All language subtitles for Bob Hearts Abishola.S03E14. Every Subpoena is a Tiny Hug.WEB.H264-CAKES - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,409 --> 00:00:04,026 Previously, on "Bob Hearts Abishola"... 2 00:00:07,525 --> 00:00:08,925 What the hell is that? 3 00:00:09,010 --> 00:00:10,440 CHRISTINA: My resignation letter. 4 00:00:10,525 --> 00:00:11,909 You want to talk about it? 5 00:00:11,994 --> 00:00:14,440 God, no. That's why I wrote you the letter. 6 00:00:17,721 --> 00:00:18,956 Come in here. 7 00:00:19,041 --> 00:00:21,776 God, can we not make a big thing out of this? 8 00:00:22,441 --> 00:00:25,593 It is a big thing. You're quitting the family business. 9 00:00:25,677 --> 00:00:30,183 No, I am exploring "new and exciting opportunities." 10 00:00:30,484 --> 00:00:31,956 What opportunities? 11 00:00:32,798 --> 00:00:36,675 I don't know yet, but I know they are new and exciting. 12 00:00:39,342 --> 00:00:40,965 Thanks for doing this dinner. 13 00:00:41,050 --> 00:00:42,308 No problem, sweetie. 14 00:00:42,424 --> 00:00:44,738 I actually have some pretty big news 15 00:00:44,823 --> 00:00:45,825 - to share. - Did we not get 16 00:00:45,909 --> 00:00:46,855 the garlic knots? 17 00:00:46,940 --> 00:00:48,175 - Oh, it's right there. - Here. 18 00:00:48,260 --> 00:00:50,096 Maybe you should eat one so we both have bad breath. 19 00:00:50,180 --> 00:00:51,228 Good idea. 20 00:00:51,347 --> 00:00:52,948 So, back to my news... 21 00:00:53,033 --> 00:00:54,105 Oh, speaking of bad breath, 22 00:00:54,190 --> 00:00:55,917 Douglas, tell 'em about the gift I got you. 23 00:00:56,055 --> 00:00:57,362 Mom got me a toothbrush. 24 00:00:57,447 --> 00:00:59,539 With a Waterpik built in! 25 00:00:59,624 --> 00:01:01,020 - Do those work? - Oh, yeah! 26 00:01:01,105 --> 00:01:02,769 It's like a bidet for your mouth. 27 00:01:02,918 --> 00:01:04,096 So, my thing... 28 00:01:04,181 --> 00:01:06,675 Bob does not floss as much as I would like. 29 00:01:06,816 --> 00:01:08,425 I have sensitive gums. 30 00:01:08,510 --> 00:01:09,950 That's why flossing's important, Bob. 31 00:01:10,035 --> 00:01:11,066 I got a job! 32 00:01:11,151 --> 00:01:12,336 Oh, my God! Hey! 33 00:01:12,420 --> 00:01:14,731 That's incredible! Christina, that's wonderful! 34 00:01:14,816 --> 00:01:15,817 Thank you. 35 00:01:15,901 --> 00:01:17,238 - That's amazing. - Where are you working? 36 00:01:17,322 --> 00:01:20,067 It's an online company called Toesey Woesies. 37 00:01:20,266 --> 00:01:21,618 Oh, no. 38 00:01:21,703 --> 00:01:24,331 Are you selling pictures of your feet again? 39 00:01:24,725 --> 00:01:26,033 No! 40 00:01:26,269 --> 00:01:27,914 I'm the chief brand manager. 41 00:01:27,999 --> 00:01:29,091 They brought me on board 42 00:01:29,176 --> 00:01:31,094 to take their footwear to the next level. 43 00:01:31,276 --> 00:01:32,660 Oh. Oh.That sounds like 44 00:01:32,744 --> 00:01:34,551 - a great opportunity, Christina. - ABISHOLA: Yeah. 45 00:01:34,635 --> 00:01:37,402 Yeah, I-I really feel like I'm a part of something special. 46 00:01:37,487 --> 00:01:39,492 You know, right now, it's just eight of us 47 00:01:39,577 --> 00:01:41,495 working out of the boss's garage. 48 00:01:41,579 --> 00:01:42,980 [chuckles][clinking] 49 00:01:46,018 --> 00:01:48,253 Garages are cool. I love my garage. 50 00:01:48,338 --> 00:01:50,604 Plenty of great companies have started out of garages. 51 00:01:50,719 --> 00:01:51,636 Apple. 52 00:01:51,721 --> 00:01:52,852 Mm-hmm. 53 00:01:54,562 --> 00:01:56,081 Other ones. 54 00:01:56,737 --> 00:01:58,481 There is a lot of room for growth 55 00:01:58,566 --> 00:02:00,036 - in a company like that. - BOB: Yeah. 56 00:02:00,120 --> 00:02:02,957 That is what I said in my interview! Yes. 57 00:02:03,042 --> 00:02:04,431 It's gonna be fine, honey. 58 00:02:05,135 --> 00:02:06,954 Yeah, I-I know it's gonna be fine. 59 00:02:07,039 --> 00:02:08,131 I'm not worried. [chuckles] 60 00:02:08,215 --> 00:02:09,958 Neither are we. 61 00:02:10,042 --> 00:02:11,221 Oh, 62 00:02:11,448 --> 00:02:12,787 you know, there is one thing... 