All language subtitles for Babylon.5.S03E19.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_Subtitles01_Unnamed.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,793 --> 00:00:13,013 - Name? - Harry. Harry Sanders. 2 00:00:13,100 --> 00:00:14,231 And you're a telepath? 3 00:00:14,318 --> 00:00:16,059 Sure. What's the job pay? 4 00:00:16,146 --> 00:00:18,496 Well, it's not a job, it's more like an adventure. 5 00:00:18,583 --> 00:00:20,455 A chance to help fight the bad guys. 6 00:00:20,542 --> 00:00:22,848 Good. Look, are we talking hourly or weekly salary 7 00:00:22,935 --> 00:00:24,241 because I got expenses to cover? 8 00:00:24,328 --> 00:00:26,548 Well, one thing at a time. 9 00:00:26,635 --> 00:00:29,072 If you're a telepath, are you Psi Corps? 10 00:00:29,159 --> 00:00:30,508 No, they missed me. 11 00:00:30,595 --> 00:00:32,467 No. The Psi Corps doesn't miss anybody. 12 00:00:32,554 --> 00:00:34,425 Well, some things just fall through the cracks. 13 00:00:34,512 --> 00:00:36,123 Psi Corps doesn't have any cracks. 14 00:00:36,210 --> 00:00:38,821 I escaped, okay? Now where do I sign? 15 00:00:38,908 --> 00:00:41,258 - What am I thinking? - I don't work for free. 16 00:00:41,345 --> 00:00:43,391 - What am I thinking? - Right. 17 00:00:48,613 --> 00:00:51,399 Got it. And I think you're real cute, too. 18 00:00:51,486 --> 00:00:52,835 'Look, I really need this job.' 19 00:00:52,922 --> 00:00:54,445 But you're not a telepath. 20 00:00:54,532 --> 00:00:55,968 I can learn. I'm a quick study. 21 00:00:56,056 --> 00:00:57,361 - Out. - I'll be an intern. 22 00:00:57,448 --> 00:00:59,146 - I work cheap. - Out! 23 00:00:59,233 --> 00:01:02,540 Great. See? It's not what you can do it's who you know. 24 00:01:02,627 --> 00:01:03,933 Typical. 25 00:01:06,240 --> 00:01:07,676 'So how's the recruiting going?' 26 00:01:07,763 --> 00:01:09,069 'Slowly.' 27 00:01:09,156 --> 00:01:10,287 We're still sorting through the files 28 00:01:10,374 --> 00:01:12,028 and conducting interviews. 29 00:01:12,115 --> 00:01:13,508 I hate being this open about it. 30 00:01:13,595 --> 00:01:15,901 I agree, but I don't see any other way to do it. 31 00:01:15,988 --> 00:01:17,425 We need as many telepaths as we can get 32 00:01:17,512 --> 00:01:19,166 if we're going to take on the Shadows. 33 00:01:19,253 --> 00:01:20,950 Unfortunately, every time we tell them about that part 34 00:01:21,037 --> 00:01:22,560 most of them quit instantly. 35 00:01:22,647 --> 00:01:25,302 Well, there is another possibility. 36 00:01:25,389 --> 00:01:27,174 Franklin was running an underground railroad 37 00:01:27,261 --> 00:01:30,090 for telepaths escaping Psi Corps a while back. 38 00:01:30,177 --> 00:01:32,570 He might be able to help us track down some of those people. 39 00:01:32,657 --> 00:01:35,269 Knowing Stephen, he's probably wiped his files 40 00:01:35,356 --> 00:01:37,488 in order to keep anyone from misusing them. 41 00:01:37,575 --> 00:01:38,794 But it's worth a try. 42 00:01:38,881 --> 00:01:40,317 He's still on walkabout 43 00:01:40,404 --> 00:01:42,580 so finding him is gonna be tough but doable. 44 00:01:42,667 --> 00:01:44,365 And for all its size 45 00:01:44,452 --> 00:01:46,584 it's not like anybody can hide out here for very long. 46 00:01:53,852 --> 00:01:55,289 Yeah, listen, central. 47 00:01:55,376 --> 00:01:56,899 I've gone over these cables half dozen times 48 00:01:56,986 --> 00:01:58,944 I can't find the problem. 49 00:01:59,031 --> 00:02:01,947 'We're still reading a dead power relay in Grey 16.' 50 00:02:02,034 --> 00:02:03,471 Yeah, well, I don't care what you're reading. 51 00:02:03,558 --> 00:02:05,473 I'm telling you that they're all working. 52 00:02:05,560 --> 00:02:06,561 'Then keep looking.' 53 00:02:10,304 --> 00:02:11,653 Alright. 54 00:02:13,785 --> 00:02:16,397 Well, now there's your problem. 55 00:02:16,484 --> 00:02:18,094 Wonder how the hell did that.. 56 00:02:19,487 --> 00:02:23,969 Aah! 57 00:02:29,061 --> 00:02:30,846 The Babylon project was our 58 00:02:30,933 --> 00:02:33,327 last best hope for peace. 59 00:02:36,895 --> 00:02:38,506 It failed. 60 00:02:53,869 --> 00:02:55,523 But in the year of the Shadow War 61 00:02:55,610 --> 00:02:56,654 it became something greater. 62 00:02:57,916 --> 00:02:59,875 Our last best hope.. 63 00:02:59,962 --> 00:03:01,398 ...for victory. 64 00:03:05,837 --> 00:03:08,144 The year is 2260. 65 00:03:08,231 --> 00:03:09,406 The place.. 66 00:03:09,493 --> 00:03:11,147 ...Babylon 5. 67 00:04:06,158 --> 00:04:07,812 'Thank you for coming, Delenn.' 68 00:04:07,899 --> 00:04:10,728 The loss of Ranger One was a great blow to us. 69 00:04:10,815 --> 00:04:13,992 He spoke of you often, you know. 70 00:04:14,079 --> 00:04:16,081 Always with great reverence. 71 00:04:16,168 --> 00:04:18,214 Did he say anything before he left? 72 00:04:18,301 --> 00:04:22,000 He...gave me his thanks. 73 00:04:22,087 --> 00:04:24,916 It was all he had to give. 74 00:04:25,003 --> 00:04:26,266 Delenn. 75 00:04:28,050 --> 00:04:30,705 I finished going over his room. 76 00:04:30,792 --> 00:04:32,620 I found only this. 77 00:04:39,931 --> 00:04:43,283 'He had very few possessions.' 78 00:04:43,370 --> 00:04:46,764 To be with him was to have the strangest feeling. 79 00:04:46,851 --> 00:04:49,158 As though he were only visiting this life 80 00:04:49,245 --> 00:04:53,423 and did not want to be overly burdened by it. 81 00:04:53,510 --> 00:04:55,773 I'll see to it this is sent on to his family, Rathenn. 82 00:04:55,860 --> 00:04:57,906 Thank you. 83 00:04:57,993 --> 00:05:00,778 Could you please take this back to my ship, Lennier? 84 00:05:00,865 --> 00:05:02,606 Of course. 85 00:05:04,652 --> 00:05:06,610 With the loss of Ranger One 86 00:05:06,697 --> 00:05:10,658 there is one last issue to be taken care of, Delenn 87 00:05:10,745 --> 00:05:12,573 that of a replacement. 88 00:05:12,660 --> 00:05:14,749 The Rangers need a leader 89 00:05:14,836 --> 00:05:18,579 someone to guide and inspire them in the coming days. 90 00:05:18,666 --> 00:05:20,276 It is a great responsibility. 