Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,136 --> 00:00:07,833
We're preempting
your normal BabCom service
2
00:00:07,920 --> 00:00:10,575
to bring you another update
in the continuing crisis.
3
00:00:10,662 --> 00:00:12,534
Two more deep-range
planetary colonies
4
00:00:12,621 --> 00:00:15,972
have been eliminated
by Vorlon forces.
5
00:00:16,059 --> 00:00:17,756
'This footage was taken
as the Vorlon fleet'
6
00:00:17,843 --> 00:00:19,976
'closed in on Ventari 3.'
7
00:00:20,063 --> 00:00:21,804
'The ship eclipsing
the local star is presumed'
8
00:00:21,891 --> 00:00:24,372
'to be their main weapon,
a planet killer.'
9
00:00:26,548 --> 00:00:28,158
Below is a list
of nearby colonies
10
00:00:28,245 --> 00:00:29,507
and League Worlds
which are accepting
11
00:00:29,594 --> 00:00:31,553
refugees from Ventari 3.
12
00:00:31,640 --> 00:00:35,426
We will continue to update this
list as the situation changes.
13
00:00:35,513 --> 00:00:37,559
If you are from the
Ventari system, you are asked
14
00:00:37,646 --> 00:00:39,430
not to return until authorized.
15
00:00:39,517 --> 00:00:40,910
The local jump gate
has been destroyed
16
00:00:40,997 --> 00:00:42,738
and hyper space traffic
is creating a hazard
17
00:00:42,825 --> 00:00:44,566
at the jump intersection.
18
00:00:44,653 --> 00:00:47,438
Contact your ambassadors for
information on family members
19
00:00:47,525 --> 00:00:50,833
who may have escaped before
the colony was destroyed.
20
00:00:50,920 --> 00:00:54,141
We're taking in refugees and
escaping ships as fast as we can
21
00:00:54,228 --> 00:00:56,534
but our resources
are almost maxed out.
22
00:00:56,621 --> 00:00:58,928
We will repeat this bulletin
every 20 standard minutes
23
00:00:59,015 --> 00:01:01,017
until we receive
new information.
24
00:01:01,104 --> 00:01:03,933
Once again, please remain calm.
25
00:01:04,020 --> 00:01:06,805
Right now,
our greatest enemy is fear.
26
00:01:11,245 --> 00:01:14,161
'Please, I need to get through.'
27
00:01:14,248 --> 00:01:16,859
No, I have to get to my husband.
28
00:01:16,946 --> 00:01:18,426
I have to tell him
something because..
29
00:01:22,082 --> 00:01:23,996
Can somebody help me, please?
30
00:01:28,697 --> 00:01:30,046
Can..
31
00:01:54,288 --> 00:01:57,247
- You okay?
- Yeah, I think so.
32
00:01:57,334 --> 00:01:59,162
My God, that was him, wasn't it?
33
00:01:59,249 --> 00:02:02,165
Yeah, that was him.
34
00:02:02,252 --> 00:02:05,777
They, they say
he came back from the dead.
35
00:02:05,864 --> 00:02:08,563
Is it true? Did he?
36
00:02:08,650 --> 00:02:12,436
Lady, I don't know what's true
around here anymore.
37
00:02:12,523 --> 00:02:14,221
Come on, I'll help you through.
38
00:02:16,310 --> 00:02:18,138
- You heard?
- I heard.
39
00:02:18,225 --> 00:02:20,662
- They need to believe.
- Not in me.
40
00:02:20,749 --> 00:02:23,534
- You can't save them all.
- I can try.
41
00:02:23,621 --> 00:02:25,319
- You'll fail.
- We'll see.
42
00:02:25,406 --> 00:02:28,670
..remain calm.
Once again, please remain calm.
43
00:02:28,757 --> 00:02:31,281
Right now,
our greatest enemy is fear.
44
00:02:43,815 --> 00:02:45,643
It was the year of fire.
45
00:02:45,730 --> 00:02:47,645
The year of destruction.
46
00:02:47,732 --> 00:02:50,518
The year we took back
what was ours.
47
00:02:50,605 --> 00:02:52,476
It was the year of rebirth.
48
00:02:52,563 --> 00:02:54,609
The year of great sadness.
49
00:02:54,696 --> 00:02:56,350
The year of pain.
50
00:02:56,437 --> 00:02:57,742
And a year of joy.
51
00:02:57,829 --> 00:02:59,614
It was a new age.
52
00:02:59,701 --> 00:03:01,746
It was the end of history.
53
00:03:01,833 --> 00:03:04,314
It was the year
everything changed.
54
00:03:07,143 --> 00:03:10,886
The year is 2261, the place..
55
00:03:10,973 --> 00:03:12,670
Babylon 5.
56
00:04:32,924 --> 00:04:34,622
'Yeah, come in.'
57
00:04:36,972 --> 00:04:40,497
- Hey, chief. How you feeling?
- Fine.
58
00:04:40,584 --> 00:04:42,107
Ready to get back to work
as soon as they decide
59
00:04:42,194 --> 00:04:43,674
to get off their butts
and give the word.
60
00:04:43,761 --> 00:04:45,502
Yeah, that's what I came
to talk to you about.
61
00:04:45,589 --> 00:04:48,070
Just got a call from Ivanova,
and she said, uh..
62
00:04:50,333 --> 00:04:52,901
That's a securecam record.
63
00:04:52,988 --> 00:04:55,295
Thought the doc told you
to take it easy for a while?
64
00:04:55,382 --> 00:04:57,862
Well, I gotta do something
or I'm gonna go stir-crazy.
65
00:04:57,949 --> 00:05:01,213
You, um, keeping an eye
on the captain?
66
00:05:01,301 --> 00:05:04,521
No, on him.
67
00:05:04,608 --> 00:05:06,654
'The guy worries me,
everywhere the captain goes'
68
00:05:06,741 --> 00:05:08,569
'he's there,
right at his heals watching.'
69
00:05:08,656 --> 00:05:10,135
How do we know
he's not pulling something?
70
00:05:10,222 --> 00:05:12,529
Come on.
The captain vouched for him.
71
00:05:12,616 --> 00:05:14,183
Said he saved his life.
72
00:05:14,270 --> 00:05:16,185
I thought he died on Z'Ha'Dum.
73
00:05:16,272 --> 00:05:19,971
Yeah, well, after that part.
74
00:05:20,058 --> 00:05:22,757
Look, I don't pretend
to understand it.
75
00:05:22,844 --> 00:05:24,628
I'm just glad he came
back in one piece.
76
00:05:24,715 --> 00:05:27,762
- You sure you're okay, chief?
- Yes, Zack, I'm fine. Okay?
77
00:05:27,849 --> 00:05:29,938
Why, huh, why does
everybody keep asking me
78
00:05:30,025 --> 00:05:31,766
the same question
every five minutes?
79
00:05:31,853 --> 00:05:34,508
We're just concerned,
that's all.
80
00:05:34,595 --> 00:05:36,640
You've been through a lot and
you say you still don't remember
81
00:05:36,727 --> 00:05:38,773
what happened
after you disappeared.
82
00:05:38,860 --> 00:05:40,514
What do you mean,
I say I still don't remember?
83
00:05:40,601 --> 00:05:42,254
I don't remember.
84
00:05:42,342 --> 00:05:44,735
- You saying I'm lying about it?
- No, chief.
85
00:05:44,822 --> 00:05:47,782
I'm not saying that and
nobody's questioning your word.
