All language subtitles for A.Family.Affair.1984.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:24,584 --> 00:02:28,209 放學了,自由了,關人屁事 4 00:02:28,459 --> 00:02:29,251 湯美 5 00:02:30,792 --> 00:02:31,667 回來 6 00:02:35,959 --> 00:02:36,751 出來 7 00:02:43,251 --> 00:02:44,167 起立 8 00:02:45,751 --> 00:02:49,667 老師再見… 9 00:02:49,959 --> 00:02:52,001 走了… 10 00:02:56,042 --> 00:02:59,126 活該 加油 11 00:03:00,334 --> 00:03:02,167 湯美,回來 12 00:03:04,876 --> 00:03:07,292 你知道該怎麼做 知道 13 00:03:09,126 --> 00:03:12,334 放學了,自由了,關人屁事 14 00:03:16,501 --> 00:03:17,292 一次 15 00:03:19,792 --> 00:03:22,834 放學了,自由了,關人屁事 16 00:03:26,417 --> 00:03:27,584 兩次 17 00:03:32,584 --> 00:03:33,667 七次 18 00:03:35,876 --> 00:03:39,042 放學了,自由了,關人屁事 19 00:03:39,667 --> 00:03:42,584 看什麼?大板牙,看戲要給錢的 20 00:03:44,417 --> 00:03:46,626 (停車,兒童要橫過馬路) 21 00:03:46,626 --> 00:03:47,834 (香港警務處長示) 22 00:04:05,667 --> 00:04:07,834 六十七次 23 00:04:14,209 --> 00:04:15,209 湯美,回來 24 00:04:16,709 --> 00:04:17,834 都是你不好 25 00:04:20,834 --> 00:04:22,084 對不起… 26 00:04:27,959 --> 00:04:31,084 放學了,自由了,關人屁事 27 00:04:32,417 --> 00:04:33,459 你還不走? 28 00:04:35,876 --> 00:04:37,834 六十八次 29 00:05:03,959 --> 00:05:06,834 陳先生,來接你兒子嗎?他要留堂 30 00:05:06,834 --> 00:05:08,501 要喝汽水嗎? 不了 31 00:05:24,959 --> 00:05:29,792 放學了,自由了,關人屁事 32 00:05:32,334 --> 00:05:33,751 一百次 33 00:05:34,834 --> 00:05:36,959 玩完了,再見 34 00:05:38,834 --> 00:05:40,876 湯美,你為什麼要弄髒我的臉? 35 00:05:40,876 --> 00:05:42,084 快點說 36 00:05:42,084 --> 00:05:43,959 我喜歡,你能奈我何? 37 00:05:44,834 --> 00:05:46,667 氣死你這個大板牙 38 00:05:47,209 --> 00:05:48,917 你真沒家教 39 00:05:48,917 --> 00:05:51,209 不知道你爸爸是怎麼教你的 40 00:05:52,376 --> 00:05:54,334 美斯、湯美 41 00:05:54,334 --> 00:05:55,751 媽媽 媽媽 42 00:05:57,959 --> 00:05:59,292 爸爸 43 00:06:00,626 --> 00:06:02,167 爸爸 44 00:06:03,626 --> 00:06:04,751 爸爸 美斯 45 00:06:04,751 --> 00:06:05,834 媽媽 46 00:06:06,417 --> 00:06:07,834 湯美乖不乖? 47 00:06:08,167 --> 00:06:10,834 湯美當然乖了 真的嗎? 48 00:06:10,834 --> 00:06:13,417 爸爸,你晚上記得要給弟弟蓋被子 49 00:06:13,417 --> 00:06:15,751 還有,你要照顧好自己 50 00:06:15,751 --> 00:06:16,834 我會的 51 00:06:17,667 --> 00:06:19,001 謝謝爸爸 52 00:06:19,042 --> 00:06:21,417 媽媽,做人要堅強點 53 00:06:26,042 --> 00:06:27,667 再見 再見 54 00:06:31,959 --> 00:06:34,251 再見,媽媽 再見 55 00:06:35,667 --> 00:06:36,876 再見 56 00:07:06,792 --> 00:07:09,001 睏了嗎?美斯 不是 57 00:07:09,001 --> 00:07:12,459 媽媽,我們已經跟爸爸分開一年了 58 00:07:12,459 --> 00:07:14,584 是不是還要繼續分下去? 59 00:07:15,584 --> 00:07:16,376 是 60 00:07:16,667 --> 00:07:17,501 那我這輩子不就 61 00:07:17,501 --> 00:07:19,834 不能跟爸爸、弟弟在一起嗎? 62 00:07:20,167 --> 00:07:21,751 不是,你跟爸爸、弟弟 63 00:07:21,751 --> 00:07:23,042 不是每星期都見一次面嗎? 64 00:07:23,042 --> 00:07:25,209 我不是這個意思,媽媽 65 00:07:25,209 --> 00:07:26,792 不是這個意思就別說了 66 00:07:36,626 --> 00:07:39,376 打開蚊帳,打開蚊帳 67 00:07:39,376 --> 00:07:42,209 有只龜,有只龜 68 00:07:42,209 --> 00:07:44,876 快點拿襪子來,快點拿襪子來 69 00:07:44,876 --> 00:07:46,417 打暈牠 快脫衣服去洗澡 70 00:07:46,417 --> 00:07:47,626 打暈牠 71 00:07:47,626 --> 00:07:49,042 我打暈牠 別唱了 72 00:07:49,042 --> 00:07:51,292 我大前天已經洗過澡了,又要洗 73 00:07:51,292 --> 00:07:53,917 太煩人了吧,真討厭 74 00:07:56,209 --> 00:07:57,959 經常洗澡很傷身體的 75 00:07:57,959 --> 00:07:59,459 那你想不想去荔園? 76 00:08:01,251 --> 00:08:05,042 你早點說嘛,明知道我最喜歡洗澡 77 00:08:10,542 --> 00:08:12,001 有只小鳥掉進水 78 00:08:12,001 --> 00:08:13,501 掉進水,掉進水 79 00:08:13,501 --> 00:08:16,501 有只小鳥掉進水,被水沖去 80 00:08:16,501 --> 00:08:17,917 有只小鳥掉進水 81 00:08:17,917 --> 00:08:19,376 掉進水,掉進水 82 00:08:27,334 --> 00:08:30,001 這水不冷不熱的,怎麼洗? 83 00:08:30,001 --> 00:08:31,667 我洗完了 84 00:08:31,667 --> 00:08:32,626 洗完了? 85 00:08:40,792 --> 00:08:42,334 你這臭小子,那麼頑皮 86 00:08:43,709 --> 00:08:45,459 爸爸,快去開門吧 87 00:08:45,459 --> 00:08:46,626 待會再收拾你 88 00:08:50,376 --> 00:08:53,042 嗨,蓮達 嗨,你好 89 00:08:54,167 --> 00:08:55,667 進來坐吧 好 90 00:08:58,376 --> 00:09:00,459 你今天穿得很漂亮 是嗎? 91 00:09:00,876 --> 00:09:01,751 隨便參觀吧 92 00:09:02,876 --> 00:09:04,876 我那頑皮兒子的玩具,沒嚇著你吧? 93 00:09:04,876 --> 00:09:05,834 沒有 94 00:09:10,459 --> 00:09:11,626 是我剛才不小心… 95 00:09:11,626 --> 00:09:13,126 不是,是我兒子不小心… 96 00:09:13,126 --> 00:09:15,001 也不是,你隨便坐 97 00:09:15,001 --> 00:09:16,626 我去換一條褲子 98 00:09:22,292 --> 00:09:25,376 洗完了,關人屁事 99 00:09:30,542 --> 00:09:31,709 你好 100 00:09:50,251 --> 00:09:54,542 爸爸真威風,又換女朋友了 101 00:09:54,542 --> 00:09:58,001 天天不同,天天新呢 102 00:09:58,001 --> 00:09:59,709 你不要亂說話,小心我揍你 103 00:10:00,292 --> 00:10:01,209 怕怕 104 00:10:01,459 --> 00:10:02,459 怕怕 105 00:10:03,084 --> 00:10:05,084 阿姨… 106 00:10:05,667 --> 00:10:08,292 阿姨,爸爸找你 107 00:10:09,584 --> 00:10:12,501 來…快點,來吧 108 00:10:12,959 --> 00:10:14,167 快點 109 00:10:17,292 --> 00:10:18,292 爸爸 110 00:10:38,917 --> 00:10:39,917 臭小子 111 00:10:49,251 --> 00:10:50,626 對不起,他太頑皮了 112 00:10:50,626 --> 00:10:52,292 不是,挺好玩的 113 00:10:52,626 --> 00:10:53,792 還說好玩呢 114 00:10:54,292 --> 00:10:56,334 你不要打他 115 00:10:58,834 --> 00:11:00,417 我大聲一叫,他就會出來 116 00:11:01,626 --> 00:11:03,501 快開門,出來 117 00:11:03,667 --> 00:11:06,042 說什麼我也不會出來 118 00:11:08,001 --> 00:11:09,959 快開門,你出不出來? 119 00:11:11,501 --> 00:11:14,084 除非你先把藤條放下 120 00:11:14,167 --> 00:11:17,959 否則我把你和補習姐姐的事說出來 121 00:11:19,626 --> 00:11:21,251 你哪有補習姐姐? 122 00:11:21,709 --> 00:11:24,042 我編出來就有了 123 00:11:26,751 --> 00:11:29,042 湯美,出來吧 124 00:11:29,042 --> 00:11:32,876 湯美,聽阿姨的話,出來吧 125 00:11:32,876 --> 00:11:35,876 我看見藤條就會出來 126 00:11:38,959 --> 00:11:41,667 你不開門,怎麼會看見藤條呢? 127 00:11:42,167 --> 00:11:44,959 爸爸知道該怎麼做 128 00:12:05,167 --> 00:12:07,501 快回房裡去,爸爸有事跟你商量 129 00:12:07,501 --> 00:12:08,584 來… 130 00:12:10,084 --> 00:12:13,001 你頑皮就算了,千萬別惹這個姐姐知道嗎? 131 00:12:14,501 --> 00:12:15,917 這個姐姐很正經的 132 00:12:15,917 --> 00:12:17,792 你乖乖的,別作弄她 133 00:12:17,792 --> 00:12:19,209 我不喜歡她 134 00:12:19,792 --> 00:12:21,126 每個你都說不喜歡 135 00:12:21,667 --> 00:12:23,751 爸爸始終要找個新媽媽來照顧你 136 00:12:23,751 --> 00:12:24,334 是不是? 137 00:12:24,334 --> 00:12:26,959 我不要,你每次換女朋友就這麼說 138 00:12:26,959 --> 00:12:27,751 你… 139 00:12:27,751 --> 00:12:31,417 救命… 140 00:12:31,501 --> 00:12:32,501 什麼事?湯美 141 00:12:32,501 --> 00:12:34,376 我們在玩,叫蓮達姐姐 142 00:12:34,959 --> 00:12:36,376 你好 143 00:12:36,792 --> 00:12:37,751 握手吧 144 00:12:43,917 --> 00:12:44,876 這就乖了 145 00:12:44,876 --> 00:12:47,501 你陪蓮達姐姐玩一會,我去關窗 146 00:13:02,459 --> 00:13:03,251 怎麼了? 147 00:13:03,251 --> 00:13:06,001 沒…沒什麼,我不小心弄到的 148 00:13:06,667 --> 00:13:07,792 我來幫你擦 149 00:13:10,376 --> 00:13:11,459 不准帶那個袋子 150 00:13:11,542 --> 00:13:13,876 爸爸 151 00:13:13,876 --> 00:13:15,667 再不聽話,你就留在家裡陪波比 152 00:13:15,667 --> 00:13:16,584 走吧 153 00:13:16,876 --> 00:13:18,792 漂亮姐姐 154 00:13:20,001 --> 00:13:22,917 好,帶吧…多帶兩個袋子吧 155 00:13:22,917 --> 00:13:24,667 真棒 156 00:13:24,751 --> 00:13:26,251 南茜室內設計公司 157 00:13:26,251 --> 00:13:27,501 她回來了,你等一下 158 00:13:27,501 --> 00:13:30,459 南茜,會計師樓的陳先生找你 159 00:13:30,542 --> 00:13:31,376 還有呢? 160 00:13:31,376 --> 00:13:33,209 佐治十五分鐘前打電話來 161 00:13:33,209 --> 00:13:34,834 他說什麼? 他說現在過來 162 00:13:34,834 --> 00:13:37,334 你先聽陳先生的電話吧,他在一線 163 00:13:39,001 --> 00:13:40,001 陳先生 164 00:13:40,417 --> 00:13:42,584 我說過了,現在不是叫你瞞稅 165 00:13:42,584 --> 00:13:44,834 我是說那筆賬不應該交稅的 166 00:13:44,834 --> 00:13:46,542 那些錢放在我自己的荷包不好嗎? 167 00:13:46,542 --> 00:13:47,917 為什麼要給政府呢? 168 00:13:47,917 --> 00:13:49,334 好了,就這樣 169 00:14:03,459 --> 00:14:05,501 美斯,媽媽送一件禮物給你 170 00:14:05,501 --> 00:14:06,459 為什麼? 171 00:14:06,459 --> 00:14:08,501 你上次作文得到A嘛 172 00:14:09,292 --> 00:14:11,376 那篇作文的題目是什麼? 173 00:14:11,376 --> 00:14:14,001 「一個我最不喜歡的人」 174 00:14:14,792 --> 00:14:15,501 是誰? 175 00:14:15,501 --> 00:14:17,001 南茜,佐治來了 176 00:14:20,876 --> 00:14:21,834 他 177 00:14:27,167 --> 00:14:27,959 你好 178 00:14:30,001 --> 00:14:31,084 南茜 179 00:14:31,459 --> 00:14:33,084 嗨,美斯 180 00:14:35,084 --> 00:14:36,334 叫佐治叔叔 181 00:14:38,417 --> 00:14:39,501 佐治叔叔 182 00:14:40,167 --> 00:14:43,792 乖,媽媽說你作文得到A 183 00:14:43,792 --> 00:14:45,126 送給你的 184 00:14:46,376 --> 00:14:47,792 那篇作文是關於什麼的? 