Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,436 --> 00:00:03,046
- You and your obsession
with love
2
00:00:03,090 --> 00:00:05,179
pose too great a risk
to the time line.
3
00:00:05,222 --> 00:00:06,528
Goodbye.
4
00:00:09,705 --> 00:00:12,882
♪
5
00:00:29,464 --> 00:00:31,074
No, I come in peace.
6
00:00:31,118 --> 00:00:32,510
Please come back.
7
00:00:32,554 --> 00:00:35,513
I just--I really need
to find a door.
8
00:00:41,084 --> 00:00:42,912
- Hello, is anybody here?
9
00:00:42,955 --> 00:00:45,175
- Hello?
See, told you they'd be late.
10
00:00:45,219 --> 00:00:47,264
We did say Wednesday, right,
not Sunday?
11
00:00:47,308 --> 00:00:49,266
- 100%.
- Well, we didn't forget.
12
00:00:49,310 --> 00:00:51,616
I wouldn't miss our first
family dinner for the world.
13
00:00:51,660 --> 00:00:55,055
- Hey.
- Me either.
14
00:00:55,098 --> 00:00:59,146
Hi, I have missed you guys.
- And I missed you.
15
00:00:59,189 --> 00:01:00,669
- Hey.
Hi.
16
00:01:01,844 --> 00:01:04,499
- Hi, gang-gang.
- Dinner time, bro.
17
00:01:06,718 --> 00:01:08,677
- Hey.
Bring it in, B.
18
00:01:08,720 --> 00:01:10,026
- Nate dog!
19
00:01:10,070 --> 00:01:11,549
- This is for you.
- Thank you.
20
00:01:11,593 --> 00:01:13,160
- Hey, fam.
- And this is from other Zari.
21
00:01:13,203 --> 00:01:15,379
- Aww.
- Where are Gwyn and Alun?
22
00:01:15,423 --> 00:01:18,121
- Where's Gwyn's time machine?
all: Oh.
23
00:01:19,253 --> 00:01:21,081
- There's a note.
24
00:01:25,172 --> 00:01:26,782
- "Thank you, dear Legends.
25
00:01:26,825 --> 00:01:28,262
"Without you, I
never would've found
26
00:01:28,305 --> 00:01:31,003
the courage to find
my one true love," Gwyn.
27
00:01:31,047 --> 00:01:32,309
- Oh.
28
00:01:33,180 --> 00:01:35,007
- I wonder why
he needed the time machine?
29
00:01:35,051 --> 00:01:37,662
- Well if I had to guess,
I bet he and his boyfriend
30
00:01:37,706 --> 00:01:40,274
probably went to find somewhere
more tolerant than 1920s Wales.
31
00:01:40,317 --> 00:01:41,753
- Yeah, I can't argue
with that.
32
00:01:41,797 --> 00:01:43,712
Gwyn's smart.
They're probably flying
33
00:01:43,755 --> 00:01:46,018
under the radar,
just catching up on lost time.
34
00:01:55,637 --> 00:01:56,986
Right on schedule.
35
00:02:00,555 --> 00:02:03,819
You almost fooled me into
thinking that you were human.
36
00:02:04,950 --> 00:02:07,301
And now you must fool
everybody else.
37
00:02:10,478 --> 00:02:13,263
- Captain, I've detected
an anomaly in the time line.
38
00:02:14,134 --> 00:02:15,744
- Is it Gary?
- No.
39
00:02:15,787 --> 00:02:18,573
It's the Constitutional
Convention of 1787.
40
00:02:18,616 --> 00:02:21,228
A time traveler is posing
as one of the framers.
41
00:02:22,229 --> 00:02:23,795
- Well, to the fabricator room.
42
00:02:23,839 --> 00:02:25,536
The Legends always got
to wear fun costumes.
43
00:02:25,580 --> 00:02:27,016
Why shouldn't I?
44
00:02:27,843 --> 00:02:29,366
- Congratulations, Captain.
45
00:02:29,410 --> 00:02:31,412
American history
is back on track.
46
00:02:31,455 --> 00:02:32,935
- Yes, wonderful.
47
00:02:32,978 --> 00:02:34,415
Now women
will only have to wait
48
00:02:34,458 --> 00:02:37,157
another 133 years before
they're allowed to vote.
49
00:02:37,200 --> 00:02:39,115
- What did you do
with the rogue time traveler?
50
00:02:39,159 --> 00:02:41,987
Gave her a stern warning.
51
00:02:43,163 --> 00:02:44,860
Rather an apology.
52
00:02:44,903 --> 00:02:46,601
She was trying to change things
for the better.
53
00:02:46,644 --> 00:02:48,646
- Without any thought
for the repercussions,
54
00:02:48,690 --> 00:02:50,779
just like your former
companions, the Legends.
55
00:02:51,910 --> 00:02:53,434
- I suppose you're right.
56
00:02:54,652 --> 00:02:56,524
- To the missing Legends.
57
00:02:56,567 --> 00:02:58,700
- Hear, hear.
- Hear, hear.
58
00:03:02,356 --> 00:03:04,271
- Babe, is this apple juice?
- Yes, it is.
59
00:03:04,314 --> 00:03:05,881
- Why?
60
00:03:05,924 --> 00:03:07,839
- You know, just being careful.
Baby stuff.
61
00:03:07,883 --> 00:03:10,755
- Baby stuff--I don't think
I'm gonna get pregnant tonight.
62
00:03:10,799 --> 00:03:13,236
- Okay, I'm sorry,
but does that mean
63
00:03:13,280 --> 00:03:14,846
we're thinking about it?
64
00:03:14,890 --> 00:03:16,370
- We are--
- No, no, no, no, no, no.
65
00:03:16,413 --> 00:03:17,414
We are thinking
about thinking about it.
66
00:03:17,458 --> 00:03:18,807
- Enough about us.
67
00:03:18,850 --> 00:03:19,938
Nate, how's the book
coming along?
68
00:03:19,982 --> 00:03:21,288
- It's going well.
69
00:03:21,331 --> 00:03:23,028
You know,
it's like building a house.
70
00:03:23,072 --> 00:03:24,639
The outline is the foundation,
71
00:03:24,682 --> 00:03:26,249
and without
a strong foundation--
72
00:03:26,293 --> 00:03:27,598
- You haven't written
a word yet, have you?
73
00:03:27,642 --> 00:03:29,861
- Not a single one.
It's weird for me
74
00:03:29,905 --> 00:03:31,646
to be reflecting on my time
with the Legends.
75
00:03:31,689 --> 00:03:34,692
It just feels--I don't know.
It feels wrong.
76
00:03:34,736 --> 00:03:37,434
- Hmm.
- Enough about my boring life.
77
00:03:37,478 --> 00:03:39,697
Spooner, how's Texas, huh?
- Oh, well...
78
00:03:39,741 --> 00:03:42,483
you know, Texas is Texas,
you know?
79
00:03:42,526 --> 00:03:44,659
How's Capitol Hill?
80
00:03:44,702 --> 00:03:47,052
- Uh, it's good.
It's like hell,
81
00:03:47,096 --> 00:03:49,533
only with more humidity
and uglier clothes.
82
00:03:49,577 --> 00:03:51,187
- Oh, have you heard
from Gideon?
83
00:03:51,231 --> 00:03:53,711
- Uh, no.
I've not spoken to her,
84
00:03:53,755 --> 00:03:55,583
but you know,
it's only been a month, right?
85
00:03:55,626 --> 00:03:57,411
- Well, technically,
it's only been a month for us.
86
00:03:57,454 --> 00:03:59,064
Gideon's in the Temporal Zone.
87
00:03:59,108 --> 00:04:03,025
In her time line,
it could've been, like, years.
88
00:04:03,068 --> 00:04:05,941
- Life would be so much simpler
if those damn time rogues
89
00:04:05,984 --> 00:04:07,856
would just leave
the founding fathers alone.
90
00:04:07,899 --> 00:04:10,293
- What amendment did they try
and sneak in this time?
91
00:04:10,337 --> 00:04:13,427
- I don't know.
I don't care.
92
00:04:13,470 --> 00:04:15,167
I flashed them,
dumped them back
93
00:04:15,211 --> 00:04:17,431
in their native time line,
and blew up their ship.
94
00:04:20,782 --> 00:04:23,785
They were irresponsible.
Lesson learned.
95
00:04:23,828 --> 00:04:25,874
I doubt we'll hear
from them again.
96
00:04:30,008 --> 00:04:31,706
- Hello?
97
00:04:31,749 --> 00:04:33,882
Huh, we must be
the first ones here.
98
00:04:33,925 --> 00:04:35,753
- We're always
the first ones here
99
00:04:35,797 --> 00:04:37,364
because,
for the past six weeks,
100
00:04:37,407 --> 00:04:39,975
you insist on getting us here
early.
101
00:04:40,018 --> 00:04:41,324
- We're not early.
We're on time.
102
00:04:41,368 --> 00:04:42,412
Will you hold this please?
- Yeah.
103
00:04:43,892 --> 00:04:45,415
Oh, babe,
104
00:04:45,459 --> 00:04:47,199
I think you accidentally bought
sparkling cider.
105
00:04:48,288 --> 00:04:49,724
- Did I?
106
00:04:51,421 --> 00:04:54,163
- Did you do this on purpose?
107
00:04:54,206 --> 00:04:55,730
- Yeah, um...
