All language subtitles for A.Family.Affair.1984.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:24,584 --> 00:02:28,209
放學了,自由了,關人屁事
4
00:02:28,459 --> 00:02:29,251
湯美
5
00:02:30,792 --> 00:02:31,667
回來
6
00:02:35,959 --> 00:02:36,751
出來
7
00:02:43,251 --> 00:02:44,167
起立
8
00:02:45,751 --> 00:02:49,667
老師再見…
9
00:02:49,959 --> 00:02:52,001
走了…
10
00:02:56,042 --> 00:02:59,126
活該 加油
11
00:03:00,334 --> 00:03:02,167
湯美,回來
12
00:03:04,876 --> 00:03:07,292
你知道該怎麼做 知道
13
00:03:09,126 --> 00:03:12,334
放學了,自由了,關人屁事
14
00:03:16,501 --> 00:03:17,292
一次
15
00:03:19,792 --> 00:03:22,834
放學了,自由了,關人屁事
16
00:03:26,417 --> 00:03:27,584
兩次
17
00:03:32,584 --> 00:03:33,667
七次
18
00:03:35,876 --> 00:03:39,042
放學了,自由了,關人屁事
19
00:03:39,667 --> 00:03:42,584
看什麼?大板牙,看戲要給錢的
20
00:03:44,417 --> 00:03:46,626
(停車,兒童要橫過馬路)
21
00:03:46,626 --> 00:03:47,834
(香港警務處長示)
22
00:04:05,667 --> 00:04:07,834
六十七次
23
00:04:14,209 --> 00:04:15,209
湯美,回來
24
00:04:16,709 --> 00:04:17,834
都是你不好
25
00:04:20,834 --> 00:04:22,084
對不起…
26
00:04:27,959 --> 00:04:31,084
放學了,自由了,關人屁事
27
00:04:32,417 --> 00:04:33,459
你還不走?
28
00:04:35,876 --> 00:04:37,834
六十八次
29
00:05:03,959 --> 00:05:06,834
陳先生,來接你兒子嗎?他要留堂
30
00:05:06,834 --> 00:05:08,501
要喝汽水嗎? 不了
31
00:05:24,959 --> 00:05:29,792
放學了,自由了,關人屁事
32
00:05:32,334 --> 00:05:33,751
一百次
33
00:05:34,834 --> 00:05:36,959
玩完了,再見
34
00:05:38,834 --> 00:05:40,876
湯美,你為什麼要弄髒我的臉?
35
00:05:40,876 --> 00:05:42,084
快點說
36
00:05:42,084 --> 00:05:43,959
我喜歡,你能奈我何?
37
00:05:44,834 --> 00:05:46,667
氣死你這個大板牙
38
00:05:47,209 --> 00:05:48,917
你真沒家教
39
00:05:48,917 --> 00:05:51,209
不知道你爸爸是怎麼教你的
40
00:05:52,376 --> 00:05:54,334
美斯、湯美
41
00:05:54,334 --> 00:05:55,751
媽媽 媽媽
42
00:05:57,959 --> 00:05:59,292
爸爸
43
00:06:00,626 --> 00:06:02,167
爸爸
44
00:06:03,626 --> 00:06:04,751
爸爸 美斯
45
00:06:04,751 --> 00:06:05,834
媽媽
46
00:06:06,417 --> 00:06:07,834
湯美乖不乖?
47
00:06:08,167 --> 00:06:10,834
湯美當然乖了 真的嗎?
48
00:06:10,834 --> 00:06:13,417
爸爸,你晚上記得要給弟弟蓋被子
49
00:06:13,417 --> 00:06:15,751
還有,你要照顧好自己
50
00:06:15,751 --> 00:06:16,834
我會的
51
00:06:17,667 --> 00:06:19,001
謝謝爸爸
52
00:06:19,042 --> 00:06:21,417
媽媽,做人要堅強點
53
00:06:26,042 --> 00:06:27,667
再見 再見
54
00:06:31,959 --> 00:06:34,251
再見,媽媽 再見
55
00:06:35,667 --> 00:06:36,876
再見
56
00:07:06,792 --> 00:07:09,001
睏了嗎?美斯 不是
57
00:07:09,001 --> 00:07:12,459
媽媽,我們已經跟爸爸分開一年了
58
00:07:12,459 --> 00:07:14,584
是不是還要繼續分下去?
59
00:07:15,584 --> 00:07:16,376
是
60
00:07:16,667 --> 00:07:17,501
那我這輩子不就
61
00:07:17,501 --> 00:07:19,834
不能跟爸爸、弟弟在一起嗎?
62
00:07:20,167 --> 00:07:21,751
不是,你跟爸爸、弟弟
63
00:07:21,751 --> 00:07:23,042
不是每星期都見一次面嗎?
64
00:07:23,042 --> 00:07:25,209
我不是這個意思,媽媽
65
00:07:25,209 --> 00:07:26,792
不是這個意思就別說了
66
00:07:36,626 --> 00:07:39,376
打開蚊帳,打開蚊帳
67
00:07:39,376 --> 00:07:42,209
有只龜,有只龜
68
00:07:42,209 --> 00:07:44,876
快點拿襪子來,快點拿襪子來
69
00:07:44,876 --> 00:07:46,417
打暈牠 快脫衣服去洗澡
70
00:07:46,417 --> 00:07:47,626
打暈牠
71
00:07:47,626 --> 00:07:49,042
我打暈牠 別唱了
72
00:07:49,042 --> 00:07:51,292
我大前天已經洗過澡了,又要洗
73
00:07:51,292 --> 00:07:53,917
太煩人了吧,真討厭
74
00:07:56,209 --> 00:07:57,959
經常洗澡很傷身體的
75
00:07:57,959 --> 00:07:59,459
那你想不想去荔園?
76
00:08:01,251 --> 00:08:05,042
你早點說嘛,明知道我最喜歡洗澡
77
00:08:10,542 --> 00:08:12,001
有只小鳥掉進水
78
00:08:12,001 --> 00:08:13,501
掉進水,掉進水
79
00:08:13,501 --> 00:08:16,501
有只小鳥掉進水,被水沖去
80
00:08:16,501 --> 00:08:17,917
有只小鳥掉進水
81
00:08:17,917 --> 00:08:19,376
掉進水,掉進水
82
00:08:27,334 --> 00:08:30,001
這水不冷不熱的,怎麼洗?
83
00:08:30,001 --> 00:08:31,667
我洗完了
84
00:08:31,667 --> 00:08:32,626
洗完了?
85
00:08:40,792 --> 00:08:42,334
你這臭小子,那麼頑皮
86
00:08:43,709 --> 00:08:45,459
爸爸,快去開門吧
87
00:08:45,459 --> 00:08:46,626
待會再收拾你
88
00:08:50,376 --> 00:08:53,042
嗨,蓮達 嗨,你好
89
00:08:54,167 --> 00:08:55,667
進來坐吧 好
90
00:08:58,376 --> 00:09:00,459
你今天穿得很漂亮 是嗎?
91
00:09:00,876 --> 00:09:01,751
隨便參觀吧
92
00:09:02,876 --> 00:09:04,876
我那頑皮兒子的玩具,沒嚇著你吧?
93
00:09:04,876 --> 00:09:05,834
沒有
94
00:09:10,459 --> 00:09:11,626
是我剛才不小心…
95
00:09:11,626 --> 00:09:13,126
不是,是我兒子不小心…
96
00:09:13,126 --> 00:09:15,001
也不是,你隨便坐
97
00:09:15,001 --> 00:09:16,626
我去換一條褲子
98
00:09:22,292 --> 00:09:25,376
洗完了,關人屁事
99
00:09:30,542 --> 00:09:31,709
你好
100
00:09:50,251 --> 00:09:54,542
爸爸真威風,又換女朋友了
101
00:09:54,542 --> 00:09:58,001
天天不同,天天新呢
102
00:09:58,001 --> 00:09:59,709
你不要亂說話,小心我揍你
103
00:10:00,292 --> 00:10:01,209
怕怕
104
00:10:01,459 --> 00:10:02,459
怕怕
105
00:10:03,084 --> 00:10:05,084
阿姨…
106
00:10:05,667 --> 00:10:08,292
阿姨,爸爸找你
107
00:10:09,584 --> 00:10:12,501
來…快點,來吧
108
00:10:12,959 --> 00:10:14,167
快點
109
00:10:17,292 --> 00:10:18,292
爸爸
110
00:10:38,917 --> 00:10:39,917
臭小子
111
00:10:49,251 --> 00:10:50,626
對不起,他太頑皮了
112
00:10:50,626 --> 00:10:52,292
不是,挺好玩的
113
00:10:52,626 --> 00:10:53,792
還說好玩呢
114
00:10:54,292 --> 00:10:56,334
你不要打他
115
00:10:58,834 --> 00:11:00,417
我大聲一叫,他就會出來
116
00:11:01,626 --> 00:11:03,501
快開門,出來
117
00:11:03,667 --> 00:11:06,042
說什麼我也不會出來
118
00:11:08,001 --> 00:11:09,959
快開門,你出不出來?
119
00:11:11,501 --> 00:11:14,084
除非你先把藤條放下
120
00:11:14,167 --> 00:11:17,959
否則我把你和補習姐姐的事說出來
121
00:11:19,626 --> 00:11:21,251
你哪有補習姐姐?
122
00:11:21,709 --> 00:11:24,042
我編出來就有了
123
00:11:26,751 --> 00:11:29,042
湯美,出來吧
124
00:11:29,042 --> 00:11:32,876
湯美,聽阿姨的話,出來吧
125
00:11:32,876 --> 00:11:35,876
我看見藤條就會出來
126
00:11:38,959 --> 00:11:41,667
你不開門,怎麼會看見藤條呢?
127
00:11:42,167 --> 00:11:44,959
爸爸知道該怎麼做
128
00:12:05,167 --> 00:12:07,501
快回房裡去,爸爸有事跟你商量
129
00:12:07,501 --> 00:12:08,584
來…
130
00:12:10,084 --> 00:12:13,001
你頑皮就算了,千萬別惹這個姐姐知道嗎?
131
00:12:14,501 --> 00:12:15,917
這個姐姐很正經的
132
00:12:15,917 --> 00:12:17,792
你乖乖的,別作弄她
133
00:12:17,792 --> 00:12:19,209
我不喜歡她
134
00:12:19,792 --> 00:12:21,126
每個你都說不喜歡
135
00:12:21,667 --> 00:12:23,751
爸爸始終要找個新媽媽來照顧你
136
00:12:23,751 --> 00:12:24,334
是不是?
137
00:12:24,334 --> 00:12:26,959
我不要,你每次換女朋友就這麼說
138
00:12:26,959 --> 00:12:27,751
你…
139
00:12:27,751 --> 00:12:31,417
救命…
140
00:12:31,501 --> 00:12:32,501
什麼事?湯美
141
00:12:32,501 --> 00:12:34,376
我們在玩,叫蓮達姐姐
142
00:12:34,959 --> 00:12:36,376
你好
143
00:12:36,792 --> 00:12:37,751
握手吧
144
00:12:43,917 --> 00:12:44,876
這就乖了
145
00:12:44,876 --> 00:12:47,501
你陪蓮達姐姐玩一會,我去關窗
146
00:13:02,459 --> 00:13:03,251
怎麼了?
147
00:13:03,251 --> 00:13:06,001
沒…沒什麼,我不小心弄到的
148
00:13:06,667 --> 00:13:07,792
我來幫你擦
149
00:13:10,376 --> 00:13:11,459
不准帶那個袋子
150
00:13:11,542 --> 00:13:13,876
爸爸
151
00:13:13,876 --> 00:13:15,667
再不聽話,你就留在家裡陪波比
152
00:13:15,667 --> 00:13:16,584
走吧
153
00:13:16,876 --> 00:13:18,792
漂亮姐姐
154
00:13:20,001 --> 00:13:22,917
好,帶吧…多帶兩個袋子吧
155
00:13:22,917 --> 00:13:24,667
真棒
156
00:13:24,751 --> 00:13:26,251
南茜室內設計公司
157
00:13:26,251 --> 00:13:27,501
她回來了,你等一下
158
00:13:27,501 --> 00:13:30,459
南茜,會計師樓的陳先生找你
159
00:13:30,542 --> 00:13:31,376
還有呢?
160
00:13:31,376 --> 00:13:33,209
佐治十五分鐘前打電話來
161
00:13:33,209 --> 00:13:34,834
他說什麼? 他說現在過來
162
00:13:34,834 --> 00:13:37,334
你先聽陳先生的電話吧,他在一線
163
00:13:39,001 --> 00:13:40,001
陳先生
164
00:13:40,417 --> 00:13:42,584
我說過了,現在不是叫你瞞稅
165
00:13:42,584 --> 00:13:44,834
我是說那筆賬不應該交稅的
166
00:13:44,834 --> 00:13:46,542
那些錢放在我自己的荷包不好嗎?
167
00:13:46,542 --> 00:13:47,917
為什麼要給政府呢?
168
00:13:47,917 --> 00:13:49,334
好了,就這樣
169
00:14:03,459 --> 00:14:05,501
美斯,媽媽送一件禮物給你
170
00:14:05,501 --> 00:14:06,459
為什麼?
171
00:14:06,459 --> 00:14:08,501
你上次作文得到A嘛
172
00:14:09,292 --> 00:14:11,376
那篇作文的題目是什麼?
173
00:14:11,376 --> 00:14:14,001
「一個我最不喜歡的人」
174
00:14:14,792 --> 00:14:15,501
是誰?
175
00:14:15,501 --> 00:14:17,001
南茜,佐治來了
176
00:14:20,876 --> 00:14:21,834
他
177
00:14:27,167 --> 00:14:27,959
你好
178
00:14:30,001 --> 00:14:31,084
南茜
179
00:14:31,459 --> 00:14:33,084
嗨,美斯
180
00:14:35,084 --> 00:14:36,334
叫佐治叔叔
181
00:14:38,417 --> 00:14:39,501
佐治叔叔
182
00:14:40,167 --> 00:14:43,792
乖,媽媽說你作文得到A
183
00:14:43,792 --> 00:14:45,126
送給你的
184
00:14:46,376 --> 00:14:47,792
那篇作文是關於什麼的?
185
00:14:49,751 --> 00:14:51,251
「一個我最…
186
00:14:52,876 --> 00:14:54,167
喜歡的人」
187
00:14:54,584 --> 00:14:55,376
是誰?