185 00:14:49,751 --> 00:14:51,251 「一個我最… 186 00:14:52,876 --> 00:14:54,167 喜歡的人」 187 00:14:54,584 --> 00:14:55,376 是誰? 188 00:14:55,584 --> 00:14:56,626 是媽媽 189 00:14:58,459 --> 00:14:59,834 對不起,佐治叔叔 190 00:14:59,834 --> 00:15:01,626 我要跟媽媽說幾句話 191 00:15:01,626 --> 00:15:02,959 媽媽,過來 192 00:15:03,751 --> 00:15:04,751 來 193 00:15:08,001 --> 00:15:10,626 媽媽,你真的要跟他去約會嗎? 194 00:15:10,626 --> 00:15:12,167 怎麼這樣問呢? 195 00:15:12,167 --> 00:15:13,834 我怕你會被他騙 196 00:15:13,834 --> 00:15:14,834 傻丫頭 197 00:15:14,834 --> 00:15:16,876 佐治叔叔只是媽媽生意上的朋友 198 00:15:16,876 --> 00:15:20,459 才不是呢,他一見我就送禮物給我 199 00:15:20,459 --> 00:15:21,751 不知道有什麼企圖 200 00:15:21,751 --> 00:15:22,917 不要疑心太重 201 00:15:23,084 --> 00:15:24,084 媽媽 202 00:15:24,417 --> 00:15:26,459 媽媽,我還是不放心 203 00:15:26,459 --> 00:15:28,209 除非你讓我跟你一起去 204 00:15:28,709 --> 00:15:30,542 小孩子跟著不方便 205 00:15:30,542 --> 00:15:32,042 我叫了外公來陪你 206 00:15:34,417 --> 00:15:36,542 吹牛外公 207 00:15:37,042 --> 00:15:38,792 怎麼這樣說外公? 208 00:15:38,792 --> 00:15:40,292 他自己承認的 209 00:15:41,126 --> 00:15:41,959 外公不是吹牛 210 00:15:41,959 --> 00:15:43,501 只是說話誇張一點而已 211 00:15:44,084 --> 00:15:44,917 來 212 00:15:45,959 --> 00:15:51,459 一向八面威風 213 00:15:51,459 --> 00:15:53,876 嗨,寶蓮 嗨 214 00:15:54,209 --> 00:15:55,626 外公,你好 215 00:15:55,626 --> 00:15:57,501 今天不太好 為什麼? 216 00:15:58,959 --> 00:16:01,626 剛才我在電梯遇到四個臭飛仔 217 00:16:01,626 --> 00:16:02,792 他們說我是道友 218 00:16:02,792 --> 00:16:06,584 我生氣起來,一運功就出出出 219 00:16:06,959 --> 00:16:10,334 三招,就把他們三個打倒在地 220 00:16:10,709 --> 00:16:12,334 外公,你剛才出了三聲 221 00:16:12,334 --> 00:16:13,876 怎麼會打倒四個呢? 222 00:16:14,417 --> 00:16:17,501 問得好,一共是打倒三個 223 00:16:17,501 --> 00:16:19,501 第四個是被我的出出聲嚇暈的 224 00:16:19,501 --> 00:16:20,751 那我要出去看看了 225 00:16:20,751 --> 00:16:23,417 不用看了,他們走了,走了 226 00:16:23,417 --> 00:16:24,751 那為什麼你會沒事呢? 227 00:16:24,751 --> 00:16:26,417 我當然沒事了 228 00:16:26,417 --> 00:16:28,251 我有護身符 229 00:16:28,626 --> 00:16:30,292 我給你兩道護身符 230 00:16:30,292 --> 00:16:32,042 你認為身上哪兩個部位 231 00:16:32,042 --> 00:16:33,584 最容易受到襲擊 232 00:16:33,584 --> 00:16:35,834 就貼上去,保證你沒事 233 00:16:35,834 --> 00:16:37,459 來,我幫你貼 234 00:16:37,501 --> 00:16:38,292 我… 235 00:16:44,876 --> 00:16:47,126 你遲早會中招的 236 00:16:57,417 --> 00:16:59,292 你好,外公 237 00:17:01,501 --> 00:17:03,376 這位大俠高姓大名? 238 00:17:11,251 --> 00:17:13,584 爸爸,他是我的朋友 239 00:17:13,584 --> 00:17:15,251 朋友 我叫佐治 240 00:17:16,042 --> 00:17:18,042 幸會…我叫亞歷山大 241 00:17:18,042 --> 00:17:19,001 叫我亞力士就行 242 00:17:19,001 --> 00:17:21,084 你好,亞力士 來… 243 00:17:23,792 --> 00:17:25,126 你來追我女兒? 244 00:17:25,126 --> 00:17:27,292 爸爸,我們先出去了 245 00:17:27,292 --> 00:17:28,751 你陪美斯吃午飯吧 246 00:17:29,001 --> 00:17:31,667 再見 請上路 247 00:17:35,084 --> 00:17:38,667 媽媽,記得今天晚上11點以前回來 248 00:17:38,667 --> 00:17:39,542 再見 249 00:17:40,417 --> 00:17:41,376 再見 250 00:17:42,001 --> 00:17:43,792 這小子一見到我們就走 251 00:17:43,792 --> 00:17:45,001 是不是想追求你媽媽? 252 00:17:45,001 --> 00:17:47,834 我就是擔心媽媽會被他騙了 253 00:17:47,834 --> 00:17:49,084 那你倒可以放心 254 00:17:49,084 --> 00:17:50,209 我們的血統遺傳 255 00:17:50,209 --> 00:17:52,042 只有我們騙人,沒有人騙到我們 256 00:17:52,042 --> 00:17:53,792 你不是說媽媽是被爸爸騙了 257 00:17:53,792 --> 00:17:55,167 才生了我們嗎? 258 00:17:55,584 --> 00:17:57,042 那次只是意外 259 00:17:57,042 --> 00:17:59,459 不過你爸爸哄女孩子是挺厲害的 260 00:17:59,917 --> 00:18:01,209 去喝茶… 261 00:18:09,251 --> 00:18:10,542 三位嗎? 是的 262 00:18:10,709 --> 00:18:11,834 請過來這邊 263 00:18:18,126 --> 00:18:19,084 謝謝 264 00:18:26,417 --> 00:18:27,959 黑椒牛柳 好的 265 00:18:42,459 --> 00:18:44,376 乾杯 乾杯 266 00:18:44,542 --> 00:18:45,501 乾了它 267 00:18:47,001 --> 00:18:48,459 你吃東西吧,真是的 268 00:18:51,042 --> 00:18:51,834 蓮達 269 00:18:51,834 --> 00:18:54,334 你們當模特兒的是否特別會穿著? 270 00:18:54,334 --> 00:18:55,751 我只是隨便穿的 271 00:18:56,209 --> 00:18:57,084 不會吧 272 00:18:57,084 --> 00:18:59,167 你今天這套衣服很適合你的身材 273 00:18:59,167 --> 00:19:01,251 我穿泳衣更好看 真的嗎? 274 00:19:01,251 --> 00:19:03,126 那你改天到我家來,我替你拍照 275 00:19:03,126 --> 00:19:03,792 好 276 00:19:03,792 --> 00:19:07,084 我爸爸每次都騙女孩子回家拍照的 277 00:19:07,792 --> 00:19:09,167 大人說話,小孩子不要插嘴 278 00:19:13,584 --> 00:19:16,626 爸爸,我的刀子掉在地上了 279 00:19:17,167 --> 00:19:18,251 自己撿 280 00:19:22,376 --> 00:19:25,042 阿昌,湯美仔好像不太喜歡我 281 00:19:25,501 --> 00:19:27,709 不是,他對每個女孩子都是這樣的 282 00:19:27,709 --> 00:19:29,167 小孩子頑皮而已 283 00:19:30,459 --> 00:19:32,459 嘗嘗牛柳,很嫩的 好 284 00:19:37,042 --> 00:19:38,417 又來這一招,你想死嗎? 285 00:19:39,542 --> 00:19:43,001 小孩子頑皮才可愛,由他吧 286 00:19:55,417 --> 00:19:56,042 湯美,你… 287 00:19:56,042 --> 00:19:58,626 換一瓶茄醬,換一瓶茄醬 288 00:19:58,626 --> 00:19:59,542 我替你擦 289 00:19:59,584 --> 00:20:00,876 像只龜 290 00:20:02,126 --> 00:20:04,667 不用了…我去洗手間 291 00:20:09,334 --> 00:20:11,209 蓮達,真對不起 292 00:20:11,209 --> 00:20:12,917 我替你解開它,我替你解開 293 00:20:13,626 --> 00:20:15,626 不用了 蓮達 294 00:20:17,542 --> 00:20:18,709 你這臭小子幹什麼不好 295 00:20:18,709 --> 00:20:19,834 老是作弄人 296 00:20:19,834 --> 00:20:20,959 你也一樣 297 00:20:20,959 --> 00:20:23,126 每次都只會讚人家的裙子漂亮 298 00:20:32,251 --> 00:20:33,334 走吧… 299 00:20:48,084 --> 00:20:49,209 快過來 300 00:20:49,251 --> 00:20:51,542 你要打我就自己過來 301 00:20:51,542 --> 00:20:52,834 為什麼要我過去? 302 00:20:56,459 --> 00:20:59,667 好,我今晚不打你 303 00:21:00,876 --> 00:21:02,417 我要跟你講道理 304 00:21:02,417 --> 00:21:03,459 真的嗎? 305 00:21:04,334 --> 00:21:05,292 坐下吧 306 00:21:06,792 --> 00:21:08,917 我不能坐 307 00:21:08,917 --> 00:21:10,917 拿走墊在屁股下面的書就可以坐了 308 00:21:13,042 --> 00:21:15,959 爸爸你真聰明 309 00:21:20,626 --> 00:21:23,001 我問你,爸爸哪裡開罪你了? 310 00:21:23,001 --> 00:21:24,626 為什麼爸爸認識的阿姨、姐姐 311 00:21:24,626 --> 00:21:25,584 你都要作弄她們? 312 00:21:25,584 --> 00:21:27,667 因為我不喜歡她們 313 00:21:27,959 --> 00:21:30,126 這杯茶放在這裡幾天了,還喝 314 00:21:30,126 --> 00:21:31,167 爸爸這樣做 315 00:21:31,167 --> 00:21:33,042 只是想找一個新媽媽來照顧你 316 00:21:33,042 --> 00:21:34,084 傻孩子 317 00:21:34,084 --> 00:21:38,251 假的,我在學校老是聽見彼得說 318 00:21:38,251 --> 00:21:40,501 他被新媽媽打得很慘 319 00:21:41,292 --> 00:21:43,376 我不給她一點下馬威 320 00:21:43,751 --> 00:21:45,417 將來我就慘了 321 00:21:46,834 --> 00:21:50,751 爸爸,我真的不想要新媽媽 322 00:22:04,376 --> 00:22:06,251 外公,你聽到嗎? 323 00:22:06,251 --> 00:22:08,001 好了…聽到了 324 00:22:12,167 --> 00:22:14,417 美斯,外公買了遊戲機給你嗎? 325 00:22:14,417 --> 00:22:16,501 不是,湯美送給我的 326 00:22:16,501 --> 00:22:19,542 湯美?不是說湯美老是作弄你嗎? 327 00:22:19,542 --> 00:22:21,751 現在沒有作弄我,我們和好了 328 00:22:21,751 --> 00:22:22,876 是嗎? 329 00:22:23,501 --> 00:22:25,834 那就好了,弟弟那麼乖 330 00:22:25,834 --> 00:22:28,042 這個星期天接他回來玩吧 331 00:22:28,042 --> 00:22:30,751 媽媽,是不是你去接弟弟? 332 00:22:31,709 --> 00:22:34,667 傻丫頭,當然是外公去接 333 00:22:35,417 --> 00:22:37,459 美斯,乖,去陪外公玩吧 334 00:22:41,751 --> 00:22:43,251 外公,你看見沒有? 335 00:22:43,251 --> 00:22:45,292 媽媽就要出去了 336 00:22:46,459 --> 00:22:49,042 你媽媽那麼聰明,沒人騙得了她 337 00:22:49,042 --> 00:22:50,167 放心吧… 338 00:22:51,084 --> 00:22:54,751 不是的,上次她回來晚了半小時 339 00:22:54,751 --> 00:22:56,834 這樣很危險的 340 00:22:59,126 --> 00:23:00,251 你想怎麼樣? 341 00:23:00,251 --> 00:23:02,292 當然最好讓我跟著一起去 342 00:23:05,084 --> 00:23:06,626 行…外公有辦法 343 00:23:10,792 --> 00:23:12,334 我來開吧 344 00:23:14,376 --> 00:23:15,501 嗨,亞力士 345 00:23:16,001 --> 00:23:17,376 嗨,佐治 346 00:23:17,376 --> 00:23:19,376 等我梳一下頭,換件衣服 347 00:23:21,501 --> 00:23:23,417 怎麼?又來追我女兒? 348 00:23:26,501 --> 00:23:28,501 你有沒有把我當作自己人? 349 00:23:28,501 --> 00:23:30,251 當然… 350 00:23:30,626 --> 00:23:33,501 大家都是男人,說話不妨坦白一點 351 00:23:34,084 --> 00:23:35,709 你最近的性生活怎麼樣? 352 00:23:40,834 --> 00:23:41,792 坐吧 353 00:23:44,709 --> 00:23:46,376 你有去叫過雞嗎? 354 00:23:49,126 --> 00:23:51,334 斯文一點,就是你有召過妓嗎? 355 00:23:51,334 --> 00:23:53,209 沒有,絕對沒有這種事 356 00:23:53,667 --> 00:23:55,417 你這人真不坦白 357 00:23:55,417 --> 00:23:58,459 你不坦白,我怎麼把女兒托付給你 358 00:24:01,167 --> 00:24:03,459 有,我有召過妓 359 00:24:04,542 --> 00:24:05,792 真的有? 360 00:24:05,792 --> 00:24:07,501 真的看不出你這人那麼斯文 361 00:24:07,501 --> 00:24:09,042 居然會去叫雞 362 00:24:10,042 --> 00:24:11,792 我對這種東西就不感興趣 363 00:24:12,209 --> 00:24:13,792 我最近認識了一個女孩子 364 00:24:14,584 --> 00:24:15,501 漂亮極了 365 00:24:15,501 --> 00:24:17,792 她有瑪莉蓮夢露的身材 366 00:24:17,792 --> 00:24:19,709 波姬小絲的臉蛋 367 00:24:19,709 --> 00:24:21,959 奧莉花紐頓莊的聲音 368 00:24:23,542 --> 00:24:24,709 很燙 369 00:24:25,334 --> 00:24:26,834 以我這樣的年紀 370 00:24:26,834 --> 00:24:29,626 居然會認識到那麼漂亮的女孩子 371 00:24:29,626 --> 00:24:32,459 你說,我應不應該失去這個機會? 