All language subtitles for After.Life.S02E04.720p.NF.WEBRip.x264-GalaxyTV.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,501 --> 00:00:14,621 All right? 2 00:00:15,421 --> 00:00:17,261 Yeah. You? 3 00:00:17,341 --> 00:00:18,181 Yeah. 4 00:00:19,581 --> 00:00:21,061 Do you want some toa-- Oh. 5 00:00:21,861 --> 00:00:23,061 -So? -[Tony] What? 6 00:00:23,981 --> 00:00:25,461 Ask me about the date! 7 00:00:25,541 --> 00:00:27,301 Oh, right. Good? 8 00:00:28,261 --> 00:00:31,981 -Yeah. He's, uh... He's funny, isn't he? -Definitely. 9 00:00:33,221 --> 00:00:34,901 Sort of... rough and... 10 00:00:35,661 --> 00:00:36,501 rugged? 11 00:00:36,821 --> 00:00:38,741 [sighs] Like he lives under a bridge. 12 00:00:39,301 --> 00:00:40,501 [doorbell rings] 13 00:00:46,421 --> 00:00:47,981 -All right? -[Tony] Yeah. 14 00:00:48,061 --> 00:00:49,181 Is Roxy in there? 15 00:00:49,661 --> 00:00:52,461 -Yeah, why? -Well, I've just popped round to see her. 16 00:00:52,861 --> 00:00:55,061 Surely you've popped round to deliver my mail? 17 00:00:55,501 --> 00:00:57,341 You haven't got any mail. Can I come in, then? 18 00:00:57,421 --> 00:00:58,421 It's like a zombie movie. 19 00:00:58,501 --> 00:01:00,701 You're always just outside the house trying to get in. 20 00:01:00,781 --> 00:01:02,141 [Pat] Don't be antisocial. 21 00:01:11,701 --> 00:01:14,101 -Can I have that last bit of toast? -Yeah. 22 00:01:14,301 --> 00:01:15,581 Ah. Cheers, babe. 23 00:01:15,661 --> 00:01:17,781 -Do you want something on it? -No, you're all right. 24 00:01:17,861 --> 00:01:19,741 -Got any peanut butter? -No. 25 00:01:19,821 --> 00:01:22,461 -Don't worry about it, honestly. -Sure? I'll pop out and... 26 00:01:22,981 --> 00:01:24,581 -Honestly, don't worry. -All right, good. 27 00:01:24,661 --> 00:01:25,661 [doorbell rings] 28 00:01:26,581 --> 00:01:30,181 Oh! I didn't tell you, did I? Sue Fyers at work got fired. 29 00:01:30,261 --> 00:01:31,261 [Roxy] What for? 30 00:01:31,341 --> 00:01:32,341 Flashing. 31 00:01:33,221 --> 00:01:34,461 -Front or back? -[door closes] 32 00:01:34,541 --> 00:01:36,661 Dunno, but the union's involved. I'm staying out of it. 33 00:01:36,741 --> 00:01:40,061 -Right, I've got to go. -All right. See you later, mate. 34 00:01:40,141 --> 00:01:41,301 Get out! 35 00:01:41,861 --> 00:01:43,861 -Eh? -[Tony] What is it? 36 00:01:43,941 --> 00:01:46,421 A woman suing a doctor for a botched surgery. 37 00:01:46,501 --> 00:01:49,021 -[Tony] Right. -Someone blows hot and cold, don't they? 38 00:01:49,501 --> 00:01:51,861 Could've done with an egg, but forget about it. 39 00:01:52,581 --> 00:01:54,661 What happened to you last night? You bailed early. 40 00:01:54,741 --> 00:01:56,501 Yeah, sorry. Um... 41 00:01:56,821 --> 00:01:58,101 What time did you get home? 42 00:01:58,661 --> 00:02:00,021 Uh... About ten. 43 00:02:00,101 --> 00:02:01,101 I got in at four. 44 00:02:01,701 --> 00:02:03,021 Completely smashed. 45 00:02:03,581 --> 00:02:05,501 Covered in kebab and fanny juice. 46 00:02:06,261 --> 00:02:07,221 Don't ask me how. 47 00:02:07,781 --> 00:02:08,741 I wasn't gonna. 48 00:02:08,821 --> 00:02:11,581 Did too much chang, so I was lying in bed doing the luge... 49 00:02:11,661 --> 00:02:15,021 till the alarm went off, then, boom, shower! Coffee. 50 00:02:15,101 --> 00:02:17,901 Suit straight down the dry cleaners. Work. 51 00:02:20,461 --> 00:02:22,221 I got home and I cried a little bit. 52 00:02:22,621 --> 00:02:24,981 Dry cleaners are used to it. I've shat myself twice. 53 00:02:26,301 --> 00:02:28,141 [clicks tongue] Right. Um... 54 00:02:28,861 --> 00:02:31,501 -Just, sorry, to go back to... me. -[therapist sighs] 55 00:02:32,341 --> 00:02:33,341 I, um... 56 00:02:33,981 --> 00:02:37,221 I think that I was crying because I don't want to give up on her, 57 00:02:37,301 --> 00:02:41,901 you know, I don't want to give up on us. And... all I want to do is 58 00:02:41,981 --> 00:02:44,341 just... talk to her and beg her 59 00:02:44,421 --> 00:02:46,341 to let us go back to how it was. 60 00:02:46,421 --> 00:02:48,901 -Matt-- -But I don't want to stifle her. I don't-- 61 00:02:48,981 --> 00:02:50,781 -Women don't want this. -Yeah. 62 00:02:50,861 --> 00:02:52,621 OK? It's pathetic. 63 00:02:53,581 --> 00:02:54,461 Begging. 64 00:02:55,061 --> 00:02:57,421 [scoffs] How is that good for a family? 