91 00:05:20,363 --> 00:05:21,625 I know. 92 00:05:21,712 --> 00:05:23,235 But you have my absolute confidence. 93 00:05:23,323 --> 00:05:24,541 If there is anything I can do-- 94 00:05:24,628 --> 00:05:27,805 I was thinking more of you. 95 00:05:27,892 --> 00:05:30,678 The rangers would support it. 96 00:05:30,765 --> 00:05:34,334 Actually, I don't think they would rally behind anyone else. 97 00:05:34,421 --> 00:05:37,075 But this is where the Rangers have been trained. 98 00:05:37,162 --> 00:05:39,426 My place is on Babylon 5. I cannot-- 99 00:05:39,513 --> 00:05:43,212 The Rangers were here because he was here. 100 00:05:43,299 --> 00:05:45,693 Where you are, the Rangers will be. 101 00:05:47,434 --> 00:05:50,611 We are coming into a critical time, Delenn. 102 00:05:50,698 --> 00:05:53,091 They will need you. 103 00:05:53,178 --> 00:05:55,703 Please, say yes. 104 00:06:03,624 --> 00:06:04,886 Morning, chief. 105 00:06:04,973 --> 00:06:06,757 - Hey, Zack. - Sorry to be late. 106 00:06:06,844 --> 00:06:08,324 Uh, I got held up down in Grey Sector. 107 00:06:08,411 --> 00:06:09,586 Got a weird report. 108 00:06:11,458 --> 00:06:12,807 Is that what I think it is? 109 00:06:12,894 --> 00:06:15,070 Smith and Wesson .38 caliber revolver. 110 00:06:15,157 --> 00:06:16,724 Used to belong to my grandmother back when she was working 111 00:06:16,811 --> 00:06:17,812 for the Boston P.D. 112 00:06:17,899 --> 00:06:21,250 A slug thrower. 113 00:06:21,337 --> 00:06:23,121 Hey, um, can I, uh.. 114 00:06:23,208 --> 00:06:24,601 Yeah, sure. 115 00:06:25,907 --> 00:06:27,952 Oh, she's a beaut. 116 00:06:28,039 --> 00:06:29,650 Now, they still make ammo for these things? 117 00:06:29,737 --> 00:06:31,303 Yeah, not as much as they used to 118 00:06:31,391 --> 00:06:34,219 since Earthforce went to all PPGS for side arms. 119 00:06:34,306 --> 00:06:35,830 You want something that's gonna burn through flesh 120 00:06:35,917 --> 00:06:37,745 'without punching a hole in the hull.' 121 00:06:37,832 --> 00:06:39,660 Back home, it's still used for private security 122 00:06:39,747 --> 00:06:41,444 target practice. 123 00:06:41,531 --> 00:06:43,794 - Why'd you dig it out? - Oh, I don't know. 124 00:06:45,579 --> 00:06:47,319 Guess since we cut off ties to Earth 125 00:06:47,407 --> 00:06:48,886 I've been missing it a little. 126 00:06:48,973 --> 00:06:51,846 But this baby...is a solid piece 127 00:06:51,933 --> 00:06:53,674 of my family's history. 128 00:06:53,761 --> 00:06:57,025 So, what is this weird report in Grey Sector? 129 00:06:57,112 --> 00:06:59,593 Oh, yeah. I don't know what to make of this one. 130 00:06:59,680 --> 00:07:02,117 They had some dead power relays in there last night 131 00:07:02,204 --> 00:07:04,206 they sent maintenance down to check it out. 132 00:07:04,293 --> 00:07:05,512 - Did they fix it? - Yeah. 133 00:07:05,599 --> 00:07:07,252 You're right, that is unusual. 134 00:07:07,339 --> 00:07:09,298 Well, not only that. 135 00:07:09,385 --> 00:07:12,214 The guy who did the work...disappeared. 136 00:07:12,301 --> 00:07:14,608 What do you mean disappeared? This is a closed station. 137 00:07:14,695 --> 00:07:16,827 - Where can you go? - Yeah, that's what I said. 138 00:07:16,914 --> 00:07:19,308 They found his gear, but no trace of the guy. 139 00:07:19,395 --> 00:07:20,831 'You want me to look into it?' 140 00:07:20,918 --> 00:07:22,703 No. I'll do it. 141 00:07:22,790 --> 00:07:24,792 I like mysteries, but I hate Grey Sector. 142 00:07:24,879 --> 00:07:27,098 I swear it's like the Centauri triangle in there. 143 00:07:27,185 --> 00:07:29,840 There's always some damn thing going wrong. 144 00:07:29,927 --> 00:07:32,190 - I'll see you later. - Yeah, I'll see you. 145 00:08:07,182 --> 00:08:09,314 'What are you doing here?' 146 00:08:09,401 --> 00:08:11,055 Stephen? 147 00:08:17,409 --> 00:08:19,150 Are you alright? 148 00:08:19,237 --> 00:08:20,804 Give me some definitions of alright 149 00:08:20,891 --> 00:08:23,067 and I'll see what I can do. 150 00:08:23,154 --> 00:08:24,895 Are you sick? 151 00:08:24,982 --> 00:08:26,506 I'm not sick. 152 00:08:29,117 --> 00:08:31,598 - Stim withdrawal. - But I-I don't understand. 153 00:08:31,685 --> 00:08:33,469 You were fine before. 154 00:08:33,556 --> 00:08:35,036 With some drugs, the.. 155 00:08:35,123 --> 00:08:37,560 The effects of withdrawal are immediate. 156 00:08:37,647 --> 00:08:39,127 But with stims, it's-it's.. 157 00:08:39,214 --> 00:08:41,346 It's a little different. 158 00:08:41,433 --> 00:08:42,783 It saturates your bloodstream 159 00:08:42,870 --> 00:08:44,262 and they stay in your system longer. 160 00:08:46,177 --> 00:08:47,439 It takes a while to flush it all out 161 00:08:47,527 --> 00:08:49,354 but once it's gone, it.. 162 00:08:51,443 --> 00:08:53,271 What are you doing here? 163 00:08:53,358 --> 00:08:55,230 Um.. 164 00:08:55,317 --> 00:08:57,275 We need your help. 165 00:08:57,362 --> 00:08:59,539 I can't go back. I gotta, I gotta work this out. 166 00:08:59,626 --> 00:09:02,367 I-I know that, and I respect that. 167 00:09:02,454 --> 00:09:04,718 But we need the information that you gathered on telepaths 168 00:09:04,805 --> 00:09:07,503 when you were running the underground railroad. 169 00:09:07,590 --> 00:09:09,636 We need to find them so that we can put together 170 00:09:09,723 --> 00:09:10,985 a tactical core group. 171 00:09:12,639 --> 00:09:15,380 I purged the information from my main computer 172 00:09:15,467 --> 00:09:17,382 but I have a backup. 173 00:09:17,469 --> 00:09:19,123 I figured it might come in handy one day. 174 00:09:19,210 --> 00:09:21,473 Where is it? 175 00:09:21,561 --> 00:09:23,388 Stephen? 176 00:09:23,475 --> 00:09:26,870 I need to be alone, Susan. 177 00:09:26,957 --> 00:09:29,046 Alright? 178 00:09:29,133 --> 00:09:30,744 'I can't do what I got to do' 179 00:09:30,831 --> 00:09:34,922 if you and Garibaldi are always following me around. 180 00:09:35,009 --> 00:09:37,489 So I'm going to give you what you want under one condition. 