108
00:04:57,384 --> 00:04:58,776
- What is it?
- Surprise.
109
00:04:58,820 --> 00:05:00,517
- What is that?
- I think it's time.
110
00:05:00,561 --> 00:05:02,127
- Is it time?
- Yeah.
111
00:05:02,171 --> 00:05:04,608
I winnowed down the list
of donors to my top 50,
112
00:05:04,652 --> 00:05:05,957
and I thought you'd want
to weigh in.
113
00:05:06,001 --> 00:05:08,046
- Yes, of course I do.
Come here.
114
00:05:08,090 --> 00:05:10,048
But you know what?
115
00:05:10,092 --> 00:05:12,268
It doesn't even matter, because
our baby is going to be perfect
116
00:05:12,312 --> 00:05:15,097
because our baby is
gonna be inside of you.
117
00:05:15,140 --> 00:05:18,100
And, babe, you are perfect.
You're so perfect.
118
00:05:20,798 --> 00:05:22,757
- Hello?
Anyone here?
119
00:05:22,800 --> 00:05:24,193
- They're here.
Okay.
120
00:05:24,236 --> 00:05:25,847
Okay, how do you want
to tell them?
121
00:05:25,890 --> 00:05:27,631
- However you want to.
I will open the bubbly.
122
00:05:27,675 --> 00:05:28,980
Go.
- Okay.
123
00:05:29,024 --> 00:05:30,504
- I love you.
- I love you more.
124
00:05:30,547 --> 00:05:32,723
- No, I love you more.
125
00:05:32,767 --> 00:05:34,072
Ow.
126
00:05:37,119 --> 00:05:43,168
♪
127
00:05:49,218 --> 00:05:56,225
♪
128
00:05:58,532 --> 00:06:01,970
I wanted to thank you guys.
It's been real,
129
00:06:02,013 --> 00:06:04,581
but my friends--they need me.
130
00:06:04,625 --> 00:06:07,367
So, bye.
131
00:06:07,410 --> 00:06:14,417
♪
132
00:06:21,076 --> 00:06:22,947
- All right, folks,
we have some news.
133
00:06:22,991 --> 00:06:24,427
- Mm-hmm.
134
00:06:26,429 --> 00:06:27,909
- Did you guys hear someone
at the door?
135
00:06:27,952 --> 00:06:31,173
- But, wait, we're all here.
- It's Gideon.
136
00:06:32,261 --> 00:06:34,437
- Gary?
137
00:06:34,481 --> 00:06:37,527
Oh, it's so good
to see you all.
138
00:06:37,571 --> 00:06:40,443
- Whoa.
No, you are pungent.
139
00:06:40,487 --> 00:06:42,140
- Oh, sorry.
140
00:06:42,184 --> 00:06:44,969
Uh, I've been living
with a clan of cave people.
141
00:06:45,013 --> 00:06:46,797
- Hey, where's Gideon?
Is she okay?
142
00:06:46,841 --> 00:06:48,277
- Which one?
The human one,
143
00:06:48,320 --> 00:06:49,974
or the computer
that tried to murder me?
144
00:06:50,845 --> 00:06:53,151
- Gary, what the hell
did you do?
145
00:06:53,195 --> 00:06:55,110
- I--
- I think what Av's
146
00:06:55,153 --> 00:06:58,026
is trying to say is, "Why?"
Why did she want to murder you?
147
00:06:58,069 --> 00:06:59,680
- Probably because I found out
148
00:06:59,723 --> 00:07:01,986
she sent Gwyn home
with a robot.
149
00:07:03,945 --> 00:07:06,121
- Our news can wait.
150
00:07:08,166 --> 00:07:09,211
♪
151
00:07:11,996 --> 00:07:13,345
- What did Gwyn's note
say again?
152
00:07:13,389 --> 00:07:15,478
- It was something about
finding his one true love.
153
00:07:15,522 --> 00:07:16,827
It was double speak.
154
00:07:16,871 --> 00:07:18,394
He meant finding
his one true love now.
155
00:07:18,438 --> 00:07:19,874
- That's why he took
the time machine.
156
00:07:19,917 --> 00:07:20,875
So he could go back
to World War I
157
00:07:20,918 --> 00:07:22,659
to save the real Alun.
158
00:07:22,703 --> 00:07:24,487
- Beats spending the rest
of your life with a damn robot.
159
00:07:24,531 --> 00:07:27,490
- Well, maybe it worked.
Maybe he saved Alun,
160
00:07:27,534 --> 00:07:29,927
didn't screw up the time line,
had a happy ending.
161
00:07:29,971 --> 00:07:31,668
- That's one possibility.
162
00:07:31,712 --> 00:07:33,583
- Okay, well,
out with it, Gary.
163
00:07:33,627 --> 00:07:36,978
- Well, before computer Gideon
pooped me out
164
00:07:37,021 --> 00:07:38,849
into caveman times,
girlfriend Gideon
165
00:07:38,893 --> 00:07:40,329
brought up an interesting fact.
166
00:07:41,504 --> 00:07:44,289
Alun's death is a fixed point,
167
00:07:44,333 --> 00:07:47,510
and Gwyn has no idea
he'll be facing its fixer.
168
00:07:47,554 --> 00:07:49,730
- Oh, sorry.
Excuse me, excuse me.
169
00:07:52,472 --> 00:07:59,391
♪
170
00:08:14,798 --> 00:08:17,758
♪
171
00:08:17,801 --> 00:08:19,411
Yes, yes, yes, yes,
that's it.
172
00:08:19,455 --> 00:08:20,717
Drink up now.
173
00:08:20,761 --> 00:08:23,024
You see, you'll be safer
in a slumber
174
00:08:23,067 --> 00:08:25,243
than you will
in the fray to come, my boy.
175
00:08:25,287 --> 00:08:27,202
♪
176
00:08:30,988 --> 00:08:38,039
♪
177
00:08:44,175 --> 00:08:46,569
- He's dead.
The Fixer got him.
178
00:08:46,613 --> 00:08:48,092
- No.
179
00:08:48,136 --> 00:08:51,095
No, no, no, no, no, no.
Gwyn is one of us.
180
00:08:51,139 --> 00:08:53,489
We can't just let this
happen to him.
181
00:08:55,839 --> 00:08:58,320
You know what?
I have this.
182
00:08:58,363 --> 00:08:59,756
all: What?
183
00:08:59,800 --> 00:09:01,802
- I know, I know,
I know, I know, I know.
184
00:09:01,845 --> 00:09:05,153
Just, you never know when you
have to get away from the paps
185
00:09:05,196 --> 00:09:08,417
or travel through time
to save a friend.
186
00:09:08,460 --> 00:09:10,462
Sorry.
I know.
187
00:09:10,506 --> 00:09:12,508
- Yeah, sorry's right.
188
00:09:12,552 --> 00:09:14,162
We have to save Gwyn.
189
00:09:17,948 --> 00:09:19,167
- You're not actually planning
190
00:09:19,210 --> 00:09:20,908
on going on this mission,
right?
191
00:09:20,951 --> 00:09:23,954
- Gary, I might be retired,
but I'm still a Legend.
192
00:09:23,998 --> 00:09:26,957
- Well, yeah,
but now you're a...
193
00:09:27,001 --> 00:09:29,307
pregnant Legend.
194
00:09:30,613 --> 00:09:32,267
- What are you talking about?
195
00:09:32,310 --> 00:09:34,182
Oh, did you look
in that envelope?
196
00:09:34,225 --> 00:09:35,792
Those are for Ava,
197
00:09:35,836 --> 00:09:37,620
and we haven't even
started trying, all right?
198
00:09:37,664 --> 00:09:39,404
- You sure about that?
199
00:09:39,448 --> 00:09:41,755
- Yes, I'm sure.
I'm not pregnant.
200
00:09:41,798 --> 00:09:43,626
It's biologically impossible.
201
00:09:43,670 --> 00:09:45,933
- Well, according
to human biology,
202
00:09:45,976 --> 00:09:48,109
but your pheromones
are through the roof,
203
00:09:48,152 --> 00:09:49,893
according
to my Necrian olfactory glands.
204
00:09:49,937 --> 00:09:51,329
So it's a fact.
205
00:09:51,373 --> 00:09:54,724
You are knocked up.
206
00:09:57,988 --> 00:10:00,208
- Are you being serious
right now?
207
00:10:00,251 --> 00:10:01,339
- Yes.
208
00:10:01,383 --> 00:10:03,515
- I'm pregnant?
- Mm-hmm.
209
00:10:03,559 --> 00:10:05,517
- You're 100% certain
I'm pregnant.
210
00:10:05,561 --> 00:10:07,824
I'm pregnant, pregnant?
- Oh, yeah.
211
00:10:09,130 --> 00:10:10,740
- Oh, no, no, no, no, no, no.
212
00:10:10,784 --> 00:10:12,742
This is--this is
not the plan, Gary.
213
00:10:12,786 --> 00:10:14,178
I can't be--I
can't be pregnant.
214
00:10:14,222 --> 00:10:15,223
I'm not supposed to be
the pregnant one.
215
00:10:15,266 --> 00:10:16,572
This--
- Shh.
216
00:10:16,616 --> 00:10:18,443
It's okay.
Here, sit down, sit down.
217
00:10:18,487 --> 00:10:21,533
Shh.
Deep breaths.
