Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Downloaded from RARBG
2
00:00:04,942 --> 00:00:06,068
3
00:00:06,277 --> 00:00:07,278
On change de paradigme.
4
00:00:07,486 --> 00:00:09,197
Les investisseurs
devront faire leurs preuves.
5
00:00:09,405 --> 00:00:11,073
6
00:00:11,282 --> 00:00:13,951
Tu parles beaucoup,
mais chacun de tes gestes
7
00:00:14,160 --> 00:00:17,455
vient d'une souffrance si profonde
que tu ne la vois pas.
8
00:00:17,663 --> 00:00:20,666
Ne rentre pas chez toi
avant que je vire mes affaires.
9
00:00:21,375 --> 00:00:25,296
10
00:00:25,504 --> 00:00:26,547
11
00:00:26,756 --> 00:00:28,299
Bienvenue
chez Michael Prince Capital.
12
00:00:28,507 --> 00:00:29,342
13
00:00:29,550 --> 00:00:30,509
14
00:00:30,718 --> 00:00:34,972
15
00:00:35,181 --> 00:00:37,350
la meilleure personne
qu'elle est au fond.
16
00:00:37,558 --> 00:00:38,559
17
00:00:38,768 --> 00:00:41,062
Je suis venu vous embaucher.
18
00:00:41,270 --> 00:00:42,438
Je voulais vous impressionner.
19
00:00:42,647 --> 00:00:44,190
Vous embaucher.
Je m'en sors comment ?
20
00:00:44,398 --> 00:00:47,401
Je m'imagine parfois
avec un moteur plus puissant.
21
00:00:47,610 --> 00:00:49,487
Philip Charyn doit partir.
22
00:00:49,695 --> 00:00:51,447
23
00:00:51,656 --> 00:00:52,865
Je gagne ce round.
24
00:00:53,199 --> 00:00:56,160
Philip, je double le portefeuille
de votre ancien fonds.
25
00:00:56,494 --> 00:00:58,996
26
00:00:59,205 --> 00:01:00,289
Je viens chercher
ce que je vaux.
27
00:01:02,083 --> 00:01:03,084
Visez un peu.
28
00:01:03,292 --> 00:01:05,962
La vraie version
ouvrira les Jeux de 2028.
29
00:01:07,338 --> 00:01:09,090
Nous sommes au service du peuple.
30
00:01:09,298 --> 00:01:12,009
Ce n'est pas le cas
du grand projet de Prince.
31
00:01:12,551 --> 00:01:14,804
32
00:01:35,825 --> 00:01:37,368
La voiture OPTO.
33
00:01:37,660 --> 00:01:41,455
34
00:01:42,602 --> 00:01:46,168
35
00:01:46,752 --> 00:01:47,962
Un seul conducteur.
36
00:01:48,379 --> 00:01:50,423
37
00:01:50,631 --> 00:01:53,550
Climatisation
et chauffage propres.
38
00:01:53,758 --> 00:01:55,177
Made in America.
39
00:01:55,386 --> 00:01:56,919
40
00:01:57,138 --> 00:02:00,224
Un millier de voitures Jetson
offertes par Mike Prince ?
41
00:02:00,433 --> 00:02:04,218
42
00:02:04,437 --> 00:02:06,480
43
00:02:06,689 --> 00:02:07,606
Non.
44
00:02:08,107 --> 00:02:09,233
C'est le gouverneur de NY.
45
00:02:25,833 --> 00:02:29,243
46
00:02:29,462 --> 00:02:32,454
47
00:02:32,673 --> 00:02:33,549
Je suis le travailleur.
48
00:02:33,758 --> 00:02:36,093
Tout comme les gars
de mon syndicat.
49
00:02:36,719 --> 00:02:37,219
50
00:02:37,970 --> 00:02:39,764
Vous mettez
les points sur les i, Tone.
51
00:02:39,972 --> 00:02:42,600
52
00:02:42,808 --> 00:02:43,893
Il n'a rien fait.
53
00:02:44,685 --> 00:02:46,228
54
00:02:46,437 --> 00:02:48,189
syndicat des cheminots.
55
00:02:48,397 --> 00:02:51,609
Il ne vient jamais me voir
quand il est content de moi.
56
00:02:51,817 --> 00:02:52,902
Pourquoi ?
57
00:02:53,110 --> 00:02:55,780
58
00:02:55,988 --> 00:02:57,365
"pas un coup de pied au cul."
59
00:02:57,573 --> 00:02:59,450
Faites-en la devise du syndicat.
60
00:02:59,658 --> 00:03:02,484
61
00:03:02,703 --> 00:03:03,412
62
00:03:03,621 --> 00:03:06,374
63
00:03:06,582 --> 00:03:08,584
64
00:03:08,793 --> 00:03:10,586
pas de coups au plexus solaire.
65
00:03:12,463 --> 00:03:14,882
66
00:03:15,091 --> 00:03:17,802
Mes gars ont vu la nouvelle OPTO.
67
00:03:18,594 --> 00:03:20,012
68
00:03:20,221 --> 00:03:21,889
Un mastodonte super classe.
69
00:03:22,098 --> 00:03:24,642
Prince veut en mettre mille
en ville.
70
00:03:24,850 --> 00:03:29,021
71
00:03:29,230 --> 00:03:32,024
72
00:03:32,441 --> 00:03:35,152
Chaque voiture,
c'est un conducteur en moins.
73
00:03:35,528 --> 00:03:37,613
74
00:03:37,947 --> 00:03:39,198
75
00:03:39,407 --> 00:03:42,243
C'est pas un jour pour mourir,
et demain non plus.
76
00:03:42,451 --> 00:03:45,162
Faites pour nous
comme pour les portiers.
77
00:03:47,373 --> 00:03:50,209
Nous, ma nouvelle adjointe
Dave Mahar et moi,
78
00:03:50,418 --> 00:03:52,795
79
00:03:53,045 --> 00:03:55,923
les cheminots et les cheminotes,
et nous le ferons.
80
00:04:00,010 --> 00:04:01,095
C'est tout ?
81
00:04:01,595 --> 00:04:03,013
82
00:04:04,056 --> 00:04:05,975
83
00:04:06,183 --> 00:04:08,936
84
00:04:09,979 --> 00:04:11,021
Merci.
85
00:04:16,527 --> 00:04:18,737
86
00:04:18,946 --> 00:04:22,408
C'est le boulot d'un adjoint,
mais maintenant qu'on est seuls,
87
00:04:22,616 --> 00:04:26,704
dites-moi comment mille voitures
rutilantes ne sont pas un plus
88
00:04:26,912 --> 00:04:28,956
89
00:04:29,165 --> 00:04:32,543
90
00:04:32,751 --> 00:04:35,838
91
00:04:36,046 --> 00:04:39,258
92
00:04:39,592 --> 00:04:42,970
93
00:04:43,179 --> 00:04:47,099
quand il jouit de 10 000 fois,
de 100 000 fois plus
94
00:04:47,308 --> 00:04:49,226
de ressources qu'eux ?
95
00:04:49,435 --> 00:04:51,103
C'est comme Branson dans l'espace.
96
00:04:52,354 --> 00:04:53,439
Vous connaissez
97
00:04:53,647 --> 00:04:56,358
l'origine de "pirate" :
hostis humani generis ?
98
00:04:56,567 --> 00:04:57,276
99
00:04:57,485 --> 00:04:59,570
100
00:04:59,778 --> 00:05:01,906
101
00:05:02,114 --> 00:05:05,910
102
00:05:06,452 --> 00:05:09,038
103
00:05:09,705 --> 00:05:12,333
Retirons-lui ses petits trains.
104
00:05:12,541 --> 00:05:14,376
105
00:05:19,089 --> 00:05:20,758
Chuck veut vous faire peur.
106
00:05:21,133 --> 00:05:23,844
107
00:05:24,303 --> 00:05:26,764
Allez-y.
