All language subtitles for A Million Little Things - 04x10 - Surprise.GOSSIP-ION10.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,426 --> 00:00:07,414 It's pretty complicated, right? 2 00:00:07,419 --> 00:00:09,007 Maybe it doesn't have to be. 3 00:00:09,371 --> 00:00:10,416 I'm Eddie. 4 00:00:10,421 --> 00:00:11,695 I'm Anna. 5 00:00:12,000 --> 00:00:14,444 Previously on "A Million Little Things"... 6 00:00:14,449 --> 00:00:15,916 I had feelings for you. 7 00:00:15,921 --> 00:00:17,729 I just didn't realize it at the time. 8 00:00:17,734 --> 00:00:19,187 I think I was too scared. 9 00:00:19,845 --> 00:00:21,588 You had a date the other day, didn't you? 10 00:00:21,593 --> 00:00:22,612 You got me. 11 00:00:22,617 --> 00:00:25,432 I went out with someone. 12 00:00:25,437 --> 00:00:26,809 Does Dad know? 13 00:00:27,257 --> 00:00:29,372 - CAMDEN: I love you. - I love you, too. 14 00:00:29,377 --> 00:00:31,385 Didn't realize you two were dropping the L-word. 15 00:00:31,390 --> 00:00:32,858 Sorry if that was weird. 16 00:00:33,242 --> 00:00:34,551 My depression... 17 00:00:34,998 --> 00:00:37,046 - It's back. - Come here. 18 00:00:37,423 --> 00:00:39,573 I appreciate you giving me a second chance. 19 00:00:39,578 --> 00:00:41,476 We all deserve them, right? 20 00:00:41,481 --> 00:00:45,021 I want to thank someone I leaned on today. 21 00:00:45,026 --> 00:00:46,680 Someone I love. 22 00:00:52,839 --> 00:00:54,144 [GASPS] 23 00:00:54,880 --> 00:00:56,317 Happy birthday. 24 00:00:56,322 --> 00:00:59,402 'Scuse me, happy 30th birthday! 25 00:00:59,407 --> 00:01:01,409 Yeah, that's what women like, 26 00:01:01,414 --> 00:01:03,025 when you point out their age. 27 00:01:03,030 --> 00:01:04,640 [CHUCKLES] 28 00:01:04,798 --> 00:01:06,452 You okay? 29 00:01:06,457 --> 00:01:08,432 Yeah, I'm fine. 30 00:01:08,437 --> 00:01:09,939 I just had a weird dream. 31 00:01:10,020 --> 00:01:11,457 No, no, no! Don't get up. 32 00:01:11,462 --> 00:01:13,417 I want to do the same thing for you that I used to do 33 00:01:13,421 --> 00:01:15,075 for my mom on her birthday. 34 00:01:15,194 --> 00:01:17,115 - Weird. - What I used to do for her... 35 00:01:17,120 --> 00:01:19,768 Get your mind out of the gutter... is bring her... 36 00:01:19,929 --> 00:01:21,237 breakfast in bed. 37 00:01:21,242 --> 00:01:23,126 Oh, my gosh! 38 00:01:23,209 --> 00:01:25,428 Oh, you used to do this for your mom? 39 00:01:25,433 --> 00:01:27,510 Yep. As the story goes, 40 00:01:27,515 --> 00:01:29,398 I used to eat her breakfast before she could. 41 00:01:30,564 --> 00:01:31,869 Fine. The rest is for you. 42 00:01:31,874 --> 00:01:33,267 [CHUCKLES] 43 00:01:33,272 --> 00:01:36,971 This is so sweet, but I'm not really hungry. 44 00:01:36,976 --> 00:01:38,666 Okay, great, more for me. 45 00:01:38,671 --> 00:01:40,406 Look out. Coming in. 46 00:01:41,238 --> 00:01:42,631 Oh, yeah. 47 00:01:42,636 --> 00:01:44,745 Well, hey, make sure you're hungry by tonight, okay? 48 00:01:44,750 --> 00:01:46,296 - Mm. - 'Cause after you get off work, 49 00:01:46,301 --> 00:01:48,170 I want us to get dressed up and I want to take you out for 50 00:01:48,174 --> 00:01:50,437 a very fancy birthday dinner. 51 00:01:50,627 --> 00:01:52,977 You know what I'd really like is if we stayed in 52 00:01:52,982 --> 00:01:55,066 and got takeout, just kept it low key. 53 00:01:55,071 --> 00:01:56,942 Ah, quietly walk into your 30s. 54 00:01:56,947 --> 00:01:58,949 Stay off AARP's radar as long as possible. 55 00:01:58,954 --> 00:02:00,065 - I get it. - Mm-hmm. 56 00:02:00,070 --> 00:02:01,671 Exactly. 57 00:02:02,122 --> 00:02:03,596 I'm gonna go shower. 58 00:02:03,601 --> 00:02:05,821 And I will cancel our dinner reservations. 59 00:02:05,826 --> 00:02:06,914 Great. 60 00:02:10,169 --> 00:02:12,906 [SIGHS] Hey, it's me. 61 00:02:12,911 --> 00:02:16,101 The good news is Maggie has no idea about her surprise party. 62 00:02:16,106 --> 00:02:18,307 The bad news is that she shut down my plan 63 00:02:18,312 --> 00:02:19,922 to get her dressed up and over there. 64 00:02:20,440 --> 00:02:21,659 I'm on it. 65 00:02:21,664 --> 00:02:23,882 [GASPS] Oh, my God, I love a surprise party. 66 00:02:24,226 --> 00:02:26,097 You make someone feel like crap all day 67 00:02:26,102 --> 00:02:27,360 thinking you forgot their birthday 68 00:02:27,364 --> 00:02:28,927 only to wait until they've lost all faith 69 00:02:28,931 --> 00:02:30,846 in their friend group to yell "surprise!" 70 00:02:31,185 --> 00:02:32,854 Oh, God, is that what we're doing? 71 00:02:32,859 --> 00:02:34,284 Yeah! 72 00:02:34,289 --> 00:02:35,638 She's gonna love it! 73 00:02:36,367 --> 00:02:37,518 [CHUCKLES] Leave it to me. 74 00:02:37,523 --> 00:02:40,249 Okay. Bye. 75 00:02:42,562 --> 00:02:47,466 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 76 00:02:47,637 --> 00:02:49,425 Dude, I don't know why you played it all coy 77 00:02:49,430 --> 00:02:51,062 with that labradoodle back there. 78 00:02:51,067 --> 00:02:52,297 She's totally into you. 79 00:02:52,302 --> 00:02:54,528 Let's be honest, Colin, you're not getting any younger. 80 00:02:55,472 --> 00:02:58,101 Well, you can't go back now. You'll seem desperate. 81 00:02:58,106 --> 00:03:00,694 Colin! What's going on, my man? 82 00:03:00,699 --> 00:03:02,351 Still hangin' out with this loser? 83 00:03:02,356 --> 00:03:04,223 Kevin, I thought I made it clear when I finished chemo 84 00:03:04,227 --> 00:03:05,957 I never wanted to see you again. 85 00:03:06,309 --> 00:03:07,648 [LAUGHS] How you been, man? 86 00:03:07,653 --> 00:03:08,840 All clear. 87 00:03:08,845 --> 00:03:11,496 So, uh, go somewhere else to drum up business. 88 00:03:12,463 --> 00:03:13,856 Did you hear about Gail? 89 00:03:14,035 --> 00:03:15,412 Yeah. 90 00:03:15,417 --> 00:03:17,448 But, uh, she beat it before. 91 00:03:17,453 --> 00:03:18,715 She'll beat it again. 92 00:03:19,129 --> 00:03:20,243 How's Hector? 93 00:03:20,248 --> 00:03:22,163 He's been by her side every minute. 94 00:03:22,481 --> 00:03:23,764 I'm supposed to go over to the hospital 95 00:03:23,768 --> 00:03:24,905 and see them later tonight. 96 00:03:24,910 --> 00:03:26,418 Well, please give them my best. 97 00:03:26,423 --> 00:03:27,903 I will. I will. 98 00:03:27,984 --> 00:03:29,769 Heard about you and Maggie. 99 00:03:29,813 --> 00:03:31,293 Really sorry about that, man. 100 00:03:31,298 --> 00:03:32,821 Ah, it's fine. 101 00:03:32,902 --> 00:03:34,512 It was over a year ago. 102 00:03:34,793 --> 00:03:36,211 I've already managed to sabotage 103 00:03:36,216 --> 00:03:37,976 another relationship since then. 104 00:03:37,981 --> 00:03:38,981 [LAUGHS] 105 00:03:38,986 --> 00:03:41,160 No, seriously, Maggie and I are still friends. 106 00:03:41,165 --> 00:03:42,632 It's all good. 107 00:03:42,637 --> 00:03:44,306 - Yeah? - Yeah. 108 00:03:44,362 --> 00:03:46,873 Matter of fact, I'm going to a party tonight for her 30th. 109 00:03:46,878 --> 00:03:49,054 Wow! 30. 110 00:03:49,137 --> 00:03:50,145 She did it. 111 00:03:50,150 --> 00:03:51,056 Yeah. 112 00:03:51,100 --> 00:03:52,841 Defied the odds. 113 00:03:52,846 --> 00:03:54,973 I can't believe she agreed to a party, though. 114 00:03:55,322 --> 00:03:57,106 Well, it's a surprise party. 115 00:03:57,125 --> 00:03:59,345 - Oh. - Yeah. 116 00:03:59,551 --> 00:04:02,132 Look, I'd throw you an invite, but, uh, it's not my party, 117 00:04:02,137 --> 00:04:04,935 and to be honest, nobody wants to hang out 118 00:04:04,940 --> 00:04:06,340 with the dude that gave them chemo. 119 00:04:06,520 --> 00:04:09,374 That's fair, that's fair. I'll see ya around. 120 00:04:09,379 --> 00:04:10,598 Oh, no, you won't. 121 00:04:10,680 --> 00:04:12,574 I never want to see you again! 