86
00:05:47,869 --> 00:05:49,827
Then how come nobody's
grilling the captain, huh?
87
00:05:49,914 --> 00:05:51,568
He breezes in here,
says he's back from the dead
88
00:05:51,655 --> 00:05:53,222
feeling much better,
thank you very much
89
00:05:53,309 --> 00:05:55,529
and everybody buys it.
"Boy, howdy, that's great.
90
00:05:55,616 --> 00:05:57,008
Yes, sir.
Good to have you back."
91
00:05:57,095 --> 00:05:58,575
Meanwhile,
I get the third degree
92
00:05:58,662 --> 00:06:01,230
and "Are you okay, chief?"
every time I sneeze.
93
00:06:01,317 --> 00:06:03,275
Does this make any sense to you?
94
00:06:06,191 --> 00:06:09,760
- You finished?
- For now.
95
00:06:09,847 --> 00:06:12,676
Good, because I got
a message from Ivanova.
96
00:06:12,763 --> 00:06:14,069
Doc wants to take
one more look at you.
97
00:06:14,156 --> 00:06:16,506
After that,
you can come back to work.
98
00:06:19,770 --> 00:06:22,512
Good. About time.
99
00:06:22,599 --> 00:06:25,297
- Anything else?
- No, that's it.
100
00:06:26,603 --> 00:06:28,562
- Uh, Zack?
- Yeah?
101
00:06:29,476 --> 00:06:31,391
Uh, before I left
102
00:06:31,478 --> 00:06:33,828
the captain and I were
on pretty good terms.
103
00:06:33,915 --> 00:06:36,352
We got to where we could
talk to each other.
104
00:06:36,439 --> 00:06:38,398
Since we both got back
105
00:06:38,485 --> 00:06:40,356
he hasn't said two words to me.
106
00:06:40,443 --> 00:06:43,881
It's like he's avoiding me. Why?
107
00:06:43,968 --> 00:06:47,276
Well, assuming
you're not overreacting..
108
00:06:48,451 --> 00:06:50,192
...I don't know.
109
00:06:50,279 --> 00:06:52,020
But I'm sure
he's got his reasons.
110
00:07:19,569 --> 00:07:21,005
Majesty?
111
00:07:23,878 --> 00:07:25,836
You sent for me?
112
00:07:25,923 --> 00:07:28,839
I was just looking at the sky.
113
00:07:28,926 --> 00:07:30,885
Tell me, what do you see,
Mollari?
114
00:07:37,979 --> 00:07:41,548
The stars, Majesty.
Nothing more.
115
00:07:41,635 --> 00:07:43,680
Then you're not
looking hard enough.
116
00:07:44,942 --> 00:07:47,510
Vorlons are out there, Londo.
117
00:07:47,597 --> 00:07:48,990
They've gone mad.
118
00:07:49,077 --> 00:07:51,209
Attacking any world,
any base, any colony
119
00:07:51,296 --> 00:07:53,690
where my associates
have influence.
120
00:07:53,777 --> 00:07:56,432
Is this true, Majesty?
I've heard nothing.
121
00:07:56,519 --> 00:07:58,739
Yes. Well, we kept
the information to ourselves.
122
00:07:58,826 --> 00:08:01,002
No reason
for anyone else to know.
123
00:08:01,089 --> 00:08:03,395
After the last war,
my associates hid
124
00:08:03,483 --> 00:08:06,094
many of their ships
on distant worlds.
125
00:08:06,181 --> 00:08:09,010
The Vorlons wanna make sure
that doesn't happen again.
126
00:08:09,097 --> 00:08:11,578
There are over a hundred
of those ships here.
127
00:08:11,665 --> 00:08:13,797
I assume
they will be leaving now.
128
00:08:13,884 --> 00:08:15,973
- I'm afraid not.
- The Vorlons--
129
00:08:16,060 --> 00:08:19,411
Will never attack
Centauri Prime.
130
00:08:19,499 --> 00:08:23,024
Small colonies,
deep-range planets, sure.
131
00:08:23,111 --> 00:08:26,767
But to destroy a world
as big as this? No.
132
00:08:26,854 --> 00:08:29,160
- They don't have the will.
- Perhaps.
133
00:08:29,247 --> 00:08:32,424
But we cannot take the chance
that you might be wrong.
134
00:08:32,512 --> 00:08:34,905
The ships must leave, Majesty.
135
00:08:34,992 --> 00:08:36,951
The ships stay.
136
00:08:37,038 --> 00:08:38,648
As our liaison here,
you will arrange
137
00:08:38,735 --> 00:08:42,609
for a blockade of ships
around Centauri Prime.
138
00:08:42,696 --> 00:08:45,220
The Vorlons don't want
lots of civilian casualties.
139
00:08:45,307 --> 00:08:47,918
If they see that
you're ready to oppose them
140
00:08:48,005 --> 00:08:50,225
they'll just keep on going.
141
00:08:50,312 --> 00:08:53,010
- Majesty.
- Do as he says, Mollari.
142
00:08:53,097 --> 00:08:55,796
We must be courteous
to our guests.
143
00:08:55,883 --> 00:08:58,668
Thank you. Now,
if you'll excuse me, Majesty.
144
00:08:59,713 --> 00:09:01,671
Goodnight, Londo.
145
00:09:06,154 --> 00:09:08,460
Majesty, this is intolerable.
146
00:09:08,548 --> 00:09:11,725
To send our people out
to defend their ships?
147
00:09:11,812 --> 00:09:14,162
You get so exercised
at times like this, Mollari.
148
00:09:14,249 --> 00:09:16,077
I wish I had a picture
of your face right now.
149
00:09:16,164 --> 00:09:19,254
- This is serious.
- Of course it is.
150
00:09:19,341 --> 00:09:23,171
And I have no intention
of sending our ships out there.
151
00:09:23,258 --> 00:09:25,956
- You don't?
- Of course not.
152
00:09:26,043 --> 00:09:27,741
Walk with me.
153
00:09:34,878 --> 00:09:36,967
Majesty, you don't
know how relieved I am
154
00:09:37,054 --> 00:09:39,448
to hear you say that,
I was hoping you would see
155
00:09:39,535 --> 00:09:41,668
this situation for what it is.
156
00:09:41,755 --> 00:09:45,541
Yes. Yes, I've come to
the same conclusion you have.
157
00:09:45,628 --> 00:09:48,196
It was all so obvious
once I set my mind to it
158
00:09:48,283 --> 00:09:50,807
which is why I've decided
I like you, Mollari.
159
00:09:50,894 --> 00:09:52,504
You think the same way I do.
160
00:09:52,592 --> 00:09:54,028
Thank you, Majesty, but now--
161
00:09:54,115 --> 00:09:56,073
In fact, I've decided
to show you something
162
00:09:56,160 --> 00:09:58,467
I've shown only
a few people before.
163
00:09:59,250 --> 00:10:00,904
Yes.
164
00:10:00,991 --> 00:10:09,565
This way.
165
00:10:14,396 --> 00:10:16,833
Sit, Mollari, sit.
166
00:10:23,405 --> 00:10:26,626
I call them my Shadow Cabinet.
167
00:10:26,713 --> 00:10:28,671
I think you can
appreciate the irony.
168
00:10:28,758 --> 00:10:30,760
'They certainly can't.'
169
00:10:30,847 --> 00:10:33,633
Sit. Mollari, sit.