372 00:24:32,459 --> 00:24:34,751 不應該… 373 00:24:34,751 --> 00:24:36,376 我今天約了她來 374 00:24:36,376 --> 00:24:39,292 你幫我個忙,把美斯帶出去 375 00:24:39,292 --> 00:24:40,209 不要」哎」 376 00:24:40,209 --> 00:24:42,376 否則以後別指望叫我岳父 377 00:24:42,667 --> 00:24:43,667 我不是這個意思 378 00:24:43,667 --> 00:24:44,876 那就是答應了 379 00:24:44,876 --> 00:24:46,459 美斯,快點換衣服 380 00:24:46,459 --> 00:24:47,834 佐治叔叔說帶你去看電影 381 00:24:47,834 --> 00:24:49,792 外公,我已經換好衣服了 382 00:24:50,542 --> 00:24:51,584 真機靈 383 00:24:51,792 --> 00:24:54,001 什麼?帶美斯一起去看電影嗎? 384 00:24:54,001 --> 00:24:57,209 是,佐治說他今晚心情特別好 385 00:24:57,209 --> 00:25:00,126 要跟美斯聯絡一下感情 386 00:25:00,667 --> 00:25:03,376 我的瑪莉蓮夢露快來了,快走吧… 387 00:25:03,709 --> 00:25:05,376 南茜,時間差不多了,走吧 388 00:25:05,376 --> 00:25:06,792 好,走吧 去吧… 389 00:25:07,209 --> 00:25:09,084 外公幫你搞定了 390 00:25:09,084 --> 00:25:11,042 好好地監視這個笨蛋 知道了 391 00:25:12,917 --> 00:25:13,751 請… 392 00:25:13,917 --> 00:25:15,251 再見 好,再見 393 00:25:15,251 --> 00:25:17,001 再見 再見 394 00:25:18,751 --> 00:25:20,167 你好,美女 395 00:25:20,167 --> 00:25:22,292 外公在裡面等你,你進去找他吧 396 00:25:22,292 --> 00:25:23,959 好的,再見 397 00:25:28,209 --> 00:25:30,126 瑪莉蓮夢露? 398 00:25:30,876 --> 00:25:32,626 收垃圾費 399 00:25:35,667 --> 00:25:37,042 謝謝 400 00:25:40,792 --> 00:25:43,917 爸爸,你有藝術眼光嗎? 401 00:25:43,917 --> 00:25:45,126 你那麼厲害,你來擺吧 402 00:25:45,126 --> 00:25:46,292 我擺? 403 00:25:46,751 --> 00:25:48,376 那不如我來拍照好了 404 00:25:51,542 --> 00:25:52,667 去開門吧 405 00:25:58,626 --> 00:25:59,751 嗨 406 00:26:06,584 --> 00:26:07,459 是誰? 407 00:26:07,459 --> 00:26:10,584 是賊人,你千萬不要開門 408 00:26:18,459 --> 00:26:19,626 你又作怪 409 00:26:22,584 --> 00:26:23,751 嗨,蓮達 嗨 410 00:26:23,751 --> 00:26:25,959 我剛才在裡面忙著陳設,我幫你拿 411 00:26:28,292 --> 00:26:32,751 嗨,漂亮姐姐,你今天特別漂亮呢 412 00:26:34,167 --> 00:26:35,417 沒有東西的 413 00:26:36,001 --> 00:26:37,084 你看 414 00:26:38,126 --> 00:26:39,251 是沒有東西 415 00:26:42,876 --> 00:26:44,792 牠過來了 416 00:26:47,959 --> 00:26:50,292 這是假的,他跟你鬧著玩的 417 00:26:51,001 --> 00:26:53,376 我已經準備好了,你進去換衣服吧 418 00:26:53,667 --> 00:26:55,792 不過,我現在笑不出來了 419 00:26:55,792 --> 00:26:58,584 那更好,我今天這組照片就叫 420 00:26:58,584 --> 00:26:59,959 「憤怒的夏娃」 421 00:27:08,292 --> 00:27:09,334 準備 422 00:27:09,792 --> 00:27:11,459 「憤怒的夏娃」 423 00:27:12,459 --> 00:27:14,834 憤怒一點,蘋果拿高一點 424 00:27:15,334 --> 00:27:16,251 對 425 00:27:17,709 --> 00:27:18,667 好了 426 00:27:19,376 --> 00:27:20,667 低一點 427 00:27:22,709 --> 00:27:24,917 湯美,你幹什麼? 428 00:27:25,417 --> 00:27:27,001 這個蘋果是我的 429 00:27:27,001 --> 00:27:28,834 是你說給我吃的 430 00:27:29,001 --> 00:27:30,251 你真是的 431 00:27:35,334 --> 00:27:36,459 這個也一樣 432 00:27:38,251 --> 00:27:39,334 準備 433 00:27:39,417 --> 00:27:42,084 憤怒一點,再憤怒一點 434 00:27:42,084 --> 00:27:43,917 對,越憤怒越好 435 00:27:44,084 --> 00:27:45,209 對,差不多了 436 00:27:45,501 --> 00:27:46,667 就這樣 437 00:27:48,584 --> 00:27:50,084 出去 438 00:27:51,292 --> 00:27:52,709 蘋果拿高一點 439 00:27:54,917 --> 00:27:56,251 臉轉過來一點 440 00:27:56,501 --> 00:27:58,459 很好,對 441 00:28:00,501 --> 00:28:03,959 再轉一點,再多轉一點,對 442 00:28:08,834 --> 00:28:10,292 你老是在這裡搗亂 443 00:28:10,501 --> 00:28:12,626 爸爸… 出去… 444 00:28:12,626 --> 00:28:16,459 爸爸… 445 00:28:16,459 --> 00:28:17,959 爸爸,我要吃雪糕 446 00:28:17,959 --> 00:28:19,042 還吃不吃… 447 00:28:19,376 --> 00:28:20,917 不吃了… 448 00:28:24,042 --> 00:28:25,251 真不好意思 449 00:28:25,251 --> 00:28:26,751 你現在的樣子夠憤怒了 450 00:28:26,751 --> 00:28:29,667 就這樣拍一張,很好… 451 00:28:36,626 --> 00:28:38,376 外公 452 00:28:38,876 --> 00:28:41,792 湯美,外公今天來帶你去見媽媽 453 00:28:41,792 --> 00:28:43,042 現在不行 454 00:28:43,042 --> 00:28:44,417 為什麼? 455 00:28:44,417 --> 00:28:46,376 裡面有東西看 456 00:28:46,542 --> 00:28:48,709 真重,你先下來 457 00:28:49,542 --> 00:28:50,667 有什麼東西看? 458 00:28:50,667 --> 00:28:53,251 有個女人沒有穿衣服,你去看看 459 00:28:53,959 --> 00:28:54,834 真的嗎? 460 00:28:55,001 --> 00:28:57,001 你不要太大聲吵到爸爸 461 00:28:57,001 --> 00:28:58,667 他在揩油呢 462 00:28:58,751 --> 00:29:00,001 那麼過癮? 463 00:29:01,251 --> 00:29:02,084 古惑仔 464 00:29:02,084 --> 00:29:04,001 快點,外公 好 465 00:29:04,001 --> 00:29:05,626 快點… 快點… 466 00:29:06,167 --> 00:29:07,209 就在裡面嗎? 467 00:29:09,709 --> 00:29:10,834 就是這樣 468 00:29:16,251 --> 00:29:17,751 還來搗亂? 469 00:29:28,709 --> 00:29:32,584 幸好我練過幾十年的功夫,否則… 470 00:29:41,459 --> 00:29:43,751 阿昌,你想害死我嗎? 471 00:29:43,751 --> 00:29:45,334 明知道我有心臟病 472 00:29:45,334 --> 00:29:47,084 還找這種東西來刺激我 473 00:29:47,084 --> 00:29:48,042 真對不起 474 00:29:48,042 --> 00:29:50,417 蓮達,不如你去換衣服吧 475 00:29:51,626 --> 00:29:53,834 且慢,等一等… 476 00:29:54,459 --> 00:29:57,001 嗨,我叫亞歷山大 477 00:29:57,001 --> 00:29:59,501 你叫我亞力士就行,你呢? 478 00:29:59,501 --> 00:30:01,126 你的手很滑 479 00:30:01,126 --> 00:30:03,542 她叫蓮達,你先放開人家的手 480 00:30:03,959 --> 00:30:05,667 我還是先穿回衣服 481 00:30:05,667 --> 00:30:08,084 我就是不想你穿衣服 482 00:30:08,084 --> 00:30:09,959 你這樣很危險的 483 00:30:09,959 --> 00:30:11,667 被色狼看到會非禮你的 484 00:30:11,667 --> 00:30:13,417 我給你兩道護身符 485 00:30:13,584 --> 00:30:15,042 我幫你貼 486 00:30:15,042 --> 00:30:17,542 你把手拿開,拿開 487 00:30:17,584 --> 00:30:18,167 我… 488 00:30:19,167 --> 00:30:20,126 你又來? 489 00:30:20,126 --> 00:30:21,042 上次那個菲律賓傭人 490 00:30:21,042 --> 00:30:22,251 就是這樣被你嚇走的 491 00:30:23,042 --> 00:30:24,376 蓮達,你先去換衣服吧 492 00:30:27,001 --> 00:30:28,167 真棒 493 00:30:28,292 --> 00:30:29,917 爸爸,你真是的 494 00:30:32,667 --> 00:30:35,001 有女人進男廁所 495 00:30:35,417 --> 00:30:37,001 這房子有分男女廁所的嗎? 496 00:30:37,001 --> 00:30:38,709 只有一間廁所 497 00:30:38,709 --> 00:30:41,709 有男孩子在廁所就是男廁所 498 00:30:41,709 --> 00:30:45,626 你去爸爸的房間換吧,那裡沒有人 499 00:31:00,001 --> 00:31:01,376 爸爸 怎麼了? 500 00:31:01,376 --> 00:31:03,376 阿姨叫你進房間商量事情 501 00:31:05,001 --> 00:31:08,542 外公…我們快點走吧 502 00:31:08,542 --> 00:31:11,417 走吧,走 503 00:31:18,584 --> 00:31:19,751 對不起 504 00:31:21,209 --> 00:31:23,667 走吧,外公,快點走吧,走吧 505 00:31:24,792 --> 00:31:26,709 快點,外公,快點 來了… 506 00:31:26,709 --> 00:31:27,751 進來… 507 00:31:27,751 --> 00:31:29,709 快點 好… 508 00:31:31,042 --> 00:31:32,667 怎麼了? 沒什麼 509 00:31:32,667 --> 00:31:33,959 剛才我騙爸爸 510 00:31:33,959 --> 00:31:36,542 去看蓮達阿姨換衣服而已 511 00:31:36,542 --> 00:31:39,292 湯美,這麼做會令爸爸很尷尬的 512 00:31:39,292 --> 00:31:41,042 下次再有這種尷尬的場面 513 00:31:41,084 --> 00:31:41,917 要先通知外公 514 00:31:41,917 --> 00:31:43,334 讓外公看看可不可以做 515 00:31:43,376 --> 00:31:44,584 知道 516 00:31:45,876 --> 00:31:46,834 來…走吧 517 00:31:48,459 --> 00:31:51,667 記住,待會見到媽媽要有禮貌一點 518 00:31:51,667 --> 00:31:53,251 最重要是打招呼 519 00:31:53,251 --> 00:31:55,042 叫聲」媽媽」給我聽 媽媽 520 00:31:55,292 --> 00:31:57,626 怎麼叫得那麼不甘願?要有感情點 521 00:31:57,959 --> 00:32:01,001 媽…媽 522 00:32:01,001 --> 00:32:03,459 真肉麻 523 00:32:03,626 --> 00:32:06,417 真拿你沒辦法,下車… 524 00:32:15,417 --> 00:32:18,417 外公給你錢買一束花送給媽媽 525 00:32:18,417 --> 00:32:19,292 見到她就說 526 00:32:19,334 --> 00:32:21,084 是你打破存錢罐送給她的 527 00:32:21,084 --> 00:32:22,626 不要,外公 528 00:32:22,626 --> 00:32:26,792 老師說,好孩子不可以說謊的 529 00:32:27,292 --> 00:32:29,876 除非這個謊是你說的 530 00:32:29,876 --> 00:32:31,959 那就不關我的事了 531 00:32:31,959 --> 00:32:33,292 你真是的 532 00:32:33,334 --> 00:32:34,751 外公 533 00:32:34,751 --> 00:32:37,417 送朱古力糖給媽媽不是更好嗎? 534 00:32:37,417 --> 00:32:38,334 為什麼? 535 00:32:38,584 --> 00:32:40,959 因為媽媽一定會送回給我吃 536 00:32:40,959 --> 00:32:43,959 你這個古惑仔,走吧… 537 00:32:49,917 --> 00:32:51,542 來…叫媽媽 538 00:32:51,542 --> 00:32:55,501 媽…媽 539 00:32:56,584 --> 00:32:58,542 湯美 540 00:33:03,126 --> 00:33:05,834 媽媽,送給你的 541 00:33:05,834 --> 00:33:08,459 你哪來那麼多錢買禮物送給媽媽? 542 00:33:08,459 --> 00:33:11,084 外公,你說吧 543 00:33:12,709 --> 00:33:15,167 他打破存錢罐買給你的 544 00:33:16,209 --> 00:33:18,167 是外公說的 545 00:33:19,209 --> 00:33:20,459 是什麼東西? 546 00:33:20,792 --> 00:33:23,251 是朱古力 547 00:33:23,709 --> 00:33:27,334 朱古力?你留著自己吃吧 548 00:33:27,334 --> 00:33:28,917 不過不准吃太多 549 00:33:33,334 --> 00:33:35,376 臭小子 湯美 550 00:33:35,834 --> 00:33:37,876 看看我這件衣服漂亮嗎? 