All language subtitles for Babylon.5.S03E20.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_Subtitles01_Unnamed.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,311 --> 00:00:09,444 'Indira, Magda, you're with the Pak'ma'ra.' 2 00:00:09,531 --> 00:00:11,533 Sorry, try not to drink the water. 3 00:00:11,620 --> 00:00:13,796 Na'karee, you're gonna be rendezvousing 4 00:00:13,883 --> 00:00:17,713 with the Narn Resistance in Sector 40. Thanks. Glendora.. 5 00:00:17,800 --> 00:00:21,456 Commander's personal log, December 7, 2260. 6 00:00:21,543 --> 00:00:23,719 We're shipping out telepaths as fast as we can 7 00:00:23,806 --> 00:00:26,200 to the races that have signed on against the Shadows. 8 00:00:26,287 --> 00:00:28,202 Upon arrival, they'll be assigned to warships 9 00:00:28,289 --> 00:00:31,292 already on patrol because the Shadow Vessels are vulnerable 10 00:00:31,379 --> 00:00:33,468 to telepathic interference. 11 00:00:33,555 --> 00:00:36,210 We hope this will even up the odds a little. 12 00:00:36,297 --> 00:00:37,907 Sheridan's coordinated the defense 13 00:00:37,994 --> 00:00:40,692 with what's left of the League of Non-Aligned Worlds. 14 00:00:40,779 --> 00:00:42,912 He hardly ever leaves the War Room anymore. 15 00:00:42,999 --> 00:00:45,219 He tries not to show it, but.. 16 00:00:45,306 --> 00:00:47,134 ...you can see the fatigue in his eyes. 17 00:00:49,353 --> 00:00:51,703 Franklin's still on walkabout. 18 00:00:51,790 --> 00:00:53,836 No one's seen him in over a week. 19 00:00:53,923 --> 00:00:56,882 We hope he's alright and works this through soon. 20 00:00:56,969 --> 00:00:58,449 We're gonna need him back in Medlab. 21 00:01:00,625 --> 00:01:02,453 Though I don't share their belief 22 00:01:02,540 --> 00:01:05,717 I'm glad to have Brother Theo and rest of his monks on board. 23 00:01:05,804 --> 00:01:07,502 Ever since we broke away from Earth 24 00:01:07,589 --> 00:01:10,026 they've been a wonderful stabilizing force 25 00:01:10,113 --> 00:01:12,898 working with people to keep them calm. 26 00:01:12,985 --> 00:01:14,944 How he can be so annoying one moment 27 00:01:15,031 --> 00:01:19,427 and so comforting the next is beyond me. 28 00:01:19,514 --> 00:01:24,649 A description which also applies to someone else I know. 29 00:01:24,736 --> 00:01:26,347 I really don't see why this is such 30 00:01:26,434 --> 00:01:28,479 a difficult request, commander. 31 00:01:28,566 --> 00:01:30,960 For every telepath you send to one of the other races 32 00:01:31,047 --> 00:01:33,876 I send along one of my Narns as bodyguard. 33 00:01:33,963 --> 00:01:36,574 If their tactical value is as great as we suspect 34 00:01:36,661 --> 00:01:38,054 shouldn't they be protected? 35 00:01:38,141 --> 00:01:40,056 Their safety's already been guaranteed. 36 00:01:40,143 --> 00:01:41,710 I'm sure that will be great a comfort 37 00:01:41,797 --> 00:01:43,407 to their grief-stricken families 38 00:01:43,494 --> 00:01:44,930 when a Shadow agent carves them up 39 00:01:45,017 --> 00:01:47,237 into spare body parts. 40 00:01:47,324 --> 00:01:50,284 With my people around, this will not happen. 41 00:01:50,371 --> 00:01:53,069 My Narns are willing to go into great danger 42 00:01:53,156 --> 00:01:56,072 risk sacrificing themselves for you 43 00:01:56,159 --> 00:01:59,119 knowing that, in turn, we serve ourselves. 44 00:02:01,251 --> 00:02:02,992 If the symmetry were any more perfect 45 00:02:03,079 --> 00:02:06,561 I should think one of us would break into tears. 46 00:02:06,648 --> 00:02:10,086 'I have decided that G'Kar must be dealt with.' 47 00:02:10,173 --> 00:02:12,958 I suppose so, eventually. 48 00:02:13,045 --> 00:02:16,136 No, not eventually. As quickly as possible. 49 00:02:16,223 --> 00:02:17,615 Londo, has it occurred to you that 50 00:02:17,702 --> 00:02:19,704 half the other races are at war? 51 00:02:19,791 --> 00:02:22,403 We have to figure out what to do about them, about us 52 00:02:22,490 --> 00:02:25,232 and you're worried about G'Kar? 53 00:02:25,319 --> 00:02:27,843 We have a lot bigger concerns here. 54 00:02:27,930 --> 00:02:31,063 Big concerns grow from small concerns. 55 00:02:31,151 --> 00:02:33,196 You plant them, water them with tears 56 00:02:33,283 --> 00:02:34,980 fertilize them with unconcern. 57 00:02:35,067 --> 00:02:37,069 If you ignore them, they grow. 58 00:02:37,157 --> 00:02:39,681 I have ignored this problem long enough. 59 00:02:39,768 --> 00:02:41,944 Sheridan has given him sanctuary. 60 00:02:42,031 --> 00:02:43,598 There is nothing you can do against him 61 00:02:43,685 --> 00:02:44,860 as long as he's here. 62 00:02:44,947 --> 00:02:48,864 Yes, as long as he is here. 63 00:02:48,951 --> 00:02:52,259 So...this, by you, is well done? 64 00:02:57,002 --> 00:02:59,266 Good. So I have found a way 65 00:02:59,353 --> 00:03:02,965 to get him away from here, and back to Narn. 66 00:03:03,052 --> 00:03:04,967 And once there, he can be arrested 67 00:03:05,054 --> 00:03:08,405 detained and executed. 68 00:03:08,492 --> 00:03:11,887 And you, Vir, are going to help me. 69 00:03:18,502 --> 00:03:22,506 The Babylon Project was our last best hope for peace. 70 00:03:26,467 --> 00:03:28,033 It failed. 71 00:03:43,005 --> 00:03:44,615 But in the year of the Shadow War 72 00:03:44,702 --> 00:03:47,052 it became something greater 73 00:03:47,139 --> 00:03:50,273 our last best hope for victory. 74 00:03:55,365 --> 00:04:01,763 The year is 2260. The place Babylon 5. 75 00:04:55,164 --> 00:04:56,905 Good afternoon, commander. 76 00:04:56,992 --> 00:05:01,344 - Oh, Theo. How are you? - Fine. Fine. 77 00:05:01,431 --> 00:05:02,824 Pay no attention to the sound 78 00:05:02,911 --> 00:05:04,956 you'll be hearing in a few moments. 79 00:05:05,043 --> 00:05:07,002 It's just the grinding of my teeth 80 00:05:07,089 --> 00:05:08,830 like tectonic plates. 81 00:05:08,917 --> 00:05:10,962 Are you starting in already, Theo? 82 00:05:11,049 --> 00:05:13,182 'I tell you, in 50 years of living' 83 00:05:13,269 --> 00:05:14,792 and 40 years of serving the Lord 84 00:05:14,879 --> 00:05:17,752 I have never met a sorrier soul than Brother Theo here. 85 00:05:17,839 --> 00:05:19,449 - Well, I wouldn't say-- - Oh, thank you. 86 00:05:19,536 --> 00:05:21,277 But I'd prefer to leave judgments 87 00:05:21,364 --> 00:05:25,281 as to the state of my soul to someone better qualified 88 00:05:25,368 --> 00:05:27,239 and perhaps a bit less loud. 89 00:05:27,327 --> 00:05:30,721 But it says in the Bible to make a joyful noise unto the Lord. 90 00:05:30,808 --> 00:05:32,941 I've heard you sing, Will. 91 00:05:33,028 --> 00:05:34,464 And take my word for it 92 00:05:34,551 --> 00:05:37,119 that is not what the good Lord had in mind 93 00:05:37,206 --> 00:05:39,034 when he said, "A joyful noise." 