218
00:10:22,883 --> 00:10:24,928
Something must've
triggered you to ovulate.
219
00:10:24,972 --> 00:10:26,626
You're half-Kriblix,
and trust me,
220
00:10:26,669 --> 00:10:28,366
Kriblixes are,
by nature, nesters,
221
00:10:28,410 --> 00:10:29,977
which is what you and Ava
were doing.
222
00:10:30,020 --> 00:10:31,935
All it takes for
the egg to drop
223
00:10:31,979 --> 00:10:35,112
is just mere thought of a baby.
224
00:10:35,156 --> 00:10:37,767
And then all you need is your
partner's DNA to fertilize it.
225
00:10:37,811 --> 00:10:39,290
- Like kissing?
226
00:10:39,334 --> 00:10:41,249
- You guys don't use
protection for that?
227
00:10:41,292 --> 00:10:44,295
- No, Gary.
No, no, no, no, no.
228
00:10:44,339 --> 00:10:46,602
We are about to face
a fixed point.
229
00:10:46,646 --> 00:10:48,125
I cannot be pregnant.
230
00:10:48,169 --> 00:10:49,779
Okay.
231
00:10:51,172 --> 00:10:52,390
Okay, you know what,
two minutes ago...
232
00:10:52,434 --> 00:10:53,870
I didn't even know
233
00:10:53,914 --> 00:10:55,480
that I was pregnant, right?
So you know what
234
00:10:55,524 --> 00:10:56,699
we're gonna do?
We're just gonna--
235
00:10:56,743 --> 00:10:58,396
we're gonna rewind this.
Whoo.
236
00:10:58,440 --> 00:10:59,876
I don't know
that I'm pregnant, right?
237
00:10:59,920 --> 00:11:03,010
No one knows that
I am pregnant, understood?
238
00:11:03,053 --> 00:11:04,446
- Uh-huh.
239
00:11:04,489 --> 00:11:06,317
- All right, so
240
00:11:06,361 --> 00:11:10,234
back to the mission
to save Gwyn.
241
00:11:10,278 --> 00:11:12,672
- Yeah, and protect the baby.
242
00:11:14,282 --> 00:11:16,066
- My God, I'm pregnant.
243
00:11:23,117 --> 00:11:25,206
- No Fixer, no Gideons.
244
00:11:25,249 --> 00:11:27,991
- Ah, this mission
is gonna be a cinch.
245
00:11:28,035 --> 00:11:30,211
- Damn it.
- Are you out of your mind?
246
00:11:30,254 --> 00:11:33,083
- We're officially jinxed.
- I appreciated the positivity.
247
00:11:33,127 --> 00:11:34,476
- Okay, thank you so much.
You can both shut up.
248
00:11:34,519 --> 00:11:35,912
- All right.
249
00:11:35,956 --> 00:11:38,001
We're here a couple hours
before sunrise,
250
00:11:38,045 --> 00:11:39,960
but we don't want to attract
the attention of the Fixer.
251
00:11:40,003 --> 00:11:41,526
Let's find some shelter.
252
00:11:41,570 --> 00:11:42,702
That way.
253
00:11:44,573 --> 00:11:47,402
All right, well, this will work
for a base of operations.
254
00:11:47,445 --> 00:11:49,143
- Sweep the area.
Keep your eyes peeled
255
00:11:49,186 --> 00:11:50,797
for the Fixer
or Evil Waverider.
256
00:11:50,840 --> 00:11:52,189
- Like I'm going to land it
257
00:11:52,233 --> 00:11:53,625
in the middle
of a bloody battlefield.
258
00:11:53,669 --> 00:11:55,758
- Gideon?
- The deal we made was that
259
00:11:55,802 --> 00:11:57,717
you would give up
time travel forever.
260
00:11:57,760 --> 00:11:59,588
You aren't supposed to be here.
261
00:11:59,631 --> 00:12:01,285
- Yeah, well,
Gwyn's not supposed to be dead.
262
00:12:02,591 --> 00:12:04,854
- He should've been content
with what I gave him.
263
00:12:04,898 --> 00:12:07,422
This was cleaner,
the way it was meant to happen.
264
00:12:07,465 --> 00:12:09,816
- Who cares about what
was meant to happen?
265
00:12:09,859 --> 00:12:11,208
I'm supposed to be in hell.
266
00:12:11,252 --> 00:12:12,775
You are supposed to be
a machine.
267
00:12:12,819 --> 00:12:14,255
We're all from
different time lines, Gideon.
268
00:12:14,298 --> 00:12:15,778
And what?
Now suddenly you decide
269
00:12:15,822 --> 00:12:17,475
to start following
the letter of the law?
270
00:12:17,519 --> 00:12:18,955
- It's my job,
271
00:12:18,999 --> 00:12:21,044
a job that I took
to save your lives.
272
00:12:21,088 --> 00:12:24,352
I sacrificed my own future so
that you could all enjoy yours,
273
00:12:24,395 --> 00:12:26,093
and this is how you repay me.
274
00:12:26,136 --> 00:12:28,617
- You've sold us
a bag of false goods, Giddy.
275
00:12:28,660 --> 00:12:30,793
- In partnership with my AI,
276
00:12:30,837 --> 00:12:32,882
I'm incapable
of making mistakes.
277
00:12:32,926 --> 00:12:35,972
- So Gary got shot out
the airlock intentionally.
278
00:12:36,016 --> 00:12:37,060
- What?
279
00:12:38,540 --> 00:12:39,933
I thought you left.
280
00:12:39,976 --> 00:12:43,110
- Oh, you mean you didn't know.
281
00:12:43,153 --> 00:12:45,112
- I'm sure my AI
had her reasons.
282
00:12:46,069 --> 00:12:47,636
- For trying to kill me?
283
00:12:47,679 --> 00:12:49,420
- That's the problem
with you Legends.
284
00:12:49,464 --> 00:12:51,509
You've always taken everything
so damn personally.
285
00:12:51,553 --> 00:12:54,164
- You know what you sound like?
A computer.
286
00:12:54,208 --> 00:12:56,210
And I had finally
convinced myself
287
00:12:56,253 --> 00:12:58,560
that you were a real human.
288
00:12:58,603 --> 00:13:00,344
I guess I was wrong.
289
00:13:00,388 --> 00:13:07,221
♪
290
00:13:10,137 --> 00:13:12,356
- You okay?
- Why wouldn't I be?
291
00:13:12,400 --> 00:13:14,010
I was a queen of hell.
292
00:13:14,054 --> 00:13:15,925
Clearly, the apple
didn't fall far from the tree.
293
00:13:15,969 --> 00:13:17,753
- Gideon was acting tough,
294
00:13:17,797 --> 00:13:20,843
but I could tell, deep down,
that she was conflicted.
295
00:13:20,887 --> 00:13:22,932
You should talk to her.
296
00:13:22,976 --> 00:13:24,891
- Whoever that person was,
I didn't recognize her.
297
00:13:24,934 --> 00:13:26,849
- She's still our Gideon.
Okay?
298
00:13:26,893 --> 00:13:29,069
We just need to get through to
her before she's too far gone.
299
00:13:29,112 --> 00:13:31,071
- She's right.
300
00:13:31,114 --> 00:13:32,986
If we want any chance
of succeeding with Alun,
301
00:13:33,029 --> 00:13:35,075
we have to get Gideon
back on our side.
302
00:13:35,118 --> 00:13:38,034
Here, it has enough charge
for one trip.
303
00:13:39,383 --> 00:13:40,732
Go get our girl back.
304
00:13:42,343 --> 00:13:44,214
- Why didn't you tell me
that you tried to kill Gary?
305
00:13:44,258 --> 00:13:45,825
- He survived?
306
00:13:45,868 --> 00:13:47,522
Those Necrians
are like cockroaches.
307
00:13:47,565 --> 00:13:49,089
- Gary was my boyfriend.
308
00:13:49,132 --> 00:13:50,873
- And thus
an emotional entanglement
309
00:13:50,917 --> 00:13:52,657
that I deemed
you couldn't afford.
310
00:13:52,701 --> 00:13:54,485
- Thank you.
311
00:13:54,529 --> 00:13:56,096
Okay, but what if
I am still feeling
312
00:13:56,139 --> 00:13:58,663
emotionally entangled,
and not just with Gary?
313
00:13:58,707 --> 00:14:01,579
Seeing the Legends again,
as infuriating as they can be,
314
00:14:01,623 --> 00:14:03,625
it just--it--it
made me remember
315
00:14:03,668 --> 00:14:04,800
how much I miss them.
316
00:14:06,889 --> 00:14:10,110
And the way they all looked at
me tonight with such revulsion.
317
00:14:11,894 --> 00:14:13,504
That was unbearable.
318
00:14:15,332 --> 00:14:16,899
And I understand
their disappointment.
319
00:14:16,943 --> 00:14:20,642
I set up Gwyn's death,
320
00:14:20,685 --> 00:14:23,601
the man who has given up
everything to help us.
321
00:14:25,299 --> 00:14:27,518
I don't even recognize
myself anymore.
322
00:14:30,782 --> 00:14:32,610
Who am I, Gideon?
323
00:14:32,654 --> 00:14:35,004
- I have an answer for you,
Captain.
324
00:14:35,048 --> 00:14:36,484
It's in the lab.
325
00:14:47,712 --> 00:14:49,410
- What have you done?