188
00:14:55,584 --> 00:14:56,626
是媽媽
189
00:14:58,459 --> 00:14:59,834
對不起,佐治叔叔
190
00:14:59,834 --> 00:15:01,626
我要跟媽媽說幾句話
191
00:15:01,626 --> 00:15:02,959
媽媽,過來
192
00:15:03,751 --> 00:15:04,751
來
193
00:15:08,001 --> 00:15:10,626
媽媽,你真的要跟他去約會嗎?
194
00:15:10,626 --> 00:15:12,167
怎麼這樣問呢?
195
00:15:12,167 --> 00:15:13,834
我怕你會被他騙
196
00:15:13,834 --> 00:15:14,834
傻丫頭
197
00:15:14,834 --> 00:15:16,876
佐治叔叔只是媽媽生意上的朋友
198
00:15:16,876 --> 00:15:20,459
才不是呢,他一見我就送禮物給我
199
00:15:20,459 --> 00:15:21,751
不知道有什麼企圖
200
00:15:21,751 --> 00:15:22,917
不要疑心太重
201
00:15:23,084 --> 00:15:24,084
媽媽
202
00:15:24,417 --> 00:15:26,459
媽媽,我還是不放心
203
00:15:26,459 --> 00:15:28,209
除非你讓我跟你一起去
204
00:15:28,709 --> 00:15:30,542
小孩子跟著不方便
205
00:15:30,542 --> 00:15:32,042
我叫了外公來陪你
206
00:15:34,417 --> 00:15:36,542
吹牛外公
207
00:15:37,042 --> 00:15:38,792
怎麼這樣說外公?
208
00:15:38,792 --> 00:15:40,292
他自己承認的
209
00:15:41,126 --> 00:15:41,959
外公不是吹牛
210
00:15:41,959 --> 00:15:43,501
只是說話誇張一點而已
211
00:15:44,084 --> 00:15:44,917
來
212
00:15:45,959 --> 00:15:51,459
一向八面威風
213
00:15:51,459 --> 00:15:53,876
嗨,寶蓮 嗨
214
00:15:54,209 --> 00:15:55,626
外公,你好
215
00:15:55,626 --> 00:15:57,501
今天不太好 為什麼?
216
00:15:58,959 --> 00:16:01,626
剛才我在電梯遇到四個臭飛仔
217
00:16:01,626 --> 00:16:02,792
他們說我是道友
218
00:16:02,792 --> 00:16:06,584
我生氣起來,一運功就出出出
219
00:16:06,959 --> 00:16:10,334
三招,就把他們三個打倒在地
220
00:16:10,709 --> 00:16:12,334
外公,你剛才出了三聲
221
00:16:12,334 --> 00:16:13,876
怎麼會打倒四個呢?
222
00:16:14,417 --> 00:16:17,501
問得好,一共是打倒三個
223
00:16:17,501 --> 00:16:19,501
第四個是被我的出出聲嚇暈的
224
00:16:19,501 --> 00:16:20,751
那我要出去看看了
225
00:16:20,751 --> 00:16:23,417
不用看了,他們走了,走了
226
00:16:23,417 --> 00:16:24,751
那為什麼你會沒事呢?
227
00:16:24,751 --> 00:16:26,417
我當然沒事了
228
00:16:26,417 --> 00:16:28,251
我有護身符
229
00:16:28,626 --> 00:16:30,292
我給你兩道護身符
230
00:16:30,292 --> 00:16:32,042
你認為身上哪兩個部位
231
00:16:32,042 --> 00:16:33,584
最容易受到襲擊
232
00:16:33,584 --> 00:16:35,834
就貼上去,保證你沒事
233
00:16:35,834 --> 00:16:37,459
來,我幫你貼
234
00:16:37,501 --> 00:16:38,292
我…
235
00:16:44,876 --> 00:16:47,126
你遲早會中招的
236
00:16:57,417 --> 00:16:59,292
你好,外公
237
00:17:01,501 --> 00:17:03,376
這位大俠高姓大名?
238
00:17:11,251 --> 00:17:13,584
爸爸,他是我的朋友
239
00:17:13,584 --> 00:17:15,251
朋友 我叫佐治
240
00:17:16,042 --> 00:17:18,042
幸會…我叫亞歷山大
241
00:17:18,042 --> 00:17:19,001
叫我亞力士就行
242
00:17:19,001 --> 00:17:21,084
你好,亞力士 來…
243
00:17:23,792 --> 00:17:25,126
你來追我女兒?
244
00:17:25,126 --> 00:17:27,292
爸爸,我們先出去了
245
00:17:27,292 --> 00:17:28,751
你陪美斯吃午飯吧
246
00:17:29,001 --> 00:17:31,667
再見 請上路
247
00:17:35,084 --> 00:17:38,667
媽媽,記得今天晚上11點以前回來
248
00:17:38,667 --> 00:17:39,542
再見
249
00:17:40,417 --> 00:17:41,376
再見
250
00:17:42,001 --> 00:17:43,792
這小子一見到我們就走
251
00:17:43,792 --> 00:17:45,001
是不是想追求你媽媽?
252
00:17:45,001 --> 00:17:47,834
我就是擔心媽媽會被他騙了
253
00:17:47,834 --> 00:17:49,084
那你倒可以放心
254
00:17:49,084 --> 00:17:50,209
我們的血統遺傳
255
00:17:50,209 --> 00:17:52,042
只有我們騙人,沒有人騙到我們
256
00:17:52,042 --> 00:17:53,792
你不是說媽媽是被爸爸騙了
257
00:17:53,792 --> 00:17:55,167
才生了我們嗎?
258
00:17:55,584 --> 00:17:57,042
那次只是意外
259
00:17:57,042 --> 00:17:59,459
不過你爸爸哄女孩子是挺厲害的
260
00:17:59,917 --> 00:18:01,209
去喝茶…
261
00:18:09,251 --> 00:18:10,542
三位嗎? 是的
262
00:18:10,709 --> 00:18:11,834
請過來這邊
263
00:18:18,126 --> 00:18:19,084
謝謝
264
00:18:26,417 --> 00:18:27,959
黑椒牛柳 好的
265
00:18:42,459 --> 00:18:44,376
乾杯 乾杯
266
00:18:44,542 --> 00:18:45,501
乾了它
267
00:18:47,001 --> 00:18:48,459
你吃東西吧,真是的
268
00:18:51,042 --> 00:18:51,834
蓮達
269
00:18:51,834 --> 00:18:54,334
你們當模特兒的是否特別會穿著?
270
00:18:54,334 --> 00:18:55,751
我只是隨便穿的
271
00:18:56,209 --> 00:18:57,084
不會吧
272
00:18:57,084 --> 00:18:59,167
你今天這套衣服很適合你的身材
273
00:18:59,167 --> 00:19:01,251
我穿泳衣更好看 真的嗎?
274
00:19:01,251 --> 00:19:03,126
那你改天到我家來,我替你拍照
275
00:19:03,126 --> 00:19:03,792
好
276
00:19:03,792 --> 00:19:07,084
我爸爸每次都騙女孩子回家拍照的
277
00:19:07,792 --> 00:19:09,167
大人說話,小孩子不要插嘴
278
00:19:13,584 --> 00:19:16,626
爸爸,我的刀子掉在地上了
279
00:19:17,167 --> 00:19:18,251
自己撿
280
00:19:22,376 --> 00:19:25,042
阿昌,湯美仔好像不太喜歡我
281
00:19:25,501 --> 00:19:27,709
不是,他對每個女孩子都是這樣的
282
00:19:27,709 --> 00:19:29,167
小孩子頑皮而已
283
00:19:30,459 --> 00:19:32,459
嘗嘗牛柳,很嫩的 好
284
00:19:37,042 --> 00:19:38,417
又來這一招,你想死嗎?
285
00:19:39,542 --> 00:19:43,001
小孩子頑皮才可愛,由他吧
286
00:19:55,417 --> 00:19:56,042
湯美,你…
287
00:19:56,042 --> 00:19:58,626
換一瓶茄醬,換一瓶茄醬
288
00:19:58,626 --> 00:19:59,542
我替你擦
289
00:19:59,584 --> 00:20:00,876
像只龜
290
00:20:02,126 --> 00:20:04,667
不用了…我去洗手間
291
00:20:09,334 --> 00:20:11,209
蓮達,真對不起
292
00:20:11,209 --> 00:20:12,917
我替你解開它,我替你解開
293
00:20:13,626 --> 00:20:15,626
不用了 蓮達
294
00:20:17,542 --> 00:20:18,709
你這臭小子幹什麼不好
295
00:20:18,709 --> 00:20:19,834
老是作弄人
296
00:20:19,834 --> 00:20:20,959
你也一樣
297
00:20:20,959 --> 00:20:23,126
每次都只會讚人家的裙子漂亮
298
00:20:32,251 --> 00:20:33,334
走吧…
299
00:20:48,084 --> 00:20:49,209
快過來
300
00:20:49,251 --> 00:20:51,542
你要打我就自己過來
301
00:20:51,542 --> 00:20:52,834
為什麼要我過去?
302
00:20:56,459 --> 00:20:59,667
好,我今晚不打你
303
00:21:00,876 --> 00:21:02,417
我要跟你講道理
304
00:21:02,417 --> 00:21:03,459
真的嗎?
305
00:21:04,334 --> 00:21:05,292
坐下吧
306
00:21:06,792 --> 00:21:08,917
我不能坐
307
00:21:08,917 --> 00:21:10,917
拿走墊在屁股下面的書就可以坐了
308
00:21:13,042 --> 00:21:15,959
爸爸你真聰明
309
00:21:20,626 --> 00:21:23,001
我問你,爸爸哪裡開罪你了?
310
00:21:23,001 --> 00:21:24,626
為什麼爸爸認識的阿姨、姐姐
311
00:21:24,626 --> 00:21:25,584
你都要作弄她們?
312
00:21:25,584 --> 00:21:27,667
因為我不喜歡她們
313
00:21:27,959 --> 00:21:30,126
這杯茶放在這裡幾天了,還喝
314
00:21:30,126 --> 00:21:31,167
爸爸這樣做
315
00:21:31,167 --> 00:21:33,042
只是想找一個新媽媽來照顧你
316
00:21:33,042 --> 00:21:34,084
傻孩子
317
00:21:34,084 --> 00:21:38,251
假的,我在學校老是聽見彼得說
318
00:21:38,251 --> 00:21:40,501
他被新媽媽打得很慘
319
00:21:41,292 --> 00:21:43,376
我不給她一點下馬威
320
00:21:43,751 --> 00:21:45,417
將來我就慘了
321
00:21:46,834 --> 00:21:50,751
爸爸,我真的不想要新媽媽
322
00:22:04,376 --> 00:22:06,251
外公,你聽到嗎?
323
00:22:06,251 --> 00:22:08,001
好了…聽到了
324
00:22:12,167 --> 00:22:14,417
美斯,外公買了遊戲機給你嗎?
325
00:22:14,417 --> 00:22:16,501
不是,湯美送給我的
326
00:22:16,501 --> 00:22:19,542
湯美?不是說湯美老是作弄你嗎?
327
00:22:19,542 --> 00:22:21,751
現在沒有作弄我,我們和好了
328
00:22:21,751 --> 00:22:22,876
是嗎?
329
00:22:23,501 --> 00:22:25,834
那就好了,弟弟那麼乖
330
00:22:25,834 --> 00:22:28,042
這個星期天接他回來玩吧
331
00:22:28,042 --> 00:22:30,751
媽媽,是不是你去接弟弟?
332
00:22:31,709 --> 00:22:34,667
傻丫頭,當然是外公去接
333
00:22:35,417 --> 00:22:37,459
美斯,乖,去陪外公玩吧
334
00:22:41,751 --> 00:22:43,251
外公,你看見沒有?
335
00:22:43,251 --> 00:22:45,292
媽媽就要出去了
336
00:22:46,459 --> 00:22:49,042
你媽媽那麼聰明,沒人騙得了她
337
00:22:49,042 --> 00:22:50,167
放心吧…
338
00:22:51,084 --> 00:22:54,751
不是的,上次她回來晚了半小時
339
00:22:54,751 --> 00:22:56,834
這樣很危險的
340
00:22:59,126 --> 00:23:00,251
你想怎麼樣?
341
00:23:00,251 --> 00:23:02,292
當然最好讓我跟著一起去
342
00:23:05,084 --> 00:23:06,626
行…外公有辦法
343
00:23:10,792 --> 00:23:12,334
我來開吧
344
00:23:14,376 --> 00:23:15,501
嗨,亞力士
345
00:23:16,001 --> 00:23:17,376
嗨,佐治
346
00:23:17,376 --> 00:23:19,376
等我梳一下頭,換件衣服
347
00:23:21,501 --> 00:23:23,417
怎麼?又來追我女兒?
348
00:23:26,501 --> 00:23:28,501
你有沒有把我當作自己人?
349
00:23:28,501 --> 00:23:30,251
當然…
350
00:23:30,626 --> 00:23:33,501
大家都是男人,說話不妨坦白一點
351
00:23:34,084 --> 00:23:35,709
你最近的性生活怎麼樣?
352
00:23:40,834 --> 00:23:41,792
坐吧
353
00:23:44,709 --> 00:23:46,376
你有去叫過雞嗎?
354
00:23:49,126 --> 00:23:51,334
斯文一點,就是你有召過妓嗎?
355
00:23:51,334 --> 00:23:53,209
沒有,絕對沒有這種事
356
00:23:53,667 --> 00:23:55,417
你這人真不坦白
357
00:23:55,417 --> 00:23:58,459
你不坦白,我怎麼把女兒托付給你
358
00:24:01,167 --> 00:24:03,459
有,我有召過妓
359
00:24:04,542 --> 00:24:05,792
真的有?
360
00:24:05,792 --> 00:24:07,501
真的看不出你這人那麼斯文
361
00:24:07,501 --> 00:24:09,042
居然會去叫雞
362
00:24:10,042 --> 00:24:11,792
我對這種東西就不感興趣
363
00:24:12,209 --> 00:24:13,792
我最近認識了一個女孩子
364
00:24:14,584 --> 00:24:15,501
漂亮極了
365
00:24:15,501 --> 00:24:17,792
她有瑪莉蓮夢露的身材
366
00:24:17,792 --> 00:24:19,709
波姬小絲的臉蛋
367
00:24:19,709 --> 00:24:21,959
奧莉花紐頓莊的聲音
368
00:24:23,542 --> 00:24:24,709
很燙
369
00:24:25,334 --> 00:24:26,834
以我這樣的年紀
370
00:24:26,834 --> 00:24:29,626
居然會認識到那麼漂亮的女孩子
371
00:24:29,626 --> 00:24:32,459
你說,我應不應該失去這個機會?
