41:34,056 --> 00:41:36,668 Yo, dude--ow, man. 872 00:41:37,625 --> 00:41:41,020 - Mike--Booster-- what the hell is this? 873 00:41:41,063 --> 00:41:43,022 - I hope you don't have any plans for the near future, 874 00:41:43,065 --> 00:41:45,546 because we're about to spend a lot of time together... 875 00:41:45,590 --> 00:41:47,156 in jail. 876 00:41:47,200 --> 00:41:51,117 ♪ 877 00:41:51,160 --> 00:41:53,554 Legends: 62519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.