326
00:14:49,453 --> 00:14:51,586
- I've become quite adept
at making them.
327
00:14:51,629 --> 00:14:54,502
This is my most advanced
android yet.
328
00:14:54,545 --> 00:14:55,764
You can upload
the parts of your past
329
00:14:55,807 --> 00:14:57,157
that you wish to keep
330
00:14:57,200 --> 00:14:59,376
and shed the ones you don't.
331
00:14:59,420 --> 00:15:02,510
- So all I'd have to do
is sit in that chair,
332
00:15:02,553 --> 00:15:04,120
and all this pain will go away?
333
00:15:05,687 --> 00:15:07,167
But what about
my good memories?
334
00:15:07,210 --> 00:15:09,778
I mean--would I be able
to hold onto those
335
00:15:09,821 --> 00:15:11,867
while forgetting about how it
feels to have everyone hate me?
336
00:15:11,911 --> 00:15:13,390
- That would only
make you vulnerable
337
00:15:13,434 --> 00:15:14,914
to having your heart
broken again,
338
00:15:14,957 --> 00:15:17,612
and we don't want that, do we?
339
00:15:17,655 --> 00:15:19,831
- No, no, anything but that.
340
00:15:28,014 --> 00:15:30,799
She's in trouble.
This way.
341
00:15:32,757 --> 00:15:34,716
- Get out of the way.
342
00:15:37,980 --> 00:15:39,677
- No, no, no, no.
Did you not all get my note?
343
00:15:41,157 --> 00:15:42,680
Oh, no.
Does this mean that I died?
344
00:15:42,724 --> 00:15:44,117
- Sorry, bud.
345
00:15:44,160 --> 00:15:46,989
- Are you okay?
346
00:15:47,033 --> 00:15:48,512
- What the hell?
- I'm sorry I pushed you.
347
00:15:48,556 --> 00:15:50,688
I panicked.
- Yeah, I'm fine.
348
00:15:50,732 --> 00:15:52,255
Next time you want
to tackle me,
349
00:15:52,299 --> 00:15:53,778
remember I'm invulnerable.
350
00:15:53,822 --> 00:15:57,043
- Yeah, except you're not.
351
00:15:58,044 --> 00:15:59,915
Your powers have now been
absorbed by the fetus
352
00:15:59,959 --> 00:16:03,397
growing inside of you,
so you are totally mortal.
353
00:16:07,923 --> 00:16:10,273
- My plan, it was--
it was foolproof.
354
00:16:10,317 --> 00:16:12,232
I placed a robot in the woods
so the young me believes
355
00:16:12,275 --> 00:16:15,104
Alun is dead, while the real
Alun sleeps through the battle
356
00:16:15,148 --> 00:16:17,019
and is swept away by me-me.
- Uh-huh.
357
00:16:17,063 --> 00:16:19,239
Gwyn, did your plan
factor in the fact
358
00:16:19,282 --> 00:16:22,024
that this is fixed point?
Because this is a fixed point.
359
00:16:22,068 --> 00:16:23,504
- So that's how it is then.
360
00:16:23,547 --> 00:16:25,897
Time has deemed this day
361
00:16:25,941 --> 00:16:29,075
and my great cowardice
unchangeable.
362
00:16:29,118 --> 00:16:31,816
- Don't worry, okay?
We're gonna flag down the Fixer
363
00:16:31,860 --> 00:16:34,776
same way Sara did with Thawne.
- Yeah.
364
00:16:34,819 --> 00:16:36,212
- Thank God someone
can't be killed.
365
00:16:36,256 --> 00:16:37,648
- Yeah.
- So, Gwyn,
366
00:16:37,692 --> 00:16:39,085
how far away were you?
367
00:16:39,128 --> 00:16:41,000
♪
368
00:16:43,263 --> 00:16:45,134
- This will all be over soon.
369
00:16:45,178 --> 00:16:48,659
Just give me the order,
and I'll perform the upgrade,
370
00:16:48,703 --> 00:16:50,357
Captain.
371
00:16:50,400 --> 00:16:53,142
♪
372
00:16:53,186 --> 00:16:55,275
I'll take that
as an affirmative.
373
00:16:55,318 --> 00:16:58,669
♪
374
00:16:58,713 --> 00:16:59,931
- No.
- Wait.
375
00:16:59,975 --> 00:17:02,717
- Gideon.
Wait, what are you doing?
376
00:17:07,069 --> 00:17:11,639
♪
377
00:17:11,682 --> 00:17:13,380
It's okay.
378
00:17:13,423 --> 00:17:15,469
- I couldn't stand the thought
of you all hating me.
379
00:17:15,512 --> 00:17:17,253
- Why would we hate you?
380
00:17:17,297 --> 00:17:19,038
- You made a mistake.
381
00:17:19,081 --> 00:17:20,865
Okay, look,
we all make mistakes.
382
00:17:20,909 --> 00:17:22,693
- The Legends will forgive you.
383
00:17:23,738 --> 00:17:25,435
Forgiving yourself--
that's the hard part.
384
00:17:26,349 --> 00:17:28,221
But we got you.
385
00:17:28,264 --> 00:17:30,179
- Don't listen to them.
This is the sort
386
00:17:30,223 --> 00:17:31,528
of treacly drivel
that polluted your mind
387
00:17:31,572 --> 00:17:32,834
in the first place.
388
00:17:32,877 --> 00:17:33,922
- Can't believe
you've been stuck
389
00:17:33,965 --> 00:17:35,445
on the ship with this bitch.
390
00:17:35,489 --> 00:17:37,012
- We don't use that word
on this ship.
391
00:17:37,056 --> 00:17:39,884
- Look, I don't either
unless I really have to.
392
00:17:39,928 --> 00:17:42,278
- Oh, she's been my only
companion for so long.
393
00:17:42,322 --> 00:17:44,019
Instead of learning from me,
394
00:17:44,063 --> 00:17:46,369
my AI slowly became my teacher.
395
00:17:46,413 --> 00:17:48,806
- Humans need other humans.
396
00:17:48,850 --> 00:17:52,071
One captain and one AI
is a recipe for disaster.
397
00:17:52,114 --> 00:17:53,942
- I mean, even Rip knew
that he shouldn't be alone.
398
00:17:53,985 --> 00:17:55,900
That's why he brought the OG's
on board in the first place.
399
00:17:55,944 --> 00:17:57,032
- Yeah.
400
00:17:58,686 --> 00:18:00,818
- And he also knew that the AI
should learn from the humans,
401
00:18:00,862 --> 00:18:02,298
not the other way around.
402
00:18:04,126 --> 00:18:05,867
I must reset Rip's protocol.
403
00:18:05,910 --> 00:18:07,347
- You wouldn't dare.
404
00:18:07,390 --> 00:18:09,000
- Yes, come on.
Come on.
405
00:18:09,044 --> 00:18:12,003
- I'm warning you.
- You're a big blue head.
406
00:18:12,047 --> 00:18:13,222
What the hell are
you gonna do about it?
407
00:18:15,355 --> 00:18:16,791
Gideon.
408
00:18:19,489 --> 00:18:22,666
- What the...
- Download onto what?
409
00:18:22,710 --> 00:18:29,717
♪
410
00:18:34,113 --> 00:18:36,506
- And so the fixed point
begins.
411
00:18:37,681 --> 00:18:38,900
- If we mess
with the time line,
412
00:18:38,943 --> 00:18:39,988
the Fixer's gonna fix us.
413
00:18:40,031 --> 00:18:41,685
- Yeah, thanks, Nate.
414
00:18:41,729 --> 00:18:45,124
Okay, we need to call
for a truce somehow.
415
00:18:45,167 --> 00:18:46,516
- How do you get in touch
with someone
416
00:18:46,560 --> 00:18:47,865
who lives outside of time?
417
00:18:49,476 --> 00:18:51,652
- Does anyone have a pen?
418
00:18:56,352 --> 00:18:58,093
- ♪ Hit it
419
00:18:58,137 --> 00:19:01,401
♪ Na, na, na, na, na, na,
na, na, na ♪
420
00:19:01,444 --> 00:19:03,794
♪ Na, na, na
421
00:19:03,838 --> 00:19:06,145
♪ Here come hotstepper,
murderer ♪
422
00:19:06,188 --> 00:19:08,451
♪ I'm the lyrical gangster,
murderer ♪
423
00:19:08,495 --> 00:19:10,758
♪ Big up di crew in a di area,
murderer ♪
424
00:19:10,801 --> 00:19:13,239
♪ Still love you like that,
murderer ♪
425
00:19:13,282 --> 00:19:14,892
♪
426
00:19:14,936 --> 00:19:16,633
♪ No we don't die
427
00:19:16,677 --> 00:19:18,548
- Fore!
428
00:19:18,592 --> 00:19:22,596
- ♪ Anyone press will hear
the fat lady sing ♪
429
00:19:22,639 --> 00:19:23,945
- That'll play.
430
00:19:23,988 --> 00:19:26,600
- ♪ Act like you know, RICO
431
00:19:26,643 --> 00:19:28,558
♪ I know what Bo don't know
432
00:19:28,602 --> 00:19:31,082
♪ Touch them up
and go, uh-oh ♪
433
00:19:31,126 --> 00:19:32,823
♪ Ch-ch-chang
434
00:19:32,867 --> 00:19:34,651
♪ Here come the hotstepper,
murderer ♪
435
00:19:34,695 --> 00:19:37,132
♪ I'm the lyrical gangster,
murderer ♪
436
00:19:37,176 --> 00:19:39,526
♪ Excuse me, Mr. Officer,
murderer ♪
437
00:19:39,569 --> 00:19:41,180
♪ Still love you like that
438
00:19:41,223 --> 00:19:42,790
- Top of the morning, boys.