122 00:04:12,579 --> 00:04:14,473 I was talkin' to Colin. 123 00:04:15,184 --> 00:04:17,098 And stay away from my dog! 124 00:04:17,103 --> 00:04:19,758 This arrangement is so cool. I wouldn't change a thing. 125 00:04:19,911 --> 00:04:21,343 God, I love Modern English. 126 00:04:21,348 --> 00:04:23,306 I just want it to be perfect for Maggie. 127 00:04:23,311 --> 00:04:24,640 And it's your first gig. 128 00:04:24,645 --> 00:04:26,178 Yeah, it's one song. 129 00:04:26,363 --> 00:04:28,180 Well, I'm gonna be there cheering you on 130 00:04:28,185 --> 00:04:29,653 while you play it. 131 00:04:30,613 --> 00:04:32,558 Speaking of which, 132 00:04:32,574 --> 00:04:34,348 I wanted to talk to you about something. 133 00:04:34,629 --> 00:04:36,895 I was thinking about bringing Anna tonight, 134 00:04:36,900 --> 00:04:39,704 but I only want to do that if you're okay with it. 135 00:04:39,709 --> 00:04:40,762 Are you kidding me? 136 00:04:40,767 --> 00:04:42,645 I was the one who parent-trapped you guys. 137 00:04:42,650 --> 00:04:43,960 Plus, she's great. 138 00:04:43,965 --> 00:04:46,890 Plus, she's not my mom. 139 00:04:46,895 --> 00:04:48,418 [LAUGHS] 140 00:04:48,423 --> 00:04:50,947 Well, I'm glad you're cool with it. 141 00:04:51,434 --> 00:04:53,897 I just feel weird 'cause Katherine's gonna be there, too. 142 00:04:53,902 --> 00:04:55,295 Maybe I should call her. 143 00:04:55,300 --> 00:04:56,562 Not a good idea. 144 00:04:56,567 --> 00:04:58,221 On the other hand, if I call her 145 00:04:58,226 --> 00:04:59,790 and make a big deal about giving her a heads up, 146 00:04:59,794 --> 00:05:02,121 it's gonna make her feel like I think she's still into me. 147 00:05:02,551 --> 00:05:04,124 Definitely do not call. 148 00:05:04,129 --> 00:05:06,262 Maybe Maggie's 30th isn't the right time 149 00:05:06,267 --> 00:05:07,616 for Anna to meet everyone. 150 00:05:07,621 --> 00:05:09,362 I mean, don't let that stop you. 151 00:05:09,483 --> 00:05:11,006 The only reason we know Maggie 152 00:05:11,011 --> 00:05:12,887 is because she crashed my dad's funeral. 153 00:05:13,738 --> 00:05:14,918 Ah. 154 00:05:14,923 --> 00:05:16,504 Strong point. 155 00:05:18,798 --> 00:05:21,624 Okay, let's just keep the appointment on the books for next week. 156 00:05:21,629 --> 00:05:22,887 Thank you. 157 00:05:23,578 --> 00:05:25,145 Was that Dr. Heller? 158 00:05:25,150 --> 00:05:26,369 Yeah. 159 00:05:27,567 --> 00:05:28,672 Did you tell him you didn't think 160 00:05:28,676 --> 00:05:29,809 your new meds were working? 161 00:05:29,814 --> 00:05:31,239 Yeah, he says I got to wait a couple of weeks 162 00:05:31,243 --> 00:05:32,549 until I know for sure. 163 00:05:32,554 --> 00:05:35,062 That's true. It's only been a couple days. 164 00:05:35,067 --> 00:05:36,505 I know how long it's been. 165 00:05:36,510 --> 00:05:37,985 I just don't want to go a couple of weeks 166 00:05:37,989 --> 00:05:40,601 on the wrong medication to start all over again. 167 00:05:41,204 --> 00:05:44,227 Um, I'm... sorry. 168 00:05:45,519 --> 00:05:47,738 No, no, I-I-I'm sorry. 169 00:05:50,480 --> 00:05:52,165 I'm irritable. 170 00:05:52,444 --> 00:05:55,480 And, um, I'm tired of not feeling like myself, 171 00:05:55,485 --> 00:05:57,091 and I'm even more tired of feeling like maybe 172 00:05:57,095 --> 00:05:59,094 this is my real self. 173 00:06:01,890 --> 00:06:03,401 I'm gonna cancel with... 174 00:06:03,837 --> 00:06:05,293 Dr. Heller? 175 00:06:05,298 --> 00:06:07,236 No, lunch with my dad. 176 00:06:07,241 --> 00:06:09,446 Oh, Rome, I really think it's good for you to get out. 177 00:06:09,782 --> 00:06:11,756 Yeah, probably. 178 00:06:12,003 --> 00:06:13,803 But if I go out with my dad feeling like this, 179 00:06:13,808 --> 00:06:16,566 then I'm on the wrong medication and looking at murder one. 180 00:06:17,609 --> 00:06:19,306 [CHUCKLES] 181 00:06:23,464 --> 00:06:25,510 GRETA: Do you have to run off so early? 182 00:06:25,515 --> 00:06:28,168 I feel cheap. Used. 183 00:06:28,173 --> 00:06:29,347 And not in a good way. 184 00:06:29,352 --> 00:06:30,423 [CHUCKLES] 185 00:06:30,428 --> 00:06:32,399 I'll make it up to you later, 186 00:06:32,404 --> 00:06:34,308 but, uh, right now, I do have to go. 187 00:06:34,313 --> 00:06:36,652 I have to pick up a gift for my friend Maggie. 188 00:06:36,867 --> 00:06:38,436 Oh, right, it's her party tonight. 189 00:06:38,441 --> 00:06:39,747 Yeah. 190 00:06:41,183 --> 00:06:42,663 Yeah. 191 00:06:42,668 --> 00:06:45,410 I know you want to take things slow, 192 00:06:45,415 --> 00:06:47,663 but we've been hanging out a bunch this week. 193 00:06:47,668 --> 00:06:50,975 What do you think about you coming with me? 194 00:06:51,057 --> 00:06:53,001 You know, maybe meet my fancy friends? 195 00:06:53,006 --> 00:06:54,165 Oh, um... 196 00:06:54,170 --> 00:06:57,150 Sorry. That was stupid. 197 00:06:57,155 --> 00:06:59,824 That's the opposite of taking things slow. 198 00:06:59,829 --> 00:07:02,895 I'm just, um... am really new at this. 199 00:07:02,900 --> 00:07:04,511 Trust me, you're... You're great, 200 00:07:04,516 --> 00:07:06,431 and I'd love to meet your friends. 201 00:07:06,436 --> 00:07:09,395 I just think right now might not be the best time. 202 00:07:09,656 --> 00:07:12,659 Oh. Uh, why not? 203 00:07:17,351 --> 00:07:19,224 There's something I haven't told you. 204 00:07:22,766 --> 00:07:24,364 I'm married. 205 00:07:26,271 --> 00:07:27,795 [SIGHS] 206 00:07:28,224 --> 00:07:29,966 Katherine, wait. Please let me explain. 207 00:07:29,971 --> 00:07:31,169 Don't! 208 00:07:31,174 --> 00:07:33,622 The last thing I want you to do is explain. 209 00:07:33,627 --> 00:07:35,494 I can't believe after everything you know I've been through, 210 00:07:35,498 --> 00:07:37,489 you would do this. 211 00:07:38,066 --> 00:07:39,241 [DOOR CLOSES] 212 00:07:39,246 --> 00:07:42,246 ♪♪ 213 00:07:43,849 --> 00:07:45,285 [SOBBING] 214 00:07:45,979 --> 00:07:50,087 ♪♪ 215 00:07:59,169 --> 00:08:00,606 [ELEVATOR BELL DINGS] 216 00:08:01,400 --> 00:08:02,662 Hey. 217 00:08:03,787 --> 00:08:06,219 - Thank you. - Yeah, yeah, I know. 218 00:08:06,224 --> 00:08:07,743 Okay, she's here right now. 219 00:08:07,748 --> 00:08:08,923 I'll tell her. 220 00:08:08,928 --> 00:08:12,114 No, I hear you. We will fix it, I promise. 221 00:08:12,798 --> 00:08:13,973 Ugh. 222 00:08:14,228 --> 00:08:15,446 Is everything okay? 223 00:08:15,451 --> 00:08:17,226 Uh, this is awkward. 224 00:08:17,231 --> 00:08:19,189 That... That was Jane. 225 00:08:19,269 --> 00:08:20,973 Apparently, the testing on your poster 226 00:08:20,978 --> 00:08:22,312 has been less than positive. 227 00:08:22,317 --> 00:08:23,546 They test the posters, too? 228 00:08:23,551 --> 00:08:25,553 They test everything. 229 00:08:25,558 --> 00:08:27,952 And the pockets on your blouse did not go over well. 230 00:08:28,072 --> 00:08:30,118 They didn't like my frockets? 231 00:08:30,200 --> 00:08:32,376 Okay, well, what does Jane want me to do about it? 232 00:08:32,381 --> 00:08:34,035 Hey, guys, what's going on in here? 233 00:08:34,040 --> 00:08:35,513 MAGGIE: Oh, hey, Jane. 234 00:08:35,518 --> 00:08:38,121 Uh, Claudia was just telling me about the posters. 235 00:08:38,289 --> 00:08:39,848 Posters? 236 00:08:40,215 --> 00:08:42,739 She means the promotional photos. 237 00:08:42,841 --> 00:08:46,126 Oh, the... the ones that become posters, yes, yes. 238 00:08:46,131 --> 00:08:47,911 They look great, right? 