551 00:33:46,667 --> 00:33:48,834 真漂亮 552 00:33:49,667 --> 00:33:51,126 在哪裡買的? 553 00:33:51,917 --> 00:33:54,834 我回去也要叫爸爸給我買一套 554 00:33:55,292 --> 00:33:57,417 湯美,你的 555 00:33:58,251 --> 00:34:00,042 謝謝媽媽 556 00:34:00,292 --> 00:34:01,376 來 557 00:34:02,126 --> 00:34:04,792 真漂亮 558 00:34:04,917 --> 00:34:07,209 爸爸看見我穿這套新衣服回去 559 00:34:07,209 --> 00:34:08,917 一定會說我很有型 560 00:34:08,917 --> 00:34:12,084 你是想馬上換上它吧,餿主意 561 00:34:12,084 --> 00:34:13,959 媽媽,為什麼你那麼聰明? 562 00:34:13,959 --> 00:34:15,126 你貴姓? 563 00:34:15,292 --> 00:34:16,834 就會耍嘴皮子 564 00:34:19,209 --> 00:34:20,584 爸爸最近怎麼樣? 565 00:34:20,709 --> 00:34:23,251 爸爸最近很好色 566 00:34:23,251 --> 00:34:26,709 認識了一個很漂亮的女孩子 567 00:34:28,334 --> 00:34:30,626 是嗎?她是誰? 568 00:34:30,834 --> 00:34:34,209 爸爸的新女朋友,叫蓮達 569 00:34:37,084 --> 00:34:39,542 媽媽,你吃醋了? 570 00:34:41,626 --> 00:34:45,376 不過你放心,她沒有媽媽漂亮 571 00:34:45,376 --> 00:34:48,917 她難看得要命,一點品味也沒有 572 00:34:49,709 --> 00:34:52,459 才不是,她不知多漂亮 573 00:34:52,459 --> 00:34:54,917 長得漂亮,身材又好 574 00:34:54,917 --> 00:34:57,542 外公見到她像見到糖一樣 575 00:34:57,542 --> 00:34:59,584 那她跟爸爸豈不是很登對? 576 00:34:59,584 --> 00:35:01,542 是,他們很登對 577 00:35:05,417 --> 00:35:06,459 才不是 578 00:35:06,917 --> 00:35:10,167 我始終認為媽媽跟爸爸最匹配 579 00:35:10,167 --> 00:35:11,709 媽媽,對吧? 580 00:35:12,334 --> 00:35:13,417 她是從事什麼行業的? 581 00:35:13,417 --> 00:35:15,042 當模特兒 582 00:35:15,042 --> 00:35:15,917 媽媽 583 00:35:15,917 --> 00:35:18,709 當模特兒是否一定要樣子很漂亮 584 00:35:18,709 --> 00:35:20,792 身材很棒才行? 585 00:35:20,792 --> 00:35:23,084 當然,不然外公怎麼會 586 00:35:23,084 --> 00:35:25,459 每次看見她們都目不轉睛呢? 587 00:35:25,459 --> 00:35:27,501 那她有沒有媽媽那麼溫柔? 588 00:35:27,501 --> 00:35:30,959 你媽媽才不溫柔,最兇的就是她 589 00:35:30,959 --> 00:35:35,542 老是欺侮你爸爸,令他毫無面子 590 00:35:35,542 --> 00:35:39,459 才不是,媽媽是跟爸爸鬧著玩的 591 00:35:39,459 --> 00:35:42,834 其實媽媽很愛爸爸的,對吧? 592 00:35:43,959 --> 00:35:45,376 她對你好不好? 593 00:35:45,376 --> 00:35:48,667 好什麼,老是想跟我培養感情 594 00:35:48,667 --> 00:35:50,792 我也不知道她究竟想幹什麼 595 00:35:51,001 --> 00:35:54,584 她一定是想做你的新媽媽,對吧? 596 00:35:56,334 --> 00:36:00,501 那我下半輩子就難過了 597 00:36:07,751 --> 00:36:11,417 湯美,一定是媽媽的男朋友來了 598 00:36:11,417 --> 00:36:13,667 他很好色的 是嗎? 599 00:36:15,209 --> 00:36:16,584 那他遭殃了 600 00:36:19,459 --> 00:36:21,542 你好,亞力士 你好,佐治 601 00:36:22,251 --> 00:36:23,334 南茜 602 00:36:25,626 --> 00:36:26,626 謝謝 603 00:36:28,584 --> 00:36:30,209 嗨,美斯 604 00:36:31,584 --> 00:36:34,459 這個一定是湯美仔了,你好 605 00:36:35,792 --> 00:36:36,584 你好 606 00:36:37,042 --> 00:36:38,959 湯美仔真乖 607 00:36:42,709 --> 00:36:43,709 來找死? 608 00:36:49,209 --> 00:36:51,126 怎麼辦?這些膠水… 609 00:36:52,042 --> 00:36:53,251 怎麼辦? 610 00:36:54,667 --> 00:36:56,001 這些膠水… 611 00:36:58,792 --> 00:37:00,751 怎麼了? 沒事… 612 00:37:03,917 --> 00:37:05,292 一定是你做的,湯美 613 00:37:08,417 --> 00:37:09,334 藤條呢? 614 00:37:09,667 --> 00:37:12,709 不關他的事,是我自己不好 615 00:37:12,917 --> 00:37:15,126 真頑皮,一點家教也沒有 616 00:37:15,126 --> 00:37:16,251 我們出去吧 617 00:37:17,667 --> 00:37:19,167 再見 618 00:37:22,042 --> 00:37:26,042 除了我爸爸,誰都不能侵犯我媽媽 619 00:37:34,334 --> 00:37:35,542 我開不了門 620 00:37:37,959 --> 00:37:38,876 謝謝 621 00:38:06,001 --> 00:38:07,751 檸檬茶 咖啡 622 00:38:16,959 --> 00:38:18,501 我媽又寫信來催我了 623 00:38:19,042 --> 00:38:20,084 催你什麼? 624 00:38:20,209 --> 00:38:23,001 催我早點結婚,我已經三十多歲了 625 00:38:23,001 --> 00:38:24,167 我媽只有我一個兒子 626 00:38:24,167 --> 00:38:26,376 想我快點成家,回去那邊 627 00:38:28,209 --> 00:38:29,292 以後再說吧 628 00:38:29,959 --> 00:38:33,334 你不為自己著想,也該為兒女著想 629 00:38:33,959 --> 00:38:35,126 我已經幫湯美和斯 630 00:38:35,126 --> 00:38:36,584 在那邊找到學校了 631 00:38:38,251 --> 00:38:39,792 讓我考慮一下 632 00:38:43,292 --> 00:38:44,376 去吧… 633 00:38:53,417 --> 00:38:55,376 待會記不記得要怎麼跟爸爸說? 634 00:38:55,417 --> 00:38:57,167 記得 記得 635 00:38:57,209 --> 00:38:58,709 乖 636 00:38:59,084 --> 00:39:00,167 爸爸 爸爸 637 00:39:00,167 --> 00:39:02,001 美斯、湯美 638 00:39:05,292 --> 00:39:07,542 美斯又重了,快要變成胖女孩了 639 00:39:08,167 --> 00:39:09,667 你的漂亮模特兒不在嗎? 640 00:39:09,667 --> 00:39:11,167 她已經走了 641 00:39:11,167 --> 00:39:13,209 那我不進去了,我有地方去尋開心 642 00:39:13,209 --> 00:39:14,959 晚點你送美斯回去 好 643 00:39:14,959 --> 00:39:16,084 再見 644 00:39:16,084 --> 00:39:17,542 再見… 645 00:39:17,542 --> 00:39:18,834 來… 646 00:39:19,251 --> 00:39:21,209 爸爸今天買了很多東西給你們吃 647 00:39:21,459 --> 00:39:22,917 還親自煎豬扒 648 00:39:22,917 --> 00:39:24,334 吃完了還有東西玩 649 00:39:25,834 --> 00:39:27,751 你們看這兩個」全家福」餐 650 00:39:27,751 --> 00:39:29,251 多有型 真棒 651 00:39:29,251 --> 00:39:31,001 爸爸幫你按吧 好 652 00:39:32,792 --> 00:39:34,417 好玩嗎? 好玩 653 00:39:34,417 --> 00:39:35,251 來 654 00:39:35,251 --> 00:39:37,667 不用…我自己按 655 00:39:44,667 --> 00:39:47,459 美斯,外公說你考試很多科得A 656 00:39:47,459 --> 00:39:49,167 想爸爸送什麼東西給你? 657 00:39:49,584 --> 00:39:50,792 玩具 658 00:39:53,251 --> 00:39:54,584 豬扒… 659 00:39:59,042 --> 00:40:01,959 我什麼都不要,只要兩個字 660 00:40:02,542 --> 00:40:03,626 什麼字? 661 00:40:04,167 --> 00:40:05,626 「幸福」 662 00:40:08,084 --> 00:40:10,251 湯美,到你了 663 00:40:12,334 --> 00:40:15,626 幸福?很難得到呢 664 00:40:15,626 --> 00:40:18,376 我家裡多了一個蓮達阿姨 665 00:40:18,376 --> 00:40:20,959 你家裡多了一個佐治叔叔 666 00:40:20,959 --> 00:40:24,292 怎麼會有幸福呢? 667 00:40:34,834 --> 00:40:36,792 姐姐,依我看 668 00:40:36,792 --> 00:40:40,292 那個佐治叔叔真的很有型 669 00:40:40,292 --> 00:40:44,709 爸爸跟他根本沒得比 670 00:40:47,792 --> 00:40:48,709 爸爸 671 00:40:49,209 --> 00:40:52,584 才不是,我覺得你更有型,對吧? 672 00:40:53,001 --> 00:40:53,876 是的 673 00:40:57,667 --> 00:41:00,167 就算是也沒有用 674 00:41:00,167 --> 00:41:02,709 人家從早到晚陪著媽媽 675 00:41:02,709 --> 00:41:05,501 就像我的大力膠一樣,黏得緊緊的 676 00:41:05,501 --> 00:41:08,917 我真替爸爸擔心 677 00:41:09,001 --> 00:41:11,376 那爸爸豈不是變成日本郵船 678 00:41:11,376 --> 00:41:12,834 「遲早完」? 679 00:41:13,209 --> 00:41:14,834 不過這樣 680 00:41:14,834 --> 00:41:17,959 如果媽媽嫁給了佐治叔叔 681 00:41:17,959 --> 00:41:19,876 你就多了一個爸爸 682 00:41:19,876 --> 00:41:22,209 你就要改姓了 683 00:41:23,751 --> 00:41:26,251 你還不是多了一個媽媽 684 00:41:26,667 --> 00:41:30,334 雖然是這樣,但我不用改姓 685 00:41:30,334 --> 00:41:34,251 只是無端端有兩個爸爸、兩個媽媽 686 00:41:34,501 --> 00:41:39,376 我們的身世真是越來越複雜了 687 00:41:39,376 --> 00:41:41,167 複雜也挺好玩的 688 00:41:41,167 --> 00:41:44,417 起碼多兩個人買玩具給我們玩 689 00:41:44,417 --> 00:41:48,084 爸爸,你究竟有沒有聽到我們說話? 690 00:41:48,084 --> 00:41:51,751 你現在的處境很危險 691 00:41:54,876 --> 00:41:56,334 很危險 692 00:42:09,834 --> 00:42:11,376 到了… 693 00:42:15,959 --> 00:42:16,876 到了 694 00:42:16,876 --> 00:42:18,959 湯美 姐姐 695 00:42:20,626 --> 00:42:21,667 等一等 696 00:42:22,501 --> 00:42:23,459 謝謝 697 00:42:35,876 --> 00:42:37,834 我待會來接你們 好 698 00:42:40,376 --> 00:42:41,501 蓮達 699 00:42:44,209 --> 00:42:45,626 再見 再見 700 00:42:47,584 --> 00:42:49,084 你看看那對狗男女 701 00:42:55,584 --> 00:42:57,001 過來 幹什麼? 702 00:42:57,001 --> 00:42:58,042 我有話跟你說 703 00:42:59,209 --> 00:43:00,126 你幹什麼? 704 00:43:00,792 --> 00:43:03,626 我跟我老公說話,與你無關 705 00:43:04,584 --> 00:43:05,959 他是你老公? 706 00:43:05,959 --> 00:43:07,959 我們一天未正式簽字離婚 707 00:43:07,959 --> 00:43:09,209 他仍然是我老公 708 00:43:09,917 --> 00:43:10,876 過來 709 00:43:17,084 --> 00:43:18,834 你覺得當街表演很好看嗎? 710 00:43:18,834 --> 00:43:20,126 會有很多人欣賞你嗎? 711 00:43:20,584 --> 00:43:22,376 你這麼做就是告訴全世界的人 712 00:43:22,376 --> 00:43:24,626 湯美的爸爸在亂搞男女關係 713 00:43:25,876 --> 00:43:26,959 毫無廉恥 714 00:43:26,959 --> 00:43:28,626 你很想人家這樣說你的兒子嗎? 715 00:43:29,209 --> 00:43:30,334 你很正經嗎? 716 00:43:30,334 --> 00:43:32,334 我至少不會在大庭廣眾這麼做 717 00:43:32,334 --> 00:43:33,626 你很想我這麼做嗎? 718 00:43:33,626 --> 00:43:35,459 好,我可以馬上當眾宣佈 719 00:43:35,459 --> 00:43:36,959 湯美和美斯有兩個爸爸 720 00:43:37,126 --> 00:43:38,417 這你滿意了吧? 721 00:43:44,126 --> 00:43:45,834 我差點打中了 722 00:43:45,834 --> 00:43:46,917 是啊 723 00:43:54,376 --> 00:43:56,001 外公… 724 00:43:56,209 --> 00:43:58,126 快過來,有很多東西玩 725 00:43:58,126 --> 00:43:59,917 快點… 來,快點 726 00:44:00,501 --> 00:44:02,084 外公,小心點 727 00:44:08,042 --> 00:44:11,792 外公,爸爸和媽媽又在吵架了 728 00:44:12,959 --> 00:44:16,292 外公,他們好像快要打架了 729 00:44:16,376 --> 00:44:19,709 不會的,他們兩個還會互相吃醋 730 00:44:19,709 --> 00:44:21,042 一定會和好的 731 00:44:21,042 --> 00:44:22,709 剛才你們說有什麼好玩的? 