63 00:02:12,871 --> 00:02:13,919 I knew it. 64 00:02:14,003 --> 00:02:15,616 You got to show more than feet. 65 00:02:15,700 --> 00:02:16,617 [scoffs] 66 00:02:16,701 --> 00:02:18,663 No. Uh, Toesey Woesies 67 00:02:18,747 --> 00:02:19,968 sells socks. 68 00:02:20,159 --> 00:02:22,948 So I'll be working for a competitor. 69 00:02:23,456 --> 00:02:25,014 In a garage. 70 00:02:28,276 --> 00:02:29,661 I wouldn't worry about that. 71 00:02:30,456 --> 00:02:31,597 BOB: We're proud of you. 72 00:02:31,682 --> 00:02:33,247 - Mm-hmm. - And no matter what people say, 73 00:02:33,331 --> 00:02:35,926 any job that makes a paycheck is a good gig. 74 00:02:36,011 --> 00:02:36,855 Yes. Well, 75 00:02:36,939 --> 00:02:39,336 actually, they're paying me in stock options. 76 00:02:39,545 --> 00:02:40,589 [chuckles softly] 77 00:02:41,399 --> 00:02:43,066 That is terrible. 78 00:02:45,049 --> 00:02:48,792 Ifanla" by Sola Akingbola playing... 79 00:02:57,240 --> 00:02:59,240 *BOB HEARTS ABISHOLA* Season 03 Episode 14 80 00:02:59,324 --> 00:03:01,658 Episode Title: "Every Subpoena is a Tiny Hug" 81 00:03:01,796 --> 00:03:04,088 Aired on: March 07, 2022. 82 00:03:10,581 --> 00:03:11,977 Poor Christina. 83 00:03:12,159 --> 00:03:14,675 What? This Toesey Woesies thing, I mean, 84 00:03:14,759 --> 00:03:17,356 who the hell's gonna pay $20 for a pair of socks? 85 00:03:17,441 --> 00:03:19,394 What's that printed all over them? 86 00:03:19,558 --> 00:03:21,270 It's either a kid with a weird head 87 00:03:21,355 --> 00:03:22,637 or a smiling taco. 88 00:03:23,725 --> 00:03:26,122 Why would they put a disfigured child on a sock? 89 00:03:26,808 --> 00:03:28,347 Okay, it's a taco. 90 00:03:28,800 --> 00:03:30,363 Still not worth 20 bucks. 91 00:03:30,448 --> 00:03:32,215 This company's gonna go under in a month. 92 00:03:32,300 --> 00:03:33,543 You never know. 93 00:03:33,628 --> 00:03:36,550 People buy many stupid things on the Internet. 94 00:03:37,003 --> 00:03:39,675 Like a little tiny vacuum for your car. 95 00:03:41,514 --> 00:03:44,292 Do you want to sit in crumbs? 'Cause I don't. 96 00:03:45,014 --> 00:03:47,988 Maybe I could throw some MaxDot business Christina's way. 97 00:03:48,143 --> 00:03:50,168 - You are a good brother. - Well, I'm not gonna let 98 00:03:50,253 --> 00:03:52,840 my baby sister dive headfirst into an empty pool. 99 00:03:52,925 --> 00:03:53,941 Mm-hmm. 100 00:03:54,026 --> 00:03:55,059 Wait. 101 00:03:55,144 --> 00:03:57,283 Toesey Woesies was on Shark Tank. 102 00:03:57,367 --> 00:04:00,112 Mm, not everyone on that show goes on to be successful. 103 00:04:00,316 --> 00:04:04,247 They grossed $218 million last year! 104 00:04:04,386 --> 00:04:05,596 Really? 105 00:04:05,680 --> 00:04:08,425 Maybe they could send some business your way. 106 00:04:12,761 --> 00:04:15,249 Tunde, I'm going out to run some errands. 107 00:04:15,342 --> 00:04:17,394 Ah. Have a wonderful time. 108 00:04:17,596 --> 00:04:19,522 Are you going to be okay here by yourself? 109 00:04:19,607 --> 00:04:21,254 Oh, yes. [chuckles] 110 00:04:21,339 --> 00:04:24,310 Because I will be doing a lot of... 111 00:04:24,714 --> 00:04:26,007 this.[chuckles] 112 00:04:26,620 --> 00:04:27,748 Have fun. 113 00:04:27,832 --> 00:04:30,355 Oh, it will be torture without you, 114 00:04:30,486 --> 00:04:33,269 - but, somehow, I will survive. - [chuckles] 115 00:04:33,752 --> 00:04:36,625 "Get Ready" by the Temptations playing... 