65 00:02:59,581 --> 00:03:03,221 Females choose mates based on their strength. 66 00:03:03,781 --> 00:03:05,501 OK? On their power. 67 00:03:06,701 --> 00:03:08,421 Their capabilities to provide... 68 00:03:09,221 --> 00:03:10,381 and keep them safe. 69 00:03:12,261 --> 00:03:14,701 We're descended from fucking cavemen, Matt. 70 00:03:16,061 --> 00:03:18,181 We go out, we kill a saber-toothed tiger, 71 00:03:18,261 --> 00:03:19,621 we bring it back, we share it out, 72 00:03:19,701 --> 00:03:22,221 and then we give the fittest bird a good fucking seeing to. 73 00:03:23,221 --> 00:03:24,501 That's where we're from. 74 00:03:26,261 --> 00:03:29,141 Yeah, I just don't think that's really... me. 75 00:03:29,221 --> 00:03:30,261 No, it's not. 76 00:03:32,101 --> 00:03:33,181 Being you 77 00:03:33,261 --> 00:03:36,141 will not win her back. It's as simple as that. 78 00:03:36,221 --> 00:03:38,221 -You've tried that, didn't work. -Yeah. No. 79 00:03:38,301 --> 00:03:39,661 She thinks you're a loser. 80 00:03:39,741 --> 00:03:40,581 Solution? 81 00:03:42,421 --> 00:03:44,541 Be something fucking better! 82 00:03:44,621 --> 00:03:46,301 Be something fucking stronger. 83 00:03:46,701 --> 00:03:47,661 -Yeah? -Mm. 84 00:03:47,741 --> 00:03:48,661 Lie. 85 00:03:49,221 --> 00:03:50,061 Cheat. 86 00:03:50,861 --> 00:03:51,941 Just be a man. 87 00:03:54,461 --> 00:03:55,461 But not you. 88 00:03:56,381 --> 00:03:58,861 When did you start... having all this done? 89 00:03:59,741 --> 00:04:01,221 [woman] 'Bout five years ago. 90 00:04:01,861 --> 00:04:04,381 Started on, like, botox... 91 00:04:04,461 --> 00:04:07,381 and, like, filler for wrinkles an' that. 92 00:04:08,621 --> 00:04:09,861 [Tony] How old were you? 93 00:04:10,261 --> 00:04:11,501 Early 20s. 94 00:04:12,701 --> 00:04:14,141 What wrinkles did you have? 95 00:04:14,221 --> 00:04:15,221 [woman groans] 96 00:04:15,301 --> 00:04:17,861 Dunno, like, frown lines an' that. 97 00:04:19,821 --> 00:04:22,061 -Right. -[woman] Yeah, then I proper got into it. 98 00:04:22,141 --> 00:04:23,541 I just couldn't get enough. 99 00:04:24,021 --> 00:04:25,621 And then I got my lips done, 100 00:04:25,701 --> 00:04:27,581 and I had a bit of a reaction. 101 00:04:27,661 --> 00:04:29,661 But that settled down in the end. 102 00:04:29,741 --> 00:04:32,381 And then I wanted to go bigger, then this happened. 103 00:04:33,221 --> 00:04:36,501 My whole face was paralyzed. It's only just gone back to normal. 104 00:04:37,141 --> 00:04:38,901 -Has it? -Yeah. 105 00:04:38,981 --> 00:04:40,101 My boobs leak. 106 00:04:41,501 --> 00:04:42,741 They're fake an' all. 107 00:04:43,181 --> 00:04:44,501 -Are they? -[woman] Yeah. 108 00:04:44,581 --> 00:04:46,261 -I mean, rock hard. -[dull tapping] 109 00:04:46,701 --> 00:04:48,341 -Right. -[woman sighs] 110 00:04:48,821 --> 00:04:49,661 Yeah. 111 00:04:50,101 --> 00:04:53,781 Sorry, and that was the same guy... that did your face? 112 00:04:53,861 --> 00:04:56,021 Yeah. I was furious. 113 00:04:56,101 --> 00:04:58,061 -Still am. -[Tony] Are you? 114 00:04:58,901 --> 00:04:59,901 It's hard to tell. 115 00:04:59,981 --> 00:05:02,261 [woman] If you think he botched my face and chest, 116 00:05:02,341 --> 00:05:03,701 you should see my minge. 117 00:05:04,861 --> 00:05:06,341 It's like a butcher's bin. 118 00:05:08,661 --> 00:05:09,581 Sorry, 119 00:05:10,021 --> 00:05:12,061 you went back to him to have your... 120 00:05:12,501 --> 00:05:14,541 -Minge. -Yeah, I know. I didn't want to say the... 121 00:05:14,621 --> 00:05:18,101 Yeah, he did it for half price, though. 'Cause of how he'd ruined my face. 122 00:05:18,181 --> 00:05:19,021 [Tony] Right. 123 00:05:20,581 --> 00:05:22,501 Why would you want to have that done? 124 00:05:26,501 --> 00:05:27,861 I think I've got a problem. 125 00:05:29,381 --> 00:05:30,261 Yeah. 126 00:05:30,781 --> 00:05:31,901 I mean, it might be... 127 00:05:32,821 --> 00:05:34,021 like an addiction. 128 00:05:35,021 --> 00:05:38,581 -What, do you mean, like, I can't help it? -[Tony] Well, I guess so, 129 00:05:38,661 --> 00:05:42,181 but... I mean, if you acknowledge it, there's a chance you can... 130 00:05:42,821 --> 00:05:44,501 get... you know, get help. 131 00:05:44,581 --> 00:05:46,781 -Do you think I'm mental? -Well... [sighs] 132 00:05:47,101 --> 00:05:48,421 No more than the rest of us. 133 00:05:49,741 --> 00:05:52,821 As I say, we're all screwed up in one way or another. 