170
00:10:35,243 --> 00:10:37,332
'We were discussing
this situation'
171
00:10:37,419 --> 00:10:40,204
earlier this evening
and this one had the most..
172
00:10:40,291 --> 00:10:42,119
No, no.
173
00:10:42,206 --> 00:10:44,208
This one.
174
00:10:44,295 --> 00:10:47,037
Minister Dugarri.
175
00:10:47,124 --> 00:10:49,736
You remember him, don't you?
Always coughing.
176
00:10:49,823 --> 00:10:52,564
Most distressing,
but we finally cured it.
177
00:10:53,740 --> 00:10:56,264
Had the most wonderful idea.
178
00:10:56,351 --> 00:10:58,832
We won't be sending any of our
ships out to fight the Vorlons.
179
00:10:58,919 --> 00:11:00,834
Not one.
180
00:11:00,921 --> 00:11:03,445
Then you will tell Mr. Morden's
associates to leave?
181
00:11:03,532 --> 00:11:04,968
Of course not.
182
00:11:05,055 --> 00:11:06,404
I promised them they could stay
183
00:11:06,491 --> 00:11:08,058
in exchange for
elevating me to Godhood.
184
00:11:08,145 --> 00:11:10,017
No, they will remain
on the Island of Celini.
185
00:11:10,104 --> 00:11:11,975
But when the Vorlons come
186
00:11:12,062 --> 00:11:14,369
if they are destroying
whole planets
187
00:11:14,456 --> 00:11:15,675
to get at these Shadows--
188
00:11:15,762 --> 00:11:17,372
Yes.
189
00:11:17,459 --> 00:11:19,809
You understand exactly.
190
00:11:19,896 --> 00:11:21,419
Snicks?
191
00:11:22,812 --> 00:11:25,510
You and I, Mollari.
192
00:11:25,597 --> 00:11:28,644
'We will turn Centauri Prime'
193
00:11:28,731 --> 00:11:30,907
'into an inauguration pyre'
194
00:11:30,994 --> 00:11:33,170
to commemorate
my ascension into Godhood.
195
00:11:33,257 --> 00:11:35,651
The fire of our world
will light my way.
196
00:11:37,131 --> 00:11:39,873
'Yes. You see it, don't you?'
197
00:11:41,265 --> 00:11:42,919
If I become a God
198
00:11:43,006 --> 00:11:45,530
how will our world
survive without me?
199
00:11:45,617 --> 00:11:47,402
I cannot just abandon it.
That would be cruel.
200
00:11:47,489 --> 00:11:50,231
And any who followed me
would obviously be inferior.
201
00:11:50,318 --> 00:11:52,233
Best to put them
out of their misery.
202
00:11:52,320 --> 00:11:54,452
I will take it
all with me in spirit.
203
00:11:54,539 --> 00:11:56,672
Don't send the ships.
204
00:11:56,759 --> 00:11:58,848
Let it burn, Mollari.
205
00:11:58,935 --> 00:12:01,590
Let it all end in fire.
206
00:12:19,869 --> 00:12:21,741
Cough.
207
00:12:23,220 --> 00:12:25,483
Take a deep breath.
208
00:12:25,570 --> 00:12:27,790
And exhale.
209
00:12:28,965 --> 00:12:30,706
Quack like a duck.
210
00:12:32,186 --> 00:12:34,928
Sorry.
A little med-school humor.
211
00:12:35,015 --> 00:12:36,625
So how's it look?
Can I get back to work?
212
00:12:36,712 --> 00:12:40,150
Well, so far,
everything seems to be fine.
213
00:12:40,237 --> 00:12:41,717
There's one more
thing I wanna check, though.
214
00:12:41,804 --> 00:12:44,111
Oh, now, come on, man.
I really hate that.
215
00:12:44,198 --> 00:12:46,069
Don't worry. It's not that.
216
00:12:48,985 --> 00:12:51,379
Alright, this is gonna
get a little hot.
217
00:12:51,466 --> 00:12:53,773
It's gonna sting a bit,
but I, uh, have to get
218
00:12:53,860 --> 00:12:56,732
underneath the epidermis.
219
00:12:56,819 --> 00:12:59,648
Yeah, well, like I said.
This is almost through here.
220
00:13:01,693 --> 00:13:04,914
- What's this for?
- Well..
221
00:13:05,001 --> 00:13:07,308
Your fighter disappeared
while we were
222
00:13:07,395 --> 00:13:09,658
surrounded by Shadow vessels.
223
00:13:09,745 --> 00:13:11,660
Now if you were
taken by one of them
224
00:13:11,747 --> 00:13:13,836
and they wanted to program
you for using their ship
225
00:13:13,923 --> 00:13:16,926
there'd be considerable
scarring back there.
226
00:13:18,058 --> 00:13:19,015
Is that what you think happened?
227
00:13:19,102 --> 00:13:20,756
No, no, not necessarily.
228
00:13:20,843 --> 00:13:23,846
But the captain asked me
to check all possibilities.
229
00:13:23,933 --> 00:13:25,892
You're clean.
230
00:13:25,979 --> 00:13:28,111
So, what do you think happened?
231
00:13:28,198 --> 00:13:29,896
I've been thinking
about it a lot.
232
00:13:29,983 --> 00:13:31,288
My guess is that
when they pulled out
233
00:13:31,375 --> 00:13:32,594
I got caught in the backwash
234
00:13:32,681 --> 00:13:35,249
before they jumped
to hyperspace.
235
00:13:35,336 --> 00:13:36,641
That would explain
how my ship ended up
236
00:13:36,728 --> 00:13:37,991
12 light years from here.
237
00:13:38,078 --> 00:13:40,602
After that...I don't know.
238
00:13:42,256 --> 00:13:44,040
Well, with any luck, uh
239
00:13:44,127 --> 00:13:45,389
it should come back
to you eventually, huh?
240
00:13:45,476 --> 00:13:46,608
Yeah.
241
00:13:46,695 --> 00:13:49,306
In the meantime,
as far as I can tell
242
00:13:49,393 --> 00:13:50,830
you're ready to go back to work.
243
00:14:00,317 --> 00:14:02,102
Yeah.
244
00:14:02,189 --> 00:14:04,365
Uh, thanks, doc.
245
00:14:04,452 --> 00:14:06,454
Gotta go.
246
00:14:06,541 --> 00:14:08,412
It's good to have you back.
247
00:14:17,552 --> 00:14:19,597
Any results yet on my tests?
248
00:14:26,256 --> 00:14:28,128
This is a Command
and Control update.
249
00:14:28,215 --> 00:14:30,347
The safe haven for refugees
on Tizino Prime
250
00:14:30,434 --> 00:14:32,175
is no longer responding.
251
00:14:34,525 --> 00:14:36,701
We believe they may have
fallen to the Vorlon advance
252
00:14:36,788 --> 00:14:38,790
but we can't be sure for another
253
00:14:38,878 --> 00:14:41,576
I guess, 10, 12, hours.
254
00:14:41,663 --> 00:14:43,752
Before they attack, the Vorlons
blanket all frequencies
255
00:14:43,839 --> 00:14:46,494
so no reports can get out.
256
00:14:46,581 --> 00:14:48,975
There have been some changes
in the list of refugee stations.
257
00:14:49,062 --> 00:14:51,238
We'll have that information
for you shortly.
258
00:14:51,325 --> 00:14:53,327
We've lost three of them.