372
00:24:32,459 --> 00:24:34,751
不應該…
373
00:24:34,751 --> 00:24:36,376
我今天約了她來
374
00:24:36,376 --> 00:24:39,292
你幫我個忙,把美斯帶出去
375
00:24:39,292 --> 00:24:40,209
不要」哎」
376
00:24:40,209 --> 00:24:42,376
否則以後別指望叫我岳父
377
00:24:42,667 --> 00:24:43,667
我不是這個意思
378
00:24:43,667 --> 00:24:44,876
那就是答應了
379
00:24:44,876 --> 00:24:46,459
美斯,快點換衣服
380
00:24:46,459 --> 00:24:47,834
佐治叔叔說帶你去看電影
381
00:24:47,834 --> 00:24:49,792
外公,我已經換好衣服了
382
00:24:50,542 --> 00:24:51,584
真機靈
383
00:24:51,792 --> 00:24:54,001
什麼?帶美斯一起去看電影嗎?
384
00:24:54,001 --> 00:24:57,209
是,佐治說他今晚心情特別好
385
00:24:57,209 --> 00:25:00,126
要跟美斯聯絡一下感情
386
00:25:00,667 --> 00:25:03,376
我的瑪莉蓮夢露快來了,快走吧…
387
00:25:03,709 --> 00:25:05,376
南茜,時間差不多了,走吧
388
00:25:05,376 --> 00:25:06,792
好,走吧 去吧…
389
00:25:07,209 --> 00:25:09,084
外公幫你搞定了
390
00:25:09,084 --> 00:25:11,042
好好地監視這個笨蛋 知道了
391
00:25:12,917 --> 00:25:13,751
請…
392
00:25:13,917 --> 00:25:15,251
再見 好,再見
393
00:25:15,251 --> 00:25:17,001
再見 再見
394
00:25:18,751 --> 00:25:20,167
你好,美女
395
00:25:20,167 --> 00:25:22,292
外公在裡面等你,你進去找他吧
396
00:25:22,292 --> 00:25:23,959
好的,再見
397
00:25:28,209 --> 00:25:30,126
瑪莉蓮夢露?
398
00:25:30,876 --> 00:25:32,626
收垃圾費
399
00:25:35,667 --> 00:25:37,042
謝謝
400
00:25:40,792 --> 00:25:43,917
爸爸,你有藝術眼光嗎?
401
00:25:43,917 --> 00:25:45,126
你那麼厲害,你來擺吧
402
00:25:45,126 --> 00:25:46,292
我擺?
403
00:25:46,751 --> 00:25:48,376
那不如我來拍照好了
404
00:25:51,542 --> 00:25:52,667
去開門吧
405
00:25:58,626 --> 00:25:59,751
嗨
406
00:26:06,584 --> 00:26:07,459
是誰?
407
00:26:07,459 --> 00:26:10,584
是賊人,你千萬不要開門
408
00:26:18,459 --> 00:26:19,626
你又作怪
409
00:26:22,584 --> 00:26:23,751
嗨,蓮達 嗨
410
00:26:23,751 --> 00:26:25,959
我剛才在裡面忙著陳設,我幫你拿
411
00:26:28,292 --> 00:26:32,751
嗨,漂亮姐姐,你今天特別漂亮呢
412
00:26:34,167 --> 00:26:35,417
沒有東西的
413
00:26:36,001 --> 00:26:37,084
你看
414
00:26:38,126 --> 00:26:39,251
是沒有東西
415
00:26:42,876 --> 00:26:44,792
牠過來了
416
00:26:47,959 --> 00:26:50,292
這是假的,他跟你鬧著玩的
417
00:26:51,001 --> 00:26:53,376
我已經準備好了,你進去換衣服吧
418
00:26:53,667 --> 00:26:55,792
不過,我現在笑不出來了
419
00:26:55,792 --> 00:26:58,584
那更好,我今天這組照片就叫
420
00:26:58,584 --> 00:26:59,959
「憤怒的夏娃」
421
00:27:08,292 --> 00:27:09,334
準備
422
00:27:09,792 --> 00:27:11,459
「憤怒的夏娃」
423
00:27:12,459 --> 00:27:14,834
憤怒一點,蘋果拿高一點
424
00:27:15,334 --> 00:27:16,251
對
425
00:27:17,709 --> 00:27:18,667
好了
426
00:27:19,376 --> 00:27:20,667
低一點
427
00:27:22,709 --> 00:27:24,917
湯美,你幹什麼?
428
00:27:25,417 --> 00:27:27,001
這個蘋果是我的
429
00:27:27,001 --> 00:27:28,834
是你說給我吃的
430
00:27:29,001 --> 00:27:30,251
你真是的
431
00:27:35,334 --> 00:27:36,459
這個也一樣
432
00:27:38,251 --> 00:27:39,334
準備
433
00:27:39,417 --> 00:27:42,084
憤怒一點,再憤怒一點
434
00:27:42,084 --> 00:27:43,917
對,越憤怒越好
435
00:27:44,084 --> 00:27:45,209
對,差不多了
436
00:27:45,501 --> 00:27:46,667
就這樣
437
00:27:48,584 --> 00:27:50,084
出去
438
00:27:51,292 --> 00:27:52,709
蘋果拿高一點
439
00:27:54,917 --> 00:27:56,251
臉轉過來一點
440
00:27:56,501 --> 00:27:58,459
很好,對
441
00:28:00,501 --> 00:28:03,959
再轉一點,再多轉一點,對
442
00:28:08,834 --> 00:28:10,292
你老是在這裡搗亂
443
00:28:10,501 --> 00:28:12,626
爸爸… 出去…
444
00:28:12,626 --> 00:28:16,459
爸爸…
445
00:28:16,459 --> 00:28:17,959
爸爸,我要吃雪糕
446
00:28:17,959 --> 00:28:19,042
還吃不吃…
447
00:28:19,376 --> 00:28:20,917
不吃了…
448
00:28:24,042 --> 00:28:25,251
真不好意思
449
00:28:25,251 --> 00:28:26,751
你現在的樣子夠憤怒了
450
00:28:26,751 --> 00:28:29,667
就這樣拍一張,很好…
451
00:28:36,626 --> 00:28:38,376
外公
452
00:28:38,876 --> 00:28:41,792
湯美,外公今天來帶你去見媽媽
453
00:28:41,792 --> 00:28:43,042
現在不行
454
00:28:43,042 --> 00:28:44,417
為什麼?
455
00:28:44,417 --> 00:28:46,376
裡面有東西看
456
00:28:46,542 --> 00:28:48,709
真重,你先下來
457
00:28:49,542 --> 00:28:50,667
有什麼東西看?
458
00:28:50,667 --> 00:28:53,251
有個女人沒有穿衣服,你去看看
459
00:28:53,959 --> 00:28:54,834
真的嗎?
460
00:28:55,001 --> 00:28:57,001
你不要太大聲吵到爸爸
461
00:28:57,001 --> 00:28:58,667
他在揩油呢
462
00:28:58,751 --> 00:29:00,001
那麼過癮?
463
00:29:01,251 --> 00:29:02,084
古惑仔
464
00:29:02,084 --> 00:29:04,001
快點,外公 好
465
00:29:04,001 --> 00:29:05,626
快點… 快點…
466
00:29:06,167 --> 00:29:07,209
就在裡面嗎?
467
00:29:09,709 --> 00:29:10,834
就是這樣
468
00:29:16,251 --> 00:29:17,751
還來搗亂?
469
00:29:28,709 --> 00:29:32,584
幸好我練過幾十年的功夫,否則…
470
00:29:41,459 --> 00:29:43,751
阿昌,你想害死我嗎?
471
00:29:43,751 --> 00:29:45,334
明知道我有心臟病
472
00:29:45,334 --> 00:29:47,084
還找這種東西來刺激我
473
00:29:47,084 --> 00:29:48,042
真對不起
474
00:29:48,042 --> 00:29:50,417
蓮達,不如你去換衣服吧
475
00:29:51,626 --> 00:29:53,834
且慢,等一等…
476
00:29:54,459 --> 00:29:57,001
嗨,我叫亞歷山大
477
00:29:57,001 --> 00:29:59,501
你叫我亞力士就行,你呢?
478
00:29:59,501 --> 00:30:01,126
你的手很滑
479
00:30:01,126 --> 00:30:03,542
她叫蓮達,你先放開人家的手
480
00:30:03,959 --> 00:30:05,667
我還是先穿回衣服
481
00:30:05,667 --> 00:30:08,084
我就是不想你穿衣服
482
00:30:08,084 --> 00:30:09,959
你這樣很危險的
483
00:30:09,959 --> 00:30:11,667
被色狼看到會非禮你的
484
00:30:11,667 --> 00:30:13,417
我給你兩道護身符
485
00:30:13,584 --> 00:30:15,042
我幫你貼
486
00:30:15,042 --> 00:30:17,542
你把手拿開,拿開
487
00:30:17,584 --> 00:30:18,167
我…
488
00:30:19,167 --> 00:30:20,126
你又來?
489
00:30:20,126 --> 00:30:21,042
上次那個菲律賓傭人
490
00:30:21,042 --> 00:30:22,251
就是這樣被你嚇走的
491
00:30:23,042 --> 00:30:24,376
蓮達,你先去換衣服吧
492
00:30:27,001 --> 00:30:28,167
真棒
493
00:30:28,292 --> 00:30:29,917
爸爸,你真是的
494
00:30:32,667 --> 00:30:35,001
有女人進男廁所
495
00:30:35,417 --> 00:30:37,001
這房子有分男女廁所的嗎?
496
00:30:37,001 --> 00:30:38,709
只有一間廁所
497
00:30:38,709 --> 00:30:41,709
有男孩子在廁所就是男廁所
498
00:30:41,709 --> 00:30:45,626
你去爸爸的房間換吧,那裡沒有人
499
00:31:00,001 --> 00:31:01,376
爸爸 怎麼了?
500
00:31:01,376 --> 00:31:03,376
阿姨叫你進房間商量事情
501
00:31:05,001 --> 00:31:08,542
外公…我們快點走吧
502
00:31:08,542 --> 00:31:11,417
走吧,走
503
00:31:18,584 --> 00:31:19,751
對不起
504
00:31:21,209 --> 00:31:23,667
走吧,外公,快點走吧,走吧
505
00:31:24,792 --> 00:31:26,709
快點,外公,快點 來了…
506
00:31:26,709 --> 00:31:27,751
進來…
507
00:31:27,751 --> 00:31:29,709
快點 好…
508
00:31:31,042 --> 00:31:32,667
怎麼了? 沒什麼
509
00:31:32,667 --> 00:31:33,959
剛才我騙爸爸
510
00:31:33,959 --> 00:31:36,542
去看蓮達阿姨換衣服而已
511
00:31:36,542 --> 00:31:39,292
湯美,這麼做會令爸爸很尷尬的
512
00:31:39,292 --> 00:31:41,042
下次再有這種尷尬的場面
513
00:31:41,084 --> 00:31:41,917
要先通知外公
514
00:31:41,917 --> 00:31:43,334
讓外公看看可不可以做
515
00:31:43,376 --> 00:31:44,584
知道
516
00:31:45,876 --> 00:31:46,834
來…走吧
517
00:31:48,459 --> 00:31:51,667
記住,待會見到媽媽要有禮貌一點
518
00:31:51,667 --> 00:31:53,251
最重要是打招呼
519
00:31:53,251 --> 00:31:55,042
叫聲」媽媽」給我聽 媽媽
520
00:31:55,292 --> 00:31:57,626
怎麼叫得那麼不甘願?要有感情點
521
00:31:57,959 --> 00:32:01,001
媽…媽
522
00:32:01,001 --> 00:32:03,459
真肉麻
523
00:32:03,626 --> 00:32:06,417
真拿你沒辦法,下車…
524
00:32:15,417 --> 00:32:18,417
外公給你錢買一束花送給媽媽
525
00:32:18,417 --> 00:32:19,292
見到她就說
526
00:32:19,334 --> 00:32:21,084
是你打破存錢罐送給她的
527
00:32:21,084 --> 00:32:22,626
不要,外公
528
00:32:22,626 --> 00:32:26,792
老師說,好孩子不可以說謊的
529
00:32:27,292 --> 00:32:29,876
除非這個謊是你說的
530
00:32:29,876 --> 00:32:31,959
那就不關我的事了
531
00:32:31,959 --> 00:32:33,292
你真是的
532
00:32:33,334 --> 00:32:34,751
外公
533
00:32:34,751 --> 00:32:37,417
送朱古力糖給媽媽不是更好嗎?
534
00:32:37,417 --> 00:32:38,334
為什麼?
535
00:32:38,584 --> 00:32:40,959
因為媽媽一定會送回給我吃
536
00:32:40,959 --> 00:32:43,959
你這個古惑仔,走吧…
537
00:32:49,917 --> 00:32:51,542
來…叫媽媽
538
00:32:51,542 --> 00:32:55,501
媽…媽
539
00:32:56,584 --> 00:32:58,542
湯美
540
00:33:03,126 --> 00:33:05,834
媽媽,送給你的
541
00:33:05,834 --> 00:33:08,459
你哪來那麼多錢買禮物送給媽媽?
542
00:33:08,459 --> 00:33:11,084
外公,你說吧
543
00:33:12,709 --> 00:33:15,167
他打破存錢罐買給你的
544
00:33:16,209 --> 00:33:18,167
是外公說的
545
00:33:19,209 --> 00:33:20,459
是什麼東西?
546
00:33:20,792 --> 00:33:23,251
是朱古力
547
00:33:23,709 --> 00:33:27,334
朱古力?你留著自己吃吧
548
00:33:27,334 --> 00:33:28,917
不過不准吃太多
549
00:33:33,334 --> 00:33:35,376
臭小子 湯美
550
00:33:35,834 --> 00:33:37,876
看看我這件衣服漂亮嗎?
551
00:33:46,667 --> 00:33:48,834
真漂亮
552
00:33:49,667 --> 00:33:51,126
在哪裡買的?