134 00:05:52,901 --> 00:05:54,381 It sort of makes you normal. 135 00:05:55,021 --> 00:05:56,021 [strangled wail] 136 00:05:56,101 --> 00:05:57,261 [chuckles wryly] 137 00:05:57,341 --> 00:05:58,741 -Are you laughing? -No. 138 00:05:58,821 --> 00:05:59,741 [Tony] Crying? 139 00:06:00,141 --> 00:06:01,021 -Oh. -[Tony] Oh... 140 00:06:01,101 --> 00:06:01,941 Um... 141 00:06:02,501 --> 00:06:04,301 No, they've fucked my tear ducts. 142 00:06:06,421 --> 00:06:08,501 -[sighs] Take a picture. -Yeah. 143 00:06:08,901 --> 00:06:10,101 [woman sniffs, clears throat] 144 00:06:11,461 --> 00:06:12,421 [camera clicks] 145 00:06:12,501 --> 00:06:14,421 -[woman] Got it? -[Lenny] Yeah. Great. 146 00:06:19,261 --> 00:06:20,501 -Hiya. -[Matt] Hey. 147 00:06:22,621 --> 00:06:24,901 Are you going to that am-dram cabaret thing? 148 00:06:26,221 --> 00:06:27,461 I dunno. Why? 149 00:06:28,021 --> 00:06:30,421 Well... wondered if you'd like to come with me? 150 00:06:31,541 --> 00:06:33,941 -What do you mean? You mean you're going? -[Kath] Yeah. 151 00:06:34,021 --> 00:06:36,821 Thought we could have a drink before and sit together. 152 00:06:38,781 --> 00:06:40,501 Right. I'm not sure if I'm going. 153 00:06:40,861 --> 00:06:43,181 Right. Well, would you like to go... 154 00:06:44,101 --> 00:06:45,061 with me? 155 00:06:46,261 --> 00:06:48,981 Well, with everyone, really. Everyone's going. We'd all be there. 156 00:06:49,061 --> 00:06:51,301 Yeah, but I'm saying would you like to sit with me? 157 00:06:52,301 --> 00:06:54,221 But I don't know if I'm going. And we don't know 158 00:06:54,301 --> 00:06:55,981 -what seats will be free. -If you don't want 159 00:06:56,061 --> 00:06:57,781 -to go with me, just say. -No, it's not that. 160 00:06:57,861 --> 00:07:00,541 -I haven't even checked my diary. -Well, go on, then. 161 00:07:00,621 --> 00:07:02,661 -What? -Well, check it. It's right there. 162 00:07:03,941 --> 00:07:06,501 Oh, no. It's hardly on the right page, is it? 163 00:07:11,701 --> 00:07:16,061 -There's nothing in there at the moment. -Yeah. Right. Well, I'll, uh... 164 00:07:17,301 --> 00:07:18,661 pencil that in, then. 165 00:07:19,941 --> 00:07:22,381 Um, I will have to check my master diary as well. 166 00:07:22,461 --> 00:07:24,501 -You've got a master diary? -Yeah. 167 00:07:24,581 --> 00:07:27,181 I've got work here, and then personal at home, 168 00:07:27,261 --> 00:07:30,821 so I tend to mix and match, actually, so... Tony? 169 00:07:30,901 --> 00:07:33,021 Can I just... Sorry, Kath, I've got... 170 00:07:33,101 --> 00:07:34,581 Tony, we've got our, um... 171 00:07:36,061 --> 00:07:36,941 meeting. 172 00:07:39,581 --> 00:07:41,061 Um... Shut the door. 173 00:07:46,181 --> 00:07:48,461 Kath just asked me to sit next to her at the cabaret thing. 174 00:07:48,541 --> 00:07:49,541 Great. 175 00:07:49,621 --> 00:07:51,341 -I need to get out of it. -Why? 176 00:07:51,421 --> 00:07:53,941 -Please help me get out of it. Please. -How? 177 00:07:54,501 --> 00:07:56,301 Say you're thinking of killing yourself again. 178 00:07:57,421 --> 00:07:59,981 Say I'm thinking of killing myself next Thursday? 179 00:08:00,061 --> 00:08:01,421 Well, I'll tell her, then. 180 00:08:01,501 --> 00:08:05,261 You'll tell her you can't go with her 'cause I'm thinking of killing myself? 181 00:08:06,021 --> 00:08:07,741 I'm not saying I'm thinking of killing myself 182 00:08:07,821 --> 00:08:10,421 'cause you're too chicken to say you don't want to go on a date. 183 00:08:10,501 --> 00:08:12,421 [sighs] For fuck's sake, it's just a favor. 184 00:08:12,501 --> 00:08:14,581 And do you know the fable, The Boy Who Cried Wolf? 185 00:08:14,661 --> 00:08:16,221 -Yeah. -Yeah. Right. 186 00:08:16,301 --> 00:08:18,861 So, what happens when I really am thinking of killing myself, 187 00:08:18,941 --> 00:08:22,381 and everyone goes, "Nah, he's just trying to get his cowardly brother-in-law 188 00:08:22,461 --> 00:08:23,501 out of a date"? 189 00:08:24,221 --> 00:08:27,181 Well, no, that's different in that case, isn't it? 190 00:08:27,261 --> 00:08:29,661 'Cause he admitted it. He was like, "Nah, only joking." 191 00:08:29,741 --> 00:08:31,101 So they all knew he was lying. 