116 00:04:37,560 --> 00:04:39,759 ♪ I never met a girl 117 00:04:39,844 --> 00:04:42,633 ♪ Who makes me feel the way that you do ♪ 118 00:04:42,717 --> 00:04:44,635 ♪ You're all right 119 00:04:44,719 --> 00:04:48,116 ♪ Whenever I'm asked who makes my dreams real ♪ 120 00:04:48,200 --> 00:04:49,770 ♪ I say that you do 121 00:04:49,854 --> 00:04:51,729 ♪ You're out of sight 122 00:04:51,813 --> 00:04:55,602 ♪ So, fee-fi-fo-fum 123 00:04:55,686 --> 00:04:59,345 ♪ Look out, baby, 'cause here I come ♪ 124 00:04:59,429 --> 00:05:02,305 ♪ And I'm bringing you a love that's true ♪ 125 00:05:02,389 --> 00:05:06,439 ♪ So get ready, so get ready 126 00:05:06,523 --> 00:05:09,399 ♪ I'm gonna try to make you love me, too ♪ 127 00:05:09,483 --> 00:05:13,794 ♪ So get ready, so get ready 'cause here I come ♪ 128 00:05:13,878 --> 00:05:16,014 ♪ Get ready 'cause here I come 129 00:05:16,098 --> 00:05:17,581 ♪ I'm on my way 130 00:05:17,665 --> 00:05:20,148 ♪ Get ready 'cause here I come 131 00:05:20,232 --> 00:05:23,500 ♪ If you want to play hide-and-seek with love ♪ 132 00:05:23,584 --> 00:05:25,328 ♪ Let me remind you 133 00:05:25,412 --> 00:05:27,330 ♪ It's all right 134 00:05:27,414 --> 00:05:29,854 ♪ Of the lovin' you're gonna miss ♪ 135 00:05:29,938 --> 00:05:32,248 ♪ In the time it takes to find you ♪ 136 00:05:32,332 --> 00:05:34,250 ♪ It's out of sight 137 00:05:34,334 --> 00:05:36,339 ♪ So fiddley-dee 138 00:05:36,423 --> 00:05:38,341 ♪ Fiddley-dum 139 00:05:38,425 --> 00:05:41,996 ♪ Look out, baby, 'cause here I come ♪ 140 00:05:42,080 --> 00:05:44,695 ♪ And I'm bringing you a love that's true ♪ 141 00:05:44,779 --> 00:05:49,003 ♪ So get ready, so get ready 142 00:05:49,087 --> 00:05:51,528 ♪ I'm gonna try to make you love me, too ♪ 143 00:05:51,612 --> 00:05:53,711 ♪ So get ready 144 00:05:53,796 --> 00:05:55,219 ♪ So get... [record scratch] 145 00:05:55,304 --> 00:05:56,718 Ah-ah. Ebun. 146 00:05:56,803 --> 00:05:57,852 Where have you been? 147 00:05:57,937 --> 00:05:59,608 Uh, running errands. 148 00:05:59,695 --> 00:06:00,821 I came to see you. 149 00:06:00,906 --> 00:06:03,421 I have been waiting nearly six hours. 150 00:06:03,734 --> 00:06:06,107 Check your phone next time, dear. 151 00:06:06,456 --> 00:06:08,546 [quietly]: For the love of God. 152 00:06:09,139 --> 00:06:10,231 I'm sorry. 153 00:06:10,316 --> 00:06:12,031 The day must have gotten away from me. 154 00:06:12,116 --> 00:06:13,679 As did the dusting. 155 00:06:13,764 --> 00:06:16,656 Did you notice your bedroom ceiling fan was filthy? 156 00:06:16,749 --> 00:06:19,453 No. I have not inspected it lately. 157 00:06:19,538 --> 00:06:21,078 Well, I did. 158 00:06:21,163 --> 00:06:22,515 But do not worry... 159 00:06:22,599 --> 00:06:25,213 I got right up on your bed and scrubbed it clean. 160 00:06:25,539 --> 00:06:27,390 I had to hold her legs. 161 00:06:27,512 --> 00:06:29,398 Why don't you answer your phone? 162 00:06:30,992 --> 00:06:33,091 I also ironed all of Tunde's shirts 163 00:06:33,175 --> 00:06:35,562 and bleached your filthy floors. 164 00:06:35,647 --> 00:06:37,102 My floors were clean. 165 00:06:37,187 --> 00:06:38,320 They were brown. 166 00:06:38,405 --> 00:06:40,601 That was the varnish! 167 00:06:41,142 --> 00:06:42,407 Now that you are home, 168 00:06:42,492 --> 00:06:44,554 I trust that you have a plan for dinner. 169 00:06:46,544 --> 00:06:47,635 [gasps] 170 00:06:47,720 --> 00:06:50,289 Olu, you did not. 171 00:06:50,437 --> 00:06:51,718 I did. 172 00:06:52,191 --> 00:06:53,438 TUNDE: It is fine! 173 00:06:53,523 --> 00:06:54,769 It is my cheat day. 174 00:06:54,854 --> 00:06:57,449 You have had a cheat lifetime. 175 00:06:58,339 --> 00:07:02,729 Olu, since when do you neglect your household and your husband? 176 00:07:02,813 --> 00:07:05,285 Never, sister. I will toss this out 177 00:07:05,393 --> 00:07:06,458 and make a home-cooked meal. 178 00:07:06,542 --> 00:07:07,604 Ah, no. [chuckles] 179 00:07:07,688 --> 00:07:09,106 You do not want this food 180 00:07:09,191 --> 00:07:11,259 stinking up your freshly scrubbed kitchen. 181 00:07:11,488 --> 00:07:14,477 I will take it to the dumpster on the street. 182 00:07:15,950 --> 00:07:17,691 I might be a while. 183 00:07:22,027 --> 00:07:23,917 "This bird may be flying, 184 00:07:24,011 --> 00:07:26,909 "but she will never forget where she was hatched. 