181 00:09:39,579 --> 00:09:41,450 Don't send anybody else after me. 182 00:09:43,626 --> 00:09:45,672 - I can't guarantee that. - Yes, you can! 183 00:09:47,761 --> 00:09:49,066 That's the price. 184 00:09:49,153 --> 00:09:50,851 Now you take it or you leave it. 185 00:09:53,984 --> 00:09:56,857 Stephen...what if you get into trouble? 186 00:09:56,944 --> 00:09:58,772 I'm already in trouble. 187 00:10:00,425 --> 00:10:01,818 The only thing I can do now 188 00:10:01,905 --> 00:10:03,733 is to keep walking until I meet myself 189 00:10:03,820 --> 00:10:05,866 and somehow work this out. 190 00:10:12,568 --> 00:10:15,440 Access my personal computer 191 00:10:15,527 --> 00:10:17,878 data's in a hidden folder, code name Harriett. 192 00:10:17,965 --> 00:10:20,881 Now everything you need is right there. 193 00:10:20,968 --> 00:10:23,579 Thank you. 194 00:10:23,666 --> 00:10:25,668 Goodbye, Susan. 195 00:10:25,755 --> 00:10:28,323 And don't come back 196 00:10:28,410 --> 00:10:30,064 No matter what. 197 00:10:44,208 --> 00:10:45,819 This was the last place you heard from him? 198 00:10:45,906 --> 00:10:47,385 Yes, sir, he said that he couldn't see anything wrong 199 00:10:47,472 --> 00:10:49,170 and then the power grid came back on. 200 00:10:49,257 --> 00:10:51,215 We waited for him to check back in, but he didn't. 201 00:10:51,302 --> 00:10:53,391 And after a few hours we called security. 202 00:10:53,478 --> 00:10:55,132 Anybody check this out? 203 00:10:55,219 --> 00:10:56,873 Yeah, we tubed down to the level below 204 00:10:56,960 --> 00:10:58,309 in case he fell through a bad panel 205 00:10:58,396 --> 00:10:59,702 but nada. 206 00:10:59,789 --> 00:11:01,617 The cover was back in place so he'd finished 207 00:11:01,704 --> 00:11:03,663 doing whatever it was he was doing. 208 00:11:03,750 --> 00:11:05,273 And nobody saw anything? 209 00:11:05,360 --> 00:11:07,536 This whole sector's mainly industrial stuff. 210 00:11:07,623 --> 00:11:11,105 'I'm telling you it's like he just vanished into thin air.' 211 00:11:11,192 --> 00:11:14,195 Thin air. Why is it always thin air? 212 00:11:14,282 --> 00:11:16,414 Never fat air, chubby air 213 00:11:16,501 --> 00:11:19,591 mostly fit, could stand to lose a few pounds air? 214 00:11:19,679 --> 00:11:22,290 I'm sorry, sir, but that's not my department. 215 00:11:22,377 --> 00:11:24,292 Have you got any ideas? 216 00:11:24,379 --> 00:11:26,424 Well, aside from a two-week vacation 217 00:11:26,511 --> 00:11:28,905 in the Mars pleasure dome, not a one. 218 00:11:28,992 --> 00:11:30,733 Now you're sure you checked out the area? 219 00:11:30,820 --> 00:11:33,301 Absolutely. We went through all 29 Grey levels. 220 00:11:33,388 --> 00:11:35,433 You mean 30. There's 30 levels in Grey Sector. 221 00:11:35,520 --> 00:11:36,957 Nope. 29. 222 00:11:37,044 --> 00:11:39,263 - Well, the schematics-- - Say 30, I know. 223 00:11:39,350 --> 00:11:40,961 It's a mistake in the blueprints. 224 00:11:41,048 --> 00:11:43,441 You know how they rushed to get this place finished. 225 00:11:43,528 --> 00:11:46,009 Nobody ever caught it because not many people get down here. 226 00:11:46,096 --> 00:11:48,185 Take my word for it, I went down every floor 227 00:11:48,272 --> 00:11:51,623 of this place myself and counted. It's 29 for sure. 228 00:11:54,191 --> 00:11:55,410 I think it's a great idea. 229 00:11:55,497 --> 00:11:56,672 You are the natural choice 230 00:11:56,759 --> 00:11:57,891 to take over as head of the Rangers. 231 00:11:57,978 --> 00:11:59,501 It's the logical choice. 232 00:11:59,588 --> 00:12:01,721 I do not know if it will be the popular choice. 233 00:12:01,808 --> 00:12:04,027 Why not? Who'd object? 234 00:12:04,114 --> 00:12:07,291 If I'm lucky, perhaps no one. If not.. 235 00:12:07,378 --> 00:12:09,859 I've decided to hold the initiation ceremony here 236 00:12:09,946 --> 00:12:11,426 if that meets with your approval. 237 00:12:11,513 --> 00:12:15,256 Oh, not a problem. But this is a little public. 238 00:12:15,343 --> 00:12:17,693 I mean until now the Rangers have only 239 00:12:17,780 --> 00:12:19,173 operated behind the scenes. 240 00:12:19,260 --> 00:12:21,088 That role will change soon enough. 241 00:12:21,175 --> 00:12:22,742 Before that happens, they should receive 242 00:12:22,829 --> 00:12:24,656 some of the recognition they deserve. 243 00:12:24,744 --> 00:12:26,310 Alright. 244 00:12:26,397 --> 00:12:29,879 I'll have Mr. Garibaldi arrange a security team just-- 245 00:12:31,751 --> 00:12:33,361 Sheridan, go. 246 00:12:33,448 --> 00:12:34,710 'Captain, I've got the information' 247 00:12:34,797 --> 00:12:36,494 'we needed on the telepaths.' 248 00:12:36,581 --> 00:12:38,845 Good, I'll be right there. 249 00:12:38,932 --> 00:12:40,629 Look, I'll catch up to you later, hmm? 250 00:12:40,716 --> 00:12:43,023 And again, congratulations. 251 00:12:43,110 --> 00:12:44,589 Thank you. 252 00:12:48,332 --> 00:12:50,682 'Congratulations, Delenn.' 253 00:12:52,946 --> 00:12:56,079 Power beckons, and who among us is strong enough 254 00:12:56,166 --> 00:12:58,386 to ignore its siren song? 255 00:12:58,473 --> 00:12:59,909 Neroon. 256 00:12:59,996 --> 00:13:02,390 A brilliant strategy, Delenn. 257 00:13:02,477 --> 00:13:04,696 I had not thought you capable of such ambition. 258 00:13:04,784 --> 00:13:07,047 Clearly, I was mistaken. 259 00:13:07,134 --> 00:13:08,700 What are you talking about? 260 00:13:08,788 --> 00:13:10,050 The Rangers are commissioned 261 00:13:10,137 --> 00:13:13,183 after a thousand years of silence. 262 00:13:13,270 --> 00:13:16,186 The religious caste begins constructing new warships 263 00:13:16,273 --> 00:13:19,799 without the knowledge or consent of the warrior caste. 264 00:13:19,886 --> 00:13:21,539 'You chose not to act.' 265 00:13:21,626 --> 00:13:22,758 Someone had to. 266 00:13:22,845 --> 00:13:24,586 Perhaps. 267 00:13:24,673 --> 00:13:27,023 Which is why we let you have them in the beginning. 268 00:13:27,110 --> 00:13:29,547 Even allowed Sinclair to train them 269 00:13:29,634 --> 00:13:31,941 even though it meant diluting their purity 270 00:13:32,028 --> 00:13:36,206 by allowing humans to join alongside our own people. 