192 00:08:31,181 --> 00:08:33,141 And he kept doing it, so it was obvious. 193 00:08:33,221 --> 00:08:35,501 We'll only use this lie once, and we'll never admit to it. 194 00:08:35,581 --> 00:08:40,181 So, the moral of that fable is: "Never admit you were lying, 195 00:08:40,261 --> 00:08:41,341 -ever..." -Yeah. 196 00:08:41,421 --> 00:08:44,941 "...and always use different lies each time"? 197 00:08:45,541 --> 00:08:46,461 Yeah. 198 00:08:46,541 --> 00:08:47,781 Nice message. 199 00:08:47,861 --> 00:08:48,821 -No. -Come on. 200 00:08:48,901 --> 00:08:49,741 No. 201 00:08:50,061 --> 00:08:51,741 -Fuck's sake. -You're on your own. 202 00:08:52,941 --> 00:08:53,981 [door closes] 203 00:08:54,061 --> 00:08:56,061 [sentimental music plays] 204 00:09:03,301 --> 00:09:05,101 [birds chirping] 205 00:09:28,781 --> 00:09:30,061 [Tony] There we go, Dad. 206 00:09:33,221 --> 00:09:34,101 Good. 207 00:09:34,181 --> 00:09:35,421 There. You're all right. 208 00:09:36,381 --> 00:09:38,221 -Hi. -Hiya. 209 00:09:38,301 --> 00:09:40,141 [Tony's dad breathes out heavily] 210 00:09:42,221 --> 00:09:45,061 Tony, I'm not going to sit around and wait for you to make a move, 211 00:09:45,141 --> 00:09:46,421 I have to get on with my life. 212 00:09:47,701 --> 00:09:50,101 -Why are you acting weird? -I'm acting weird? 213 00:09:50,181 --> 00:09:51,581 For fuck's sake, Tony! 214 00:09:51,661 --> 00:09:53,421 I'm just a bit fed up, all right? 215 00:09:53,501 --> 00:09:56,061 -My wife died. My dad-- -Yes, I know. 216 00:09:56,141 --> 00:09:57,621 Oh, sorry if that bores you. 217 00:09:57,701 --> 00:09:59,941 Seriously? Fucking hell. 218 00:10:01,141 --> 00:10:02,221 Was it just a drink? 219 00:10:03,101 --> 00:10:03,941 Fuck's sake. 220 00:10:04,021 --> 00:10:06,061 It's just a question. Was it just a drink? 221 00:10:06,141 --> 00:10:08,381 [exasperated] Yes, it was just a drink! 222 00:10:09,061 --> 00:10:10,701 OK. Good. 223 00:10:12,021 --> 00:10:13,221 [plumps pillow] 224 00:10:13,301 --> 00:10:15,661 But it might not always be just a drink, though. 225 00:10:23,861 --> 00:10:25,581 Dad, say, "Simon is a cunt." 226 00:10:27,221 --> 00:10:28,061 What? 227 00:10:29,501 --> 00:10:30,741 "Simon is a cunt." 228 00:10:32,661 --> 00:10:33,501 Say it. 229 00:10:35,141 --> 00:10:37,101 -Yeah. -"Simon is a cunt." 230 00:10:38,741 --> 00:10:39,741 Remember that. 231 00:10:42,021 --> 00:10:42,941 Right. 232 00:10:43,381 --> 00:10:45,381 [wistful instrumental music plays] 233 00:10:46,101 --> 00:10:47,061 [nurse] All right? 234 00:10:47,941 --> 00:10:50,381 -Is it OK? Not too hot? -[woman] No, it's good. 235 00:10:50,461 --> 00:10:52,301 [nurse] Yeah. Manage another one? 236 00:10:53,541 --> 00:10:56,261 You'll feel so much better if you eat this. That's it. 237 00:10:58,501 --> 00:11:00,741 -[indistinct chatter] -[spoon clinking] 238 00:11:01,941 --> 00:11:03,661 That's better, eh? OK? 239 00:11:03,741 --> 00:11:04,901 -Yeah. -Yeah? 240 00:11:07,981 --> 00:11:08,861 Hi. 241 00:11:09,381 --> 00:11:11,501 -Hi. -I've brought you a few jumpers. 242 00:11:11,581 --> 00:11:14,701 -It's getting a bit chillier outside. -Great. Thanks. 243 00:11:14,781 --> 00:11:18,181 [chuckles lightly] I mean, yeah, can never have too many jumpers. 244 00:11:18,261 --> 00:11:20,581 Um... I was gonna call you, actually. 245 00:11:20,661 --> 00:11:22,181 Um, you know the cabaret thing 246 00:11:22,261 --> 00:11:23,621 -that they're doing? -Yeah. 247 00:11:24,581 --> 00:11:26,101 I wondered if you wanted to come. 248 00:11:26,621 --> 00:11:28,661 I'd have to sort a babysitter. 249 00:11:28,741 --> 00:11:30,621 No, you can bring George. It's for everyone. 250 00:11:31,221 --> 00:11:32,901 Oh... I'm not sure. 251 00:11:33,541 --> 00:11:36,341 Yeah. Um... You'd be doing me a favor, actually. 252 00:11:36,821 --> 00:11:39,021 -Kath's asked me to go with her. -Why? 253 00:11:40,301 --> 00:11:41,981 I think she's got a thing for me. 254 00:11:42,061 --> 00:11:43,381 Well, tell her you can't 255 00:11:43,461 --> 00:11:45,421 'cause you're going with your wife and child. 256 00:11:46,421 --> 00:11:47,621 Right. Yeah. 257 00:11:49,181 --> 00:11:51,661 -Uh... -I mean, it's nice of her, though, really, 258 00:11:51,741 --> 00:11:53,861 'cause she probably thought you were lonely. 