All language subtitles for Babylon.5.S04E07.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_Subtitles01_Unnamed.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,036 --> 00:00:37,907 Captain's personal log. 2 00:00:39,430 --> 00:00:41,302 The Shadow War is over. 3 00:00:43,304 --> 00:00:44,609 We won. 4 00:01:17,207 --> 00:01:19,688 But I can't stop thinking about what it cost us. 5 00:01:21,472 --> 00:01:23,996 And how much work is still ahead of us. 6 00:01:31,308 --> 00:01:33,310 Then again, uh, maybe the doc's right. 7 00:01:33,397 --> 00:01:34,920 Embrace the moment. 8 00:01:35,007 --> 00:01:37,053 In the end, it's all we have. 9 00:01:56,333 --> 00:01:57,726 Trouble will come in its own time. 10 00:01:57,813 --> 00:01:59,293 It always does. 11 00:02:01,425 --> 00:02:02,644 But that's tomorrow. 12 00:02:04,907 --> 00:02:07,344 Give me today and I will be happy. 13 00:02:20,575 --> 00:02:22,838 Hey, Al. Thanks for stopping by. 14 00:02:22,925 --> 00:02:26,233 I just came back from a meeting at Earth Dome. 15 00:02:26,320 --> 00:02:28,278 The president has commissioned a new program 16 00:02:28,365 --> 00:02:30,715 involving Psi Corps.. 17 00:02:30,802 --> 00:02:35,503 ...Earthforce, Nightwatch and the Ministry of Peace. 18 00:02:35,590 --> 00:02:37,983 Now, for reasons of security, none of these groups 19 00:02:38,070 --> 00:02:40,899 will know what the others have been assigned to. 20 00:02:40,986 --> 00:02:43,772 Won't we end up stepping on each other's toes? 21 00:02:45,730 --> 00:02:47,515 That's a risk we'll have to take. 22 00:02:49,560 --> 00:02:51,823 The president can't trust anyone outside of the inner circle 23 00:02:51,910 --> 00:02:54,522 with the whole picture. 24 00:02:54,609 --> 00:02:57,089 I'm not authorized to give you the details. 25 00:02:57,177 --> 00:02:58,874 But something has rattled him big time. 26 00:03:00,441 --> 00:03:03,618 So, we've been given a new mandate. 27 00:03:03,705 --> 00:03:06,795 The president wants Babylon 5 shut down.. 28 00:03:06,882 --> 00:03:08,188 ...permanently. 29 00:03:13,410 --> 00:03:15,325 It was the year of fire. 30 00:03:15,412 --> 00:03:17,284 The year of destruction. 31 00:03:17,371 --> 00:03:20,112 The year we took back what was ours. 32 00:03:20,200 --> 00:03:21,810 It was the year of rebirth. 33 00:03:21,897 --> 00:03:24,116 The year of great sadness. 34 00:03:24,204 --> 00:03:25,944 The year of pain. 35 00:03:26,031 --> 00:03:27,511 And a year of joy. 36 00:03:27,598 --> 00:03:29,296 It was a new age. 37 00:03:29,383 --> 00:03:31,428 It was the end of history. 38 00:03:31,515 --> 00:03:33,996 It was the year everything changed. 39 00:03:36,694 --> 00:03:39,131 The year is 2261. 40 00:03:39,219 --> 00:03:40,350 The place.. 41 00:03:40,437 --> 00:03:42,091 "Babylon 5." 42 00:04:41,150 --> 00:04:43,500 'If Clark wants to shut down Babylon 5' 43 00:04:43,587 --> 00:04:45,546 why not just send in the troops? 44 00:04:45,633 --> 00:04:48,810 They tried that last year when they turned back our ships. 45 00:04:48,897 --> 00:04:51,639 It had a disastrous effect on morale. 46 00:04:51,726 --> 00:04:54,119 There's considerable sympathy for Babylon 5 47 00:04:54,206 --> 00:04:56,731 among the alien governments and here at home. 48 00:04:56,818 --> 00:04:59,821 So those are the areas being targeted in the new program. 49 00:04:59,908 --> 00:05:02,780 The goal is to knock the pins out from under them 50 00:05:02,867 --> 00:05:05,566 then move in when they're vulnerable. 51 00:05:05,653 --> 00:05:06,784 Any questions? 52 00:05:08,046 --> 00:05:09,265 No, sir. 53 00:05:23,366 --> 00:05:27,718 Your ship is ready to leave for Babylon 5, Prime Minister. 54 00:05:27,805 --> 00:05:30,373 You're sure you can't stay with us a while longer? 55 00:05:30,460 --> 00:05:32,201 With the recent passing of the emperor 56 00:05:32,288 --> 00:05:34,595 and the Narn Homeworld being freed 57 00:05:34,682 --> 00:05:37,554 I don't think this is a safe place for me just now, hmm? 58 00:05:37,641 --> 00:05:40,209 I will return when things calm down. 59 00:05:40,296 --> 00:05:42,559 Well, it's our loss. 60 00:05:42,646 --> 00:05:45,780 The jarno plants are just coming into bloom. 61 00:05:45,867 --> 00:05:49,000 Five days of flowering and then they're gone. 62 00:05:49,087 --> 00:05:51,438 Just like life, I suppose. 63 00:05:51,525 --> 00:05:53,091 You really should see it! 64 00:05:53,178 --> 00:05:55,267 Well, next time. 65 00:05:55,355 --> 00:05:57,269 Oh. 66 00:05:57,357 --> 00:06:00,534 I should tell you, the Centaurum met this morning 67 00:06:00,621 --> 00:06:02,666 to discuss choosing a new emperor. 68 00:06:02,753 --> 00:06:04,276 With all the recent problems 69 00:06:04,364 --> 00:06:07,410 they voted to postpone any decisions for a while 70 00:06:07,497 --> 00:06:10,413 so, they could choose more wisely this time. 71 00:06:10,500 --> 00:06:12,110 Well, probably a good idea. 72 00:06:12,197 --> 00:06:15,505 The royal bloodline isn't what it used to be. 73 00:06:15,592 --> 00:06:19,509 Too much intermarrying, I suppose. 74 00:06:19,596 --> 00:06:24,166 I always say, "When you reduce a family tree to a family bush 75 00:06:24,253 --> 00:06:26,211 you just can't hide as much beneath it." 76 00:06:28,344 --> 00:06:29,476 Exactly. 77 00:06:29,563 --> 00:06:32,000 So, the Centaurum has decided 78 00:06:32,087 --> 00:06:34,219 to appoint a regent to the throne 79 00:06:34,306 --> 00:06:37,005 until a new emperor can be selected. 80 00:06:37,092 --> 00:06:38,833 A regent? 81 00:06:38,920 --> 00:06:40,835 Oh, my heavens! 82 00:06:40,922 --> 00:06:43,098 Who would take that job? 83 00:06:43,185 --> 00:06:45,709 It pays very well, I hear. 84 00:06:45,796 --> 00:06:48,625 But it's simply a ceremonial role. 85 00:06:48,712 --> 00:06:51,411 Actually, they've selected you. 86 00:06:51,498 --> 00:06:53,587 It hardly seems worth.. 87 00:06:56,546 --> 00:06:57,721 Me? 88 00:06:57,808 --> 00:06:59,549 You. 89 00:06:59,636 --> 00:07:01,508 Oh, dear. 90 00:07:03,727 --> 00:07:07,209 The royal court awaits your orders, regent. 91 00:07:08,776 --> 00:07:12,083 If you need any advice, I'll be on Babylon 5. 92 00:07:12,170 --> 00:07:13,520 Good day. 93 00:07:13,607 --> 00:07:15,435 Uh, w-well, there is, there's a.. 94 00:07:22,354 --> 00:07:23,965 I'm thinking.. 95 00:07:29,927 --> 00:07:31,233 ...pastels. 96 00:07:37,239 --> 00:07:40,895 Well, I don't see any sign of infection. That's good. 97 00:07:40,982 --> 00:07:42,549 Wouldn't want to go any deeper into your eye cavity 98 00:07:42,636 --> 00:07:44,289 to dig it out. 99 00:07:44,376 --> 00:07:47,379 Thank you. I believe I've had quite enough of that. 100 00:07:47,467 --> 00:07:49,686 There's a lot of scarring back here. 101 00:07:49,773 --> 00:07:51,383 Well, the Centauri who plucked it out 102 00:07:51,471 --> 00:07:53,603 was not a surgeon of your caliber. 