732 00:44:22,709 --> 00:44:24,209 有很多東西玩 733 00:44:24,209 --> 00:44:26,251 去吧…快點… 734 00:44:28,584 --> 00:44:30,167 那間建築是什麼? 不知道 735 00:44:30,167 --> 00:44:31,251 外公來了 736 00:44:31,792 --> 00:44:33,376 外公 外公 737 00:44:33,376 --> 00:44:35,167 山頂那間建築是什麼? 738 00:44:35,167 --> 00:44:36,876 那間是寺院 739 00:44:36,876 --> 00:44:38,876 外公,那裡好玩嗎? 740 00:44:38,876 --> 00:44:40,709 那不是給人玩的 741 00:44:40,709 --> 00:44:43,542 是讓人求神拜佛,求籤的 742 00:44:43,542 --> 00:44:44,876 靈驗嗎? 743 00:44:44,876 --> 00:44:47,751 靈不靈驗我不知道,以前… 744 00:44:48,417 --> 00:44:50,001 外公,小心 當心 745 00:44:50,001 --> 00:44:51,667 沒事,不用怕 746 00:44:51,751 --> 00:44:53,751 靈不靈驗我不知道 747 00:44:54,334 --> 00:44:55,584 你們那死去的外婆 748 00:44:55,584 --> 00:44:58,209 以前追我十幾年都追不到 749 00:44:58,209 --> 00:45:00,917 不知道哪個八婆教她去那裡拜神 750 00:45:00,917 --> 00:45:04,376 結果我就糊里糊塗的跟了她幾十年 751 00:45:04,626 --> 00:45:06,376 那不是很靈驗嗎? 752 00:45:06,376 --> 00:45:07,542 我們也上去求祂 753 00:45:07,542 --> 00:45:09,292 保佑爸爸跟媽媽和好吧 754 00:45:09,292 --> 00:45:11,084 真迷信 755 00:45:11,292 --> 00:45:13,292 你們去求神不如求外公 756 00:45:13,292 --> 00:45:15,542 外公的計謀最多了 757 00:45:15,542 --> 00:45:17,042 還好意思說 758 00:45:17,042 --> 00:45:18,084 又怎麼了? 759 00:45:18,084 --> 00:45:20,251 那天晚上教我跟姐姐去氣爸爸 760 00:45:20,251 --> 00:45:22,292 誰知道他氣了一會就沒事了 761 00:45:22,709 --> 00:45:23,917 真是餿主意 762 00:45:24,459 --> 00:45:26,084 這次不一樣 763 00:45:26,084 --> 00:45:29,334 如果你們兩個想要爸爸跟媽媽和好 764 00:45:29,334 --> 00:45:31,959 就一定要合作 765 00:45:31,959 --> 00:45:33,876 後天是你們媽媽的生日 766 00:45:33,876 --> 00:45:36,626 外公預備了一份禮物 767 00:45:36,626 --> 00:45:39,084 美斯,你負責交給媽媽 768 00:45:39,084 --> 00:45:40,876 說是爸爸送的 769 00:45:41,751 --> 00:45:44,709 湯美,你則需要用苦肉計 770 00:45:44,709 --> 00:45:46,751 騙你爸爸寫幾個字 771 00:45:47,084 --> 00:45:49,917 什麼叫」苦肉計」?外公 772 00:45:49,917 --> 00:45:53,126 就是想辦法把你爸爸氣得動手打你 773 00:46:15,417 --> 00:46:16,459 湯美 774 00:46:16,542 --> 00:46:17,626 那麼晚還不睡,在幹什麼? 775 00:46:30,834 --> 00:46:32,126 你這是什麼意思? 776 00:46:36,001 --> 00:46:37,042 做錯事還要哭? 777 00:46:37,626 --> 00:46:41,167 你打吧…你打死我好了 778 00:46:41,167 --> 00:46:43,459 我就是不喜歡你的女朋友 779 00:46:43,876 --> 00:46:46,001 你送我去孤兒院吧 780 00:46:46,459 --> 00:46:50,917 放我下來… 781 00:46:52,251 --> 00:46:55,584 我畫…我就是要畫 782 00:46:55,584 --> 00:46:58,667 我警告你,不要再畫… 783 00:46:58,667 --> 00:47:00,084 我就是喜歡畫 784 00:47:00,417 --> 00:47:05,709 我畫,就是要畫,畫…我就是要畫 785 00:47:07,376 --> 00:47:09,376 我會打你的,聽到嗎? 786 00:47:09,376 --> 00:47:11,334 我真的會打你的,別再畫了 787 00:47:11,334 --> 00:47:13,042 還畫… 788 00:47:16,792 --> 00:47:19,001 你真的打我? 789 00:47:19,251 --> 00:47:23,126 外公,你害死我了 790 00:47:23,126 --> 00:47:24,959 你做錯事,關外公什麼事? 791 00:47:25,626 --> 00:47:29,417 外公說你不會真的打我 792 00:47:29,792 --> 00:47:33,959 外公,你真壞 793 00:47:34,209 --> 00:47:37,167 爸爸現在只疼愛阿姨 794 00:47:37,167 --> 00:47:40,709 不疼愛湯美了,為什麼? 795 00:47:43,084 --> 00:47:48,834 反正問你也不會回答,算了吧 796 00:47:52,501 --> 00:47:55,834 媽媽 797 00:48:03,501 --> 00:48:07,751 媽媽,我很慘 798 00:48:07,751 --> 00:48:11,751 爸爸現在不疼愛我了 799 00:48:13,751 --> 00:48:16,084 媽媽 800 00:48:21,167 --> 00:48:23,876 湯美乖,爸爸最疼愛你了 801 00:48:23,876 --> 00:48:25,292 假的 802 00:48:25,292 --> 00:48:27,876 疼愛我就不會這樣打我了 803 00:48:28,792 --> 00:48:30,959 你做錯事當然要教訓你 804 00:48:30,959 --> 00:48:32,667 爸爸疼愛你才這麼做 805 00:48:33,584 --> 00:48:35,584 用這種方式來疼愛我? 806 00:48:35,959 --> 00:48:37,042 外公 807 00:48:37,459 --> 00:48:39,376 湯美最乖了,爸爸最疼愛你 808 00:48:39,376 --> 00:48:41,459 來,睡覺吧,來… 809 00:48:41,626 --> 00:48:42,542 不睡 810 00:48:43,709 --> 00:48:46,167 你根本不愛我 811 00:48:46,876 --> 00:48:48,417 愛 812 00:48:48,417 --> 00:48:52,251 口說無憑,要用行動來表示 813 00:48:52,251 --> 00:48:53,376 勾尾指嗎? 814 00:48:54,126 --> 00:48:56,709 你們那時候流行勾尾指 815 00:48:56,709 --> 00:48:59,209 我們現在流行簽合同 816 00:48:59,251 --> 00:49:00,334 簽合同? 817 00:49:00,834 --> 00:49:02,251 你簽不簽? 818 00:49:03,501 --> 00:49:04,501 好,簽… 819 00:49:04,792 --> 00:49:05,792 真的嗎? 820 00:49:11,917 --> 00:49:13,042 你寫吧 821 00:49:16,084 --> 00:49:17,334 等一等 822 00:49:17,626 --> 00:49:20,251 你寫」我愛你」 823 00:49:24,001 --> 00:49:26,459 (我愛你) 824 00:49:28,584 --> 00:49:34,251 沒有簽名,怎麼知道是誰寫的 825 00:49:36,292 --> 00:49:37,626 (永昌) 826 00:49:38,376 --> 00:49:39,542 簽好了 827 00:49:40,042 --> 00:49:43,876 無名無姓,怎麼知道你要給誰 828 00:49:43,876 --> 00:49:46,209 寫」親愛的湯美」 829 00:49:49,292 --> 00:49:55,209 (親愛的湯美) 830 00:49:58,751 --> 00:49:59,834 真棒 831 00:49:59,959 --> 00:50:02,084 外公,我們下一步怎麼做? 832 00:50:02,501 --> 00:50:05,209 下一步就是你負責送禮物 833 00:50:05,876 --> 00:50:10,292 好,這次輪到姐姐挨打了 834 00:50:10,417 --> 00:50:13,126 湯美,你也有光榮任務 835 00:50:13,376 --> 00:50:15,376 這次你要裝病 836 00:50:16,459 --> 00:50:18,376 要打針的 837 00:50:18,459 --> 00:50:22,084 怎麼每次難做的事都要我做? 838 00:50:22,084 --> 00:50:24,834 那你想不想爸爸跟媽媽和好? 839 00:50:28,251 --> 00:50:29,709 那要怎麼裝病? 840 00:50:31,084 --> 00:50:33,334 用你自已的腦袋想一想 841 00:50:36,042 --> 00:50:37,584 怎麼樣?想好了嗎? 842 00:50:37,792 --> 00:50:39,792 今晚去哪裡慶祝生日? 843 00:50:41,292 --> 00:50:43,376 你可知道我為什麼跟我老公分開? 844 00:50:43,792 --> 00:50:45,834 知道,你們兩個性格相似 845 00:50:45,834 --> 00:50:48,626 太注重自我,不肯遷就對方 846 00:50:49,417 --> 00:50:50,584 那你會怎麼樣對我? 847 00:50:51,126 --> 00:50:52,792 我會絕對遷就你的 848 00:50:53,501 --> 00:50:55,126 那你豈不是失去了自我? 849 00:51:06,667 --> 00:51:08,167 你又把氣球隨地亂放 850 00:51:19,042 --> 00:51:20,834 再這樣我就抓你去公廁喂蚊子 851 00:51:21,417 --> 00:51:24,792 爸爸,你知道今天是誰的生日嗎? 852 00:51:24,792 --> 00:51:25,751 不知道 853 00:51:26,084 --> 00:51:27,751 是老闆娘 854 00:51:28,626 --> 00:51:32,001 英女皇?神經病,早就過了 855 00:51:33,584 --> 00:51:34,876 今天幾號? 856 00:51:34,876 --> 00:51:36,084 二十九號 857 00:51:38,876 --> 00:51:40,209 二十九號? 858 00:51:40,709 --> 00:51:44,584 你還不打電話給人家?來 859 00:51:44,917 --> 00:51:46,167 該睡覺了 860 00:51:59,709 --> 00:52:04,876 爸爸,我雙腳發軟,好像生病了 861 00:52:14,542 --> 00:52:17,834 還發燒、頭暈、全身發熱 862 00:52:18,292 --> 00:52:21,167 這次我死定了 863 00:52:21,167 --> 00:52:24,834 我真的死定了 864 00:52:28,584 --> 00:52:31,126 我真的生病了 865 00:52:31,167 --> 00:52:32,834 不要,爸爸,不要 866 00:52:32,834 --> 00:52:34,417 病了?還病不病? 不要 867 00:52:34,417 --> 00:52:35,501 爸爸,我不敢了 868 00:52:35,501 --> 00:52:38,042 生病了… 869 00:52:42,626 --> 00:52:44,417 你這古惑仔 870 00:52:49,251 --> 00:52:51,709 快點睡覺,別尿床 871 00:52:54,417 --> 00:52:55,584 又怎麼了? 872 00:52:56,626 --> 00:53:00,292 爸爸,我真的生病了 873 00:53:03,084 --> 00:53:04,834 我不敢了,我不生病了 874 00:53:04,834 --> 00:53:09,042 我不敢了…爸爸,我不生病了 875 00:53:16,042 --> 00:53:19,876 真沒用,他一搔我癢就失敗了 876 00:53:21,292 --> 00:53:23,626 現在該怎麼辦呢? 877 00:54:38,251 --> 00:54:39,167 拿去吧 878 00:54:39,167 --> 00:54:40,626 拿去給媽媽 知道了 879 00:54:43,667 --> 00:54:45,626 請進來 謝謝 880 00:54:45,667 --> 00:54:47,417 放在這裡就行 好的 881 00:54:49,667 --> 00:54:51,292 謝謝 有勞 882 00:54:57,001 --> 00:54:58,001 (永遠記得今天) 883 00:54:58,001 --> 00:55:00,001 (親愛的南茜生日快樂) 884 00:55:00,001 --> 00:55:01,834 (永遠愛你的佐治) 885 00:55:08,584 --> 00:55:10,751 快點去吧,拿去吧 886 00:55:17,959 --> 00:55:20,209 媽媽,這些是什麼東西? 887 00:55:20,209 --> 00:55:22,792 是佐治叔叔送給媽媽的生日禮物 888 00:55:22,792 --> 00:55:25,001 你看,多漂亮 889 00:55:27,959 --> 00:55:30,501 為什麼不給媽媽? 890 00:55:30,501 --> 00:55:33,209 我不想爸爸輸給佐治叔叔 891 00:55:33,209 --> 00:55:36,126 傻丫頭,禮物不在乎數量和價錢 892 00:55:36,126 --> 00:55:39,209 而是在乎心意,去吧 893 00:55:41,001 --> 00:55:42,667 去吧… 894 00:55:45,376 --> 00:55:46,584 媽媽 895 00:55:48,792 --> 00:55:50,167 原來美斯那麼乖 896 00:55:50,167 --> 00:55:52,459 連媽媽的生日都記得 897 00:55:52,459 --> 00:55:56,042 不是我送的,是爸爸送給你的 898 00:55:56,667 --> 00:55:58,709 爸爸? 