259 00:11:53,941 --> 00:11:55,261 -Probably. -Yeah. 260 00:11:55,341 --> 00:11:56,861 I was thinking of coming, 261 00:11:56,941 --> 00:11:59,101 I just didn't know whether George would be allowed. 262 00:11:59,181 --> 00:12:01,141 -He is, yeah. -That's good, yeah. 263 00:12:01,221 --> 00:12:04,221 -OK, well... I'd better go. -Yeah. 264 00:12:04,301 --> 00:12:06,981 -Thanks for the... -Um, but I'll see you later. 265 00:12:08,381 --> 00:12:10,101 [gentle instrumental music plays] 266 00:12:12,581 --> 00:12:14,741 -Hi. You all right? Yeah, good. -[Jill] You all right? 267 00:12:18,301 --> 00:12:19,301 [Tony] All right? 268 00:12:24,021 --> 00:12:28,101 -Um... Kath, about the, um, cabaret thing. -Yeah? 269 00:12:29,141 --> 00:12:30,941 I'm gonna go with Jill and George. 270 00:12:32,341 --> 00:12:34,501 Yeah, fine. Brilliant. 271 00:12:35,701 --> 00:12:36,541 [Kath] Great. 272 00:12:39,661 --> 00:12:42,701 -I'm killing myself that night! -Don't... [sighs heavily] 273 00:12:44,861 --> 00:12:45,701 What? 274 00:12:46,781 --> 00:12:48,821 Oh. Nothing, it was a... 275 00:12:48,901 --> 00:12:49,741 Weird! 276 00:12:52,181 --> 00:12:54,301 [wistful instrumental music plays] 277 00:12:57,341 --> 00:12:58,421 Do you want a coffee? 278 00:13:00,541 --> 00:13:01,381 Why? 279 00:13:01,901 --> 00:13:02,781 Why? 280 00:13:04,101 --> 00:13:05,821 Dunno, 'cause it tastes nice? 281 00:13:08,141 --> 00:13:10,261 Come on, let's go for a nice coffee, and... 282 00:13:10,341 --> 00:13:13,341 talk about really interesting things like... advertising. 283 00:13:13,901 --> 00:13:15,461 -Yeah? -Yeah, all right. 284 00:13:18,661 --> 00:13:19,941 [footsteps recede] 285 00:13:28,941 --> 00:13:30,381 -There you go. -Thanks. 286 00:13:31,821 --> 00:13:33,261 [Tony sighs tiredly] 287 00:13:35,141 --> 00:13:37,301 Did I embarrass myself with Matt, then? 288 00:13:37,381 --> 00:13:38,381 Definitely not. 289 00:13:38,941 --> 00:13:41,301 Why would you be embarrassed about being honest 290 00:13:41,381 --> 00:13:43,421 and saying something nice? He should be flattered. 291 00:13:43,501 --> 00:13:44,741 I think he was scared! 292 00:13:45,501 --> 00:13:47,781 [chuckles sadly] I'm obviously not his type. 293 00:13:48,741 --> 00:13:50,341 Someone just got there first. 294 00:13:50,421 --> 00:13:52,981 But, um... you didn't do anything wrong. 295 00:13:53,061 --> 00:13:54,381 You showed your feelings. 296 00:13:55,061 --> 00:13:56,061 That's good. 297 00:13:56,901 --> 00:13:58,621 I wish I'd shown my feelings more. 298 00:13:59,381 --> 00:14:01,021 With Lisa. Um... 299 00:14:01,661 --> 00:14:02,501 I... 300 00:14:03,741 --> 00:14:06,701 Sometimes, I'd be embarrassed to hold hands in public. 301 00:14:07,621 --> 00:14:10,501 Or if we were on the phone and there was people around, 302 00:14:10,901 --> 00:14:13,181 she'd always say, "Bye. Love you." 303 00:14:13,261 --> 00:14:15,221 And I would go, "Me too." 304 00:14:15,301 --> 00:14:17,221 And she'd laugh, 'cause she'd know. 305 00:14:18,061 --> 00:14:18,901 Yeah. 306 00:14:19,461 --> 00:14:21,141 Sometimes, I was out, working late. 307 00:14:21,221 --> 00:14:23,621 The phone would go, and I'd think, "Oh, God, what's happened?" 308 00:14:23,701 --> 00:14:26,541 And I'd go, "Hello?" I'd go, "What's wrong?" And, um... 309 00:14:27,821 --> 00:14:30,181 she'd say, "Nothing's wrong, I just love you." 310 00:14:30,261 --> 00:14:31,501 [chokes back sobs] 311 00:14:35,621 --> 00:14:38,581 So... And one day, you'll meet someone, and it'll be... 312 00:14:39,261 --> 00:14:40,501 Life will be brilliant. 313 00:14:41,181 --> 00:14:42,021 So, uh... 314 00:14:43,461 --> 00:14:46,461 Nothing to feel sad about. Not yet. [strangled giggle] 315 00:14:48,941 --> 00:14:50,941 [mournful instrumental music plays] 316 00:14:56,981 --> 00:14:58,981 I'm going to... walk for... 317 00:14:59,821 --> 00:15:00,821 OK. 318 00:15:00,901 --> 00:15:02,581 -Thanks for the coffee. -Sure. 319 00:15:02,661 --> 00:15:06,301 Oh, and thanks for telling me that thing about your wife calling you. 320 00:15:06,381 --> 00:15:07,381 It was lovely. 321 00:15:08,381 --> 00:15:09,981 -See you later. -See you later. 322 00:15:49,061 --> 00:15:50,461 [Tony] Bad day, I'm afraid. 323 00:15:54,861 --> 00:15:57,261 The last thing you should do is drink alone. 