239 00:08:48,001 --> 00:08:50,960 Is what people should be saying, but they are not. 240 00:08:50,965 --> 00:08:53,247 Okay, so how do we fix it? 241 00:08:53,395 --> 00:08:56,052 Well, um, I've given this a lot of thought, 242 00:08:56,057 --> 00:09:00,627 and I think the simplest solution would be if we... 243 00:09:00,709 --> 00:09:04,177 And hear me out here... Uh... 244 00:09:04,379 --> 00:09:06,622 Oh, you know what? I have to take this. 245 00:09:06,627 --> 00:09:09,685 So, why don't you tell her, Claudia? 246 00:09:10,288 --> 00:09:12,052 Hi. This is Jane. 247 00:09:15,070 --> 00:09:17,028 She wants you to do re-shoots today. 248 00:09:17,033 --> 00:09:18,709 - Today? - We have some outfits being brought in 249 00:09:18,713 --> 00:09:20,575 and someone to do hair and makeup. 250 00:09:20,580 --> 00:09:22,708 Don't worry. Nick is a beautiful photographer. 251 00:09:22,713 --> 00:09:25,333 Nick? I'm sorry, our Nick? 252 00:09:25,434 --> 00:09:27,044 Angry Traffic/Weather Nick? 253 00:09:27,213 --> 00:09:29,958 [CHUCKLES] We continue to peel back the onion. 254 00:09:32,871 --> 00:09:35,395 THEO: I'm telling you, Dad, wear this one. 255 00:09:35,400 --> 00:09:37,402 This'll get the ladies' attention. 256 00:09:37,484 --> 00:09:39,704 Maybe Maggie has a friend you can date. 257 00:09:39,709 --> 00:09:41,624 I'm just sayin', be ready. 258 00:09:43,098 --> 00:09:45,710 I love your enthusiasm, T, 259 00:09:45,715 --> 00:09:49,700 but why do we need me remarried by the end of the night? 260 00:09:50,677 --> 00:09:54,976 I kind of know something maybe I'm not supposed to. 261 00:09:54,981 --> 00:09:57,153 Okay. What is it? 262 00:09:58,201 --> 00:10:02,687 I don't want you to get upset, but Mom's dating some guy. 263 00:10:02,692 --> 00:10:03,849 She wasn't gonna tell me, 264 00:10:03,854 --> 00:10:05,861 but I caught her wearing perfume the other night. 265 00:10:05,866 --> 00:10:08,520 And Max Oberman says that his mom only wears perfume 266 00:10:08,525 --> 00:10:10,302 when she's on the prowl. 267 00:10:10,509 --> 00:10:12,519 Apparently, that's what it's called. 268 00:10:12,524 --> 00:10:15,310 Listen, Theo, Mom and I aren't getting back together, 269 00:10:15,315 --> 00:10:19,885 so I think it's important for both of us to move on. 270 00:10:20,217 --> 00:10:23,133 Which is why you need to wear this tie. 271 00:10:27,627 --> 00:10:28,841 [HUMMING] 272 00:10:29,572 --> 00:10:30,834 Okay. 273 00:10:32,409 --> 00:10:33,896 Oh, oh! Mm! 274 00:10:33,901 --> 00:10:35,642 Ooh, delicious. 275 00:10:35,852 --> 00:10:37,872 Mmm, oh, baby, you gotta try one of these. 276 00:10:38,244 --> 00:10:40,302 I-I'll try one at the party. 277 00:10:42,505 --> 00:10:43,773 Okay. 278 00:10:44,067 --> 00:10:45,107 You know what? 279 00:10:45,324 --> 00:10:46,772 I don't even want you to try one right now 280 00:10:46,776 --> 00:10:48,735 because it's missing a key ingredient. 281 00:10:48,740 --> 00:10:49,858 You need me to go to the store? 282 00:10:49,862 --> 00:10:52,903 No. What I need you to do is... 283 00:10:54,371 --> 00:10:55,851 Get funky. 284 00:10:55,856 --> 00:10:58,614 ♪ Aw, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 285 00:11:00,699 --> 00:11:02,570 ♪ Aw, yeah, yeah ♪ 286 00:11:02,575 --> 00:11:05,239 ♪ Aw, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 287 00:11:06,917 --> 00:11:11,056 ♪ Never had much faith in love or miracles ♪ 288 00:11:11,915 --> 00:11:13,232 I'm gonna need you to commit. 289 00:11:13,237 --> 00:11:15,056 [CHUCKLES] 290 00:11:15,061 --> 00:11:17,407 ♪ Put my heart on the line ♪ 291 00:11:18,657 --> 00:11:20,413 Oh. I got a smile. 292 00:11:20,418 --> 00:11:24,509 ♪ But swimmin' in your water's somethin' spiritual ♪ 293 00:11:26,686 --> 00:11:29,732 ♪ I'm born again every time you spend the ♪ 294 00:11:29,737 --> 00:11:32,609 ♪ Nigh-igh-ight-igh-igh-ight ♪ 295 00:11:32,614 --> 00:11:35,750 BOTH: ♪ 'Cause your sex takes me to paradise ♪ 296 00:11:35,755 --> 00:11:36,989 ♪ Yeah, your sex takes me... ♪ 297 00:11:36,994 --> 00:11:38,820 So this is what you guys do when I'm out the country. 298 00:11:38,824 --> 00:11:40,630 Oh, my God, Tyrell! 299 00:11:41,048 --> 00:11:43,216 - Come here. - No, don't stop on my account. 300 00:11:44,045 --> 00:11:46,004 ♪ 'Cause you make me feel ♪ 301 00:11:46,009 --> 00:11:47,266 [LAUGHS] 302 00:11:47,271 --> 00:11:50,294 ♪ I've been locked outta heaven ♪ 303 00:11:52,233 --> 00:11:54,414 You're dating Peter's wife? 304 00:11:54,419 --> 00:11:56,005 Ex-wife. 305 00:11:56,449 --> 00:11:58,819 Sophie knows she's coming, and she's fine with it. 306 00:11:58,824 --> 00:12:00,172 You said it yourself. 307 00:12:00,177 --> 00:12:01,258 No one saw you that night, 308 00:12:01,263 --> 00:12:03,108 so I don't understand why you're so... 309 00:12:03,113 --> 00:12:05,562 Because, Ed. Because you... 310 00:12:05,567 --> 00:12:06,974 [LAUGHS] 311 00:12:06,979 --> 00:12:09,590 Between Delilah and Anna, you have... you have a habit, 312 00:12:09,595 --> 00:12:11,813 a bad habit of dating people that you... 313 00:12:11,818 --> 00:12:13,341 You have no business dating! 314 00:12:13,346 --> 00:12:16,915 Dude, I get why I shouldn't have been with Delilah, but Anna? 315 00:12:16,988 --> 00:12:19,555 She's the first person I've liked since my divorce, 316 00:12:19,560 --> 00:12:20,760 since I've been in this chair. 317 00:12:20,765 --> 00:12:22,680 She likes me for me, and I don't understand 318 00:12:22,685 --> 00:12:26,638 why I can't pursue that because of a mistake that you made. 319 00:12:27,394 --> 00:12:29,831 Theo just told me Katherine's seeing someone. 320 00:12:29,836 --> 00:12:31,925 What, I can't move on? 321 00:12:31,968 --> 00:12:33,753 [SIGHS] 322 00:12:40,188 --> 00:12:41,927 You're right. 323 00:12:42,521 --> 00:12:43,958 You're right. 324 00:12:45,025 --> 00:12:47,013 Whatever happens happens. 325 00:12:48,987 --> 00:12:50,075 Dude. 326 00:12:51,683 --> 00:12:53,466 She didn't see you, 327 00:12:53,471 --> 00:12:55,429 and I'm certainly not gonna tell her. 328 00:12:56,255 --> 00:12:57,859 But if you want me to, I will call her 329 00:12:57,864 --> 00:13:00,427 and just tell her we're not going tonight. 330 00:13:00,432 --> 00:13:02,536 No, man, you don't have to do that. 331 00:13:03,391 --> 00:13:05,306 [SIGHS] 332 00:13:05,311 --> 00:13:06,922 I'm sorry, Ed. 333 00:13:08,700 --> 00:13:10,466 I'm happy for you. 334 00:13:10,992 --> 00:13:12,124 [CHUCKLES] 335 00:13:12,129 --> 00:13:13,217 Thank you. 336 00:13:13,440 --> 00:13:15,137 While we're airing our dirty laundry, 337 00:13:15,142 --> 00:13:18,333 you should know that the person Katherine's been seeing... 338 00:13:19,276 --> 00:13:20,712 it's me. 339 00:13:22,218 --> 00:13:25,482 It's pretty freaky, the stuff we do sexually. 340 00:13:27,027 --> 00:13:28,942 Our safe word is "Eddie." 341 00:13:30,064 --> 00:13:31,631 Guys, come on! 342 00:13:31,675 --> 00:13:33,764 The key to a surprise party is to show up before 343 00:13:33,769 --> 00:13:35,670 the person you're surprising. 344 00:13:37,551 --> 00:13:39,295 Tyrell, I'm sure you look beautiful. 345 00:13:39,300 --> 00:13:40,641 Let's go! 346 00:13:40,647 --> 00:13:42,555 Rome, and I'm sure you... 347 00:13:42,560 --> 00:13:45,204 look like you're about to run a half-marathon. 348 00:13:45,209 --> 00:13:47,783 Why aren't you dressed, baby? We got to go. 349 00:13:47,827 --> 00:13:51,178 I'm gonna take a run. I-I'll meet you guys there. 350 00:13:52,006 --> 00:13:53,529 Really? 351 00:13:53,949 --> 00:13:57,083 Just not in a great headspace. Thinking maybe a run will help. 352 00:13:57,352 --> 00:13:58,876 Did you see my headphones? 353 00:13:58,881 --> 00:14:00,357 I had 'em when I was talking to Dr. Heller. 354 00:14:00,361 --> 00:14:01,662 Could've sworn they were right there. 355 00:14:01,666 --> 00:14:04,887 Sorry. All of this doesn't just happen. 356 00:14:05,113 --> 00:14:07,941 What's with... that? 357 00:14:07,946 --> 00:14:09,063 Those my headphones? 