259
00:14:53,414 --> 00:14:55,024
All the governments
in Sector 57
260
00:14:55,111 --> 00:14:57,592
have declared a state
of interplanetary emergency.
261
00:15:02,771 --> 00:15:04,686
'Reports coming
in from survivors indicate'
262
00:15:04,773 --> 00:15:07,384
mass destruction
on a planetary scale.
263
00:15:07,471 --> 00:15:10,170
We continue to need
medical ships, transports
264
00:15:10,257 --> 00:15:13,390
anything that can fly.
265
00:15:13,477 --> 00:15:15,915
We're in special need
of atmosphere-capable shuttles
266
00:15:16,002 --> 00:15:18,482
to evacuate survivors
from the ground.
267
00:15:18,569 --> 00:15:21,181
We'll rebroadcast this message
in 20 standard minutes.
268
00:15:22,443 --> 00:15:24,184
You heard?
269
00:15:24,271 --> 00:15:26,969
- Yes, the shuttles--
- No, not the shuttles.
270
00:15:28,057 --> 00:15:31,626
Her voice. She's afraid.
271
00:15:31,713 --> 00:15:34,194
I've known Ivanova almost
ten years, on and off
272
00:15:34,281 --> 00:15:36,892
I've...never heard
her afraid before.
273
00:15:47,120 --> 00:15:48,730
Well, this is the first
time I've seen you
274
00:15:48,817 --> 00:15:51,124
alone since I got back.
275
00:15:51,211 --> 00:15:53,953
Everything has been so busy.
There has hardly been time.
276
00:15:58,087 --> 00:15:59,959
I thought I'd lost you.
277
00:16:01,221 --> 00:16:04,093
I thought it was my fault.
278
00:16:04,180 --> 00:16:07,314
I knew Anna might be alive.
I said nothing, you went away.
279
00:16:09,011 --> 00:16:12,188
The only thing that might be
as terrible as losing you
280
00:16:12,275 --> 00:16:15,887
would be if you came back
and could not forgive me
281
00:16:15,975 --> 00:16:19,021
'and I lost you again.'
282
00:16:19,108 --> 00:16:21,458
You did what
you thought was right.
283
00:16:21,545 --> 00:16:23,417
That's no excuse.
284
00:16:25,201 --> 00:16:26,942
I'm sorry, John.
285
00:16:28,465 --> 00:16:32,165
I fell at Z'Ha'Dum, Delenn.
286
00:16:32,252 --> 00:16:34,776
I saw my own death
and accepted it.
287
00:16:34,863 --> 00:16:37,997
I looked up and saw Anna.
Wha-what was left of Anna.
288
00:16:39,607 --> 00:16:41,696
At that moment..
289
00:16:41,783 --> 00:16:43,611
...I said goodbye.
290
00:16:43,698 --> 00:16:45,874
The goodbye I could
never say before.
291
00:16:45,961 --> 00:16:48,529
I let it all go.
292
00:16:48,616 --> 00:16:50,879
I only held on to one thing.
293
00:16:53,229 --> 00:16:55,623
The image of your sweet face.
294
00:16:57,625 --> 00:16:59,670
If I never came back..
295
00:17:00,628 --> 00:17:02,412
...that was enough.
296
00:17:03,935 --> 00:17:06,460
But you gave me
a reason to come back.
297
00:17:11,595 --> 00:17:14,816
Could I love
that much and not forgive?
298
00:17:30,397 --> 00:17:32,964
We're up to our ears in ships,
and not just warships.
299
00:17:33,052 --> 00:17:34,488
Every refugee transport
for ten light years
300
00:17:34,575 --> 00:17:35,793
in any direction is coming here.
301
00:17:35,880 --> 00:17:37,491
I know. Med lab's jammed.
302
00:17:37,578 --> 00:17:38,840
We got wounded
backed up into the hallways
303
00:17:38,927 --> 00:17:40,842
and more coming in
on every shuttle.
304
00:17:40,929 --> 00:17:42,148
In a few days,
the wounded are gonna be
305
00:17:42,235 --> 00:17:43,540
the least of your concerns.
306
00:17:43,627 --> 00:17:45,107
'How so?'
307
00:17:45,194 --> 00:17:46,500
It's the only place
where somebody's races
308
00:17:46,587 --> 00:17:47,892
can find their own kind.
309
00:17:47,979 --> 00:17:49,546
So they're all gonna come here.
310
00:17:49,633 --> 00:17:51,287
Especially since
somebody decided Sheridan
311
00:17:51,374 --> 00:17:53,202
is a Second Coming
or some damn thing.
312
00:17:53,289 --> 00:17:54,725
Well, they think
he can do something.
313
00:17:54,812 --> 00:17:56,292
Have you seen
the same reports I have?
314
00:17:56,379 --> 00:17:57,859
There's not a damn thing
we can do to stop
315
00:17:57,946 --> 00:17:59,774
that fleet from
doing anything it wants to.
316
00:17:59,861 --> 00:18:02,037
When they decide
it's our turn, that's it.
317
00:18:02,124 --> 00:18:03,952
Meanwhile,
you're gonna be swamped.
318
00:18:04,039 --> 00:18:05,345
This place can handle
a quarter-million people.
319
00:18:05,432 --> 00:18:06,955
We're already past that.
320
00:18:07,042 --> 00:18:08,913
'What're you gonna do when ten,
twenty thousand people'
321
00:18:09,000 --> 00:18:11,525
'at a time start showing up at
our front door and wanting in?'
322
00:18:11,612 --> 00:18:13,266
What happens when it turns
ugly when they start
323
00:18:13,353 --> 00:18:15,398
fighting each other
for the right to get in here?
324
00:18:15,485 --> 00:18:17,400
You think you got
a security problem now?
325
00:18:17,487 --> 00:18:20,751
Wait another 24 hours.
This'll seem like a picnic.
326
00:18:20,838 --> 00:18:23,058
- What about Epsilon 3?
- 'What about it?'
327
00:18:23,145 --> 00:18:24,364
'We have a whole planet
underneath us'
328
00:18:24,451 --> 00:18:26,279
that's never been
touched by the Shadows.
329
00:18:26,366 --> 00:18:28,890
So, in theory, the Vorlons
should leave it alone.
330
00:18:28,977 --> 00:18:30,805
We can start shuttling
people down there right now.
331
00:18:30,892 --> 00:18:32,676
I could set up
a portable Med lab.
332
00:18:32,763 --> 00:18:33,982
There's gotta be
supplies down there.
333
00:18:34,069 --> 00:18:35,026
Since we've never seen anyone
334
00:18:35,114 --> 00:18:36,289
bringin' in food or equipment.
335
00:18:36,376 --> 00:18:38,552
I agree!
336
00:18:38,639 --> 00:18:40,162
Do it.
337
00:18:40,249 --> 00:18:42,164
Well, where's your new best pal?
338
00:18:42,817 --> 00:18:45,080
Busy.
339
00:18:45,167 --> 00:18:48,214
We don't have a lot of time,
so I'll get right to the point.
340
00:18:48,301 --> 00:18:50,564
Michael, we have
a security problem.
341
00:18:50,651 --> 00:18:53,132
The new Vorlon ambassador.
342
00:18:53,219 --> 00:18:56,178
As long as he's here,
watching and reporting back
343
00:18:56,265 --> 00:18:58,876
we can't do what's necessary
to stop these attacks.