324 00:16:01,261 --> 00:16:02,301 [Tony chuckles] 325 00:16:04,021 --> 00:16:04,861 Mm... 326 00:16:06,221 --> 00:16:07,061 Nice. 327 00:16:08,221 --> 00:16:10,221 [Tony] Lisa was my greatest achievement. 328 00:16:11,381 --> 00:16:14,861 I've never done anything else, really. Not of worth. 329 00:16:16,661 --> 00:16:18,181 Nothing else to be proud of. 330 00:16:20,061 --> 00:16:21,061 Just that. 331 00:16:22,661 --> 00:16:23,701 I won at life. 332 00:16:25,941 --> 00:16:26,941 You did. 333 00:16:30,221 --> 00:16:33,301 I'm not as good as her, and I'm proud of that. [chuckles] 334 00:16:33,901 --> 00:16:35,061 You're just different. 335 00:16:36,741 --> 00:16:39,381 I'm angry. I'm petty. I'm sad. 336 00:16:39,461 --> 00:16:42,341 I'm jealous of anyone who's still got someone. 337 00:16:45,581 --> 00:16:47,941 How did you get Lisa if you were so bad? 338 00:16:49,741 --> 00:16:50,741 I'm not sure. 339 00:16:52,861 --> 00:16:54,461 I was just nice to her, I think. 340 00:16:54,941 --> 00:16:56,461 You should try that again. 341 00:16:56,541 --> 00:16:57,741 [both chuckle] 342 00:17:00,501 --> 00:17:01,661 I miss her so much. 343 00:17:02,941 --> 00:17:04,421 I feel sad all the time. 344 00:17:06,101 --> 00:17:07,421 I'm not the person I was. 345 00:17:08,541 --> 00:17:10,261 Lisa dying, I just... It's like... 346 00:17:11,581 --> 00:17:14,701 I lost most of me, and all the good stuff, all the happiness... 347 00:17:15,301 --> 00:17:16,501 any joy in anything... 348 00:17:19,781 --> 00:17:21,621 I feel like I'm nothing, you know? 349 00:17:21,701 --> 00:17:22,981 That's not true. 350 00:17:23,061 --> 00:17:25,661 People think that I'm sort of OK, you know, 351 00:17:25,741 --> 00:17:27,781 like I'm getting on with it, I'm snarky now and again, 352 00:17:27,861 --> 00:17:30,141 and that this is a lapse, but it's not. 353 00:17:30,821 --> 00:17:32,261 This is me all the time now. 354 00:17:34,221 --> 00:17:36,381 Everything else is the front, you know? 355 00:17:37,181 --> 00:17:38,541 I'm not well, but I remember 356 00:17:38,621 --> 00:17:41,061 what it was like to be normal, so I do an impression of that. 357 00:17:42,941 --> 00:17:44,981 But this is what I really am. 358 00:17:45,061 --> 00:17:47,181 And I want to be normal again... [sniffles] 359 00:17:47,261 --> 00:17:48,781 ...but I'm weak, you know? 360 00:17:50,701 --> 00:17:53,421 When Lisa was dying, I tried to be brave and put a... 361 00:17:54,101 --> 00:17:56,101 you know, a face on, to be positive, 362 00:17:56,701 --> 00:18:00,181 and even then, I'd break down sometimes, and she'd... [voice cracks] 363 00:18:01,621 --> 00:18:02,861 ...have to comfort me. 364 00:18:04,261 --> 00:18:07,901 I couldn't even give her that. When she was dying, she was still on duty. 365 00:18:08,461 --> 00:18:09,581 Looking after me. 366 00:18:11,741 --> 00:18:12,901 She'd have loved that. 367 00:18:12,981 --> 00:18:13,821 [sniffles] 368 00:18:16,181 --> 00:18:17,341 [sobbing] I don't know. 369 00:18:17,821 --> 00:18:18,781 I do. 370 00:18:21,381 --> 00:18:22,781 'Cause I'm a woman too. 371 00:18:24,261 --> 00:18:26,461 -[Tony sniffles] -And it's better to be needed. 372 00:18:27,661 --> 00:18:29,101 [sobs, sighs] 373 00:18:34,821 --> 00:18:35,981 [Tony sobs gently] 374 00:18:39,341 --> 00:18:40,421 [Lisa] Be strong. 375 00:18:41,341 --> 00:18:43,901 Everybody's struggling. It's not always their fault. 376 00:18:45,661 --> 00:18:48,221 There's a porter here with a bit of a BO problem. 377 00:18:49,221 --> 00:18:52,741 I'm quite glad you haven't bumped into him, to be honest. He stinks. 378 00:18:52,821 --> 00:18:53,821 [inhales deeply] 379 00:18:53,901 --> 00:18:55,021 And do you know why? 380 00:18:56,061 --> 00:18:58,621 'Cause he's working twice as hard as everyone else. 381 00:18:58,701 --> 00:19:01,461 He's always running around doing stuff for other people. 382 00:19:01,541 --> 00:19:02,701 He's got no idea. 383 00:19:03,901 --> 00:19:07,141 And I was going to say something, but do you know what came out? 384 00:19:07,981 --> 00:19:09,661 "Thank you for working so hard." 385 00:19:10,581 --> 00:19:11,821 And he nearly cried. 386 00:19:13,421 --> 00:19:16,581 [sighs] Just tell people you appreciate 'em now and then, yeah? 387 00:19:33,101 --> 00:19:35,781 -[Tony] Hi, sorry. Um... -Oh, hello. 