553
00:33:51,917 --> 00:33:54,834
我回去也要叫爸爸給我買一套
554
00:33:55,292 --> 00:33:57,417
湯美,你的
555
00:33:58,251 --> 00:34:00,042
謝謝媽媽
556
00:34:00,292 --> 00:34:01,376
來
557
00:34:02,126 --> 00:34:04,792
真漂亮
558
00:34:04,917 --> 00:34:07,209
爸爸看見我穿這套新衣服回去
559
00:34:07,209 --> 00:34:08,917
一定會說我很有型
560
00:34:08,917 --> 00:34:12,084
你是想馬上換上它吧,餿主意
561
00:34:12,084 --> 00:34:13,959
媽媽,為什麼你那麼聰明?
562
00:34:13,959 --> 00:34:15,126
你貴姓?
563
00:34:15,292 --> 00:34:16,834
就會耍嘴皮子
564
00:34:19,209 --> 00:34:20,584
爸爸最近怎麼樣?
565
00:34:20,709 --> 00:34:23,251
爸爸最近很好色
566
00:34:23,251 --> 00:34:26,709
認識了一個很漂亮的女孩子
567
00:34:28,334 --> 00:34:30,626
是嗎?她是誰?
568
00:34:30,834 --> 00:34:34,209
爸爸的新女朋友,叫蓮達
569
00:34:37,084 --> 00:34:39,542
媽媽,你吃醋了?
570
00:34:41,626 --> 00:34:45,376
不過你放心,她沒有媽媽漂亮
571
00:34:45,376 --> 00:34:48,917
她難看得要命,一點品味也沒有
572
00:34:49,709 --> 00:34:52,459
才不是,她不知多漂亮
573
00:34:52,459 --> 00:34:54,917
長得漂亮,身材又好
574
00:34:54,917 --> 00:34:57,542
外公見到她像見到糖一樣
575
00:34:57,542 --> 00:34:59,584
那她跟爸爸豈不是很登對?
576
00:34:59,584 --> 00:35:01,542
是,他們很登對
577
00:35:05,417 --> 00:35:06,459
才不是
578
00:35:06,917 --> 00:35:10,167
我始終認為媽媽跟爸爸最匹配
579
00:35:10,167 --> 00:35:11,709
媽媽,對吧?
580
00:35:12,334 --> 00:35:13,417
她是從事什麼行業的?
581
00:35:13,417 --> 00:35:15,042
當模特兒
582
00:35:15,042 --> 00:35:15,917
媽媽
583
00:35:15,917 --> 00:35:18,709
當模特兒是否一定要樣子很漂亮
584
00:35:18,709 --> 00:35:20,792
身材很棒才行?
585
00:35:20,792 --> 00:35:23,084
當然,不然外公怎麼會
586
00:35:23,084 --> 00:35:25,459
每次看見她們都目不轉睛呢?
587
00:35:25,459 --> 00:35:27,501
那她有沒有媽媽那麼溫柔?
588
00:35:27,501 --> 00:35:30,959
你媽媽才不溫柔,最兇的就是她
589
00:35:30,959 --> 00:35:35,542
老是欺侮你爸爸,令他毫無面子
590
00:35:35,542 --> 00:35:39,459
才不是,媽媽是跟爸爸鬧著玩的
591
00:35:39,459 --> 00:35:42,834
其實媽媽很愛爸爸的,對吧?
592
00:35:43,959 --> 00:35:45,376
她對你好不好?
593
00:35:45,376 --> 00:35:48,667
好什麼,老是想跟我培養感情
594
00:35:48,667 --> 00:35:50,792
我也不知道她究竟想幹什麼
595
00:35:51,001 --> 00:35:54,584
她一定是想做你的新媽媽,對吧?
596
00:35:56,334 --> 00:36:00,501
那我下半輩子就難過了
597
00:36:07,751 --> 00:36:11,417
湯美,一定是媽媽的男朋友來了
598
00:36:11,417 --> 00:36:13,667
他很好色的 是嗎?
599
00:36:15,209 --> 00:36:16,584
那他遭殃了
600
00:36:19,459 --> 00:36:21,542
你好,亞力士 你好,佐治
601
00:36:22,251 --> 00:36:23,334
南茜
602
00:36:25,626 --> 00:36:26,626
謝謝
603
00:36:28,584 --> 00:36:30,209
嗨,美斯
604
00:36:31,584 --> 00:36:34,459
這個一定是湯美仔了,你好
605
00:36:35,792 --> 00:36:36,584
你好
606
00:36:37,042 --> 00:36:38,959
湯美仔真乖
607
00:36:42,709 --> 00:36:43,709
來找死?
608
00:36:49,209 --> 00:36:51,126
怎麼辦?這些膠水…
609
00:36:52,042 --> 00:36:53,251
怎麼辦?
610
00:36:54,667 --> 00:36:56,001
這些膠水…
611
00:36:58,792 --> 00:37:00,751
怎麼了? 沒事…
612
00:37:03,917 --> 00:37:05,292
一定是你做的,湯美
613
00:37:08,417 --> 00:37:09,334
藤條呢?
614
00:37:09,667 --> 00:37:12,709
不關他的事,是我自己不好
615
00:37:12,917 --> 00:37:15,126
真頑皮,一點家教也沒有
616
00:37:15,126 --> 00:37:16,251
我們出去吧
617
00:37:17,667 --> 00:37:19,167
再見
618
00:37:22,042 --> 00:37:26,042
除了我爸爸,誰都不能侵犯我媽媽
619
00:37:34,334 --> 00:37:35,542
我開不了門
620
00:37:37,959 --> 00:37:38,876
謝謝
621
00:38:06,001 --> 00:38:07,751
檸檬茶 咖啡
622
00:38:16,959 --> 00:38:18,501
我媽又寫信來催我了
623
00:38:19,042 --> 00:38:20,084
催你什麼?
624
00:38:20,209 --> 00:38:23,001
催我早點結婚,我已經三十多歲了
625
00:38:23,001 --> 00:38:24,167
我媽只有我一個兒子
626
00:38:24,167 --> 00:38:26,376
想我快點成家,回去那邊
627
00:38:28,209 --> 00:38:29,292
以後再說吧
628
00:38:29,959 --> 00:38:33,334
你不為自己著想,也該為兒女著想
629
00:38:33,959 --> 00:38:35,126
我已經幫湯美和斯
630
00:38:35,126 --> 00:38:36,584
在那邊找到學校了
631
00:38:38,251 --> 00:38:39,792
讓我考慮一下
632
00:38:43,292 --> 00:38:44,376
去吧…
633
00:38:53,417 --> 00:38:55,376
待會記不記得要怎麼跟爸爸說?
634
00:38:55,417 --> 00:38:57,167
記得 記得
635
00:38:57,209 --> 00:38:58,709
乖
636
00:38:59,084 --> 00:39:00,167
爸爸 爸爸
637
00:39:00,167 --> 00:39:02,001
美斯、湯美
638
00:39:05,292 --> 00:39:07,542
美斯又重了,快要變成胖女孩了
639
00:39:08,167 --> 00:39:09,667
你的漂亮模特兒不在嗎?
640
00:39:09,667 --> 00:39:11,167
她已經走了
641
00:39:11,167 --> 00:39:13,209
那我不進去了,我有地方去尋開心
642
00:39:13,209 --> 00:39:14,959
晚點你送美斯回去 好
643
00:39:14,959 --> 00:39:16,084
再見
644
00:39:16,084 --> 00:39:17,542
再見…
645
00:39:17,542 --> 00:39:18,834
來…
646
00:39:19,251 --> 00:39:21,209
爸爸今天買了很多東西給你們吃
647
00:39:21,459 --> 00:39:22,917
還親自煎豬扒
648
00:39:22,917 --> 00:39:24,334
吃完了還有東西玩
649
00:39:25,834 --> 00:39:27,751
你們看這兩個」全家福」餐
650
00:39:27,751 --> 00:39:29,251
多有型 真棒
651
00:39:29,251 --> 00:39:31,001
爸爸幫你按吧 好
652
00:39:32,792 --> 00:39:34,417
好玩嗎? 好玩
653
00:39:34,417 --> 00:39:35,251
來
654
00:39:35,251 --> 00:39:37,667
不用…我自己按
655
00:39:44,667 --> 00:39:47,459
美斯,外公說你考試很多科得A
656
00:39:47,459 --> 00:39:49,167
想爸爸送什麼東西給你?
657
00:39:49,584 --> 00:39:50,792
玩具
658
00:39:53,251 --> 00:39:54,584
豬扒…
659
00:39:59,042 --> 00:40:01,959
我什麼都不要,只要兩個字
660
00:40:02,542 --> 00:40:03,626
什麼字?
661
00:40:04,167 --> 00:40:05,626
「幸福」
662
00:40:08,084 --> 00:40:10,251
湯美,到你了
663
00:40:12,334 --> 00:40:15,626
幸福?很難得到呢
664
00:40:15,626 --> 00:40:18,376
我家裡多了一個蓮達阿姨
665
00:40:18,376 --> 00:40:20,959
你家裡多了一個佐治叔叔
666
00:40:20,959 --> 00:40:24,292
怎麼會有幸福呢?
667
00:40:34,834 --> 00:40:36,792
姐姐,依我看
668
00:40:36,792 --> 00:40:40,292
那個佐治叔叔真的很有型
669
00:40:40,292 --> 00:40:44,709
爸爸跟他根本沒得比
670
00:40:47,792 --> 00:40:48,709
爸爸
671
00:40:49,209 --> 00:40:52,584
才不是,我覺得你更有型,對吧?
672
00:40:53,001 --> 00:40:53,876
是的
673
00:40:57,667 --> 00:41:00,167
就算是也沒有用
674
00:41:00,167 --> 00:41:02,709
人家從早到晚陪著媽媽
675
00:41:02,709 --> 00:41:05,501
就像我的大力膠一樣,黏得緊緊的
676
00:41:05,501 --> 00:41:08,917
我真替爸爸擔心
677
00:41:09,001 --> 00:41:11,376
那爸爸豈不是變成日本郵船
678
00:41:11,376 --> 00:41:12,834
「遲早完」?
679
00:41:13,209 --> 00:41:14,834
不過這樣
680
00:41:14,834 --> 00:41:17,959
如果媽媽嫁給了佐治叔叔
681
00:41:17,959 --> 00:41:19,876
你就多了一個爸爸
682
00:41:19,876 --> 00:41:22,209
你就要改姓了
683
00:41:23,751 --> 00:41:26,251
你還不是多了一個媽媽
684
00:41:26,667 --> 00:41:30,334
雖然是這樣,但我不用改姓
685
00:41:30,334 --> 00:41:34,251
只是無端端有兩個爸爸、兩個媽媽
686
00:41:34,501 --> 00:41:39,376
我們的身世真是越來越複雜了
687
00:41:39,376 --> 00:41:41,167
複雜也挺好玩的
688
00:41:41,167 --> 00:41:44,417
起碼多兩個人買玩具給我們玩
689
00:41:44,417 --> 00:41:48,084
爸爸,你究竟有沒有聽到我們說話?
690
00:41:48,084 --> 00:41:51,751
你現在的處境很危險
691
00:41:54,876 --> 00:41:56,334
很危險
692
00:42:09,834 --> 00:42:11,376
到了…
693
00:42:15,959 --> 00:42:16,876
到了
694
00:42:16,876 --> 00:42:18,959
湯美 姐姐
695
00:42:20,626 --> 00:42:21,667
等一等
696
00:42:22,501 --> 00:42:23,459
謝謝
697
00:42:35,876 --> 00:42:37,834
我待會來接你們 好
698
00:42:40,376 --> 00:42:41,501
蓮達
699
00:42:44,209 --> 00:42:45,626
再見 再見
700
00:42:47,584 --> 00:42:49,084
你看看那對狗男女
701
00:42:55,584 --> 00:42:57,001
過來 幹什麼?
702
00:42:57,001 --> 00:42:58,042
我有話跟你說
703
00:42:59,209 --> 00:43:00,126
你幹什麼?
704
00:43:00,792 --> 00:43:03,626
我跟我老公說話,與你無關
705
00:43:04,584 --> 00:43:05,959
他是你老公?
706
00:43:05,959 --> 00:43:07,959
我們一天未正式簽字離婚
707
00:43:07,959 --> 00:43:09,209
他仍然是我老公
708
00:43:09,917 --> 00:43:10,876
過來
709
00:43:17,084 --> 00:43:18,834
你覺得當街表演很好看嗎?
710
00:43:18,834 --> 00:43:20,126
會有很多人欣賞你嗎?
711
00:43:20,584 --> 00:43:22,376
你這麼做就是告訴全世界的人
712
00:43:22,376 --> 00:43:24,626
湯美的爸爸在亂搞男女關係
713
00:43:25,876 --> 00:43:26,959
毫無廉恥
714
00:43:26,959 --> 00:43:28,626
你很想人家這樣說你的兒子嗎?
715
00:43:29,209 --> 00:43:30,334
你很正經嗎?
716
00:43:30,334 --> 00:43:32,334
我至少不會在大庭廣眾這麼做
717
00:43:32,334 --> 00:43:33,626
你很想我這麼做嗎?
718
00:43:33,626 --> 00:43:35,459
好,我可以馬上當眾宣佈
719
00:43:35,459 --> 00:43:36,959
湯美和美斯有兩個爸爸
720
00:43:37,126 --> 00:43:38,417
這你滿意了吧?
721
00:43:44,126 --> 00:43:45,834
我差點打中了
722
00:43:45,834 --> 00:43:46,917
是啊
723
00:43:54,376 --> 00:43:56,001
外公…
724
00:43:56,209 --> 00:43:58,126
快過來,有很多東西玩
725
00:43:58,126 --> 00:43:59,917
快點… 來,快點
726
00:44:00,501 --> 00:44:02,084
外公,小心點
727
00:44:08,042 --> 00:44:11,792
外公,爸爸和媽媽又在吵架了
728
00:44:12,959 --> 00:44:16,292
外公,他們好像快要打架了
729
00:44:16,376 --> 00:44:19,709
不會的,他們兩個還會互相吃醋
730
00:44:19,709 --> 00:44:21,042
一定會和好的
731
00:44:21,042 --> 00:44:22,709
剛才你們說有什麼好玩的?