271 00:13:36,293 --> 00:13:39,949 We were quite tolerant of your activities. 272 00:13:40,036 --> 00:13:41,255 But now their training is complete. 273 00:13:41,342 --> 00:13:42,909 They require new leadership. 274 00:13:42,996 --> 00:13:44,736 By right of tradition 275 00:13:44,824 --> 00:13:48,262 the warrior caste should be given command of the Rangers. 276 00:13:48,349 --> 00:13:52,396 That was the law as set down by Valen. 277 00:13:52,483 --> 00:13:54,398 Three castes 278 00:13:54,485 --> 00:13:57,532 worker, religious, warrior. 279 00:13:57,619 --> 00:14:00,535 They build, you pray 280 00:14:00,622 --> 00:14:02,450 we fight. 281 00:14:02,537 --> 00:14:04,844 You violated that law when the warrior caste 282 00:14:04,931 --> 00:14:06,758 became dominant in the Grey council. 283 00:14:06,846 --> 00:14:09,196 But the Grey council no longer exists. 284 00:14:09,283 --> 00:14:13,591 You disbanded it. So what do we have now, Delenn? 285 00:14:13,678 --> 00:14:16,290 You have undergone the transformation 286 00:14:16,377 --> 00:14:18,988 promised by Valen, broken the council 287 00:14:19,075 --> 00:14:21,773 'and created a vacuum of power.' 288 00:14:21,861 --> 00:14:26,039 And now, as an eminent leader in the religious caste 289 00:14:26,126 --> 00:14:29,390 you plan to take command of a military force 290 00:14:29,477 --> 00:14:32,610 and fill that vacuum yourself. 291 00:14:32,697 --> 00:14:35,004 I have no desire to rule our people. 292 00:14:35,091 --> 00:14:37,441 'I wish I could believe you, Delenn' 293 00:14:37,528 --> 00:14:39,443 but I don't. 294 00:14:39,530 --> 00:14:42,707 A religious zealot propelled by prophecy 295 00:14:42,794 --> 00:14:45,536 into a position of military and political power? 296 00:14:45,623 --> 00:14:47,582 Always a bad idea. 297 00:14:49,540 --> 00:14:51,760 Out of respect, I give you this opportunity 298 00:14:51,847 --> 00:14:54,545 to walk away from the path you have taken. 299 00:14:54,632 --> 00:14:56,808 Refuse the position of Ranger One 300 00:14:56,896 --> 00:14:58,723 and turn control of the Rangers 301 00:14:58,810 --> 00:15:02,510 over to the warrior caste where it belongs. 302 00:15:02,597 --> 00:15:04,599 Or? 303 00:15:04,686 --> 00:15:07,602 I am sworn to stop you, Delenn 304 00:15:07,689 --> 00:15:12,172 by any and all means necessary. 305 00:15:12,259 --> 00:15:14,261 'Delenn?' 306 00:15:14,348 --> 00:15:16,306 Ah, there you are. 307 00:15:19,048 --> 00:15:20,920 Is everything alright? 308 00:15:37,937 --> 00:15:38,938 Grey 2. 309 00:15:40,417 --> 00:15:43,551 One, two, three. 310 00:15:51,820 --> 00:15:53,778 Grey 3. 311 00:15:53,865 --> 00:15:57,304 One, two, three. 312 00:15:58,827 --> 00:16:00,394 Three seconds. 313 00:16:02,787 --> 00:16:06,008 I cannot believe that Neroon would actually threaten you. 314 00:16:06,095 --> 00:16:07,401 He's a member of the Grey council. 315 00:16:07,488 --> 00:16:09,881 Was. The council is no more. 316 00:16:09,969 --> 00:16:12,145 He can do as he sees fit. 317 00:16:12,232 --> 00:16:13,798 This should come as no surprise. 318 00:16:13,885 --> 00:16:16,584 We knew the warrior caste was unhappy with our activities. 319 00:16:16,671 --> 00:16:19,587 Unhappy? Delenn, he's planning to kill you. 320 00:16:19,674 --> 00:16:21,893 That is one interpretation. 321 00:16:21,981 --> 00:16:24,853 He said he would use any and all means necessary. 322 00:16:24,940 --> 00:16:26,463 I respectfully suggest that he intends to go 323 00:16:26,550 --> 00:16:27,943 far beyond harsh language. 324 00:16:28,030 --> 00:16:30,772 Lennier, no Minbari has killed another 325 00:16:30,859 --> 00:16:32,513 in a thousand years. 326 00:16:32,600 --> 00:16:34,906 Yes, but if the Grey council is gone 327 00:16:34,994 --> 00:16:37,997 and the rules have changed what else has changed? 328 00:16:38,084 --> 00:16:40,260 'You will tell the captain about this, I assume.' 329 00:16:40,347 --> 00:16:41,739 No. 330 00:16:41,826 --> 00:16:43,741 This is an internal problem, Lennier. 331 00:16:43,828 --> 00:16:46,092 If we cannot handle it on our own, then we shouldn't be here. 332 00:16:46,179 --> 00:16:48,790 So, I want your word 333 00:16:48,877 --> 00:16:50,444 that you will not tell him about this. 334 00:16:50,531 --> 00:16:52,620 - Delenn, I-- - Your word. 335 00:16:58,582 --> 00:17:01,281 Good. Now come.. 336 00:17:01,368 --> 00:17:02,717 We have much work ahead of us 337 00:17:02,804 --> 00:17:04,675 to prepare for the ceremony. 338 00:17:08,940 --> 00:17:10,159 Grey 16. 339 00:17:15,251 --> 00:17:18,385 One, two, three. 340 00:17:22,737 --> 00:17:24,521 Grey 17. 341 00:17:27,263 --> 00:17:31,267 One, two, three. 342 00:17:33,269 --> 00:17:36,533 Four, five, six. 343 00:17:55,378 --> 00:17:56,988 Grey 16. 344 00:17:57,076 --> 00:17:58,729 One, two. 345 00:17:58,816 --> 00:17:59,948 Emergency stop. 346 00:18:01,906 --> 00:18:03,908 Open tube doors. 347 00:18:03,995 --> 00:18:06,215 'This is not a valid level designation.' 348 00:18:06,302 --> 00:18:07,477 'Safety procedures require--' 349 00:18:07,564 --> 00:18:08,870 Security override. 350 00:18:08,957 --> 00:18:10,611 Unlock tube doors, allow manual open. 351 00:19:22,422 --> 00:19:25,338 You shouldn't be here. 352 00:19:25,425 --> 00:19:26,904 You're in trouble. 353 00:19:28,558 --> 00:19:29,690 Oh! 354 00:19:36,740 --> 00:19:38,046 Ohh. 355 00:19:39,395 --> 00:19:41,223 Garibaldi to station house. 356 00:19:42,659 --> 00:19:45,445 Ga.. Gar.. 357 00:19:45,532 --> 00:19:47,534 Gar.. 358 00:19:47,621 --> 00:19:48,622 Ohh. 359 00:19:50,537 --> 00:19:52,147 Told you. Ha ha! 360 00:19:52,234 --> 00:19:55,281 Told you. Ha ha ha. 361 00:20:00,547 --> 00:20:02,940 - Hello, Lennier. - Marcus. 362 00:20:06,857 --> 00:20:09,077 I've never seen your quarters before. 363 00:20:09,164 --> 00:20:11,122 Very restrained. 364 00:20:11,210 --> 00:20:13,124 It's the best Ivanova could find 365 00:20:13,212 --> 00:20:15,257 given how tight we are for space. 366 00:20:15,344 --> 00:20:17,259 It's, uh, enough for my needs. 