344
00:18:58,963 --> 00:19:00,835
Which is?
345
00:19:00,922 --> 00:19:03,011
I can't tell you.
346
00:19:03,098 --> 00:19:05,187
So you're saying
you can't trust me?
347
00:19:05,274 --> 00:19:07,929
No, that is not
what I am saying.
348
00:19:08,016 --> 00:19:10,975
We don't know how telepathic
the Vorlons are.
349
00:19:11,062 --> 00:19:12,673
We know they can
project thoughts
350
00:19:12,760 --> 00:19:14,979
but how well they can read
is an open question.
351
00:19:15,066 --> 00:19:17,634
Now, if I tell you and he can
pick up on your thoughts..
352
00:19:18,679 --> 00:19:20,333
...then we've had it.
353
00:19:20,420 --> 00:19:22,639
That's why I've kept you out
of the strategy sessions.
354
00:19:23,988 --> 00:19:25,860
Okay, what do you want me to do?
355
00:19:27,514 --> 00:19:29,603
I want the Vorlon gone.
356
00:19:29,690 --> 00:19:33,128
Fine. I'll just, uh, go up
to him and ask him to leave.
357
00:19:33,215 --> 00:19:34,912
- That'll work.
- Michael.
358
00:19:34,999 --> 00:19:38,525
It's alright. That's exactly
what I want you to do.
359
00:19:38,612 --> 00:19:40,614
Look, he's got to know
by now that we're planning
360
00:19:40,701 --> 00:19:43,312
to move against him, so let's
give him what he expects.
361
00:19:44,748 --> 00:19:47,011
Then we can do
what we have to do.
362
00:19:47,098 --> 00:19:49,188
Which is the part
you can't tell me about.
363
00:19:52,756 --> 00:19:54,497
Do you want me to take
a full tactical team?
364
00:19:54,584 --> 00:19:57,326
No, just a few people
you can trust.
365
00:19:57,413 --> 00:19:59,546
That's not enough.
He'll wipe the floor with us.
366
00:20:02,723 --> 00:20:04,246
I know.
367
00:20:06,379 --> 00:20:07,467
Swell.
368
00:20:07,554 --> 00:20:09,425
Okay, uh..
369
00:20:09,512 --> 00:20:11,862
Look, if you want me
to fall on my sword for you
370
00:20:11,949 --> 00:20:13,560
that's what I'm here for.
371
00:20:13,647 --> 00:20:15,083
I'll let you know
what happens
372
00:20:15,170 --> 00:20:18,086
assuming he doesn't frag me
just for kicks.
373
00:20:21,698 --> 00:20:23,700
Is it my imagination
or is Mr. Garibaldi
374
00:20:23,787 --> 00:20:25,224
crankier than usual?
375
00:20:25,311 --> 00:20:27,400
Yeah, well, he's been
through a lot lately.
376
00:20:27,487 --> 00:20:29,924
He just needs a little time
to settle in, that's all.
377
00:20:38,237 --> 00:20:39,890
We're ready.
378
00:20:39,977 --> 00:20:42,241
Has Lorien explained
everything to you?
379
00:20:42,328 --> 00:20:44,895
I don't know if I can do this,
but I will try.
380
00:20:44,982 --> 00:20:46,419
'Remember, Sheridan.'
381
00:20:46,506 --> 00:20:48,247
The Shadows were
able to kill Kosh
382
00:20:48,334 --> 00:20:50,901
because they're alike,
both First Ones.
383
00:20:50,988 --> 00:20:53,643
For you, this will
be much more difficult.
384
00:20:53,730 --> 00:20:55,950
You've never seen
a Vorlon enraged.
385
00:20:56,037 --> 00:20:58,866
They're more powerful
than you can imagine.
386
00:20:58,953 --> 00:21:02,565
Uh, captain, what exactly
are we talking about here?
387
00:21:05,612 --> 00:21:08,702
Millions of people's lives
are at stake here, Stephen.
388
00:21:08,789 --> 00:21:12,662
If the ambassador stays,
billions more will die.
389
00:21:12,749 --> 00:21:15,752
So we're going to
take out the Vorlon..
390
00:21:15,839 --> 00:21:17,972
...any way we can.
391
00:21:42,649 --> 00:21:44,215
This is Babylon 5
Command and Control.
392
00:21:44,303 --> 00:21:47,218
We have another update
on the Vorlon attack fleet.
393
00:21:47,306 --> 00:21:49,046
The Dura 7 outpost has fallen.
394
00:21:49,133 --> 00:21:51,397
I repeat, Dura 7 has fallen.
395
00:21:51,484 --> 00:21:53,486
All medical ships in the area
are being asked to help
396
00:21:53,573 --> 00:21:55,314
with the evacuation.
397
00:22:04,714 --> 00:22:06,020
Ambassador.
398
00:22:07,978 --> 00:22:10,590
Ambassador, this is Security.
We need to talk to you.
399
00:22:23,733 --> 00:22:25,518
I got a message
from the captain.
400
00:22:25,605 --> 00:22:26,954
Because of your government's
recent attacks
401
00:22:27,041 --> 00:22:28,608
on the League
of Non-Aligned Worlds
402
00:22:28,695 --> 00:22:31,045
we're asking you
to leave at once.
403
00:22:38,052 --> 00:22:39,445
Alright.
404
00:22:39,532 --> 00:22:41,664
That request
just became an order.
405
00:22:41,751 --> 00:22:44,319
You'll come with us.
We'll escort you to your ship.
406
00:22:46,190 --> 00:22:47,496
No.
407
00:22:55,156 --> 00:22:56,984
Fire!
408
00:23:13,522 --> 00:23:15,263
Out! Out! Everybody out!
409
00:23:15,350 --> 00:23:18,440
Go, go, go! Get out of here!
410
00:23:18,527 --> 00:23:20,616
Everybody out! Go!
411
00:23:20,703 --> 00:23:22,139
Move!
412
00:23:36,763 --> 00:23:39,461
- You okay?
- Never better.
413
00:23:39,548 --> 00:23:42,551
Man, we couldn't even touch him.
414
00:23:42,638 --> 00:23:45,119
I know, well, if they wanted him
to think we weren't a threat
415
00:23:45,206 --> 00:23:46,860
that ought to do it, huh?
416
00:23:46,947 --> 00:23:48,905
I just hope the captain
knows what he's doing.
417
00:23:48,992 --> 00:23:50,646
Alright, come on.
418
00:24:02,353 --> 00:24:04,399
'Incoming message
for you, captain.'
419
00:24:04,486 --> 00:24:06,140
'It's Ambassador Mollari.'
420
00:24:06,227 --> 00:24:07,881
Londo?
421
00:24:07,968 --> 00:24:10,623
Probably calling collect.
Did he say what he wants?
422
00:24:10,710 --> 00:24:12,189
'Negative.'
423
00:24:13,974 --> 00:24:15,758
Alright, put him through.
424
00:24:16,933 --> 00:24:18,369
Good day, captain.
425
00:24:18,457 --> 00:24:20,067
Ambassador,
what can I do for you?
426
00:24:20,154 --> 00:24:23,636
I need a favor.
Some information.
427
00:24:23,723 --> 00:24:26,769
There is a rumor that
the Vorlons have gone mad
428
00:24:26,856 --> 00:24:28,815
attacking every colony,
every planet
429
00:24:28,902 --> 00:24:30,904
involved with the Shadows?