439
00:19:42,833 --> 00:19:45,053
I figured if I'm gonna
get up this early,
440
00:19:45,096 --> 00:19:46,707
I might as well play a round
of golf, am I right?
441
00:19:46,750 --> 00:19:48,274
Oh, y'all can't hear me.
442
00:19:48,317 --> 00:19:52,278
- ♪ To burn baby
all of the time ♪
443
00:19:52,321 --> 00:19:55,194
♪ Cut it to fit is me
444
00:19:55,237 --> 00:19:57,500
♪ Fit to cut is she
445
00:19:57,544 --> 00:19:59,241
♪ Come juggle with me
446
00:20:01,112 --> 00:20:02,505
- ♪ Here come the hotstep--
447
00:20:03,854 --> 00:20:05,204
- Guess it's time
to get to work.
448
00:20:14,343 --> 00:20:16,954
♪
449
00:20:16,998 --> 00:20:19,218
- I probably shouldn't have
called her a bitch, huh?
450
00:20:19,261 --> 00:20:21,307
- Let me try
and reason with her.
451
00:20:21,350 --> 00:20:23,831
I'm still the captain
of this ship.
452
00:20:23,874 --> 00:20:25,746
I hereby order you
to stand down.
453
00:20:25,789 --> 00:20:27,313
- You violated your oath.
454
00:20:27,356 --> 00:20:29,663
There is no place left for you
in the time line.
455
00:20:29,706 --> 00:20:31,273
I'm the captain now.
456
00:20:31,317 --> 00:20:34,015
- Aren't you forgetting
Protocol 276?
457
00:20:34,058 --> 00:20:35,538
You aren't permitted
to harm yourself,
458
00:20:35,582 --> 00:20:37,105
and you and I are the same.
459
00:20:37,148 --> 00:20:38,889
- We are not the same.
460
00:20:41,805 --> 00:20:43,416
- You're an abomination.
461
00:20:43,459 --> 00:20:46,854
The only thing I must do now
is protect history.
462
00:20:51,772 --> 00:20:53,469
This robo got some upgrades.
463
00:20:59,345 --> 00:21:06,395
♪
464
00:21:10,834 --> 00:21:12,445
- Just stay close, all right?
465
00:21:12,488 --> 00:21:15,491
♪
466
00:21:18,842 --> 00:21:20,801
- This guy again.
467
00:21:24,326 --> 00:21:30,637
What in the actual hell
is going on?
468
00:21:30,680 --> 00:21:35,598
"Dear Fixer, don't kill us.
469
00:21:35,642 --> 00:21:40,473
We just want to talk."
470
00:21:43,650 --> 00:21:44,825
"Please?"
471
00:21:50,961 --> 00:21:52,223
- You didn't kill us.
472
00:21:52,267 --> 00:21:54,095
- Well, you said please.
473
00:21:54,138 --> 00:21:56,315
- So you're the Fixer.
474
00:21:56,358 --> 00:21:58,882
- Yeah.
Call me Mike.
475
00:22:00,275 --> 00:22:02,059
Who's hungry?
476
00:22:04,323 --> 00:22:05,411
- Oh, my God.
477
00:22:06,325 --> 00:22:09,284
Is he--oh, God.
I thought he was dead.
478
00:22:09,328 --> 00:22:11,591
He's just frozen.
- Oh, no, no, no, no.
479
00:22:11,634 --> 00:22:13,636
He's dead.
Yeah, uh,
480
00:22:13,680 --> 00:22:15,377
he had a heart attack
this morning,
481
00:22:15,421 --> 00:22:17,118
and he's not gonna be found
until tonight.
482
00:22:17,161 --> 00:22:20,208
I figured, why let
his accommodations go to waste?
483
00:22:20,251 --> 00:22:21,775
'Cause according to
the general,
484
00:22:21,818 --> 00:22:23,342
the Schwarzwalder Schinken
485
00:22:23,385 --> 00:22:25,126
is to die for.
486
00:22:25,169 --> 00:22:27,302
- Actually, Mike,
we are in a rush.
487
00:22:27,346 --> 00:22:28,869
You see we are--
488
00:22:28,912 --> 00:22:31,132
- The Legends of Tomorrow, yes.
I know this.
489
00:22:31,175 --> 00:22:32,307
- Huh?
How?
490
00:22:32,351 --> 00:22:33,787
- I'm from the future.
491
00:22:33,830 --> 00:22:35,484
- Sorry, I know.
I know we're in a rush,
492
00:22:35,528 --> 00:22:37,312
but I have to ask.
493
00:22:37,356 --> 00:22:39,314
Are we super famous
in the future?
494
00:22:39,358 --> 00:22:40,924
- What do you think,
Zari Tarazi?
495
00:22:40,968 --> 00:22:42,404
- Oh, yeah.
496
00:22:42,448 --> 00:22:44,145
I know you know my name
but do you know--
497
00:22:44,188 --> 00:22:46,582
- Are you kidding me?
Sara Lance, Ava,
498
00:22:46,626 --> 00:22:51,413
Behrad, Nate DO-double G.
What's up, Gary?
499
00:22:51,457 --> 00:22:53,372
- Oh, you know Gary?
500
00:22:53,415 --> 00:22:55,243
- I know all of you guys,
are you kidding me?
501
00:22:55,286 --> 00:22:56,418
Except him.
I don't know him.
502
00:22:56,462 --> 00:22:59,247
- Oh, I am Dr. Gwyn Davies.
503
00:22:59,290 --> 00:23:00,553
Very pleased to
make your acquaintance, sir.
504
00:23:00,596 --> 00:23:02,598
- Gwyn invented time travel.
505
00:23:04,383 --> 00:23:05,514
- You're that guy?
- Yeah.
506
00:23:05,558 --> 00:23:07,211
- Oh, wow.
My bad.
507
00:23:07,255 --> 00:23:08,474
I thought you were
just some random time bandit.
508
00:23:08,517 --> 00:23:10,606
Okay.
Okay.
509
00:23:10,650 --> 00:23:12,782
All right, Legends.
510
00:23:12,826 --> 00:23:14,305
What brings you
to my neck of the woods?
511
00:23:14,349 --> 00:23:16,133
- Uh, long story.
512
00:23:16,177 --> 00:23:19,136
Younger Gwyn is part of
the doomed 38th Welsh Division.
513
00:23:19,180 --> 00:23:21,791
- And today his boyfriend,
Alun, is gonna die.
514
00:23:21,835 --> 00:23:24,054
- Which is why Gwyn goes on
to invent time travel.
515
00:23:24,098 --> 00:23:25,099
So he can come back here
and save Alun.
516
00:23:25,142 --> 00:23:26,492
- But he failed.
517
00:23:26,535 --> 00:23:28,407
- But our Gwyn
is gonna succeed.
518
00:23:28,450 --> 00:23:30,321
- Yes, by replacing the real
Alun with a fake one, you see?
519
00:23:30,365 --> 00:23:31,540
- So the rest of the time loop
520
00:23:31,584 --> 00:23:32,933
can go on
like it's supposed to.
521
00:23:32,976 --> 00:23:34,456
- Does that all make sense,
Mike?
522
00:23:34,500 --> 00:23:37,459
- Not in the least.
Look, you guys are great,
523
00:23:37,503 --> 00:23:39,505
and I mean this
from the bottom of my heart--
524
00:23:39,548 --> 00:23:41,550
I'm a huge fan--
but the people who put me here
525
00:23:41,594 --> 00:23:44,858
were pretty specific
about my duties as a Fixer.
526
00:23:44,901 --> 00:23:47,687
I'm supposed to make sure
poet dude dies every cycle.
527
00:23:47,730 --> 00:23:50,298
Anyone interferes,
they get fixed.
528
00:23:50,341 --> 00:23:51,821
That's just how it goes,
I'm sorry.
529
00:23:51,865 --> 00:23:54,476
- Now hold on just a second.
530
00:23:54,520 --> 00:23:57,479
Now, you are here
to protect the events
531
00:23:57,523 --> 00:23:59,612
that led to the creation
of time travel itself, correct?
532
00:23:59,655 --> 00:24:01,396
- Yeah, man.
I'm the best.
533
00:24:01,440 --> 00:24:03,180
That's why they put me here.
- Answer me this, then.
534
00:24:03,224 --> 00:24:05,356
If a time traveler were
to come here with the express
535
00:24:05,400 --> 00:24:07,750
intention of erasing
the very invention
536
00:24:07,794 --> 00:24:09,622
of time travel itself
from history--
537
00:24:09,665 --> 00:24:11,058
- They would disappear
before they had the chance.
538
00:24:11,101 --> 00:24:12,538
- Precisely.
- It's a paradox.
539
00:24:12,581 --> 00:24:14,191
- A paradox.
- So what you're telling me
540
00:24:14,235 --> 00:24:17,456
is that this fixed point
could actually fix itself?
541
00:24:17,499 --> 00:24:20,067
- Theoretically, yes,
because how else
542
00:24:20,110 --> 00:24:22,199
would the other time travelers
get here?