732
00:44:22,709 --> 00:44:24,209
有很多東西玩
733
00:44:24,209 --> 00:44:26,251
去吧…快點…
734
00:44:28,584 --> 00:44:30,167
那間建築是什麼? 不知道
735
00:44:30,167 --> 00:44:31,251
外公來了
736
00:44:31,792 --> 00:44:33,376
外公 外公
737
00:44:33,376 --> 00:44:35,167
山頂那間建築是什麼?
738
00:44:35,167 --> 00:44:36,876
那間是寺院
739
00:44:36,876 --> 00:44:38,876
外公,那裡好玩嗎?
740
00:44:38,876 --> 00:44:40,709
那不是給人玩的
741
00:44:40,709 --> 00:44:43,542
是讓人求神拜佛,求籤的
742
00:44:43,542 --> 00:44:44,876
靈驗嗎?
743
00:44:44,876 --> 00:44:47,751
靈不靈驗我不知道,以前…
744
00:44:48,417 --> 00:44:50,001
外公,小心 當心
745
00:44:50,001 --> 00:44:51,667
沒事,不用怕
746
00:44:51,751 --> 00:44:53,751
靈不靈驗我不知道
747
00:44:54,334 --> 00:44:55,584
你們那死去的外婆
748
00:44:55,584 --> 00:44:58,209
以前追我十幾年都追不到
749
00:44:58,209 --> 00:45:00,917
不知道哪個八婆教她去那裡拜神
750
00:45:00,917 --> 00:45:04,376
結果我就糊里糊塗的跟了她幾十年
751
00:45:04,626 --> 00:45:06,376
那不是很靈驗嗎?
752
00:45:06,376 --> 00:45:07,542
我們也上去求祂
753
00:45:07,542 --> 00:45:09,292
保佑爸爸跟媽媽和好吧
754
00:45:09,292 --> 00:45:11,084
真迷信
755
00:45:11,292 --> 00:45:13,292
你們去求神不如求外公
756
00:45:13,292 --> 00:45:15,542
外公的計謀最多了
757
00:45:15,542 --> 00:45:17,042
還好意思說
758
00:45:17,042 --> 00:45:18,084
又怎麼了?
759
00:45:18,084 --> 00:45:20,251
那天晚上教我跟姐姐去氣爸爸
760
00:45:20,251 --> 00:45:22,292
誰知道他氣了一會就沒事了
761
00:45:22,709 --> 00:45:23,917
真是餿主意
762
00:45:24,459 --> 00:45:26,084
這次不一樣
763
00:45:26,084 --> 00:45:29,334
如果你們兩個想要爸爸跟媽媽和好
764
00:45:29,334 --> 00:45:31,959
就一定要合作
765
00:45:31,959 --> 00:45:33,876
後天是你們媽媽的生日
766
00:45:33,876 --> 00:45:36,626
外公預備了一份禮物
767
00:45:36,626 --> 00:45:39,084
美斯,你負責交給媽媽
768
00:45:39,084 --> 00:45:40,876
說是爸爸送的
769
00:45:41,751 --> 00:45:44,709
湯美,你則需要用苦肉計
770
00:45:44,709 --> 00:45:46,751
騙你爸爸寫幾個字
771
00:45:47,084 --> 00:45:49,917
什麼叫」苦肉計」?外公
772
00:45:49,917 --> 00:45:53,126
就是想辦法把你爸爸氣得動手打你
773
00:46:15,417 --> 00:46:16,459
湯美
774
00:46:16,542 --> 00:46:17,626
那麼晚還不睡,在幹什麼?
775
00:46:30,834 --> 00:46:32,126
你這是什麼意思?
776
00:46:36,001 --> 00:46:37,042
做錯事還要哭?
777
00:46:37,626 --> 00:46:41,167
你打吧…你打死我好了
778
00:46:41,167 --> 00:46:43,459
我就是不喜歡你的女朋友
779
00:46:43,876 --> 00:46:46,001
你送我去孤兒院吧
780
00:46:46,459 --> 00:46:50,917
放我下來…
781
00:46:52,251 --> 00:46:55,584
我畫…我就是要畫
782
00:46:55,584 --> 00:46:58,667
我警告你,不要再畫…
783
00:46:58,667 --> 00:47:00,084
我就是喜歡畫
784
00:47:00,417 --> 00:47:05,709
我畫,就是要畫,畫…我就是要畫
785
00:47:07,376 --> 00:47:09,376
我會打你的,聽到嗎?
786
00:47:09,376 --> 00:47:11,334
我真的會打你的,別再畫了
787
00:47:11,334 --> 00:47:13,042
還畫…
788
00:47:16,792 --> 00:47:19,001
你真的打我?
789
00:47:19,251 --> 00:47:23,126
外公,你害死我了
790
00:47:23,126 --> 00:47:24,959
你做錯事,關外公什麼事?
791
00:47:25,626 --> 00:47:29,417
外公說你不會真的打我
792
00:47:29,792 --> 00:47:33,959
外公,你真壞
793
00:47:34,209 --> 00:47:37,167
爸爸現在只疼愛阿姨
794
00:47:37,167 --> 00:47:40,709
不疼愛湯美了,為什麼?
795
00:47:43,084 --> 00:47:48,834
反正問你也不會回答,算了吧
796
00:47:52,501 --> 00:47:55,834
媽媽
797
00:48:03,501 --> 00:48:07,751
媽媽,我很慘
798
00:48:07,751 --> 00:48:11,751
爸爸現在不疼愛我了
799
00:48:13,751 --> 00:48:16,084
媽媽
800
00:48:21,167 --> 00:48:23,876
湯美乖,爸爸最疼愛你了
801
00:48:23,876 --> 00:48:25,292
假的
802
00:48:25,292 --> 00:48:27,876
疼愛我就不會這樣打我了
803
00:48:28,792 --> 00:48:30,959
你做錯事當然要教訓你
804
00:48:30,959 --> 00:48:32,667
爸爸疼愛你才這麼做
805
00:48:33,584 --> 00:48:35,584
用這種方式來疼愛我?
806
00:48:35,959 --> 00:48:37,042
外公
807
00:48:37,459 --> 00:48:39,376
湯美最乖了,爸爸最疼愛你
808
00:48:39,376 --> 00:48:41,459
來,睡覺吧,來…
809
00:48:41,626 --> 00:48:42,542
不睡
810
00:48:43,709 --> 00:48:46,167
你根本不愛我
811
00:48:46,876 --> 00:48:48,417
愛
812
00:48:48,417 --> 00:48:52,251
口說無憑,要用行動來表示
813
00:48:52,251 --> 00:48:53,376
勾尾指嗎?
814
00:48:54,126 --> 00:48:56,709
你們那時候流行勾尾指
815
00:48:56,709 --> 00:48:59,209
我們現在流行簽合同
816
00:48:59,251 --> 00:49:00,334
簽合同?
817
00:49:00,834 --> 00:49:02,251
你簽不簽?
818
00:49:03,501 --> 00:49:04,501
好,簽…
819
00:49:04,792 --> 00:49:05,792
真的嗎?
820
00:49:11,917 --> 00:49:13,042
你寫吧
821
00:49:16,084 --> 00:49:17,334
等一等
822
00:49:17,626 --> 00:49:20,251
你寫」我愛你」
823
00:49:24,001 --> 00:49:26,459
(我愛你)
824
00:49:28,584 --> 00:49:34,251
沒有簽名,怎麼知道是誰寫的
825
00:49:36,292 --> 00:49:37,626
(永昌)
826
00:49:38,376 --> 00:49:39,542
簽好了
827
00:49:40,042 --> 00:49:43,876
無名無姓,怎麼知道你要給誰
828
00:49:43,876 --> 00:49:46,209
寫」親愛的湯美」
829
00:49:49,292 --> 00:49:55,209
(親愛的湯美)
830
00:49:58,751 --> 00:49:59,834
真棒
831
00:49:59,959 --> 00:50:02,084
外公,我們下一步怎麼做?
832
00:50:02,501 --> 00:50:05,209
下一步就是你負責送禮物
833
00:50:05,876 --> 00:50:10,292
好,這次輪到姐姐挨打了
834
00:50:10,417 --> 00:50:13,126
湯美,你也有光榮任務
835
00:50:13,376 --> 00:50:15,376
這次你要裝病
836
00:50:16,459 --> 00:50:18,376
要打針的
837
00:50:18,459 --> 00:50:22,084
怎麼每次難做的事都要我做?
838
00:50:22,084 --> 00:50:24,834
那你想不想爸爸跟媽媽和好?
839
00:50:28,251 --> 00:50:29,709
那要怎麼裝病?
840
00:50:31,084 --> 00:50:33,334
用你自已的腦袋想一想
841
00:50:36,042 --> 00:50:37,584
怎麼樣?想好了嗎?
842
00:50:37,792 --> 00:50:39,792
今晚去哪裡慶祝生日?
843
00:50:41,292 --> 00:50:43,376
你可知道我為什麼跟我老公分開?
844
00:50:43,792 --> 00:50:45,834
知道,你們兩個性格相似
845
00:50:45,834 --> 00:50:48,626
太注重自我,不肯遷就對方
846
00:50:49,417 --> 00:50:50,584
那你會怎麼樣對我?
847
00:50:51,126 --> 00:50:52,792
我會絕對遷就你的
848
00:50:53,501 --> 00:50:55,126
那你豈不是失去了自我?
849
00:51:06,667 --> 00:51:08,167
你又把氣球隨地亂放
850
00:51:19,042 --> 00:51:20,834
再這樣我就抓你去公廁喂蚊子
851
00:51:21,417 --> 00:51:24,792
爸爸,你知道今天是誰的生日嗎?
852
00:51:24,792 --> 00:51:25,751
不知道
853
00:51:26,084 --> 00:51:27,751
是老闆娘
854
00:51:28,626 --> 00:51:32,001
英女皇?神經病,早就過了
855
00:51:33,584 --> 00:51:34,876
今天幾號?
856
00:51:34,876 --> 00:51:36,084
二十九號
857
00:51:38,876 --> 00:51:40,209
二十九號?
858
00:51:40,709 --> 00:51:44,584
你還不打電話給人家?來
859
00:51:44,917 --> 00:51:46,167
該睡覺了
860
00:51:59,709 --> 00:52:04,876
爸爸,我雙腳發軟,好像生病了
861
00:52:14,542 --> 00:52:17,834
還發燒、頭暈、全身發熱
862
00:52:18,292 --> 00:52:21,167
這次我死定了
863
00:52:21,167 --> 00:52:24,834
我真的死定了
864
00:52:28,584 --> 00:52:31,126
我真的生病了
865
00:52:31,167 --> 00:52:32,834
不要,爸爸,不要
866
00:52:32,834 --> 00:52:34,417
病了?還病不病? 不要
867
00:52:34,417 --> 00:52:35,501
爸爸,我不敢了
868
00:52:35,501 --> 00:52:38,042
生病了…
869
00:52:42,626 --> 00:52:44,417
你這古惑仔
870
00:52:49,251 --> 00:52:51,709
快點睡覺,別尿床
871
00:52:54,417 --> 00:52:55,584
又怎麼了?
872
00:52:56,626 --> 00:53:00,292
爸爸,我真的生病了
873
00:53:03,084 --> 00:53:04,834
我不敢了,我不生病了
874
00:53:04,834 --> 00:53:09,042
我不敢了…爸爸,我不生病了
875
00:53:16,042 --> 00:53:19,876
真沒用,他一搔我癢就失敗了
876
00:53:21,292 --> 00:53:23,626
現在該怎麼辦呢?
877
00:54:38,251 --> 00:54:39,167
拿去吧
878
00:54:39,167 --> 00:54:40,626
拿去給媽媽 知道了
879
00:54:43,667 --> 00:54:45,626
請進來 謝謝
880
00:54:45,667 --> 00:54:47,417
放在這裡就行 好的
881
00:54:49,667 --> 00:54:51,292
謝謝 有勞
882
00:54:57,001 --> 00:54:58,001
(永遠記得今天)
883
00:54:58,001 --> 00:55:00,001
(親愛的南茜生日快樂)
884
00:55:00,001 --> 00:55:01,834
(永遠愛你的佐治)
885
00:55:08,584 --> 00:55:10,751
快點去吧,拿去吧
886
00:55:17,959 --> 00:55:20,209
媽媽,這些是什麼東西?
887
00:55:20,209 --> 00:55:22,792
是佐治叔叔送給媽媽的生日禮物
888
00:55:22,792 --> 00:55:25,001
你看,多漂亮
889
00:55:27,959 --> 00:55:30,501
為什麼不給媽媽?