430
00:24:30,991 --> 00:24:32,688
It's no rumor.
431
00:24:32,775 --> 00:24:36,823
We've been tracking their
attacks for the past two days.
432
00:24:36,910 --> 00:24:40,217
Then could you tell me how far
they are from Centauri Prime?
433
00:24:40,304 --> 00:24:42,263
Don't your people
have that information?
434
00:24:42,350 --> 00:24:46,746
Yes, but it is not exactly
being widely distributed.
435
00:24:46,833 --> 00:24:50,663
And so I ask you
how long until they reach here?
436
00:24:51,794 --> 00:24:54,188
The way they've been going now..
437
00:24:54,275 --> 00:24:56,451
...I'd say seven days,
eight tops.
438
00:24:56,538 --> 00:24:59,062
Seven days.
439
00:24:59,149 --> 00:25:02,152
And can I assume
that you are already
440
00:25:02,239 --> 00:25:04,633
in the process
of doing something about this?
441
00:25:04,720 --> 00:25:05,982
Yes, but we won't have anything
442
00:25:06,069 --> 00:25:07,680
put into place
before they get here.
443
00:25:07,767 --> 00:25:09,638
Now, we have an idea.
444
00:25:09,725 --> 00:25:11,858
But there's no guarantee
we can pull it off.
445
00:25:11,945 --> 00:25:14,600
No, of course not.
There never is.
446
00:25:15,818 --> 00:25:18,299
Well, thank you, captain.
447
00:25:18,386 --> 00:25:20,388
I owe you a favor.
448
00:25:21,607 --> 00:25:24,348
Good luck to you. To all of us.
449
00:25:33,053 --> 00:25:36,273
I heard what happened.
I came to warn you.
450
00:25:36,360 --> 00:25:39,494
Sheridan and the others
are gonna move against you.
451
00:25:39,581 --> 00:25:41,844
It is done.
452
00:25:41,931 --> 00:25:44,717
They are irrelevant.
453
00:25:44,804 --> 00:25:46,936
I know, I know
they can't harm you
454
00:25:47,023 --> 00:25:49,373
but I was thinking it can't hurt
to have all the information
455
00:25:49,460 --> 00:25:51,419
you can about what's going on.
456
00:25:51,506 --> 00:25:54,291
To protect yourself
and the cause.
457
00:25:54,378 --> 00:25:55,945
- How?
- I told you.
458
00:25:56,032 --> 00:25:59,035
I wasn't here
when Ambassador Kosh died.
459
00:25:59,122 --> 00:26:01,037
I didn't have
any of his essence with me.
460
00:26:01,124 --> 00:26:02,909
I thought he was gone.
461
00:26:02,996 --> 00:26:04,693
But for a while,
I've suspected that
462
00:26:04,780 --> 00:26:07,000
someone else here
had a piece of him.
463
00:26:07,087 --> 00:26:08,828
I think I know who it is.
464
00:26:08,915 --> 00:26:12,179
But I can't draw Kosh
out of him. He won't let me.
465
00:26:12,266 --> 00:26:14,834
- A human?
- Yes.
466
00:26:14,921 --> 00:26:17,880
- Imprisons one of us?
- Yes.
467
00:26:18,794 --> 00:26:20,796
Intolerable.
468
00:26:20,883 --> 00:26:22,450
If there is still
a piece of him there
469
00:26:22,537 --> 00:26:23,930
you can draw it out of him.
470
00:26:24,017 --> 00:26:25,671
Use what it knows
and take it back
471
00:26:25,758 --> 00:26:28,369
to Vorlon when this is all over.
472
00:26:28,456 --> 00:26:30,458
I cared about Kosh.
473
00:26:30,545 --> 00:26:32,591
I'd like to know
he finally made it home.
474
00:26:33,635 --> 00:26:35,245
Show me.
475
00:26:35,332 --> 00:26:37,117
But the guards.
476
00:26:37,204 --> 00:26:40,686
They will not
threaten us again.
477
00:26:40,773 --> 00:26:42,296
Show me.
478
00:27:25,644 --> 00:27:27,428
It's this way.
479
00:27:27,515 --> 00:27:28,603
We have to hurry.
480
00:27:28,690 --> 00:27:30,997
I think he might leave soon.
481
00:27:31,084 --> 00:27:33,042
Your thoughts are troubled.
482
00:27:33,129 --> 00:27:34,653
I'm worried about Kosh,
that's all.
483
00:27:34,740 --> 00:27:36,089
After everything
we've been through
484
00:27:36,176 --> 00:27:38,700
I'd hate to lose
the last of him now, and..
485
00:27:38,787 --> 00:27:41,398
What are you hiding?
486
00:27:41,485 --> 00:27:42,791
Nothing.
487
00:27:44,488 --> 00:27:47,143
Open your thoughts to me.
488
00:27:47,230 --> 00:27:50,277
- We don't have time for this.
- Open!
489
00:28:07,250 --> 00:28:08,687
Lyta, run!
490
00:28:08,774 --> 00:28:10,079
Now!
491
00:28:14,127 --> 00:28:15,476
Come on!
492
00:28:16,390 --> 00:28:17,957
Second Team!
493
00:29:25,459 --> 00:29:26,765
Ow!
494
00:29:34,903 --> 00:29:37,340
We need more current down here.
Give me everything you got!
495
00:29:37,427 --> 00:29:39,603
I'm re-routing the power coils.
496
00:29:39,690 --> 00:29:41,954
- What the hell is that?
- Control, this is Bay 13.
497
00:29:42,041 --> 00:29:43,520
The Vorlon ship
is breaking free.
498
00:29:43,607 --> 00:29:45,784
- It's like it's alive!
- Get your people out of there!
499
00:29:45,871 --> 00:29:48,482
Clear the Vorlon ship to leave
before it tears the place apart.
500
00:30:05,194 --> 00:30:06,892
Delenn!
501
00:30:13,899 --> 00:30:15,465
John?
502
00:30:24,083 --> 00:30:25,649
John!
503
00:30:28,914 --> 00:30:30,524
Now!
504
00:30:45,626 --> 00:30:48,237
'It's Kosh.'
505
00:30:48,324 --> 00:30:49,804
Kosh was inside him?
506
00:30:49,891 --> 00:30:52,633
Yes, the last of Kosh.
507
00:30:52,720 --> 00:30:55,418
And some of him and some of me.
508
00:31:19,268 --> 00:31:21,749
Is everyone okay?
509
00:31:21,836 --> 00:31:24,099
Captain, is everything
alright? Captain?
510
00:31:24,186 --> 00:31:26,536
- John!
- No, wait.
511
00:31:27,973 --> 00:31:30,932
His life force
must be replenished.
512
00:31:44,206 --> 00:31:46,513
Is this how you brought him
back from Z'Ha'Dum?
513
00:31:47,862 --> 00:31:50,909
I give of myself
to replenish him.
514
00:31:53,128 --> 00:31:55,478
For a little while.
515
00:31:55,565 --> 00:31:57,089
How long?
516
00:31:58,786 --> 00:32:00,440
Long enough.
517
00:32:42,743 --> 00:32:45,920
I'm not used to being summoned
on such short notice.
518
00:32:46,007 --> 00:32:48,836
I hope you have good reason
for this intrusion.
519
00:32:48,923 --> 00:32:51,317
I do, I was thinking about
520
00:32:51,404 --> 00:32:53,884
Your Majesty's coming Godhood
521
00:32:53,972 --> 00:32:57,366
which is possibly
the single greatest event
522
00:32:57,453 --> 00:32:59,673
in the history
of the Centauri Republic.