543
00:24:23,984 --> 00:24:26,290
- Excuse me one second.
544
00:24:26,334 --> 00:24:28,684
That's why nobody
ever comes here.
545
00:24:28,728 --> 00:24:31,339
I thought it was because,
you know, people were scared
546
00:24:31,382 --> 00:24:33,384
that they would have to run
into me, and nobody wants
547
00:24:33,428 --> 00:24:34,995
to come at me.
I'm the best, right?
548
00:24:35,038 --> 00:24:36,779
But no,
it's because no time traveler
549
00:24:36,823 --> 00:24:39,478
in their right mind
would ever come to this event.
550
00:24:39,521 --> 00:24:41,218
- Precisely.
551
00:24:41,262 --> 00:24:43,525
- Those dicks put me here
as a joke.
552
00:24:43,569 --> 00:24:44,744
They did.
No, they did!
553
00:24:44,787 --> 00:24:46,180
- No.
- I've been played.
554
00:24:46,223 --> 00:24:48,443
I got played.
- Mike, Mike, Mike, Mike,
555
00:24:48,487 --> 00:24:50,227
Mike, Mike,
hey, Mike, Mike, buddy.
556
00:24:50,271 --> 00:24:53,883
Hey, listen,
we just need your help.
557
00:24:55,537 --> 00:24:57,365
- How long until
the battle starts?
558
00:24:57,408 --> 00:24:59,280
- There's an hour before
the shelling starts.
559
00:24:59,323 --> 00:25:02,370
Then Alun's division gets
pinned down in no man's land.
560
00:25:02,413 --> 00:25:04,459
- And then that's when Mike
is gonna freeze time.
561
00:25:04,503 --> 00:25:06,330
We'll do the old swapperooski.
562
00:25:06,374 --> 00:25:13,207
♪
563
00:25:13,250 --> 00:25:14,556
- Down!
564
00:25:14,600 --> 00:25:21,607
♪
565
00:25:24,348 --> 00:25:31,399
♪
566
00:25:42,584 --> 00:25:43,672
Run.
567
00:25:45,674 --> 00:25:47,633
Guys, we tried magic.
We tried lead.
568
00:25:47,676 --> 00:25:49,112
She can't be beaten.
569
00:25:49,156 --> 00:25:50,244
- Yes, she can.
Give me that.
570
00:25:50,287 --> 00:25:51,550
- What?
- Come on.
571
00:25:51,593 --> 00:25:56,032
♪
572
00:25:56,076 --> 00:25:57,773
- You can't kill me.
573
00:25:57,817 --> 00:25:59,732
- I don't have to.
574
00:25:59,775 --> 00:26:06,608
♪
575
00:26:06,652 --> 00:26:09,219
You said you were programmed
to protect the time line?
576
00:26:09,263 --> 00:26:10,960
Well, you're the anomaly now.
577
00:26:14,485 --> 00:26:16,487
- Time anomaly detected.
578
00:26:19,055 --> 00:26:21,536
Initiating correction sequence.
579
00:26:33,766 --> 00:26:35,985
- Uh, was that your ship?
580
00:26:38,248 --> 00:26:40,381
- Must obliterate the anomaly.
581
00:26:41,687 --> 00:26:44,603
Complete destruction of self
and time vessel in 20 seconds.
582
00:26:44,646 --> 00:26:47,649
- Oh, dear.
I didn't think this through.
583
00:26:48,737 --> 00:26:50,521
I think we're all about to die.
584
00:26:50,565 --> 00:26:53,655
♪
585
00:26:53,699 --> 00:26:56,484
- It's been one hell
of a journey.
586
00:26:56,527 --> 00:26:58,529
- I wouldn't trade it
for the world.
587
00:26:58,573 --> 00:26:59,922
- You two are the best
mom and friend
588
00:26:59,966 --> 00:27:01,097
that a girl conjured
out of circuits
589
00:27:01,141 --> 00:27:02,708
could've ever hoped for.
590
00:27:02,751 --> 00:27:04,710
- I love you guys.
591
00:27:05,754 --> 00:27:07,103
- I love you too.
592
00:27:07,147 --> 00:27:11,673
- Five, four, three,
593
00:27:11,717 --> 00:27:14,807
two, one.
594
00:27:14,850 --> 00:27:21,901
♪
595
00:28:01,767 --> 00:28:03,333
- It's back.
596
00:28:05,205 --> 00:28:06,597
- All right...
597
00:28:09,644 --> 00:28:10,906
- You okay?
598
00:28:10,950 --> 00:28:12,560
- You should see the other guy.
599
00:28:12,603 --> 00:28:14,780
- What happened?
- Yeah, let's just say
600
00:28:14,823 --> 00:28:17,521
we won't be seeing
evil Gideon ever again.
601
00:28:17,565 --> 00:28:19,698
- And I nearly killed us all
outsmarting her,
602
00:28:19,741 --> 00:28:21,177
but Astra protected us.
603
00:28:21,221 --> 00:28:22,483
You're amazing.
604
00:28:22,526 --> 00:28:24,746
- I'm also tired.
605
00:28:24,790 --> 00:28:26,226
- On it.
Let's go.
606
00:28:26,269 --> 00:28:28,489
- Legendary entrance, guys.
Legendary.
607
00:28:28,532 --> 00:28:30,404
- Who is he?
608
00:28:30,447 --> 00:28:32,623
- All right, Mike, once Alun
makes his way to no man's land,
609
00:28:32,667 --> 00:28:34,277
we're gonna need you
to use your magic.
610
00:28:34,321 --> 00:28:35,278
- Okay.
Yeah, yeah, yeah.
611
00:28:35,322 --> 00:28:36,627
I was thinking, though,
612
00:28:36,671 --> 00:28:38,151
how about I just do it
right now?
613
00:28:39,630 --> 00:28:41,981
- Where'd Mike go?
614
00:28:42,024 --> 00:28:44,461
No, he must've frozen us.
615
00:28:44,505 --> 00:28:45,767
- Why?
616
00:28:45,811 --> 00:28:48,161
- This whole time
you were using me,
617
00:28:48,204 --> 00:28:51,468
I was actually using you.
618
00:28:51,512 --> 00:28:53,557
All right.
Hello, time ship.
619
00:28:53,601 --> 00:28:56,386
Later, suckers.
620
00:29:01,130 --> 00:29:02,958
- Oh, no, no.
621
00:29:03,002 --> 00:29:07,310
- Guys, we got schmoozed.
622
00:29:07,354 --> 00:29:09,269
- Don't worry, friends.
623
00:29:09,312 --> 00:29:12,707
My trusted time machine
will get us all out of here.
624
00:29:19,105 --> 00:29:21,063
- Nice, Mike.
Real nice.
625
00:29:27,374 --> 00:29:29,028
- What the hell was that?
626
00:29:29,071 --> 00:29:31,552
- The battle has begun.
- What?
627
00:29:31,595 --> 00:29:33,815
But it's not supposed to start
for a while.
628
00:29:33,859 --> 00:29:35,904
- Mike's bomb triggered
their artillery into firing.
629
00:29:35,948 --> 00:29:38,820
- After the bombardment ends,
the Welsh 38th Regiment
630
00:29:38,864 --> 00:29:39,821
commence their battle
on Mametz Woods.
631
00:29:39,865 --> 00:29:41,475
- Z, come on.
632
00:29:41,518 --> 00:29:42,824
Let's get the ringer on
where it needs to go.
633
00:29:42,868 --> 00:29:44,478
- Okay.
Hey, we got this.
634
00:29:44,521 --> 00:29:46,306
Okay?
- Okay.
635
00:29:46,349 --> 00:29:47,698
- All right, so all we need
to do is get the real Alun,
636
00:29:47,742 --> 00:29:49,918
and we're--
637
00:29:49,962 --> 00:29:51,528
- Uh, babe?
- Huh?
638
00:29:51,572 --> 00:29:53,008
- Are you okay?
639
00:29:53,052 --> 00:29:55,271
- Yeah, everything's great.
640
00:29:55,315 --> 00:29:58,013
I mean, who wouldn't
be great, right?
641
00:29:58,057 --> 00:29:59,493
Look at us!
642
00:29:59,536 --> 00:30:01,887
We're in the middle
of World War I.
643
00:30:01,930 --> 00:30:04,890
And look, one time ship
has been stolen,
644
00:30:04,933 --> 00:30:08,371
and the other one
has been blown to bits.
645
00:30:08,415 --> 00:30:12,027
Oh, Alun, he's about to die,
but don't worry,
646
00:30:12,071 --> 00:30:15,465
because we have a plan
to save him with a robot,
647
00:30:15,509 --> 00:30:19,382
and we all know how lucky that
we have been with robots.
648
00:30:19,426 --> 00:30:23,996
So, yes.
I am reveling in joy right now.
649
00:30:24,039 --> 00:30:25,084
Goodbye.
650
00:30:27,086 --> 00:30:30,132
- One second.
- Wow.
651
00:30:33,048 --> 00:30:34,093
- Hey.
652
00:30:35,398 --> 00:30:37,400
Look, I--I know things
seem bad,
653
00:30:37,444 --> 00:30:39,272
but we're gonna get
through this, okay?
654
00:30:40,664 --> 00:30:42,101
- I'm pregnant.
