All language subtitles for 56c27fe39d3740e1b2c1311e4a4df7f8

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,960 --> 00:00:05,840 you've had a crutch to lean on. 2 00:00:05,840 --> 00:00:08,160 I swear in the name of Almighty God, 3 00:00:08,160 --> 00:00:10,480 I will take revenge on Tommy Shelby. 4 00:00:10,480 --> 00:00:13,320 That, my friend, is the finest opium in the world. 5 00:00:13,320 --> 00:00:16,920 Perhaps we can meet after you've spoken with your wife's uncle, Jack Nelson. 6 00:00:16,920 --> 00:00:19,640 Tommy Shelby wants to do business with Jack Nelson? 7 00:00:19,640 --> 00:00:21,680 So, speak to your uncle and get me out of here. 8 00:00:21,680 --> 00:00:23,320 If he doesn't want to buy my opium, 9 00:00:23,320 --> 00:00:25,360 I will sell to the East Boston Jews. 10 00:00:25,360 --> 00:00:27,200 It's Ruby. She's not well. 11 00:00:27,200 --> 00:00:28,320 I'm coming home. 12 00:00:28,320 --> 00:00:34,200 This programme contains strong language 13 00:00:34,200 --> 00:00:38,480 There will be a war in this family and one of you will die. 14 00:00:40,160 --> 00:00:43,480 You've been too busy to punish the people that killed her. 15 00:00:43,480 --> 00:00:45,200 How is the family? 16 00:00:56,520 --> 00:00:57,680 Daddy. 17 00:01:02,120 --> 00:01:03,440 Hello, Ruby. 18 00:01:04,640 --> 00:01:06,000 Come here. 19 00:01:06,000 --> 00:01:07,080 Let me see you. 20 00:01:08,240 --> 00:01:11,200 I missed you. I missed you. 21 00:01:12,280 --> 00:01:13,960 That is a Black Madonna. 22 00:01:13,960 --> 00:01:15,760 What presents did you get us, Dad? 23 00:01:15,760 --> 00:01:17,200 Son. 24 00:01:17,200 --> 00:01:18,760 She's all better, Tommy. 25 00:01:18,760 --> 00:01:20,160 You came back for nothing. 26 00:01:24,400 --> 00:01:25,880 But I'm glad you're back. 27 00:01:27,920 --> 00:01:29,920 Right, before we do anything else, 28 00:01:29,920 --> 00:01:32,400 we're going to go for a drive, OK? 29 00:01:32,400 --> 00:01:33,920 Let's go. What about me? 30 00:01:33,920 --> 00:01:35,440 Yeah, you can come too, come on. 31 00:01:35,440 --> 00:01:37,320 A drive where? 32 00:01:37,320 --> 00:01:39,960 I've asked the driver to take us to see Dr Robert. 33 00:01:39,960 --> 00:01:42,640 I want him to have a look at Ruby. Why, love? 34 00:01:42,640 --> 00:01:45,840 The appointment is in one hour, you can stay here or you can come. 35 00:01:47,200 --> 00:01:49,040 Right. 36 00:01:49,040 --> 00:01:50,920 Right, let's go. 37 00:02:29,000 --> 00:02:32,560 TOMMY GRUNTS AND RETCHES 38 00:02:32,560 --> 00:02:35,280 HE COUGHS 39 00:02:40,920 --> 00:02:42,760 Tommy? 40 00:02:42,760 --> 00:02:43,960 Yeah? 41 00:02:46,160 --> 00:02:48,360 It was all good. Everything was clear. 42 00:02:49,920 --> 00:02:51,120 That is a relief. 43 00:02:52,320 --> 00:02:54,960 That's a relief. Yeah. 44 00:02:54,960 --> 00:02:56,400 Driver's bringing the car round. 45 00:02:56,400 --> 00:02:57,840 TAP ON WINDOW Daddy. 46 00:02:59,440 --> 00:03:00,680 Hiya. 47 00:03:03,960 --> 00:03:05,000 Come here. 48 00:03:11,400 --> 00:03:12,920 When did you last sleep? 49 00:03:15,040 --> 00:03:17,280 Not much since we last spoke on the phone. 50 00:03:18,320 --> 00:03:21,560 Well, now you know Ruby's all clear, you can sleep. 51 00:03:21,560 --> 00:03:23,120 Yeah. 52 00:03:25,240 --> 00:03:28,680 Lizzie, I am very happy that Ruby's results are clear. 53 00:03:28,680 --> 00:03:30,120 But still you won't sleep. 54 00:03:31,800 --> 00:03:35,160 I will speak to Johnny and I will speak to Esmeralda. 55 00:03:35,160 --> 00:03:37,240 LIZZIE SIGHS 56 00:03:40,880 --> 00:03:42,160 We could be on holiday. 57 00:03:43,200 --> 00:03:45,040 We could be up a mountain in America. 58 00:03:46,080 --> 00:03:47,840 That wouldn't have been possible. 59 00:03:48,880 --> 00:03:52,720 The man I'm dealing with is coming to London. I need to be there. 60 00:03:54,240 --> 00:03:55,360 No escape. 61 00:03:57,040 --> 00:04:00,800 We will escape, Lizzie. One last deal to be done. 62 00:04:00,800 --> 00:04:03,880 It'll be difficult. Difficulties are to be expected. 63 00:04:03,880 --> 00:04:06,840 This is why I must move from item to item. 64 00:04:11,880 --> 00:04:13,080 Do you feel that? 65 00:04:14,280 --> 00:04:15,680 Do you feel anything? 66 00:04:17,040 --> 00:04:20,640 You know, you talk as if you're watching everything on a screen. 67 00:04:24,480 --> 00:04:26,800 When we go home. When we go home, 68 00:04:26,800 --> 00:04:30,000 we'll give the kids to Frances, and then you and me will go to bed. 69 00:04:31,960 --> 00:04:33,840 And I will be the next item. 70 00:04:33,840 --> 00:04:36,840 That's how it feels now, Tommy. Yeah. 71 00:04:36,840 --> 00:04:38,080 Everything on a list. 72 00:04:44,800 --> 00:04:47,200 Hey, baby. When are we going home? 73 00:04:52,320 --> 00:04:54,240 THUNDER ROARS 74 00:04:56,120 --> 00:04:59,320 LOUD THUD GLASS SHATTERS 75 00:05:07,200 --> 00:05:09,400 Tommy? Tommy? 76 00:05:10,800 --> 00:05:13,040 MEN GRUNT 77 00:05:17,160 --> 00:05:19,600 DRAMATIC MUSIC PLAYS 78 00:05:21,960 --> 00:05:24,240 Tommy? What's happened? 79 00:05:25,360 --> 00:05:26,800 Fuck, fuck. 80 00:05:27,920 --> 00:05:29,120 Fuck. 81 00:05:30,800 --> 00:05:32,760 Tommy. Come here. Come here. 82 00:05:32,760 --> 00:05:33,960 What's happened? 83 00:05:36,480 --> 00:05:37,760 Tommy. 84 00:05:40,160 --> 00:05:42,640 MUSIC STOPS 85 00:05:42,640 --> 00:05:44,600 TOMMY BREATHES 86 00:06:00,160 --> 00:06:01,400 It is four years... 