103 00:07:53,690 --> 00:07:56,345 I believe he used something similar to this. 104 00:07:56,432 --> 00:07:59,217 I only saw it end on, you see. 105 00:07:59,304 --> 00:08:01,916 Yeah. Here. 106 00:08:02,003 --> 00:08:03,265 Is there any pain? 107 00:08:03,352 --> 00:08:04,745 There is pain. 108 00:08:04,832 --> 00:08:06,877 Sometimes I find my eye itches. 109 00:08:06,964 --> 00:08:09,358 How can it itch if it's no longer there? 110 00:08:09,445 --> 00:08:11,316 Phantom limb syndrome. 111 00:08:11,403 --> 00:08:14,798 Nerves are still sending off random impulses. 112 00:08:14,885 --> 00:08:16,844 Let me give you something for the pain. 113 00:08:16,931 --> 00:08:19,237 Then I want you to come back for a full neural scan 114 00:08:19,324 --> 00:08:22,545 to determine what's left of the optic nerve bundle. 115 00:08:22,632 --> 00:08:25,417 I can't promise anything, but I might be able to fix you up 116 00:08:25,505 --> 00:08:27,332 with a prosthetic. 117 00:08:27,419 --> 00:08:29,334 Yeah, it's gonna be a tough match. 118 00:08:29,421 --> 00:08:31,249 I don't have the access to the newer prosthetics 119 00:08:31,336 --> 00:08:33,251 now that we're cut off from Earth. 120 00:08:33,338 --> 00:08:37,342 And they are designed for human metabolism...but.. 121 00:08:37,429 --> 00:08:41,042 Will I- will I see as I did before? 122 00:08:41,129 --> 00:08:43,523 Well, even under ideal conditions 123 00:08:43,610 --> 00:08:44,959 the neural interface is difficult. 124 00:08:45,046 --> 00:08:46,656 You're gonna have some scanning lines 125 00:08:46,743 --> 00:08:48,832 some interference, if you get near power sources and-- 126 00:08:48,919 --> 00:08:51,966 Oh. It will do. Thank you, doctor. 127 00:08:52,053 --> 00:08:53,750 - Here. - Thank you. 128 00:08:55,056 --> 00:08:57,101 G'Kar. 129 00:08:57,188 --> 00:09:00,496 There's a rumor that, uh, after Narn was freed 130 00:09:00,583 --> 00:09:04,195 your people wanted to put you in charge. Is that true? 131 00:09:04,282 --> 00:09:06,807 - Mm-hmm. - Why didn't you take it? 132 00:09:06,894 --> 00:09:09,070 I have seen what power does. 133 00:09:09,157 --> 00:09:11,768 And I have seen what power costs. 134 00:09:11,855 --> 00:09:14,728 The one is never equal to the other. 135 00:09:14,815 --> 00:09:16,120 Ugh! 136 00:09:45,933 --> 00:09:47,891 'What happened after you left Babylon 5?' 137 00:09:47,978 --> 00:09:49,501 I told you, I don't remember! 138 00:09:49,589 --> 00:09:52,287 - 'What happened--' - I said, I don't remember! 139 00:10:05,735 --> 00:10:07,389 - Yeah, what is it? - 'Mr. Garibaldi.' 140 00:10:07,476 --> 00:10:08,651 'We've got a coded message for you.' 141 00:10:08,738 --> 00:10:10,392 - 'It just came in.' - Source? 142 00:10:10,479 --> 00:10:12,220 'We haven't been able to run it down.' 143 00:10:12,307 --> 00:10:14,744 'We ran a standard decode on it but we couldn't find anything.' 144 00:10:14,831 --> 00:10:15,919 Alright, put it through. 145 00:10:25,712 --> 00:10:26,974 Computer, delete last transmission 146 00:10:27,061 --> 00:10:28,932 and log of incoming messages. 147 00:10:44,600 --> 00:10:46,689 Well, we might as well get started. 148 00:10:47,516 --> 00:10:48,996 I.. 149 00:10:49,083 --> 00:10:52,390 Mr. Garibaldi, good of you to join us at last. 150 00:10:52,477 --> 00:10:53,609 Well, now that we are all here.. 151 00:10:53,696 --> 00:10:55,393 Uh. 152 00:10:55,480 --> 00:10:57,134 Before you do that, there's, uh.. 153 00:10:57,221 --> 00:10:59,615 ...something I wanna say. 154 00:10:59,702 --> 00:11:01,661 This isn't easy for me and I imagine it's gonna be 155 00:11:01,748 --> 00:11:04,751 a pain in the butt for everybody else too, but.. 156 00:11:06,535 --> 00:11:08,450 Well, there's no easy way to get to it, so I'll just say it. 157 00:11:08,537 --> 00:11:10,365 I've decided to resign as Head of Security 158 00:11:10,452 --> 00:11:11,888 effective immediately. 159 00:11:14,978 --> 00:11:16,371 Uh, you can't just resign like this. 160 00:11:16,458 --> 00:11:18,590 Who says? I mean, since we broke away from Earth 161 00:11:18,678 --> 00:11:20,331 you can't exactly hold me to my Earthforce contract. 162 00:11:20,418 --> 00:11:23,160 We're free agents now. 163 00:11:23,247 --> 00:11:26,294 Michael, we-we've all been under a lot of strain lately, alright? 164 00:11:26,381 --> 00:11:28,470 So, no one can blame you for feeling a little stressed out. 165 00:11:28,557 --> 00:11:31,865 - Maybe a few days away-- - I don't want a few days away. 166 00:11:31,952 --> 00:11:33,475 I don't want a vacation, a leave of absence 167 00:11:33,562 --> 00:11:34,868 or a five-day pass to Disney Planet. 168 00:11:34,955 --> 00:11:36,304 I just...want out! 169 00:11:36,391 --> 00:11:38,785 - Why? - Why? 170 00:11:38,872 --> 00:11:39,960 Because I wanna get out of the game while I'm still ahead. 171 00:11:40,047 --> 00:11:41,701 That's why. 172 00:11:41,788 --> 00:11:43,528 Where does it say that I have to fight someone else's battles 173 00:11:43,615 --> 00:11:46,531 everyday for the rest of my life? 174 00:11:46,618 --> 00:11:48,316 'I'm tired.' 175 00:11:48,403 --> 00:11:51,580 I'm tired of fighting wars I can't even begin to understand. 176 00:11:51,667 --> 00:11:54,235 Okay, we won. So, now what? 177 00:11:54,322 --> 00:11:56,150 We can't go home. 178 00:11:56,237 --> 00:11:58,674 President Clark would have us up for treason in a hot second. 179 00:11:58,761 --> 00:12:00,415 'So, do we go up against our ships again?' 180 00:12:00,502 --> 00:12:02,199 'Just stay out here, live like outlaws' 181 00:12:02,286 --> 00:12:04,636 for the rest of our lives? What kind of a life is that? 182 00:12:04,724 --> 00:12:07,291 I agree we have got a lot of work to do back home. 183 00:12:07,378 --> 00:12:09,119 But there are ways to do it. 184 00:12:09,206 --> 00:12:10,773 And what if you're not doing it the right way? 185 00:12:10,860 --> 00:12:12,862 If you got a better idea, put it on the table. 186 00:12:12,949 --> 00:12:16,561 No, I don't have a better idea. I can't find a way out of this. 187 00:12:16,648 --> 00:12:18,172 All I see here is a chance to get out 188 00:12:18,259 --> 00:12:19,956 while I still have my skin. 189 00:12:20,043 --> 00:12:22,002 Make a life. 190 00:12:22,089 --> 00:12:23,612 Maybe find a little happiness. 191 00:12:23,699 --> 00:12:24,874 Uh, doing what? 192 00:12:24,961 --> 00:12:27,616 Uh.. 193 00:12:27,703 --> 00:12:29,705 I figure, you know, go independent. 194 00:12:29,792 --> 00:12:31,446 Start my own company. 195 00:12:31,533 --> 00:12:32,708 You know, during the war, whole lot of people 196 00:12:32,795 --> 00:12:34,318 lost a whole lot of things.. 197 00:12:34,405 --> 00:12:36,277 ...and a whole lot of people. 198 00:12:36,364 --> 00:12:38,627 They're gonna need someone to help them find those things. 