94 00:05:39,121 --> 00:05:41,384 - Hello? - Neither is that. 95 00:05:41,471 --> 00:05:42,820 Reverend William A. Dexter 96 00:05:42,907 --> 00:05:45,214 head of the True Gospel Mission Baptist Church. 97 00:05:45,301 --> 00:05:47,216 - Happy to meet you, commander. - Nice to meet you. 98 00:05:47,303 --> 00:05:50,567 And these are my associates, Mr. Chong 99 00:05:50,654 --> 00:05:53,918 Rashid Abdul and Rabbi Meyers. 100 00:05:54,005 --> 00:05:56,617 - It is a pleasure, commander. - Well, thank you. 101 00:05:56,704 --> 00:05:57,922 Now if you all just follow me, we've set up 102 00:05:58,009 --> 00:05:59,097 temporary quarters for each of you. 103 00:05:59,184 --> 00:06:00,490 Temporary? 104 00:06:01,796 --> 00:06:03,885 Nice word, isn't it? 105 00:06:22,991 --> 00:06:25,646 Ivanova sent me to find you. 106 00:06:27,169 --> 00:06:28,388 She said you haven't been sleeping 107 00:06:28,475 --> 00:06:30,259 that you have barely been eating. 108 00:06:30,346 --> 00:06:32,000 She said that you have been 109 00:06:32,087 --> 00:06:36,178 in her words, "Carrying on cranky." 110 00:06:36,265 --> 00:06:39,268 I looked up the word cranky, it said, grouchy. 111 00:06:39,355 --> 00:06:43,054 I looked up grouchy, it said, crotchety. 112 00:06:43,141 --> 00:06:46,318 No wonder you have such an eccentric culture. 113 00:06:46,406 --> 00:06:48,016 None of your words have their own meanings. 114 00:06:48,103 --> 00:06:49,757 You have to look up one to understand another. 115 00:06:49,844 --> 00:06:51,411 It never ends. 116 00:06:51,498 --> 00:06:53,108 Something here doesn't make sense. 117 00:06:53,195 --> 00:06:55,415 That is what I thought when I came across crotchety. 118 00:06:55,502 --> 00:06:57,852 "This cannot be a real word," I said. 119 00:06:57,939 --> 00:07:00,202 The Shadows keep attacking random targets. 120 00:07:00,289 --> 00:07:01,812 Very illogical. 121 00:07:03,814 --> 00:07:06,077 On the other hand, once engaged 122 00:07:06,164 --> 00:07:08,079 their tactics are very successful. 123 00:07:08,166 --> 00:07:10,212 Very logical. 124 00:07:10,299 --> 00:07:12,344 I...it's a contradiction. 125 00:07:12,432 --> 00:07:15,957 Unless the random attacks are logical in some way 126 00:07:16,044 --> 00:07:17,393 we haven't yet determined. 127 00:07:17,480 --> 00:07:19,221 Exactly. 128 00:07:19,308 --> 00:07:22,703 So you have been sitting here trying to think illogically 129 00:07:22,790 --> 00:07:24,269 about logical possibilities 130 00:07:24,356 --> 00:07:28,360 or logically about illogical possibilities? 131 00:07:28,448 --> 00:07:30,928 Hm? Uh, yes, yes. 132 00:07:31,015 --> 00:07:32,756 Well, no wonder you are cranky. 133 00:07:34,541 --> 00:07:35,759 Grouchy? 134 00:07:36,847 --> 00:07:38,675 Never mind. 135 00:07:38,762 --> 00:07:41,156 Your face just broke the language barrier. 136 00:07:41,243 --> 00:07:44,028 Oh.. 137 00:07:44,115 --> 00:07:47,815 I'm tired. I haven't had a good night's sleep since Kosh died. 138 00:07:47,902 --> 00:07:49,338 I'm having the kind of nightmares 139 00:07:49,425 --> 00:07:50,992 that make your hair stand on end. 140 00:07:51,079 --> 00:07:53,081 Well, that would explain the Centauri. 141 00:07:55,126 --> 00:07:58,739 - You need food and rest. - Yeah. 142 00:07:58,826 --> 00:08:01,829 The humans who you've been waiting for have arrived 143 00:08:01,916 --> 00:08:02,960 and would like to have dinner-- 144 00:08:03,047 --> 00:08:04,658 No, no, no, I don't have time. 145 00:08:04,745 --> 00:08:07,269 - If they want to come here-- - So I told them yes. 146 00:08:07,356 --> 00:08:09,097 Delenn. 147 00:08:09,184 --> 00:08:12,404 Since Minbari do not lie except to save another 148 00:08:12,492 --> 00:08:14,842 my reputation is now at stake. 149 00:08:14,929 --> 00:08:18,585 If you say no, I will be publicly dishonored. 150 00:08:18,672 --> 00:08:21,152 You don't fight fair. 151 00:08:21,239 --> 00:08:22,676 True. 152 00:08:23,807 --> 00:08:25,635 Dinner is in two standard hours. 153 00:08:27,594 --> 00:08:29,204 I will see you there. 154 00:08:32,163 --> 00:08:34,035 Pain in the butt. 155 00:08:34,122 --> 00:08:35,689 Grouch. 156 00:08:43,261 --> 00:08:45,568 Londo, I just heard, Lord Refa-- 157 00:08:45,655 --> 00:08:47,614 Lord Refa is here with Minister Virini. 158 00:08:47,701 --> 00:08:50,399 Yes, I know. I am on my way to see them. 159 00:08:50,486 --> 00:08:53,707 - You'll meet me there. - I'm not going with you? 160 00:08:53,794 --> 00:08:55,926 After you run an errand for me. 161 00:08:56,013 --> 00:08:58,886 You remember G'Kar's aide, Na'Toth? 162 00:08:58,973 --> 00:09:01,149 Remember? I still have the claw marks. 163 00:09:01,236 --> 00:09:03,455 They were very close when she was here. 164 00:09:03,543 --> 00:09:07,068 He lost track of her when we bombed Narn. 165 00:09:07,155 --> 00:09:10,071 - He assumed she was dead. - I-is she? 166 00:09:10,158 --> 00:09:12,160 I want you to go to G'Kar 167 00:09:12,247 --> 00:09:14,902 and tell him that Na'Toth is alive 168 00:09:14,989 --> 00:09:16,338 that she has been taken prisoner 169 00:09:16,425 --> 00:09:18,166 and is being kept in a cell 170 00:09:18,253 --> 00:09:20,255 beneath the building that once housed 171 00:09:20,342 --> 00:09:22,562 their ruling body, the Kha'Ri. 172 00:09:22,649 --> 00:09:25,042 G'Kar is the last of the Kha'Ri still free 173 00:09:25,129 --> 00:09:26,827 and the only one who knows the layout 174 00:09:26,914 --> 00:09:29,351 of these underground cells. 175 00:09:29,438 --> 00:09:31,701 Knowing G'Kar, once he hears this 176 00:09:31,788 --> 00:09:34,008 he'll return to Narn at once. 177 00:09:34,095 --> 00:09:37,272 But how? You know every ship going to Narn is searched. 178 00:09:37,359 --> 00:09:40,231 Vir, we're talking about G'Kar here. 179 00:09:40,318 --> 00:09:43,147 He is annoying, but extremely capable. 180 00:09:43,234 --> 00:09:46,020 He will find a way, and when he arrives 181 00:09:46,107 --> 00:09:47,587 he will attempt to free her 182 00:09:47,674 --> 00:09:51,373 and my forces will be there to arrest him. 183 00:09:51,460 --> 00:09:53,201 No, no, no. It won't work, Londo. 184 00:09:53,288 --> 00:09:56,552 - He'll never believe me. - Yes, he will. 185 00:09:56,639 --> 00:09:59,207 He knows you helped his people 186 00:09:59,294 --> 00:10:00,948 when you were stationed on Minbar. 