87 00:06:03,360 --> 00:06:05,120 ..one month and six days 88 00:06:05,120 --> 00:06:06,320 since I had a drink. 89 00:06:08,160 --> 00:06:10,000 My head is clear. 90 00:06:11,480 --> 00:06:12,920 I am myself. 91 00:06:15,480 --> 00:06:16,680 Is this the first time? 92 00:06:19,080 --> 00:06:21,480 Once on the ship back. Not as bad. 93 00:06:23,840 --> 00:06:25,400 Tommy... 94 00:06:26,960 --> 00:06:28,480 ..you need to see a doctor. 95 00:06:30,480 --> 00:06:32,080 I've work to do. 96 00:06:34,680 --> 00:06:36,200 It's the work that's to blame. 97 00:06:37,240 --> 00:06:39,120 The people you meet, the lies that you tell. 98 00:06:41,960 --> 00:06:44,920 We're going to keep going till the Boston business is done. 99 00:06:46,200 --> 00:06:47,240 Then we rest. 100 00:06:48,880 --> 00:06:50,960 Then we Peaky Blinders fucking rest. 101 00:06:55,560 --> 00:06:58,840 Comrades, before we end this planning meeting 102 00:06:58,840 --> 00:07:01,240 and send you out into the rain... LIGHT CHUCKLES 103 00:07:01,240 --> 00:07:02,680 ..we have a surprise. 104 00:07:04,000 --> 00:07:07,320 He just arrived back from a trade mission to America. 105 00:07:07,320 --> 00:07:08,680 He came back early 106 00:07:08,680 --> 00:07:11,920 and he has insisted on addressing you volunteers in person. 107 00:07:13,080 --> 00:07:14,680 Comrades, 108 00:07:14,680 --> 00:07:16,880 your Labour representative for South Birmingham, 109 00:07:16,880 --> 00:07:19,480 Mr Thomas Shelby MP, OBE. RAUCOUS CHEERING 110 00:07:43,920 --> 00:07:48,320 I bring with me on the train from London... 111 00:07:49,480 --> 00:07:51,840 ..a message from Westminster. 112 00:07:53,440 --> 00:07:56,920 No. No, no, no, not a message. 113 00:07:56,920 --> 00:07:57,960 Not a message. 114 00:07:59,640 --> 00:08:01,640 An instruction, in fact. 115 00:08:01,640 --> 00:08:03,880 CROWD MURMURS 116 00:08:03,880 --> 00:08:07,520 You must be silent. CROWD MUMBLES IN DISAGREEMENT 117 00:08:10,200 --> 00:08:11,720 You must say nothing. 118 00:08:13,760 --> 00:08:17,120 Say nothing about the present situation in this city. 119 00:08:19,040 --> 00:08:21,040 Say nothing about hunger. 120 00:08:21,040 --> 00:08:23,120 Say nothing about jobs. 121 00:08:23,120 --> 00:08:25,640 Say nothing about pay. 122 00:08:25,640 --> 00:08:28,520 But those in greener pastures, 123 00:08:28,520 --> 00:08:31,640 they may speak. CROWD MURMURS 124 00:08:31,640 --> 00:08:34,560 They may raise their voices. CROWD YELLS INDISTINCTLY 125 00:08:34,560 --> 00:08:37,120 But here in the smoke, you men and women, 126 00:08:37,120 --> 00:08:38,920 Irish and Italian 127 00:08:38,920 --> 00:08:42,080 and English who support the Socialist cause... 128 00:08:43,120 --> 00:08:45,440 And even your socialist cats and dogs and canaries. 129 00:08:45,440 --> 00:08:47,600 CROWD LAUGHS 130 00:08:47,600 --> 00:08:49,760 ..you must hush. 131 00:08:49,760 --> 00:08:54,560 Because the King, and all the King's horses and all the King's men... 132 00:08:54,560 --> 00:08:56,080 CROWD CHUCKLES 133 00:08:56,080 --> 00:08:58,280 ..want you to be silent. 134 00:08:58,280 --> 00:09:01,240 But it is you, my friends, who must suffer 135 00:09:01,240 --> 00:09:05,080 the cuts in wages and in welfare and in dignity. 136 00:09:05,080 --> 00:09:06,840 And you must not complain, 137 00:09:06,840 --> 00:09:09,440 because that would be unpatriotic. 138 00:09:09,440 --> 00:09:12,560 You soldiers, who have fought in France, 139 00:09:12,560 --> 00:09:14,760 you are traitors if you speak up. 140 00:09:14,760 --> 00:09:19,240 You veterans of their wars and their booms and their busts, 141 00:09:19,240 --> 00:09:21,560 it is you who must take the blows, 142 00:09:21,560 --> 00:09:24,800 and carry the burdens for the sake of those 143 00:09:24,800 --> 00:09:27,200 in greener pastures who bellow at you... 144 00:09:27,200 --> 00:09:29,280 HE SLAMS HAND 145 00:09:29,280 --> 00:09:30,560 .."Silence". 146 00:09:30,560 --> 00:09:32,480 CROWD YELLS IN DISSENT 147 00:09:32,480 --> 00:09:34,320 Well, watch this, comrades. 148 00:09:34,320 --> 00:09:35,960 I will not be silent. 149 00:09:37,280 --> 00:09:38,600 Not this Englishman. 150 00:09:38,600 --> 00:09:40,520 CROWD CHEERS 151 00:09:46,320 --> 00:09:48,160 No silence from me. 152 00:09:48,160 --> 00:09:50,080 No silence from me, 153 00:09:50,080 --> 00:09:53,760 because I have heard your voices when you come to me 154 00:09:53,760 --> 00:09:57,200 and tell me about the cries of your hungry children, 155 00:09:57,200 --> 00:10:01,160 and I will gather up every single one of those cries 156 00:10:01,160 --> 00:10:05,160 and I will take 'em with me on the train to Westminster... 157 00:10:05,160 --> 00:10:07,080 CROWD CHEERS 158 00:10:07,080 --> 00:10:09,480 ..and I will let them out of the bag in the House of Commons, 159 00:10:09,480 --> 00:10:11,560 and let them try to silence that, eh? 160 00:10:11,560 --> 00:10:13,440 CROWD CHEERS 161 00:10:24,160 --> 00:10:26,120 TOMMY SPEAKS INDISTINCTLY 162 00:10:28,600 --> 00:10:31,520 Shouldn't that involve some sharing of the burden? 163 00:10:33,000 --> 00:10:35,360 All of us taking a smaller slice of the cake, eh? 164 00:10:36,520 --> 00:10:39,280 After all, it's bloody us who bakes the cake 165 00:10:39,280 --> 00:10:42,920 and makes the cars and melts the metal. 