367 00:20:17,346 --> 00:20:19,914 Any more would be a distraction. 368 00:20:20,001 --> 00:20:22,264 I'm trying to avoid breaking a promise 369 00:20:22,351 --> 00:20:24,397 by breaking a promise. 370 00:20:24,484 --> 00:20:26,790 I promised Delenn that I would not speak of this 371 00:20:26,877 --> 00:20:28,749 to the captain or let him know. 372 00:20:28,836 --> 00:20:30,533 She did not mention you by name 373 00:20:30,620 --> 00:20:32,013 but that was implicit. 374 00:20:32,100 --> 00:20:33,841 If I tell the others in the chain of command 375 00:20:33,928 --> 00:20:35,538 then Sheridan will find out 376 00:20:35,625 --> 00:20:37,279 and I will have broken the promise. 377 00:20:37,366 --> 00:20:39,673 'But if I break my promise by telling you' 378 00:20:39,760 --> 00:20:41,240 'since you are not in the chain of command' 379 00:20:41,327 --> 00:20:42,980 he may not find out about this 380 00:20:43,067 --> 00:20:44,547 and I will not have broken the promise. 381 00:20:44,634 --> 00:20:46,419 I'm in awe, Lennier. 382 00:20:46,506 --> 00:20:48,203 The way you can take a straightforward 383 00:20:48,290 --> 00:20:49,857 logical proposition and turn it 384 00:20:49,944 --> 00:20:52,816 inside out so that in the end 385 00:20:52,903 --> 00:20:55,166 it says what you want it to say 386 00:20:55,254 --> 00:20:57,256 instead of what it actually means. 387 00:20:57,343 --> 00:20:59,954 Did this come naturally or-or did you, um 388 00:21:00,041 --> 00:21:02,304 attend some special martial arts class 389 00:21:02,391 --> 00:21:03,958 for the philosophically inclined? 390 00:21:04,045 --> 00:21:08,049 Marcus, I think Delenn's life may be in jeopardy. 391 00:21:08,136 --> 00:21:10,486 'One of our own, a former member of the Grey council' 392 00:21:10,573 --> 00:21:13,446 has challenged her right to lead the Rangers. 393 00:21:13,533 --> 00:21:16,840 I think he may resort to violence to stop her. 394 00:21:16,927 --> 00:21:18,494 Warrior caste? 395 00:21:18,581 --> 00:21:20,757 Typical. 396 00:21:20,844 --> 00:21:22,716 But I was taught that Minbari 397 00:21:22,803 --> 00:21:25,022 do not kill Minbari. 398 00:21:25,109 --> 00:21:27,155 Correct, and given their positions 399 00:21:27,242 --> 00:21:29,157 it's even that much more unthinkable. 400 00:21:29,244 --> 00:21:30,724 If he harms her 401 00:21:30,811 --> 00:21:31,942 if a Minbari from one caste 402 00:21:32,029 --> 00:21:33,988 even tries to kill another then 403 00:21:34,075 --> 00:21:37,470 the shock and anger will lead to retribution back home. 404 00:21:37,557 --> 00:21:40,168 It could even cause a civil war between the castes. 405 00:21:40,255 --> 00:21:42,301 'And the same would apply if you went after him.' 406 00:21:42,388 --> 00:21:44,999 So you're looking for a non-Minbari to stop him. 407 00:21:45,086 --> 00:21:47,697 - Yes. - He's probably gone hiding. 408 00:21:47,784 --> 00:21:49,743 Can you find him before the ceremony? 409 00:21:49,830 --> 00:21:51,484 It will be difficult. 410 00:21:51,571 --> 00:21:53,747 He won't appear again until he's ready to move 411 00:21:53,834 --> 00:21:55,966 but, yes, it can be done. 412 00:21:57,620 --> 00:21:59,796 Marcus, you need only delay him 413 00:21:59,883 --> 00:22:01,668 until the ceremony is complete. 414 00:22:01,755 --> 00:22:04,061 Once it's done it cannot be undone. 415 00:22:04,148 --> 00:22:06,499 Try to avoid confronting him directly. 416 00:22:06,586 --> 00:22:08,936 He is one of the best of the warrior caste. 417 00:22:09,023 --> 00:22:11,242 He's trained at killing your people. 418 00:22:11,330 --> 00:22:13,462 He's very good at what he does. 419 00:22:13,549 --> 00:22:16,291 Just tell me when and where. Leave the rest to me. 420 00:23:01,858 --> 00:23:03,556 I don't suppose this is the best time to point out 421 00:23:03,643 --> 00:23:06,167 you're...all under arrest. 422 00:23:08,735 --> 00:23:11,259 Consider.. 423 00:23:11,346 --> 00:23:12,956 ...the hand. 424 00:23:13,043 --> 00:23:15,176 Hmm. 425 00:23:15,263 --> 00:23:18,135 Veins, capillaries 426 00:23:18,222 --> 00:23:21,051 muscles, cells 427 00:23:21,138 --> 00:23:24,881 moons, stars, planets 428 00:23:24,968 --> 00:23:27,014 galaxies. 429 00:23:27,101 --> 00:23:32,193 All trapped inside ephemeral, translucent flesh. 430 00:23:34,587 --> 00:23:36,806 The palm. 431 00:23:36,893 --> 00:23:39,200 We have lines 432 00:23:39,287 --> 00:23:42,072 we have signs 433 00:23:42,159 --> 00:23:43,596 we have shapes 434 00:23:43,683 --> 00:23:45,249 equations. 435 00:23:47,687 --> 00:23:49,906 All creation.. 436 00:23:51,430 --> 00:23:53,127 ...in a hangnail. 437 00:23:54,650 --> 00:23:56,826 My name is Jeremiah. 438 00:23:56,913 --> 00:24:00,439 Welcome to the end of the world. 439 00:24:08,490 --> 00:24:11,406 How many more did you say we've got coming in? 440 00:24:11,493 --> 00:24:16,585 Quite a few, I'm afraid. It's necessary for the ceremony. 441 00:24:16,672 --> 00:24:20,154 But, uh, we have a few minutes before the next shuttle. 442 00:24:25,289 --> 00:24:27,117 Ooh. 443 00:24:27,204 --> 00:24:30,120 So many faces I haven't seen in so long. 444 00:24:30,207 --> 00:24:32,035 Hm. 445 00:24:32,122 --> 00:24:34,124 It brings back a lot of memories. 446 00:24:36,126 --> 00:24:37,998 You know 447 00:24:38,085 --> 00:24:41,392 you've never talked much about your life back home. 448 00:24:43,482 --> 00:24:47,094 You never even talk about, uh, your family. 449 00:24:47,181 --> 00:24:50,010 It would be difficult to explain to a non-Minbari. 450 00:24:52,099 --> 00:24:54,275 After I was born 451 00:24:54,362 --> 00:24:57,408 my mother entered the sisters of Valeria. 452 00:24:57,496 --> 00:24:59,236 I have seen her only twice since. 453 00:24:59,323 --> 00:25:00,542 Oh, sorry. 454 00:25:00,629 --> 00:25:01,804 No. 455 00:25:01,891 --> 00:25:03,763 No, it's a great honor. 456 00:25:03,850 --> 00:25:06,461 I miss her greatly, but it is her wish. 457 00:25:08,071 --> 00:25:09,377 And your father? 458 00:25:11,118 --> 00:25:14,338 He passed beyond the veil 10 years ago. 459 00:25:14,425 --> 00:25:17,037 To see us making war against your people 460 00:25:17,124 --> 00:25:19,779 broke his heart. 