187 00:10:01,035 --> 00:10:03,777 He trusts you as much as any of his kind 188 00:10:03,864 --> 00:10:05,735 can trust one of us. 189 00:10:05,822 --> 00:10:09,260 He will believe that you have no reason to lie to him. 190 00:10:09,347 --> 00:10:13,351 And I don't. I won't go. I won't do it! 191 00:10:13,438 --> 00:10:15,919 Yes, you will! 192 00:10:16,006 --> 00:10:19,227 You will do it because I asked you. 193 00:10:19,314 --> 00:10:21,664 Because it will help our people. 194 00:10:21,751 --> 00:10:23,884 Because if you do not 195 00:10:23,971 --> 00:10:27,583 I will reveal everything you have done on Minbar. 196 00:10:27,670 --> 00:10:31,500 I will humiliate you, your family and your house. 197 00:10:31,587 --> 00:10:34,459 I will drive them from honor and bankrupt them. 198 00:10:34,546 --> 00:10:36,723 I will have them stripped naked 199 00:10:36,810 --> 00:10:39,247 and whipped through the streets of the capital at midday 200 00:10:39,334 --> 00:10:42,076 and in the end, I will destroy them. 201 00:10:43,773 --> 00:10:48,256 So, yes, you will go, and you will do it. 202 00:10:50,867 --> 00:10:53,783 I apologize for the facilities, minister 203 00:10:53,870 --> 00:10:58,005 but it's the best they can provide on such short notice. 204 00:10:58,092 --> 00:11:00,790 They once asked us to recognize them, you know. 205 00:11:00,877 --> 00:11:02,444 They seem to think that if our government 206 00:11:02,531 --> 00:11:05,099 recognized Babylon 5, they would have an easier time 207 00:11:05,186 --> 00:11:06,970 establishing their independence. 208 00:11:08,972 --> 00:11:13,803 Not much to be independent about, is there, Lord Refa? 209 00:11:13,890 --> 00:11:16,327 No, Excellency. 210 00:11:16,414 --> 00:11:20,288 Makes one wonder why Mollari stays. 211 00:11:20,375 --> 00:11:25,206 I think he is no longer suited for life back home, Excellency. 212 00:11:25,293 --> 00:11:27,991 He has spent too much time among aliens. 213 00:11:28,078 --> 00:11:30,211 He's out of touch. 214 00:11:30,298 --> 00:11:33,301 You once claimed him as a valuable ally 215 00:11:33,388 --> 00:11:35,564 sided your house with his. 216 00:11:35,651 --> 00:11:38,480 That was before. Things change. 217 00:11:40,177 --> 00:11:44,007 And now your house is in competition with his. 218 00:11:46,314 --> 00:11:50,361 He has had a great influx of funds to his house, Refa. 219 00:11:50,448 --> 00:11:53,147 With money comes power. 220 00:11:53,234 --> 00:11:55,671 And many have gone over to his side. 221 00:11:55,758 --> 00:11:58,543 I still have more voices in the Centaurum 222 00:11:58,630 --> 00:12:02,199 and I have served the emperor very well. 223 00:12:02,286 --> 00:12:06,638 I would remind His Excellency that it was I, not Londo 224 00:12:06,726 --> 00:12:09,729 who organized the attack on the Narn Homeworld. 225 00:12:09,816 --> 00:12:11,948 'I, not Mollari' 226 00:12:12,035 --> 00:12:15,430 who removed Prime Minister Malachi 227 00:12:15,517 --> 00:12:17,867 and enabled Cartagia to take the throne. 228 00:12:17,954 --> 00:12:20,174 - 'I--' - Yes, yes. 229 00:12:20,261 --> 00:12:23,438 And the emperor appreciates your part in his ascension. 230 00:12:23,525 --> 00:12:25,745 But this division between two of our oldest 231 00:12:25,832 --> 00:12:28,312 noble houses serves no one. 232 00:12:28,399 --> 00:12:30,837 It must end. 233 00:12:30,924 --> 00:12:32,752 That's why I wanted you to come 234 00:12:32,839 --> 00:12:36,930 to see for yourself what Londo has become. 235 00:12:37,017 --> 00:12:41,935 Your word can tilt the balance if you choose to give it. 236 00:12:42,022 --> 00:12:45,982 I will give it.. 237 00:12:46,069 --> 00:12:48,376 ...when I decide which side is more deserving. 238 00:13:08,613 --> 00:13:10,659 Greetings, Excellency. 239 00:13:22,149 --> 00:13:24,064 I need.. 240 00:13:24,151 --> 00:13:25,674 I need to see G'Kar. 241 00:13:27,502 --> 00:13:29,286 I said, I need.. 242 00:13:32,202 --> 00:13:34,204 Hello, G'Kar. 243 00:13:34,291 --> 00:13:40,384 I...n-need to talk to you. I-I...I have some information. 244 00:13:40,471 --> 00:13:44,954 It's...it's about Na'Toth. 245 00:13:58,315 --> 00:13:59,708 Ambassador, this rivalry between you and Lord Refa 246 00:13:59,795 --> 00:14:02,972 threatens to destabilize the Royal Court. 247 00:14:03,059 --> 00:14:04,931 'There have been ugly rumors.' 248 00:14:05,018 --> 00:14:06,802 They say you have tried to poison them 249 00:14:06,889 --> 00:14:08,891 and you say they have tried the same. 250 00:14:08,978 --> 00:14:10,937 This cannot continue. 251 00:14:11,024 --> 00:14:13,417 I agree, Excellency. 252 00:14:13,504 --> 00:14:15,245 And I am sure Lord Refa has told you 253 00:14:15,332 --> 00:14:18,074 all the reasons I am not to be trusted. 254 00:14:18,161 --> 00:14:20,250 I hear many things 255 00:14:20,337 --> 00:14:23,384 but the emperor has no preference in this. 256 00:14:23,471 --> 00:14:26,082 He merely wants the matter ended. 257 00:14:30,391 --> 00:14:32,175 Uh, Vir, good. 258 00:14:33,785 --> 00:14:35,483 You did as I asked? 259 00:14:37,006 --> 00:14:39,835 Excellent. 260 00:14:39,922 --> 00:14:42,011 Minister, you're right. 261 00:14:42,098 --> 00:14:44,579 This division must end.. 262 00:14:44,666 --> 00:14:48,278 ...but by deeds, not words. 263 00:14:48,365 --> 00:14:50,890 What if I could prove to Emperor Cartagia 264 00:14:50,977 --> 00:14:55,068 the value of House Mollari over that of House Refa? 265 00:14:55,155 --> 00:14:58,506 What if I could rid the Royal Court of a problem 266 00:14:58,593 --> 00:15:01,248 that has been bothering it for quite some time? 267 00:15:01,335 --> 00:15:05,078 An-an embarrassment, shall we say? 268 00:15:05,165 --> 00:15:08,646 - 'Would that win his favor?' - Perhaps. 269 00:15:08,733 --> 00:15:10,648 Done. 270 00:15:10,735 --> 00:15:15,305 When I am finished, this...rivalry 271 00:15:15,392 --> 00:15:18,918 will be over once and for all. 272 00:15:19,005 --> 00:15:20,963 Good day, Excellency. 273 00:15:23,966 --> 00:15:25,663 I don't believe this. 274 00:15:25,750 --> 00:15:26,969 Is that why you're doing this? 275 00:15:27,056 --> 00:15:28,797 To win favor at the Royal Court? 276 00:15:28,884 --> 00:15:30,494 How can you do this to me? 277 00:15:30,581 --> 00:15:32,714 To have G'Kar imprisoned or killed 278 00:15:32,801 --> 00:15:34,629 just to, to elevate your position? 279 00:15:34,716 --> 00:15:37,588 You're young, Vir. You don't understand, but you will. 280 00:15:43,246 --> 00:15:45,857 Gentlemen, I want to thank you for coming. 281 00:15:45,945 --> 00:15:48,904 With all our ties with EarthGov cut off 282 00:15:48,991 --> 00:15:52,690 ISN putting out propaganda, we can't get reliable news 283 00:15:52,777 --> 00:15:54,127 about what's going on on Earth. 