Essayez de prendre sans donner.
108
00:05:28,641 --> 00:05:30,935
109
00:05:49,870 --> 00:05:50,829
Sympa, cet endroit.
110
00:05:51,038 --> 00:05:54,291
111
00:05:54,500 --> 00:05:55,709
Mulberry Bend, oui.
112
00:05:55,918 --> 00:05:57,878
Dead Rabbits,
les Roach Guards, les Whyos,
113
00:05:58,087 --> 00:06:00,422
les Five Pointers,
jusqu'aux Gambinos,
114
00:06:00,631 --> 00:06:03,384
115
00:06:03,759 --> 00:06:06,345
116
00:06:06,554 --> 00:06:09,932
117
00:06:10,933 --> 00:06:14,144
118
00:06:14,353 --> 00:06:16,981
119
00:06:17,189 --> 00:06:19,316
Elle refuse
de s'installer en Floride.
120
00:06:19,525 --> 00:06:22,444
121
00:06:22,653 --> 00:06:25,406
122
00:06:26,448 --> 00:06:30,035
123
00:06:30,244 --> 00:06:33,872
Les dossiers en cours, oui.
Si vous me disiez vos intentions,
124
00:06:34,081 --> 00:06:35,165
votre plan pour gagner,
125
00:06:35,374 --> 00:06:37,835
je pourrais maladroitement
terminer le travail.
126
00:06:38,043 --> 00:06:40,004
127
00:06:40,212 --> 00:06:43,048
128
00:06:43,257 --> 00:06:44,967
Et vous aurez le sauvetage.
129
00:06:45,175 --> 00:06:46,427
Vous me sauvez ?
130
00:06:46,760 --> 00:06:49,430
131
00:06:54,602 --> 00:06:56,103
132
00:06:56,979 --> 00:06:57,813
C'est tout ?
133
00:06:58,022 --> 00:07:01,275
J'adore l'histoire
du Lower East Side, mais...
134
00:07:01,483 --> 00:07:03,652
135
00:07:03,861 --> 00:07:04,820
Oui.
136
00:07:05,029 --> 00:07:09,408
Je n'avais pas conscience du temps
que prenait la paperasse.
137
00:07:09,617 --> 00:07:12,578
138
00:07:12,786 --> 00:07:14,371
139
00:07:14,705 --> 00:07:16,040
140
00:07:16,248 --> 00:07:19,209
C'est pas de la gentillesse.
Je veux ces victoires !
141
00:07:24,590 --> 00:07:25,924
142
00:07:26,133 --> 00:07:28,719
est ravi de la marque utile
des Jeux.
143
00:07:28,927 --> 00:07:32,640
144
00:07:32,848 --> 00:07:35,392
145
00:07:35,601 --> 00:07:36,977
va falloir du cash.
146
00:07:37,186 --> 00:07:37,895
Combien ?
147
00:07:38,103 --> 00:07:40,314
De quoi remplir
la piscine de Picsou.
148
00:07:40,606 --> 00:07:42,483
149
00:07:42,691 --> 00:07:45,194
150
00:07:45,402 --> 00:07:48,906
151
00:07:49,490 --> 00:07:52,326
152
00:07:57,748 --> 00:07:58,791
Le truc...
153
00:07:58,999 --> 00:08:01,043
Il fait un 360 du monde entier.
154
00:08:01,251 --> 00:08:02,461
Ne l'interrompez pas.
155
00:08:05,506 --> 00:08:08,634
Oui, d'accord. Je prendrai
de nouveaux investisseurs.
156
00:08:08,842 --> 00:08:10,302
Mais la chasse n'est pas ouverte.
157
00:08:10,511 --> 00:08:14,348
Et je n'accepte personne par besoin,
seulement par envie.
158
00:08:14,556 --> 00:08:17,893
Qu'ils fassent pas leur cirque.
Mais ils peuvent appeler.
159
00:08:18,102 --> 00:08:22,564
160
00:08:28,946 --> 00:08:31,281
161
00:08:31,490 --> 00:08:32,825
Elle a rien eu.
162
00:08:33,033 --> 00:08:37,454
J'ai eu un cours d'histoire
et des notes sur mes dossiers.
163
00:08:37,830 --> 00:08:40,374
164
00:08:40,791 --> 00:08:42,418
165
00:08:42,626 --> 00:08:45,713
166
00:08:46,046 --> 00:08:47,840
167
00:08:48,257 --> 00:08:50,509
C'est ma devise depuis toujours.
168
00:08:50,718 --> 00:08:53,762
169
00:08:53,971 --> 00:08:55,931
c'est bien, c'est utile.
170
00:08:56,140 --> 00:08:58,976
171
00:09:24,668 --> 00:09:28,630
172
00:09:36,138 --> 00:09:37,639
173
00:09:38,056 --> 00:09:39,975
174
00:09:40,893 --> 00:09:44,396
Disons que t'as fait un truc
sur Twitter qui n'a pas plu
175
00:09:44,605 --> 00:09:45,689
et que tu es ratio.
176
00:09:46,064 --> 00:09:46,899
Comme lui.
177
00:09:48,066 --> 00:09:50,152
Avec Winch, je vire les critiques,
178
00:09:50,360 --> 00:09:52,863
les posts d'origine,
les copies faites, tout.
179
00:09:53,322 --> 00:09:55,949
Le programme est impressionnant.
Ils ont besoin de cash ?
180
00:09:56,158 --> 00:09:59,328
181
00:09:59,995 --> 00:10:02,539
Prince veut
que les Jeux enthousiasment,
182
00:10:02,748 --> 00:10:04,249
mais ils divisent.
183
00:10:04,833 --> 00:10:07,419
184
00:10:07,628 --> 00:10:09,171
Les Jeux, c'est Maroon Five.
185
00:10:09,379 --> 00:10:11,381
186
00:10:14,259 --> 00:10:15,385
C'est bien.
187
00:10:15,594 --> 00:10:17,596
188
00:10:17,805 --> 00:10:19,348
elle va perdre de la valeur.
189
00:10:20,641 --> 00:10:21,892
Donc c'est...
190
00:10:22,100 --> 00:10:24,770
191
00:10:27,648 --> 00:10:29,858
J'aurais pas fait ce choix, mais...
192
00:10:30,275 --> 00:10:32,069
Tu peux investir et la surveiller.
193
00:10:32,277 --> 00:10:34,947
194
00:10:43,372 --> 00:10:45,207
La Liste cherche du capital.
195
00:10:45,415 --> 00:10:47,751
Appels entrants uniquement.
On ne mendie pas.
196
00:10:48,669 --> 00:10:49,837
Malin.
197
00:10:52,714 --> 00:10:55,676
198
00:10:56,593 --> 00:10:57,803
Qu'ils acceptent
199
00:10:58,011 --> 00:11:01,056
200
00:11:01,265 --> 00:11:02,975
201
00:11:03,183 --> 00:11:06,687
202
00:11:06,895 --> 00:11:10,107
203
00:11:10,315 --> 00:11:13,485
204
00:11:13,944 --> 00:11:15,279
Vous pouvez, non ?
205
00:11:16,196 --> 00:11:18,365
Je peux,
mais je ne le ferai pas.
206
00:11:19,575 --> 00:11:20,659
Restez dans l'inconfort
207
00:11:20,868 --> 00:11:23,704
208
00:11:25,330 --> 00:11:26,498
Les abandonner.
209
00:11:26,874 --> 00:11:28,834
210
00:11:30,502 --> 00:11:32,546
211
00:11:37,342 --> 00:11:39,511
212
00:11:39,720 --> 00:11:42,055
213
00:11:42,264 --> 00:11:44,224
214
00:11:46,184 --> 00:11:48,186
215
00:11:48,395 --> 00:11:51,607
Sauf si mon son de cloche
change votre opinion sur moi.
216
00:11:52,274 --> 00:11:53,775
C'est peu probable.