461 00:25:19,866 --> 00:25:21,563 The thing I remember about him.. 462 00:25:23,565 --> 00:25:25,785 When I was a child 463 00:25:25,872 --> 00:25:28,178 he would take me with him to temple. 464 00:25:28,265 --> 00:25:29,658 He carried me on his shoulder 465 00:25:29,745 --> 00:25:31,312 so that I could see everything. 466 00:25:33,227 --> 00:25:37,666 One day I came outside with him to go to temple and.. 467 00:25:37,753 --> 00:25:40,843 And he said, "I'm sorry, Delenn 468 00:25:40,930 --> 00:25:43,237 but you are too big now for me to carry you." 469 00:25:45,413 --> 00:25:49,460 I realized then that my father would never again 470 00:25:49,548 --> 00:25:51,158 carry me in his arms. 471 00:25:53,116 --> 00:25:54,291 I felt such loss. 472 00:25:55,728 --> 00:25:59,166 And I knew for the first time 473 00:25:59,253 --> 00:26:01,429 that someday I would lose him. 474 00:26:03,474 --> 00:26:06,303 Then I looked in his eyes 475 00:26:06,390 --> 00:26:08,915 and I saw that he was thinking the same thing. 476 00:26:10,917 --> 00:26:13,963 I don't think I...ever loved him more 477 00:26:14,050 --> 00:26:15,922 then at that moment. 478 00:26:25,714 --> 00:26:27,368 You see, my friend 479 00:26:27,455 --> 00:26:30,545 the universe is sentient 480 00:26:30,632 --> 00:26:34,114 aware, alive. 481 00:26:34,201 --> 00:26:35,855 Now the Minbari understand this. 482 00:26:35,942 --> 00:26:37,683 Oh, yes. 483 00:26:37,770 --> 00:26:39,423 They understand completely. 484 00:26:39,510 --> 00:26:41,904 That is why they nearly defeated us 485 00:26:41,991 --> 00:26:43,602 in the war, you know. 486 00:26:43,689 --> 00:26:47,083 Because they are closer to the truth than we are. 487 00:26:47,170 --> 00:26:49,825 The truth strengthens us 488 00:26:49,912 --> 00:26:53,829 ennobles us, sets us free. 489 00:26:53,916 --> 00:26:55,962 Speaking of getting free 490 00:26:56,049 --> 00:26:57,790 there has to be a way out of here. 491 00:26:57,877 --> 00:26:59,618 'Pressure doors are welded shut' 492 00:26:59,705 --> 00:27:01,489 'the tube is disabled.' 493 00:27:01,576 --> 00:27:04,013 We, uh, tap into the recycling system 494 00:27:04,100 --> 00:27:07,147 and purify it. We're all recycled, you know. 495 00:27:07,234 --> 00:27:10,280 Just, uh, molecules and atoms 496 00:27:10,367 --> 00:27:12,239 born in the stars and, uh 497 00:27:12,326 --> 00:27:15,285 recycled into carbon based life, hmm? 498 00:27:15,372 --> 00:27:18,854 Why do you think we have spent millions of years 499 00:27:18,941 --> 00:27:20,987 trying to understand the stars 500 00:27:21,074 --> 00:27:24,425 the moons, and-and-and the universe itself, hmm? 501 00:27:24,512 --> 00:27:29,517 Hmm? Ha, well, because we are the universe. 502 00:27:29,604 --> 00:27:31,737 The universe made manifest. 503 00:27:31,824 --> 00:27:34,740 It-it broke itself into pieces 504 00:27:34,827 --> 00:27:37,568 to examine every aspect of its being. 505 00:27:37,656 --> 00:27:40,615 We try to understand it because in so doing 506 00:27:40,702 --> 00:27:43,574 well, we will understand ourselves. 507 00:27:43,662 --> 00:27:46,360 So we-we have come here 508 00:27:46,447 --> 00:27:48,405 and we've isolated ourselves 509 00:27:48,492 --> 00:27:53,149 in order to attain a purity of thought 510 00:27:53,236 --> 00:27:56,413 because purity of form and purity of intent 511 00:27:56,500 --> 00:28:00,853 purity of execution. That-that is the only way. 512 00:28:02,593 --> 00:28:06,119 The only way the door will open. 513 00:28:06,206 --> 00:28:07,686 The door? 514 00:28:37,672 --> 00:28:40,370 So you must be Neroon. 515 00:28:46,376 --> 00:28:48,204 You shouldn't get involved in things 516 00:28:48,291 --> 00:28:52,034 that don't concern you. My quarrel is with Delenn. 517 00:28:52,121 --> 00:28:54,080 Then your quarrel is with me. 518 00:28:55,255 --> 00:28:58,345 Do you have any idea who I am? 519 00:28:58,432 --> 00:29:00,564 I do. 520 00:29:00,651 --> 00:29:04,481 But the only way you will get to her is through me. 521 00:29:04,568 --> 00:29:06,396 I invoke denn-shah. 522 00:29:06,483 --> 00:29:08,572 To the death. 523 00:29:10,531 --> 00:29:13,752 During the war, I killed 50,000 of you. 524 00:29:15,318 --> 00:29:16,755 What's one more? 525 00:29:20,454 --> 00:29:23,544 Not bad for a beginner. 526 00:29:23,631 --> 00:29:25,067 Last chance. 527 00:29:25,154 --> 00:29:28,201 I was taught the pike by Durhann, himself. 528 00:29:28,288 --> 00:29:29,942 Really? So was I. 529 00:29:36,165 --> 00:29:38,385 You're a fool. 530 00:29:38,472 --> 00:29:42,302 But if this is what you wish then denn-shahit shall be. 531 00:29:42,389 --> 00:29:43,782 To the death! 532 00:29:54,880 --> 00:29:56,359 Any problems? 533 00:29:56,446 --> 00:29:57,970 None that I've heard about. 534 00:29:59,885 --> 00:30:02,844 Where's Marcus? I thought for sure he'd be here. 535 00:30:02,931 --> 00:30:04,715 I don't know. Something must have come up. 536 00:30:34,006 --> 00:30:37,009 One day the universe will truly understand itself 537 00:30:37,096 --> 00:30:39,359 and at that moment, it will transcend itself. 538 00:30:39,446 --> 00:30:41,491 It will become something else something even greater 539 00:30:41,578 --> 00:30:43,754 another, another big bang! 540 00:30:43,842 --> 00:30:46,757 Only this time, this time consciously directed 541 00:30:46,845 --> 00:30:48,281 because this time the universe 542 00:30:48,368 --> 00:30:51,023 will know exactly what it's doing. 543 00:30:51,110 --> 00:30:54,461 Right now it-it-it kills everything it makes. 544 00:30:54,548 --> 00:30:56,637 Everything it designs dies. 545 00:30:56,724 --> 00:30:58,987 It's-it's a serious design flaw to say the least. 546 00:30:59,074 --> 00:31:01,685 But next time, oh, next time it'll be perfect. 547 00:31:01,772 --> 00:31:03,862 We-we will be perfect. 548 00:31:10,477 --> 00:31:14,046 Uh.. Michael, right? 549 00:31:14,133 --> 00:31:15,699 May I call you Michael? 