284 00:15:54,214 --> 00:15:56,433 Not a problem. 285 00:15:56,520 --> 00:15:59,132 Much as I like to give Theo here a hard time 286 00:15:59,219 --> 00:16:02,613 the fact is he coordinated the whole thing. 287 00:16:02,700 --> 00:16:04,441 He said something nice about me. 288 00:16:04,528 --> 00:16:06,661 I must write this down in my diary. 289 00:16:09,011 --> 00:16:13,233 Before we left, Rabbi Meyer and the others 290 00:16:13,320 --> 00:16:15,278 gave me their data crystals. 291 00:16:20,196 --> 00:16:22,546 I hid 'em in here. 292 00:16:22,633 --> 00:16:24,200 'We split the work up between us' 293 00:16:24,287 --> 00:16:26,159 in order to avoid drawing suspicion. 294 00:16:26,246 --> 00:16:28,291 Abdul's people intercepted all governmental transmissions 295 00:16:28,378 --> 00:16:30,206 from the Russian consortium. 296 00:16:30,293 --> 00:16:32,556 Will took the west and I covered the middle. 297 00:16:32,643 --> 00:16:35,777 England, France, Australia, Geneva, others. 298 00:16:35,864 --> 00:16:39,563 We also got our hands on most of the underground transmissions. 299 00:16:39,650 --> 00:16:41,696 So the Resistance is still alive back home. 300 00:16:41,783 --> 00:16:45,308 President Clark wants folks to think otherwise 301 00:16:45,395 --> 00:16:49,356 but...the Resistance is very much alive. 302 00:16:49,443 --> 00:16:52,620 - It's all there. - Thanks. 303 00:16:52,707 --> 00:16:54,056 This'll help. 304 00:16:54,143 --> 00:16:56,145 What do they say about us back home? 305 00:16:56,232 --> 00:16:58,887 That you're a bunch of renegades. 306 00:16:58,974 --> 00:17:01,150 That you're pirates and traitors 307 00:17:01,237 --> 00:17:03,718 working with aliens to subvert Earth. 308 00:17:03,805 --> 00:17:06,851 You took a big chance bringing this to us. 309 00:17:06,938 --> 00:17:08,592 What if they would've been right about us? 310 00:17:08,679 --> 00:17:11,030 I didn't think so, but if I was wrong, I was wrong. 311 00:17:11,117 --> 00:17:12,814 I'd rather do something and make a mistake 312 00:17:12,901 --> 00:17:14,468 than be frightened into doing nothing. 313 00:17:14,555 --> 00:17:16,383 'That's the problem with them back home.' 314 00:17:16,470 --> 00:17:18,124 Folks have been conned into thinking they can't 315 00:17:18,211 --> 00:17:22,258 change the world. Have to accept what is. 316 00:17:22,345 --> 00:17:24,130 I'll tell you something, my friends 317 00:17:24,217 --> 00:17:27,437 the world is changing every day. 318 00:17:27,524 --> 00:17:29,657 The only question is, who's doing it? 319 00:17:33,008 --> 00:17:35,141 Mr. Garibaldi, may I speak to you for a moment? 320 00:17:35,228 --> 00:17:36,838 Sure, no problem. What's up? 321 00:17:36,925 --> 00:17:38,927 I am in need of a favor. 322 00:17:39,014 --> 00:17:41,669 Once before after my world fell to the Centauri 323 00:17:41,756 --> 00:17:44,063 I asked if you could bring me a message from there. 324 00:17:44,150 --> 00:17:45,542 Yeah, that's right, we had the Rangers 325 00:17:45,629 --> 00:17:47,153 smuggle it out on a data crystal. 326 00:17:47,240 --> 00:17:50,286 I now need something smuggled into my Homeworld. 327 00:17:50,373 --> 00:17:53,420 Okay. How big? 328 00:17:53,507 --> 00:17:57,250 Oh, about this big and this wide. 329 00:17:57,337 --> 00:17:59,469 - You? - Me. 330 00:17:59,556 --> 00:18:02,559 G'Kar...there's a standing warrant 331 00:18:02,646 --> 00:18:04,735 for your arrest back on Narn. 332 00:18:04,822 --> 00:18:08,522 If you go home, you'll be stuck in prison or shot. 333 00:18:08,609 --> 00:18:11,568 - Nonetheless, I must go. - Why? 334 00:18:11,655 --> 00:18:14,789 It is a personal matter. 335 00:18:14,876 --> 00:18:17,357 I need a ship that can slip in quietly 336 00:18:17,444 --> 00:18:19,228 and bring me in just outside the capital city 337 00:18:19,315 --> 00:18:21,100 and wait a few hours for my return. 338 00:18:21,187 --> 00:18:23,058 I'll take it from there. 339 00:18:23,145 --> 00:18:27,758 - This isn't gonna be easy. - Nothing worthwhile ever is. 340 00:18:27,845 --> 00:18:30,196 - When? - Immediately. 341 00:18:53,306 --> 00:18:57,179 Let go of me! What do you want from me? 342 00:18:57,266 --> 00:18:59,921 'I didn't do anything!' 343 00:19:00,008 --> 00:19:04,012 Correct, Vir, but you are about to do something. 344 00:19:04,099 --> 00:19:07,102 You are going to tell me what Londo is planning 345 00:19:07,189 --> 00:19:09,409 or you will not leave this room alive. 346 00:19:15,806 --> 00:19:17,068 I was thinking about our conversation 347 00:19:17,156 --> 00:19:18,635 earlier this evening. 348 00:19:18,722 --> 00:19:20,376 Now, before I leave, I would like to hold 349 00:19:20,463 --> 00:19:22,900 an open church meeting, show the aliens around here 350 00:19:22,987 --> 00:19:25,599 something other than our.. Well.. 351 00:19:25,686 --> 00:19:28,950 He seems to think that if he does not say my name 352 00:19:29,037 --> 00:19:31,474 I will not know he is referring to me. 353 00:19:31,561 --> 00:19:33,694 I can only assume someone has been 354 00:19:33,781 --> 00:19:37,567 spray-painting the word idiot on my back again. 355 00:19:37,654 --> 00:19:39,482 I think it's a great idea. 356 00:19:39,569 --> 00:19:41,789 Uh, we're a little tight for space right now 357 00:19:41,876 --> 00:19:43,704 but we could use the chapel. 358 00:19:43,791 --> 00:19:48,361 Just tell me it'll be a nice, quiet, dignified prayer service. 359 00:19:48,448 --> 00:19:51,451 Theo, folks around here need all the joy they can get 360 00:19:51,538 --> 00:19:53,888 and I intend to give it to them. 361 00:19:53,975 --> 00:19:55,890 Oh, rapture. 362 00:20:01,461 --> 00:20:02,679 What is Londo doing? 363 00:20:04,725 --> 00:20:07,336 I have no idea what you're talking about. 364 00:20:07,423 --> 00:20:10,165 My sources tell me he has come up with a way 365 00:20:10,252 --> 00:20:15,126 to elevate his position in the Royal Court...at my expense. 366 00:20:15,214 --> 00:20:18,434 You know what it is? 'Tell me.' 367 00:20:18,521 --> 00:20:21,263 I can't. 368 00:20:21,350 --> 00:20:25,572 He has not been very kind to you. Has he, Vir? 369 00:20:25,659 --> 00:20:27,878 He has treated you badly 370 00:20:27,965 --> 00:20:31,230 'thrown you aside, kept you down.' 371 00:20:31,317 --> 00:20:33,971 I can change that for you. 372 00:20:34,058 --> 00:20:36,670 I can have you appointed to the Royal Court. 373 00:20:36,757 --> 00:20:38,976 You will be able to go home again 374 00:20:39,063 --> 00:20:42,371 have money, a title, a little power. 