是的 899 00:56:04,751 --> 00:56:06,334 「親愛的湯美媽媽 900 00:56:06,334 --> 00:56:08,334 我愛你,永昌」 901 00:56:41,917 --> 00:56:46,417 「回憶片段涌進心窩」 902 00:56:46,959 --> 00:56:50,751 「如今悔恨在纏著我」 903 00:56:51,084 --> 00:56:55,417 「曾共你甘苦歲月度過」 904 00:56:55,417 --> 00:57:00,292 「苦的算少,甘的算多」 905 00:57:01,209 --> 00:57:05,459 「情海終於一旦翻波」 906 00:57:05,917 --> 00:57:09,667 「從此各自尋求自我」 907 00:57:10,209 --> 00:57:14,584 「誰亦不感到是做錯」 908 00:57:14,584 --> 00:57:19,584 「只得強忍分手痛楚」 909 00:57:20,667 --> 00:57:24,584 「你共我是恩愛過」 910 00:57:25,459 --> 00:57:29,459 「幸福怎麼竟變成禍」 911 00:57:30,459 --> 00:57:34,167 「我也許不夠體貼、細心」 912 00:57:34,167 --> 00:57:38,501 「動聽好話也不會講多」 913 00:57:39,792 --> 00:57:43,626 「可是我內心永屬你」 914 00:57:44,459 --> 00:57:48,751 「待你真誠一片是我」 915 00:57:49,334 --> 00:57:53,126 「承認以前令你委屈太多」 916 00:57:53,126 --> 00:57:58,751 「今天只好承受結果」 917 00:58:02,084 --> 00:58:06,126 「能否一起解去心鎖」 918 00:58:06,584 --> 00:58:10,584 「同心協力從頭做過」 919 00:58:10,917 --> 00:58:15,417 「原諒瞭解不再犯舊錯」 920 00:58:15,417 --> 00:58:19,626 「一起再譜新的愛歌」 921 00:58:19,626 --> 00:58:23,376 「盼你想清楚」 922 00:58:40,501 --> 00:58:44,376 「你共我是恩愛過」 923 00:58:45,376 --> 00:58:49,501 「幸福怎麼竟變成禍」 924 00:58:50,251 --> 00:58:53,959 「我也許不夠體貼、細心」 925 00:58:53,959 --> 00:58:58,251 「動聽好話也不會講多」 926 00:58:59,667 --> 00:59:03,417 「可是我內心永屬你」 927 00:59:04,376 --> 00:59:08,667 「待你真誠一片是我」 928 00:59:09,251 --> 00:59:13,042 「承認以前令你委屈太多」 929 00:59:13,042 --> 00:59:18,792 「今天只好承受結果」 930 00:59:21,876 --> 00:59:25,959 「能否一起解去心鎖」 931 00:59:26,376 --> 00:59:30,376 「同心協力從頭做過」 932 00:59:30,751 --> 00:59:35,126 「原諒瞭解不再犯舊錯」 933 00:59:35,126 --> 00:59:41,084 「一起再譜新的愛歌」 934 00:59:42,626 --> 00:59:49,959 「盼你想清楚」 935 00:59:59,292 --> 01:00:02,709 很了不起嗎?拿起來皺皺的布料 936 01:00:02,709 --> 01:00:04,001 外公 937 01:00:04,417 --> 01:00:05,917 過來 938 01:00:06,792 --> 01:00:07,959 怎麼了? 939 01:00:10,084 --> 01:00:13,126 外公,怎麼那麼久也沒有動靜? 940 01:00:13,751 --> 01:00:16,709 一定是被我的點子感動得想不開 941 01:00:16,709 --> 01:00:17,959 在喝殺蟲水 942 01:00:18,792 --> 01:00:20,001 完了… 943 01:00:25,709 --> 01:00:26,876 美斯 944 01:00:26,876 --> 01:00:28,542 爸爸? 媽媽呢? 945 01:00:28,792 --> 01:00:30,001 在這裡 946 01:00:30,042 --> 01:00:30,959 是爸爸 美斯 947 01:00:30,959 --> 01:00:32,209 一定是湯美裝病成功了 948 01:00:32,209 --> 01:00:33,209 快去叫媽媽 949 01:00:33,209 --> 01:00:34,501 爸爸,你等一會 950 01:00:34,834 --> 01:00:38,542 媽媽…開門吧 951 01:00:38,542 --> 01:00:40,584 媽媽,開門吧 952 01:00:41,334 --> 01:00:42,376 怎麼回事? 953 01:00:42,376 --> 01:00:44,084 爸爸打電話給你 954 01:00:44,084 --> 01:00:45,251 是的… 955 01:00:49,209 --> 01:00:52,417 去接電話吧,去吧 956 01:00:54,959 --> 01:00:56,792 搞定了 957 01:01:04,376 --> 01:01:06,126 永昌 958 01:01:06,126 --> 01:01:08,251 正男,你快點來我家,湯美病了 959 01:01:08,251 --> 01:01:08,959 他發高燒 960 01:01:08,959 --> 01:01:10,751 爸爸,我要媽媽 還在亂說話 961 01:01:10,751 --> 01:01:12,459 他從來沒有試過這樣 962 01:01:12,709 --> 01:01:14,501 媽媽 他還不停地叫你 963 01:01:14,501 --> 01:01:15,667 你快過來吧 964 01:01:16,167 --> 01:01:17,792 好,我現在馬上過來 965 01:01:18,084 --> 01:01:19,167 正男 966 01:01:21,042 --> 01:01:22,376 生日快樂 967 01:01:24,334 --> 01:01:25,417 謝謝 968 01:01:33,709 --> 01:01:35,709 湯美病了,我要馬上去看他 969 01:01:35,709 --> 01:01:37,292 外公,我們是不是要一起去? 970 01:01:37,292 --> 01:01:39,459 當然,去吧… 971 01:01:43,501 --> 01:01:45,709 生日快樂 972 01:01:46,334 --> 01:01:47,292 對不起,佐治 973 01:01:47,292 --> 01:01:49,251 我兒子病了,我們要立刻去看他 974 01:01:49,251 --> 01:01:50,917 你進去等我吧 975 01:01:51,334 --> 01:01:52,334 南茜 976 01:01:52,334 --> 01:01:53,001 外公 977 01:01:53,001 --> 01:01:56,126 正好,你站在門口替我們看房子吧 978 01:01:56,542 --> 01:01:57,959 看吧 979 01:02:01,542 --> 01:02:05,334 爸爸,為什麼你要跟媽媽分開? 980 01:02:05,334 --> 01:02:07,584 你還小,說了你也不會明白 981 01:02:08,751 --> 01:02:11,667 那為什麼你要跟媽媽結婚? 982 01:02:12,709 --> 01:02:16,834 你們是否為了好玩才生姐姐和我? 983 01:02:26,417 --> 01:02:28,542 媽媽來了,爸爸去開門 984 01:02:40,584 --> 01:02:41,917 湯美怎麼樣? 985 01:02:41,917 --> 01:02:44,209 醫生說他嚴重外感,差點肺炎 986 01:02:44,209 --> 01:02:45,667 打了針,叫他休息 987 01:02:45,709 --> 01:02:46,376 進來吧 988 01:02:46,376 --> 01:02:48,126 爸爸 乖 989 01:02:48,126 --> 01:02:50,292 你們去吧,我來關門好了 990 01:02:51,251 --> 01:02:52,417 湯美 991 01:02:52,709 --> 01:02:54,667 媽媽 992 01:02:56,542 --> 01:02:57,917 湯美 993 01:02:57,917 --> 01:03:00,251 媽媽 994 01:03:05,501 --> 01:03:06,626 真可憐 995 01:03:06,626 --> 01:03:09,209 燒得臉都紅了,還全身滾燙的 996 01:03:09,209 --> 01:03:11,209 一點點燒,沒事的 997 01:03:11,209 --> 01:03:15,459 媽媽,如果你不來,我燒得更厲害 998 01:03:18,251 --> 01:03:20,417 剛才量過體溫,燒到1 0 3度呢 999 01:03:20,542 --> 01:03:22,209 1 0 3度? 1000 01:03:22,209 --> 01:03:25,167 小意思,才1 0 3度 1001 01:03:25,167 --> 01:03:28,251 外公說他時常燒到7 0 0多度也沒事 1002 01:03:28,251 --> 01:03:30,751 外公,對吧? 1003 01:03:32,042 --> 01:03:33,751 我是說近視眼鏡 1004 01:03:35,001 --> 01:03:36,709 別再說話了,先睡覺 1005 01:03:36,709 --> 01:03:38,042 媽媽在這裡陪你 1006 01:03:38,042 --> 01:03:39,792 不用…我不用你陪 1007 01:03:39,792 --> 01:03:42,584 你陪爸爸在這裡親熱吧 1008 01:03:42,584 --> 01:03:45,084 我先走了,再見 1009 01:03:46,334 --> 01:03:49,167 對,我陪湯美好了 走了… 1010 01:03:49,167 --> 01:03:51,459 你和正男去喝杯咖啡吧,去吧 1011 01:03:51,459 --> 01:03:53,042 我跟外公陪弟弟 1012 01:03:53,042 --> 01:03:54,751 你跟爸爸去吧,媽媽 1013 01:03:54,751 --> 01:03:57,542 對,去吧… 去吧… 1014 01:03:57,751 --> 01:04:00,459 媽媽,去吧 去吧 1015 01:04:00,459 --> 01:04:02,209 去吧 1016 01:04:02,626 --> 01:04:04,251 媽媽很快就回來 1017 01:04:04,251 --> 01:04:06,167 不要,不要那麼快回來 1018 01:04:06,167 --> 01:04:08,042 你們去得越久越好 1019 01:04:08,042 --> 01:04:09,501 真聰明,去吧… 1020 01:04:09,542 --> 01:04:10,876 去吧 1021 01:04:18,334 --> 01:04:21,834 你真聰明,裝病裝得像模像樣的 1022 01:04:21,834 --> 01:04:25,959 外公,我不是裝病,我是真的病了 1023 01:04:25,959 --> 01:04:26,876 是嗎? 1024 01:04:27,376 --> 01:04:28,917 生病了? 1025 01:04:30,251 --> 01:04:32,209 你這個吹牛精 1026 01:04:32,209 --> 01:04:32,917 不是 1027 01:04:32,917 --> 01:04:37,167 我淋濕全身,吹了整個晚上的冷氣 1028 01:04:37,584 --> 01:04:38,834 看看… 1029 01:04:40,084 --> 01:04:45,001 真的很燙,像火爐一樣,罪過… 1030 01:04:45,001 --> 01:04:46,084 外公 1031 01:04:46,084 --> 01:04:50,626 你猜爸爸跟媽媽會不會和好呢? 1032 01:04:51,126 --> 01:04:52,876 一定會和好的 1033 01:04:52,876 --> 01:04:53,917 就是 1034 01:04:53,917 --> 01:04:56,167 放心吧,會和好的… 1035 01:04:57,792 --> 01:05:00,501 湯美,不如我們一起祈禱 1036 01:05:00,501 --> 01:05:04,001 求聖母保佑爸爸跟媽媽和好吧 1037 01:05:04,001 --> 01:05:05,001 好 1038 01:05:10,417 --> 01:05:12,959 怎麼知道聖母會不會答應我們? 1039 01:05:12,959 --> 01:05:14,209 不如我們擲銅板決定吧 1040 01:05:14,209 --> 01:05:16,126 什麼擲銅板? 1041 01:05:16,126 --> 01:05:17,792 如果是人頭 1042 01:05:17,792 --> 01:05:21,417 就是爸爸跟媽媽會和好 1043 01:05:21,417 --> 01:05:23,626 外公,借一枚銅板給我 1044 01:05:23,626 --> 01:05:26,126 好,不如我來幫你們擲 1045 01:05:26,126 --> 01:05:29,126 你們閉上眼睛祈禱吧 1046 01:05:34,542 --> 01:05:36,709 是人頭 1047 01:05:37,792 --> 01:05:42,417 是人頭,真棒… 1048 01:05:42,417 --> 01:05:46,584 爸爸跟媽媽會和,真棒… 1049 01:05:56,042 --> 01:05:57,001 你好嗎? 1050 01:05:57,376 --> 01:05:59,334 好,你呢? 1051 01:05:59,917 --> 01:06:02,876 好,挺好的 1052 01:06:06,292 --> 01:06:07,792 你最近好像瘦了 1053 01:06:08,126 --> 01:06:09,167 是嗎? 1054 01:06:10,042 --> 01:06:11,501 現在流行瘦嘛 1055 01:06:14,334 --> 01:06:15,917 謝謝你的生日禮物 1056 01:06:16,834 --> 01:06:18,834 禮物?什麼禮物? 1057 01:06:20,167 --> 01:06:22,501 既然送了,何必不承認呢? 1058 01:06:22,751 --> 01:06:24,709 我確實是沒有送過禮物給你 1059 01:06:25,209 --> 01:06:26,667 是你的男朋友送給你的吧 1060 01:06:26,667 --> 01:06:28,542 我沒有人家那麼會獻慇勤 1061 01:06:28,542 --> 01:06:30,834 那你又會向你的女朋友獻慇勤? 1062 01:06:30,834 --> 01:06:33,376 你什麼時候看見我向她獻慇勤? 1063 01:06:33,376 --> 01:06:35,667 何必鬼鬼祟祟的?是就認了它吧 1064 01:06:35,667 --> 01:06:37,126 你不要用這種字眼來跟我說話 1065 01:06:37,126 --> 01:06:38,417 簡直跟以前一樣 1066 01:06:38,792 --> 01:06:39,792 這裡是公眾場合 1067 01:06:39,792 --> 01:06:41,084 我用這種字眼有什麼不對? 1068 01:06:41,084 --> 01:06:42,001 我現在連說話也不行嗎? 1069 01:06:42,001 --> 01:06:43,959 明知道是公眾場合,還吼我? 1070 01:06:44,209 --> 01:06:46,459 你這女人,跟你說話老是跟我頂嘴 1071 01:06:46,459 --> 01:06:47,501 你這個男人很好嗎? 1072 01:06:47,501 --> 01:06:48,751 我是沒有人家那麼溫柔、體貼 1073 01:06:48,751 --> 01:06:49,542 那又怎麼樣? 1074 01:06:49,542 --> 01:06:51,709 我懶得跟你說,不可理喻 1075 01:06:51,959 --> 01:06:53,792 去找你的佐治叔叔吧 1076 01:07:03,501 --> 01:07:08,084 姐姐,你今晚就住在這裡,好嗎? 1077 01:07:08,084 --> 01:07:12,001 好,不過我的衣服和功課沒有帶來 1078 01:07:13,292 --> 01:07:14,584 大吉利是 1079 01:07:14,834 --> 01:07:17,084 外公明天幫你拿過來不就行了 1080 01:07:17,084 --> 01:07:19,084 不過以後外公就慘了 1081 01:07:19,084 --> 01:07:21,501 要做孤獨老人了 1082 01:07:21,501 --> 01:07:26,292 外公,不如你也搬來跟我們一起住 1083 01:07:26,292 --> 01:07:28,126 外公來睡客廳嗎? 