523
00:32:59,760 --> 00:33:02,458
A great thing.
524
00:33:02,545 --> 00:33:05,548
Well, as I say, I was
thinking about all of this
525
00:33:05,635 --> 00:33:09,117
and wishing that others
could know you
526
00:33:09,204 --> 00:33:10,510
as our people know you.
527
00:33:10,597 --> 00:33:13,992
If only they could see
your greatness as we do.
528
00:33:14,079 --> 00:33:16,429
Why should we care
what other people think?
529
00:33:16,516 --> 00:33:20,868
Well, after the Vorlons have
eliminated Centauri Prime
530
00:33:20,955 --> 00:33:23,088
which we will be
most happy to fall.
531
00:33:23,175 --> 00:33:25,742
You were correct
about that, Majesty.
532
00:33:25,829 --> 00:33:29,485
Who will be left
to sing your praises?
533
00:33:29,572 --> 00:33:33,054
Who will know you
for who you are?
534
00:33:33,141 --> 00:33:35,056
A God is a God, yes
535
00:33:35,143 --> 00:33:37,667
but if no one knows his name
536
00:33:37,754 --> 00:33:40,322
visits his temples,
sings his songs..
537
00:33:42,716 --> 00:33:45,936
Once we are gone,
who will remember
538
00:33:46,024 --> 00:33:48,461
the living God Cartagia?
539
00:33:51,725 --> 00:33:54,467
I find these thoughts of yours
most disturbing.
540
00:33:54,554 --> 00:33:56,425
As I did, Majesty.
541
00:33:56,512 --> 00:33:58,601
And what do you propose?
542
00:33:58,688 --> 00:34:01,387
That you leave Centauri Prime
543
00:34:01,474 --> 00:34:02,997
before the Vorlons arrive?
544
00:34:03,084 --> 00:34:06,435
That you might better
remember me at a distance?
545
00:34:06,522 --> 00:34:07,958
No, no, of course not.
546
00:34:10,613 --> 00:34:14,443
Y-your Majesty's humor, as
always, is quite exceptional.
547
00:34:14,530 --> 00:34:16,184
No, my place is at your side.
548
00:34:16,271 --> 00:34:19,405
However, I was
thinking about G'Kar.
549
00:34:19,492 --> 00:34:21,624
The Narn? Why?
550
00:34:21,711 --> 00:34:23,104
He'll be dead in a few days,
I don't think
551
00:34:23,191 --> 00:34:24,671
he'll be remembering
very much after that.
552
00:34:24,758 --> 00:34:26,107
True.
553
00:34:26,194 --> 00:34:28,196
And he deserves
to die for his crimes
554
00:34:28,283 --> 00:34:31,199
against our people,
and die he will.
555
00:34:32,809 --> 00:34:35,899
But what if we conducted
556
00:34:35,986 --> 00:34:38,598
his trial and execution
557
00:34:38,685 --> 00:34:41,775
on his Home World
instead of here?
558
00:34:41,862 --> 00:34:44,386
The whole world would see
559
00:34:44,473 --> 00:34:45,735
Your Majesty's wisdom.
560
00:34:45,822 --> 00:34:49,565
See with their own eyes,
the brilliant center
561
00:34:49,652 --> 00:34:50,827
of the Centauri Republic.
562
00:34:50,914 --> 00:34:54,309
'Can you imagine
how it would move them?'
563
00:34:54,396 --> 00:34:56,268
Once they see you
564
00:34:56,355 --> 00:34:58,270
sit in judgment over G'Kar
565
00:34:58,357 --> 00:35:01,447
your name will spread
like wildfire among them.
566
00:35:01,534 --> 00:35:04,145
And from there
to a hundred planets beyond.
567
00:35:04,232 --> 00:35:08,018
Then you can accept
your imminent Godhood
568
00:35:08,106 --> 00:35:11,413
secure that your name
will be spoken
569
00:35:11,500 --> 00:35:14,242
and remembered throughout
the known galaxy.
570
00:35:15,939 --> 00:35:18,768
I have occasionally
considered a trip to Narn.
571
00:35:18,855 --> 00:35:21,815
My advisers counseled against
it for security reasons.
572
00:35:21,902 --> 00:35:24,861
Majesty, can you harm a God?
573
00:35:24,948 --> 00:35:26,472
It would be a great crime
574
00:35:26,559 --> 00:35:29,823
for one who will shortly
walk among the stars
575
00:35:29,910 --> 00:35:33,827
who will hold entire worlds
in the palm of his hand
576
00:35:33,914 --> 00:35:37,135
to be mistakenly
perceived as being afraid
577
00:35:37,222 --> 00:35:40,007
of a few barbarians.
578
00:35:40,094 --> 00:35:41,400
Hmm.
579
00:35:48,537 --> 00:35:50,670
You have raised
a good point, Mollari.
580
00:35:52,498 --> 00:35:55,109
Once again, I am in your debt.
581
00:35:55,196 --> 00:35:57,372
'I am told the Vorlons
will arrive in seven days.'
582
00:35:57,459 --> 00:35:58,721
This is just enough time.
583
00:35:58,808 --> 00:36:00,070
Three days there,
three days back
584
00:36:00,158 --> 00:36:01,985
one day for trial and execution.
585
00:36:02,072 --> 00:36:04,336
Half a day.
His guilt is obvious.
586
00:36:04,423 --> 00:36:07,208
But we must allow
them proper time
587
00:36:07,295 --> 00:36:09,079
to see me for what I am.
588
00:36:09,167 --> 00:36:10,820
Of course, Majesty.
589
00:36:10,907 --> 00:36:14,737
You are, as always, quite right.
590
00:36:14,824 --> 00:36:17,697
And I will go
with you to personally
591
00:36:17,784 --> 00:36:21,091
end the life of Citizen G'Kar.
592
00:36:31,580 --> 00:36:33,843
That, that was a hell
of a lot of ships.
593
00:36:33,930 --> 00:36:35,628
And more on the way.
594
00:36:35,715 --> 00:36:37,325
The captain wants
the biggest fleet in history
595
00:36:37,412 --> 00:36:39,066
if we're gonna end this war.
596
00:36:39,153 --> 00:36:40,415
The way things
are shaping up out there
597
00:36:40,502 --> 00:36:41,808
it looks like
he just might get it.
598
00:36:41,895 --> 00:36:43,462
And then what?
599
00:36:43,549 --> 00:36:44,941
And then what, what?
600
00:36:45,028 --> 00:36:46,639
Well, if we lose,
there is no "Then what"
601
00:36:46,726 --> 00:36:49,250
and if we win, what next?
We're still renegades.
602
00:36:49,337 --> 00:36:50,686
I don't think there's anybody
left on this side
603
00:36:50,773 --> 00:36:53,472
of the Galactic Core
we haven't already honked off.
604
00:36:53,559 --> 00:36:55,387
We can't go home.
605
00:36:55,474 --> 00:36:56,779
Sometimes I don't know
which scares me more
606
00:36:56,866 --> 00:36:58,607
winning or losing.
607
00:36:58,694 --> 00:37:00,783
God, I thought I was depressing.
608
00:37:09,836 --> 00:37:14,144
John, Ivanova told me
that you wanted to see me.
609
00:37:14,232 --> 00:37:17,060
Yes, there's something..