890
00:55:30,501 --> 00:55:33,209
我不想爸爸輸給佐治叔叔
891
00:55:33,209 --> 00:55:36,126
傻丫頭,禮物不在乎數量和價錢
892
00:55:36,126 --> 00:55:39,209
而是在乎心意,去吧
893
00:55:41,001 --> 00:55:42,667
去吧…
894
00:55:45,376 --> 00:55:46,584
媽媽
895
00:55:48,792 --> 00:55:50,167
原來美斯那麼乖
896
00:55:50,167 --> 00:55:52,459
連媽媽的生日都記得
897
00:55:52,459 --> 00:55:56,042
不是我送的,是爸爸送給你的
898
00:55:56,667 --> 00:55:58,709
爸爸? 是的
899
00:56:04,751 --> 00:56:06,334
「親愛的湯美媽媽
900
00:56:06,334 --> 00:56:08,334
我愛你,永昌」
901
00:56:41,917 --> 00:56:46,417
「回憶片段涌進心窩」
902
00:56:46,959 --> 00:56:50,751
「如今悔恨在纏著我」
903
00:56:51,084 --> 00:56:55,417
「曾共你甘苦歲月度過」
904
00:56:55,417 --> 00:57:00,292
「苦的算少,甘的算多」
905
00:57:01,209 --> 00:57:05,459
「情海終於一旦翻波」
906
00:57:05,917 --> 00:57:09,667
「從此各自尋求自我」
907
00:57:10,209 --> 00:57:14,584
「誰亦不感到是做錯」
908
00:57:14,584 --> 00:57:19,584
「只得強忍分手痛楚」
909
00:57:20,667 --> 00:57:24,584
「你共我是恩愛過」
910
00:57:25,459 --> 00:57:29,459
「幸福怎麼竟變成禍」
911
00:57:30,459 --> 00:57:34,167
「我也許不夠體貼、細心」
912
00:57:34,167 --> 00:57:38,501
「動聽好話也不會講多」
913
00:57:39,792 --> 00:57:43,626
「可是我內心永屬你」
914
00:57:44,459 --> 00:57:48,751
「待你真誠一片是我」
915
00:57:49,334 --> 00:57:53,126
「承認以前令你委屈太多」
916
00:57:53,126 --> 00:57:58,751
「今天只好承受結果」
917
00:58:02,084 --> 00:58:06,126
「能否一起解去心鎖」
918
00:58:06,584 --> 00:58:10,584
「同心協力從頭做過」
919
00:58:10,917 --> 00:58:15,417
「原諒瞭解不再犯舊錯」
920
00:58:15,417 --> 00:58:19,626
「一起再譜新的愛歌」
921
00:58:19,626 --> 00:58:23,376
「盼你想清楚」
922
00:58:40,501 --> 00:58:44,376
「你共我是恩愛過」
923
00:58:45,376 --> 00:58:49,501
「幸福怎麼竟變成禍」
924
00:58:50,251 --> 00:58:53,959
「我也許不夠體貼、細心」
925
00:58:53,959 --> 00:58:58,251
「動聽好話也不會講多」
926
00:58:59,667 --> 00:59:03,417
「可是我內心永屬你」
927
00:59:04,376 --> 00:59:08,667
「待你真誠一片是我」
928
00:59:09,251 --> 00:59:13,042
「承認以前令你委屈太多」
929
00:59:13,042 --> 00:59:18,792
「今天只好承受結果」
930
00:59:21,876 --> 00:59:25,959
「能否一起解去心鎖」
931
00:59:26,376 --> 00:59:30,376
「同心協力從頭做過」
932
00:59:30,751 --> 00:59:35,126
「原諒瞭解不再犯舊錯」
933
00:59:35,126 --> 00:59:41,084
「一起再譜新的愛歌」
934
00:59:42,626 --> 00:59:49,959
「盼你想清楚」
935
00:59:59,292 --> 01:00:02,709
很了不起嗎?拿起來皺皺的布料
936
01:00:02,709 --> 01:00:04,001
外公
937
01:00:04,417 --> 01:00:05,917
過來
938
01:00:06,792 --> 01:00:07,959
怎麼了?
939
01:00:10,084 --> 01:00:13,126
外公,怎麼那麼久也沒有動靜?
940
01:00:13,751 --> 01:00:16,709
一定是被我的點子感動得想不開
941
01:00:16,709 --> 01:00:17,959
在喝殺蟲水
942
01:00:18,792 --> 01:00:20,001
完了…
943
01:00:25,709 --> 01:00:26,876
美斯
944
01:00:26,876 --> 01:00:28,542
爸爸? 媽媽呢?
945
01:00:28,792 --> 01:00:30,001
在這裡
946
01:00:30,042 --> 01:00:30,959
是爸爸 美斯
947
01:00:30,959 --> 01:00:32,209
一定是湯美裝病成功了
948
01:00:32,209 --> 01:00:33,209
快去叫媽媽
949
01:00:33,209 --> 01:00:34,501
爸爸,你等一會
950
01:00:34,834 --> 01:00:38,542
媽媽…開門吧
951
01:00:38,542 --> 01:00:40,584
媽媽,開門吧
952
01:00:41,334 --> 01:00:42,376
怎麼回事?
953
01:00:42,376 --> 01:00:44,084
爸爸打電話給你
954
01:00:44,084 --> 01:00:45,251
是的…
955
01:00:49,209 --> 01:00:52,417
去接電話吧,去吧
956
01:00:54,959 --> 01:00:56,792
搞定了
957
01:01:04,376 --> 01:01:06,126
永昌
958
01:01:06,126 --> 01:01:08,251
正男,你快點來我家,湯美病了
959
01:01:08,251 --> 01:01:08,959
他發高燒
960
01:01:08,959 --> 01:01:10,751
爸爸,我要媽媽 還在亂說話
961
01:01:10,751 --> 01:01:12,459
他從來沒有試過這樣
962
01:01:12,709 --> 01:01:14,501
媽媽 他還不停地叫你
963
01:01:14,501 --> 01:01:15,667
你快過來吧
964
01:01:16,167 --> 01:01:17,792
好,我現在馬上過來
965
01:01:18,084 --> 01:01:19,167
正男
966
01:01:21,042 --> 01:01:22,376
生日快樂
967
01:01:24,334 --> 01:01:25,417
謝謝
968
01:01:33,709 --> 01:01:35,709
湯美病了,我要馬上去看他
969
01:01:35,709 --> 01:01:37,292
外公,我們是不是要一起去?
970
01:01:37,292 --> 01:01:39,459
當然,去吧…
971
01:01:43,501 --> 01:01:45,709
生日快樂
972
01:01:46,334 --> 01:01:47,292
對不起,佐治
973
01:01:47,292 --> 01:01:49,251
我兒子病了,我們要立刻去看他
974
01:01:49,251 --> 01:01:50,917
你進去等我吧
975
01:01:51,334 --> 01:01:52,334
南茜
976
01:01:52,334 --> 01:01:53,001
外公
977
01:01:53,001 --> 01:01:56,126
正好,你站在門口替我們看房子吧
978
01:01:56,542 --> 01:01:57,959
看吧
979
01:02:01,542 --> 01:02:05,334
爸爸,為什麼你要跟媽媽分開?
980
01:02:05,334 --> 01:02:07,584
你還小,說了你也不會明白
981
01:02:08,751 --> 01:02:11,667
那為什麼你要跟媽媽結婚?
982
01:02:12,709 --> 01:02:16,834
你們是否為了好玩才生姐姐和我?
983
01:02:26,417 --> 01:02:28,542
媽媽來了,爸爸去開門
984
01:02:40,584 --> 01:02:41,917
湯美怎麼樣?
985
01:02:41,917 --> 01:02:44,209
醫生說他嚴重外感,差點肺炎
986
01:02:44,209 --> 01:02:45,667
打了針,叫他休息
987
01:02:45,709 --> 01:02:46,376
進來吧
988
01:02:46,376 --> 01:02:48,126
爸爸 乖
989
01:02:48,126 --> 01:02:50,292
你們去吧,我來關門好了
990
01:02:51,251 --> 01:02:52,417
湯美
991
01:02:52,709 --> 01:02:54,667
媽媽
992
01:02:56,542 --> 01:02:57,917
湯美
993
01:02:57,917 --> 01:03:00,251
媽媽
994
01:03:05,501 --> 01:03:06,626
真可憐
995
01:03:06,626 --> 01:03:09,209
燒得臉都紅了,還全身滾燙的
996
01:03:09,209 --> 01:03:11,209
一點點燒,沒事的
997
01:03:11,209 --> 01:03:15,459
媽媽,如果你不來,我燒得更厲害
998
01:03:18,251 --> 01:03:20,417
剛才量過體溫,燒到1 0 3度呢
999
01:03:20,542 --> 01:03:22,209
1 0 3度?
1000
01:03:22,209 --> 01:03:25,167
小意思,才1 0 3度
1001
01:03:25,167 --> 01:03:28,251
外公說他時常燒到7 0 0多度也沒事
1002
01:03:28,251 --> 01:03:30,751
外公,對吧?
1003
01:03:32,042 --> 01:03:33,751
我是說近視眼鏡
1004
01:03:35,001 --> 01:03:36,709
別再說話了,先睡覺
1005
01:03:36,709 --> 01:03:38,042
媽媽在這裡陪你
1006
01:03:38,042 --> 01:03:39,792
不用…我不用你陪
1007
01:03:39,792 --> 01:03:42,584
你陪爸爸在這裡親熱吧
1008
01:03:42,584 --> 01:03:45,084
我先走了,再見
1009
01:03:46,334 --> 01:03:49,167
對,我陪湯美好了 走了…
1010
01:03:49,167 --> 01:03:51,459
你和正男去喝杯咖啡吧,去吧
1011
01:03:51,459 --> 01:03:53,042
我跟外公陪弟弟
1012
01:03:53,042 --> 01:03:54,751
你跟爸爸去吧,媽媽
1013
01:03:54,751 --> 01:03:57,542
對,去吧… 去吧…
1014
01:03:57,751 --> 01:04:00,459
媽媽,去吧 去吧
1015
01:04:00,459 --> 01:04:02,209
去吧
1016
01:04:02,626 --> 01:04:04,251
媽媽很快就回來
1017
01:04:04,251 --> 01:04:06,167
不要,不要那麼快回來
1018
01:04:06,167 --> 01:04:08,042
你們去得越久越好
1019
01:04:08,042 --> 01:04:09,501
真聰明,去吧…
1020
01:04:09,542 --> 01:04:10,876
去吧
1021
01:04:18,334 --> 01:04:21,834
你真聰明,裝病裝得像模像樣的
1022
01:04:21,834 --> 01:04:25,959
外公,我不是裝病,我是真的病了
1023
01:04:25,959 --> 01:04:26,876
是嗎?
1024
01:04:27,376 --> 01:04:28,917
生病了?
1025
01:04:30,251 --> 01:04:32,209
你這個吹牛精
1026
01:04:32,209 --> 01:04:32,917
不是
1027
01:04:32,917 --> 01:04:37,167
我淋濕全身,吹了整個晚上的冷氣
1028
01:04:37,584 --> 01:04:38,834
看看…
1029
01:04:40,084 --> 01:04:45,001
真的很燙,像火爐一樣,罪過…
1030
01:04:45,001 --> 01:04:46,084
外公
1031
01:04:46,084 --> 01:04:50,626
你猜爸爸跟媽媽會不會和好呢?
1032
01:04:51,126 --> 01:04:52,876
一定會和好的
1033
01:04:52,876 --> 01:04:53,917
就是
1034
01:04:53,917 --> 01:04:56,167
放心吧,會和好的…
1035
01:04:57,792 --> 01:05:00,501
湯美,不如我們一起祈禱
1036
01:05:00,501 --> 01:05:04,001
求聖母保佑爸爸跟媽媽和好吧
1037
01:05:04,001 --> 01:05:05,001
好
1038
01:05:10,417 --> 01:05:12,959
怎麼知道聖母會不會答應我們?
1039
01:05:12,959 --> 01:05:14,209
不如我們擲銅板決定吧
1040
01:05:14,209 --> 01:05:16,126
什麼擲銅板?
1041
01:05:16,126 --> 01:05:17,792
如果是人頭
1042
01:05:17,792 --> 01:05:21,417
就是爸爸跟媽媽會和好
1043
01:05:21,417 --> 01:05:23,626
外公,借一枚銅板給我
1044
01:05:23,626 --> 01:05:26,126
好,不如我來幫你們擲
1045
01:05:26,126 --> 01:05:29,126
你們閉上眼睛祈禱吧
1046
01:05:34,542 --> 01:05:36,709
是人頭
1047
01:05:37,792 --> 01:05:42,417
是人頭,真棒…
1048
01:05:42,417 --> 01:05:46,584
爸爸跟媽媽會和,真棒…
1049
01:05:56,042 --> 01:05:57,001
你好嗎?
1050
01:05:57,376 --> 01:05:59,334
好,你呢?
1051
01:05:59,917 --> 01:06:02,876
好,挺好的
1052
01:06:06,292 --> 01:06:07,792
你最近好像瘦了
1053
01:06:08,126 --> 01:06:09,167
是嗎?
1054
01:06:10,042 --> 01:06:11,501
現在流行瘦嘛
1055
01:06:14,334 --> 01:06:15,917
謝謝你的生日禮物
1056
01:06:16,834 --> 01:06:18,834
禮物?什麼禮物?
1057
01:06:20,167 --> 01:06:22,501
既然送了,何必不承認呢?
1058
01:06:22,751 --> 01:06:24,709
我確實是沒有送過禮物給你
1059
01:06:25,209 --> 01:06:26,667
是你的男朋友送給你的吧
1060
01:06:26,667 --> 01:06:28,542
我沒有人家那麼會獻慇勤
1061
01:06:28,542 --> 01:06:30,834
那你又會向你的女朋友獻慇勤?
1062
01:06:30,834 --> 01:06:33,376
你什麼時候看見我向她獻慇勤?
1063
01:06:33,376 --> 01:06:35,667
何必鬼鬼祟祟的?是就認了它吧
1064
01:06:35,667 --> 01:06:37,126
你不要用這種字眼來跟我說話
1065
01:06:37,126 --> 01:06:38,417
簡直跟以前一樣
1066
01:06:38,792 --> 01:06:39,792
這裡是公眾場合
1067
01:06:39,792 --> 01:06:41,084
我用這種字眼有什麼不對?
1068
01:06:41,084 --> 01:06:42,001
我現在連說話也不行嗎?
1069
01:06:42,001 --> 01:06:43,959
明知道是公眾場合,還吼我?
1070
01:06:44,209 --> 01:06:46,459
你這女人,跟你說話老是跟我頂嘴
1071
01:06:46,459 --> 01:06:47,501
你這個男人很好嗎?
1072
01:06:47,501 --> 01:06:48,751
我是沒有人家那麼溫柔、體貼
1073
01:06:48,751 --> 01:06:49,542
那又怎麼樣?
1074
01:06:49,542 --> 01:06:51,709
我懶得跟你說,不可理喻
1075
01:06:51,959 --> 01:06:53,792
去找你的佐治叔叔吧
1076
01:07:03,501 --> 01:07:08,084
姐姐,你今晚就住在這裡,好嗎?
1077
01:07:08,084 --> 01:07:12,001
好,不過我的衣服和功課沒有帶來
1078
01:07:13,292 --> 01:07:14,584
大吉利是
1079
01:07:14,834 --> 01:07:17,084
外公明天幫你拿過來不就行了
1080
01:07:17,084 --> 01:07:19,084
不過以後外公就慘了
1081
01:07:19,084 --> 01:07:21,501
要做孤獨老人了
1082
01:07:21,501 --> 01:07:26,292
外公,不如你也搬來跟我們一起住
1083
01:07:26,292 --> 01:07:28,126
外公來睡客廳嗎?