185 00:07:26,994 --> 00:07:28,580 - Love, Christina." - [sighs] 186 00:07:28,665 --> 00:07:30,453 What a thoughtful gesture. 187 00:07:30,558 --> 00:07:32,759 Oh, that's a rough-looking kid. 188 00:07:32,949 --> 00:07:34,675 It's a smiling taco. 189 00:07:34,886 --> 00:07:37,012 - Oh, the hair's cheese! - [chuckles] 190 00:07:37,097 --> 00:07:38,501 That's cute! 191 00:07:39,988 --> 00:07:41,333 What's going on? 192 00:07:41,417 --> 00:07:44,205 Christina sent us socks from her little Internet job. 193 00:07:44,289 --> 00:07:45,809 I have done some investigating, 194 00:07:45,894 --> 00:07:47,496 and it is a very successful company. 195 00:07:47,581 --> 00:07:48,558 I know. 196 00:07:48,642 --> 00:07:51,343 They grossed $218 million last year! 197 00:07:51,427 --> 00:07:52,427 I know! 198 00:07:53,385 --> 00:07:54,477 The box is also 199 00:07:54,561 --> 00:07:56,304 completely biodegradable. 200 00:07:56,388 --> 00:07:57,488 You can eat it. 201 00:07:57,933 --> 00:07:59,522 Don't eat the box. 202 00:08:01,200 --> 00:08:03,364 Christina suggested the foot-shaped packaging 203 00:08:03,449 --> 00:08:04,487 when she was here. 204 00:08:04,571 --> 00:08:05,714 Are you sure? 205 00:08:05,816 --> 00:08:07,379 When she presented it, you said, 206 00:08:07,480 --> 00:08:09,667 "Honey, are you on something?" 207 00:08:10,941 --> 00:08:12,624 Doesn't sound like me. 208 00:08:13,261 --> 00:08:14,598 BOB: Mom, to be fair, 209 00:08:14,683 --> 00:08:16,566 you were always shooting down her ideas. 210 00:08:16,651 --> 00:08:17,753 Well, so were you. 211 00:08:17,838 --> 00:08:20,152 Every time she opened her mouth, you'd groan. 212 00:08:20,237 --> 00:08:22,941 This is why I keep my ideas to myself. 213 00:08:23,155 --> 00:08:25,157 I would love to hear your ideas, Douglas. 214 00:08:26,767 --> 00:08:30,510 I don't have any. 215 00:08:31,760 --> 00:08:33,567 - Get her back. - We can't do that. 216 00:08:33,652 --> 00:08:34,801 Why not? Well, number one, 217 00:08:34,886 --> 00:08:36,137 she's got her dream job now. 218 00:08:36,222 --> 00:08:38,474 Number two, we already filled her position. 219 00:08:42,621 --> 00:08:44,387 All right, new guy, what do you got? 220 00:08:44,472 --> 00:08:46,808 Well, I was thinking, perhaps, 221 00:08:46,902 --> 00:08:49,137 with every sock MaxDot sells, 222 00:08:49,222 --> 00:08:51,447 we donate a pair to people in need. 223 00:08:51,675 --> 00:08:52,761 I call it "Care Pairs." 224 00:08:52,923 --> 00:08:53,666 [groans] 225 00:08:53,750 --> 00:08:55,752 Honey, are you on something? 226 00:09:03,652 --> 00:09:06,308 Whoever gave you this recipe is not your friend. 227 00:09:06,949 --> 00:09:08,376 This is Mummy's recipe. 228 00:09:08,460 --> 00:09:09,377 I do not think so. 229 00:09:09,461 --> 00:09:11,004 Mummy's recipe is not runny. 230 00:09:11,089 --> 00:09:12,339 It is not runny. 231 00:09:12,597 --> 00:09:14,779 Run-ny. 232 00:09:16,603 --> 00:09:18,521 Tunde has barely even touched it. 233 00:09:18,645 --> 00:09:20,261 Why are you not eating? 234 00:09:21,105 --> 00:09:23,824 Because I ate the Wendy's on the sidewalk. 235 00:09:25,129 --> 00:09:26,965 Maybe if you had not been out all day, 236 00:09:27,050 --> 00:09:29,441 you would have had time to make a decent meal for him. 237 00:09:29,525 --> 00:09:32,180 Thank you for your advice, sister. 238 00:09:35,575 --> 00:09:38,855 Tomorrow, you should make braised goat with obe ata. 239 00:09:39,011 --> 00:09:40,800 Not even you could ruin that. 240 00:09:40,971 --> 00:09:42,628 That takes two days to make. 241 00:09:42,712 --> 00:09:44,282 Well, we will start tonight. 242 00:09:44,366 --> 00:09:45,457 I'm very tired. 243 00:09:45,541 --> 00:09:46,719 How do you think I feel? 244 00:09:46,803 --> 00:09:48,246 I have done your work all day. 245 00:09:48,331 --> 00:09:49,934 I did not ask you to do that. 246 00:09:50,019 --> 00:09:50,767 Someone had to. 247 00:09:50,851 --> 00:09:52,879 Yes, you are the perfect wife. 248 00:09:52,964 --> 00:09:54,074 I am. 249 00:09:54,158 --> 00:09:56,379 That is how I have kept my husband happy 250 00:09:56,464 --> 00:09:57,425 all of these years. 