166 00:10:42,920 --> 00:10:45,840 And the King, remember him, 167 00:10:45,840 --> 00:10:48,560 the man who ordered all of this, 168 00:10:48,560 --> 00:10:51,640 shouldn't he be taking some of the cuts? 169 00:10:51,640 --> 00:10:53,560 Eh, some of the blows? 170 00:10:53,560 --> 00:10:56,440 Some of the pain? No or yes? 171 00:10:56,440 --> 00:10:58,160 YES! 172 00:11:09,000 --> 00:11:10,520 Hush. 173 00:11:10,520 --> 00:11:13,000 Hush, you working men and women. 174 00:11:13,000 --> 00:11:14,320 Silence. 175 00:11:17,240 --> 00:11:18,960 Good. 176 00:11:18,960 --> 00:11:20,280 Save your voices. 177 00:11:21,960 --> 00:11:26,000 You are going to need them on Saturday when we rally together 178 00:11:26,000 --> 00:11:27,880 at the Bull Ring Market... 179 00:11:27,880 --> 00:11:29,320 CROWD CHEERS 180 00:11:29,320 --> 00:11:31,640 ..and together, we'll raise the roof, 181 00:11:31,640 --> 00:11:33,760 we'll break the damned silence... 182 00:11:36,280 --> 00:11:38,280 ..and bring down this broken government. 183 00:11:38,280 --> 00:11:40,680 CROWD CHEERS RAUCOUSLY 184 00:11:44,720 --> 00:11:46,840 Tommy, Tommy. 185 00:11:46,840 --> 00:11:48,840 Tommy, Tommy... 186 00:11:55,080 --> 00:11:56,120 Thank you. 187 00:11:58,680 --> 00:11:59,920 Laura McKee. 188 00:12:01,280 --> 00:12:04,480 Battalion Commander, Fermanagh IRA. 189 00:12:04,480 --> 00:12:06,760 You missed the first and second act. 190 00:12:06,760 --> 00:12:08,320 Thank you for coming, Mr Shelby. 191 00:12:08,320 --> 00:12:09,640 Thank you. Thank you. 192 00:12:09,640 --> 00:12:10,920 The third act was enough. 193 00:12:13,640 --> 00:12:15,960 You both have reasons to hate me 194 00:12:15,960 --> 00:12:18,160 and to want to seek revenge for the killing of... 195 00:12:18,160 --> 00:12:19,360 Sh. 196 00:12:21,000 --> 00:12:22,360 Gypsy tradition. 197 00:12:24,120 --> 00:12:28,400 We do not mention the name of the dead in company. 198 00:12:33,520 --> 00:12:35,280 Laura McKee, 199 00:12:35,280 --> 00:12:37,080 in the Shelby family, 200 00:12:37,080 --> 00:12:40,560 business comes before issues of vengeance. 201 00:12:40,560 --> 00:12:43,640 Our beloved departed would understand and approve. 202 00:12:45,440 --> 00:12:47,120 Let's go, boys. 203 00:12:47,120 --> 00:12:49,440 Our agreement was we meet in a crowded place. 204 00:12:49,440 --> 00:12:50,640 No need for crowds. 205 00:12:52,000 --> 00:12:53,040 We need you alive. 206 00:12:55,080 --> 00:12:56,560 After you. 207 00:13:20,840 --> 00:13:25,120 You know, Mr Shelby, even though we've been doing business for a while, 208 00:13:25,120 --> 00:13:26,920 we've never met in person. 209 00:13:28,000 --> 00:13:31,320 You spoke with passion and compassion. 210 00:13:34,160 --> 00:13:36,600 You understand forgiveness 211 00:13:36,600 --> 00:13:38,200 and you drink water. 212 00:13:40,200 --> 00:13:43,120 Yet I heard from many reliable sources 213 00:13:43,120 --> 00:13:47,040 that you have a reputation for moral turpitude. 214 00:13:48,320 --> 00:13:50,280 TOMMY SNIFFS 215 00:13:50,280 --> 00:13:51,640 "Moral turpitude". 216 00:13:53,560 --> 00:13:55,200 It's a good name for a racehorse. 217 00:13:56,240 --> 00:13:57,720 You don't know what it means? 218 00:13:57,720 --> 00:13:59,840 I know what it means. 219 00:13:59,840 --> 00:14:01,400 It means you fuck people. 220 00:14:02,920 --> 00:14:05,440 Fuck people over. Don't give a fuck. 221 00:14:05,440 --> 00:14:07,040 It means you covet and steal 222 00:14:07,040 --> 00:14:10,080 and burn all principles for the sake of self-interest. 223 00:14:12,320 --> 00:14:15,280 Well, I'm changing, Laura McKee, 224 00:14:15,280 --> 00:14:17,400 and my organisation is also changing. 225 00:14:22,320 --> 00:14:24,000 So, what happened in Boston? 226 00:14:25,400 --> 00:14:27,480 Jack Nelson said no. 227 00:14:27,480 --> 00:14:30,440 Are we accepting "no" as an answer? 228 00:14:32,240 --> 00:14:35,560 These are letters written to 229 00:14:35,560 --> 00:14:38,240 and by Jack Nelson over the last three months. 230 00:14:40,600 --> 00:14:43,320 TRAIN RUMBLES PAST 231 00:14:51,640 --> 00:14:52,760 This... 232 00:14:53,880 --> 00:14:57,160 This is a private letter from the President of the United States. 233 00:14:58,480 --> 00:15:00,080 Where the fuck did you get this? 234 00:15:01,120 --> 00:15:03,600 My racehorse, Moral Turpitude, 235 00:15:03,600 --> 00:15:05,360 is just one of many in my stables. 236 00:15:06,400 --> 00:15:09,400 Sometimes even now I'll take her out for a run, 237 00:15:09,400 --> 00:15:12,080 if there is a good cause that requires her services. 238 00:15:16,960 --> 00:15:19,560 Jack Nelson's coming to London. 239 00:15:19,560 --> 00:15:23,800 Officially, he's coming to buy liquor import licenses. 240 00:15:23,800 --> 00:15:27,600 Unofficially, he's on a fact-finding mission. 241 00:15:27,600 --> 00:15:31,480 He's come to measure the strength of support for fascism in Britain. 242 00:15:31,480 --> 00:15:33,320 He'll report back to the President. 243 00:15:36,160 --> 00:15:37,680 And how does that help us? 244 00:15:41,080 --> 00:15:43,200 In this letter to his son, 245 00:15:43,200 --> 00:15:46,920 Jack Nelson expresses strong support for fascism. 246 00:15:46,920 --> 00:15:50,640 In this letter to a friend in Berlin, 247 00:15:50,640 --> 00:15:54,640 he says some, erm, interesting things about Jews. 248 00:15:57,120 --> 00:15:59,680 He's not coming to Europe to find facts. 