1084 01:07:28,876 --> 01:07:31,459 不用,你可以睡傭人房 1085 01:07:31,459 --> 01:07:33,292 將來雇了菲律賓傭人 1086 01:07:33,292 --> 01:07:36,084 你就可以跟她睡在同一間房了 1087 01:07:36,209 --> 01:07:37,584 羞人… 羞人 1088 01:07:37,584 --> 01:07:39,001 真羞人 1089 01:07:40,042 --> 01:07:43,417 羞人… 不要… 1090 01:07:43,417 --> 01:07:45,709 不要搔我癢,外公 1091 01:07:57,751 --> 01:07:59,292 美斯、湯美 1092 01:07:59,292 --> 01:08:01,334 媽媽跟你們的爸爸已經想清楚了 1093 01:08:01,334 --> 01:08:03,584 你們這樣長期分開是不會有幸福的 1094 01:08:03,584 --> 01:08:05,876 要麼你們兩個跟爸爸留在香港 1095 01:08:05,876 --> 01:08:08,417 不然就跟媽媽和治叔叔去加拿大 1096 01:08:22,709 --> 01:08:24,501 聖母真不靈驗 1097 01:08:24,501 --> 01:08:27,626 又說爸爸和媽媽會和好 1098 01:08:27,626 --> 01:08:29,834 不關聖母的事 1099 01:08:30,959 --> 01:08:33,334 外公 1100 01:08:37,334 --> 01:08:41,709 其實你們兩個不分開就天下太平了 1101 01:08:41,709 --> 01:08:44,042 爸爸,不關你的事,你不要管 1102 01:08:47,417 --> 01:08:49,834 好,不管… 1103 01:08:51,334 --> 01:08:53,459 怎麼樣?你們兩個想清楚沒有? 1104 01:08:53,459 --> 01:08:55,417 跟媽媽還是跟爸爸? 1105 01:08:59,042 --> 01:09:00,084 媽媽 1106 01:09:00,084 --> 01:09:03,042 老是你跟爸爸決定我們做什麼 1107 01:09:03,042 --> 01:09:07,459 這次能否讓我們決定自己的命運? 1108 01:09:13,459 --> 01:09:15,126 姐姐 1109 01:10:02,959 --> 01:10:05,626 我跟姐姐想清楚了 1110 01:10:05,626 --> 01:10:07,834 你們兩個我們都不跟 1111 01:10:07,834 --> 01:10:10,709 跟爸爸就對不起媽媽 1112 01:10:10,709 --> 01:10:13,667 跟媽媽就對不起爸爸 1113 01:10:13,667 --> 01:10:17,667 我們兩個決定相依為命… 1114 01:10:18,667 --> 01:10:21,292 姐姐 湯美 1115 01:10:40,292 --> 01:10:42,792 這些事改天再談吧 1116 01:10:43,417 --> 01:10:47,417 你先帶美斯回家,回去吧 1117 01:10:48,459 --> 01:10:50,626 回去吧 1118 01:10:52,334 --> 01:10:57,167 湯美,媽媽先走了,親一下媽媽 1119 01:11:08,251 --> 01:11:10,792 美斯,我們回去吧 1120 01:12:02,917 --> 01:12:03,917 外公 1121 01:12:04,459 --> 01:12:05,792 房子沒事 1122 01:12:06,251 --> 01:12:07,542 湯美仔怎麼樣? 1123 01:12:08,417 --> 01:12:09,584 什麼病? 1124 01:12:14,334 --> 01:12:15,751 你為什麼還不走? 1125 01:12:15,751 --> 01:12:18,251 是你這壞蛋破壞了我們的家庭幸福 1126 01:12:18,251 --> 01:12:19,251 如果不是你 1127 01:12:19,251 --> 01:12:21,126 我們一家人就可以在一起了 1128 01:12:21,126 --> 01:12:22,959 你走… 1129 01:12:22,959 --> 01:12:24,042 美斯,你… 1130 01:12:24,042 --> 01:12:25,501 走 1131 01:12:25,501 --> 01:12:27,376 美斯,你怎麼了? 你走 1132 01:12:27,376 --> 01:12:29,751 你走,不稀罕跟你去加拿大 1133 01:12:29,751 --> 01:12:31,251 我們絕對不會去的 1134 01:12:31,251 --> 01:12:32,917 我跟湯美都不會去的 1135 01:12:32,917 --> 01:12:35,001 不會去的,你走 1136 01:12:35,001 --> 01:12:36,292 美斯,快住嘴 1137 01:12:37,126 --> 01:12:39,334 她睏了,要睡覺了 1138 01:12:39,334 --> 01:12:42,084 去…回去睡覺,睡覺… 1139 01:12:42,334 --> 01:12:44,084 我看今晚大家都很累了 1140 01:12:44,459 --> 01:12:45,917 你也早點休息吧 1141 01:12:45,917 --> 01:12:47,626 明天早上我來接你上班 1142 01:13:00,084 --> 01:13:02,542 外公,你的點子怎麼不管用? 1143 01:13:02,792 --> 01:13:04,459 外公有很多點子 1144 01:13:04,459 --> 01:13:05,376 這次失敗了 1145 01:13:05,376 --> 01:13:07,126 那就明天再想一個點子吧 1146 01:13:07,126 --> 01:13:08,667 先去睡覺吧 1147 01:13:12,876 --> 01:13:14,001 美斯 1148 01:13:17,751 --> 01:13:18,751 爸爸,開門 1149 01:13:18,751 --> 01:13:19,834 明天再開吧 1150 01:13:19,834 --> 01:13:20,792 我要教女兒 1151 01:13:20,792 --> 01:13:21,709 明天再教吧 1152 01:13:21,709 --> 01:13:22,917 爸爸 1153 01:13:28,292 --> 01:13:29,792 美斯,你怎麼這麼沒家教 1154 01:13:29,792 --> 01:13:31,917 這樣對媽媽的朋友?把手拿出來 1155 01:13:34,292 --> 01:13:36,501 你怎麼可以罵佐治叔叔? 1156 01:13:36,501 --> 01:13:39,042 你說不去加拿大就不去了嗎? 1157 01:13:39,334 --> 01:13:40,751 你什麼時候學壞了? 1158 01:13:40,751 --> 01:13:42,209 居然膽敢冒你爸爸的名字 1159 01:13:42,209 --> 01:13:43,792 來送禮物給我 1160 01:13:44,209 --> 01:13:46,209 你可知道這麼做令媽媽很沒面子? 1161 01:13:46,209 --> 01:13:47,667 你越來越離譜了 1162 01:13:47,667 --> 01:13:50,667 你不要打她,要打就打我 1163 01:13:51,042 --> 01:13:53,084 她這麼做全是我教的 1164 01:13:53,084 --> 01:13:55,667 我這麼做也是想你們一家團聚 1165 01:13:55,667 --> 01:13:57,584 爸爸這麼做,錯了嗎? 1166 01:13:57,584 --> 01:13:59,542 女兒這樣幫你,錯了嗎? 1167 01:14:07,626 --> 01:14:09,417 下一代是沒有罪的 1168 01:14:09,417 --> 01:14:10,334 你既然把他們生出來 1169 01:14:10,334 --> 01:14:12,001 就要對他們負責任 1170 01:14:12,001 --> 01:14:15,001 喜歡就生一個孩子,不喜歡就分開 1171 01:14:15,001 --> 01:14:16,876 留著孩子當紀念品嗎? 1172 01:14:16,876 --> 01:14:18,334 我奉勸你一句 1173 01:14:18,334 --> 01:14:19,751 就算你將來改嫁 1174 01:14:19,751 --> 01:14:21,751 也要想清楚了才生孩子 1175 01:14:21,751 --> 01:14:24,376 別再多害幾個無辜的孩子 1176 01:15:06,834 --> 01:15:08,001 媽媽 1177 01:15:08,292 --> 01:15:11,834 我不要和佐治叔叔去加拿大 1178 01:15:11,834 --> 01:15:15,167 我只要和爸爸、媽媽 1179 01:15:15,167 --> 01:15:18,501 弟弟、外公在一起 1180 01:15:18,501 --> 01:15:21,417 我要一個快樂的家庭 1181 01:16:07,376 --> 01:16:08,834 不是我偏心 1182 01:16:09,376 --> 01:16:12,626 是我照顧不了你們那麼多個 1183 01:16:12,626 --> 01:16:16,667 以後你們要自己照顧自己了 1184 01:16:17,959 --> 01:16:19,376 再見 1185 01:16:38,751 --> 01:16:40,126 再見 1186 01:17:12,209 --> 01:17:14,834 湯美… 1187 01:17:17,959 --> 01:17:22,042 姐姐,你怎麼那麼晚來找我? 1188 01:17:22,292 --> 01:17:27,334 我是來跟你道別的,我要離家出走 1189 01:17:28,292 --> 01:17:31,876 離家出走?真好玩 1190 01:17:32,667 --> 01:17:35,751 我也要去,你等等我 1191 01:17:36,251 --> 01:17:38,126 湯美… 1192 01:18:17,376 --> 01:18:20,959 我是將軍,不會不照顧下屬的 1193 01:18:22,126 --> 01:18:23,417 來… 1194 01:19:01,709 --> 01:19:03,417 湯美 姐姐 1195 01:19:04,251 --> 01:19:06,376 為什麼把烏龜也帶出來? 1196 01:19:06,376 --> 01:19:08,876 我要用牠來提醒自己 1197 01:19:08,876 --> 01:19:13,209 外公說,做人千萬不要做縮頭烏龜 1198 01:19:13,459 --> 01:19:16,084 姐姐,有我在,你什麼也不用怕 1199 01:19:16,084 --> 01:19:18,667 糟了,我忘記帶牙刷、牙膏了 1200 01:19:18,667 --> 01:19:21,001 不用了,弟弟,我有帶香口膠 1201 01:19:21,001 --> 01:19:22,167 走吧 1202 01:19:23,084 --> 01:19:25,417 姐姐,我們現在去哪裡? 1203 01:19:25,751 --> 01:19:26,917 許願 1204 01:19:48,584 --> 01:19:51,501 永昌,我是正男 1205 01:19:51,501 --> 01:19:53,251 美斯有沒有去過你那裡? 1206 01:19:54,251 --> 01:19:56,376 好像沒有,我去看看 1207 01:20:05,251 --> 01:20:06,167 沒有 1208 01:20:06,959 --> 01:20:08,251 沒有? 1209 01:20:08,834 --> 01:20:11,292 她留下一封信,說要離家出走 1210 01:20:12,126 --> 01:20:13,292 離家出走? 1211 01:20:13,292 --> 01:20:14,667 你等一等 1212 01:20:18,209 --> 01:20:19,251 湯美 1213 01:20:20,584 --> 01:20:22,417 湯美… 1214 01:20:25,959 --> 01:20:27,042 湯美 1215 01:20:34,376 --> 01:20:35,542 湯美 1216 01:20:35,584 --> 01:20:36,584 糟了 1217 01:20:39,209 --> 01:20:40,292 湯美 1218 01:20:42,251 --> 01:20:43,334 湯美 1219 01:20:50,417 --> 01:20:53,084 正男,湯美也不見了 1220 01:20:54,167 --> 01:20:55,959 湯美也不見了? 1221 01:20:56,459 --> 01:20:59,834 你不要嚇我,我承受不了的 1222 01:20:59,834 --> 01:21:00,459 是真的 1223 01:21:00,459 --> 01:21:01,834 我找遍了整個房子也找不到他 1224 01:21:01,834 --> 01:21:03,209 會不會跟美斯一起走了? 1225 01:21:03,209 --> 01:21:05,834 那我們快點去報警吧 1226 01:21:05,834 --> 01:21:08,292 好,我們在警察局門口等,待會見 1227 01:21:19,292 --> 01:21:20,251 蓮達,我有要緊… 1228 01:21:20,251 --> 01:21:21,876 那間廣告公司真誇張 1229 01:21:21,876 --> 01:21:24,709 要我拍一張婚紗照放在太平山頂 1230 01:21:24,709 --> 01:21:26,751 要連馬來西亞也可以看到 1231 01:21:26,751 --> 01:21:28,834 很誇張對吧? 蓮達 1232 01:21:29,751 --> 01:21:31,167 我的兒子和女兒離家出走了 1233 01:21:31,167 --> 01:21:33,042 我現在要去警察局,你怎麼樣? 1234 01:21:33,042 --> 01:21:35,459 我也一起去 那快點,來 1235 01:21:40,001 --> 01:21:41,459 快點… 1236 01:21:43,792 --> 01:21:45,334 嗨,南茜 1237 01:21:45,709 --> 01:21:47,042 佐治 1238 01:21:47,126 --> 01:21:49,001 剛好,坐他的車去吧 1239 01:21:51,876 --> 01:21:53,251 快點送我去警察局 1240 01:21:53,251 --> 01:21:54,167 怎麼了? 1241 01:21:54,167 --> 01:21:56,376 我那兩個孫兒失蹤了 1242 01:22:02,584 --> 01:22:05,459 姐姐,還有多遠? 1243 01:22:05,459 --> 01:22:07,167 快到了 1244 01:22:09,126 --> 01:22:12,251 糟了,不知道有沒有悶壞波比 1245 01:22:23,417 --> 01:22:24,376 波比… 1246 01:22:24,376 --> 01:22:25,459 波比 1247 01:22:26,001 --> 01:22:27,209 波比 1248 01:22:28,251 --> 01:22:29,584 波比 1249 01:22:32,042 --> 01:22:33,501 波比… 1250 01:22:37,292 --> 01:22:40,251 波比… 1251 01:22:40,959 --> 01:22:43,334 波比 1252 01:22:44,626 --> 01:22:47,584 湯美… 1253 01:22:52,167 --> 01:22:55,417 波比… 1254 01:22:55,417 --> 01:22:58,917 湯美,回來 波比 1255 01:23:03,626 --> 01:23:05,167 湯美 1256 01:23:06,209 --> 01:23:08,584 波比… 1257 01:23:08,584 --> 01:23:10,417 湯美 1258 01:23:14,126 --> 01:23:15,501 波比 1259 01:23:17,709 --> 01:23:20,334 姐姐,小心點 1260 01:23:23,126 --> 01:23:24,501 小心,姐姐 1261 01:23:24,834 --> 01:23:25,917 湯美 1262 01:23:25,917 --> 01:23:27,084 姐姐 1263 01:23:27,417 --> 01:23:30,417 湯美 姐姐 1264 01:23:37,876 --> 01:23:39,167 姐姐 1265 01:23:42,792 --> 01:23:44,126 湯美 1266 01:23:44,834 --> 01:23:48,126 姐姐… 湯美 1267 01:23:49,751 --> 01:23:51,751 湯美… 1268 01:23:54,167 --> 01:23:55,667 姐姐… 1269 01:24:02,126 --> 01:24:03,167 姐姐 1270 01:24:04,542 --> 01:24:06,001 姐姐 1271 01:24:19,459 --> 01:24:20,876 來…遮住 1272 01:24:29,959 --> 01:24:33,042 你好,你好嗎?