251 00:09:57,509 --> 00:09:59,906 And yet you are 6,000 miles from him, 252 00:09:59,990 --> 00:10:01,734 with no plans to go back! 253 00:10:02,167 --> 00:10:05,878 Excuse me! I have this thing in the other room I have to go to. 254 00:10:08,905 --> 00:10:12,172 I cannot believe this is how you treat a guest in your home. 255 00:10:12,350 --> 00:10:15,285 Guest? I do not remember inviting you. 256 00:10:15,370 --> 00:10:17,576 I do not need to listen to this. 257 00:10:17,792 --> 00:10:20,215 You are as insulting and as tasteless as your stew! 258 00:10:20,300 --> 00:10:25,081 Maybe you would have preferred it be cold and bitter like you! 259 00:10:26,894 --> 00:10:28,152 TUNDE: Is it safe? 260 00:10:28,236 --> 00:10:29,501 It is safe. 261 00:10:29,647 --> 00:10:30,779 Ah. 262 00:10:35,156 --> 00:10:37,067 I have no idea why we don't do 263 00:10:37,152 --> 00:10:39,145 these mother-daughter coffee dates more often. 264 00:10:39,230 --> 00:10:40,550 I agree. 265 00:10:40,714 --> 00:10:42,555 Now that we don't work together anymore, 266 00:10:42,640 --> 00:10:45,338 we can just be gal pals. 267 00:10:45,902 --> 00:10:47,160 Sure. 268 00:10:47,245 --> 00:10:48,815 [phone ringing]Oh. 269 00:10:49,039 --> 00:10:51,654 Sorry. It's work. [chuckles softly] 270 00:10:51,910 --> 00:10:53,960 Hey, is this an emergency? 271 00:10:54,277 --> 00:10:56,028 Then I'm gonna stop you right there. 272 00:10:56,113 --> 00:10:57,778 I'm having coffee with my mother, 273 00:10:57,863 --> 00:10:58,754 so please give the report 274 00:10:58,839 --> 00:11:00,837 to my assistant and I'll circle back. 275 00:11:01,074 --> 00:11:02,795 Okay, bye! 276 00:11:03,550 --> 00:11:05,015 Sorry, where were we? 277 00:11:05,099 --> 00:11:07,020 Boy, you've come a long way 278 00:11:07,112 --> 00:11:09,285 from the girl who sat in the yard eating dirt. 279 00:11:09,370 --> 00:11:12,363 Mm. Yeah, I'm on iron pills now. 280 00:11:12,699 --> 00:11:14,501 Whatever you did, it's working. 281 00:11:14,586 --> 00:11:18,150 Mm. Well, I had a very strong woman as a role model. 282 00:11:18,235 --> 00:11:19,453 Thank you, honey. 283 00:11:20,201 --> 00:11:21,684 I meant Abishola. 284 00:11:21,768 --> 00:11:23,511 But of course you, too. 285 00:11:25,075 --> 00:11:26,514 Well, I'm very proud of you. 286 00:11:27,058 --> 00:11:28,778 Thank you, Mom. 287 00:11:29,019 --> 00:11:31,255 Anyhoo... [clears throat] 288 00:11:34,535 --> 00:11:36,480 If you could just sign this. 289 00:11:36,565 --> 00:11:37,845 [clears throat] Well, what is it? 290 00:11:37,976 --> 00:11:40,224 Something to make sure that business doesn't get in the way 291 00:11:40,308 --> 00:11:41,573 of family. 292 00:11:41,657 --> 00:11:44,054 It's just a silly little document that states 293 00:11:44,138 --> 00:11:48,188 any ideas you thought of at MaxDot are property of MaxDot. 294 00:11:48,449 --> 00:11:50,016 I-I don't understand. 295 00:11:50,100 --> 00:11:51,706 It's very standard language. 296 00:11:52,159 --> 00:11:55,020 You hated every one of my ideas when I worked there. 297 00:11:55,105 --> 00:11:58,745 Honey, just because I hated them doesn't mean they're not mine. 298 00:11:59,073 --> 00:12:02,114 They're not yours. They came from my mind. 299 00:12:02,683 --> 00:12:05,980 A mind which came out of my body. 300 00:12:06,385 --> 00:12:08,904 Come on, you're a big girl now. This is how business works. 301 00:12:09,363 --> 00:12:10,886 I am not signing that. 302 00:12:12,098 --> 00:12:13,839 You want to go that route, fine. 303 00:12:21,436 --> 00:12:23,571 A cease and desist order? 304 00:12:23,764 --> 00:12:25,984 You like dirt... Let's play in the mud. 305 00:12:34,152 --> 00:12:35,501 What are you doing? 