199 00:12:38,714 --> 00:12:41,021 A man could make a decent living doing that. 200 00:12:41,108 --> 00:12:43,719 - Hell, maybe even do some good. - Garibaldi.. 201 00:12:43,806 --> 00:12:47,157 Look, I didn't come here to argue with you. 202 00:12:47,244 --> 00:12:50,334 I just wanted to tell you because you got a right to know. 203 00:12:50,421 --> 00:12:51,683 We all went through hell together 204 00:12:51,771 --> 00:12:53,816 and whether you realize it or not.. 205 00:12:53,903 --> 00:12:56,645 ...we're all damn lucky to be alive. 206 00:12:56,732 --> 00:12:59,996 I did my part, and now it's.. 207 00:13:00,083 --> 00:13:03,304 It's time for me to try and find a life for myself. 208 00:13:03,391 --> 00:13:04,914 'The war was about finding our own way' 209 00:13:05,001 --> 00:13:07,134 and making our own choices. 210 00:13:07,221 --> 00:13:09,832 If you won't let me do that, if.. 211 00:13:09,919 --> 00:13:11,834 ...if I can't carve out just a little bit of happiness 212 00:13:11,921 --> 00:13:13,488 for myself.. 213 00:13:13,575 --> 00:13:15,446 ...then I have to ask.. 214 00:13:15,533 --> 00:13:17,797 What the hell were we fighting for? 215 00:13:24,804 --> 00:13:26,806 After you get your assignments, you still have to rotate 216 00:13:26,893 --> 00:13:28,982 through customs once every two or three days. 217 00:13:29,069 --> 00:13:31,114 We get a lot of ships coming through here. 218 00:13:31,201 --> 00:13:33,334 And if we don't rotate our people on a regular basis 219 00:13:33,421 --> 00:13:34,857 they'll get burned out. 220 00:13:34,944 --> 00:13:37,686 Now, check this display as soon as you come on duty. 221 00:13:37,773 --> 00:13:39,035 This is where you'll get your updates 222 00:13:39,122 --> 00:13:40,820 on who to hold and who to let through. 223 00:13:40,907 --> 00:13:43,431 Anything unusual gets flagged. 224 00:13:43,518 --> 00:13:46,564 And would I fall under the category of unusual, Mr. Allan? 225 00:13:46,651 --> 00:13:48,392 Well.. 226 00:13:48,479 --> 00:13:51,004 Didn't think we'd be seeing you again anytime soon, ambassador. 227 00:13:51,091 --> 00:13:54,355 Yes, I gathered that from the look of unvarnished joy 228 00:13:54,442 --> 00:13:56,009 on your face when you saw me. 229 00:13:56,096 --> 00:13:57,358 Perhaps, you'd like to sit down 230 00:13:57,445 --> 00:13:59,490 before you are overcome by ecstasy. 231 00:13:59,577 --> 00:14:01,928 Thanks, I'm fine. So, what happened? 232 00:14:02,015 --> 00:14:03,407 They get tired of you back home? 233 00:14:03,494 --> 00:14:06,410 Tired? No, of course, not. Don't be absurd. 234 00:14:06,497 --> 00:14:10,110 Why, the emperor himself said I would only be allowed to leave 235 00:14:10,197 --> 00:14:12,155 over his dead body. 236 00:14:12,242 --> 00:14:14,592 I said, "Well, how strange! 237 00:14:14,679 --> 00:14:18,205 "Mr. Allan said I would only be allowed back onto Babylon 5 238 00:14:18,292 --> 00:14:19,859 over his dead body." 239 00:14:19,946 --> 00:14:21,861 With my very busy schedule 240 00:14:21,948 --> 00:14:24,124 I can only accommodate so many requests. 241 00:14:24,211 --> 00:14:25,908 'I know it is a burden' 242 00:14:25,995 --> 00:14:29,129 but you will simply have to wait your turn. 243 00:14:33,655 --> 00:14:35,875 The only reason that guy is still alive is that 244 00:14:35,962 --> 00:14:38,703 half the time, I don't know what the hell he's talking about. 245 00:14:38,790 --> 00:14:40,923 The other half, I wish I didn't. 246 00:14:41,010 --> 00:14:42,838 Well, that's why it's important to check in on customs 247 00:14:42,925 --> 00:14:44,274 on a regular basis. 248 00:14:44,361 --> 00:14:45,972 You never know who's gonna walk in that.. 249 00:14:46,059 --> 00:14:48,409 Just a guess, Mr. Allan, but I'd suggest 250 00:14:48,496 --> 00:14:51,499 the word you're looking for is "door." 251 00:14:51,586 --> 00:14:53,893 Now, please notify the captain that I'm here. 252 00:14:53,980 --> 00:14:57,940 I need to meet with him and the rest of the command staff ASAP. 253 00:14:58,027 --> 00:15:01,813 I assume my usual quarters in the brig are available. 254 00:15:01,901 --> 00:15:04,033 I've grown so attached to the place. 255 00:15:04,120 --> 00:15:07,080 For you, Mr. Bester, always. 256 00:15:13,434 --> 00:15:15,871 Well, you ever have one of those days? 257 00:15:17,220 --> 00:15:18,787 Yeah, well, I guess I better notify. 258 00:15:20,267 --> 00:15:21,964 Zack here. 259 00:15:22,051 --> 00:15:23,923 'The captain wants to see you ASAP.' 260 00:15:24,010 --> 00:15:25,663 'He said there's been a problem with Mr. Garibaldi.' 261 00:15:25,750 --> 00:15:27,143 On my way. 262 00:15:27,230 --> 00:15:28,579 Look, I'm getting the hell out of here 263 00:15:28,666 --> 00:15:30,233 before anybody else walks through there. 264 00:15:30,320 --> 00:15:32,366 With my luck, it'll be the Second Coming. 265 00:15:32,453 --> 00:15:35,369 And I'm still three commandments behind on penance. 266 00:15:35,456 --> 00:15:36,892 Here, take over. 267 00:15:44,900 --> 00:15:45,857 Thank you. 268 00:15:54,910 --> 00:15:56,259 Yeah, come in. 269 00:15:58,392 --> 00:16:01,351 G'Kar. Hi. 270 00:16:01,438 --> 00:16:03,353 I heard.. 271 00:16:03,440 --> 00:16:06,661 Well, I-I heard you went looking for me. 272 00:16:06,748 --> 00:16:08,576 You're about the only one who did. 273 00:16:08,663 --> 00:16:11,405 I heard you lost your, uh.. 274 00:16:11,492 --> 00:16:14,364 Uh, that the Centauri captured you because of me. 275 00:16:14,451 --> 00:16:16,192 Well, i-i-if you had stayed here on the station 276 00:16:16,279 --> 00:16:18,020 'where you had sanctuary, then..' 277 00:16:18,107 --> 00:16:19,935 ...they-they-they couldn't have.. 278 00:16:20,022 --> 00:16:22,459 G'Kar, I, uh, I'm sorry. 279 00:16:22,546 --> 00:16:24,940 I don't know what else to say. 280 00:16:25,027 --> 00:16:26,550 I'm sorry. 281 00:16:26,637 --> 00:16:30,467 - Uh! - Welcome home, Mr. Garibaldi! 282 00:16:30,554 --> 00:16:32,295 - Ha-ha-ha-ha-ha! - Thank you, G'Kar. 283 00:16:32,382 --> 00:16:33,949 - What? - I can't breathe. 284 00:16:34,036 --> 00:16:35,777 Oh! Ah! 285 00:16:37,692 --> 00:16:40,564 Sorry. Why were you apologizing? 286 00:16:40,651 --> 00:16:43,567 Uh, because, uh.. Because it was all for nothing. 287 00:16:43,654 --> 00:16:45,004 I mean, you went through all that for me 288 00:16:45,091 --> 00:16:47,136 and they found me somewhere else. 289 00:16:47,223 --> 00:16:50,139 All for nothing? Absolutely not. 290 00:16:50,226 --> 00:16:53,099 Yes, true, if I hadn't gone after you, the Centauri would 291 00:16:53,186 --> 00:16:55,666 never have captured me, and, yes, it cost me my eye. 292 00:16:55,753 --> 00:16:59,714 But it put me in the right place to strike a deal with Mollari. 293 00:16:59,801 --> 00:17:03,196 Because of that deal, my world is now free. 294 00:17:03,283 --> 00:17:05,285 - Well, then you're not upset? - Upset? 