249 00:15:59,680 --> 00:16:02,360 He's coming to find proof that fascism will prevail. 250 00:16:04,160 --> 00:16:07,840 And you and I are going to help him in that task. 251 00:16:12,440 --> 00:16:14,040 I thought you were a socialist. 252 00:16:17,520 --> 00:16:19,400 Well... 253 00:16:19,400 --> 00:16:20,680 ..since I've entered politics, 254 00:16:20,680 --> 00:16:23,200 I've learned that the line doesn't go out from 255 00:16:23,200 --> 00:16:25,280 the middle to the left and the right. 256 00:16:25,280 --> 00:16:26,880 It goes in a circle. 257 00:16:28,080 --> 00:16:29,120 I'll show you. 258 00:16:32,600 --> 00:16:34,920 You go far enough left, 259 00:16:34,920 --> 00:16:38,280 eventually you'll meet someone who has gone far enough right 260 00:16:38,280 --> 00:16:39,920 to get to the same place. 261 00:16:42,720 --> 00:16:44,520 Working-class socialists like me, 262 00:16:44,520 --> 00:16:46,680 working-class nationalists like you. 263 00:16:46,680 --> 00:16:48,080 The result? 264 00:16:48,080 --> 00:16:49,680 National Socialism. 265 00:16:52,080 --> 00:16:54,040 And that's me, 266 00:16:54,040 --> 00:16:55,880 in the middle. 267 00:16:57,720 --> 00:17:01,720 Just a man trying to make an honest living in a very dark world. 268 00:17:06,240 --> 00:17:09,120 You have friends in Dublin, Laura McKee, 269 00:17:09,120 --> 00:17:12,360 who are actively fighting for a Fascist Ireland. 270 00:17:12,360 --> 00:17:15,560 And you are acting on their behalf, ain't you? 271 00:17:17,440 --> 00:17:20,520 When Jack Nelson comes to London, 272 00:17:20,520 --> 00:17:24,200 I can give him access to Oswald Mosley 273 00:17:24,200 --> 00:17:27,720 and to Fascist sympathisers in the House of Commons 274 00:17:27,720 --> 00:17:30,280 and the House of Lords, on both sides of the divide. 275 00:17:31,920 --> 00:17:33,440 Fascism is quite the thing... 276 00:17:35,400 --> 00:17:36,920 ..among the very best people. 277 00:17:38,560 --> 00:17:42,120 And with your help, I can also offer him Dublin. 278 00:17:46,240 --> 00:17:50,680 And you think this will allow us to ship our merchandise to Boston? 279 00:17:50,680 --> 00:17:52,480 Perhaps. 280 00:17:52,480 --> 00:17:55,920 There may be other benefits for your cause. 281 00:17:57,080 --> 00:18:00,920 All you have to do is sit with Jack Nelson 282 00:18:00,920 --> 00:18:04,200 and talk to him about a new "golden age" 283 00:18:04,200 --> 00:18:06,800 and let him put a pin in the map of Ireland 284 00:18:06,800 --> 00:18:08,760 for the President of the United States. 285 00:18:10,200 --> 00:18:12,280 FOOTSTEPS APPROACH 286 00:18:19,320 --> 00:18:21,600 I came to collect Arthur and put him to bed. 287 00:18:22,920 --> 00:18:25,840 I found him in the Garrison Lane with a syringe in his hand. 288 00:18:25,840 --> 00:18:27,800 TOMMY SIGHS 289 00:18:31,720 --> 00:18:33,760 A friend loves at all times... 290 00:18:35,160 --> 00:18:38,240 ..but a brother is born for adversity. 291 00:18:38,240 --> 00:18:39,840 Proverbs 17, 17. 292 00:18:43,080 --> 00:18:47,000 I have two brothers in need, but yours is the more urgent, Tommy. 293 00:18:47,000 --> 00:18:48,120 Will you come with me? 294 00:18:51,280 --> 00:18:52,640 So, Laura McKee... 295 00:18:53,960 --> 00:18:56,040 ..are you going to help me change the world? 296 00:18:58,320 --> 00:19:02,440 Mr Shelby, this meeting is not what I expected. 297 00:19:02,440 --> 00:19:03,480 Never is. 298 00:19:04,480 --> 00:19:05,720 Is that a yes or a no? 299 00:19:08,520 --> 00:19:09,920 My answer's yes. 300 00:19:11,960 --> 00:19:13,520 The answer's always yes. 301 00:19:15,920 --> 00:19:18,720 The back door is unlocked. You can let yourself out. 302 00:19:20,040 --> 00:19:22,000 And tell your friends back home, 303 00:19:22,000 --> 00:19:23,800 Tommy Shelby has changed. 304 00:19:30,400 --> 00:19:31,840 Where is he? 305 00:19:31,840 --> 00:19:33,720 When I found him, the syringe was empty. 306 00:19:33,720 --> 00:19:35,680 He was sleeping it off on the cobbles. 307 00:19:35,680 --> 00:19:37,240 Shit, Tommy. Shit. 308 00:19:38,280 --> 00:19:39,760 It's all under control, Ada. 309 00:19:39,760 --> 00:19:42,000 Well, I'm not under fucking control. 310 00:19:42,000 --> 00:19:46,720 I'm not you, Tommy, and I'm not Polly either. 311 00:19:46,720 --> 00:19:48,280 Even though I'm trying to be. 312 00:19:48,280 --> 00:19:49,640 She would have stopped this. 313 00:19:49,640 --> 00:19:51,400 We will pull Arthur through this. 314 00:19:51,400 --> 00:19:53,880 I'm not talking about Arthur, I'm talking about you. 315 00:19:53,880 --> 00:19:56,800 I heard everything you were saying in there. 316 00:19:56,800 --> 00:19:59,440 Ada, this will be the end of it, do you hear me? 317 00:19:59,440 --> 00:20:01,000 This is the way out for all of us. 318 00:20:01,000 --> 00:20:02,640 And along the way, I will be doing good. 319 00:20:02,640 --> 00:20:05,480 No, along the way, you're going to make yourself a lot of fucking money. 320 00:20:05,480 --> 00:20:07,120 All right, fair enough. 321 00:20:07,120 --> 00:20:10,240 Any incidental rewards for my good work will be welcome. 322 00:20:10,240 --> 00:20:12,440 But you will get your fair share, sister. SHE SCOFFS 323 00:20:12,440 --> 00:20:15,040 And by being among the Fascists, by being among 'em, 324 00:20:15,040 --> 00:20:17,480 I can undermine them. 325 00:20:17,480 --> 00:20:18,880 Polly would approve. 