217
00:11:55,068 --> 00:11:57,070
Je sais ce que vous m'apportez.
218
00:12:10,834 --> 00:12:12,920
219
00:12:13,128 --> 00:12:16,381
220
00:12:16,590 --> 00:12:18,508
221
00:12:18,717 --> 00:12:20,260
Viens-en aux faits.
222
00:12:20,802 --> 00:12:24,640
Prince prend des investisseurs.
Haut niveau, select.
223
00:12:24,848 --> 00:12:26,183
224
00:12:26,475 --> 00:12:28,852
Tu m'informes
ou tu demandes ma permission ?
225
00:12:29,061 --> 00:12:31,438
226
00:12:31,730 --> 00:12:33,190
Ton Johnny Fedora.
227
00:12:33,398 --> 00:12:34,983
228
00:12:35,609 --> 00:12:36,735
229
00:12:37,736 --> 00:12:40,447
Et d'un, Prince ne tomberait jamais
dans le panneau.
230
00:12:40,656 --> 00:12:43,283
231
00:12:44,076 --> 00:12:47,371
232
00:12:47,579 --> 00:12:48,622
Et de trois,
233
00:12:48,830 --> 00:12:51,959
Fedora traquait Feramontov
pour venger la mort de ses parents,
234
00:12:52,167 --> 00:12:54,836
par pour gonfler son ego
et son porte-monnaie.
235
00:12:55,045 --> 00:12:58,173
236
00:13:01,426 --> 00:13:03,762
237
00:13:04,179 --> 00:13:05,514
Tu as su entrer,
238
00:13:05,722 --> 00:13:07,224
tu sauras ressortir.
239
00:13:16,233 --> 00:13:19,861
240
00:13:20,487 --> 00:13:22,948
Pour financer son train, j'imagine.
241
00:13:23,156 --> 00:13:25,826
Il a besoin d'argent
et vous voulez l'en priver.
242
00:13:26,201 --> 00:13:28,829
243
00:13:29,204 --> 00:13:32,874
Je veux du grandiose
et que ce soit utile pour la ville.
244
00:13:35,794 --> 00:13:38,338
245
00:13:43,301 --> 00:13:44,344
Salut.
246
00:13:48,390 --> 00:13:50,017
247
00:13:50,225 --> 00:13:51,601
248
00:13:51,810 --> 00:13:55,272
249
00:14:06,700 --> 00:14:09,745
250
00:14:09,953 --> 00:14:11,621
251
00:14:12,247 --> 00:14:13,290
Et toi ?
252
00:14:14,082 --> 00:14:15,000
253
00:14:15,917 --> 00:14:17,669
J'ai quelque chose pour toi.
254
00:14:17,878 --> 00:14:20,047
255
00:14:20,255 --> 00:14:22,591
provenant du type d'investisseurs
que Prince cherche.
256
00:14:26,720 --> 00:14:28,346
257
00:14:30,223 --> 00:14:31,475
Tu connais Leon Sherald ?
258
00:14:32,476 --> 00:14:34,269
Ancienne star de la NFL, activiste.
259
00:14:34,478 --> 00:14:36,688
Jim Brown moins les week-ends
au manoir Playboy.
260
00:14:36,897 --> 00:14:40,233
261
00:14:40,442 --> 00:14:41,777
The Combine.
262
00:14:41,985 --> 00:14:45,155
263
00:14:46,198 --> 00:14:47,449
- Je ne...
- Si.
264
00:14:47,866 --> 00:14:49,284
Tu as de l'influence.
265
00:14:49,493 --> 00:14:52,913
266
00:14:54,039 --> 00:14:57,876
Je sais que la Liste est ouverte.
Obtiens-lui un rendez-vous,
267
00:14:58,085 --> 00:14:59,795
il se chargera du reste.
268
00:15:00,921 --> 00:15:02,631
Je te le revaudrai.
269
00:15:03,673 --> 00:15:04,758
J'en parlerai.
270
00:15:05,133 --> 00:15:06,384
Merci.
271
00:15:07,260 --> 00:15:10,889
272
00:15:11,598 --> 00:15:15,060
Dit tout haut, c'est un peu bizarre.
273
00:15:18,855 --> 00:15:20,232
Mais oui.
274
00:15:28,824 --> 00:15:32,202
275
00:15:32,410 --> 00:15:34,204
276
00:15:34,412 --> 00:15:37,124
277
00:15:37,332 --> 00:15:39,000
278
00:15:39,209 --> 00:15:41,795
279
00:15:42,003 --> 00:15:43,130
ou suffisamment.
280
00:15:43,338 --> 00:15:46,383
Une fois que je faisais partie
du quotidien des gens,
281
00:15:46,591 --> 00:15:47,843
je pouvais les influencer.
282
00:15:48,051 --> 00:15:51,763
Les rendre plus actifs
pour la cause.
283
00:15:51,972 --> 00:15:55,142
284
00:15:55,350 --> 00:15:58,603
285
00:15:58,812 --> 00:16:00,272
286
00:16:00,605 --> 00:16:04,526
287
00:16:05,777 --> 00:16:07,445
Parlons du rachat.
288
00:16:07,737 --> 00:16:10,282
289
00:16:10,490 --> 00:16:14,494
290
00:16:14,703 --> 00:16:17,122
The Combine sera
dans chaque maison
291
00:16:17,330 --> 00:16:18,456
du monde entier.
292
00:16:18,665 --> 00:16:21,042
J'aimerais que ma valeur nette
soit investie
293
00:16:21,251 --> 00:16:24,004
chez des gens
qui partagent mes valeurs.
294
00:16:31,803 --> 00:16:33,388
295
00:16:35,390 --> 00:16:36,516
Eh bien,
296
00:16:36,725 --> 00:16:39,269
vous nous avez fait perdre
notre temps.
297
00:16:39,811 --> 00:16:41,146
Pas du tout.
298
00:16:42,105 --> 00:16:44,774
Je vous souhaite
la bienvenue dans la Liste.
299
00:16:48,236 --> 00:16:49,613
300
00:17:02,959 --> 00:17:05,545
301
00:17:08,465 --> 00:17:11,885
302
00:17:12,093 --> 00:17:14,137
303
00:17:14,346 --> 00:17:16,431
Mais devant moi,
304
00:17:17,098 --> 00:17:21,228
305
00:17:21,436 --> 00:17:23,271
306
00:17:23,563 --> 00:17:25,106
307
00:17:25,315 --> 00:17:27,692
308
00:17:27,901 --> 00:17:30,528
309
00:17:30,737 --> 00:17:33,406
310
00:17:33,615 --> 00:17:37,244
311
00:17:37,452 --> 00:17:40,372
cadeaux ou subventions
de quiconque, tout le temps.
312
00:17:41,164 --> 00:17:43,750
Ce n'est pas judicieux pour autant.
313
00:17:43,959 --> 00:17:45,085
C'est incontestable.
314
00:17:45,502 --> 00:17:48,797
315
00:17:50,924 --> 00:17:53,927
Vous acceptez la donation,
aussi sale soit-elle.
316
00:17:54,302 --> 00:17:55,512
Vous le laissez
317
00:17:55,720 --> 00:17:58,306
318
00:17:58,515 --> 00:18:00,642
Donnez-moi une raison juridique
de la refuser
319
00:18:00,850 --> 00:18:04,020
et je giflerai Michael Prince
des qu'il entrera.
320
00:18:04,229 --> 00:18:05,897
Pour le plaisir.
321
00:18:06,648 --> 00:18:08,400
322
00:18:14,572 --> 00:18:16,741
323
00:18:16,950 --> 00:18:19,160
324
00:18:19,369 --> 00:18:21,663
325
00:18:21,871 --> 00:18:23,206
326
00:18:23,748 --> 00:18:25,709
Le syndicat des cheminots
327
00:18:25,917 --> 00:18:27,919
s'allierait au cabinet du PG.
328
00:18:28,128 --> 00:18:30,463
329
00:18:33,091 --> 00:18:33,800
Bien.