610
00:37:19,367 --> 00:37:21,543
...I didn't want
to tell you at first
611
00:37:21,630 --> 00:37:24,851
but when I heard
what you asked Lorien..
612
00:37:24,938 --> 00:37:26,244
Well, you have a right to know.
613
00:37:26,331 --> 00:37:28,115
To know what?
614
00:37:30,509 --> 00:37:33,642
He was gravely
wounded at Z'Ha'Dum.
615
00:37:33,729 --> 00:37:35,427
He was dying.
616
00:37:35,514 --> 00:37:37,167
He was dead.
617
00:37:37,255 --> 00:37:41,215
'I did all I could to help him,
but I cannot create life.'
618
00:37:41,302 --> 00:37:43,739
'Only the universe can do that.'
619
00:37:43,826 --> 00:37:47,526
I can extend, enhance.
620
00:37:47,613 --> 00:37:50,224
There is no magic,
nothing spiritual about it
621
00:37:50,311 --> 00:37:52,226
only the application of energies
622
00:37:52,313 --> 00:37:54,881
healing and rebuilding cells.
623
00:37:54,968 --> 00:37:57,623
I had Franklin
do a complete medscan.
624
00:37:59,364 --> 00:38:02,062
He found things
in my neurosystem.
625
00:38:02,149 --> 00:38:04,282
Some kind of biochemical energy
626
00:38:04,369 --> 00:38:06,501
repairing and sustaining me.
627
00:38:06,588 --> 00:38:08,590
'H-h-he's never seen
anything like it.'
628
00:38:08,677 --> 00:38:10,723
'I did the best I could.'
629
00:38:10,810 --> 00:38:13,421
I gave him back
a portion of his life
630
00:38:13,508 --> 00:38:16,032
but only a portion.
631
00:38:17,382 --> 00:38:19,122
How long?
632
00:38:23,083 --> 00:38:25,520
In human terms, barring injury
633
00:38:25,607 --> 00:38:29,568
and illness, perhaps 20 years.
634
00:38:29,655 --> 00:38:31,744
'But no more than that.'
635
00:38:31,831 --> 00:38:33,572
Twenty years.
636
00:38:33,659 --> 00:38:36,357
I'll be in my early 60s by then.
637
00:38:36,444 --> 00:38:38,881
It's a, it's a good run, Delenn.
638
00:38:38,968 --> 00:38:40,405
You told me that
humans live to be
639
00:38:40,492 --> 00:38:43,059
a hundred years old, even older.
640
00:38:43,146 --> 00:38:45,279
- You can't--
- Twenty years.
641
00:38:45,366 --> 00:38:46,933
No more.
642
00:38:47,020 --> 00:38:49,979
And then, one day
643
00:38:50,066 --> 00:38:52,591
he will simply..
644
00:38:52,678 --> 00:38:54,375
...stop.
645
00:39:00,773 --> 00:39:02,731
Can we have a moment?
646
00:39:17,442 --> 00:39:19,269
It's alright, Delenn.
647
00:39:21,010 --> 00:39:22,577
I went into this
with my eyes open.
648
00:39:22,664 --> 00:39:24,623
I knew if I went to Z'Ha'Dum
649
00:39:24,710 --> 00:39:26,494
there'd be a price.
650
00:39:27,974 --> 00:39:30,193
Seems there's always a price.
651
00:39:32,326 --> 00:39:34,459
I'm okay with this.
652
00:39:34,546 --> 00:39:37,462
But I'm not okay with this.
653
00:39:37,549 --> 00:39:40,421
I told you I was afraid
that I would get you back..
654
00:39:40,508 --> 00:39:42,162
...only to lose you.
655
00:39:42,249 --> 00:39:44,556
And that's what this is.
656
00:39:44,643 --> 00:39:46,253
Twenty years.
657
00:39:46,340 --> 00:39:47,994
It's a long time.
658
00:39:48,081 --> 00:39:51,040
It's 20 more years
than I would've had.
659
00:39:51,127 --> 00:39:54,348
A-and at least..
660
00:39:54,435 --> 00:39:57,046
At least I can spend most
of them with you.
661
00:40:00,485 --> 00:40:03,139
That's why
I wanted to see you alone.
662
00:40:08,536 --> 00:40:11,191
Here it is.
Man, I thought I'd lost it.
663
00:40:14,934 --> 00:40:17,153
I, uh..
664
00:40:17,240 --> 00:40:19,242
I wanted you to have this.
665
00:40:21,549 --> 00:40:23,769
I got it down in the Zocalo.
666
00:40:23,856 --> 00:40:27,773
It's not what
I had exactly in mind, but, uh..
667
00:40:29,557 --> 00:40:31,820
It's temporary
until I can get you
668
00:40:31,907 --> 00:40:34,214
a real engagement ring.
669
00:40:35,258 --> 00:40:37,783
Uh, it-it's an Earth custom.
670
00:40:40,220 --> 00:40:43,441
You see,
you give someone you love..
671
00:40:46,008 --> 00:40:47,532
...an engagement ring as kind of
672
00:40:47,619 --> 00:40:50,752
a down payment for another ring.
673
00:40:50,839 --> 00:40:53,625
The kind that..
674
00:40:53,712 --> 00:40:56,018
...you exchange
when you get married.
675
00:41:01,023 --> 00:41:02,242
I don't know when
we'll be able to get around
676
00:41:02,329 --> 00:41:04,505
to that part of it.
677
00:41:04,592 --> 00:41:07,465
We may not survive
the next two weeks.
678
00:41:09,379 --> 00:41:11,730
But I wanted you to
have this and for you
679
00:41:11,817 --> 00:41:14,907
to know that
whatever time I have left..
680
00:41:17,736 --> 00:41:19,955
...I wanna spend it with you.
681
00:41:35,231 --> 00:41:37,582
Oh, Majesty, there you are.
682
00:41:37,669 --> 00:41:39,758
I have spoken
to our people on Narn.
683
00:41:39,845 --> 00:41:42,412
They are anxiously
awaiting our arrival.
684
00:41:42,500 --> 00:41:44,458
Good. Good.
685
00:41:44,545 --> 00:41:47,243
I was just making sure
nothing went wrong at this end.
686
00:41:47,330 --> 00:41:49,115
Trouble with being infallible
is you have to put up
687
00:41:49,202 --> 00:41:51,639
with everyone else
making mistakes.
688
00:41:54,207 --> 00:41:58,428
I was just thinking, I-I don't
like the way he's looking at me.
689
00:42:02,737 --> 00:42:04,130
I'm trying to decide
what to do about it.
690
00:42:04,217 --> 00:42:05,914
Would you care
to make a suggestion?
691
00:42:06,001 --> 00:42:07,612
Um..
692
00:42:07,699 --> 00:42:10,571
Oh, uh, no, I'm sure
whatever Your Majesty decides
693
00:42:10,658 --> 00:42:12,225
will be appropriate.
694
00:42:12,312 --> 00:42:14,227
I should go and pack.
695
00:42:18,971 --> 00:42:22,452
No, I don't care at all
for the way he looks at me.
696
00:42:25,543 --> 00:42:27,370
Pluck out his eye.
697
00:42:28,981 --> 00:42:30,852
'Which one?'
698
00:42:30,939 --> 00:42:33,855
I don't know.
Doesn't matter.
699
00:42:37,467 --> 00:42:38,991
That one.
51223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.