358 00:14:09,068 --> 00:14:10,541 Yeah, I had to borrow them when I was getting ready. 359 00:14:10,545 --> 00:14:12,423 Mine died on the plane. 360 00:14:12,633 --> 00:14:13,774 I'm back. [LAUGHS] 361 00:14:13,779 --> 00:14:15,781 Can you not take my stuff? 362 00:14:16,243 --> 00:14:18,292 That's what I do, remember? 363 00:14:18,297 --> 00:14:21,298 Yeah, but you shouldn't. Like, you really should not. 364 00:14:21,303 --> 00:14:22,303 Babe. 365 00:14:22,308 --> 00:14:24,336 No, don't "babe" me. It's disrespectful. 366 00:14:24,341 --> 00:14:26,383 I'm sorry. I thought that was sort of a running joke we had. 367 00:14:26,387 --> 00:14:27,947 Well, it turns out you are the only one 368 00:14:27,954 --> 00:14:29,259 who thinks it's funny. 369 00:14:29,264 --> 00:14:32,264 ♪♪ 370 00:14:36,792 --> 00:14:38,098 [DOOR SLAMS] 371 00:14:38,103 --> 00:14:39,539 No. 372 00:14:47,421 --> 00:14:49,538 NICK: Good. Better. 373 00:14:49,543 --> 00:14:50,543 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 374 00:14:50,548 --> 00:14:51,548 Excellent. 375 00:14:52,017 --> 00:14:53,213 Worse. 376 00:14:53,585 --> 00:14:54,687 Much worse. 377 00:14:55,062 --> 00:14:56,455 Blech. 378 00:14:56,460 --> 00:14:57,830 There's a reason you're in radio. 379 00:14:57,835 --> 00:14:59,115 Makeup. 380 00:14:59,296 --> 00:15:02,182 So, what exactly are your qualifications for this? 381 00:15:02,187 --> 00:15:03,550 I'll have you know I shot the Golden Acres 382 00:15:03,554 --> 00:15:06,077 assisted living facility holiday photo nine years in a row. 383 00:15:06,082 --> 00:15:08,255 Never had a complaint, and those people live to complain. 384 00:15:08,259 --> 00:15:09,695 They were Yelping before Yelp. 385 00:15:09,700 --> 00:15:11,253 Oh, my God, my Grampy lives there. 386 00:15:11,258 --> 00:15:12,864 Was it your idea to put him in the turtleneck? 387 00:15:12,868 --> 00:15:14,565 I put all the men in turtlenecks. 388 00:15:14,570 --> 00:15:16,249 The cable knit brings out their eyes. 389 00:15:16,413 --> 00:15:17,984 Yours are beautiful, by the way. 390 00:15:18,543 --> 00:15:20,780 Thank you. [LAUGHS] You're the sweetest. 391 00:15:20,785 --> 00:15:22,395 Little less with the chit-chat, 392 00:15:22,400 --> 00:15:23,967 little more with the click-click. 393 00:15:23,972 --> 00:15:25,709 Apparently, she's the boss of everything. 394 00:15:25,714 --> 00:15:29,150 Okay, Maggie, please, just take a look at your posture. 395 00:15:29,155 --> 00:15:30,327 What are your legs doing? 396 00:15:30,332 --> 00:15:31,852 I know you're dating a hockey player, but that doesn't mean 397 00:15:31,856 --> 00:15:34,016 you have to stand like a goalie deflecting a slap shot. 398 00:15:34,124 --> 00:15:36,564 Yeah, he's the sweetest. 399 00:15:37,217 --> 00:15:39,476 Oh, it's Cam. We're good to go. 400 00:15:39,669 --> 00:15:40,801 - Thank God. - Wait a minute. 401 00:15:40,947 --> 00:15:42,431 You're the traffic guy. 402 00:15:42,436 --> 00:15:45,330 - NICK: And weather. - Yes, that's why I know you. 403 00:15:45,335 --> 00:15:46,989 You have the most incredible voice. 404 00:15:46,994 --> 00:15:48,906 It's the timbre. That's what you're responding to. 405 00:15:48,910 --> 00:15:50,466 And we're done. 406 00:15:50,479 --> 00:15:52,050 - Oh, thank God. - Thank God. 407 00:15:53,325 --> 00:15:54,992 Hey, Maggie. 408 00:15:54,997 --> 00:15:56,488 You know, you're all dressed up. 409 00:15:56,493 --> 00:15:58,165 It'd be a shame to waste it. 410 00:15:58,170 --> 00:15:59,301 Why don't we go for a drink? 411 00:15:59,306 --> 00:16:01,612 Oh, thanks, but I'm just gonna head home. 412 00:16:01,617 --> 00:16:02,662 Oh, you can't! 413 00:16:02,667 --> 00:16:04,398 What? Why not? 414 00:16:04,403 --> 00:16:07,412 I mean, you can, but you shouldn't. 415 00:16:07,455 --> 00:16:09,093 Come on, you're wearing so much makeup 416 00:16:09,098 --> 00:16:10,527 they might even card you. 417 00:16:10,532 --> 00:16:11,922 When's the last time that happened? 418 00:16:11,926 --> 00:16:14,055 Uh, you know, some of the things you've said 419 00:16:14,060 --> 00:16:16,277 to me today have been super hurtful. 420 00:16:16,282 --> 00:16:19,214 So let me make it up to you by buying you a drink. 421 00:16:20,435 --> 00:16:24,100 I'd love to, just... not tonight. 422 00:16:24,457 --> 00:16:25,675 Um, I'll see you Monday. 423 00:16:25,680 --> 00:16:27,682 Okay, take care. 424 00:16:28,879 --> 00:16:30,402 Happy birthday! 425 00:16:32,911 --> 00:16:34,530 We have a problem. 426 00:16:39,968 --> 00:16:42,361 Hey! Bloom! 427 00:16:42,523 --> 00:16:43,741 Thought that was you. 428 00:16:43,746 --> 00:16:44,954 MAGGIE: Hey. 429 00:16:44,959 --> 00:16:46,527 What are you doing here? 430 00:16:46,532 --> 00:16:48,360 "What's he doing here?" 431 00:16:48,365 --> 00:16:50,565 You know, those are the first words you ever said to me. 432 00:16:50,570 --> 00:16:51,920 About me, really. 433 00:16:51,925 --> 00:16:54,702 You mean when I innocently asked what a man was doing 434 00:16:54,707 --> 00:16:58,056 at a breast cancer support meeting and you yelled at me? 435 00:16:58,061 --> 00:17:00,193 It was an ignorant thing to say. 436 00:17:00,198 --> 00:17:02,026 And I didn't yell at you. 437 00:17:02,031 --> 00:17:03,681 Even if I had, I think I more than made up for it 438 00:17:03,685 --> 00:17:05,252 with what we did in the bathroom. 439 00:17:05,389 --> 00:17:06,634 Bathroom? [CLICKS TONGUE] 440 00:17:06,677 --> 00:17:07,809 I don't remember a bathroom. 441 00:17:07,814 --> 00:17:09,251 Just get in the car. 442 00:17:09,256 --> 00:17:11,569 Fine, only 'cause it's cold. 443 00:17:11,574 --> 00:17:13,315 Wow. [SHIVERS] 444 00:17:13,752 --> 00:17:15,363 Oh, that's better. 445 00:17:17,606 --> 00:17:19,436 You look nice. 446 00:17:19,745 --> 00:17:22,313 I always look nice. You look nice. 447 00:17:22,621 --> 00:17:25,102 Why'd you break out the iron? You going to a funeral? 448 00:17:25,107 --> 00:17:26,934 Church? You finally find the Lord? 449 00:17:26,939 --> 00:17:28,767 Ha, ha. 450 00:17:28,873 --> 00:17:31,905 If you must know, I have a date later. 451 00:17:32,708 --> 00:17:34,091 I'm trying this new thing 452 00:17:34,096 --> 00:17:35,784 where I make a good first impression. 453 00:17:35,789 --> 00:17:37,573 Wow, you must really like her. 454 00:17:37,578 --> 00:17:41,408 Ah, well, there you go making gender assumptions again. 455 00:17:41,450 --> 00:17:42,709 I don't know if I feel safe enough 456 00:17:42,713 --> 00:17:44,353 to talk about this with you. 457 00:17:44,358 --> 00:17:45,847 [CHUCKLES] You just missed my turn. 458 00:17:45,852 --> 00:17:48,029 Yes, I did. It's your birthday. 459 00:17:48,034 --> 00:17:50,467 I am taking you for one drink 460 00:17:50,934 --> 00:17:53,023 to make up for that time I yelled at you. 461 00:17:53,245 --> 00:17:55,155 - So you admit it! - Which I do not admit. 462 00:17:57,201 --> 00:17:58,202 [SCOFFS] 463 00:18:10,204 --> 00:18:12,989 How long has it been bad like this? 464 00:18:13,962 --> 00:18:15,355 Couple of weeks. 465 00:18:19,440 --> 00:18:22,226 Last year when I was giving Rome crap about not going to the protest 466 00:18:22,231 --> 00:18:24,611 and you told me I had no idea what I was talking about... 467 00:18:26,056 --> 00:18:27,767 is this what you meant? 468 00:18:29,040 --> 00:18:30,452 Yeah. 469 00:18:30,457 --> 00:18:34,457 ♪♪ 470 00:18:38,678 --> 00:18:41,071 [ELEVATOR BELL DINGS] 471 00:18:41,076 --> 00:18:43,782 This joint has a rooftop with a view of the whole city. 472 00:18:43,787 --> 00:18:45,789 - Mm. - It'll be fun. 473 00:18:49,122 --> 00:18:50,930 [SIGHS] 474 00:18:52,196 --> 00:18:53,626 Hey, Mendez. 