295 00:17:05,372 --> 00:17:07,461 I'm delirious with joy! 296 00:17:07,548 --> 00:17:09,593 It proves that if you confront the universe 297 00:17:09,680 --> 00:17:11,856 with good intentions in your heart 298 00:17:11,943 --> 00:17:14,903 it will reflect that and reward your intent. 299 00:17:14,990 --> 00:17:16,600 - Yeah. - Usually. 300 00:17:16,687 --> 00:17:20,082 It just doesn't always do it in the way you expect. 301 00:17:20,169 --> 00:17:23,912 Yeah, maybe, maybe. Maybe so. I'm just, uh.. 302 00:17:23,999 --> 00:17:26,175 I'm just sorry you had to go through all this. 303 00:17:26,262 --> 00:17:29,135 For this goal, I'd go through far worse. 304 00:17:29,222 --> 00:17:31,833 That's why I came here, to thank you. 305 00:17:31,920 --> 00:17:33,922 Through your friendship, you became the one thing 306 00:17:34,009 --> 00:17:37,404 outside my own people that I could care enough about 307 00:17:37,491 --> 00:17:39,797 to risk being captured.. 308 00:17:39,884 --> 00:17:42,844 ...and in so doing, helped me serve my people.. 309 00:17:42,931 --> 00:17:46,761 ...more than I had dreamed possible. 310 00:17:46,848 --> 00:17:49,720 You have a very weird way of looking at the universe, G'Kar. 311 00:17:49,807 --> 00:17:52,332 But I kind of like it. Thank you. Heh-heh. 312 00:17:52,419 --> 00:17:55,291 And you, Mr. Garibaldi. Good day. 313 00:18:01,210 --> 00:18:04,431 Even for a Narn, he's nuts. 314 00:18:04,518 --> 00:18:08,217 I didn't think the chief would ever walk away from this job. 315 00:18:08,304 --> 00:18:09,958 Something must gotta be wrong. 316 00:18:10,045 --> 00:18:12,743 He's been acting funny ever since he got back. 317 00:18:12,830 --> 00:18:14,354 Maybe so, but until we know more 318 00:18:14,441 --> 00:18:15,920 we have to go along with this. 319 00:18:16,007 --> 00:18:18,880 Yeah, meanwhile, I'm putting you in charge of security. 320 00:18:18,967 --> 00:18:20,969 After that, I want you to find Lyta Alexander 321 00:18:21,056 --> 00:18:22,623 and escort her to the conference room. 322 00:18:22,710 --> 00:18:24,364 We're meeting with Bester in about an hour 323 00:18:24,451 --> 00:18:25,974 and I wanna be sure we're not scanned. 324 00:18:26,931 --> 00:18:28,629 Ivanova. Go. 325 00:18:28,716 --> 00:18:30,718 'Commander, you better put on ISN.' 326 00:18:30,805 --> 00:18:32,285 'They're talking about us.' 327 00:18:37,551 --> 00:18:39,422 Computer, show us ISN. 328 00:18:42,164 --> 00:18:44,949 The new issued presidential mandate forbids any Earth ship 329 00:18:45,036 --> 00:18:47,648 to travel to or from Babylon 5. 330 00:18:47,735 --> 00:18:49,954 'This includes commercial transport, passenger liners' 331 00:18:50,041 --> 00:18:52,000 'and private cruisers.' 332 00:18:52,087 --> 00:18:54,307 'Earthforce patrols are authorized to use force' 333 00:18:54,394 --> 00:18:56,352 'to maintain the quarantine zone.' 334 00:18:56,439 --> 00:18:59,573 Any ship found violating these rules will be seized 335 00:18:59,660 --> 00:19:02,967 with both crews and passengers subject to arrest. 336 00:19:03,054 --> 00:19:05,622 'The president took this action in response to reports' 337 00:19:05,709 --> 00:19:07,624 'from the Ministries of Peace and Security' 338 00:19:07,711 --> 00:19:09,409 detailing possible terrorist threats 339 00:19:09,496 --> 00:19:11,454 emanating from Babylon 5. 340 00:19:11,541 --> 00:19:13,282 The president will release information 341 00:19:13,369 --> 00:19:15,763 regarding these threats at a later date. 342 00:19:15,850 --> 00:19:19,114 Once again, all travel between Earth and Babylon 5 343 00:19:19,201 --> 00:19:21,116 'is now forbidden by law.' 344 00:19:26,600 --> 00:19:28,254 - 'Yes?' - Zack Allan, ma'am. 345 00:19:28,341 --> 00:19:29,951 Can I see you? 346 00:19:33,737 --> 00:19:36,044 - You moving? - Oh. 347 00:19:36,131 --> 00:19:38,568 Uh, while I working for him, the new Vorlon ambassador 348 00:19:38,655 --> 00:19:40,657 had me throw everything out. 349 00:19:40,744 --> 00:19:43,051 'He said it was a distraction from my duties.' 350 00:19:43,138 --> 00:19:45,358 Now that he's gone, I went out 351 00:19:45,445 --> 00:19:46,924 picked up a few things 352 00:19:47,011 --> 00:19:49,492 and...I don't quite know where to put it all. 353 00:19:49,579 --> 00:19:51,320 'Yeah, I know the feeling.' 354 00:19:51,407 --> 00:19:53,366 Listen, the captain wants me to escort you 355 00:19:53,453 --> 00:19:54,715 to the conference room. 356 00:19:54,802 --> 00:19:55,977 Bester just came aboard, and.. 357 00:19:56,064 --> 00:19:58,284 Bester? 358 00:19:58,371 --> 00:20:00,111 - The Psi Corp? - 'Yeah.' 359 00:20:00,199 --> 00:20:02,462 Uh, sorry, I assumed the two of you had met before. 360 00:20:02,549 --> 00:20:04,377 Oh, we have. 361 00:20:04,464 --> 00:20:06,335 While I was at the academy, I interned with the Psi Corps 362 00:20:06,422 --> 00:20:08,555 as a field assistant. 363 00:20:08,642 --> 00:20:10,165 Psi Corps are trained to make everyone nervous 364 00:20:10,252 --> 00:20:12,907 but Bester can make even other Psi Corps nervous. 365 00:20:12,994 --> 00:20:16,432 Hell, the guy can make Poison Ivy nervous, heh. 366 00:20:16,519 --> 00:20:19,261 'But we have to make sure he doesn't scan anybody.' 367 00:20:19,348 --> 00:20:21,132 Captain needs you to keep an eye on him. 368 00:20:21,220 --> 00:20:22,830 Zack.. 369 00:20:22,917 --> 00:20:26,094 ...when I broke with the Corps, I became a rogue telepath. 370 00:20:26,181 --> 00:20:28,705 As far as Bester's concerned, I'm just another blip. 371 00:20:28,792 --> 00:20:30,707 If he sees me, he'll take me back. 372 00:20:30,794 --> 00:20:33,580 The Captain won't let him take you anywhere. 373 00:20:33,667 --> 00:20:35,625 You've got his personal guarantee. 374 00:20:35,712 --> 00:20:38,280 So, will you come? 375 00:20:38,367 --> 00:20:39,368 Okay. 376 00:20:39,455 --> 00:20:41,152 Zack, uh.. 377 00:20:41,240 --> 00:20:42,893 ...how come the only time people come to see me 378 00:20:42,980 --> 00:20:44,721 is when they want something from me? 379 00:20:44,808 --> 00:20:46,114 Scan someone. 380 00:20:46,201 --> 00:20:47,550 Protect someone. 381 00:20:47,637 --> 00:20:49,770 Set up the Vorlon so you can take him out. 382 00:20:49,857 --> 00:20:51,641 I nearly got my brain fried at Z'Ha'Dum 383 00:20:51,728 --> 00:20:53,687 but nobody comes just to visit. 384 00:20:53,774 --> 00:20:56,777 Nobody comes by and says, "Let's have dinner." 385 00:20:56,864 --> 00:20:58,474 Well, I'm sure it's nothing personal. 386 00:20:58,561 --> 00:21:01,172 I don't have to be a teep to know that you're lying, Zack. 387 00:21:01,260 --> 00:21:03,740 So, what is it? 388 00:21:03,827 --> 00:21:05,525 Look, Lyta, you gotta understand.. 