306 00:12:36,490 --> 00:12:39,017 Just thinking about how I'm gonna die here. 307 00:12:39,511 --> 00:12:41,543 Well, do it somewhere else. 308 00:12:42,587 --> 00:12:44,070 That's the point, Bob. 309 00:12:44,154 --> 00:12:45,463 There is nowhere else. 310 00:12:45,547 --> 00:12:47,073 There's just these four walls, 311 00:12:47,472 --> 00:12:48,761 and they're closing in. 312 00:12:49,769 --> 00:12:51,774 You got to stop drinking at work. 313 00:12:51,858 --> 00:12:52,905 I'm not drinking. 314 00:12:52,989 --> 00:12:54,182 I'm toasting. 315 00:12:54,338 --> 00:12:57,245 To Christina, who found a way to escape. 316 00:12:58,635 --> 00:13:00,940 You know, if you're really not happy here, 317 00:13:01,065 --> 00:13:03,655 you could leave and pursue something else. 318 00:13:04,440 --> 00:13:05,948 I don't have the balls. 319 00:13:07,438 --> 00:13:09,534 Yeah, me neither. 320 00:13:12,440 --> 00:13:14,311 To Christina. 321 00:13:15,427 --> 00:13:16,820 [sighs] 322 00:13:18,535 --> 00:13:20,510 You know, when Dad died, 323 00:13:20,887 --> 00:13:22,065 I had a choice... 324 00:13:22,149 --> 00:13:24,241 Stay in school or come help here. 325 00:13:24,403 --> 00:13:26,370 - You picked wrong. - I know I picked wrong. 326 00:13:27,756 --> 00:13:29,581 Could've had a whole different life. 327 00:13:30,548 --> 00:13:33,946 I would be the voice of the Toledo Mud Hens, 328 00:13:34,030 --> 00:13:36,401 calling all their games on AM radio. 329 00:13:36,823 --> 00:13:37,950 That's a minor league team. 330 00:13:38,557 --> 00:13:40,043 I'm a simple man, Douglas. 331 00:13:40,128 --> 00:13:41,168 Hmm. 332 00:13:41,253 --> 00:13:42,819 What about you? 333 00:13:45,302 --> 00:13:46,956 I'm here. 334 00:13:48,044 --> 00:13:50,464 In every timeline, I'm here. 335 00:13:52,601 --> 00:13:54,503 Yeah, sorry, buddy. 336 00:14:00,386 --> 00:14:02,714 Usually when someone gets a new job, 337 00:14:02,798 --> 00:14:04,847 their family gives 'em an "attagirl," 338 00:14:04,931 --> 00:14:06,500 not an injunction. 339 00:14:06,597 --> 00:14:09,347 Man, you rich people love to sue each other. 340 00:14:09,796 --> 00:14:11,845 Well, I can tell you, I do not love this. 341 00:14:11,938 --> 00:14:13,681 Your mother is just trying to scare you. 342 00:14:13,765 --> 00:14:15,640 Why? She should be happy. 343 00:14:15,724 --> 00:14:17,620 Happy that her daughter no longer needs her? 344 00:14:17,712 --> 00:14:19,401 - Don't be stupid. - Well, 345 00:14:19,486 --> 00:14:21,465 I'm sure you wouldn't do something like that 346 00:14:21,550 --> 00:14:22,620 to your children. 347 00:14:22,909 --> 00:14:24,855 I would destroy my son's career 348 00:14:24,940 --> 00:14:26,866 if it meant he would talk to me again. 349 00:14:28,185 --> 00:14:30,843 She's the wrong person to ask about family stuff. 350 00:14:31,206 --> 00:14:32,700 I'm proud of you. 351 00:14:32,784 --> 00:14:34,702 Leaving MaxDot was very brave. 352 00:14:35,057 --> 00:14:37,543 - Now my mom hates me. - GLORIA: Mm-mm. 353 00:14:37,628 --> 00:14:38,881 She doesn't hate you. 354 00:14:38,965 --> 00:14:41,167 What she hates is that you got away. 355 00:14:41,292 --> 00:14:43,215 KEMI: And that you are succeeding without her. 356 00:14:43,300 --> 00:14:45,757 And not appreciating all the hard work that she put into you. 357 00:14:45,841 --> 00:14:47,454 And the sacrifices that she made. 358 00:14:47,538 --> 00:14:49,108 Like staying in a loveless marriage 359 00:14:49,192 --> 00:14:51,237 so you could have a roof over your head. 360 00:14:53,463 --> 00:14:56,375 Yeah, that's not really my story. 361 00:14:56,460 --> 00:14:59,573 It is all you ungrateful children's stories. 362 00:15:01,653 --> 00:15:03,353 Wait, so, in a weird way, 363 00:15:03,531 --> 00:15:05,319 she doesn't hate me. 364 00:15:05,513 --> 00:15:07,126 She's jealous of me. 365 00:15:07,210 --> 00:15:08,410 Jealous? 366 00:15:08,495 --> 00:15:10,129 Why would she be jealous of you? 367 00:15:10,213 --> 00:15:12,792 You are successful because of her! 368 00:15:12,877 --> 00:15:14,909 Stupid, ungrateful children. 