475 00:18:54,215 --> 00:18:57,337 For the record, I'm really glad you yelled at me that day. 476 00:18:57,839 --> 00:19:01,103 If you hadn't walked into my life, I wouldn't be here. 477 00:19:08,204 --> 00:19:09,492 After everything we've been through, 478 00:19:09,496 --> 00:19:11,212 I'm pretty sure you're the only person 479 00:19:11,217 --> 00:19:15,055 who truly understands what turning 30 means for me. 480 00:19:16,812 --> 00:19:18,660 Cam wanted to take me out to this big dinner 481 00:19:18,665 --> 00:19:20,860 to celebrate, and I... 482 00:19:21,263 --> 00:19:24,991 I just... I couldn't take the chance. 483 00:19:26,290 --> 00:19:27,813 I know it's superstitious, 484 00:19:27,818 --> 00:19:29,907 but that's... that's just where I am. 485 00:19:33,948 --> 00:19:35,560 [ELEVATOR BELL RINGS] 486 00:19:36,024 --> 00:19:37,199 What are you doing? 487 00:19:38,824 --> 00:19:42,057 Yep, yeah, there's a huge surprise party 488 00:19:42,062 --> 00:19:43,585 waiting for you upstairs. 489 00:19:43,590 --> 00:19:45,570 - What? - Yeah, everyone, uh, 490 00:19:45,575 --> 00:19:48,665 you know is... is up there waiting. 491 00:19:50,315 --> 00:19:52,795 So... the photo shoot? 492 00:19:52,800 --> 00:19:56,238 Just a ruse to get you all dressed up. 493 00:19:56,379 --> 00:19:58,192 So people really did like my frockets. 494 00:19:58,197 --> 00:20:01,444 I don't know what you're saying, but... but probably not. No. 495 00:20:01,449 --> 00:20:03,501 Look, Cam arranged everything. 496 00:20:03,506 --> 00:20:04,855 He... He hired the stylist, 497 00:20:04,860 --> 00:20:07,810 he bought you that... amazing outfit, 498 00:20:07,815 --> 00:20:09,860 put together the whole evening. 499 00:20:10,143 --> 00:20:12,031 But I told him I wanted to stay in. 500 00:20:12,758 --> 00:20:14,412 Maggie. 501 00:20:15,008 --> 00:20:16,613 He didn't know. 502 00:20:18,211 --> 00:20:21,345 And by the time he invited me, it was too late to stop it, 503 00:20:21,350 --> 00:20:25,262 but... but... but I think you should go. 504 00:20:26,001 --> 00:20:27,699 - Gary... - Listen, I get it. 505 00:20:27,704 --> 00:20:29,006 You're talking to the most superstitious dude 506 00:20:29,010 --> 00:20:30,027 on the planet. 507 00:20:30,032 --> 00:20:32,078 I just kissed my valet ticket with my mouth. 508 00:20:32,360 --> 00:20:33,619 'Cause I'm pretty sure if I don't, 509 00:20:33,623 --> 00:20:35,190 something will happen to my car. 510 00:20:35,195 --> 00:20:36,270 [SIGHS] 511 00:20:36,275 --> 00:20:39,060 When we went to Elena's remission party last year, 512 00:20:39,451 --> 00:20:42,410 you told her not to let the fear of cancer 513 00:20:42,415 --> 00:20:44,605 stop her from living. 514 00:20:44,765 --> 00:20:46,582 So why are you letting it? 515 00:20:47,676 --> 00:20:49,330 Okay, you don't want to go, 516 00:20:49,335 --> 00:20:51,645 we'll get off on the next floor, but... 517 00:20:52,381 --> 00:20:54,383 [CHUCKLES] 518 00:20:54,403 --> 00:20:57,469 The rest of your life is waiting for you up there, Bloom. 519 00:20:58,208 --> 00:21:00,961 I think you should show up for the rest of your life. 520 00:21:13,131 --> 00:21:15,466 [ELEVATOR BELL RINGS, ELEVATOR WHIRS] 521 00:21:19,615 --> 00:21:21,685 - Thanks, Gary. - Anytime, Bloom. 522 00:21:23,920 --> 00:21:25,008 Smile. 523 00:21:25,545 --> 00:21:26,782 Oh, she's here. 524 00:21:26,787 --> 00:21:28,983 [CHEERS AND APPLAUSE] 525 00:21:33,091 --> 00:21:34,631 Yay! 526 00:21:34,636 --> 00:21:35,898 Whoo! 527 00:21:35,903 --> 00:21:39,336 - Happy birthday! - Oh, my God! 528 00:21:39,341 --> 00:21:41,343 [LAUGHTER] 529 00:21:41,785 --> 00:21:44,123 Gary, you told me we were just going for a drink. 530 00:21:44,128 --> 00:21:48,352 Guys, this is incredible. You did all this for me? 531 00:21:48,357 --> 00:21:51,758 Well, you know, they... they didn't want to, but I made them. 532 00:21:51,763 --> 00:21:52,871 Just kidding. 533 00:21:53,301 --> 00:21:54,874 We couldn't let your 30th birthday go by 534 00:21:54,878 --> 00:21:56,766 without us celebrating you. 535 00:21:56,771 --> 00:21:59,255 Happy birthday, Muggie. I love you. 536 00:21:59,260 --> 00:22:00,260 Aww. 537 00:22:02,466 --> 00:22:04,975 - Now let's go get you a drink. - Oh, yeah. 538 00:22:04,980 --> 00:22:08,109 ♪♪ 539 00:22:08,114 --> 00:22:09,333 Hey. 540 00:22:09,338 --> 00:22:12,602 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 541 00:22:16,919 --> 00:22:18,951 [BOTH LAUGH] 542 00:22:19,763 --> 00:22:21,120 Oh, Maggie, I want to introduce you 543 00:22:21,124 --> 00:22:22,251 to some of the guys on the team. 544 00:22:22,255 --> 00:22:24,038 This is Kyle, and this is Devon. 545 00:22:24,043 --> 00:22:27,196 Three Bruins at my birthday party. 546 00:22:27,201 --> 00:22:28,664 This is pretty incredible. 547 00:22:28,669 --> 00:22:31,001 Before today, the most famous person to ever be 548 00:22:31,006 --> 00:22:33,281 in attendance at my birthday was Chuck E. Cheese. 549 00:22:33,286 --> 00:22:35,005 [LAUGHTER] 550 00:22:35,709 --> 00:22:37,188 She's funny, man. 551 00:22:37,290 --> 00:22:38,878 Thanks again for getting her here. 552 00:22:38,883 --> 00:22:40,102 You're a lifesaver. 553 00:22:40,107 --> 00:22:41,311 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. 554 00:22:41,316 --> 00:22:42,748 I'm just, uh, glad everything worked out. 555 00:22:42,752 --> 00:22:44,319 It totally did. 556 00:22:46,452 --> 00:22:48,232 Are you a Bruins fan? 557 00:22:49,977 --> 00:22:52,857 Yeah, yeah, I've seen a game or two. 558 00:22:56,052 --> 00:22:57,336 - Champagne? - Oh, perfect. 559 00:22:57,341 --> 00:22:58,584 - Thank you. - You're welcome. 560 00:22:58,589 --> 00:23:01,016 - Here you go. - Ah, none for me, thanks. 561 00:23:01,021 --> 00:23:03,763 I, um... I don't drink. 562 00:23:03,935 --> 00:23:04,953 Oh! 563 00:23:04,958 --> 00:23:06,615 Is... Is it okay if I have one? 564 00:23:06,620 --> 00:23:08,295 Absolutely. Apparently, you're gonna have two. 565 00:23:08,299 --> 00:23:10,321 [LAUGHS] Feel like I need it. 566 00:23:10,326 --> 00:23:13,217 I'm... I'm a little nervous to meet your friends. 567 00:23:13,222 --> 00:23:15,177 Oh, they're gonna love you. My friends are amazing. 568 00:23:15,181 --> 00:23:16,999 They are totally judgy. 569 00:23:17,004 --> 00:23:19,039 They say things that are really inappropriate. 570 00:23:19,044 --> 00:23:20,437 One of them is my ex-wife. 571 00:23:20,739 --> 00:23:22,492 But wouldn't trade 'em for the world. 572 00:23:22,497 --> 00:23:24,751 Ah, well, that's interesting, 'cause we all talked 573 00:23:24,756 --> 00:23:26,487 and we agreed we'd trade you for $11 574 00:23:26,492 --> 00:23:27,781 and a bag of kettle corn. 575 00:23:28,771 --> 00:23:30,534 Hi. You look great. 576 00:23:30,949 --> 00:23:32,624 I'm so excited to hear you perform tonight. 577 00:23:32,628 --> 00:23:34,543 Oh, me too. [CHUCKLES] 578 00:23:34,626 --> 00:23:37,759 Uh, Morgan and I kind of tooled with the bridge a little bit. 579 00:23:37,764 --> 00:23:39,287 Can you come give a listen? 580 00:23:39,292 --> 00:23:41,294 I kind of wanted you to hear it before we went on. 581 00:23:41,299 --> 00:23:42,503 You two do that. 582 00:23:42,508 --> 00:23:43,809 I'm gonna go scope out the appetizers 583 00:23:43,813 --> 00:23:45,202 'cause they're serving something on a stick 584 00:23:45,206 --> 00:23:46,294 that has caught my eye. 585 00:23:46,299 --> 00:23:47,552 So I will see you both in a bit. 586 00:23:47,556 --> 00:23:48,904 See you in a few. 587 00:23:49,466 --> 00:23:50,815 Excuse me. 588 00:23:50,820 --> 00:23:53,252 Um, did you have some of those things... 