326 00:20:20,280 --> 00:20:22,480 Beneath all the gold and diamonds, and fucking, 327 00:20:22,480 --> 00:20:24,240 fucking mink and lace, 328 00:20:24,240 --> 00:20:25,600 she was a solid Socialist. 329 00:20:25,600 --> 00:20:27,480 TRAIN RUMBLES OVERHEAD 330 00:20:31,840 --> 00:20:34,320 Look, I know it's too late for this, Tom, but... 331 00:20:36,000 --> 00:20:37,960 ..this doorway, 332 00:20:37,960 --> 00:20:39,480 this same fucking doorway. 333 00:20:41,240 --> 00:20:43,720 We used to come here for Dad's beer 334 00:20:43,720 --> 00:20:46,440 and we were so little it took two of us carry one bucket. 335 00:20:49,920 --> 00:20:51,160 Yeah, I remember. 336 00:20:55,080 --> 00:20:56,920 Look at us now, eh? 337 00:20:56,920 --> 00:20:58,240 Yeah. 338 00:20:58,240 --> 00:21:00,320 Fucking look at us. 339 00:21:00,320 --> 00:21:01,840 Take a good look, Tom, 340 00:21:01,840 --> 00:21:04,960 cos one of us isn't going to be here for long. 341 00:21:04,960 --> 00:21:07,520 Fuck, opium and presidents! 342 00:21:14,480 --> 00:21:18,320 Ada, if you don't want to help me carry the bucket... 343 00:21:20,880 --> 00:21:22,360 ..then I wouldn't blame you. 344 00:21:24,720 --> 00:21:26,320 But this is my mission. 345 00:21:27,840 --> 00:21:29,440 And I will have no limitations. 346 00:21:33,160 --> 00:21:34,400 Where are you, Tom? 347 00:21:35,920 --> 00:21:37,640 Hm? 348 00:21:37,640 --> 00:21:38,680 My big brother? 349 00:21:41,320 --> 00:21:43,640 You know you used to stop sometimes and laugh. 350 00:21:45,600 --> 00:21:47,240 Do you even remember this place? 351 00:21:49,320 --> 00:21:53,240 You walk into the Garrison like a stranger and you sip fucking water. 352 00:21:57,640 --> 00:21:59,000 But I'm alive, Ada. 353 00:22:01,760 --> 00:22:03,600 Yeah. 354 00:22:03,600 --> 00:22:06,640 And you're still looking for trouble big enough to kill you. 355 00:22:09,400 --> 00:22:11,080 Well... 356 00:22:12,160 --> 00:22:13,880 ..I think you might have found it. 357 00:22:17,040 --> 00:22:18,840 I have children, Tommy. 358 00:22:20,680 --> 00:22:22,760 You have to carry this bucket on your own. 359 00:22:26,960 --> 00:22:29,520 One brother half-dead in the rain in Garrison Alley 360 00:22:29,520 --> 00:22:31,840 and the other has no limitations. 361 00:22:59,880 --> 00:23:04,720 Nessun Dorma By Puccini 362 00:23:04,720 --> 00:23:06,240 I'm expected. 363 00:23:25,560 --> 00:23:28,400 Oh, and Mr Solomons no longer tolerates 364 00:23:28,400 --> 00:23:30,760 the smoking of tobacco in his presence. 365 00:24:14,920 --> 00:24:19,800 I always thought that opera was just fat people fucking shouting. 366 00:24:19,800 --> 00:24:22,520 Yeah. What do you think now? 367 00:24:26,280 --> 00:24:28,960 I think the sound of a tenor in full passion 368 00:24:28,960 --> 00:24:32,920 reminds me of the crying out of Italian soldiers 369 00:24:32,920 --> 00:24:34,800 when they had my bayonet inside them. 370 00:24:36,000 --> 00:24:41,040 Ever since my own death, I have been somewhat haunted by it. 371 00:24:42,600 --> 00:24:44,040 Dear me. 372 00:24:46,160 --> 00:24:49,480 But instead of fighting these voices, I decided 373 00:24:49,480 --> 00:24:53,240 to write their songs down, y'know, turn them into an opera of my own. 374 00:24:53,240 --> 00:24:54,920 Do not light that. 375 00:24:54,920 --> 00:24:58,520 No. No. Were you not told? I have a condition. 376 00:24:58,520 --> 00:25:01,320 What I was told, Alfie... 377 00:25:04,080 --> 00:25:10,360 ..is that you have withdrawn and that you spend your days alone... 378 00:25:12,920 --> 00:25:15,600 ..obsessing about opera singers. 379 00:25:15,600 --> 00:25:17,440 Opera's not fucking singing, is it? 380 00:25:19,440 --> 00:25:20,920 It's not singing. 381 00:25:20,920 --> 00:25:25,680 It is the sound that people make before words. 382 00:25:25,680 --> 00:25:30,600 And I do not allow smoking because I do need to see fucking clearly, 383 00:25:30,600 --> 00:25:33,200 all right? 384 00:25:38,320 --> 00:25:41,200 What, do you sense weakness in the Israelite? 385 00:25:41,200 --> 00:25:43,880 Not a sense of weakness, no, Alfie. Huh. 386 00:25:43,880 --> 00:25:46,880 A certain knowledge of it. 387 00:25:46,880 --> 00:25:50,480 Since you have been sat here...writing your opera... 388 00:25:53,280 --> 00:25:56,440 ..a member of your family has died. 389 00:25:58,080 --> 00:26:00,320 Charles Solomons. Your uncle. 390 00:26:00,320 --> 00:26:03,920 He ran all the narcotics, bootlegging, prostitution, 391 00:26:03,920 --> 00:26:06,200 gambling syndicates out of east Boston. 392 00:26:06,200 --> 00:26:09,600 But last January, poor old Charlie, well... 393 00:26:10,720 --> 00:26:14,240 ..he was shot in the Cotton Club, 394 00:26:14,240 --> 00:26:18,080 in the lavatory, by men that you know. 395 00:26:18,080 --> 00:26:20,800 And yet you did nothing, Alfie. LOUD CLANGING 396 00:26:26,120 --> 00:26:29,240 Now my opera is called America. 397 00:26:29,240 --> 00:26:32,840 America is my fucking masterpiece. 398 00:26:32,840 --> 00:26:36,360 The truth is, your uncle is dead. 399 00:26:37,760 --> 00:26:41,680 Boston is gone and you, 400 00:26:41,680 --> 00:26:45,600 once the big man who ran Camden Town, 401 00:26:45,600 --> 00:26:50,560 now can't even extinguish another man's cigarette. 402 00:26:53,040 --> 00:26:55,560 Let alone his fucking life. 403 00:26:55,560 --> 00:27:00,080 You need favours, Alfie. I need a fucking final act, right. 