330
00:18:34,009 --> 00:18:35,927
331
00:18:36,136 --> 00:18:39,347
332
00:18:39,556 --> 00:18:42,475
333
00:18:42,684 --> 00:18:44,769
334
00:18:44,978 --> 00:18:47,063
335
00:18:47,272 --> 00:18:50,317
336
00:18:50,608 --> 00:18:52,193
337
00:18:52,402 --> 00:18:55,405
338
00:18:55,613 --> 00:18:57,532
Et moins
de boulots de signalisation,
339
00:18:57,741 --> 00:18:59,909
340
00:19:00,118 --> 00:19:02,454
341
00:19:02,662 --> 00:19:03,455
Sauf si ?
342
00:19:03,663 --> 00:19:05,707
Deux solutions :
vous achetez leur amour
343
00:19:05,915 --> 00:19:08,835
344
00:19:09,044 --> 00:19:13,048
Donc achetez-les
avec un programme de recyclage.
345
00:19:13,256 --> 00:19:14,466
346
00:19:14,674 --> 00:19:15,759
347
00:19:15,967 --> 00:19:18,053
Offrez le maximum, et vite.
348
00:19:20,180 --> 00:19:22,599
Le jeu en vaut-il la chandelle ?
349
00:19:22,807 --> 00:19:24,642
350
00:19:24,851 --> 00:19:26,269
351
00:19:26,478 --> 00:19:28,271
Non. Et non.
352
00:19:38,948 --> 00:19:40,283
- Stuart.
- Michael Prince.
353
00:19:40,492 --> 00:19:43,119
354
00:19:43,328 --> 00:19:44,829
355
00:19:45,038 --> 00:19:49,209
et parce que vous allez me demander
une chose que je vais refuser.
356
00:19:54,672 --> 00:19:56,925
357
00:19:57,133 --> 00:19:59,969
358
00:20:00,178 --> 00:20:01,429
359
00:20:01,638 --> 00:20:03,473
360
00:20:03,890 --> 00:20:07,227
361
00:20:07,435 --> 00:20:11,564
362
00:20:11,773 --> 00:20:12,941
363
00:20:13,149 --> 00:20:15,735
364
00:20:15,944 --> 00:20:17,362
Ils suivent des directives.
365
00:20:17,570 --> 00:20:21,157
Votre fonds est trop nouveau,
pas assez reconnu.
366
00:20:21,658 --> 00:20:24,661
367
00:20:25,036 --> 00:20:25,995
Ils ne vous recevront pas.
368
00:20:26,663 --> 00:20:29,416
369
00:20:30,417 --> 00:20:34,546
370
00:20:34,921 --> 00:20:38,299
371
00:20:38,508 --> 00:20:41,469
372
00:20:41,845 --> 00:20:45,056
373
00:20:45,265 --> 00:20:47,642
374
00:20:47,851 --> 00:20:50,728
Je vous ferai gagner plus d'argent
que je ne peux donner.
375
00:20:50,937 --> 00:20:52,522
376
00:20:52,730 --> 00:20:55,650
Le monde universitaire
n'est pas logique.
377
00:20:55,859 --> 00:20:57,068
378
00:20:58,570 --> 00:21:00,738
Vous ne voudriez pas
que je vous remplace
379
00:21:00,947 --> 00:21:02,657
380
00:21:04,367 --> 00:21:07,162
381
00:21:07,370 --> 00:21:09,038
Qu'on me laisse ma chance.
382
00:21:09,456 --> 00:21:11,166
383
00:21:11,374 --> 00:21:15,128
384
00:21:15,336 --> 00:21:18,423
385
00:21:23,428 --> 00:21:25,305
Qui mange quoi ?
386
00:21:25,680 --> 00:21:27,557
Je vais prendre le saumon.
387
00:21:27,765 --> 00:21:29,476
388
00:21:29,684 --> 00:21:30,643
Bon choix.
389
00:21:30,852 --> 00:21:32,854
Tuk, ajoute un saumon
pour ton pote.
390
00:21:33,062 --> 00:21:35,899
Tu descendras 4 min
avant la livraison
391
00:21:36,107 --> 00:21:37,650
392
00:21:38,776 --> 00:21:40,653
C'est lui qui... Je croyais...
393
00:21:40,862 --> 00:21:42,947
On ne... Je peux aller chercher.
394
00:21:43,156 --> 00:21:45,158
395
00:21:54,292 --> 00:21:56,628
- Viens rencontrer Sarah Gallagher.
- Gallagher Nanotech ?
396
00:21:56,836 --> 00:21:58,796
397
00:21:59,005 --> 00:22:02,258
Elle est brillante,
une nouvelle Fran Lebowitz.
398
00:22:02,467 --> 00:22:05,762
Elle veut investir
une partie de sa fortune chez nous.
399
00:22:06,095 --> 00:22:07,847
Et tu as besoin de mon aide ?
400
00:22:09,098 --> 00:22:12,018
Si ton pitch
est pas assez convaincant,
401
00:22:12,227 --> 00:22:13,728
inspire-toi de Pacino
402
00:22:13,937 --> 00:22:16,773
dans L'Enfer du dimanche
ou Le Temps d'un week-end.
403
00:22:16,981 --> 00:22:18,483
Je manque pas d'enthousiasme.
404
00:22:18,691 --> 00:22:21,694
405
00:22:21,903 --> 00:22:24,113
406
00:22:24,906 --> 00:22:26,533
407
00:22:26,741 --> 00:22:29,661
408
00:22:38,086 --> 00:22:40,630
C'est pas facile,
je vais y aller franco.
409
00:22:40,838 --> 00:22:42,799
On autorise les nouvelles voitures.
410
00:22:45,677 --> 00:22:48,304
411
00:22:48,513 --> 00:22:50,473
412
00:22:50,682 --> 00:22:54,018
413
00:22:54,227 --> 00:22:56,187
414
00:22:57,647 --> 00:22:59,190
On a nos raisons.
415
00:22:59,399 --> 00:23:01,359
416
00:23:01,568 --> 00:23:04,153
pour pallier le licenciement
et la formation.
417
00:23:08,908 --> 00:23:11,327
418
00:23:11,536 --> 00:23:13,997
419
00:23:14,205 --> 00:23:16,791
420
00:23:17,083 --> 00:23:19,752
Investissez l'argent du syndicat
chez nous.
421
00:23:19,961 --> 00:23:21,629
Vous serez sur la Liste.
422
00:23:21,838 --> 00:23:23,089
Le seul syndicat.
423
00:23:23,298 --> 00:23:24,424
Votre plan de retraite
424
00:23:24,632 --> 00:23:28,094
425
00:23:28,303 --> 00:23:30,513
Vous en chercherez un
pour votre Bentley.
426
00:23:31,097 --> 00:23:34,809
427
00:23:35,018 --> 00:23:37,770
Mais d'autres agences municipales
sont sur notre fonds :
428
00:23:37,979 --> 00:23:41,274
429
00:23:42,025 --> 00:23:43,276
Les autres,
430
00:23:43,610 --> 00:23:44,986
je peux pas parler pour eux.
431
00:23:45,403 --> 00:23:48,072
Mais vous pouvez
les convaincre, non ?
432
00:23:50,241 --> 00:23:51,826
433
00:23:52,035 --> 00:23:54,704
et vous m'abandonnez
par tentation ?
434
00:23:55,079 --> 00:23:57,332
435
00:23:57,540 --> 00:23:59,125
Que ce soit Satan ou un ange,
436
00:23:59,334 --> 00:24:02,670
les autres syndicats acceptent.
Pas eu besoin de les convaincre.
437
00:24:03,171 --> 00:24:06,215
438
00:24:07,175 --> 00:24:08,801
Pas besoin de le solliciter,
439
00:24:09,844 --> 00:24:11,929
440
00:24:13,056 --> 00:24:15,016
441
00:24:15,224 --> 00:24:18,311
Vous pensez qu'on porte
souvent plainte contre elle ?