550 00:31:15,786 --> 00:31:18,267 Uh, people like you, Michael 551 00:31:18,354 --> 00:31:19,703 people like you suffer from the fact 552 00:31:19,790 --> 00:31:21,575 that you do not remember 553 00:31:21,662 --> 00:31:24,012 having been part of the universe. 554 00:31:24,099 --> 00:31:26,623 You're, uh, sort of left out of the cosmic loop 555 00:31:26,710 --> 00:31:28,190 so to speak. 556 00:31:28,277 --> 00:31:30,671 Uh, you know, driven mad by the silence 557 00:31:30,758 --> 00:31:32,412 the terrible isolation. 558 00:31:32,499 --> 00:31:35,067 But you see, we-we remember. 559 00:31:35,154 --> 00:31:38,200 We remember the universe. We feel the connection. 560 00:31:39,680 --> 00:31:42,335 Uh, are-are you alright? 561 00:31:42,422 --> 00:31:44,076 No. 562 00:31:44,163 --> 00:31:46,034 Ever since you shot me with that tranq 563 00:31:46,121 --> 00:31:47,731 I've been having these cramps. 564 00:31:49,472 --> 00:31:50,821 They're getting worse. 565 00:31:50,909 --> 00:31:53,389 Find Ezekial. Bring him here. 566 00:31:55,522 --> 00:31:58,177 Now, now, now, it's-it's going to be alright. 567 00:31:58,264 --> 00:31:59,526 It's going to be alright, Michael. 568 00:31:59,613 --> 00:32:01,006 We'll take care of you. Don't worry. 569 00:32:01,093 --> 00:32:03,573 Hyaa! 570 00:32:03,660 --> 00:32:06,141 Now, you show me the door out of here 571 00:32:06,228 --> 00:32:08,970 or your feet are the only things 572 00:32:09,057 --> 00:32:11,886 you're gonna see for the rest of your crummy life. 573 00:32:11,973 --> 00:32:13,279 Got it? 574 00:32:16,369 --> 00:32:17,936 Good. 575 00:32:29,251 --> 00:32:32,776 This is foolish. A waste of material. 576 00:32:32,863 --> 00:32:35,910 Once denn-shahis invoked, I cannot surrender but you.. 577 00:32:35,997 --> 00:32:38,304 ...you are not Minbari. 578 00:32:38,391 --> 00:32:41,002 'Step aside, and I will pretend that you ran away' 579 00:32:41,089 --> 00:32:43,613 changed your mind. No one will know. 580 00:32:43,700 --> 00:32:47,574 Unh! I am a Ranger! 581 00:32:47,661 --> 00:32:51,273 We walk in the dark places no others will enter. 582 00:32:51,360 --> 00:32:55,277 We stand on the bridge and no one may pass. 583 00:32:55,364 --> 00:32:58,802 We live for the one. We die for the one! 584 00:33:16,646 --> 00:33:18,692 I've just broken two of your ribs. 585 00:33:20,215 --> 00:33:22,696 Sorry, make that three. 586 00:33:25,742 --> 00:33:28,702 Why? Why all of this? 587 00:33:28,789 --> 00:33:31,096 Pride? Duty? 588 00:33:31,183 --> 00:33:32,662 You've been trained well 589 00:33:32,749 --> 00:33:34,751 but you must've known you couldn't win. 590 00:33:34,838 --> 00:33:36,144 So why do it? 591 00:33:38,233 --> 00:33:39,669 F-for her. 592 00:33:43,499 --> 00:33:44,892 We live for the one. 593 00:33:46,589 --> 00:33:48,635 We die.. 594 00:33:48,722 --> 00:33:50,028 ...for the one. 595 00:33:51,899 --> 00:33:54,989 Isil'Zha, sendi.. 596 00:33:56,773 --> 00:33:58,688 In Valen's name.. 597 00:34:15,314 --> 00:34:17,142 This belonged to the worker who disappeared. 598 00:34:17,229 --> 00:34:19,927 - You do this? - Oh, no. 599 00:34:20,014 --> 00:34:22,799 We do not believe in violence. 600 00:34:22,886 --> 00:34:25,106 Somebody does. 601 00:34:25,193 --> 00:34:27,152 He must have gotten in here somehow 602 00:34:27,239 --> 00:34:28,631 so there must be a way out. 603 00:34:28,718 --> 00:34:30,372 Which way? 604 00:34:30,459 --> 00:34:33,723 Oh, you still do not understand, do you? 605 00:34:36,552 --> 00:34:40,034 Perhaps that is why I am here. 606 00:34:40,121 --> 00:34:43,516 To-to help you understand. 607 00:34:43,603 --> 00:34:47,041 Yes. 608 00:34:47,128 --> 00:34:50,131 It's my time, I suppose. 609 00:34:50,218 --> 00:34:52,133 Time to.. 610 00:34:52,220 --> 00:34:53,308 ...to move on. 611 00:34:54,788 --> 00:34:57,878 I am as pure as I am 612 00:34:57,965 --> 00:34:59,967 ever going to be. 613 00:35:00,054 --> 00:35:01,360 Oh, what are you.. 614 00:35:03,405 --> 00:35:05,668 What the hell is that? 615 00:35:05,755 --> 00:35:09,977 Listen, listen, if the only way out is-is to find a 616 00:35:10,064 --> 00:35:12,675 a purity of-of purpose, a purity of thought 617 00:35:12,762 --> 00:35:17,115 a purity of belief. You see that, that is the door. 618 00:35:17,202 --> 00:35:21,162 The door of the mind. The way. The way out. 619 00:35:21,249 --> 00:35:24,339 But you see, the body, the body must also have a way out 620 00:35:24,426 --> 00:35:26,254 uh, a way out that is equally pure. 621 00:35:29,039 --> 00:35:31,259 Start making sense. Now! 622 00:35:31,346 --> 00:35:33,218 I am. 623 00:35:33,305 --> 00:35:36,830 Now...if we are the universe 624 00:35:36,917 --> 00:35:38,701 then the universe must consume us 625 00:35:38,788 --> 00:35:42,575 in an act of absolute-absolute purity. 626 00:35:42,662 --> 00:35:46,274 Now, within the universe, we have a perfect predator. 627 00:35:46,361 --> 00:35:48,450 No instinct, no thought 628 00:35:48,537 --> 00:35:51,671 except for the hunt. 629 00:35:51,758 --> 00:35:54,108 Living perfection. 630 00:35:54,195 --> 00:35:56,371 When it is our time 631 00:35:56,458 --> 00:35:58,373 we choose to return to the universe 632 00:35:58,460 --> 00:36:02,508 through that perfection, through-through the zarg. 633 00:36:02,595 --> 00:36:03,900 - Zarg? - Yes. 634 00:36:03,987 --> 00:36:05,554 You have a zarg in here? Are you nuts? 635 00:36:05,641 --> 00:36:06,903 That's one of the most dangerous aliens 636 00:36:06,990 --> 00:36:08,122 in the whole sector. 637 00:36:13,258 --> 00:36:15,173 Come on. 638 00:36:15,260 --> 00:36:16,870 'As it was done long ago' 639 00:36:16,957 --> 00:36:19,916 so now we name she who will lead us. 640 00:36:20,003 --> 00:36:23,746 So among the Rangers, let her be known as entil.. 641 00:36:31,624 --> 00:36:34,453 - Is this part of the ceremony? - I don't know. 642 00:36:42,504 --> 00:36:44,637 There is now blood between us 643 00:36:44,724 --> 00:36:47,205 and there is blood between the warrior caste 644 00:36:47,292 --> 00:36:49,729 and the humans. 