589 00:23:53,257 --> 00:23:56,257 ♪♪ 590 00:23:58,213 --> 00:24:00,346 Uh, Morgan, I wanted to show Eddie the new bridge 591 00:24:00,351 --> 00:24:01,702 - we came up with. - Cool. 592 00:24:02,261 --> 00:24:03,945 Oh, and I-I wanted to introduce you to Anna. 593 00:24:03,949 --> 00:24:06,614 Remember the woman I told you inspired that song I wrote? 594 00:24:06,619 --> 00:24:09,535 Uh, she's just over... 595 00:24:11,082 --> 00:24:12,141 Uh-oh. 596 00:24:12,146 --> 00:24:13,582 Uh-oh? Why "uh-oh"? 597 00:24:15,166 --> 00:24:16,166 Uh-oh. 598 00:24:17,493 --> 00:24:19,361 So, how do you know Maggie? 599 00:24:19,366 --> 00:24:21,716 Oh, uh, actually, I-I don't. 600 00:24:22,013 --> 00:24:23,536 I'm just here with... 601 00:24:23,541 --> 00:24:24,673 Hi. 602 00:24:24,678 --> 00:24:25,725 Him. 603 00:24:32,770 --> 00:24:34,685 I think I just met your ex-wife. 604 00:24:34,795 --> 00:24:38,210 Um, it's Katherine, right? 605 00:24:38,378 --> 00:24:40,772 Yes. Hi. 606 00:24:40,777 --> 00:24:42,605 Katherine, this is Anna. 607 00:24:43,857 --> 00:24:45,467 It's nice to meet you. 608 00:24:46,528 --> 00:24:48,098 It's such a lovely party. 609 00:24:48,103 --> 00:24:49,409 So lovely. 610 00:24:49,414 --> 00:24:51,249 - I love it. - Mm-hmm. 611 00:24:52,486 --> 00:24:54,575 Well, this is where I say these carrots are delicious 612 00:24:54,580 --> 00:24:56,250 and head off to get more. 613 00:24:57,349 --> 00:24:59,117 Mm. 614 00:24:59,971 --> 00:25:01,886 Believe it or not, that went much better 615 00:25:01,891 --> 00:25:03,279 than I thought it would. 616 00:25:03,284 --> 00:25:04,828 Okay. 617 00:25:04,833 --> 00:25:06,326 How great was it that you thought everyone hated 618 00:25:06,330 --> 00:25:07,418 that poster of you? 619 00:25:07,423 --> 00:25:09,086 [LAUGHS] It wasn't that great. 620 00:25:09,091 --> 00:25:12,114 And this one had no idea what I was trying to signal to her. 621 00:25:12,119 --> 00:25:14,377 Well, you were going like this. 622 00:25:14,382 --> 00:25:16,664 What camera has a button on both sides? 623 00:25:16,669 --> 00:25:17,885 I was doing this. 624 00:25:17,890 --> 00:25:20,252 That? It was like casting spells. 625 00:25:20,257 --> 00:25:21,945 I'm never playing charades with you. 626 00:25:21,950 --> 00:25:23,797 What's up, lovely people? 627 00:25:24,440 --> 00:25:25,659 Is that Nick? 628 00:25:25,664 --> 00:25:27,043 I didn't recognize him with a smile. 629 00:25:27,047 --> 00:25:28,265 Hi, Nick! 630 00:25:28,270 --> 00:25:29,523 Happy birthday, Magdeline. 631 00:25:29,528 --> 00:25:31,003 You guys remember my plus one, Becca. 632 00:25:31,007 --> 00:25:33,087 Oh, I thought you guys just met today. 633 00:25:33,092 --> 00:25:34,187 Yeah, we did. 634 00:25:34,192 --> 00:25:36,540 It's just some light flirting with a 40% chance of something more, 635 00:25:36,544 --> 00:25:38,266 but it looks like this weekend's heating up. 636 00:25:38,271 --> 00:25:39,489 [CHUCKLING] Oh, my God. 637 00:25:39,494 --> 00:25:41,187 Don't you just love it when he does the voice? 638 00:25:41,191 --> 00:25:43,226 Oh, it's my favorite thing ever. 639 00:25:43,231 --> 00:25:46,534 What? You thought that Jiffy Lube was a restaurant? 640 00:25:46,539 --> 00:25:47,617 Until I was 10. 641 00:25:47,622 --> 00:25:49,065 I mean, my parents, they never got us fast food, 642 00:25:49,069 --> 00:25:50,805 so how was I supposed to know? 643 00:25:50,810 --> 00:25:52,808 Well, how about the fact that the garages were open 644 00:25:52,812 --> 00:25:54,870 and you could see three cars in there? 645 00:25:54,875 --> 00:25:57,918 I thought it was a very efficient drive-thru. 646 00:25:57,923 --> 00:25:59,141 [LAUGHS] 647 00:26:01,381 --> 00:26:03,644 Hey, is... is she okay? 648 00:26:03,664 --> 00:26:06,664 ♪♪ 649 00:26:09,389 --> 00:26:10,651 Would you mind if I... 650 00:26:10,656 --> 00:26:12,360 No, of course, of course. 651 00:26:12,861 --> 00:26:13,993 Thank you. 652 00:26:13,998 --> 00:26:16,438 I'm just... I'm gonna take this, though. 653 00:26:17,212 --> 00:26:18,649 Thank you. 654 00:26:21,542 --> 00:26:22,978 Hey. 655 00:26:23,161 --> 00:26:24,362 I'm sorry. 656 00:26:24,367 --> 00:26:26,405 I, uh, obviously should've called 657 00:26:26,410 --> 00:26:27,451 and told you I was bringing Anna. 658 00:26:27,455 --> 00:26:29,588 I did not know how to play it. 659 00:26:29,593 --> 00:26:32,503 But the last thing I wanted to do was make you upset. 660 00:26:32,508 --> 00:26:36,338 Hmm. That's... That's not why I'm upset. 661 00:26:37,620 --> 00:26:40,615 I'm glad you're happy. She seems great. 662 00:26:40,620 --> 00:26:41,730 Really. 663 00:26:41,735 --> 00:26:46,680 It's just... I was sort of seeing someone. 664 00:26:46,685 --> 00:26:49,390 At least I-I thought I was. 665 00:26:49,581 --> 00:26:55,500 Uh, but it turns out they're... married. 666 00:26:56,522 --> 00:26:57,888 Oh. 667 00:26:58,298 --> 00:26:59,909 Yeah. 668 00:26:59,928 --> 00:27:03,671 Now I'm the other woman. 669 00:27:05,188 --> 00:27:09,715 I didn't think it was possible, but I feel worse. 670 00:27:11,499 --> 00:27:13,327 I just thought what we had was special. 671 00:27:16,591 --> 00:27:18,372 Well, what did he say? 672 00:27:19,279 --> 00:27:22,848 Uh, I don't know. I just left. 673 00:27:22,853 --> 00:27:26,509 What could you possibly say after that that makes that okay? 674 00:27:29,784 --> 00:27:32,036 I'd like to be on the record as saying nothing. 675 00:27:33,134 --> 00:27:34,570 [SIGHS] 676 00:27:35,145 --> 00:27:37,099 But off the record... 677 00:27:37,911 --> 00:27:40,060 look, if you really care for him, 678 00:27:40,065 --> 00:27:41,393 maybe there's more to the story. 679 00:27:41,398 --> 00:27:43,052 I mean... 680 00:27:43,919 --> 00:27:48,750 I know with you and me, I think we both knew 681 00:27:48,755 --> 00:27:50,832 before we were willing to admit it 682 00:27:50,837 --> 00:27:52,466 that we were in a bad place. 683 00:27:52,990 --> 00:27:57,125 And that does not excuse what I did or what he did. 684 00:27:59,112 --> 00:28:02,593 But maybe they're in a similar situation. 685 00:28:05,653 --> 00:28:07,376 [ELEVATOR BELL DINGS] 686 00:28:07,381 --> 00:28:13,039 ♪♪ 687 00:28:13,044 --> 00:28:14,716 Hey. 688 00:28:14,721 --> 00:28:16,398 Hey, hey. 689 00:28:16,403 --> 00:28:17,913 Hey. 690 00:28:18,317 --> 00:28:20,020 How you doing? 691 00:28:20,699 --> 00:28:22,265 I feel like crap. 692 00:28:24,175 --> 00:28:25,611 I'm so sorry. 693 00:28:25,631 --> 00:28:27,950 You're going through a lot, babe. 694 00:28:28,532 --> 00:28:30,360 How's Tyrell? 695 00:28:30,404 --> 00:28:32,275 He'll be fine. 696 00:28:32,280 --> 00:28:33,629 But he's worried about you. 697 00:28:35,709 --> 00:28:38,146 I think you need to talk to him about what's going on. 698 00:28:38,151 --> 00:28:41,458 ♪♪ 699 00:28:41,533 --> 00:28:43,211 CAMDEN: That is the cutest thing I've ever seen. 700 00:28:43,215 --> 00:28:44,950 Thank you very much. 701 00:28:44,955 --> 00:28:46,563 Okay, and this one, I just don't understand. 702 00:28:46,567 --> 00:28:48,174 Uh, your parents cared enough about your teeth 703 00:28:48,178 --> 00:28:49,536 to give you headgear, 704 00:28:49,541 --> 00:28:51,116 but then you got a large soda right there. 705 00:28:51,120 --> 00:28:53,536 Uh, the... the soda is not what's wrong 706 00:28:53,541 --> 00:28:54,846 with this picture. 707 00:28:54,851 --> 00:28:57,208 Oh, just wait till you see the potty training ones. 708 00:28:57,660 --> 00:28:58,949 - What? - Yeah. 709 00:28:59,160 --> 00:29:00,422 I am gonna kill her. 710 00:29:00,427 --> 00:29:01,865 [LAUGHS] 711 00:29:01,870 --> 00:29:03,562 What is her problem? 712 00:29:03,567 --> 00:29:05,411 This is not okay. 713 00:29:06,092 --> 00:29:07,528 [CLATTERS] 714 00:29:15,313 --> 00:29:17,544 I heard your band was playing. 715 00:29:18,069 --> 00:29:19,680 Break a leg tonight. 