442
00:24:19,646 --> 00:24:21,064
On signe avec Michael Prince.
443
00:24:28,988 --> 00:24:30,615
444
00:24:32,367 --> 00:24:35,453
Prince leur a fait miroiter
des bonbons.
445
00:24:35,912 --> 00:24:37,914
Allons voir Tess Johnson.
446
00:24:38,122 --> 00:24:40,375
La maire peut annuler
la location des rails.
447
00:24:40,583 --> 00:24:41,959
Pourquoi le ferait-elle ?
448
00:24:42,585 --> 00:24:44,045
449
00:24:44,253 --> 00:24:46,547
450
00:24:46,756 --> 00:24:50,677
451
00:24:53,262 --> 00:24:54,222
452
00:24:55,390 --> 00:24:58,976
Je bouge quand je sais
qu'un immeuble va me tomber dessus.
453
00:25:01,646 --> 00:25:05,525
On dit que les dons pour formation
sont de la corruption.
454
00:25:05,900 --> 00:25:08,945
455
00:25:09,153 --> 00:25:10,988
Mais elle saura comment objecter.
456
00:25:18,788 --> 00:25:19,956
Vous voyez ?
457
00:25:20,581 --> 00:25:21,666
458
00:25:21,874 --> 00:25:24,168
Plus que de rester assis
sur son cul.
459
00:25:46,607 --> 00:25:48,275
Scooter ne vient pas ?
460
00:25:48,984 --> 00:25:50,652
461
00:25:51,236 --> 00:25:55,115
Quand je dois remettre un message,
je ne le lis pas en route.
462
00:26:08,044 --> 00:26:10,213
Sarah ! Bonjour !
463
00:26:27,898 --> 00:26:29,524
464
00:26:29,733 --> 00:26:31,568
Le monde bouge sans cesse,
465
00:26:31,777 --> 00:26:34,529
466
00:26:34,905 --> 00:26:37,115
Mais je me demande
467
00:26:37,324 --> 00:26:39,868
468
00:26:40,076 --> 00:26:43,789
469
00:26:43,997 --> 00:26:47,876
470
00:26:48,084 --> 00:26:50,504
471
00:26:50,712 --> 00:26:51,421
Pas encore.
472
00:26:51,755 --> 00:26:53,048
Sans source proche,
473
00:26:53,256 --> 00:26:56,676
474
00:26:57,219 --> 00:26:59,429
Comme ce jeu stupide
que tu m'obligeais
475
00:26:59,638 --> 00:27:01,598
476
00:27:01,807 --> 00:27:02,808
Stratego.
477
00:27:03,016 --> 00:27:05,644
478
00:27:05,852 --> 00:27:08,647
479
00:27:08,855 --> 00:27:11,691
480
00:27:11,900 --> 00:27:15,821
Je parierai sur Willow dans 2 ans
si tu veux une revanche.
481
00:27:16,321 --> 00:27:18,198
482
00:27:18,406 --> 00:27:20,075
En attendant,
483
00:27:20,492 --> 00:27:23,995
484
00:27:24,204 --> 00:27:26,873
485
00:27:27,082 --> 00:27:29,167
j'ignorerai cet ordre
486
00:27:29,501 --> 00:27:33,255
487
00:27:34,005 --> 00:27:35,173
En effet.
488
00:27:35,382 --> 00:27:38,677
489
00:27:44,558 --> 00:27:46,893
Pistage de chaque instant.
490
00:27:47,102 --> 00:27:48,436
491
00:27:48,645 --> 00:27:49,896
Manifestement.
492
00:27:54,025 --> 00:27:54,818
Merci.
493
00:27:55,694 --> 00:27:56,862
C'est tout ?
494
00:27:57,195 --> 00:28:00,407
495
00:28:10,333 --> 00:28:11,084
Quoi ?
496
00:28:11,793 --> 00:28:13,253
Vous allez prendre un cours.
497
00:28:13,920 --> 00:28:15,964
D'accord. Mais pourquoi ?
498
00:28:16,256 --> 00:28:18,967
499
00:28:19,175 --> 00:28:22,512
des mains de Michael Prince
pour le donner aux citoyens.
500
00:28:32,772 --> 00:28:35,025
Allez, allez ! Plus vite !
501
00:28:35,942 --> 00:28:36,985
Joli.
502
00:28:37,527 --> 00:28:40,906
503
00:28:42,407 --> 00:28:43,950
504
00:28:44,326 --> 00:28:45,702
505
00:28:45,911 --> 00:28:48,788
Saut vertical. On touche le ciel.
506
00:28:48,997 --> 00:28:51,374
Mettez de l'air
entre vous et le sol.
507
00:28:52,584 --> 00:28:54,502
Bravo, Brittney. Bravo, Carl.
508
00:28:54,711 --> 00:28:56,504
509
00:29:03,470 --> 00:29:05,138
510
00:29:07,098 --> 00:29:10,143
D'habitude, je suis seule chez moi,
mais je reconnais
511
00:29:10,352 --> 00:29:13,688
que l'esprit de groupe,
c'est bien plus motivant.
512
00:29:13,897 --> 00:29:15,231
513
00:29:15,440 --> 00:29:18,401
J'ai une question,
avant de prendre les 10 cours.
514
00:29:18,610 --> 00:29:19,319
515
00:29:19,527 --> 00:29:22,280
516
00:29:22,489 --> 00:29:25,283
517
00:29:25,492 --> 00:29:28,036
518
00:29:28,244 --> 00:29:31,373
519
00:29:31,581 --> 00:29:33,917
520
00:29:34,125 --> 00:29:36,252
Jamais je ne m'allierais avec eux.
521
00:29:36,461 --> 00:29:38,380
522
00:29:38,588 --> 00:29:40,924
523
00:29:41,132 --> 00:29:43,009
Sauf la Prince Liste.
524
00:29:46,346 --> 00:29:49,849
525
00:29:50,058 --> 00:29:52,352
Je partagerai pas
un fonds avec les flics.
526
00:29:52,560 --> 00:29:53,979
527
00:29:54,479 --> 00:29:55,438
mais pas les flics.
528
00:29:55,647 --> 00:29:57,899
Les Combiners sont contre
et moi aussi.
529
00:29:58,233 --> 00:30:01,695
Rejetez leur argent
ou je rends l'info publique.
530
00:30:01,903 --> 00:30:03,571
En faisant beaucoup de bruit.
531
00:30:03,780 --> 00:30:06,157
532
00:30:06,366 --> 00:30:07,158
Oui.
533
00:30:07,367 --> 00:30:10,120
Tous les flics sont pas pourris,
je sais.
534
00:30:10,328 --> 00:30:12,122
535
00:30:12,664 --> 00:30:15,333
536
00:30:15,542 --> 00:30:16,459
Si je pars, ils partent.
537
00:30:16,668 --> 00:30:19,462
Les listes confidentielles
ne le restent pas.
538
00:30:19,671 --> 00:30:21,047
En effet.
539
00:30:21,923 --> 00:30:25,927
540
00:30:26,886 --> 00:30:29,681
541
00:30:29,889 --> 00:30:32,100
542
00:30:32,308 --> 00:30:33,393
Et alors,
543
00:30:33,601 --> 00:30:35,812
la valeur de la marque plonge.
544
00:30:36,354 --> 00:30:38,440
545
00:30:44,738 --> 00:30:46,072
Soyez malins.
546
00:30:51,578 --> 00:30:54,706
- Il faut un leadership moral.
- Jacquelyn a raison.
547
00:30:54,914 --> 00:30:57,333
Le monde change,
et pour le mieux, je crois.