375 00:20:45,548 --> 00:20:49,987 In time, Vir, I think you would come to see things my way 376 00:20:50,074 --> 00:20:53,382 but time is something I do not have. 377 00:20:54,862 --> 00:20:57,125 - Take it from his mind. - No! 378 00:20:57,212 --> 00:20:59,954 No. No. No. 379 00:21:06,177 --> 00:21:08,136 I want you to go to G'Kar 380 00:21:08,223 --> 00:21:10,704 and tell him that Na'Toth is alive. 381 00:21:12,358 --> 00:21:15,056 Knowing G'Kar, once he hears this 382 00:21:15,143 --> 00:21:17,276 he'll return to Narn at once. 383 00:21:19,539 --> 00:21:22,629 And when he arrives, he will attempt to save her 384 00:21:22,716 --> 00:21:24,892 and my forces will be there to arrest him. 385 00:21:30,941 --> 00:21:35,468 I know that was uncomfortable, but it was necessary. 386 00:21:35,555 --> 00:21:38,035 It will also be necessary to keep you here 387 00:21:38,122 --> 00:21:41,387 until I have finished doing what needs to be done. 388 00:21:42,953 --> 00:21:44,868 You will be attended to. 389 00:22:06,325 --> 00:22:08,979 Oh, sorry, I saw the lights were out. 390 00:22:09,066 --> 00:22:10,677 'I didn't think anyone was in here.' 391 00:22:10,764 --> 00:22:13,636 I just couldn't sleep. Thought I'd do a little walking. 392 00:22:13,723 --> 00:22:16,422 - I can go. - 'No, no, it's, it's fine.' 393 00:22:16,509 --> 00:22:19,903 Would you like some tea? I find it helps me sleep. 394 00:22:19,990 --> 00:22:22,428 Just a little. Thanks. 395 00:22:22,515 --> 00:22:24,952 The legs get funny when you get older. 396 00:22:25,039 --> 00:22:26,649 You're sitting, they wanna stand. 397 00:22:26,736 --> 00:22:28,564 You stand, they wanna lay down. 398 00:22:28,651 --> 00:22:30,958 You lay down, they wanna go for a walk. 399 00:22:35,354 --> 00:22:37,138 'You still working this late?' 400 00:22:39,923 --> 00:22:44,711 Daily reports, oxygen consumption logs 401 00:22:44,798 --> 00:22:46,974 recycling figures. 402 00:22:47,061 --> 00:22:48,410 It never stops. 403 00:22:50,151 --> 00:22:52,240 Sometimes I think I stay in the War Room 404 00:22:52,327 --> 00:22:53,676 as much to avoid this stuff 405 00:22:53,763 --> 00:22:55,591 as I do to keep track of the war. 406 00:22:55,678 --> 00:22:57,724 It's a great responsibility. Isn't it? 407 00:22:59,073 --> 00:23:00,857 And, uh.. 408 00:23:00,944 --> 00:23:05,122 ...who do you share this great responsibility with? 409 00:23:05,209 --> 00:23:08,169 Well, there's Ivanova, Garibaldi.. 410 00:23:08,256 --> 00:23:12,434 ...um, Franklin's still on walkabout, others. 411 00:23:12,521 --> 00:23:14,610 The work gets spread around. 412 00:23:14,697 --> 00:23:19,354 Now, I didn't say work. I said, responsibility. 413 00:23:19,441 --> 00:23:21,443 I've watched your people since I came aboard. 414 00:23:21,530 --> 00:23:24,490 They all come to you with questions, problems, concerns. 415 00:23:24,577 --> 00:23:27,710 So who do you go to? Who do you talk to? 416 00:23:29,103 --> 00:23:31,061 Well.. 417 00:23:31,148 --> 00:23:33,194 There isn't anybody. 418 00:23:34,978 --> 00:23:38,068 It's my responsibility. I-I can't put it on anyone else. 419 00:23:38,155 --> 00:23:40,070 I didn't say you should put it on anyone else either 420 00:23:40,157 --> 00:23:41,637 just talking about it 421 00:23:41,724 --> 00:23:43,813 'sharing the burden as much as you can.' 422 00:23:43,900 --> 00:23:47,077 You know, back during the Minbari War, I was a chaplain. 423 00:23:47,164 --> 00:23:50,080 You could always tell the good officers from the bad ones. 424 00:23:50,167 --> 00:23:51,647 The bad ones were loaded down 425 00:23:51,734 --> 00:23:54,258 with this sense of terrible responsibility. 426 00:23:54,345 --> 00:23:56,304 It consumed them. 427 00:23:56,391 --> 00:23:58,219 They wanted to do right by the men and women 428 00:23:58,306 --> 00:23:59,655 under their command, but after a while 429 00:23:59,742 --> 00:24:02,049 they just became more and more isolated 430 00:24:02,136 --> 00:24:05,487 unapproachable, downright unsociable. 431 00:24:07,097 --> 00:24:08,490 Cranky? 432 00:24:08,577 --> 00:24:11,188 Now, that's as good a word as any. 433 00:24:11,275 --> 00:24:15,932 They were in such a fog of worry and self-doubt 434 00:24:16,019 --> 00:24:18,326 that nobody could get through. 435 00:24:18,413 --> 00:24:20,850 When your worry tank gets full, people stop coming to you 436 00:24:20,937 --> 00:24:24,114 'cause they don't wanna add to it. 437 00:24:24,201 --> 00:24:26,508 Have to empty out your worry tank once in a while 438 00:24:26,595 --> 00:24:29,380 or you just get more isolated. 439 00:24:29,468 --> 00:24:31,208 Is that what you think is happening to me? 440 00:24:31,295 --> 00:24:33,515 'I was just looking at your eyes' 441 00:24:33,602 --> 00:24:37,040 and remembering that same look on a lot of the faces I saw 442 00:24:37,127 --> 00:24:39,521 during the last war, that's all. 443 00:24:39,608 --> 00:24:41,523 Oh, and so now you'd like me to turn 444 00:24:41,610 --> 00:24:44,439 all of this over to God, right? 445 00:24:44,526 --> 00:24:47,964 When God comes knocking at your door, you won't need me 446 00:24:48,051 --> 00:24:51,185 or anyone else to tell you what that sound is. 447 00:24:51,272 --> 00:24:53,361 But you gotta remember 448 00:24:53,448 --> 00:24:57,844 after God created man, he created Eve 449 00:24:57,931 --> 00:25:00,324 because he knew we all need someone to talk to 450 00:25:00,411 --> 00:25:02,501 someone to help shoulder the burden. 451 00:25:04,894 --> 00:25:07,723 She loves you, you know. 452 00:25:07,810 --> 00:25:12,162 I saw it in her face at dinner, every time she looked at you. 453 00:25:12,249 --> 00:25:14,164 I don't want to talk about this anymore. 454 00:25:14,251 --> 00:25:17,124 Of course. I was just-- 455 00:25:17,211 --> 00:25:19,039 Delenn's been through a lot lately. 456 00:25:19,126 --> 00:25:20,867 We all have. 457 00:25:20,954 --> 00:25:22,433 She's got enough problems on her hands 458 00:25:22,521 --> 00:25:24,610 without giving her mine as well. 459 00:25:24,697 --> 00:25:27,003 Thank you for your concern, reverend. 460 00:25:30,441 --> 00:25:32,052 'You know, before I got married' 461 00:25:32,139 --> 00:25:33,444 'Emily used to come by sometimes' 462 00:25:33,532 --> 00:25:34,750 'and help me clean out my apartment.' 463 00:25:34,837 --> 00:25:36,970 Well, I asked her 464 00:25:37,057 --> 00:25:38,885 "How come you're so eager to help clean up my place 465 00:25:38,972 --> 00:25:41,627 when your place is just as bad?" She said.. 466 00:25:41,714 --> 00:25:44,325 "Because cleaning up your place helps me to forget 467 00:25:44,412 --> 00:25:49,678 "what a mess I've made of mine, and when I sweep my floor 468 00:25:49,765 --> 00:25:51,724 "all I've done is sweep my floor 469 00:25:51,811 --> 00:25:56,163 "but when I help you clean up your place 470 00:25:56,250 --> 00:25:58,121 I am helping you." 471 00:26:00,254 --> 00:26:01,821 'Of course, the way I lived back then' 472 00:26:01,908 --> 00:26:03,997 'sometimes the mess was too much for both of us' 473 00:26:04,084 --> 00:26:08,871 but...it sure was nice to have the company. 