389 00:21:05,612 --> 00:21:07,135 ...you were close to the Vorlons 390 00:21:07,222 --> 00:21:11,226 and they're not exactly popular right now. 391 00:21:11,313 --> 00:21:14,055 And...there's a rumor going around that before they left 392 00:21:14,142 --> 00:21:16,362 they changed you, made some modifications. 393 00:21:16,449 --> 00:21:19,974 'So, yeah, people are a little wary around you.' 394 00:21:20,061 --> 00:21:21,192 With everything we've been through lately 395 00:21:21,280 --> 00:21:23,238 can you blame them? 396 00:21:23,325 --> 00:21:24,848 No, I can't. 397 00:21:26,067 --> 00:21:27,242 I guess I already knew it. 398 00:21:27,329 --> 00:21:29,505 I just needed to hear it from someone. 399 00:21:31,072 --> 00:21:33,292 I needed someone to be honest with me about it. 400 00:21:34,467 --> 00:21:36,643 Thanks. 401 00:21:36,730 --> 00:21:38,862 'I might not like it, but at least, I know where I stand.' 402 00:21:38,949 --> 00:21:41,038 Well, just part of the service. 403 00:21:43,389 --> 00:21:45,391 L-listen, um.. 404 00:21:45,478 --> 00:21:49,177 ...later on, if you still need some help unpacking this stuff.. 405 00:21:49,264 --> 00:21:51,222 ...you call me, okay? 406 00:21:51,310 --> 00:21:52,963 I'll bring pizza. 407 00:21:54,138 --> 00:21:55,705 Thanks. 408 00:21:55,792 --> 00:21:56,837 Yeah. 409 00:21:59,361 --> 00:22:00,710 Too much! 410 00:22:00,797 --> 00:22:02,321 You're a thief! 411 00:22:02,408 --> 00:22:05,324 I'll give you 20 credits for the set. That's all. 412 00:22:05,411 --> 00:22:07,021 So? 413 00:22:35,179 --> 00:22:38,748 My world is now free. 414 00:22:38,835 --> 00:22:43,362 You no longer exist in my universe. 415 00:22:43,449 --> 00:22:46,930 Pray that we never notice one another again. 416 00:22:53,937 --> 00:22:57,158 I want you to know that I object to this, captain. 417 00:22:57,245 --> 00:22:59,769 Miss Alexander has no business being here. 418 00:22:59,856 --> 00:23:01,075 She's a blip. 419 00:23:01,162 --> 00:23:02,250 By all rights, I should arrest her 420 00:23:02,337 --> 00:23:03,512 and take her back with me. 421 00:23:03,599 --> 00:23:05,427 Oh, you could do that. 422 00:23:05,514 --> 00:23:08,169 And I could nail your head to the table, set fire to it 423 00:23:08,256 --> 00:23:11,477 and feed your charred remains to the Pak'ma'ra. 424 00:23:11,564 --> 00:23:13,304 But it's an imperfect world 425 00:23:13,392 --> 00:23:15,785 and we never get exactly what we want. 426 00:23:15,872 --> 00:23:19,267 - So get used to it. - Captain, this is pointless. 427 00:23:19,354 --> 00:23:21,182 She's a P5. 428 00:23:21,269 --> 00:23:23,010 If I were really going to try something 429 00:23:23,097 --> 00:23:26,187 she's not strong enough to block me anyway. 430 00:23:26,274 --> 00:23:29,799 You're just embarrassing yourself and her. 431 00:23:29,886 --> 00:23:32,106 Haven't we learned by now to trust each other? 432 00:23:32,193 --> 00:23:34,413 No. Now, sit. 433 00:23:40,462 --> 00:23:42,116 I take it you've seen the news. 434 00:23:42,203 --> 00:23:43,639 We have. 435 00:23:43,726 --> 00:23:45,467 What the hell is going on back home? 436 00:23:45,554 --> 00:23:47,469 This quarantine? 437 00:23:47,556 --> 00:23:49,515 Now that he's lost his allies among the Shadows 438 00:23:49,602 --> 00:23:52,169 the president is worried about what you might do next. 439 00:23:52,256 --> 00:23:54,433 He knows you'll come after him sooner or later 440 00:23:54,520 --> 00:23:56,957 so he's making a preemptive strike. 441 00:23:57,044 --> 00:24:00,047 He wants to destroy your credibility.. 442 00:24:00,134 --> 00:24:02,136 ...undermine your position back home 443 00:24:02,223 --> 00:24:04,617 and among the alien governments. 444 00:24:04,704 --> 00:24:08,142 They've already launched phase one, the propaganda war. 445 00:24:08,229 --> 00:24:11,841 With phase two, they get serious. 446 00:24:11,928 --> 00:24:15,323 - And what's phase two? - Ah! 447 00:24:15,410 --> 00:24:17,934 It's not that easy, Mr. Allan. 448 00:24:18,021 --> 00:24:20,894 This information has a price tag attached to it. 449 00:24:20,981 --> 00:24:22,983 Why, you said that you would help us in exchange for us 450 00:24:23,070 --> 00:24:24,506 trying to free your lover from the neural nets 451 00:24:24,593 --> 00:24:26,160 the Shadows used on her. 452 00:24:26,247 --> 00:24:29,903 True, even though the Shadows seem to be gone 453 00:24:29,990 --> 00:24:31,600 their allies in the Corps are still there 454 00:24:31,687 --> 00:24:34,429 so I can't pursue this back home. 455 00:24:34,516 --> 00:24:36,823 But, uh.. 456 00:24:36,910 --> 00:24:40,130 ...you haven't succeeded yet, have you? 457 00:24:40,217 --> 00:24:42,611 The organic technology used in the wetware is beyond anything 458 00:24:42,698 --> 00:24:44,787 we've ever come across before. 459 00:24:44,874 --> 00:24:46,354 I've put them back into cryogenic suspension 460 00:24:46,441 --> 00:24:47,703 until we can figure it out. 461 00:24:47,790 --> 00:24:51,054 - Now, in time, we-- - There is another way. 462 00:24:51,141 --> 00:24:54,231 If the Shadows have left Z'Ha'Dum.. 463 00:24:54,318 --> 00:24:57,017 ...and that's where this technology came from.. 464 00:24:57,104 --> 00:24:58,888 ...why not go there and take it? 465 00:24:58,975 --> 00:25:01,282 Go back to Z'Ha'Dum.. Are you nuts? 466 00:25:01,369 --> 00:25:04,241 Why not? If what you say is true, the place is deserted. 467 00:25:04,328 --> 00:25:06,983 No. No, they would have left defenses. 468 00:25:07,070 --> 00:25:08,376 Maybe so. 469 00:25:08,463 --> 00:25:10,683 But that's my price. 470 00:25:10,770 --> 00:25:12,119 You take me to Z'Ha'Dum 471 00:25:12,206 --> 00:25:14,991 and I'll tell you what I know about phase two. 472 00:25:15,078 --> 00:25:18,212 After that, we go our separate ways. 473 00:25:18,299 --> 00:25:20,519 It's a risk, I mean, even though Z'Ha'Dum's been abandoned 474 00:25:20,606 --> 00:25:23,652 we don't know what they left behind. 475 00:25:23,739 --> 00:25:27,743 'We're gonna have to have more information before we try this.' 476 00:25:27,830 --> 00:25:29,310 'Information or not, I don't think you should go back' 477 00:25:29,397 --> 00:25:30,746 'there again.' 478 00:25:30,833 --> 00:25:33,444 You barely got out the last time. 479 00:25:33,532 --> 00:25:35,838 'Look, we can send someone else, right?' 480 00:25:35,925 --> 00:25:37,448 'No one else knows the area.' 481 00:25:42,802 --> 00:25:44,673 You okay? 482 00:25:44,760 --> 00:25:45,848 Fine. 483 00:25:50,026 --> 00:25:53,116 - Is there a consensus? - No. 484 00:25:53,203 --> 00:25:55,423 But we'll go anyway. 485 00:25:55,510 --> 00:25:57,294 You have my word. 486 00:25:58,513 --> 00:26:00,341 Now, uh.. 487 00:26:00,428 --> 00:26:03,126 ...this phase two? 488 00:26:03,213 --> 00:26:07,609 President Clark has ordered the Earthforce base in Sector 49 489 00:26:07,696 --> 00:26:10,569 to keep a squadron of Starfuries on patrol 490 00:26:10,656 --> 00:26:13,180 beside the local jumpgate. 