548
00:30:57,542 --> 00:31:00,211
549
00:31:00,420 --> 00:31:03,465
550
00:31:03,673 --> 00:31:06,301
551
00:31:06,509 --> 00:31:09,012
552
00:31:09,220 --> 00:31:13,266
553
00:31:13,475 --> 00:31:14,768
554
00:31:14,976 --> 00:31:17,187
555
00:31:17,395 --> 00:31:19,439
556
00:31:19,647 --> 00:31:20,607
557
00:31:20,815 --> 00:31:22,650
558
00:31:22,859 --> 00:31:24,486
quand on me dit que j'ai tort.
559
00:31:24,694 --> 00:31:26,988
Mais parfois,
dans certaines circonstances,
560
00:31:27,197 --> 00:31:29,074
il faut jouer le jeu
pour avancer.
561
00:31:29,282 --> 00:31:31,868
Ou l'exode risque fort
de nous nuire.
562
00:31:32,077 --> 00:31:34,079
563
00:31:34,287 --> 00:31:37,624
Tous ceux qui sont sur la Liste
restent sur la Liste.
564
00:31:37,832 --> 00:31:40,960
Je l'ai fait entrer,
je le remets dans le droit chemin.
565
00:31:41,169 --> 00:31:42,462
Oui, faites-lui plaisir.
566
00:32:02,440 --> 00:32:04,150
On mange quoi, aujourd'hui ?
567
00:32:04,943 --> 00:32:07,987
Dans les questions
sur le bilan des jeux Three Stars,
568
00:32:08,196 --> 00:32:09,531
un mec de Spartan-Ives
569
00:32:09,739 --> 00:32:11,866
570
00:32:12,826 --> 00:32:15,161
Les personnages non-joueurs.
L'IA.
571
00:32:15,370 --> 00:32:19,290
Les persos apprennent du joueur,
rendant le jeu plus difficile.
572
00:32:19,499 --> 00:32:21,626
Le mec est un vrai geek.
573
00:32:21,835 --> 00:32:24,337
574
00:32:24,546 --> 00:32:25,922
Dans les jeux ?
575
00:32:26,131 --> 00:32:27,757
Dans l'IA sous-jacente.
576
00:32:27,966 --> 00:32:31,928
577
00:32:32,137 --> 00:32:34,889
578
00:32:35,181 --> 00:32:37,016
Tu vas faire le coup ?
579
00:32:37,600 --> 00:32:40,770
580
00:32:41,312 --> 00:32:43,189
581
00:32:43,690 --> 00:32:46,484
582
00:32:47,819 --> 00:32:49,237
583
00:32:49,946 --> 00:32:51,531
sois pas amer.
584
00:32:51,823 --> 00:32:54,033
Ben Kim dit
que tu voulais jouer plus petit.
585
00:32:54,534 --> 00:32:56,953
586
00:32:57,162 --> 00:33:01,457
587
00:33:01,791 --> 00:33:02,876
588
00:33:03,543 --> 00:33:06,379
Tu veux manger quoi ?
Aujourd'hui, je vais chercher.
589
00:33:06,588 --> 00:33:09,507
590
00:33:13,636 --> 00:33:17,140
Je suis fan. De votre travail ici
et dans l'espace public.
591
00:33:17,348 --> 00:33:21,686
D'habitude, je dois convaincre que
faire le bien peut aussi rapporter.
592
00:33:21,895 --> 00:33:23,897
Et je vous cite comme exemple.
593
00:33:24,105 --> 00:33:25,148
Merci.
594
00:33:25,356 --> 00:33:27,233
Et merci de venir ici.
595
00:33:27,442 --> 00:33:29,444
C'est un signe de respect.
596
00:33:29,903 --> 00:33:31,196
Mais...
597
00:33:31,404 --> 00:33:35,408
598
00:33:35,617 --> 00:33:38,036
599
00:33:40,830 --> 00:33:42,123
Je vous demande juste
600
00:33:42,332 --> 00:33:45,543
601
00:33:45,752 --> 00:33:47,045
Impossible.
602
00:33:47,253 --> 00:33:50,298
603
00:33:50,506 --> 00:33:51,716
604
00:33:51,925 --> 00:33:54,844
605
00:33:55,053 --> 00:33:57,555
606
00:33:57,889 --> 00:33:59,265
607
00:33:59,599 --> 00:34:02,227
Vous savez comment je sais
que j'ai raison ?
608
00:34:02,435 --> 00:34:04,604
609
00:34:07,357 --> 00:34:08,524
610
00:34:08,733 --> 00:34:12,487
611
00:34:12,695 --> 00:34:15,448
612
00:34:15,657 --> 00:34:19,410
Les gens se fichent du pourquoi.
L'important, c'est ce qui se passe
613
00:34:19,619 --> 00:34:22,664
614
00:34:23,164 --> 00:34:24,207
J'ai raison.
615
00:34:24,415 --> 00:34:27,210
J'ai une plateforme
et des soutiens.
616
00:34:27,835 --> 00:34:29,671
617
00:34:32,715 --> 00:34:34,884
618
00:34:40,932 --> 00:34:42,809
619
00:34:43,017 --> 00:34:46,187
620
00:34:46,396 --> 00:34:48,398
621
00:34:48,606 --> 00:34:50,024
622
00:34:50,233 --> 00:34:53,653
623
00:34:53,861 --> 00:34:55,655
624
00:34:55,863 --> 00:35:00,076
625
00:35:00,285 --> 00:35:02,078
626
00:35:03,162 --> 00:35:07,000
627
00:35:07,959 --> 00:35:09,627
628
00:35:09,836 --> 00:35:13,589
629
00:35:13,798 --> 00:35:16,551
Pourquoi ne pas trouver
comment le satisfaire
630
00:35:16,759 --> 00:35:18,261
sans sacrifier notre capital ?
631
00:35:18,469 --> 00:35:21,889
632
00:35:22,932 --> 00:35:24,684
633
00:35:25,101 --> 00:35:26,769
634
00:35:39,157 --> 00:35:40,325
Tiens, tiens.
635
00:35:41,200 --> 00:35:42,035
Bonjour.
636
00:35:42,243 --> 00:35:44,787
637
00:35:44,996 --> 00:35:45,747
Formidable.
638
00:35:45,955 --> 00:35:48,583
639
00:35:48,791 --> 00:35:52,587
640
00:35:52,795 --> 00:35:55,006
641
00:35:55,214 --> 00:35:57,175
642
00:35:57,383 --> 00:35:58,468
643
00:35:58,676 --> 00:36:02,013
644
00:36:02,221 --> 00:36:05,975
645
00:36:06,184 --> 00:36:08,061
Tu veux pas
que je me salisse les mains
646
00:36:08,269 --> 00:36:09,687
avec la devise continentale.
647
00:36:09,896 --> 00:36:12,273
648
00:36:18,237 --> 00:36:19,530
Laissez-nous.
649
00:36:22,950 --> 00:36:24,619
Je ne veux pas de ce boulot.
650
00:36:24,827 --> 00:36:26,913
Allez faire un tour, tout de suite.
651
00:36:37,548 --> 00:36:39,092
652
00:36:39,300 --> 00:36:40,426
Absolument.
653
00:36:41,386 --> 00:36:43,262
654
00:36:43,471 --> 00:36:46,224
655
00:36:46,724 --> 00:36:49,894
656
00:36:50,103 --> 00:36:51,270
Pour plus tard.
657
00:36:52,772 --> 00:36:56,067
Je vous consulterai,
je me reposerai sur vous,
658
00:36:56,275 --> 00:36:58,611
et je vous ferai confiance
tant que vous me suivrez.
659
00:36:58,820 --> 00:37:01,739
660
00:37:04,117 --> 00:37:08,162
661
00:37:08,371 --> 00:37:11,457
662
00:37:12,083 --> 00:37:13,501
663
00:37:28,558 --> 00:37:30,768
Bienvenue, M. Legere.
664
00:37:30,977 --> 00:37:32,395
Suivez-moi.
665
00:37:34,313 --> 00:37:36,107
Vous avez vu le pitch deck,
666
00:37:36,315 --> 00:37:39,318
mais lisons entre les chiffres
et les noms.