474 00:26:13,397 --> 00:26:15,008 Goodnight, captain. 475 00:26:48,432 --> 00:26:50,826 Hello, G'Kar. 476 00:26:50,913 --> 00:26:53,481 I heard you'd come. I didn't believe it at first. 477 00:26:56,266 --> 00:27:00,053 Dust in the streets. The, the wind.. 478 00:27:01,837 --> 00:27:03,230 Is it always like this now? 479 00:27:04,579 --> 00:27:07,103 Ever since the bombings. 480 00:27:07,190 --> 00:27:10,063 The wind never stops. 481 00:27:10,150 --> 00:27:12,413 They say it will take years for all the particulate matter 482 00:27:12,500 --> 00:27:16,330 to drift down out of the sky and back into the ground. 483 00:27:16,417 --> 00:27:18,680 The days and nights are colder. 484 00:27:20,290 --> 00:27:23,772 It never seems to feel warm anymore. 485 00:27:23,859 --> 00:27:26,340 - Did you get my message? - Yes. 486 00:27:28,385 --> 00:27:31,171 What you propose is dangerous, G'Kar. 487 00:27:31,258 --> 00:27:33,477 What if your information is wrong? 488 00:27:33,564 --> 00:27:35,001 It isn't. 489 00:27:35,088 --> 00:27:37,699 We will proceed. Tell the others. 490 00:27:37,786 --> 00:27:39,396 Bring them to me, and I will show them 491 00:27:39,483 --> 00:27:41,616 how to enter the underground tunnels. 492 00:27:41,703 --> 00:27:43,574 We will proceed from there. 493 00:27:56,849 --> 00:28:02,245 Very nice, Drigo, almost identical to the Royal Palace. 494 00:28:02,332 --> 00:28:05,422 It was, uh, Minister Virini's idea 495 00:28:05,509 --> 00:28:09,688 as a surprise for Emperor Cartagia 496 00:28:09,775 --> 00:28:11,385 when he comes to visit. 497 00:28:13,300 --> 00:28:15,302 To make him feel more at home. 498 00:28:16,912 --> 00:28:20,089 If there...is anything I can do to make-- 499 00:28:20,176 --> 00:28:22,352 Yes, there is. 500 00:28:29,185 --> 00:28:34,147 I need six.. No, seven of your best guards. 501 00:28:36,453 --> 00:28:39,979 The last of the Kha'Ri is coming here. 502 00:28:40,066 --> 00:28:41,850 May even be here already. 503 00:28:41,937 --> 00:28:44,723 'He will probably move tonight.' 504 00:28:44,810 --> 00:28:48,378 When that happens, I will be there. 505 00:28:48,465 --> 00:28:52,382 The glory for capturing him will go to my house 506 00:28:52,469 --> 00:28:55,037 and you, good Drigo, will be compensated 507 00:28:55,124 --> 00:28:58,301 very well for your trouble. 508 00:28:58,388 --> 00:29:00,129 Once we have this Narn.. 509 00:29:01,522 --> 00:29:03,742 ...what shall we do with him? 510 00:29:03,829 --> 00:29:08,007 Bring him back to Centauri Prime in chains 511 00:29:08,094 --> 00:29:10,879 as a gift for Emperor Cartagia.. 512 00:29:10,966 --> 00:29:14,274 ...along with a silver plate 513 00:29:14,361 --> 00:29:18,626 upon which I will have the head of Londo Mollari. 514 00:29:24,023 --> 00:29:25,589 You're right. 515 00:29:25,676 --> 00:29:27,330 There's no pattern to the Shadow attacks. 516 00:29:27,417 --> 00:29:29,289 No pattern at all. 517 00:29:30,986 --> 00:29:32,422 I'm sorry. I wish I could see it. 518 00:29:32,509 --> 00:29:33,946 Yeah, it's okay. 519 00:29:34,033 --> 00:29:36,165 Sometimes.. 520 00:29:36,252 --> 00:29:38,689 Sometimes it's just nice to have the company. 521 00:29:41,736 --> 00:29:44,739 Put the three-dimensional grid back up again. 522 00:29:44,826 --> 00:29:47,698 Display the attacks in sequence. Chronological order. 523 00:29:50,658 --> 00:29:52,268 'Wait, did you see what I just saw?' 524 00:29:52,355 --> 00:29:54,183 I think so, they started here 525 00:29:54,270 --> 00:29:56,838 then jumped across to this area. Stop. 526 00:29:56,925 --> 00:29:58,492 Display full attack data. 527 00:30:00,233 --> 00:30:02,278 Move the tactical display inward 528 00:30:02,365 --> 00:30:04,063 peeling off the attacks on the outer areas 529 00:30:04,150 --> 00:30:05,629 and show me the middle of this sector. 530 00:30:11,070 --> 00:30:12,898 'Stop.' 531 00:30:12,985 --> 00:30:14,682 'Nothing.' 532 00:30:14,769 --> 00:30:17,816 There have been no attacks in the center of this area. 533 00:30:17,903 --> 00:30:19,600 But they've actually gone around this part 534 00:30:19,687 --> 00:30:22,211 to attack on the other side. Why? 535 00:30:22,298 --> 00:30:24,083 Why leave it alone? 536 00:30:24,170 --> 00:30:26,346 The Rangers say that many refugee ships 537 00:30:26,433 --> 00:30:28,522 fleeing the war have been heading towards this area 538 00:30:28,609 --> 00:30:31,307 of space because so far it hasn't been attacked. 539 00:30:31,394 --> 00:30:33,570 It's interesting. 540 00:30:33,657 --> 00:30:35,746 What if they wanted to drive the refugees 541 00:30:35,834 --> 00:30:38,140 into one area, corral them 542 00:30:38,227 --> 00:30:40,447 make it easier to hit them all at once? 543 00:30:40,534 --> 00:30:44,668 Could be. The effect would be devastating, demoralizing. 544 00:30:44,755 --> 00:30:46,975 That could be their intent. 545 00:30:47,062 --> 00:30:48,847 Maybe this is as much about terror 546 00:30:48,934 --> 00:30:50,892 as it is about territory. 547 00:30:50,979 --> 00:30:52,415 When we've had wars back home 548 00:30:52,502 --> 00:30:54,853 sometimes one side would leave a-a few areas 549 00:30:54,940 --> 00:30:57,290 of enemy territory undamaged. 550 00:30:57,377 --> 00:30:59,161 That way you'd get maximum results 551 00:30:59,248 --> 00:31:01,207 when you finally hit them with something big. 552 00:31:01,294 --> 00:31:04,166 Hiroshima, Nagasaki, Dresden, San Diego. 553 00:31:04,253 --> 00:31:05,994 They could be doing the same thing here 554 00:31:06,081 --> 00:31:08,649 drawing in thousands of ships, escorts, and refugees 555 00:31:08,736 --> 00:31:10,216 from a dozen worlds in preparation 556 00:31:10,303 --> 00:31:11,695 for a major offensive. 557 00:31:11,782 --> 00:31:14,307 It makes sense. It's what I'd do. 558 00:31:14,394 --> 00:31:16,352 What? 559 00:31:16,439 --> 00:31:18,180 Well.. You know.. 560 00:31:18,267 --> 00:31:21,662 If I were the bad guys. IfI were them. 561 00:31:21,749 --> 00:31:23,838 The only way we're going to beat them is to think like them. 562 00:31:23,925 --> 00:31:25,535 - Think like them? - Yes. 563 00:31:25,622 --> 00:31:27,973 No. You will come with me. 564 00:31:28,060 --> 00:31:29,888 Well, no, no, wait. We, we just figured this out. 565 00:31:29,975 --> 00:31:32,020 Reverend Dexter says you need some time away from this. 566 00:31:32,107 --> 00:31:33,761 Right now I agree. 