491 00:26:13,267 --> 00:26:15,835 Sector 49 is the last stopover point 492 00:26:15,922 --> 00:26:19,142 for ships traveling from Earth to Babylon 5. 493 00:26:19,229 --> 00:26:20,753 They've been told to challenge any ship 494 00:26:20,840 --> 00:26:23,016 coming through the gate. 495 00:26:23,103 --> 00:26:25,758 What they don't know is that a Black Omega squadron 496 00:26:25,845 --> 00:26:27,977 an elite attack force attached to Psi Corps 497 00:26:28,064 --> 00:26:30,327 and answerable only to President Clark 498 00:26:30,414 --> 00:26:33,417 has been dispatched in heavily armed transports. 499 00:26:33,504 --> 00:26:36,333 Their mission is to jump out and destroy the security patrol 500 00:26:36,420 --> 00:26:38,248 before they can react. 501 00:26:38,335 --> 00:26:40,816 Then leave behind evidence indicating that Babylon 5 502 00:26:40,903 --> 00:26:43,732 was responsible for the attack. 503 00:26:43,819 --> 00:26:46,822 Blaming you for the unprovoked murder of our pilots.. 504 00:26:46,909 --> 00:26:48,519 ...will help get the military and public opinion 505 00:26:48,607 --> 00:26:50,696 back on Clark's side. 506 00:26:50,783 --> 00:26:52,828 You'll have to send a team to intercept the Black Omega 507 00:26:52,915 --> 00:26:55,744 squadron immediately or it'll be too late. 508 00:26:55,831 --> 00:26:57,746 It's ironic, I suppose. 509 00:26:57,833 --> 00:26:59,487 Save the Earthforce patrol 510 00:26:59,574 --> 00:27:02,403 and continue the blockade of Babylon 5. 511 00:27:02,490 --> 00:27:03,883 Let them be destroyed 512 00:27:03,970 --> 00:27:05,014 and you'll be framed for murder 513 00:27:05,101 --> 00:27:07,538 and lose sympathy back home. 514 00:27:07,626 --> 00:27:10,759 For you, it's a lose-lose proposition, captain. 515 00:27:10,846 --> 00:27:12,761 But as you said.. 516 00:27:12,848 --> 00:27:14,589 ...it's an imperfect world. 517 00:27:16,896 --> 00:27:18,201 I appreciate you're doing this, chief. 518 00:27:18,288 --> 00:27:19,768 'Not a problem.' 519 00:27:19,855 --> 00:27:21,509 You know when I got the emergency codes 520 00:27:21,596 --> 00:27:24,773 to lock down the station, I made sure to put them someplace safe. 521 00:27:24,860 --> 00:27:27,036 So, why is it that someplace safe is always the one place 522 00:27:27,123 --> 00:27:28,734 you can never remember later? 523 00:27:31,432 --> 00:27:33,303 You got something to say, Zack? 524 00:27:35,305 --> 00:27:37,090 I got eyes in the back of my head. 525 00:27:37,177 --> 00:27:39,396 You grow 'em after you've been shot in the back. 526 00:27:39,483 --> 00:27:42,269 You run security long enough. 527 00:27:42,356 --> 00:27:44,401 You're gonna grow 'em yourself. 528 00:27:44,488 --> 00:27:46,577 So? 529 00:27:46,665 --> 00:27:49,058 I think you're making a mistake. 530 00:27:49,145 --> 00:27:51,800 Quitting like this, chief, it just ain't right. 531 00:27:51,887 --> 00:27:54,455 Not after everything we've been through. 532 00:27:54,542 --> 00:27:56,413 What, you don't want a promotion? 533 00:27:56,500 --> 00:27:58,720 It's not about a promotion. You know better than that. 534 00:27:58,807 --> 00:28:01,070 I just don't want you to make a mistake. 535 00:28:04,291 --> 00:28:05,727 Here we go. 536 00:28:05,814 --> 00:28:07,729 Found it. 537 00:28:07,816 --> 00:28:09,426 Zack.. 538 00:28:09,513 --> 00:28:11,472 ...I got a flash for you. 539 00:28:11,559 --> 00:28:13,082 You know, the one thing in life that you can be sure about 540 00:28:13,169 --> 00:28:15,258 is that you're gonna make mistakes. 541 00:28:15,345 --> 00:28:17,652 Big ones, small ones. 542 00:28:17,739 --> 00:28:19,654 And the kind of mistakes that take your breath away 543 00:28:19,741 --> 00:28:22,526 and...haunt you for the rest of your life. 544 00:28:22,613 --> 00:28:24,050 It happens. 545 00:28:24,137 --> 00:28:26,530 I've had to learn that the hard way. 546 00:28:26,617 --> 00:28:29,011 But this, right or wrong.. 547 00:28:29,098 --> 00:28:30,839 ...this is something that I gotta do for myself. 548 00:28:33,276 --> 00:28:34,974 Remember when I hired you? 549 00:28:35,061 --> 00:28:38,151 Yeah. It was the first break I had in a long time. 550 00:28:38,238 --> 00:28:40,370 Exactly. Details I don't have to go into. 551 00:28:40,457 --> 00:28:44,374 You know and I know, and that's all that needs know, right? 552 00:28:44,461 --> 00:28:47,290 Nobody would hire you. I checked your references. 553 00:28:47,377 --> 00:28:49,989 They all said, "The guy is a problem." 554 00:28:50,076 --> 00:28:53,427 But at some point, you just gotta go on instinct. 555 00:28:53,514 --> 00:28:56,386 The way I figure it, we are all entitled to one really big 556 00:28:56,473 --> 00:28:59,433 incredibly stupid screw-up in our lives. 557 00:28:59,520 --> 00:29:01,217 Maybe this is one of those. 558 00:29:01,304 --> 00:29:03,480 We'll see. 559 00:29:03,567 --> 00:29:06,048 A lot of people told me I was making a mistake with you. 560 00:29:06,832 --> 00:29:08,877 But I was right. 561 00:29:08,964 --> 00:29:11,750 And if I could be right about you.. 562 00:29:11,837 --> 00:29:14,796 ...why can't I be right about me? 563 00:29:14,883 --> 00:29:17,320 Zack, you're the best second I've ever had. 564 00:29:17,407 --> 00:29:19,148 You'll make a good chief. 565 00:29:19,235 --> 00:29:20,454 Well, not as good as me, but, you know, we can't expect 566 00:29:20,541 --> 00:29:21,760 miracles here, right? 567 00:29:21,847 --> 00:29:23,065 Geez! 568 00:29:23,152 --> 00:29:26,503 Talk about delusions of adequacy. 569 00:29:26,590 --> 00:29:30,203 - Here. - Thanks. 570 00:29:30,290 --> 00:29:33,641 - For everything. - You are welcome. 571 00:29:33,728 --> 00:29:35,774 Now, get out of here. I got things to do. 572 00:30:05,804 --> 00:30:07,109 Hey. 573 00:30:09,503 --> 00:30:10,896 Ah. 574 00:30:10,983 --> 00:30:13,072 Thank you for coming along. 575 00:30:13,159 --> 00:30:14,725 You know, spending five minutes with Bester 576 00:30:14,813 --> 00:30:16,249 would try the patience of a saint 577 00:30:16,336 --> 00:30:18,817 but being stuck with him on a ship 578 00:30:18,904 --> 00:30:20,514 goes above and beyond the call of duty. 579 00:30:20,601 --> 00:30:23,169 It's not a burden. It will give us some time together. 580 00:30:23,256 --> 00:30:26,912 - That can never be a bad thing. - I know, I know. 581 00:30:26,999 --> 00:30:28,652 It's just we never seem to get a break. 582 00:30:28,739 --> 00:30:29,915 You know, I figured.. 583 00:30:30,002 --> 00:30:32,308 ...well, the war's over, we won 584 00:30:32,395 --> 00:30:36,138 we should get a few days off before the next big crisis. 