404 00:27:00,080 --> 00:27:06,400 Just a final fucking act for my opera. Yeah? 405 00:27:06,400 --> 00:27:12,200 Alfie, I think I may have written your final act. 406 00:27:14,240 --> 00:27:16,880 Why don't you sit down and have a listen, eh? 407 00:27:40,520 --> 00:27:47,440 I have five tonnes of pure, refined opium 408 00:27:47,440 --> 00:27:50,080 sitting in one of my warehouses in Liverpool. 409 00:27:51,200 --> 00:27:55,520 I have safe storage off the coast of Canada. 410 00:27:55,520 --> 00:28:01,200 I have men willing to distribute it in Toronto, 411 00:28:01,200 --> 00:28:03,520 Quebec, New York and Boston. 412 00:28:04,520 --> 00:28:08,480 The income would be immediate and would shift the balance of power 413 00:28:08,480 --> 00:28:11,880 in Boston back in the favour of the Solomons family. 414 00:28:19,720 --> 00:28:23,000 In the final act that I am giving you, Alfie, 415 00:28:23,000 --> 00:28:25,800 it is you who takes the revenge. 416 00:28:28,200 --> 00:28:31,320 Why would you sell? 417 00:28:31,320 --> 00:28:33,160 The Irish are being difficult. 418 00:28:33,160 --> 00:28:35,440 The Italians are not an option. 419 00:28:35,440 --> 00:28:38,200 Also, Alfie, you are my friend. 420 00:28:38,200 --> 00:28:41,040 Pay you with credit? No. 421 00:28:41,040 --> 00:28:42,960 Oh. I will take property. 422 00:28:42,960 --> 00:28:46,240 You own half the warehouses in Camden. 423 00:28:46,240 --> 00:28:49,280 I would take them and knock them down, build houses 424 00:28:49,280 --> 00:28:52,360 for the needy and the deserving. Oh. 425 00:28:54,000 --> 00:28:56,040 ALFIE GROANS 426 00:28:58,400 --> 00:29:00,720 Yeah, well, the, erm... 427 00:29:00,720 --> 00:29:03,720 The Irish have always been difficult, Tommy, ain't they? 428 00:29:03,720 --> 00:29:06,760 For about fucking 700 years. 429 00:29:06,760 --> 00:29:08,320 HE SNIFFS 430 00:29:08,320 --> 00:29:12,120 You know that I once saw an Irishman arguing with 431 00:29:12,120 --> 00:29:16,280 the statue of Oliver Cromwell in Parliament Square. 432 00:29:16,280 --> 00:29:18,360 The argument went on for quite a while, actually. 433 00:29:18,360 --> 00:29:21,520 It went into the night and his little voice echoed all around 434 00:29:21,520 --> 00:29:24,000 the Houses of Parliament as he got more 435 00:29:24,000 --> 00:29:28,320 and more angered at Oliver Cromwell's reluctance 436 00:29:28,320 --> 00:29:31,240 on what to answer his legitimate questions. 437 00:29:31,240 --> 00:29:35,120 So angered, in fact, that eventually he punched 438 00:29:35,120 --> 00:29:40,320 the statue on the nose and broke his fucking hand. 439 00:29:42,160 --> 00:29:45,680 And there it is, y'know. the Irish question, innit. 440 00:29:46,640 --> 00:29:51,680 How come you can remember so much about what happened 200 years ago, 441 00:29:51,680 --> 00:29:55,120 but you just can't remember what fucking happened last night? 442 00:29:57,560 --> 00:29:58,760 ALFIE SIGHS 443 00:30:02,200 --> 00:30:04,280 How much is a tonne? 444 00:30:05,920 --> 00:30:08,000 Johnny. 445 00:30:10,720 --> 00:30:12,560 Only me today. 446 00:30:14,960 --> 00:30:17,560 Jack says a few more weeks... 447 00:30:17,560 --> 00:30:19,720 KEYS JINGLE 448 00:30:21,080 --> 00:30:24,440 ..then you'll be free. When do you travel to London? 449 00:30:31,120 --> 00:30:33,520 Tomorrow. 450 00:30:33,520 --> 00:30:35,560 I came to say goodbye. 451 00:30:47,920 --> 00:30:51,600 When you go to London, stay away from the devil. 452 00:30:52,960 --> 00:30:55,480 Block your fucking ears if you have too. 453 00:30:55,480 --> 00:30:57,720 I will be with you, Michael. 454 00:30:59,920 --> 00:31:02,240 I've been thinking about you. 455 00:31:05,160 --> 00:31:07,000 Only you. 456 00:31:10,960 --> 00:31:13,520 And don't worry about Tommy Shelby. 457 00:31:15,920 --> 00:31:18,680 I have no interest in a dead man. 458 00:31:22,360 --> 00:31:24,480 Jack says he has to die. 459 00:31:24,480 --> 00:31:27,080 Well, you tell Jack to wait. 460 00:31:27,080 --> 00:31:29,080 If anyone is going to kill Tommy Shelby... 461 00:31:29,080 --> 00:31:32,080 It will be you. I know. 462 00:31:33,480 --> 00:31:36,080 I told Jack. 463 00:31:36,080 --> 00:31:39,880 And Jack said, "OK. Let the kid do it." 464 00:31:41,880 --> 00:31:46,240 And in return, he can collect the cash that Tommy won't. 465 00:31:48,720 --> 00:31:51,800 Five million dollars. 466 00:31:53,640 --> 00:31:56,800 The devil will be dead. 467 00:31:56,800 --> 00:31:58,480 The future belongs to us. 468 00:32:00,080 --> 00:32:02,680 Oh, and, erm, Michael. 469 00:32:05,000 --> 00:32:06,640 Every night... 470 00:32:08,040 --> 00:32:10,440 ..midnight in Boston, 5am in London... 471 00:32:12,280 --> 00:32:15,960 ..I'll be wide awake in my big wide bed, 472 00:32:15,960 --> 00:32:18,480 and you'll be wide awake in this prison cell. 473 00:32:21,280 --> 00:32:25,160 And our souls will come together, and we'll fuck. 474 00:32:27,160 --> 00:32:29,000 I won't need an alarm clock. 475 00:32:31,080 --> 00:32:33,360 And you won't sleep until I'm done. 476 00:32:33,360 --> 00:32:36,200 Midnight fucks 5am. 477 00:32:41,040 --> 00:32:42,720 Every day. 478 00:32:46,040 --> 00:32:48,320 Because we trust each other. 479 00:32:49,400 --> 00:32:50,720 Hm. 480 00:32:58,680 --> 00:33:01,480 RAISED VOICES 481 00:33:20,960 --> 00:33:23,400 ROCK RIFF 482 00:33:27,160 --> 00:33:30,320 You're a traitor, Shelby! You're a fucking scab! 483 00:33:44,880 --> 00:33:46,320 Darker. 