567 00:31:33,848 --> 00:31:38,157 Well, Delenn, the battles, the war, they need me here. 568 00:31:38,244 --> 00:31:39,898 Today the Shadows, tomorrow the galaxy.. 569 00:31:39,985 --> 00:31:42,161 Yes, John. Of course, John. 570 00:31:42,248 --> 00:31:44,293 - Whatever you say, John. - Delenn, listen.. 571 00:31:56,871 --> 00:31:58,438 We are ready to proceed, G'kar. 572 00:31:58,525 --> 00:32:00,744 - They understand the target? - They do. 573 00:32:00,831 --> 00:32:02,442 Then follow me. I know the way. 574 00:32:17,239 --> 00:32:20,808 Aah. I sometimes think they choose guards 575 00:32:20,895 --> 00:32:24,203 for the amount of bone content in their heads. 576 00:32:24,290 --> 00:32:26,074 Might as well hire Minbaris. 577 00:32:27,423 --> 00:32:30,339 - You alright, Vir? - Yes. 578 00:32:30,426 --> 00:32:32,124 But there's been a problem. 579 00:33:11,685 --> 00:33:14,514 That's far enough, G'kar. 580 00:33:14,601 --> 00:33:19,040 You have just taken your final step as a free Narn. 581 00:33:21,434 --> 00:33:26,569 Every day, here and at home, we are warned about the enemy. 582 00:33:26,656 --> 00:33:30,051 But who is the enemy? 583 00:33:30,138 --> 00:33:32,575 'Is it the alien? Well..' 584 00:33:32,662 --> 00:33:36,144 'We are all alien to one another.' 585 00:33:36,231 --> 00:33:40,061 'Is it the one who believes differently than we do?' 586 00:33:40,148 --> 00:33:45,458 No. Oh, no, my friends. The enemy is fear. 587 00:33:45,545 --> 00:33:48,374 The enemy is ignorance. 588 00:33:48,461 --> 00:33:50,811 The enemy is the one who tells you 589 00:33:50,898 --> 00:33:53,857 that you must hate that which is different 590 00:33:53,944 --> 00:33:58,253 because in the end, that hate will turn on you 591 00:33:58,340 --> 00:34:02,736 and that same hate will destroy you. 592 00:34:02,823 --> 00:34:04,912 G'kar, I want alive. 593 00:34:04,999 --> 00:34:08,089 The rest, do as you wish. 594 00:34:11,614 --> 00:34:13,529 Go on. What are you waiting for? 595 00:34:15,227 --> 00:34:16,706 This. 596 00:34:20,014 --> 00:34:21,494 Hello, Refa. 597 00:34:23,061 --> 00:34:25,846 If you are seeing this message 598 00:34:25,933 --> 00:34:30,851 it is because in a very few minutes you will be dead. 599 00:34:30,938 --> 00:34:34,594 I have made sure the guards assigned to you 600 00:34:34,681 --> 00:34:37,684 are loyal to House Mollari. 601 00:34:37,771 --> 00:34:41,644 They will not obey you from this moment forward. 602 00:34:41,731 --> 00:34:43,864 You have taken from me.. 603 00:34:46,040 --> 00:34:48,390 ...that which I loved, Refa. 604 00:34:50,305 --> 00:34:53,830 You also took the life of Prime Minister Malachi 605 00:34:53,917 --> 00:34:55,615 a good and dear friend. 606 00:34:55,702 --> 00:34:57,704 You have inconvenienced me 607 00:34:57,791 --> 00:35:00,663 and threatened my position in the Royal Court 608 00:35:00,750 --> 00:35:04,319 and weakened our defenses by your constant warfare.. 609 00:35:06,669 --> 00:35:10,891 ...none of which matters to G'kar or his associates. 610 00:35:12,458 --> 00:35:15,200 But I think they do care 611 00:35:15,287 --> 00:35:19,334 about what you have done to them, Refa. 612 00:35:19,421 --> 00:35:22,424 Yes, I think they care about that a great deal. 613 00:35:24,252 --> 00:35:25,949 All, please rise. 614 00:35:29,039 --> 00:35:34,175 I have given G'kar documents, which prove that you are the one 615 00:35:34,262 --> 00:35:36,221 who orchestrated the bombing of the Narn Homeworld 616 00:35:36,308 --> 00:35:38,179 against my advice. 617 00:35:38,266 --> 00:35:40,747 That you personally were involved 618 00:35:40,834 --> 00:35:45,360 in the creation of death camps and genetic cleansing programs. 619 00:35:49,756 --> 00:35:53,977 That you are personally responsible for the death 620 00:35:54,064 --> 00:35:58,939 of five or six million Narns. 621 00:36:00,767 --> 00:36:03,248 And I think they would like to thank you 622 00:36:03,335 --> 00:36:06,425 personally for your efforts. 623 00:36:08,514 --> 00:36:11,691 You can't believe him. He's lying. 624 00:36:11,778 --> 00:36:15,434 On the off chance that G'kar might not believe me 625 00:36:15,521 --> 00:36:19,525 I have arranged for 2000 Narns 626 00:36:19,612 --> 00:36:22,092 now in custody to be freed. 627 00:36:23,790 --> 00:36:26,575 Half in advance, half pending his cooperation. 628 00:36:28,316 --> 00:36:31,493 More than sufficient inducement, I think. 629 00:36:34,104 --> 00:36:36,106 You see.. 630 00:36:36,194 --> 00:36:38,674 ...it is not enough for me to.. 631 00:36:40,285 --> 00:36:43,026 ...simply kill you, Refa. 632 00:36:44,593 --> 00:36:46,639 I could do that at home or here.. 633 00:36:49,119 --> 00:36:51,992 ...but through your death on Narn 634 00:36:52,079 --> 00:36:55,387 I will discredit your house.. 635 00:36:55,474 --> 00:36:58,128 ...and all opposition in the Royal Court. 636 00:37:04,831 --> 00:37:06,963 Goodbye, Refa. 637 00:37:11,664 --> 00:37:12,752 No. 638 00:37:14,144 --> 00:37:15,842 No, this is a mistake. 639 00:37:15,929 --> 00:37:17,757 Come back! 640 00:37:20,542 --> 00:37:23,197 Make sure this is found on his body. 641 00:37:25,460 --> 00:37:27,549 Leave his face and head intact. 642 00:37:29,725 --> 00:37:32,424 They will be needed later for identification. 643 00:37:34,339 --> 00:37:36,819 The rest is yours. 644 00:37:36,906 --> 00:37:39,996 ♪ No hiding place down here ♪ 645 00:37:40,083 --> 00:37:41,563 ♪ Down here ♪ 646 00:37:41,650 --> 00:37:44,827 ♪ There's no hiding place down here ♪ 647 00:37:44,914 --> 00:37:46,568 ♪ No hiding place ♪ 648 00:37:46,655 --> 00:37:49,136 ♪ You know I went to the rock to hide my face ♪ 649 00:37:49,223 --> 00:37:51,704 ♪ But the rock cried out no hiding place ♪ 650 00:37:51,791 --> 00:37:54,794 ♪ There's no hiding place down here ♪ 651 00:37:54,881 --> 00:37:56,535 ♪ Down here ♪ 652 00:37:56,622 --> 00:37:59,102 ♪ You know the sinners gonna be runnin' ♪ 653 00:37:59,189 --> 00:38:01,540 ♪ At the knowledge of their fate ♪ 654 00:38:01,627 --> 00:38:04,064 ♪ They're gonna run to the rocks and the mountains ♪ 655 00:38:04,151 --> 00:38:06,545 ♪ But their prayers will be too late ♪ 656 00:38:06,632 --> 00:38:09,374 ♪ Yeah you know they forgot about Jesus ♪ 657 00:38:09,461 --> 00:38:12,551 ♪ Not knowin' the end was nigh but they'll be runnin' ♪ 658 00:38:12,638 --> 00:38:14,292 ♪ Tryin' to find a hiding place ♪ 659 00:38:14,379 --> 00:38:17,295 ♪ When it comes their time to die ♪ 660 00:38:17,382 --> 00:38:19,732 ♪ No hiding place on the mountain ♪ 661 00:38:19,819 --> 