1084
01:07:28,876 --> 01:07:31,459
不用,你可以睡傭人房
1085
01:07:31,459 --> 01:07:33,292
將來雇了菲律賓傭人
1086
01:07:33,292 --> 01:07:36,084
你就可以跟她睡在同一間房了
1087
01:07:36,209 --> 01:07:37,584
羞人… 羞人
1088
01:07:37,584 --> 01:07:39,001
真羞人
1089
01:07:40,042 --> 01:07:43,417
羞人… 不要…
1090
01:07:43,417 --> 01:07:45,709
不要搔我癢,外公
1091
01:07:57,751 --> 01:07:59,292
美斯、湯美
1092
01:07:59,292 --> 01:08:01,334
媽媽跟你們的爸爸已經想清楚了
1093
01:08:01,334 --> 01:08:03,584
你們這樣長期分開是不會有幸福的
1094
01:08:03,584 --> 01:08:05,876
要麼你們兩個跟爸爸留在香港
1095
01:08:05,876 --> 01:08:08,417
不然就跟媽媽和治叔叔去加拿大
1096
01:08:22,709 --> 01:08:24,501
聖母真不靈驗
1097
01:08:24,501 --> 01:08:27,626
又說爸爸和媽媽會和好
1098
01:08:27,626 --> 01:08:29,834
不關聖母的事
1099
01:08:30,959 --> 01:08:33,334
外公
1100
01:08:37,334 --> 01:08:41,709
其實你們兩個不分開就天下太平了
1101
01:08:41,709 --> 01:08:44,042
爸爸,不關你的事,你不要管
1102
01:08:47,417 --> 01:08:49,834
好,不管…
1103
01:08:51,334 --> 01:08:53,459
怎麼樣?你們兩個想清楚沒有?
1104
01:08:53,459 --> 01:08:55,417
跟媽媽還是跟爸爸?
1105
01:08:59,042 --> 01:09:00,084
媽媽
1106
01:09:00,084 --> 01:09:03,042
老是你跟爸爸決定我們做什麼
1107
01:09:03,042 --> 01:09:07,459
這次能否讓我們決定自己的命運?
1108
01:09:13,459 --> 01:09:15,126
姐姐
1109
01:10:02,959 --> 01:10:05,626
我跟姐姐想清楚了
1110
01:10:05,626 --> 01:10:07,834
你們兩個我們都不跟
1111
01:10:07,834 --> 01:10:10,709
跟爸爸就對不起媽媽
1112
01:10:10,709 --> 01:10:13,667
跟媽媽就對不起爸爸
1113
01:10:13,667 --> 01:10:17,667
我們兩個決定相依為命…
1114
01:10:18,667 --> 01:10:21,292
姐姐 湯美
1115
01:10:40,292 --> 01:10:42,792
這些事改天再談吧
1116
01:10:43,417 --> 01:10:47,417
你先帶美斯回家,回去吧
1117
01:10:48,459 --> 01:10:50,626
回去吧
1118
01:10:52,334 --> 01:10:57,167
湯美,媽媽先走了,親一下媽媽
1119
01:11:08,251 --> 01:11:10,792
美斯,我們回去吧
1120
01:12:02,917 --> 01:12:03,917
外公
1121
01:12:04,459 --> 01:12:05,792
房子沒事
1122
01:12:06,251 --> 01:12:07,542
湯美仔怎麼樣?
1123
01:12:08,417 --> 01:12:09,584
什麼病?
1124
01:12:14,334 --> 01:12:15,751
你為什麼還不走?
1125
01:12:15,751 --> 01:12:18,251
是你這壞蛋破壞了我們的家庭幸福
1126
01:12:18,251 --> 01:12:19,251
如果不是你
1127
01:12:19,251 --> 01:12:21,126
我們一家人就可以在一起了
1128
01:12:21,126 --> 01:12:22,959
你走…
1129
01:12:22,959 --> 01:12:24,042
美斯,你…
1130
01:12:24,042 --> 01:12:25,501
走
1131
01:12:25,501 --> 01:12:27,376
美斯,你怎麼了? 你走
1132
01:12:27,376 --> 01:12:29,751
你走,不稀罕跟你去加拿大
1133
01:12:29,751 --> 01:12:31,251
我們絕對不會去的
1134
01:12:31,251 --> 01:12:32,917
我跟湯美都不會去的
1135
01:12:32,917 --> 01:12:35,001
不會去的,你走
1136
01:12:35,001 --> 01:12:36,292
美斯,快住嘴
1137
01:12:37,126 --> 01:12:39,334
她睏了,要睡覺了
1138
01:12:39,334 --> 01:12:42,084
去…回去睡覺,睡覺…
1139
01:12:42,334 --> 01:12:44,084
我看今晚大家都很累了
1140
01:12:44,459 --> 01:12:45,917
你也早點休息吧
1141
01:12:45,917 --> 01:12:47,626
明天早上我來接你上班
1142
01:13:00,084 --> 01:13:02,542
外公,你的點子怎麼不管用?
1143
01:13:02,792 --> 01:13:04,459
外公有很多點子
1144
01:13:04,459 --> 01:13:05,376
這次失敗了
1145
01:13:05,376 --> 01:13:07,126
那就明天再想一個點子吧
1146
01:13:07,126 --> 01:13:08,667
先去睡覺吧
1147
01:13:12,876 --> 01:13:14,001
美斯
1148
01:13:17,751 --> 01:13:18,751
爸爸,開門
1149
01:13:18,751 --> 01:13:19,834
明天再開吧
1150
01:13:19,834 --> 01:13:20,792
我要教女兒
1151
01:13:20,792 --> 01:13:21,709
明天再教吧
1152
01:13:21,709 --> 01:13:22,917
爸爸
1153
01:13:28,292 --> 01:13:29,792
美斯,你怎麼這麼沒家教
1154
01:13:29,792 --> 01:13:31,917
這樣對媽媽的朋友?把手拿出來
1155
01:13:34,292 --> 01:13:36,501
你怎麼可以罵佐治叔叔?
1156
01:13:36,501 --> 01:13:39,042
你說不去加拿大就不去了嗎?
1157
01:13:39,334 --> 01:13:40,751
你什麼時候學壞了?
1158
01:13:40,751 --> 01:13:42,209
居然膽敢冒你爸爸的名字
1159
01:13:42,209 --> 01:13:43,792
來送禮物給我
1160
01:13:44,209 --> 01:13:46,209
你可知道這麼做令媽媽很沒面子?
1161
01:13:46,209 --> 01:13:47,667
你越來越離譜了
1162
01:13:47,667 --> 01:13:50,667
你不要打她,要打就打我
1163
01:13:51,042 --> 01:13:53,084
她這麼做全是我教的
1164
01:13:53,084 --> 01:13:55,667
我這麼做也是想你們一家團聚
1165
01:13:55,667 --> 01:13:57,584
爸爸這麼做,錯了嗎?
1166
01:13:57,584 --> 01:13:59,542
女兒這樣幫你,錯了嗎?
1167
01:14:07,626 --> 01:14:09,417
下一代是沒有罪的
1168
01:14:09,417 --> 01:14:10,334
你既然把他們生出來
1169
01:14:10,334 --> 01:14:12,001
就要對他們負責任
1170
01:14:12,001 --> 01:14:15,001
喜歡就生一個孩子,不喜歡就分開
1171
01:14:15,001 --> 01:14:16,876
留著孩子當紀念品嗎?
1172
01:14:16,876 --> 01:14:18,334
我奉勸你一句
1173
01:14:18,334 --> 01:14:19,751
就算你將來改嫁
1174
01:14:19,751 --> 01:14:21,751
也要想清楚了才生孩子
1175
01:14:21,751 --> 01:14:24,376
別再多害幾個無辜的孩子
1176
01:15:06,834 --> 01:15:08,001
媽媽
1177
01:15:08,292 --> 01:15:11,834
我不要和佐治叔叔去加拿大
1178
01:15:11,834 --> 01:15:15,167
我只要和爸爸、媽媽
1179
01:15:15,167 --> 01:15:18,501
弟弟、外公在一起
1180
01:15:18,501 --> 01:15:21,417
我要一個快樂的家庭
1181
01:16:07,376 --> 01:16:08,834
不是我偏心
1182
01:16:09,376 --> 01:16:12,626
是我照顧不了你們那麼多個
1183
01:16:12,626 --> 01:16:16,667
以後你們要自己照顧自己了
1184
01:16:17,959 --> 01:16:19,376
再見
1185
01:16:38,751 --> 01:16:40,126
再見
1186
01:17:12,209 --> 01:17:14,834
湯美…
1187
01:17:17,959 --> 01:17:22,042
姐姐,你怎麼那麼晚來找我?
1188
01:17:22,292 --> 01:17:27,334
我是來跟你道別的,我要離家出走
1189
01:17:28,292 --> 01:17:31,876
離家出走?真好玩
1190
01:17:32,667 --> 01:17:35,751
我也要去,你等等我
1191
01:17:36,251 --> 01:17:38,126
湯美…
1192
01:18:17,376 --> 01:18:20,959
我是將軍,不會不照顧下屬的
1193
01:18:22,126 --> 01:18:23,417
來…
1194
01:19:01,709 --> 01:19:03,417
湯美 姐姐
1195
01:19:04,251 --> 01:19:06,376
為什麼把烏龜也帶出來?
1196
01:19:06,376 --> 01:19:08,876
我要用牠來提醒自己
1197
01:19:08,876 --> 01:19:13,209
外公說,做人千萬不要做縮頭烏龜
1198
01:19:13,459 --> 01:19:16,084
姐姐,有我在,你什麼也不用怕
1199
01:19:16,084 --> 01:19:18,667
糟了,我忘記帶牙刷、牙膏了
1200
01:19:18,667 --> 01:19:21,001
不用了,弟弟,我有帶香口膠
1201
01:19:21,001 --> 01:19:22,167
走吧
1202
01:19:23,084 --> 01:19:25,417
姐姐,我們現在去哪裡?
1203
01:19:25,751 --> 01:19:26,917
許願
1204
01:19:48,584 --> 01:19:51,501
永昌,我是正男
1205
01:19:51,501 --> 01:19:53,251
美斯有沒有去過你那裡?
1206
01:19:54,251 --> 01:19:56,376
好像沒有,我去看看
1207
01:20:05,251 --> 01:20:06,167
沒有
1208
01:20:06,959 --> 01:20:08,251
沒有?
1209
01:20:08,834 --> 01:20:11,292
她留下一封信,說要離家出走
1210
01:20:12,126 --> 01:20:13,292
離家出走?
1211
01:20:13,292 --> 01:20:14,667
你等一等
1212
01:20:18,209 --> 01:20:19,251
湯美
1213
01:20:20,584 --> 01:20:22,417
湯美…
1214
01:20:25,959 --> 01:20:27,042
湯美
1215
01:20:34,376 --> 01:20:35,542
湯美
1216
01:20:35,584 --> 01:20:36,584
糟了
1217
01:20:39,209 --> 01:20:40,292
湯美
1218
01:20:42,251 --> 01:20:43,334
湯美
1219
01:20:50,417 --> 01:20:53,084
正男,湯美也不見了
1220
01:20:54,167 --> 01:20:55,959
湯美也不見了?
1221
01:20:56,459 --> 01:20:59,834
你不要嚇我,我承受不了的
1222
01:20:59,834 --> 01:21:00,459
是真的
1223
01:21:00,459 --> 01:21:01,834
我找遍了整個房子也找不到他
1224
01:21:01,834 --> 01:21:03,209
會不會跟美斯一起走了?
1225
01:21:03,209 --> 01:21:05,834
那我們快點去報警吧
1226
01:21:05,834 --> 01:21:08,292
好,我們在警察局門口等,待會見
1227
01:21:19,292 --> 01:21:20,251
蓮達,我有要緊…
1228
01:21:20,251 --> 01:21:21,876
那間廣告公司真誇張
1229
01:21:21,876 --> 01:21:24,709
要我拍一張婚紗照放在太平山頂
1230
01:21:24,709 --> 01:21:26,751
要連馬來西亞也可以看到
1231
01:21:26,751 --> 01:21:28,834
很誇張對吧? 蓮達
1232
01:21:29,751 --> 01:21:31,167
我的兒子和女兒離家出走了
1233
01:21:31,167 --> 01:21:33,042
我現在要去警察局,你怎麼樣?
1234
01:21:33,042 --> 01:21:35,459
我也一起去 那快點,來
1235
01:21:40,001 --> 01:21:41,459
快點…
1236
01:21:43,792 --> 01:21:45,334
嗨,南茜
1237
01:21:45,709 --> 01:21:47,042
佐治
1238
01:21:47,126 --> 01:21:49,001
剛好,坐他的車去吧
1239
01:21:51,876 --> 01:21:53,251
快點送我去警察局
1240
01:21:53,251 --> 01:21:54,167
怎麼了?
1241
01:21:54,167 --> 01:21:56,376
我那兩個孫兒失蹤了
1242
01:22:02,584 --> 01:22:05,459
姐姐,還有多遠?
1243
01:22:05,459 --> 01:22:07,167
快到了
1244
01:22:09,126 --> 01:22:12,251
糟了,不知道有沒有悶壞波比
1245
01:22:23,417 --> 01:22:24,376
波比…
1246
01:22:24,376 --> 01:22:25,459
波比
1247
01:22:26,001 --> 01:22:27,209
波比
1248
01:22:28,251 --> 01:22:29,584
波比
1249
01:22:32,042 --> 01:22:33,501
波比…
1250
01:22:37,292 --> 01:22:40,251
波比…
1251
01:22:40,959 --> 01:22:43,334
波比
1252
01:22:44,626 --> 01:22:47,584
湯美…
1253
01:22:52,167 --> 01:22:55,417
波比…
1254
01:22:55,417 --> 01:22:58,917
湯美,回來 波比
1255
01:23:03,626 --> 01:23:05,167
湯美
1256
01:23:06,209 --> 01:23:08,584
波比…
1257
01:23:08,584 --> 01:23:10,417
湯美
1258
01:23:14,126 --> 01:23:15,501
波比
1259
01:23:17,709 --> 01:23:20,334
姐姐,小心點
1260
01:23:23,126 --> 01:23:24,501
小心,姐姐
1261
01:23:24,834 --> 01:23:25,917
湯美
1262
01:23:25,917 --> 01:23:27,084
姐姐
1263
01:23:27,417 --> 01:23:30,417
湯美 姐姐
1264
01:23:37,876 --> 01:23:39,167
姐姐
1265
01:23:42,792 --> 01:23:44,126
湯美
1266
01:23:44,834 --> 01:23:48,126
姐姐… 湯美
1267
01:23:49,751 --> 01:23:51,751
湯美…
1268
01:23:54,167 --> 01:23:55,667
姐姐…
1269
01:24:02,126 --> 01:24:03,167
姐姐
1270
01:24:04,542 --> 01:24:06,001
姐姐
1271
01:24:19,459 --> 01:24:20,876
來…遮住
1272
01:24:29,959 --> 01:24:33,042
你好,你好嗎?我叫佐治
1273
01:24:33,667 --> 01:24:34,459
你好
1274
01:24:34,709 --> 01:24:36,209
這個時候還握什麼手
1275
01:24:36,209 --> 01:24:37,751
快進去報案吧
1276
01:24:43,209 --> 01:24:44,209
什麼事?