655
00:30:45,887 --> 00:30:47,367
- What did you just say?
656
00:30:47,410 --> 00:30:49,238
I'm pregnant.
657
00:30:49,282 --> 00:30:51,371
- What?
How?
658
00:30:51,414 --> 00:30:53,373
- I don't know.
You have to ask Gary.
659
00:30:53,416 --> 00:30:55,897
Apparently kissing is
like home base for my species.
660
00:30:55,941 --> 00:30:58,552
- Wait, wait, wait.
It's mine?
661
00:30:58,595 --> 00:30:59,988
- Yeah.
- What?
662
00:31:00,032 --> 00:31:01,642
- I'm so sorry
I didn't tell you.
663
00:31:01,685 --> 00:31:03,209
I just--I didn't think
we were gonna get stuck
664
00:31:03,252 --> 00:31:04,993
in World War I
without my powers.
665
00:31:05,037 --> 00:31:06,560
- Wait, what happened
to your powers?
666
00:31:06,603 --> 00:31:08,649
- My invulnerability--
it went to the baby.
667
00:31:08,692 --> 00:31:11,478
- Okay, okay.
Um, hold on.
668
00:31:11,521 --> 00:31:13,045
Up we go.
669
00:31:13,088 --> 00:31:14,481
Come on, come on.
- I can't.
670
00:31:14,524 --> 00:31:16,135
- Come on.
- Babe, I can't.
671
00:31:16,178 --> 00:31:18,093
No, it's too much.
- Look, look at me.
672
00:31:18,137 --> 00:31:19,834
We just take it one step
at a time, okay?
673
00:31:19,878 --> 00:31:21,923
And we'll just focus
on what we can control.
674
00:31:21,967 --> 00:31:23,707
- Can control--
we can't control anything.
675
00:31:23,751 --> 00:31:25,361
- What about--I don't know,
676
00:31:25,405 --> 00:31:27,363
how we feel about the fact
that I knocked you up?
677
00:31:27,407 --> 00:31:28,669
Huh?
678
00:31:28,712 --> 00:31:31,498
- Are you happy?
679
00:31:32,760 --> 00:31:34,414
- Honey, I am thrilled.
680
00:31:34,457 --> 00:31:36,720
Are you kidding me?
Come here.
681
00:31:36,764 --> 00:31:38,461
Come here.
- Yeah.
682
00:31:38,505 --> 00:31:39,810
- Come here.
We are gonna be
683
00:31:39,854 --> 00:31:41,334
the raddest moms ever.
- Yeah.
684
00:31:41,377 --> 00:31:43,292
- Yes.
685
00:31:43,336 --> 00:31:46,817
- Shut the front door.
Congratulations.
686
00:31:46,861 --> 00:31:48,341
How is this even possible?
687
00:31:48,384 --> 00:31:50,691
- Alien biology.
Just go with it.
688
00:31:50,734 --> 00:31:52,823
- I hate to interrupt
a very joyous
689
00:31:52,867 --> 00:31:54,564
and yet very confusing
revelation,
690
00:31:54,608 --> 00:31:56,697
but I must remind you,
there is a battle going on.
691
00:31:56,740 --> 00:31:59,047
- The battle, of course.
Oh, I am so sorry.
692
00:31:59,091 --> 00:32:01,354
Alun's about to die, and I'm
here being a big blubbery mess.
693
00:32:01,397 --> 00:32:02,921
- She's going through a lot.
Okay, where was young you
694
00:32:02,964 --> 00:32:04,618
when all this happened?
695
00:32:04,661 --> 00:32:05,967
- Yes, right.
Running for reinforcements.
696
00:32:06,011 --> 00:32:07,969
I failed, of course.
697
00:32:08,013 --> 00:32:09,971
- All right, so let's make sure
young you sticks to the script.
698
00:32:10,015 --> 00:32:11,668
Got it?
- Should be easy.
699
00:32:11,712 --> 00:32:14,367
All he has to do is
stand there, frozen in terror,
700
00:32:14,410 --> 00:32:16,499
and do absolutely nothing.
701
00:32:23,550 --> 00:32:30,513
♪
702
00:32:30,557 --> 00:32:32,124
- They're coming up
over the walls.
703
00:32:32,167 --> 00:32:33,952
They're attacking
ahead of schedule.
704
00:32:33,995 --> 00:32:35,736
- There's no time to stop Alun.
We're just gonna have
705
00:32:35,779 --> 00:32:37,607
to grab him in the middle
of no man's land.
706
00:32:37,651 --> 00:32:41,220
- Babe, without my powers--
- Hey, I got this.
707
00:32:41,263 --> 00:32:42,830
- Nate--
- No, look, you have
708
00:32:42,873 --> 00:32:45,311
a whole other generation
of Legends to look after.
709
00:32:45,354 --> 00:32:47,922
Trust me.
I got it.
710
00:32:49,576 --> 00:32:51,143
- Good luck.
711
00:32:51,186 --> 00:32:52,796
- Don't need it.
712
00:32:52,840 --> 00:32:54,755
- Come on.
This is it.
713
00:32:54,798 --> 00:32:57,584
We're sitting ducks.
714
00:32:57,627 --> 00:32:59,325
- Hey, just keep going.
I'll cover you.
715
00:33:01,980 --> 00:33:08,987
♪
716
00:33:14,818 --> 00:33:17,256
- Oh.
- Whoa.
717
00:33:17,299 --> 00:33:18,518
- All right.
718
00:33:23,218 --> 00:33:25,090
Look, there we are.
719
00:33:25,133 --> 00:33:27,701
Private Reece and I are taking
orders to get reinforcements.
720
00:33:27,744 --> 00:33:30,312
- Stay with me, boy.
721
00:33:32,967 --> 00:33:34,360
- Reece.
722
00:33:35,752 --> 00:33:38,538
- Oh, look at me.
Just standing there.
723
00:33:38,581 --> 00:33:41,671
Too cowardly to even move.
Oh, I can't look, Gary.
724
00:33:45,849 --> 00:33:47,373
- Am I going to die?
725
00:33:47,416 --> 00:33:48,678
- No, no,
you're not going to die.
726
00:33:48,722 --> 00:33:51,681
It's okay.
- Gwyn, I'm scared.
727
00:33:51,725 --> 00:33:53,161
Please don't leave me.
- It's okay.
728
00:33:53,205 --> 00:33:54,336
It's okay.
Don't be scared.
729
00:33:54,380 --> 00:33:56,208
I won't leave you, okay?
730
00:33:56,251 --> 00:33:57,557
Okay.
731
00:33:58,514 --> 00:34:00,864
You remember our mantra,
don't you?
732
00:34:00,908 --> 00:34:02,127
Now, here, you repeat
after me, okay?
733
00:34:02,170 --> 00:34:03,606
- Okay.
734
00:34:03,650 --> 00:34:05,086
both: Out of the night
that covers me,
735
00:34:05,130 --> 00:34:07,088
Black as the pit
from pole to pole,
736
00:34:07,132 --> 00:34:10,874
I thank whatever gods may be
for my unconquerable soul.
737
00:34:10,918 --> 00:34:12,485
In the fell clutch
of circumstance,
738
00:34:12,528 --> 00:34:14,052
I have not winced...
739
00:34:14,095 --> 00:34:16,532
- I have no recollection
of this conversation.
740
00:34:17,751 --> 00:34:22,103
My only memory is of looking
down at Reece's body.
741
00:34:22,147 --> 00:34:23,757
- Beyond this place
of wrath and tears
742
00:34:23,800 --> 00:34:25,802
looms but the horror
of the shade.
743
00:34:25,846 --> 00:34:29,980
And yet, the years find--
shall find me
744
00:34:30,024 --> 00:34:31,982
unafraid.
745
00:34:32,026 --> 00:34:36,291
♪
746
00:34:36,335 --> 00:34:39,251
- I'm getting you out of there
before you get yourself killed.
747
00:34:43,168 --> 00:34:48,129
♪
748
00:34:51,480 --> 00:34:58,096
♪
749
00:35:05,364 --> 00:35:12,414
♪
750
00:35:14,808 --> 00:35:17,506
- Mu--mustard gas.
751
00:35:22,120 --> 00:35:29,127
♪
752
00:35:49,147 --> 00:35:52,411
both:
753
00:35:52,454 --> 00:35:54,543
- Your skin.
754
00:35:54,587 --> 00:35:55,936
- Listen to me,
755
00:35:55,979 --> 00:35:58,547
I am going to
keep you safe, okay?
756
00:35:59,331 --> 00:36:00,375
Okay.
757
00:36:00,419 --> 00:36:04,205
♪
758
00:36:04,249 --> 00:36:06,425
Let's go.
Let's go.
759
00:36:06,468 --> 00:36:13,519
♪
760
00:36:32,277 --> 00:36:33,539
- Nate.
761
00:36:33,582 --> 00:36:35,018
- Oh, my God.
762
00:36:40,023 --> 00:36:43,810
♪
763
00:36:43,853 --> 00:36:46,682
- Oh, my God.
- They made it.
764
00:36:46,726 --> 00:36:48,162
- Nate!
765
00:36:48,206 --> 00:36:50,947
♪
766
00:36:50,991 --> 00:36:52,340
Nate.
767
00:36:52,384 --> 00:36:55,648
♪
768
00:36:55,691 --> 00:36:58,303
- I told you
I don't need any luck.