369 00:15:16,219 --> 00:15:18,355 I think you're onto something. 370 00:15:18,439 --> 00:15:20,992 Ha! Jealous. Idiot. 371 00:15:30,364 --> 00:15:32,409 E kaasan, sister. 372 00:15:34,409 --> 00:15:36,304 Make your apology and go. 373 00:15:36,867 --> 00:15:39,028 I have to re-mop these floors. 374 00:15:39,375 --> 00:15:42,422 Bob's cleaning lady uses organic products. 375 00:15:42,506 --> 00:15:44,445 She may as well do nothing at all! 376 00:15:45,609 --> 00:15:47,701 I am not here to apologize. 377 00:15:47,786 --> 00:15:49,835 You insulted me in my own home. 378 00:15:49,926 --> 00:15:52,888 Only after you almost killed me with that runny soup. 379 00:15:52,973 --> 00:15:54,178 It was stew. 380 00:15:54,263 --> 00:15:55,961 It was soup! 381 00:15:58,609 --> 00:16:00,440 Do you know why I left Nigeria? 382 00:16:00,633 --> 00:16:03,187 Because Tunde was going to take another wife. 383 00:16:03,752 --> 00:16:05,713 His family were forcing him to. 384 00:16:05,977 --> 00:16:08,545 Because I could not produce children. 385 00:16:11,057 --> 00:16:13,105 I said many prayers for you. 386 00:16:13,189 --> 00:16:14,193 And God sent 387 00:16:14,277 --> 00:16:15,978 many blessings. 388 00:16:16,062 --> 00:16:18,284 Tunde and I are happy here. 389 00:16:18,797 --> 00:16:21,328 Away from the judgment of others. 390 00:16:21,420 --> 00:16:23,770 We do not judge you. We pity you. 391 00:16:24,742 --> 00:16:26,292 And I pity you. 392 00:16:26,376 --> 00:16:27,914 Eh-eh! Me? 393 00:16:28,074 --> 00:16:29,687 I have done everything right. 394 00:16:29,771 --> 00:16:31,819 And yet you are still not happy. 395 00:16:31,903 --> 00:16:33,750 I am very happy! 396 00:16:34,689 --> 00:16:36,824 I suppose you are so happy 397 00:16:36,908 --> 00:16:38,797 you do not want this. 398 00:16:39,563 --> 00:16:41,133 What is this? 399 00:16:41,734 --> 00:16:43,281 A movie ticket. 400 00:16:43,812 --> 00:16:47,250 Maybe, instead of scrubbing floors, 401 00:16:47,422 --> 00:16:49,437 you could have fun with your sister. 402 00:16:53,624 --> 00:16:56,152 Does this movie have Dwayne "The Rock" Johnson? 403 00:16:56,276 --> 00:16:57,193 [chuckles] 404 00:16:57,277 --> 00:16:59,071 I think they all do. 405 00:16:59,999 --> 00:17:01,423 It is the middle of the day. 406 00:17:01,508 --> 00:17:02,589 What will people say? 407 00:17:02,673 --> 00:17:04,504 Ah, we are old. 408 00:17:04,588 --> 00:17:06,245 We do not get judgment. 409 00:17:06,329 --> 00:17:08,188 We get discounts. 410 00:17:13,162 --> 00:17:14,688 [phone rings] [speaking indistinctly] 411 00:17:14,772 --> 00:17:16,212 [groans] Hello? 412 00:17:16,296 --> 00:17:18,344 RILEY: I have Christina Wheeler for Bob Wheeler. 413 00:17:18,428 --> 00:17:19,587 Uh, okay. 414 00:17:19,672 --> 00:17:20,672 Please hold. 415 00:17:20,780 --> 00:17:22,390 Hold? You called me. 416 00:17:23,500 --> 00:17:26,170 Hey, Bob. Thanks for taking my call. 417 00:17:26,262 --> 00:17:27,571 Is Mom with you? 418 00:17:27,655 --> 00:17:29,626 Yeah, we're all about to start the sales meeting. 419 00:17:29,711 --> 00:17:32,141 Oh, perfect. Can you put me on speaker? 420 00:17:32,422 --> 00:17:34,317 Christina would like to talk to everyone, 421 00:17:34,463 --> 00:17:37,161 and, apparently, she's got an assistant now. 422 00:17:37,826 --> 00:17:39,305 Can everyone hear me? 423 00:17:39,435 --> 00:17:41,353 You sound wonderful. 424 00:17:41,563 --> 00:17:44,259 Did you have a chance to think about our proposal? 425 00:17:44,344 --> 00:17:45,328 I did. 426 00:17:45,412 --> 00:17:48,430 And I just want to thank you for suing me. 427 00:17:48,805 --> 00:17:50,681 - We're suing her? - No. 428 00:17:50,765 --> 00:17:52,414 We're threatening to sue her. 429 00:17:52,550 --> 00:17:53,903 This is why I can't leave. 430 00:17:54,018 --> 00:17:56,281 I'm not a loser... I'm a prisoner. 431 00:17:57,148 --> 00:18:01,164 This lawsuit has shown me that you respect my talents. 