585 00:30:36,225 --> 00:30:38,184 But it never seems to work out that way. 586 00:30:38,271 --> 00:30:39,925 No. 587 00:30:40,012 --> 00:30:43,319 And you wouldn't have it any other way. 588 00:30:43,406 --> 00:30:47,149 - I beg your pardon. - You're a problem solver, hmm. 589 00:30:47,236 --> 00:30:49,064 You're one of these people who will pick up a rope 590 00:30:49,151 --> 00:30:51,501 that's gotten all tangled up and spend an entire day 591 00:30:51,588 --> 00:30:53,416 untangling it. 592 00:30:53,503 --> 00:30:57,159 Because it's a challenge, because it defies your.. 593 00:30:57,246 --> 00:30:59,074 ...sense of order in the universe 594 00:30:59,161 --> 00:31:01,642 and because you can. 595 00:31:01,729 --> 00:31:04,863 Sometimes I try to picture you sitting on a beach 596 00:31:04,950 --> 00:31:06,952 with absolutely nothing to do. 597 00:31:07,039 --> 00:31:08,257 And? 598 00:31:08,344 --> 00:31:09,998 And the picture always ends 599 00:31:10,085 --> 00:31:12,305 with your head imploding. 600 00:31:12,392 --> 00:31:16,439 Oh, you haven't known me this long to know me so well. 601 00:31:16,526 --> 00:31:18,441 - We're old souls. - Heh. 602 00:31:18,528 --> 00:31:20,443 Deal with it. 603 00:31:27,059 --> 00:31:29,061 Earth security patrol to transports. 604 00:31:29,148 --> 00:31:30,584 If you're en route to Babylon 5 605 00:31:30,671 --> 00:31:32,586 you must turn back or prepare to be boarded. 606 00:31:32,673 --> 00:31:33,892 Do you receive? 607 00:31:37,112 --> 00:31:39,680 I repeat, security patrol to unidentified ships! 608 00:31:39,767 --> 00:31:41,682 Heave to at once! 609 00:31:46,556 --> 00:31:48,732 'Alpha Squadron to Earthforce Patrol. It's a trap!' 610 00:31:48,819 --> 00:31:50,778 'Break off! Break off!' 611 00:31:58,699 --> 00:32:00,309 We've got 'em boxed in. 612 00:32:00,396 --> 00:32:01,832 Alphas two and three, help take out the enemy fighters! 613 00:32:01,920 --> 00:32:03,617 Four and Five, you're with me! 614 00:32:14,193 --> 00:32:16,195 Security Patrol to Alpha Squadron. 615 00:32:16,282 --> 00:32:17,892 Damn, people, you just saved our butts. 616 00:32:17,979 --> 00:32:19,415 Where the hell did you come from? 617 00:32:19,502 --> 00:32:22,505 - 'Babylon 5.' - Babylon 5? 618 00:32:22,592 --> 00:32:24,943 I thought you were supposed to be the bad guys here. 619 00:32:25,030 --> 00:32:26,901 Well, let's just say that reports of our disloyalty 620 00:32:26,988 --> 00:32:29,251 have been greatly exaggerated. 621 00:32:30,774 --> 00:32:33,038 We hit their primaries. Break away. 622 00:32:49,663 --> 00:32:52,622 You've been keeping me out since I got here. 623 00:32:52,709 --> 00:32:55,060 A good question is, why? 624 00:32:55,147 --> 00:32:57,584 A better question is.. 625 00:32:57,671 --> 00:32:58,802 ...how? 626 00:32:59,629 --> 00:33:01,066 I was thinking 627 00:33:01,153 --> 00:33:03,677 I may have spoken rashly before. 628 00:33:03,764 --> 00:33:07,507 There may be some value in not turning you over. 629 00:33:07,594 --> 00:33:10,423 You're stronger than the last time I saw you. 630 00:33:10,510 --> 00:33:12,120 We all change. 631 00:33:12,207 --> 00:33:14,818 Yes, but, uh, this is different. 632 00:33:14,905 --> 00:33:16,124 I can feel it. 633 00:33:17,343 --> 00:33:19,562 Whatever has happened to you.. 634 00:33:19,649 --> 00:33:21,434 ...you have a moral obligation to share it 635 00:33:21,521 --> 00:33:24,089 with the Corps, Lyta. 636 00:33:24,176 --> 00:33:27,570 "The Corps is mother. The Corps is father." 637 00:33:27,657 --> 00:33:30,312 In that case, Mr. Bester, I'm an orphan. 638 00:33:30,399 --> 00:33:32,793 Not an orphan. 639 00:33:32,880 --> 00:33:38,016 Just a confused, frightened child who's run away.. 640 00:33:38,103 --> 00:33:40,801 ...and needs to be reminded where home is. 641 00:33:43,804 --> 00:33:46,850 Lyta...remember 642 00:33:46,937 --> 00:33:49,157 I know things about you.. 643 00:33:49,244 --> 00:33:51,768 ...you wouldn't want anyone else to know. 644 00:33:53,248 --> 00:33:54,989 'Never forget that.' 645 00:34:04,216 --> 00:34:05,695 Is that it? 646 00:34:05,782 --> 00:34:07,654 It looks like hell. 647 00:34:08,742 --> 00:34:10,439 That's about right. 648 00:34:13,660 --> 00:34:16,184 John, the crew is picking up something unusual 649 00:34:16,271 --> 00:34:17,316 at the local jumpgate. 650 00:34:17,403 --> 00:34:18,708 What is it? 651 00:34:18,795 --> 00:34:20,754 It appears to be an evacuation. 652 00:34:30,981 --> 00:34:33,636 Those aren't Shadow vessels. Who are they? 653 00:34:33,723 --> 00:34:35,986 Shadows couldn't have done all they did alone. 654 00:34:36,074 --> 00:34:39,512 They had allies, dark servants from other races who helped 655 00:34:39,599 --> 00:34:40,991 because they believed 656 00:34:41,079 --> 00:34:42,776 or because they had something to gain. 657 00:34:42,863 --> 00:34:44,517 Why would they be evacuating? 658 00:34:44,604 --> 00:34:46,606 Are we picking up any signals from the planet? 659 00:34:46,693 --> 00:34:48,956 - No. - Lyta? 660 00:34:49,043 --> 00:34:52,264 I'm not sensing anything. It feels...dead. 661 00:34:52,351 --> 00:34:54,701 Then we can go in. There's no one there to stop us. 662 00:34:54,788 --> 00:34:56,268 - Come about! - What? 663 00:34:56,355 --> 00:34:58,270 Get us away from the planet, fast! 664 00:35:03,275 --> 00:35:04,624 What are you doing? 665 00:35:04,711 --> 00:35:06,800 Defenses down, no warning message. 666 00:35:06,887 --> 00:35:09,107 There's nobody left down there! 667 00:35:09,194 --> 00:35:10,934 Maybe the Shadows decided not to leave anything behind 668 00:35:11,021 --> 00:35:12,327 for others to steal. 669 00:35:12,414 --> 00:35:14,764 No. No! They wouldn't.. 670 00:35:28,735 --> 00:35:29,997 Well, looks like we're still stuck with each other 671 00:35:30,084 --> 00:35:31,433 Mr. Bester. 672 00:35:32,304 --> 00:35:34,393 Like I said.. 673 00:35:34,480 --> 00:35:36,134 ...it's an imperfect world. 674 00:35:45,099 --> 00:35:46,796 This is where we're keeping most of the telepaths 675 00:35:46,883 --> 00:35:48,276 who we rescued from the Shadows 676 00:35:48,363 --> 00:35:49,973 until the doc can get the control devices 677 00:35:50,060 --> 00:35:51,671 out of their brains. 678 00:35:51,758 --> 00:35:54,239 The rest of them are in cryo. 679 00:35:54,326 --> 00:35:56,197 Which one is she in? 680 00:35:57,633 --> 00:35:59,853 Your ship leaves in ten minutes. 681 00:35:59,940 --> 00:36:01,637 I'll be back in five. 682 00:36:10,777 --> 00:36:11,995 Hi. 683 00:36:13,562 --> 00:36:14,650 I tried. 684 00:36:15,695 --> 00:36:18,611 Damn, but I tried. 685 00:36:18,698 --> 00:36:19,786 Six men. 686 00:36:20,874 --> 00:36:22,615 My best pilots. 687 00:36:24,399 --> 00:36:26,880 They weren't my orders. I just passed them on. 688 00:36:26,967 --> 00:36:30,449 And...took advantage of it. 689 00:36:32,668 --> 00:36:34,279 They trusted me. 690 00:36:35,323 --> 00:36:37,064 Never imagined.. 