645 00:36:49,816 --> 00:36:52,993 I do not think they would die for me 646 00:36:53,080 --> 00:36:56,039 but they would die.. 647 00:36:56,126 --> 00:36:57,650 ...for you.. 648 00:36:59,478 --> 00:37:01,741 ...Entil'Zha. 649 00:37:42,085 --> 00:37:44,914 I think I hurt it, but it just made it mad. 650 00:37:45,001 --> 00:37:47,221 Damn it! If I just had something, anything. 651 00:37:49,397 --> 00:37:51,094 Wait a minute. 652 00:38:09,983 --> 00:38:11,463 Marcus. 653 00:38:11,550 --> 00:38:14,422 I don't see why you are fighting this, Michael. 654 00:38:14,509 --> 00:38:16,511 To be consumed by the universe 655 00:38:16,598 --> 00:38:18,600 in one of its most perfect forms 656 00:38:18,687 --> 00:38:21,777 well, that's the highest destiny one can achieve. 657 00:38:21,864 --> 00:38:23,388 Oh, yeah? 658 00:38:23,475 --> 00:38:24,693 Well, then why the hell are you in here with me 659 00:38:24,780 --> 00:38:26,304 instead of out there with that thing? 660 00:38:30,917 --> 00:38:33,223 Well, um, you see, I've.. 661 00:38:33,311 --> 00:38:37,924 I-I-I've decided that I'm not sufficiently transcendent yet. 662 00:38:40,361 --> 00:38:42,363 Well, then you better get your transcendent butt behind me 663 00:38:42,450 --> 00:38:44,452 and hope his works out because we only got one chance 664 00:38:44,539 --> 00:38:46,759 assuming this doesn't kill us before it does. 665 00:39:01,861 --> 00:39:03,732 Don't even think about it. 666 00:39:09,477 --> 00:39:11,261 Now.. 667 00:39:11,349 --> 00:39:14,090 ...we are going to find a way out of here, aren't we? 668 00:39:14,177 --> 00:39:15,744 I hate Grey Sector. 669 00:39:20,923 --> 00:39:23,404 This should never have been allowed to happen 670 00:39:23,491 --> 00:39:25,101 not for my sake. 671 00:39:25,188 --> 00:39:27,974 If not for yours, then who else? 672 00:39:28,061 --> 00:39:30,411 He could have been killed. 673 00:39:30,498 --> 00:39:34,981 Delenn, all we know is that we will die. 674 00:39:35,068 --> 00:39:37,070 It is only a matter of how, when 675 00:39:37,157 --> 00:39:39,551 and whether or not it is with honor. 676 00:39:39,638 --> 00:39:42,205 He did what any of us would have done. 677 00:39:42,292 --> 00:39:44,207 Respectfully, Delenn, I think 678 00:39:44,294 --> 00:39:45,948 this is the one thing about your position 679 00:39:46,035 --> 00:39:48,429 you do not yet understand. 680 00:39:48,516 --> 00:39:52,346 You cherish life. Life is your goal. 681 00:39:52,433 --> 00:39:54,740 But for the greater part to live 682 00:39:54,827 --> 00:39:57,743 some must die or be harmed in its defense and yours. 683 00:39:57,830 --> 00:39:59,745 There is no other way. 684 00:39:59,832 --> 00:40:01,790 Now, the doctors say that Marcus will recover 685 00:40:01,877 --> 00:40:04,445 and that is what matters. He unders.. 686 00:40:06,621 --> 00:40:08,493 Have you come to finish what you started? 687 00:40:08,580 --> 00:40:11,670 If I had wished him dead, he would be dead. 688 00:40:11,757 --> 00:40:13,498 Then why did you stop short? 689 00:40:13,585 --> 00:40:16,152 That is between the two of us. 690 00:40:16,239 --> 00:40:20,418 I would speak to him alone one warrior to another. 691 00:40:20,505 --> 00:40:23,464 - Then I will go. - He will not hear you. 692 00:40:23,551 --> 00:40:25,423 Then I will speak briefly. 693 00:40:36,956 --> 00:40:40,002 Denn-shah,you said. 694 00:40:40,089 --> 00:40:42,788 To the death. 695 00:40:42,875 --> 00:40:45,834 And death there was. 696 00:40:45,921 --> 00:40:47,880 The death was mine. 697 00:40:49,708 --> 00:40:54,495 To see a human invoke the name of Valen 698 00:40:54,582 --> 00:40:56,889 to be willing to die for one of my kind 699 00:40:56,976 --> 00:41:01,502 when I was intent upon killing one of my own 700 00:41:01,589 --> 00:41:04,505 the rightness of my cause disappeared. 701 00:41:06,899 --> 00:41:09,162 Strange.. 702 00:41:09,249 --> 00:41:11,425 ...that a human in his last moments 703 00:41:11,512 --> 00:41:14,689 should be more of a Minbari than I. 704 00:41:14,776 --> 00:41:18,867 Perhaps it is true what Delenn said. 705 00:41:18,954 --> 00:41:21,870 That we are not of the same blood 706 00:41:21,957 --> 00:41:24,873 but we are of the same heart. 707 00:41:31,837 --> 00:41:33,708 'The next time..' 708 00:41:41,411 --> 00:41:43,239 The next time.. 709 00:41:44,676 --> 00:41:47,330 ...you want a revelation.. 710 00:41:49,985 --> 00:41:52,988 ...could you possibly find a way.. 711 00:41:54,424 --> 00:41:56,514 ...that isn't.. 712 00:41:56,601 --> 00:41:58,298 ...quite so.. 713 00:41:58,385 --> 00:42:01,170 ...uncomfortable. 714 00:42:10,049 --> 00:42:11,529 Captain.. 715 00:42:11,616 --> 00:42:13,792 ...you wouldn't believe the day I've had. 716 00:42:13,879 --> 00:42:16,534 The day you've had? We had an assault on Marcus. 717 00:42:16,621 --> 00:42:18,144 Someone got into the Ranger ceremony.. 718 00:42:18,231 --> 00:42:19,928 could've killed Delenn. 719 00:42:20,015 --> 00:42:22,191 And where were you? 720 00:42:22,278 --> 00:42:25,978 Okay. Well, first there was this missing maintenance man. 721 00:42:26,065 --> 00:42:28,023 Only, he wasn't missing, he was killed by a zarg. 722 00:42:28,110 --> 00:42:29,721 But I'm getting ahead of myself. 723 00:42:29,808 --> 00:42:31,723 That was after I found out that the entire 17th floor 724 00:42:31,810 --> 00:42:34,116 of Grey Sector had completely disappeared. 725 00:42:34,203 --> 00:42:35,727 Well, not disappeared exactly. 726 00:42:35,814 --> 00:42:37,859 This weird cult had taken over the place, see. 727 00:42:37,946 --> 00:42:39,861 And there was a dummy that shot tranqs out of its eyes. 728 00:42:39,948 --> 00:42:42,690 It was very strange. But it was all supposed to be perfect. 729 00:42:42,777 --> 00:42:45,040 'That was the thing about it. And there wasn't a way out. 730 00:42:45,127 --> 00:42:46,955 But there was, except it was spiritual 731 00:42:47,042 --> 00:42:48,696 and you had to die a perfect death. 732 00:42:48,783 --> 00:42:51,133 That's where the zarg came in and either it was gonna kill me 733 00:42:51,220 --> 00:42:53,658 or I was gonna kill it and-- 734 00:42:53,745 --> 00:42:55,268 Am I going too fast for you? 52648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.