388 00:19:35,861 --> 00:19:37,261 -Can I...? Um... -Yeah. 389 00:19:37,661 --> 00:19:40,581 -Is it Tony? -Yeah. Hi. Um... 390 00:19:42,101 --> 00:19:43,381 Has anyone asked you... 391 00:19:43,861 --> 00:19:46,621 not to close the paper and sell the building? 392 00:19:48,021 --> 00:19:48,861 No. 393 00:19:49,661 --> 00:19:51,141 Right. Um... 394 00:19:52,141 --> 00:19:53,141 Please don't. 395 00:19:54,181 --> 00:19:56,141 A lot of people rely on it. And, um... 396 00:19:57,061 --> 00:19:59,781 I mean, how much will you make from selling it? 397 00:20:00,901 --> 00:20:01,901 Half a million. 398 00:20:04,061 --> 00:20:05,621 Right... Yeah. 399 00:20:07,461 --> 00:20:08,461 That's a lot. 400 00:20:08,781 --> 00:20:09,621 Mm. 401 00:20:11,101 --> 00:20:12,581 What will you do with that? 402 00:20:14,781 --> 00:20:15,821 New car, maybe. 403 00:20:17,741 --> 00:20:19,701 Ah... I dunno, um... 404 00:20:20,941 --> 00:20:22,021 Potter around a bit. 405 00:20:23,341 --> 00:20:25,461 No, it's just that, you know, if, um... 406 00:20:26,141 --> 00:20:29,061 if I don't cash in my chips soon, you know, none of my... 407 00:20:29,581 --> 00:20:31,461 I might kick the bucket, then it'd be too late. 408 00:20:32,581 --> 00:20:35,661 I mean, it's not as if I need anything as such, it's, uh... 409 00:20:36,261 --> 00:20:37,621 Although... [chuckles lightly] 410 00:20:38,981 --> 00:20:42,181 ...I wouldn't say no to the company of a nice lady. 411 00:20:42,261 --> 00:20:43,261 [chuckles] 412 00:20:45,661 --> 00:20:46,941 That's all that matters. 413 00:20:48,661 --> 00:20:51,021 I had the best marriage imaginable. 414 00:20:52,021 --> 00:20:52,861 Magical. 415 00:20:53,501 --> 00:20:54,381 Uh... 416 00:20:54,901 --> 00:20:58,061 So, when, um, Lisa, my wife, 417 00:20:58,141 --> 00:20:59,501 when she died, 418 00:20:59,581 --> 00:21:02,101 I was suicidal, and depressed. 419 00:21:02,181 --> 00:21:05,141 And everyone was so nice, everyone tried to help me and... 420 00:21:05,221 --> 00:21:09,421 they sort of saved me, so... I wanted to do something nice back. 421 00:21:10,021 --> 00:21:13,861 But, um, anyway, you're a nice guy, and I just want you to know, 422 00:21:14,821 --> 00:21:16,781 you know, the whole story, and, uh... 423 00:21:17,741 --> 00:21:20,021 I mean, if you weren't to sell it, um, 424 00:21:20,101 --> 00:21:22,901 we could... you know, give it another go. 425 00:21:23,301 --> 00:21:25,741 If it didn't work out, you could sell it next year. 426 00:21:26,181 --> 00:21:27,421 It might work, and... 427 00:21:28,021 --> 00:21:31,581 we could do with someone... who cared about... success, 428 00:21:31,661 --> 00:21:34,141 'cause we are the biggest bunch of losers you will ever meet. 429 00:21:34,221 --> 00:21:35,541 [laughs] 430 00:21:36,221 --> 00:21:37,061 [Tony] But... 431 00:21:37,141 --> 00:21:39,221 it's a... it's a good bunch. 432 00:21:41,981 --> 00:21:44,101 It might be nice to have a challenge again. 433 00:21:45,141 --> 00:21:46,021 Cheers. 434 00:21:50,341 --> 00:21:51,181 [James] OK. 435 00:21:51,261 --> 00:21:53,181 ♪ Isn't it rich? ♪ 436 00:21:53,821 --> 00:21:56,061 ♪ Aren't we a pair? ♪ 437 00:21:56,141 --> 00:21:58,061 You're not doing the lyrics right. Start it again. 438 00:21:58,141 --> 00:22:00,021 -Come on. -[sighs] OK. All right. 439 00:22:00,101 --> 00:22:03,581 Don't think about it, do it. Sing it like it means something. 440 00:22:03,661 --> 00:22:04,861 ♪ Isn't it rich? ♪ 441 00:22:04,941 --> 00:22:06,901 [Ken] Start again so I can hear it! 442 00:22:06,981 --> 00:22:09,261 -♪ Isn't it rich? ♪ -♪ Isn't it... rich! ♪ 443 00:22:09,341 --> 00:22:12,101 -♪ Are... ♪ -♪ Aren't we a pair? ♪ 444 00:22:12,181 --> 00:22:15,141 -[Ken] No, again. "Isn't it rich?" -Ken, I can't do it, all right? 445 00:22:15,221 --> 00:22:18,101 Who's gonna be a superstar in a year if he listens to his director? 446 00:22:18,181 --> 00:22:19,941 -But I can't breathe, Ken. -You. Do it again. 447 00:22:20,021 --> 00:22:21,461 -I could just dance. -Sing and dance. 448 00:22:21,541 --> 00:22:23,901 -What are you trying to say? -Can I do the dance on its own? 449 00:22:23,981 --> 00:22:27,141 -If I did it with just the dance. -He doesn't work well under pressure. 450 00:22:27,221 --> 00:22:28,301 Ken, stop shouting at him! 451 00:22:28,381 --> 00:22:30,061 -I'm so sorry you had to see that. -It's OK. 452 00:22:30,141 --> 00:22:32,341 I don't normally lose it like that. I just... 453 00:22:32,701 --> 00:22:35,301 I'm trying to create the best scenario. 