484 00:33:48,040 --> 00:33:50,600 Bluer. 485 00:33:50,600 --> 00:33:52,880 Sharper. 486 00:33:52,880 --> 00:33:55,800 And also from below. 487 00:33:55,800 --> 00:33:58,200 Darling, how is that? 488 00:33:58,200 --> 00:34:01,200 You look absolutely terrifying, my love. 489 00:34:12,920 --> 00:34:14,400 Fuck lipstick. 490 00:34:16,760 --> 00:34:18,400 Fun. 491 00:34:20,640 --> 00:34:23,080 SHATTERING To launch the ship. 492 00:34:32,640 --> 00:34:34,840 A long and terrible journey, Diana. 493 00:34:37,400 --> 00:34:39,200 Don't fucking let me down. 494 00:34:45,920 --> 00:34:50,480 Mr Shelby! Mr Shelby! Daily Mirror. 495 00:34:50,480 --> 00:34:51,920 Off! 496 00:34:51,920 --> 00:34:55,840 May I ask why a socialist MP would attend a Fascist rally, sir? 497 00:34:55,840 --> 00:34:59,160 Let him in, let me answer the question. 498 00:34:59,160 --> 00:35:01,480 Mr Mosley's constituency borders my own. 499 00:35:01,480 --> 00:35:02,960 We have worked together in the past. 500 00:35:02,960 --> 00:35:05,080 He was once a socialist himself. 501 00:35:05,080 --> 00:35:09,200 My role here tonight is to...to act as a bridge 502 00:35:09,200 --> 00:35:11,320 between ideologies. 503 00:35:11,320 --> 00:35:13,160 I am in the middle. 504 00:35:13,160 --> 00:35:16,680 Mr Shelby, you once shared a platform with Mr Mosley. 505 00:35:16,680 --> 00:35:19,200 Will you be sharing the stage with him tonight? No. 506 00:35:19,200 --> 00:35:22,440 I am simply here to remind my friend Mr Mosley 507 00:35:22,440 --> 00:35:25,480 that the way of the British people is compromise. 508 00:35:25,480 --> 00:35:28,160 And you can print that, pal. 509 00:35:28,160 --> 00:35:30,000 Fucking rag. 510 00:35:37,440 --> 00:35:41,840 Lizzie, you should know Mosely's wife died six months ago. 511 00:35:41,840 --> 00:35:44,320 Give him your condolences, will you? 512 00:35:44,320 --> 00:35:47,240 Tonight, he will be with his mistress. 513 00:35:47,240 --> 00:35:50,400 Who is apparently a Lady of some standing... 514 00:35:51,640 --> 00:35:54,840 ..and has given him great comfort in his time of grief. 515 00:35:55,960 --> 00:35:59,280 Fuck off, you dozy bastard! 516 00:35:59,280 --> 00:36:03,200 Move out of my fucking way. What is Arthur doing here? 517 00:36:03,200 --> 00:36:05,720 Mosley invited him. I agreed. 518 00:36:05,720 --> 00:36:09,600 Arthur made me a promise, which he appears to have broken. 519 00:36:11,640 --> 00:36:13,920 Move. I said fucking move. 520 00:36:15,320 --> 00:36:17,280 I tried my best. 521 00:36:17,280 --> 00:36:19,840 He hid some junk in his sock. OK. 522 00:36:19,840 --> 00:36:22,280 Move along. RAISED VOICES 523 00:36:22,280 --> 00:36:23,880 Oi. 524 00:36:23,880 --> 00:36:26,160 Tommy Boy. Come on. Get in. Get in. Come on. 525 00:36:26,160 --> 00:36:29,360 Tom, tell them to fuck off. My brother. 526 00:36:29,360 --> 00:36:32,280 Tommy. Johnny Dogs. 527 00:36:32,280 --> 00:36:36,160 Mosely invited me. He said wear a black fucking shirt. 528 00:36:36,160 --> 00:36:39,760 I said I would look like every other bastard. 529 00:36:39,760 --> 00:36:41,840 Lizzie. Come on. For fuck's sake. 530 00:36:41,840 --> 00:36:45,680 You're an angel. I know I've fucking let you down. 531 00:36:45,680 --> 00:36:48,080 I've fucking let you down, I know I have. All right? 532 00:36:48,080 --> 00:36:51,120 I've fucking said sorry a million times and I'll say it again. 533 00:36:51,120 --> 00:36:55,200 I'm sorry, all right? Yeah? I'm fucking sorry. Look at Johnny Dogs. 534 00:36:55,200 --> 00:36:57,800 Fucking look at the state of him. 535 00:36:57,800 --> 00:37:00,000 He looks like a fucking waiter. 536 00:37:00,000 --> 00:37:02,360 Oh, Shut up. Get me a fucking drink. 537 00:37:02,360 --> 00:37:05,000 Johnny, take your shirt off and give it to me. 538 00:37:05,000 --> 00:37:06,440 For fuck's sake, Tommy. 539 00:37:06,440 --> 00:37:10,200 Take your fucking shirt off and give it me now. Get it off! 540 00:37:10,200 --> 00:37:12,720 Arthur, this is my fault. 541 00:37:13,840 --> 00:37:15,680 This is my fault. Yeah. 542 00:37:15,680 --> 00:37:19,240 Remember, we voted on getting involved in the opium trade? 543 00:37:19,240 --> 00:37:23,440 You voted no. I said no. Remember, I overruled you. 544 00:37:23,440 --> 00:37:26,400 I've not been here, I've been away. Where have you been, Tom? 545 00:37:26,400 --> 00:37:29,120 Ada tells me you've been hanging out with Mosely? 546 00:37:29,120 --> 00:37:32,240 Yeah, he's... Yeah? Yeah, in his big beautiful fucking house. 547 00:37:32,240 --> 00:37:34,720 Had parties there in Belgravia. 548 00:37:34,720 --> 00:37:37,160 And they give me fucking respect. 549 00:37:37,160 --> 00:37:40,080 And what do you give them? Snow and junk from the company. 550 00:37:40,080 --> 00:37:41,760 Look at you, brother. 551 00:37:41,760 --> 00:37:44,800 Half of you has gone. Half of you has gone. 552 00:37:44,800 --> 00:37:46,560 LOUD SMACK 553 00:37:46,560 --> 00:37:48,640 The fuck! Rag and bone. 554 00:37:50,080 --> 00:37:53,000 You fucking slapped me. 555 00:37:54,240 --> 00:37:56,160 You slapped me. 556 00:37:56,160 --> 00:37:59,000 I have to remain unresolved. Do you understand? 557 00:37:59,000 --> 00:38:02,280 Unresolved. Unresolved in everything. 558 00:38:02,280 --> 00:38:04,760 I have to move between left and right, light and shade. 