716 00:29:20,075 --> 00:29:21,294 Thanks. 717 00:29:28,806 --> 00:29:31,250 Hey, wait, wait. Hey, excuse me. 718 00:29:31,255 --> 00:29:34,076 Uh... I know you. 719 00:29:34,081 --> 00:29:35,212 Right? 720 00:29:35,217 --> 00:29:36,479 Do you? 721 00:29:36,600 --> 00:29:38,298 Yeah. 722 00:29:38,341 --> 00:29:40,517 [GASPS] Yes. 723 00:29:40,786 --> 00:29:43,653 Uh, you were in the room when, uh... 724 00:29:43,869 --> 00:29:45,914 Sophie auditioned for your husband. 725 00:29:45,958 --> 00:29:47,481 Ex-husband. 726 00:29:49,687 --> 00:29:51,819 I just... I never forget a face. 727 00:29:51,925 --> 00:29:55,876 Well, on behalf of my face, I'm very sorry. 728 00:29:55,881 --> 00:29:57,447 [BOTH CHUCKLE] 729 00:29:57,452 --> 00:29:59,106 Uh, it's good to see you again. 730 00:29:59,188 --> 00:30:00,668 No, wait, that's not it. 731 00:30:04,541 --> 00:30:05,797 No? 732 00:30:11,113 --> 00:30:12,288 [VEHICLE DOOR CLOSES] 733 00:30:12,643 --> 00:30:14,640 [ALARM CHIRPS] 734 00:30:18,596 --> 00:30:20,990 I saw you in front of my house. 735 00:30:26,346 --> 00:30:28,702 You're the one that attacked Peter. 736 00:30:40,360 --> 00:30:42,007 It was you. 737 00:30:44,016 --> 00:30:48,330 Uh, I mean, I-I-I heard about, uh, what happened to Peter. 738 00:30:48,335 --> 00:30:50,456 It was terrible, but I-I... 739 00:30:50,461 --> 00:30:52,676 I saw you parked outside of our house 740 00:30:52,681 --> 00:30:53,917 a few weeks before the attack. 741 00:30:53,922 --> 00:30:56,284 You dri... You drive a dark SUV. 742 00:30:56,289 --> 00:30:58,073 I saw you sitting in your car, 743 00:30:58,078 --> 00:31:00,406 and as soon as I got home, you left. 744 00:31:01,816 --> 00:31:05,293 But then, obviously, you came back. 745 00:31:11,957 --> 00:31:13,897 I'll do whatever you want, okay? 746 00:31:15,607 --> 00:31:17,000 Please... 747 00:31:18,009 --> 00:31:19,709 [LAUGHS] Hey. Okay, I... 748 00:31:20,715 --> 00:31:22,064 Not here. 749 00:31:22,069 --> 00:31:26,014 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 750 00:31:26,019 --> 00:31:29,194 Do you know, when I met you at that audition, 751 00:31:29,838 --> 00:31:31,449 I was standing with a clipboard 752 00:31:31,454 --> 00:31:35,233 that had at least 15 girls' names on it. 753 00:31:36,887 --> 00:31:38,758 [VOICE BREAKING] And I have no idea 754 00:31:39,146 --> 00:31:41,583 how many of those girls he hurt. 755 00:31:42,895 --> 00:31:45,288 And if he hadn't been in the hospital... 756 00:31:45,947 --> 00:31:47,311 [SIGHS] 757 00:31:48,100 --> 00:31:50,125 I don't know that I ever would've found out. 758 00:31:57,106 --> 00:31:59,239 He got what he had coming to him. 759 00:32:02,007 --> 00:32:04,139 Your secret's safe with me. 760 00:32:17,109 --> 00:32:18,422 Hey. 761 00:32:19,111 --> 00:32:20,504 Hey. 762 00:32:21,760 --> 00:32:23,849 Sorry about earlier, man. 763 00:32:23,937 --> 00:32:26,179 - It's okay. - No, it's not okay. 764 00:32:26,734 --> 00:32:30,781 Hopefully you can forgive me, but what I did is not okay. 765 00:32:32,389 --> 00:32:35,697 Truth is, I struggle sometimes... 766 00:32:37,384 --> 00:32:39,148 with depression. 767 00:32:39,545 --> 00:32:41,373 Yeah, I-I know. 768 00:32:41,378 --> 00:32:45,121 Yeah, but there's some stuff that you don't know. 769 00:32:45,719 --> 00:32:47,586 A couple years ago... 770 00:32:49,437 --> 00:32:51,091 I tried to end it. 771 00:32:53,219 --> 00:32:55,308 I didn't tell you because I was afraid 772 00:32:55,321 --> 00:32:58,039 you'd look at me that way. 773 00:32:59,712 --> 00:33:01,757 Like I was fragile, which I am. 774 00:33:01,762 --> 00:33:03,068 Which we all are. 775 00:33:03,073 --> 00:33:06,245 Yes, but except you once told me 776 00:33:06,703 --> 00:33:08,742 that I'm the only man 777 00:33:08,994 --> 00:33:11,383 who's ever really shown up for you. 778 00:33:12,290 --> 00:33:15,249 The reason I kept it from you is because I didn't want you 779 00:33:15,254 --> 00:33:17,647 to feel like you couldn't lean on me. 780 00:33:20,812 --> 00:33:22,539 [SIGHS] You're right. 781 00:33:23,461 --> 00:33:26,031 I think I do put you on a pedestal. 782 00:33:26,694 --> 00:33:28,827 But it's... it's like those headphones. 783 00:33:28,832 --> 00:33:29,960 Tyrell, I don't care about the headphones. 784 00:33:29,964 --> 00:33:31,773 No, no, just let me finish. 785 00:33:32,401 --> 00:33:34,391 The headphones are a metaphor. 786 00:33:35,616 --> 00:33:38,315 I keep taking them from you, but if I'm gonna do that, 787 00:33:38,320 --> 00:33:40,148 I have to give them back sometimes. 788 00:33:42,912 --> 00:33:45,654 I know I can lean on you. 789 00:33:47,150 --> 00:33:50,675 But you need to know you can lean on me, too. 790 00:33:50,680 --> 00:33:54,680 ♪♪ 791 00:34:03,537 --> 00:34:07,162 Thank you for bringing me in to help out tonight. 792 00:34:07,731 --> 00:34:10,604 I don't know how I was gonna make the rent without it. 793 00:34:12,485 --> 00:34:15,123 Well, then, tonight worked out for both of us. 794 00:34:19,313 --> 00:34:22,316 Listen, I have been thinking about what I did in Miami. 795 00:34:22,321 --> 00:34:23,920 Gina, I'm over it. 796 00:34:23,925 --> 00:34:25,581 Yeah, but I'm not. 797 00:34:26,480 --> 00:34:30,815 Like you said, you served your time, you paid your debt. 798 00:34:31,760 --> 00:34:34,023 And someone as talented as you should not be struggling 799 00:34:34,028 --> 00:34:35,638 to make ends meet. 800 00:34:35,682 --> 00:34:38,276 Thank you, but unfortunately, that's just how it is. 801 00:34:38,281 --> 00:34:40,730 Not everybody sees it the same way you do. 802 00:34:42,074 --> 00:34:43,859 Well, maybe the key is to surround yourself 803 00:34:43,864 --> 00:34:45,847 with people who do see it that way. 804 00:34:45,852 --> 00:34:49,247 Mm, that sounds great. How do we make that happen? 805 00:34:49,901 --> 00:34:54,542 Well, Cam's teammates ate even more dumplings than I did. 806 00:34:54,737 --> 00:34:57,487 And one of them asked me for a business card. 807 00:34:57,747 --> 00:35:00,503 He's throwing a party in a couple of weeks. 808 00:35:01,637 --> 00:35:05,162 Maybe we print some cards and see how far this goes. 809 00:35:09,487 --> 00:35:11,848 [CELLPHONE VIBRATING] 810 00:35:19,160 --> 00:35:20,161 Hello? 811 00:35:20,205 --> 00:35:21,858 GRETA: Oh, hi. 812 00:35:21,863 --> 00:35:23,667 I didn't think you'd pick up. 813 00:35:24,042 --> 00:35:25,917 But I-I'm glad you did. 814 00:35:26,380 --> 00:35:28,620 Listen, I know you were so upset 815 00:35:28,625 --> 00:35:29,992 when you left this morning. 816 00:35:29,997 --> 00:35:31,520 I-I would be, too. 817 00:35:31,525 --> 00:35:34,658 The truth is, Julia and I are married, 818 00:35:34,663 --> 00:35:38,145 but we haven't lived together for the past three months. 819 00:35:38,760 --> 00:35:41,351 She took a job in London, but it was really just an excuse 820 00:35:41,356 --> 00:35:43,141 for us to have a trial separation. 821 00:35:43,146 --> 00:35:46,280 But we both think it should be a permanent one. 822 00:35:46,651 --> 00:35:48,214 I should've told you. 823 00:35:48,219 --> 00:35:51,579 I-I just... I think part of me thought this would just 824 00:35:51,584 --> 00:35:54,147 be a fling with, you know, somebody I've had a crush on 825 00:35:54,152 --> 00:35:55,941 since I was in high school. 826 00:35:56,371 --> 00:35:58,939 But after spending time with you, 827 00:35:58,944 --> 00:36:01,628 all I want is to see you again. 828 00:36:02,517 --> 00:36:07,000 I... really want to see you again, too. 829 00:36:07,823 --> 00:36:09,336 Great! 830 00:36:09,341 --> 00:36:11,326 How's... How's right now? 831 00:36:11,331 --> 00:36:12,866 [CHUCKLING] What? 832 00:36:12,871 --> 00:36:14,529 Can you come to the coat room? 833 00:36:16,560 --> 00:36:20,825 ♪ I've been dreaming of you ♪ 834 00:36:20,830 --> 00:36:23,698 I'd really like to say I'm sorry in person. 