454 00:22:35,381 --> 00:22:36,981 You can do it without the words. 455 00:22:37,061 --> 00:22:38,301 -Thanks, Ken. -Just the dance. 456 00:22:38,381 --> 00:22:39,861 -Is that what you want to do? -Yeah. 457 00:22:39,941 --> 00:22:42,901 If that makes you happy, even if it's shit, and it will be, 458 00:22:42,981 --> 00:22:44,701 I want you to be happy, all right? 459 00:22:44,781 --> 00:22:46,821 -Thanks, Ken. -This is why we do it. It's all right. 460 00:22:46,901 --> 00:22:49,061 Hey, have I told you about my sister's anus yet? 461 00:22:49,461 --> 00:22:51,621 -Uh... I don't think so. -Right, listen up. 462 00:22:52,141 --> 00:22:54,101 Silly cow is only having it bleached. 463 00:22:54,541 --> 00:22:58,021 Bleached! That's a thing now, bleaching your anus. 464 00:22:58,101 --> 00:23:00,141 -[Sandy] Right. -[Ken] I said, "For the love of God,  465 00:23:00,221 --> 00:23:02,261 why are you doing that?" She said, "So it looks nice." 466 00:23:02,341 --> 00:23:04,341 I said, "Fuck me, who's gonna see that?" 467 00:23:04,421 --> 00:23:07,341 More people are going to see mine, and mine's like a fucking compost heap. 468 00:23:07,421 --> 00:23:09,581 I think we should probably just watch. 469 00:23:09,661 --> 00:23:12,541 -What were you talking about? -I was telling her about my sister's anus. 470 00:23:12,861 --> 00:23:16,021 I'm fascinated with the anus. Always have been, always will be. 471 00:23:16,861 --> 00:23:19,381 The man who is tired of the anus is tired of life. 472 00:23:21,181 --> 00:23:24,261 -You can quote me on that. [chuckles] -OK, thanks. 473 00:23:25,421 --> 00:23:27,261 How's your material going? 474 00:23:27,341 --> 00:23:28,381 Gonna keep it loose. 475 00:23:28,861 --> 00:23:31,261 I'm sort of like a performance artist, so... 476 00:23:31,341 --> 00:23:33,221 I can't be constrained in the normal way. 477 00:23:33,301 --> 00:23:35,701 Well, you've got ten minutes, so you better keep it that tight. 478 00:23:35,781 --> 00:23:38,381 Ten minutes? I can't do everything in ten minutes. 479 00:23:38,461 --> 00:23:41,381 Oh, fuck this! Sort it out between you. I'm off for a vape. 480 00:23:41,461 --> 00:23:44,101 [stomping feet] If you want me, I'll be in the disableds. 481 00:23:44,181 --> 00:23:45,901 [door opens, closes] 482 00:23:51,181 --> 00:23:52,181 You all right? 483 00:23:52,861 --> 00:23:54,101 -Yeah. -How's it going? 484 00:23:54,661 --> 00:23:57,261 Just got a great scoop on Ken Otley's sister's anus. 485 00:23:57,341 --> 00:23:59,021 -[sniggers] -It's bleached. 486 00:23:59,541 --> 00:24:00,861 Good. Well... 487 00:24:01,581 --> 00:24:05,141 you might have to cover these sort of stories for a little while longer, 488 00:24:05,621 --> 00:24:08,141 'cause Paul's agreed not to close the paper. 489 00:24:08,821 --> 00:24:09,901 -Really? -Yeah. 490 00:24:11,301 --> 00:24:12,421 Oh, thank you! 491 00:24:12,501 --> 00:24:13,621 -Don't cry. -[giggles] 492 00:24:14,021 --> 00:24:15,181 You work so hard. 493 00:24:18,101 --> 00:24:19,101 You're great. 494 00:24:19,741 --> 00:24:21,901 -Thanks. -All right. 495 00:24:26,301 --> 00:24:27,581 [breathes out shakily] 496 00:24:27,821 --> 00:24:29,181 [upbeat music plays] 497 00:24:33,301 --> 00:24:36,501 [Lisa] Aww! Look at her! Brandy! What's this? 498 00:24:36,581 --> 00:24:39,061 -[Tony] She looks like a... cartoon mouse. -What is this? 499 00:24:39,141 --> 00:24:41,381 -[Tony] I don't... -[Lisa and Tony cackle] 500 00:24:42,781 --> 00:24:45,141 Get your dildo, Brand. Get your dildo! 501 00:24:45,221 --> 00:24:47,421 [both laugh raucously] 502 00:24:48,061 --> 00:24:49,621 [Lisa] Good girl! 503 00:24:51,061 --> 00:24:54,061 Brandy, say, "Sausages!" 504 00:24:54,901 --> 00:24:58,261 -[Tony laughs] -♪ Once we were lovers ♪ 505 00:25:02,021 --> 00:25:04,901 ♪ Can they understand? ♪ 506 00:25:08,781 --> 00:25:12,421 ♪ Closer than others, I was your ♪ 507 00:25:15,341 --> 00:25:17,741 ♪ I was your man ♪ 508 00:25:22,021 --> 00:25:24,501 ♪ Don't talk of heartaches ♪ 509 00:25:25,701 --> 00:25:30,341 ♪ Oh, I remember them all ♪ 510 00:25:34,621 --> 00:25:38,741 ♪ When I'm checking you out One day... ♪ 35557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.