1277
01:24:44,209 --> 01:24:44,959
我們的兩個孩子
1278
01:24:44,959 --> 01:24:46,209
今天早上離家出走了
1279
01:24:46,209 --> 01:24:48,584
是的…今天早上我去試婚紗時
1280
01:24:48,584 --> 01:24:49,876
已經不見了
1281
01:24:49,876 --> 01:24:50,584
是的
1282
01:24:51,042 --> 01:24:53,542
那就是說你們沒結婚就有孩子了
1283
01:24:53,542 --> 01:24:55,792
不對,那兩個孩子不是她的,是我的
1284
01:24:55,792 --> 01:24:57,542
對不起,是我弄錯了
1285
01:24:57,542 --> 01:24:59,959
是你們兩個的孩子,貴姓?
1286
01:25:00,167 --> 01:25:01,209
我叫馬佐治
1287
01:25:01,209 --> 01:25:03,292
那你就是孩子們的爸爸,對吧?
1288
01:25:03,292 --> 01:25:04,001
不對 不對
1289
01:25:04,001 --> 01:25:05,709
我才是孩子們的爸爸 對…
1290
01:25:05,709 --> 01:25:07,626
你也是孩子們的爸爸?那就是說…
1291
01:25:07,626 --> 01:25:10,334
算了,先不問這個問題,先問地址
1292
01:25:10,334 --> 01:25:11,584
住在哪裡?
1293
01:25:11,917 --> 01:25:14,042
你是問我們,還是問我們的孩子?
1294
01:25:14,042 --> 01:25:17,292
不是問你,是問孩子們住在哪裡
1295
01:25:17,292 --> 01:25:18,751
你是問大的還是小的?
1296
01:25:18,751 --> 01:25:20,709
怎麼這麼複雜?
1297
01:25:20,709 --> 01:25:22,209
好了…先說大的
1298
01:25:22,209 --> 01:25:23,709
大的,你說吧
1299
01:25:24,459 --> 01:25:25,417
她住在…
1300
01:25:25,417 --> 01:25:29,209
我來說吧,她住在露明道二號三樓
1301
01:25:30,501 --> 01:25:33,376
也就是說你們全部住在露明道二號三樓吧?
1302
01:25:33,501 --> 01:25:36,501
不對,我住在春秧街三號二樓
1303
01:25:37,667 --> 01:25:40,251
到底哪個地址才對?
1304
01:25:40,584 --> 01:25:42,501
我被你們弄得糊里糊塗的
1305
01:25:42,501 --> 01:25:44,876
警官,你別聽他亂說,讓我來說吧
1306
01:25:44,876 --> 01:25:47,167
大的住在露明道二號三樓
1307
01:25:47,167 --> 01:25:49,459
小的住在廣播道三號二樓
1308
01:25:51,626 --> 01:25:52,792
那你一定不是住在
1309
01:25:52,792 --> 01:25:54,167
以上那麼複雜的地址,對吧?
1310
01:25:54,167 --> 01:25:56,292
對,我不是住在以上的地址
1311
01:25:56,292 --> 01:25:58,292
我住在淺水灣淺水道淺水閣淺水…
1312
01:25:58,292 --> 01:26:00,792
夠了…這案子那麼複雜
1313
01:26:00,792 --> 01:26:04,209
叫我怎麼做?我不會做…
1314
01:26:04,209 --> 01:26:08,459
其實這案子很簡單,讓我來說清楚
1315
01:26:08,626 --> 01:26:09,626
那你住在哪裡?
1316
01:26:09,626 --> 01:26:11,084
我住在… 還是別告訴我了
1317
01:26:11,084 --> 01:26:12,376
你是什麼身份?
1318
01:26:12,376 --> 01:26:14,084
我是他們的外公
1319
01:26:14,959 --> 01:26:17,417
在這四個人中,你是誰的外公?
1320
01:26:17,417 --> 01:26:20,876
全部都不是,我是兩個孩子的外公
1321
01:26:21,584 --> 01:26:23,376
這個是我的女兒
1322
01:26:23,376 --> 01:26:25,292
這個是我的未來女婿
1323
01:26:25,292 --> 01:26:27,167
可能是我的女婿
1324
01:26:27,709 --> 01:26:29,751
這個曾經是我的女婿
1325
01:26:29,751 --> 01:26:32,042
可能是我的過氣女婿
1326
01:26:32,501 --> 01:26:35,501
這個漂亮小姐的身份仍然未明
1327
01:26:35,709 --> 01:26:37,084
生長在這麼複雜的家庭
1328
01:26:37,084 --> 01:26:39,209
想不離家出走也不行
1329
01:26:40,417 --> 01:26:41,417
給
1330
01:26:43,084 --> 01:26:44,292
報案室
1331
01:26:44,292 --> 01:26:46,834
城門河發現兩具童屍?
1332
01:26:48,459 --> 01:26:49,459
是…
1333
01:26:51,042 --> 01:26:52,167
幾歲?
1334
01:26:52,167 --> 01:26:55,376
大的八至十歲,小的五至七歲
1335
01:26:55,376 --> 01:26:56,626
一男一女
1336
01:26:56,626 --> 01:27:00,584
是…好,我馬上派人來
1337
01:27:12,376 --> 01:27:15,376
別哭了,他們未必是美斯和湯美
1338
01:27:16,084 --> 01:27:18,251
對,你們去城門河看看吧
1339
01:27:19,292 --> 01:27:20,959
7 0 8 6,帶他們去吧
1340
01:27:31,626 --> 01:27:33,709
你先走吧,以後再通電話
1341
01:27:43,917 --> 01:27:45,792
不好意思,我要和太太去城門河看看
1342
01:27:45,792 --> 01:27:47,167
你自己照顧自己吧
1343
01:28:03,834 --> 01:28:05,292
不如我送你回家吧?
1344
01:28:08,917 --> 01:28:10,876
你叫什麼名字? 我叫蓮達
1345
01:28:19,167 --> 01:28:21,917
陳警官,到處都找遍了,沒有
1346
01:28:21,917 --> 01:28:23,292
再去找找
1347
01:28:27,376 --> 01:28:28,501
什麼情況?
1348
01:28:28,501 --> 01:28:30,251
周警官叫人來認屍
1349
01:28:35,959 --> 01:28:37,751
你們來認一下是不是
1350
01:29:18,126 --> 01:29:19,334
難道真的是…
1351
01:29:23,876 --> 01:29:25,792
當然不是
1352
01:29:37,209 --> 01:29:38,626
去了哪裡呢?
1353
01:29:39,542 --> 01:29:42,042
希望菩薩保佑他們
1354
01:29:42,042 --> 01:29:43,501
菩薩保佑?
1355
01:29:44,001 --> 01:29:47,334
外公…山頂那間建築是什麼?
1356
01:29:47,334 --> 01:29:49,084
那間是寺院
1357
01:29:49,084 --> 01:29:51,126
外公,那裡好玩嗎?
1358
01:29:51,126 --> 01:29:52,751
那不是給人玩的
1359
01:29:52,751 --> 01:29:55,876
是讓人求神拜佛,求籤的
1360
01:29:55,876 --> 01:29:57,001
我們也上去求祂
1361
01:29:57,001 --> 01:29:59,126
保佑爸爸跟媽媽和好吧
1362
01:30:00,167 --> 01:30:01,751
一定是去了那裡
1363
01:30:02,792 --> 01:30:03,876
哪裡?
1364
01:30:04,792 --> 01:30:05,792
爸爸,快點
1365
01:30:05,792 --> 01:30:07,417
等等我
1366
01:30:13,084 --> 01:30:15,209
大師…
1367
01:30:17,834 --> 01:30:20,417
有沒有見過這兩個小孩子?
1368
01:30:24,542 --> 01:30:25,751
沒有
1369
01:30:27,792 --> 01:30:28,792
謝謝
1370
01:30:29,376 --> 01:30:30,292
走吧
1371
01:30:35,209 --> 01:30:36,626
他們在那邊
1372
01:30:37,042 --> 01:30:39,001
怎麼剃光了頭?
1373
01:30:39,001 --> 01:30:39,834
湯美
1374
01:30:40,167 --> 01:30:42,709
美斯、湯美
1375
01:30:42,709 --> 01:30:44,084
美斯 湯美
1376
01:30:44,084 --> 01:30:45,209
美斯
1377
01:30:47,084 --> 01:30:48,001
湯美
1378
01:30:48,042 --> 01:30:50,834
怎麼那麼看不開跑來這裡當出家?
1379
01:30:50,834 --> 01:30:53,001
我不是湯美,放我下來
1380
01:30:53,001 --> 01:30:54,834
我不是湯美
1381
01:30:54,834 --> 01:30:56,209
放我下來
1382
01:30:56,209 --> 01:30:58,126
我的法號不是叫」美斯」
1383
01:30:58,126 --> 01:30:59,501
我叫」了因」
1384
01:31:01,834 --> 01:31:03,626
我叫」三德」
1385
01:31:45,751 --> 01:31:47,501
是這裡嗎?姐姐
1386
01:31:47,501 --> 01:31:49,334
是,走吧
1387
01:31:57,251 --> 01:31:59,292
拜託你們不要吵
1388
01:32:00,417 --> 01:32:03,334
我和姐姐要跟菩薩說話
1389
01:32:05,834 --> 01:32:07,959
不要吵,行不行?
1390
01:32:16,959 --> 01:32:18,834
請各位讓一讓
1391
01:32:18,834 --> 01:32:20,292
姐姐,快點過來吧
1392
01:32:20,292 --> 01:32:22,667
謝謝…
1393
01:32:28,126 --> 01:32:30,501
姐姐,快點說吧
1394
01:32:30,501 --> 01:32:32,459
你又說已經想好了
1395
01:32:32,626 --> 01:32:35,084
你還不快點跟菩薩說
1396
01:32:35,459 --> 01:32:39,167
菩薩,外公說你非常靈驗
1397
01:32:39,167 --> 01:32:42,292
他說外婆來這裡求一求你
1398
01:32:42,292 --> 01:32:45,917
外公就和外婆好了一輩子
1399
01:32:45,917 --> 01:32:48,834
我們那麼遠來到這裡求你
1400
01:32:48,834 --> 01:32:51,751
湯美仔還差點溺死了
1401
01:32:51,751 --> 01:32:55,209
我沒有事,差點溺死的是你才對
1402
01:32:55,209 --> 01:32:59,459
你別說了,麻麻煩煩,婆婆媽媽的
1403
01:32:59,459 --> 01:33:01,251
不如讓我來說吧
1404
01:33:01,709 --> 01:33:03,501
菩薩
1405
01:33:03,834 --> 01:33:08,167
我和姐姐為了見你,差點溺死了
1406
01:33:08,167 --> 01:33:11,042
我們兩個走得腳都起水泡了
1407
01:33:11,042 --> 01:33:13,251
才來到這裡
1408
01:33:13,251 --> 01:33:15,001
你卻舒舒服服
1409
01:33:15,001 --> 01:33:17,001
涼涼爽爽地坐在上面
1410
01:33:17,001 --> 01:33:18,542
正經點
1411
01:33:18,959 --> 01:33:21,251
對不起…菩薩
1412
01:33:22,751 --> 01:33:23,667
菩薩
1413
01:33:23,667 --> 01:33:25,626
大師,請問你有沒有見過這兩個…
1414
01:33:25,626 --> 01:33:29,334
求你保佑我們有個幸福的家庭吧
1415
01:33:29,334 --> 01:33:31,292
不要哭了,姐姐
1416
01:33:31,292 --> 01:33:33,042
那麼沒志氣
1417
01:33:34,709 --> 01:33:38,584
菩薩,我除了求爸爸和媽媽
1418
01:33:38,584 --> 01:33:41,126
給我買玩具之外
1419
01:33:41,126 --> 01:33:43,792
我從來沒有求過人的
1420
01:33:44,167 --> 01:33:46,167
現在我求求你
1421
01:33:46,501 --> 01:33:50,834
別讓爸爸和媽媽分開
1422
01:33:53,334 --> 01:33:54,626
他們一分開
1423
01:33:54,626 --> 01:33:57,209
我們就好像半個孤兒一樣
1424
01:33:57,209 --> 01:34:00,876
什麼半個?簡直就是一個孤兒
1425
01:34:00,876 --> 01:34:05,459
他們兩個都沒腦子的,只在乎自己
1426
01:34:05,459 --> 01:34:08,792
也不顧及我和姐姐
1427
01:34:11,292 --> 01:34:12,834
菩薩
1428
01:34:12,834 --> 01:34:17,459
你千萬不要讓爸爸和媽媽分開
1429
01:34:17,459 --> 01:34:22,209
我求求你…菩薩
1430
01:34:24,376 --> 01:34:28,084
現在只有外公一個人對我們好
1431
01:34:28,459 --> 01:34:30,584
他已經很老了
1432
01:34:30,959 --> 01:34:32,876
如果連他也死了
1433
01:34:32,876 --> 01:34:36,084
就沒有人對我們好了
1434
01:34:39,376 --> 01:34:40,667
湯美
1435
01:34:40,667 --> 01:34:42,751
姐姐
1436
01:34:44,917 --> 01:34:46,542
姐姐…
1437
01:34:46,542 --> 01:34:52,209
湯美… 姐姐…
1438
01:34:58,417 --> 01:35:01,751
湯美、美斯 湯美、美斯
1439
01:35:01,751 --> 01:35:04,584
湯美 媽媽
1440
01:35:04,584 --> 01:35:05,834
爸爸
1441
01:35:05,834 --> 01:35:08,876
湯美 媽媽
1442
01:35:14,126 --> 01:35:15,834
湯美
1443
01:35:29,167 --> 01:35:32,167
媽媽和爸爸以後再也不會分開了
1444
01:35:32,167 --> 01:35:33,251
是的
86839