我叫佐治 1273 01:24:33,667 --> 01:24:34,459 你好 1274 01:24:34,709 --> 01:24:36,209 這個時候還握什麼手 1275 01:24:36,209 --> 01:24:37,751 快進去報案吧 1276 01:24:43,209 --> 01:24:44,209 什麼事? 1277 01:24:44,209 --> 01:24:44,959 我們的兩個孩子 1278 01:24:44,959 --> 01:24:46,209 今天早上離家出走了 1279 01:24:46,209 --> 01:24:48,584 是的…今天早上我去試婚紗時 1280 01:24:48,584 --> 01:24:49,876 已經不見了 1281 01:24:49,876 --> 01:24:50,584 是的 1282 01:24:51,042 --> 01:24:53,542 那就是說你們沒結婚就有孩子了 1283 01:24:53,542 --> 01:24:55,792 不對,那兩個孩子不是她的,是我的 1284 01:24:55,792 --> 01:24:57,542 對不起,是我弄錯了 1285 01:24:57,542 --> 01:24:59,959 是你們兩個的孩子,貴姓? 1286 01:25:00,167 --> 01:25:01,209 我叫馬佐治 1287 01:25:01,209 --> 01:25:03,292 那你就是孩子們的爸爸,對吧? 1288 01:25:03,292 --> 01:25:04,001 不對 不對 1289 01:25:04,001 --> 01:25:05,709 我才是孩子們的爸爸 對… 1290 01:25:05,709 --> 01:25:07,626 你也是孩子們的爸爸?那就是說… 1291 01:25:07,626 --> 01:25:10,334 算了,先不問這個問題,先問地址 1292 01:25:10,334 --> 01:25:11,584 住在哪裡? 1293 01:25:11,917 --> 01:25:14,042 你是問我們,還是問我們的孩子? 1294 01:25:14,042 --> 01:25:17,292 不是問你,是問孩子們住在哪裡 1295 01:25:17,292 --> 01:25:18,751 你是問大的還是小的? 1296 01:25:18,751 --> 01:25:20,709 怎麼這麼複雜? 1297 01:25:20,709 --> 01:25:22,209 好了…先說大的 1298 01:25:22,209 --> 01:25:23,709 大的,你說吧 1299 01:25:24,459 --> 01:25:25,417 她住在… 1300 01:25:25,417 --> 01:25:29,209 我來說吧,她住在露明道二號三樓 1301 01:25:30,501 --> 01:25:33,376 也就是說你們全部住在露明道二號三樓吧? 1302 01:25:33,501 --> 01:25:36,501 不對,我住在春秧街三號二樓 1303 01:25:37,667 --> 01:25:40,251 到底哪個地址才對? 1304 01:25:40,584 --> 01:25:42,501 我被你們弄得糊里糊塗的 1305 01:25:42,501 --> 01:25:44,876 警官,你別聽他亂說,讓我來說吧 1306 01:25:44,876 --> 01:25:47,167 大的住在露明道二號三樓 1307 01:25:47,167 --> 01:25:49,459 小的住在廣播道三號二樓 1308 01:25:51,626 --> 01:25:52,792 那你一定不是住在 1309 01:25:52,792 --> 01:25:54,167 以上那麼複雜的地址,對吧? 1310 01:25:54,167 --> 01:25:56,292 對,我不是住在以上的地址 1311 01:25:56,292 --> 01:25:58,292 我住在淺水灣淺水道淺水閣淺水… 1312 01:25:58,292 --> 01:26:00,792 夠了…這案子那麼複雜 1313 01:26:00,792 --> 01:26:04,209 叫我怎麼做?我不會做… 1314 01:26:04,209 --> 01:26:08,459 其實這案子很簡單,讓我來說清楚 1315 01:26:08,626 --> 01:26:09,626 那你住在哪裡? 1316 01:26:09,626 --> 01:26:11,084 我住在… 還是別告訴我了 1317 01:26:11,084 --> 01:26:12,376 你是什麼身份? 1318 01:26:12,376 --> 01:26:14,084 我是他們的外公 1319 01:26:14,959 --> 01:26:17,417 在這四個人中,你是誰的外公? 1320 01:26:17,417 --> 01:26:20,876 全部都不是,我是兩個孩子的外公 1321 01:26:21,584 --> 01:26:23,376 這個是我的女兒 1322 01:26:23,376 --> 01:26:25,292 這個是我的未來女婿 1323 01:26:25,292 --> 01:26:27,167 可能是我的女婿 1324 01:26:27,709 --> 01:26:29,751 這個曾經是我的女婿 1325 01:26:29,751 --> 01:26:32,042 可能是我的過氣女婿 1326 01:26:32,501 --> 01:26:35,501 這個漂亮小姐的身份仍然未明 1327 01:26:35,709 --> 01:26:37,084 生長在這麼複雜的家庭 1328 01:26:37,084 --> 01:26:39,209 想不離家出走也不行 1329 01:26:40,417 --> 01:26:41,417 給 1330 01:26:43,084 --> 01:26:44,292 報案室 1331 01:26:44,292 --> 01:26:46,834 城門河發現兩具童屍? 1332 01:26:48,459 --> 01:26:49,459 是… 1333 01:26:51,042 --> 01:26:52,167 幾歲? 1334 01:26:52,167 --> 01:26:55,376 大的八至十歲,小的五至七歲 1335 01:26:55,376 --> 01:26:56,626 一男一女 1336 01:26:56,626 --> 01:27:00,584 是…好,我馬上派人來 1337 01:27:12,376 --> 01:27:15,376 別哭了,他們未必是美斯和湯美 1338 01:27:16,084 --> 01:27:18,251 對,你們去城門河看看吧 1339 01:27:19,292 --> 01:27:20,959 7 0 8 6,帶他們去吧 1340 01:27:31,626 --> 01:27:33,709 你先走吧,以後再通電話 1341 01:27:43,917 --> 01:27:45,792 不好意思,我要和太太去城門河看看 1342 01:27:45,792 --> 01:27:47,167 你自己照顧自己吧 1343 01:28:03,834 --> 01:28:05,292 不如我送你回家吧? 1344 01:28:08,917 --> 01:28:10,876 你叫什麼名字? 我叫蓮達 1345 01:28:19,167 --> 01:28:21,917 陳警官,到處都找遍了,沒有 1346 01:28:21,917 --> 01:28:23,292 再去找找 1347 01:28:27,376 --> 01:28:28,501 什麼情況? 1348 01:28:28,501 --> 01:28:30,251 周警官叫人來認屍 1349 01:28:35,959 --> 01:28:37,751 你們來認一下是不是 1350 01:29:18,126 --> 01:29:19,334 難道真的是… 1351 01:29:23,876 --> 01:29:25,792 當然不是 1352 01:29:37,209 --> 01:29:38,626 去了哪裡呢? 1353 01:29:39,542 --> 01:29:42,042 希望菩薩保佑他們 1354 01:29:42,042 --> 01:29:43,501 菩薩保佑? 1355 01:29:44,001 --> 01:29:47,334 外公…山頂那間建築是什麼? 1356 01:29:47,334 --> 01:29:49,084 那間是寺院 1357 01:29:49,084 --> 01:29:51,126 外公,那裡好玩嗎? 1358 01:29:51,126 --> 01:29:52,751 那不是給人玩的 1359 01:29:52,751 --> 01:29:55,876 是讓人求神拜佛,求籤的 1360 01:29:55,876 --> 01:29:57,001 我們也上去求祂 1361 01:29:57,001 --> 01:29:59,126 保佑爸爸跟媽媽和好吧 1362 01:30:00,167 --> 01:30:01,751 一定是去了那裡 1363 01:30:02,792 --> 01:30:03,876 哪裡? 1364 01:30:04,792 --> 01:30:05,792 爸爸,快點 1365 01:30:05,792 --> 01:30:07,417 等等我 1366 01:30:13,084 --> 01:30:15,209 大師… 1367 01:30:17,834 --> 01:30:20,417 有沒有見過這兩個小孩子? 1368 01:30:24,542 --> 01:30:25,751 沒有 1369 01:30:27,792 --> 01:30:28,792 謝謝 1370 01:30:29,376 --> 01:30:30,292 走吧 1371 01:30:35,209 --> 01:30:36,626 他們在那邊 1372 01:30:37,042 --> 01:30:39,001 怎麼剃光了頭? 1373 01:30:39,001 --> 01:30:39,834 湯美 1374 01:30:40,167 --> 01:30:42,709 美斯、湯美 1375 01:30:42,709 --> 01:30:44,084 美斯 湯美 1376 01:30:44,084 --> 01:30:45,209 美斯 1377 01:30:47,084 --> 01:30:48,001 湯美 1378 01:30:48,042 --> 01:30:50,834 怎麼那麼看不開跑來這裡當出家? 1379 01:30:50,834 --> 01:30:53,001 我不是湯美,放我下來 1380 01:30:53,001 --> 01:30:54,834 我不是湯美 1381 01:30:54,834 --> 01:30:56,209 放我下來 1382 01:30:56,209 --> 01:30:58,126 我的法號不是叫」美斯」 1383 01:30:58,126 --> 01:30:59,501 我叫」了因」 1384 01:31:01,834 --> 01:31:03,626 我叫」三德」 1385 01:31:45,751 --> 01:31:47,501 是這裡嗎?姐姐 1386 01:31:47,501 --> 01:31:49,334 是,走吧 1387 01:31:57,251 --> 01:31:59,292 拜託你們不要吵 1388 01:32:00,417 --> 01:32:03,334 我和姐姐要跟菩薩說話 1389 01:32:05,834 --> 01:32:07,959 不要吵,行不行? 1390 01:32:16,959 --> 01:32:18,834 請各位讓一讓 1391 01:32:18,834 --> 01:32:20,292 姐姐,快點過來吧 1392 01:32:20,292 --> 01:32:22,667 謝謝… 1393 01:32:28,126 --> 01:32:30,501 姐姐,快點說吧 1394 01:32:30,501 --> 01:32:32,459 你又說已經想好了 1395 01:32:32,626 --> 01:32:35,084 你還不快點跟菩薩說 1396 01:32:35,459 --> 01:32:39,167 菩薩,外公說你非常靈驗 1397 01:32:39,167 --> 01:32:42,292 他說外婆來這裡求一求你 1398 01:32:42,292 --> 01:32:45,917 外公就和外婆好了一輩子 1399 01:32:45,917 --> 01:32:48,834 我們那麼遠來到這裡求你 1400 01:32:48,834 --> 01:32:51,751 湯美仔還差點溺死了 1401 01:32:51,751 --> 01:32:55,209 我沒有事,差點溺死的是你才對 1402 01:32:55,209 --> 01:32:59,459 你別說了,麻麻煩煩,婆婆媽媽的 1403 01:32:59,459 --> 01:33:01,251 不如讓我來說吧 1404 01:33:01,709 --> 01:33:03,501 菩薩 1405 01:33:03,834 --> 01:33:08,167 我和姐姐為了見你,差點溺死了 1406 01:33:08,167 --> 01:33:11,042 我們兩個走得腳都起水泡了 1407 01:33:11,042 --> 01:33:13,251 才來到這裡 1408 01:33:13,251 --> 01:33:15,001 你卻舒舒服服 1409 01:33:15,001 --> 01:33:17,001 涼涼爽爽地坐在上面 1410 01:33:17,001 --> 01:33:18,542 正經點 1411 01:33:18,959 --> 01:33:21,251 對不起…菩薩 1412 01:33:22,751 --> 01:33:23,667 菩薩 1413 01:33:23,667 --> 01:33:25,626 大師,請問你有沒有見過這兩個… 1414 01:33:25,626 --> 01:33:29,334 求你保佑我們有個幸福的家庭吧 1415 01:33:29,334 --> 01:33:31,292 不要哭了,姐姐 1416 01:33:31,292 --> 01:33:33,042 那麼沒志氣 1417 01:33:34,709 --> 01:33:38,584 菩薩,我除了求爸爸和媽媽 1418 01:33:38,584 --> 01:33:41,126 給我買玩具之外 1419 01:33:41,126 --> 01:33:43,792 我從來沒有求過人的 1420 01:33:44,167 --> 01:33:46,167 現在我求求你 1421 01:33:46,501 --> 01:33:50,834 別讓爸爸和媽媽分開 1422 01:33:53,334 --> 01:33:54,626 他們一分開 1423 01:33:54,626 --> 01:33:57,209 我們就好像半個孤兒一樣 1424 01:33:57,209 --> 01:34:00,876 什麼半個?簡直就是一個孤兒 1425 01:34:00,876 --> 01:34:05,459 他們兩個都沒腦子的,只在乎自己 1426 01:34:05,459 --> 01:34:08,792 也不顧及我和姐姐 1427 01:34:11,292 --> 01:34:12,834 菩薩 1428 01:34:12,834 --> 01:34:17,459 你千萬不要讓爸爸和媽媽分開 1429 01:34:17,459 --> 01:34:22,209 我求求你…菩薩 1430 01:34:24,376 --> 01:34:28,084 現在只有外公一個人對我們好 1431 01:34:28,459 --> 01:34:30,584 他已經很老了 1432 01:34:30,959 --> 01:34:32,876 如果連他也死了 1433 01:34:32,876 --> 01:34:36,084 就沒有人對我們好了 1434 01:34:39,376 --> 01:34:40,667 湯美 1435 01:34:40,667 --> 01:34:42,751 姐姐 1436 01:34:44,917 --> 01:34:46,542 姐姐… 1437 01:34:46,542 --> 01:34:52,209 湯美… 姐姐… 1438 01:34:58,417 --> 01:35:01,751 湯美、美斯 湯美、美斯 1439 01:35:01,751 --> 01:35:04,584 湯美 媽媽 1440 01:35:04,584 --> 01:35:05,834 爸爸 1441 01:35:05,834 --> 01:35:08,876 湯美 媽媽 1442 01:35:14,126 --> 01:35:15,834 湯美 1443 01:35:29,167 --> 01:35:32,167 媽媽和爸爸以後再也不會分開了 1444 01:35:32,167 --> 01:35:33,251 是的 86839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.