691 00:36:37,151 --> 00:36:39,153 ...what I was sending them into. 692 00:36:43,418 --> 00:36:46,247 When I gave them the orders, I looked in their eyes and.. 693 00:36:50,860 --> 00:36:52,079 It's.. 694 00:36:53,080 --> 00:36:55,213 ...a hard thing.. 695 00:36:55,300 --> 00:36:57,389 ...to send people in to die.. 696 00:37:00,043 --> 00:37:02,132 ...when you're the one pulling the trigger. 697 00:37:04,657 --> 00:37:06,528 But I'd do it again. 698 00:37:08,313 --> 00:37:10,663 Black Omega was my baby. 699 00:37:10,750 --> 00:37:13,100 My creation. 700 00:37:13,187 --> 00:37:17,800 And I'd gladly sacrifice the whole squadron.. 701 00:37:17,887 --> 00:37:19,976 ...if it would bring you back to me. 702 00:37:22,892 --> 00:37:24,024 But.. 703 00:37:25,373 --> 00:37:26,896 ...it was all for nothing. 704 00:37:28,724 --> 00:37:30,770 Sheridan and the others.. 705 00:37:30,857 --> 00:37:32,728 ...they're probably laughing right now. 706 00:37:32,815 --> 00:37:35,514 Well, that's alright. 707 00:37:37,516 --> 00:37:39,648 I still have an ace in the hole. 708 00:37:41,171 --> 00:37:42,912 And it'll hurt them more than anything 709 00:37:42,999 --> 00:37:44,871 they've ever done to me. 710 00:37:50,180 --> 00:37:51,486 I.. 711 00:37:52,270 --> 00:37:53,619 ...miss you. 712 00:37:55,882 --> 00:37:57,666 There's no one.. 713 00:37:57,753 --> 00:38:00,626 ...at home for me to talk to. 714 00:38:08,590 --> 00:38:09,765 Goodnight. 715 00:38:11,289 --> 00:38:13,029 I'll see you soon. 716 00:38:16,032 --> 00:38:17,556 I promise. 717 00:38:22,474 --> 00:38:23,388 Yes? 718 00:38:29,350 --> 00:38:32,658 I just, uh, thought I'd come by, see how you were doing. 719 00:38:32,745 --> 00:38:34,616 Fine. Fine. 720 00:38:35,835 --> 00:38:37,315 Why shouldn't I be? 721 00:38:37,402 --> 00:38:39,708 You know, I was just thinking about the timing 722 00:38:39,795 --> 00:38:42,798 of that evacuation at Z'Ha'Dum. 723 00:38:42,885 --> 00:38:45,584 And then I remembered what Ivanova told me.. 724 00:38:45,671 --> 00:38:49,109 ...that when the three of you went to Z'Ha'Dum to find me.. 725 00:38:49,196 --> 00:38:51,677 ...the Shadows picked up on your telepathic signal. 726 00:38:53,374 --> 00:38:55,637 Now, those sensors were probably left behind 727 00:38:55,724 --> 00:38:58,510 when the Shadows went away. 728 00:38:58,597 --> 00:39:01,730 If someone who knew they were there.. 729 00:39:01,817 --> 00:39:04,254 '...began sending a telepathic probe' 730 00:39:04,342 --> 00:39:07,257 the moment we hit hyperspace.. 731 00:39:07,345 --> 00:39:10,609 ...it might just be enough to set off the destruct sequence. 732 00:39:12,828 --> 00:39:15,614 Of course, it would take a very powerful telepath 733 00:39:15,701 --> 00:39:17,703 to send a signal that far ahead. 734 00:39:17,790 --> 00:39:20,227 Hyperspace has been known to enhance telepathic abilities. 735 00:39:20,314 --> 00:39:22,447 Not that much. 736 00:39:22,534 --> 00:39:26,015 And do all that and keep Bester from picking up the signal? 737 00:39:26,102 --> 00:39:29,497 That's a bit much for a P5, wouldn't you say? 738 00:39:29,584 --> 00:39:32,631 'Maybe even beyond a P10 or a P12.' 739 00:39:34,546 --> 00:39:37,113 Now, what I haven't figured out yet.. 740 00:39:37,200 --> 00:39:40,465 ...is why would someone go through all that? 741 00:39:42,292 --> 00:39:43,903 Theoretically.. 742 00:39:46,079 --> 00:39:48,255 ...maybe because he got me angry. 743 00:39:50,257 --> 00:39:51,911 Maybe because there's some leftover commands 744 00:39:51,998 --> 00:39:55,436 from the Vorlons I haven't recognized yet. 745 00:39:55,523 --> 00:39:57,743 Maybe because what's left on Z'Ha'Dum can't be allowed 746 00:39:57,830 --> 00:40:00,180 to fall into anyone's hands for any reason. 747 00:40:01,834 --> 00:40:04,227 And maybe.. 748 00:40:04,314 --> 00:40:06,578 ...maybe because he has hurt so many of my people 749 00:40:06,665 --> 00:40:09,842 he deserves to be hurt in response. 750 00:40:09,929 --> 00:40:11,887 He has sent away so many loved ones 751 00:40:11,974 --> 00:40:13,846 he deserves to find out what it feels like to lose someone 752 00:40:13,933 --> 00:40:15,717 he cares about. 753 00:40:15,804 --> 00:40:20,330 And I wouldn't have been told because he could scan me. 754 00:40:21,810 --> 00:40:23,377 But not you. 755 00:40:24,596 --> 00:40:25,597 Yes. 756 00:40:26,815 --> 00:40:29,165 Well, theoretically. 757 00:40:29,252 --> 00:40:31,951 Well, I'm glad we're talking theory here, Lyta. 758 00:40:33,866 --> 00:40:37,435 Because as much as I may agree with your reasons 759 00:40:37,522 --> 00:40:39,088 might even have supported the decision 760 00:40:39,175 --> 00:40:41,656 if this were to happen again.. 761 00:40:41,743 --> 00:40:44,920 ...if a command-level decision were made without consulting me 762 00:40:45,007 --> 00:40:47,009 I would turn you over to the Psi Corps 763 00:40:47,096 --> 00:40:50,230 and let them turn you inside out. 764 00:40:50,317 --> 00:40:53,755 Am I perfectly, crystal clear? 765 00:40:55,540 --> 00:40:57,063 Yes, sir. 766 00:41:12,295 --> 00:41:14,297 Yes? What? 767 00:41:17,344 --> 00:41:19,912 I got half-plain-cheese and half-pepperoni. 768 00:41:19,999 --> 00:41:21,783 'At least, they said it was pepperoni.' 769 00:41:21,870 --> 00:41:24,351 I don't think we should look too close, though. 770 00:41:25,483 --> 00:41:26,919 Still need a hand? 771 00:41:31,750 --> 00:41:33,795 I've been monitoring the Gold Channels. 772 00:41:33,882 --> 00:41:37,233 Clark's having a hell of a time explaining the ambush. 773 00:41:37,320 --> 00:41:39,061 "Just all a terrible mistake," he says. 774 00:41:39,148 --> 00:41:41,629 - Hmm. - He won't try that again. 775 00:41:41,716 --> 00:41:43,239 No one would fall for it now. 776 00:41:43,326 --> 00:41:46,025 We've gone from lose-lose to win-win. 777 00:41:46,112 --> 00:41:47,505 It seems like. 778 00:41:48,723 --> 00:41:50,464 So, why do you look so worried? 779 00:41:50,551 --> 00:41:53,423 I was just thinking about those ships we saw leaving Z'Ha'Dum. 780 00:41:53,511 --> 00:41:58,603 Delenn called them the allies of the Shadows, dark servants. 781 00:41:58,690 --> 00:42:00,430 We don't know what they took when they left 782 00:42:00,518 --> 00:42:01,649 where they're going, or what they plan to do 783 00:42:01,736 --> 00:42:03,216 when they get there. 784 00:42:03,303 --> 00:42:04,783 Maybe they just wanted out. 785 00:42:04,870 --> 00:42:06,872 Or maybe they want to get even. 786 00:42:06,959 --> 00:42:09,744 Well, with Z'Ha'Dum gone, I mean, it'll take a long time 787 00:42:09,831 --> 00:42:11,485 before they can do anything to anybody. 788 00:42:11,572 --> 00:42:13,748 Yeah, I suppose so. 789 00:42:13,835 --> 00:42:16,795 But I just wish I knew where they were going. 790 00:42:27,196 --> 00:42:29,459 A dream! 791 00:42:31,244 --> 00:42:33,333 That's all. 792 00:42:35,030 --> 00:42:37,903 Just a bad dream. 59274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.