667
00:37:40,027 --> 00:37:43,197
668
00:37:43,406 --> 00:37:45,741
Je connais vos familles,
vos histoires.
669
00:37:46,159 --> 00:37:48,119
Et je connais vos objectifs.
670
00:37:49,328 --> 00:37:52,623
671
00:37:52,832 --> 00:37:56,544
672
00:37:56,752 --> 00:37:59,130
673
00:37:59,338 --> 00:38:02,675
674
00:38:03,968 --> 00:38:06,345
675
00:38:06,554 --> 00:38:07,847
C'est flagrant.
676
00:38:08,264 --> 00:38:12,310
Il vous faut quelqu'un qui obtienne
60 % ou 600 par an
677
00:38:12,602 --> 00:38:15,897
678
00:38:16,105 --> 00:38:17,982
679
00:38:18,191 --> 00:38:20,151
680
00:38:20,359 --> 00:38:21,486
C'est dans mes cordes.
681
00:38:21,694 --> 00:38:25,156
682
00:38:25,364 --> 00:38:28,993
683
00:38:29,202 --> 00:38:31,704
684
00:38:31,954 --> 00:38:35,291
685
00:38:36,083 --> 00:38:39,128
Il y a peu de choses
plus gratifiantes.
686
00:38:40,963 --> 00:38:43,925
687
00:38:46,969 --> 00:38:50,264
C'est une proposition fantastique.
Nous allons en discuter.
688
00:38:50,723 --> 00:38:52,850
- Et l'envisager ?
- Bien entendu.
689
00:38:53,392 --> 00:38:54,894
Je vous raccompagne.
690
00:39:01,234 --> 00:39:02,360
691
00:39:02,735 --> 00:39:05,071
692
00:39:05,279 --> 00:39:07,031
et les a frits pour la foire.
693
00:39:07,240 --> 00:39:08,658
694
00:39:08,866 --> 00:39:09,784
Non.
695
00:39:09,992 --> 00:39:13,704
Ils sont venus en charrette
pour pouvoir lui dire non en face.
696
00:39:14,872 --> 00:39:18,209
Je te demande de ne pas tweeter
avant qu'on fasse l'annonce.
697
00:39:18,417 --> 00:39:20,336
698
00:39:20,711 --> 00:39:22,672
C'est pas vrai !
699
00:39:23,548 --> 00:39:24,757
700
00:39:27,552 --> 00:39:29,178
Je te rappelle.
701
00:39:32,348 --> 00:39:36,143
702
00:39:36,602 --> 00:39:39,230
Vous devez vous tenir au courant.
703
00:39:39,689 --> 00:39:43,734
C'est un lynchage complet
de Leon Sherald sur le Net.
704
00:39:43,943 --> 00:39:45,987
705
00:39:46,696 --> 00:39:48,364
706
00:39:48,573 --> 00:39:51,284
Des rumeurs datant de la fac
refont surface.
707
00:39:51,492 --> 00:39:52,994
708
00:39:53,202 --> 00:39:56,038
709
00:39:56,247 --> 00:39:59,625
710
00:39:59,834 --> 00:40:02,878
711
00:40:03,087 --> 00:40:05,089
Ils doivent penser
qu'on le poursuivra
712
00:40:05,298 --> 00:40:07,383
713
00:40:07,592 --> 00:40:09,844
La malchance
a bien choisi son moment,
714
00:40:10,052 --> 00:40:12,972
715
00:40:13,180 --> 00:40:15,016
716
00:40:15,224 --> 00:40:17,226
717
00:40:18,352 --> 00:40:19,687
Je suis confiante.
718
00:40:19,895 --> 00:40:23,357
719
00:40:23,566 --> 00:40:26,193
720
00:40:33,534 --> 00:40:35,786
On peut finaliser
l'achat des voitures.
721
00:40:36,120 --> 00:40:38,331
Le bon de commande pour l'usine ?
722
00:40:39,081 --> 00:40:41,876
723
00:40:42,084 --> 00:40:44,629
724
00:40:44,837 --> 00:40:46,922
725
00:40:47,131 --> 00:40:51,010
Pourquoi les riches veulent toujours
acheter des bolides rutilants ?
726
00:40:54,430 --> 00:40:57,224
Le PG avait quelques questions,
727
00:40:57,433 --> 00:40:59,644
donc
pour ne pas retarder votre accord,
728
00:40:59,852 --> 00:41:02,355
729
00:41:02,772 --> 00:41:05,191
730
00:41:05,399 --> 00:41:08,069
Lettres de soutien du gouverneur,
du maire, du syndicat.
731
00:41:08,277 --> 00:41:10,279
- J'ai pas fait de copies.
- J'ai confiance.
732
00:41:10,488 --> 00:41:12,740
733
00:41:12,948 --> 00:41:14,241
734
00:41:14,950 --> 00:41:19,038
735
00:41:19,246 --> 00:41:19,955
Vraiment ?
736
00:41:20,164 --> 00:41:23,209
Le MTA ne peut acheter les voitures
avec l'argent de M. Prince.
737
00:41:23,542 --> 00:41:27,254
Et Prince non plus,
car elles sont chinoises.
738
00:41:27,463 --> 00:41:29,507
739
00:41:29,715 --> 00:41:31,258
740
00:41:31,717 --> 00:41:34,637
741
00:41:34,845 --> 00:41:38,391
742
00:41:42,770 --> 00:41:45,314
- Je peux voir...
- Les termes de la provision ?
743
00:41:48,859 --> 00:41:50,695
744
00:41:50,903 --> 00:41:54,824
745
00:41:55,032 --> 00:41:56,117
Je crains fort
746
00:41:56,325 --> 00:42:00,621
747
00:42:00,830 --> 00:42:02,248
748
00:42:02,456 --> 00:42:05,543
749
00:42:05,751 --> 00:42:09,463
750
00:42:09,672 --> 00:42:13,843
751
00:42:14,176 --> 00:42:15,386
Qu'en dites-vous ?
752
00:42:15,928 --> 00:42:20,224
753
00:42:20,808 --> 00:42:23,144
754
00:42:23,436 --> 00:42:24,854
755
00:42:29,942 --> 00:42:32,153
- Bravo.
- Pas de condescendance.
756
00:42:32,361 --> 00:42:33,279
Jamais.
757
00:42:33,487 --> 00:42:36,031
758
00:42:37,616 --> 00:42:39,994
759
00:42:40,202 --> 00:42:42,538
760
00:42:42,747 --> 00:42:45,791
761
00:42:46,000 --> 00:42:48,085
et rendrait les voitures
sans valeur.
762
00:42:49,920 --> 00:42:53,549
763
00:42:54,508 --> 00:42:55,509
764
00:42:55,718 --> 00:42:56,969
Elle est incroyable.
765
00:42:57,636 --> 00:42:58,846
Revenez.
766
00:42:59,430 --> 00:43:04,185
767
00:43:04,393 --> 00:43:06,729
768
00:43:07,062 --> 00:43:10,357
769
00:43:11,817 --> 00:43:15,154
770
00:43:30,878 --> 00:43:32,379
Tu es l'ours dans la remise.
771
00:43:32,588 --> 00:43:35,466
772
00:43:37,885 --> 00:43:40,387
773
00:43:40,596 --> 00:43:44,225
774
00:43:44,600 --> 00:43:47,102
775
00:43:47,311 --> 00:43:50,105
Je l'ai appris
comme la femme en Alaska,
776
00:43:50,314 --> 00:43:51,774
en me faisant mordre les fesses.
777
00:43:51,982 --> 00:43:54,360
778
00:43:54,568 --> 00:43:57,738
Devenu insignifiant, il ne pourra
pervertir nos investisseurs.
779
00:43:57,947 --> 00:44:00,199
780
00:44:00,407 --> 00:44:01,826
mais pas dans ton dos.