00:38:22,169 ♪ No hiding place in the waters ♪ 662 00:38:22,256 --> 00:38:26,042 ♪ No hiding place down here no hiding place ♪ 663 00:38:26,129 --> 00:38:29,045 ♪ Yeah I went to the rock to hide my face ♪ 664 00:38:29,132 --> 00:38:31,657 ♪ But the rock cried out no hiding place ♪ 665 00:38:31,744 --> 00:38:33,920 ♪ There's no hiding place ♪ 666 00:38:34,007 --> 00:38:36,096 ♪ Down here ♪ Down here ♪ 667 00:38:36,183 --> 00:38:38,881 ♪ You know when the world catch on fire ♪ 668 00:38:38,968 --> 00:38:41,014 ♪ They'll be no hiding place ♪ 669 00:38:41,101 --> 00:38:43,799 ♪ Yeah when the water starts boilin' ♪ 670 00:38:43,886 --> 00:38:46,585 ♪ There'll be no hiding place ♪ 671 00:38:46,672 --> 00:38:48,761 ♪ When the lightning starts flashin' ♪ 672 00:38:48,848 --> 00:38:51,024 ♪ There'll be no hiding place ♪ 673 00:38:51,111 --> 00:38:53,853 ♪ Oh when the thunder starts rumbling ♪ 674 00:38:53,940 --> 00:38:56,464 ♪ There'll be no hiding place ♪ 675 00:38:56,551 --> 00:38:58,684 ♪ Can't you see the old gambler runnin' ♪ 676 00:38:58,771 --> 00:39:01,339 ♪ Sayin' Lord save my soul ♪ 677 00:39:03,776 --> 00:39:08,302 And this data crystal was found on Lord Refa's body. 678 00:39:08,389 --> 00:39:10,783 It contains information that would be very useful 679 00:39:10,870 --> 00:39:13,916 to the Narn Resistance. 680 00:39:14,003 --> 00:39:16,745 He thought he could bargain with the Narns. 681 00:39:16,832 --> 00:39:21,097 As the humans say, "Play both sides against the middle." 682 00:39:21,184 --> 00:39:24,362 From what was left of his body when he was found 683 00:39:24,449 --> 00:39:26,625 he was quite wrong. 684 00:39:26,712 --> 00:39:29,932 Refa, a traitor? I can't imagine it. 685 00:39:31,673 --> 00:39:34,981 His loyalties were never to anyone but himself. 686 00:39:35,068 --> 00:39:37,157 By helping the Narn Resistance 687 00:39:37,244 --> 00:39:39,594 encouraging acts of terror against our people 688 00:39:39,681 --> 00:39:42,205 he hoped to undermine the Royal Court 689 00:39:42,292 --> 00:39:43,990 create enough public outrage 690 00:39:44,077 --> 00:39:45,948 that he could move his own people 691 00:39:46,035 --> 00:39:47,950 into positions of power. 692 00:39:48,037 --> 00:39:52,041 And where they go...he would not be far behind. 693 00:39:52,128 --> 00:39:53,913 From what is here 694 00:39:54,000 --> 00:39:57,307 I suspect he was also planning to kill you 695 00:39:57,395 --> 00:39:59,527 'just as he did Prime Minister Malachi.' 696 00:39:59,614 --> 00:40:01,529 Apparently, he felt that 697 00:40:01,616 --> 00:40:04,227 you were getting in the way of his plans. 698 00:40:04,314 --> 00:40:06,012 Yes, he seemed quite upset 699 00:40:06,099 --> 00:40:07,970 that I was questioning his authority. 700 00:40:09,668 --> 00:40:12,105 I had no idea he would go so far. 701 00:40:12,192 --> 00:40:14,194 He wanted power. 702 00:40:14,281 --> 00:40:17,197 It's what I said from the start. 703 00:40:17,284 --> 00:40:21,375 Sooner or later, it would destroy him or us. 704 00:40:23,159 --> 00:40:25,248 Better it was him. 705 00:40:27,512 --> 00:40:31,907 Well, thank you for bringing this to my attention, Mollari. 706 00:40:31,994 --> 00:40:36,172 I'm sure Emperor Cartagia will be most grateful.. 707 00:40:36,259 --> 00:40:37,783 ...for your assistance. 708 00:40:39,306 --> 00:40:42,527 I live only to serve. 709 00:40:42,614 --> 00:40:44,920 Good day, Excellency. 710 00:40:52,319 --> 00:40:56,062 Alright, Vir, what is it? You have that look again. 711 00:40:56,149 --> 00:40:58,107 - You used me. - Of course. 712 00:40:58,194 --> 00:41:00,719 I knew Refa had a telepath with him. 713 00:41:00,806 --> 00:41:03,330 If I told you the truth, he would've found out 714 00:41:03,417 --> 00:41:06,202 so I let you believe what I wanted him to believe. 715 00:41:06,289 --> 00:41:09,075 It was the only way to lure him into the trap I had set for him. 716 00:41:09,162 --> 00:41:10,903 Londo, they could have killed me. 717 00:41:10,990 --> 00:41:13,471 Nonsense. You're not important enough to kill. 718 00:41:13,558 --> 00:41:16,952 But I'm important enough for you to lie to. 719 00:41:17,039 --> 00:41:19,433 I used to think I knew you, Londo 720 00:41:19,520 --> 00:41:21,566 but I never knew you at all, did I? 721 00:41:28,007 --> 00:41:30,618 'I wish you would tell me what this is all about, Delenn.' 722 00:41:30,705 --> 00:41:33,099 It's a surprise. 723 00:41:33,186 --> 00:41:34,970 Now that we know what the Shadows have in mind 724 00:41:35,057 --> 00:41:37,407 we have an advantage for the first time. 725 00:41:37,495 --> 00:41:38,931 We can rally all the other races 726 00:41:39,018 --> 00:41:42,238 prepare to launch a major counter-attack. 727 00:41:42,325 --> 00:41:44,763 I thought you might like to know what resources you have. 728 00:41:46,504 --> 00:41:47,983 Zu. Dabi. 729 00:41:53,859 --> 00:41:55,904 Take a look. 730 00:41:58,907 --> 00:42:01,214 Oh, my.. 731 00:42:01,301 --> 00:42:04,522 'The White Starwas never intended to be one of a kind.' 732 00:42:04,609 --> 00:42:07,089 'It was only the first.' 733 00:42:07,176 --> 00:42:09,918 'We've been working around the clock to construct them.' 734 00:42:10,005 --> 00:42:11,964 I said we needed time to prepare. 735 00:42:12,051 --> 00:42:14,096 This is why. 736 00:42:14,183 --> 00:42:17,230 The first wave of ships is finished at last. 737 00:42:17,317 --> 00:42:20,320 The Rangers will pilot them under our shared command. 738 00:42:20,407 --> 00:42:23,410 We are as ready for them as we will ever be. 739 00:42:23,497 --> 00:42:27,240 We finally have, as you say, a fighting chance. 740 00:42:33,594 --> 00:42:35,378 I don't know what to say. 741 00:42:37,729 --> 00:42:39,469 Then say nothing. 742 00:43:01,013 --> 00:43:02,014 ♪ Can't you see the old gambler runnin' ♪ 743 00:43:02,101 --> 00:43:04,582 ♪ Sayin' Lord save my soul ♪ 744 00:43:04,669 --> 00:43:07,019 ♪ Sayin' Lord Lord have mercy ♪ 745 00:43:07,106 --> 00:43:09,499 ♪ Won't ya save my soul? ♪ 746 00:43:09,587 --> 00:43:12,111 ♪ Sayin' Lord Lord have mercy ♪ 747 00:43:12,198 --> 00:43:14,896 ♪ Won't ya save my soul? ♪ 748 00:43:14,983 --> 00:43:17,856 ♪ No hiding place down here ♪ 749 00:43:17,943 --> 00:43:19,771 ♪ No hiding place ♪ 750 00:43:19,858 --> 00:43:21,773 ♪ There's no hiding place ♪ 751 00:43:21,860 --> 00:43:23,992 ♪ Down here ♪ 752 00:43:24,079 --> 00:43:27,387 ♪ Yeah I went to the rock to hide my face ♪ 753 00:43:27,474 --> 00:43:29,868 ♪ But the rock cried out no hiding place ♪ 754 00:43:29,955 --> 00:43:35,438 ♪ There's no hiding place down here ♪ 57527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.