432 00:18:01,350 --> 00:18:02,354 Why would you sue her? 433 00:18:02,439 --> 00:18:04,574 Because she loves and misses me, Bob. 434 00:18:04,659 --> 00:18:06,634 [exhales] All right, you found out 435 00:18:06,719 --> 00:18:08,393 about my dirty little secret. Now come back. 436 00:18:08,478 --> 00:18:10,711 Aw, I can't. You know, 437 00:18:10,872 --> 00:18:13,790 seeing the lengths that you would go to for my ideas 438 00:18:13,875 --> 00:18:15,749 was the validation I needed. 439 00:18:15,833 --> 00:18:18,578 Every subpoena is a tiny hug. [chuckles] 440 00:18:18,821 --> 00:18:20,376 Bobby, she's not afraid of me anymore. 441 00:18:20,461 --> 00:18:21,581 - Do something. - [stammers] 442 00:18:21,665 --> 00:18:23,627 Ch-Christina, I'm still playing catch-up, 443 00:18:23,711 --> 00:18:25,107 but we do miss you here. 444 00:18:25,191 --> 00:18:27,564 If you come back, we'll give you a raise. 445 00:18:27,672 --> 00:18:30,764 Uh, how about a raise for the people that stayed loyal? 446 00:18:30,849 --> 00:18:33,103 Excellent question, Douglas. 447 00:18:34,852 --> 00:18:36,205 [scoffs] And now 448 00:18:36,289 --> 00:18:37,771 you're throwing money at me? 449 00:18:37,855 --> 00:18:39,947 Mm. My heart is full. 450 00:18:40,031 --> 00:18:41,775 [chuckles softly] Well, 451 00:18:41,859 --> 00:18:44,445 this has been great, but I got to go. 452 00:18:44,617 --> 00:18:46,927 Fly away, little bird, fly! 453 00:18:47,110 --> 00:18:49,002 Don't you hang up, Christina. We're not through talking 454 00:18:49,086 --> 00:18:50,189 - about this! - RILEY: I'm sorry. 455 00:18:50,273 --> 00:18:51,682 Ms. Wheeler is no longer available. 456 00:18:51,766 --> 00:18:53,384 Would you like to schedule another time? 457 00:18:53,469 --> 00:18:55,485 I have Thursday at 3:00 p.m. 458 00:18:55,662 --> 00:18:57,242 That works for me. 459 00:19:04,203 --> 00:19:06,034 There is hardly anybody here. 460 00:19:06,196 --> 00:19:08,114 That is why I come during the day. 461 00:19:08,277 --> 00:19:10,297 The theater is mine. 462 00:19:13,149 --> 00:19:15,287 Here, have some popcorn. 463 00:19:15,485 --> 00:19:16,984 I did extra butter. 464 00:19:17,068 --> 00:19:19,857 If we eat it now, there will be none left when the movie starts. 465 00:19:19,941 --> 00:19:21,206 There are free refills. 466 00:19:21,290 --> 00:19:23,055 No.Yes. 467 00:19:24,125 --> 00:19:26,994 Surely it is to make us thirsty and purchase more drinks. 468 00:19:27,078 --> 00:19:29,828 There are free refills on drinks as well. 469 00:19:30,023 --> 00:19:32,695 It is as if we are stealing from them. 470 00:19:32,780 --> 00:19:34,564 This truly is a country of fools. 471 00:19:35,358 --> 00:19:36,414 Hold this. 472 00:19:40,875 --> 00:19:42,358 Eh-eh. What are you doing? 473 00:19:42,442 --> 00:19:43,533 [chuckles] 474 00:19:43,624 --> 00:19:45,117 Changing your life. 475 00:19:49,883 --> 00:19:51,145 [crunching] 476 00:19:51,770 --> 00:19:53,340 Mmm![chuckles] 477 00:19:53,573 --> 00:19:56,057 I jumped once during a scary movie 478 00:19:56,142 --> 00:19:58,451 and invented this wonderful snack. 479 00:19:58,620 --> 00:20:00,840 [instrumental music playing] 480 00:20:02,403 --> 00:20:03,842 Can I tell you a secret? 481 00:20:03,927 --> 00:20:05,976 Of course. 482 00:20:06,161 --> 00:20:08,228 My husband has not called the entire time 483 00:20:08,313 --> 00:20:10,055 I have been in Detroit. 484 00:20:10,542 --> 00:20:12,152 Do you want to talk about it? 485 00:20:13,080 --> 00:20:14,690 No. 486 00:20:17,477 --> 00:20:19,867 That is the great thing about movies... 487 00:20:20,261 --> 00:20:21,744 For a little while, 488 00:20:21,852 --> 00:20:25,047 you can just sit in the dark and forget. 489 00:20:25,336 --> 00:20:27,338 [♪] 490 00:20:36,291 --> 00:20:39,328 Captioning sponsored by CBS 491 00:20:40,094 --> 00:20:42,985 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 492 00:20:43,342 --> 00:20:45,563 Sync corrections by srjanapala 34867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.