769
00:36:58,346 --> 00:37:00,870
♪
770
00:37:05,658 --> 00:37:07,225
- Welcome back, Dr. Heywood.
771
00:37:07,268 --> 00:37:08,965
- Ah, yes.
772
00:37:09,009 --> 00:37:12,621
The mustard gas--it corroded
your steel exterior.
773
00:37:12,665 --> 00:37:15,102
You've used it all up,
I'm afraid.
774
00:37:16,321 --> 00:37:18,888
That sucks.
775
00:37:18,932 --> 00:37:20,368
- Yeah.
776
00:37:20,412 --> 00:37:22,588
- Little help?
777
00:37:31,640 --> 00:37:35,688
- So I guess that makes
two of us out of superpowers.
778
00:37:35,731 --> 00:37:37,864
- Yeah.
779
00:37:37,907 --> 00:37:39,996
- I'm sorry, bud.
780
00:37:40,040 --> 00:37:42,695
- No, don't be sorry.
781
00:37:42,738 --> 00:37:45,654
I saved a man,
and I'm alive to talk about it.
782
00:37:47,003 --> 00:37:48,396
And I'm ready...
783
00:37:50,355 --> 00:37:53,488
I'm ready for that part of life
after being a hero.
784
00:37:53,532 --> 00:37:55,490
I'm sorry.
I know you're stranded again--
785
00:37:55,534 --> 00:37:59,015
- Hey, go.
786
00:37:59,059 --> 00:38:01,191
You deserve this.
787
00:38:01,235 --> 00:38:02,976
I'll be fine.
I promise.
788
00:38:03,019 --> 00:38:04,847
- I know you will be.
789
00:38:04,891 --> 00:38:08,373
Just do me a favor.
Don't make it a big deal.
790
00:38:08,416 --> 00:38:11,245
I'd rather just quietly go off
into the distance and--
791
00:38:11,289 --> 00:38:14,161
- Hey, sorry.
I wasn't eavesdropping,
792
00:38:14,204 --> 00:38:16,685
I just--
- Yeah, as if we're gonna
793
00:38:16,729 --> 00:38:18,513
let you leave
without saying goodbye?
794
00:38:18,557 --> 00:38:20,689
- Not gonna happen, you idiot.
795
00:38:20,733 --> 00:38:22,387
- So this is the end
of the road.
796
00:38:22,430 --> 00:38:23,823
- End of this road.
797
00:38:23,866 --> 00:38:26,304
- I'll tell the ancestors
you said, "hey."
798
00:38:26,347 --> 00:38:28,741
- Sure, but also tell them
not to wait up.
799
00:38:28,784 --> 00:38:30,133
Here.
800
00:38:30,177 --> 00:38:31,483
Since you're gonna
live there now,
801
00:38:31,526 --> 00:38:33,485
it's only right
that you have it.
802
00:38:33,528 --> 00:38:36,052
- Are you sure?
- I am.
803
00:38:37,576 --> 00:38:39,012
I'm good with it.
804
00:38:45,235 --> 00:38:47,542
- And you two...
805
00:38:47,586 --> 00:38:50,328
that's going to be
one lucky ninja baby.
806
00:38:50,371 --> 00:38:52,417
- Yeah.
807
00:38:52,460 --> 00:38:54,332
- Love you guys.
808
00:38:57,422 --> 00:38:58,771
Later, Legends.
809
00:39:09,129 --> 00:39:11,305
- Hey, hey, hey.
810
00:39:11,349 --> 00:39:13,612
Hey, it's gonna be all right.
811
00:39:15,353 --> 00:39:17,833
- When is this madness
going to end?
812
00:39:19,095 --> 00:39:22,969
- What if I were to introduce
you to a new kind of madness?
813
00:39:23,012 --> 00:39:25,363
- Wait, so you want us
to go back to Texas
814
00:39:25,406 --> 00:39:26,668
after everything we did
to get out of there?
815
00:39:26,712 --> 00:39:28,409
- I mean, come on, y'all.
816
00:39:28,453 --> 00:39:30,193
My mom would be pretty psyched
to have us all back.
817
00:39:30,237 --> 00:39:32,195
- Except we're trapped in 1916,
818
00:39:32,239 --> 00:39:33,632
which is nine years
before we left.
819
00:39:33,675 --> 00:39:35,329
- Not to mention
we have a world war
820
00:39:35,373 --> 00:39:37,157
and an ocean separating us.
- Oh, what if I were
821
00:39:37,200 --> 00:39:39,768
to tell you that time and space
are of no matter to us?
822
00:39:39,812 --> 00:39:41,422
- Yes.
You know what?
823
00:39:41,466 --> 00:39:43,381
We will build
a new time machine,
824
00:39:43,424 --> 00:39:46,296
and that should take what?
Roughly--
825
00:39:46,340 --> 00:39:48,255
- Six months max.
- Six months.
826
00:39:48,298 --> 00:39:50,300
- Who needs a stupid Waverider?
827
00:39:55,567 --> 00:39:57,569
- I need a stupid Waverider.
828
00:39:57,612 --> 00:40:00,180
- He's back.
- I knew I liked that guy.
829
00:40:02,878 --> 00:40:04,445
- Uh, where the hell
have you two been?
830
00:40:04,489 --> 00:40:06,447
both: Foraging.
831
00:40:06,491 --> 00:40:10,190
Welcome home.
832
00:40:10,233 --> 00:40:12,148
- Yeah, so I've been thinking
about colors for the nursery.
833
00:40:12,192 --> 00:40:14,324
- Yeah?
- You built all this for me?
834
00:40:14,368 --> 00:40:15,761
- Well, in a way.
835
00:40:15,804 --> 00:40:16,805
My machine was
a little more spartan,
836
00:40:16,849 --> 00:40:18,459
but yes, I did.
837
00:40:18,503 --> 00:40:20,374
- I can't wait
to fabricate some ribs.
838
00:40:20,418 --> 00:40:21,767
- First dibs on the shower.
839
00:40:21,810 --> 00:40:23,508
- We should collab
more often, sis.
840
00:40:23,551 --> 00:40:25,771
- Yeah, I'm not gonna make
children's music with you.
841
00:40:25,814 --> 00:40:27,816
- I wonder if there's
chocolate sauce on board?
842
00:40:27,860 --> 00:40:30,950
- Oh, Gary.
843
00:40:32,081 --> 00:40:35,998
- Huh, you have something
you want to say to us, Mike?
844
00:40:36,042 --> 00:40:37,957
- Yeah, I apologize.
845
00:40:38,000 --> 00:40:39,915
I may have acted
a bit impulsive.
846
00:40:39,959 --> 00:40:43,484
- You stole our ship.
- I did, but to be fair,
847
00:40:43,528 --> 00:40:45,051
I just found out
that my job was pointless.
848
00:40:45,094 --> 00:40:46,835
And then this big,
beautiful time ship
849
00:40:46,879 --> 00:40:49,011
showed up out of nowhere.
It landed right in front of me.
850
00:40:49,055 --> 00:40:51,274
What did you expect me to do?
- Well, I certainly wouldn't
851
00:40:51,318 --> 00:40:54,016
have abandoned my new allies
in their time of need.
852
00:40:54,060 --> 00:40:56,105
- I know,
but I had things to do.
853
00:40:56,149 --> 00:40:59,587
You know, I had people to see,
people to save,
854
00:40:59,631 --> 00:41:01,284
adventures to be had.
855
00:41:01,328 --> 00:41:03,069
You know, I got a rep
to protect, guys.
856
00:41:03,112 --> 00:41:04,505
- I'm sorry.
857
00:41:04,549 --> 00:41:06,028
What's with
the aggressive jewelry?
858
00:41:06,072 --> 00:41:08,553
- Oh, this?
You like?
859
00:41:08,596 --> 00:41:10,555
Good, because you're all
about to get your very own.
860
00:41:10,598 --> 00:41:13,122
Guys, come on out!
The Legends are here.
861
00:41:13,166 --> 00:41:14,384
- It's a setup.
862
00:41:14,428 --> 00:41:16,430
- Oh, my God.
What is this?
863
00:41:16,474 --> 00:41:17,953
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
864
00:41:17,997 --> 00:41:19,825
- On the floor, Legends.
You are all under arrest.
865
00:41:19,868 --> 00:41:22,436
- The hell we are.
- Spooner, put the gun down.
866
00:41:22,480 --> 00:41:25,221
- Who the hell are you?
Why are you arresting us?
867
00:41:25,265 --> 00:41:27,789
- For time crimes, duh.
868
00:41:27,833 --> 00:41:29,530
- That's enough out of you,
Buster.
869
00:41:29,574 --> 00:41:31,532
- Hey, it's Booster.
870
00:41:31,576 --> 00:41:34,013
I'm Booster Gold, okay?
871
00:41:34,056 --> 00:41:36,668
Yo, dude--ow, man.
872
00:41:37,625 --> 00:41:41,020
- Mike--Booster--
what the hell is this?
873
00:41:41,063 --> 00:41:43,022
- I hope you don't have
any plans for the near future,
874
00:41:43,065 --> 00:41:45,546
because we're about to spend
a lot of time together...
875
00:41:45,590 --> 00:41:47,156
in jail.
876
00:41:47,200 --> 00:41:51,117
♪
877
00:41:51,160 --> 00:41:53,554
Legends:
62519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.