781
00:44:02,243 --> 00:44:05,496
782
00:44:05,704 --> 00:44:07,623
783
00:44:07,832 --> 00:44:10,084
784
00:44:10,292 --> 00:44:13,045
785
00:44:13,337 --> 00:44:14,463
Mais...
786
00:44:14,797 --> 00:44:16,382
787
00:44:17,174 --> 00:44:18,467
788
00:44:21,679 --> 00:44:23,597
Je t'ai mise en garde
sur ce boulot.
789
00:44:25,474 --> 00:44:28,018
790
00:44:36,527 --> 00:44:38,904
Je vous remettrais bien
mon petit doigt,
791
00:44:39,113 --> 00:44:41,073
mais comme on n'est pas
des yakuza,
792
00:44:42,199 --> 00:44:43,576
793
00:44:51,041 --> 00:44:52,126
Non.
794
00:44:52,418 --> 00:44:55,671
Je suis d'accord. Je refuse
et vous ne pouvez pas le faire.
795
00:44:55,880 --> 00:44:57,256
On savait
que ce serait la guerre.
796
00:44:57,464 --> 00:45:01,176
797
00:45:01,719 --> 00:45:04,221
Maintenant,
vous allez faire quoi ?
798
00:45:04,430 --> 00:45:07,349
799
00:45:07,892 --> 00:45:09,935
Vous ignorez comment vous relever ?
800
00:45:13,856 --> 00:45:16,025
Elle n'avait encore jamais perdu.
801
00:45:17,276 --> 00:45:20,237
802
00:45:20,946 --> 00:45:22,448
803
00:45:25,034 --> 00:45:26,368
J'ai envie de vomir.
804
00:45:27,953 --> 00:45:29,204
J'enrage.
805
00:45:30,456 --> 00:45:31,874
J'ai envie de gagner.
806
00:45:33,667 --> 00:45:36,295
807
00:45:36,503 --> 00:45:38,756
et on loupera la date butoir
pour les Jeux.
808
00:45:42,301 --> 00:45:45,262
809
00:45:46,805 --> 00:45:50,142
Essayons d'obtenir une exception.
Visons plus haut que Chuck.
810
00:45:51,143 --> 00:45:52,853
811
00:45:53,270 --> 00:45:54,271
Non.
812
00:45:54,480 --> 00:45:57,024
813
00:46:08,702 --> 00:46:09,828
Michael Prince.
814
00:46:10,037 --> 00:46:11,538
Merci de me recevoir.
815
00:46:14,083 --> 00:46:16,418
816
00:46:16,627 --> 00:46:17,795
La tienne est mieux, non ?
817
00:46:18,003 --> 00:46:19,129
818
00:46:19,755 --> 00:46:22,383
819
00:46:22,591 --> 00:46:25,386
Chuck vient compatir avec nous deux.
820
00:46:25,594 --> 00:46:29,223
821
00:46:29,640 --> 00:46:32,851
822
00:46:33,060 --> 00:46:35,938
823
00:46:36,146 --> 00:46:39,608
824
00:46:39,817 --> 00:46:43,153
Il n'y a pas de New-Yorkais moyen.
Vous seriez d'ici, vous le sauriez.
825
00:46:43,362 --> 00:46:46,115
826
00:46:47,074 --> 00:46:49,368
Il n'y a pas d'argent
sans les voitures.
827
00:46:49,827 --> 00:46:52,496
828
00:46:52,705 --> 00:46:54,665
829
00:46:54,873 --> 00:46:56,875
830
00:46:57,084 --> 00:46:58,585
831
00:46:58,794 --> 00:47:01,046
Mais vous l'avez promis au MTA.
832
00:47:01,255 --> 00:47:02,673
Vous avez fait cette promesse,
833
00:47:02,881 --> 00:47:05,676
834
00:47:05,884 --> 00:47:07,928
835
00:47:08,137 --> 00:47:10,806
836
00:47:11,015 --> 00:47:13,934
837
00:47:14,143 --> 00:47:18,188
838
00:47:18,397 --> 00:47:21,650
839
00:47:21,859 --> 00:47:23,777
840
00:47:23,986 --> 00:47:26,655
841
00:47:26,864 --> 00:47:29,241
Il va falloir en faire,
des corrections.
842
00:47:29,450 --> 00:47:32,077
Dans cette conjecture, M. Prince,
843
00:47:32,286 --> 00:47:33,829
844
00:47:34,038 --> 00:47:36,290
Si je dois retirer mes promesses...
845
00:47:38,042 --> 00:47:41,378
Disons qu'elles nous auraient valu
beaucoup de soutiens.
846
00:47:41,712 --> 00:47:45,966
847
00:47:46,425 --> 00:47:48,218
848
00:47:48,427 --> 00:47:50,387
849
00:47:50,596 --> 00:47:53,766
850
00:47:53,974 --> 00:47:56,060
une candidature
aux Jeux de New York.
851
00:48:04,151 --> 00:48:07,738
On fera une donation indirecte
de 2 milliards au MTA demain matin.
852
00:48:09,573 --> 00:48:10,783
853
00:48:10,991 --> 00:48:13,786
854
00:48:16,955 --> 00:48:19,500
Votre neveu est un investissement
qui rapportera.
855
00:48:19,917 --> 00:48:21,126
Oui.
856
00:48:21,835 --> 00:48:23,045
857
00:48:23,337 --> 00:48:25,422
858
00:48:25,672 --> 00:48:27,800
859
00:48:28,550 --> 00:48:30,219
Quand on partira
860
00:48:30,677 --> 00:48:32,304
pour faire cette chose,
861
00:48:33,222 --> 00:48:35,849
il faudra quelqu'un
pour mener la barque.
862
00:49:06,547 --> 00:49:08,841
863
00:49:09,508 --> 00:49:11,301
Qu'il fonctionne longtemps.
864
00:49:15,097 --> 00:49:17,516
865
00:49:17,724 --> 00:49:21,061
866
00:49:21,728 --> 00:49:23,230
867
00:49:23,438 --> 00:49:26,066
868
00:49:27,192 --> 00:49:29,778
869
00:49:29,987 --> 00:49:32,948
870
00:49:33,407 --> 00:49:36,493
871
00:49:37,202 --> 00:49:38,495
Perdre.
872
00:49:42,457 --> 00:49:43,250
Stuart.
873
00:49:43,834 --> 00:49:47,838
874
00:49:48,380 --> 00:49:51,300
Mais on est plus lents que vous,
on a pris notre temps.
875
00:49:51,508 --> 00:49:55,888
876
00:49:56,096 --> 00:49:58,182
877
00:49:58,390 --> 00:50:00,642
878
00:50:01,059 --> 00:50:02,686
on a un vote unanime.
879
00:50:03,562 --> 00:50:07,691
880
00:50:07,900 --> 00:50:09,735
881
00:50:10,485 --> 00:50:12,613
882
00:50:12,821 --> 00:50:15,574
la Range Rover
et la place de parking,
883
00:50:15,866 --> 00:50:17,659
884
00:50:18,202 --> 00:50:21,455
885
00:50:21,663 --> 00:50:24,291
Mais mon homologue en Indiana
886
00:50:24,499 --> 00:50:28,128
887
00:50:30,172 --> 00:50:31,965
888
00:50:32,716 --> 00:50:36,470
889
00:50:36,678 --> 00:50:38,347
du nom de Michael Prince.
890
00:50:40,557 --> 00:50:41,934
On est sur la Liste.
891
00:50:44,645 --> 00:50:46,063
Bonne nouvelle.
892
00:50:49,816 --> 00:50:52,569
893
00:50:52,778 --> 00:50:56,114
MPC, voici le dernier membre
de la Prince List :
894
00:50:56,323 --> 00:50:58,242
Indiana A&M !
895
00:51:27,980 --> 00:51:30,691
896
00:51:30,899 --> 00:51:33,944
pour Libra Films - Videaudi
49137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.