835 00:36:23,703 --> 00:36:26,134 ♪ I long for a new life ♪ 836 00:36:31,957 --> 00:36:33,423 Sorry. Just wanted to get 837 00:36:33,428 --> 00:36:35,318 a couple photos of Sophie and her band. 838 00:36:35,323 --> 00:36:37,403 They're gonna Photoshop it later to make it look like 839 00:36:37,412 --> 00:36:38,931 I'm on lead guitar. 840 00:36:39,313 --> 00:36:40,313 Nice. 841 00:36:41,590 --> 00:36:43,563 Are you okay? 842 00:36:43,789 --> 00:36:44,805 [SIGHS] 843 00:36:44,811 --> 00:36:46,845 That depends. Um... 844 00:36:48,114 --> 00:36:50,203 Did you know that your friend Gary 845 00:36:50,208 --> 00:36:53,399 was the one that assaulted my ex-husband? 846 00:36:55,077 --> 00:36:57,384 Eddie, I told you how hard things have been for me 847 00:36:57,389 --> 00:37:00,914 since I learned what Peter did, and this is how I find out 848 00:37:00,919 --> 00:37:03,962 you... knew who attacked him? 849 00:37:04,332 --> 00:37:05,768 I'm sorry. 850 00:37:05,773 --> 00:37:08,428 I was just trying to protect my friend. 851 00:37:08,487 --> 00:37:11,377 Okay, and I get that, I do, but I-I-I... 852 00:37:11,920 --> 00:37:13,835 I just got out of a relationship where 853 00:37:13,840 --> 00:37:16,799 I found out that the man that I was in love with 854 00:37:16,804 --> 00:37:20,384 was lying to me the entire time, 855 00:37:20,389 --> 00:37:23,277 and... I can't do that again. 856 00:37:23,282 --> 00:37:24,282 I can't. 857 00:37:26,154 --> 00:37:27,547 Anna. 858 00:37:29,503 --> 00:37:30,852 Anna, wait. 859 00:37:30,857 --> 00:37:31,988 Excuse me. 860 00:37:31,993 --> 00:37:33,299 [ELEVATOR BELL DINGS] 861 00:37:33,685 --> 00:37:34,991 Please. 862 00:37:42,384 --> 00:37:44,000 Anna, it's me. 863 00:37:44,388 --> 00:37:46,128 Please call me back. 864 00:37:46,133 --> 00:37:48,158 I am so sorry, 865 00:37:48,163 --> 00:37:50,556 and I would really like to talk to you about it. 866 00:37:54,924 --> 00:37:57,362 [GRUNTS] 867 00:37:57,405 --> 00:38:00,190 [HANGERS RATTLING] 868 00:38:17,097 --> 00:38:18,316 CAMDEN: Dr. Bloom! 869 00:38:18,321 --> 00:38:20,380 Dr. Bloom, can I see you over here, please? 870 00:38:20,385 --> 00:38:22,038 Everybody, stay close. 871 00:38:22,121 --> 00:38:23,371 Come on over here. 872 00:38:23,636 --> 00:38:25,207 There she is, hey. 873 00:38:25,212 --> 00:38:28,128 There is a short video that Claudia edited together 874 00:38:28,133 --> 00:38:30,433 in honor of your birthday. 875 00:38:30,438 --> 00:38:31,787 [CHEERS AND APPLAUSE] 876 00:38:31,792 --> 00:38:34,496 Yeah, that's right. Yeah. Whoo! 877 00:38:34,501 --> 00:38:36,700 Now, Muggie, you know you take very long showers, 878 00:38:36,705 --> 00:38:39,273 and during one of those very long showers, 879 00:38:39,278 --> 00:38:41,402 I helped myself to your address book. 880 00:38:42,320 --> 00:38:45,323 And while you are surrounded by friends tonight, 881 00:38:45,328 --> 00:38:47,591 not everyone could be here, but they still wanted 882 00:38:47,596 --> 00:38:49,780 to be able to say happy birthday. 883 00:38:49,785 --> 00:38:52,043 - So... - [RADIO VOICE] Let's go to the tape. 884 00:38:52,048 --> 00:38:53,745 [LAUGHTER] 885 00:38:58,375 --> 00:38:59,375 _ 886 00:38:59,380 --> 00:39:01,383 Bonjour, Maggie. 887 00:39:01,482 --> 00:39:03,527 Mom, make sure she can see Charlie. 888 00:39:03,532 --> 00:39:07,777 We just wanted to wish you a very happy birthday. 889 00:39:07,782 --> 00:39:09,001 Isn't that right? 890 00:39:09,006 --> 00:39:11,527 She's just upset because she's not getting any cake. 891 00:39:11,532 --> 00:39:14,042 [LAUGHTER] 892 00:39:14,047 --> 00:39:16,738 Hey, honey, it's Dad. 893 00:39:16,743 --> 00:39:17,964 Let me just say in advance, 894 00:39:17,969 --> 00:39:20,594 I'm sorry about the headgear photos, but... 895 00:39:21,040 --> 00:39:23,312 How great are the potty training ones, huh? 896 00:39:23,317 --> 00:39:25,344 That was a long time... 897 00:39:26,305 --> 00:39:28,149 I should let you get back to your friends. 898 00:39:28,154 --> 00:39:30,542 If anyone asks why their coats are wrinkled, just play dumb. 899 00:39:30,547 --> 00:39:32,365 [LAUGHS] 900 00:39:32,586 --> 00:39:34,152 I'll call you when I get home? 901 00:39:34,157 --> 00:39:35,198 Please do. 902 00:39:43,134 --> 00:39:44,614 [LAUGHTER] 903 00:39:44,986 --> 00:39:47,989 Um, your mother and I are just really proud 904 00:39:47,994 --> 00:39:50,388 of everything you've accomplished 905 00:39:50,630 --> 00:39:52,907 and the beautiful young woman that you've become. 906 00:39:53,498 --> 00:39:55,498 - I love you. - [CROWD "AWWS"] 907 00:39:56,237 --> 00:39:58,347 Hi, Maggie, it's Tom. 908 00:39:58,352 --> 00:40:01,268 Somebody named Claudia tracked me down, 909 00:40:01,273 --> 00:40:03,615 and I'm so glad she did. 910 00:40:04,106 --> 00:40:08,444 Because I couldn't imagine not celebrating you 911 00:40:08,449 --> 00:40:11,240 on your birthday. 912 00:40:11,621 --> 00:40:13,318 Especially this birthday. 913 00:40:13,323 --> 00:40:15,131 [CHUCKLES] 914 00:40:15,136 --> 00:40:18,531 I'm just so glad that the doctors were wrong. 915 00:40:19,575 --> 00:40:21,528 I'm so glad you're still here. 916 00:40:21,950 --> 00:40:24,520 Sorry, I just, uh... Wow. 917 00:40:24,525 --> 00:40:30,314 Uh, I mean this in every possible way you can. 918 00:40:32,865 --> 00:40:34,439 Happy birthday. 919 00:40:35,872 --> 00:40:38,571 [APPLAUSE] 920 00:40:41,439 --> 00:40:44,238 You are very loved. Deal with it. 921 00:40:44,243 --> 00:40:45,617 [CHUCKLES] 922 00:40:46,903 --> 00:40:48,368 Thank you. 923 00:40:49,486 --> 00:40:52,100 Okay, everybody, attention over here. 924 00:40:52,105 --> 00:40:53,628 Right this way. 925 00:40:53,633 --> 00:40:55,113 Yeah! 926 00:40:55,118 --> 00:40:57,063 And now, an incredible band 927 00:40:57,068 --> 00:40:59,577 featuring the vocal stylings of Sophie Dixon. 928 00:40:59,582 --> 00:41:03,020 Ladies and gentlemen, Hell-And-Or Roosevelt! 929 00:41:03,040 --> 00:41:05,303 [CHEERS AND APPLAUSE] 930 00:41:05,308 --> 00:41:09,268 [MODERN ENGLISH'S "I'LL MELT WITH YOU" PLAYS] 931 00:41:09,273 --> 00:41:10,448 [BOTH LAUGH] 932 00:41:13,365 --> 00:41:17,330 ♪ Moving forward using all my breath ♪ 933 00:41:19,502 --> 00:41:24,190 ♪ Making love to you was never second best ♪ 934 00:41:25,132 --> 00:41:28,393 ♪ I saw the world thrashing all around your face ♪ 935 00:41:28,398 --> 00:41:30,009 Where you going? 936 00:41:31,092 --> 00:41:32,354 ♪ Never really knowing ♪ 937 00:41:32,359 --> 00:41:34,276 I think I got to get out of here. 938 00:41:34,530 --> 00:41:36,053 You want me to come with you? 939 00:41:36,370 --> 00:41:38,239 I just want to be alone right now. 940 00:41:38,487 --> 00:41:39,869 I get that. 941 00:41:40,367 --> 00:41:41,916 I'll call you later. 942 00:41:43,104 --> 00:41:47,021 ♪ You've seen the difference, and it's getting better ♪ 943 00:41:47,026 --> 00:41:49,028 ♪ All the time ♪ 944 00:41:49,033 --> 00:41:52,820 ♪ There's nothing you and I won't do ♪ 945 00:41:54,909 --> 00:41:56,041 MAGGIE: Wait! 946 00:41:56,046 --> 00:41:58,733 ♪♪ 947 00:41:59,030 --> 00:42:00,643 What are you doing? 948 00:42:01,557 --> 00:42:03,516 I'm showing up for the rest of my life. 949 00:42:10,561 --> 00:42:12,048 [ELEVATOR BELL DINGS] 950 00:42:13,574 --> 00:42:15,735 Hey, hey! There you are. 951 00:42:16,534 --> 00:42:18,087 Here I am! [CHUCKLES] 952 00:42:19,935 --> 00:42:26,214 ♪ I'll stop the world and melt with you ♪ 953 00:42:26,360 --> 00:42:29,360 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 66536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.