559 00:38:04,760 --> 00:38:06,800 And maintain the trust of both. 560 00:38:06,800 --> 00:38:09,480 And I cannot have my brother wearing a fucking black shirt 561 00:38:09,480 --> 00:38:11,200 on the cover of the Daily Mirror. 562 00:38:11,200 --> 00:38:13,200 If anyone takes my picture in this, 563 00:38:13,200 --> 00:38:16,440 they'll find their fucking camera under my heel, Tom. 564 00:38:16,440 --> 00:38:18,400 They are throwing petrol bombs out there Tommy. 565 00:38:18,400 --> 00:38:20,360 I thought Ada was taking care of you. 566 00:38:20,360 --> 00:38:23,040 Ada's got decisions to make about working with us. 567 00:38:23,040 --> 00:38:26,920 She doesn't know what she wants. I'll speak to Ada. 568 00:38:26,920 --> 00:38:30,720 Listen, I'm going home, all right? No. You stay there. 569 00:38:30,720 --> 00:38:32,600 I have something for you. 570 00:38:32,600 --> 00:38:35,160 Lizzie, you go with Johnny. Johnny, take Lizzie to her seat. 571 00:38:35,160 --> 00:38:36,640 I don't have an invitation, Tom. 572 00:38:36,640 --> 00:38:39,440 You're wearing a fucking black shirt, you can do what you like. 573 00:38:39,440 --> 00:38:41,840 Go on. I'll follow you. Go on. 574 00:38:42,880 --> 00:38:46,760 Go on, Dogs. Get me a fucking drink while you're there. 575 00:38:48,600 --> 00:38:50,040 ARTHUR GROANS 576 00:38:51,800 --> 00:38:53,360 I know, Tom. Look at me. 577 00:38:53,360 --> 00:38:58,400 Arthur, before I went to America I wrote a letter. 578 00:38:58,400 --> 00:39:00,040 Yeah? Who to? 579 00:39:00,040 --> 00:39:01,560 To Linda. 580 00:39:03,760 --> 00:39:06,400 And in that letter I wrote, 581 00:39:06,400 --> 00:39:10,560 "Linda, as a Christian woman, 582 00:39:10,560 --> 00:39:12,280 "do you believe in forgiveness?" 583 00:39:15,600 --> 00:39:19,840 And this is what I got back. Two days ago. Have a look. 584 00:39:29,800 --> 00:39:33,960 "As a Christian woman, I do believe in forgiveness." 585 00:39:33,960 --> 00:39:36,560 Yeah, and the word "do" is underlined. 586 00:39:40,280 --> 00:39:43,040 Arthur, I am no Christian. 587 00:39:43,040 --> 00:39:45,040 But I also believe in forgiveness. 588 00:39:47,080 --> 00:39:49,520 So, get yourself clean. 589 00:39:49,520 --> 00:39:53,160 Stay clean for two weeks, I'll write Linda another letter. 590 00:39:56,360 --> 00:39:58,680 Cos I know where she is. 591 00:40:01,800 --> 00:40:04,840 First, I need you back. 592 00:40:04,840 --> 00:40:06,320 I need my brother. 593 00:40:08,120 --> 00:40:10,200 Got a lot to do. 594 00:40:10,200 --> 00:40:11,840 Need someone to do the real work. 595 00:40:11,840 --> 00:40:13,560 Yeah. ARTHUR CHUCKLES 596 00:40:13,560 --> 00:40:15,560 Yeah. Look at your smile, Tom. 597 00:40:15,560 --> 00:40:18,840 Look at your smile, brother. It's been so long. 598 00:40:18,840 --> 00:40:21,800 Come on. Let's see what this bastard has to say. Come on. 599 00:40:22,920 --> 00:40:24,600 All right. All right. Come on. Come on. 600 00:40:24,600 --> 00:40:26,040 Yeah, I'm coming. 601 00:40:26,040 --> 00:40:28,440 He is a bastard and all, Tommy. 602 00:40:28,440 --> 00:40:32,160 Black shirts and Jews. Here we go. Here we fucking go. 603 00:40:32,160 --> 00:40:34,480 RAISED VOICES 604 00:40:34,480 --> 00:40:37,040 Stay in the middle and do nothing, Tom. 605 00:40:37,040 --> 00:40:39,200 But not fucking me. 606 00:40:39,200 --> 00:40:41,480 Come here you, you Nazi bastard. 607 00:40:41,480 --> 00:40:44,320 Oof! Ugh! ARTHUR GRUNTS 608 00:40:50,400 --> 00:40:51,880 You! You! 609 00:40:57,320 --> 00:40:59,960 Come here, man, I'll take your fucking eye. 610 00:40:59,960 --> 00:41:02,200 Not here. Not here. LOUD SMACK 611 00:41:05,160 --> 00:41:07,720 Come here. You've had your fun, let's go home. 612 00:41:07,720 --> 00:41:09,720 We have business. SHE SCOFFS 613 00:41:12,520 --> 00:41:14,840 Johnny, you get him home. 614 00:41:14,840 --> 00:41:18,360 This time, check his fucking socks. 615 00:41:18,360 --> 00:41:20,520 GROANING 616 00:41:23,400 --> 00:41:25,680 For fuck's sake. 617 00:41:30,480 --> 00:41:33,760 Tommy, we should get out now. Forget this American business. 618 00:41:33,760 --> 00:41:35,080 We've got enough. 619 00:41:35,080 --> 00:41:37,520 Not yet enough. Here she comes. 620 00:41:37,520 --> 00:41:40,920 Remember to smile. Come on. Shit. 621 00:41:45,200 --> 00:41:47,640 TINKLING 622 00:41:50,480 --> 00:41:52,640 Ladies and gentlemen, 623 00:41:52,640 --> 00:41:55,560 tonight he has truly earned your adulation. 624 00:41:55,560 --> 00:41:58,560 The future Prime Minister of this great country, 625 00:41:58,560 --> 00:42:01,760 Sir Oswald Mosley. CHEERING AND APPLAUSE 626 00:42:04,240 --> 00:42:07,240 Fuck you, Mosley. ROCK RIFF 627 00:42:07,240 --> 00:42:09,640 RAISED VOICES 628 00:42:30,880 --> 00:42:33,480 APPLAUSE 629 00:42:37,720 --> 00:42:40,640 Fuck. I look terrible. You look beautiful, Lizzie. 630 00:42:40,640 --> 00:42:42,160 I need to impress this woman, 631 00:42:42,160 --> 00:42:44,160 so I will act as if she is beautiful as well. 632 00:42:45,520 --> 00:42:46,920 Mosely. 633 00:42:48,720 --> 00:42:55,080 Diana, this is Tommy Shelby MP, OBE. 634 00:42:55,080 --> 00:42:57,240 Mr Shelby, Lady Diana Mitford. 635 00:42:57,240 --> 00:43:00,160 Oswald's most recent and last-ever mistress. 636 00:43:00,160 --> 00:43:03,240 This is my wife. Lizzie Shelby. Beautiful earrings. 637 00:43:03,240 --> 00:43:05,160 Oh, I stole them from Tiffany's. 638 00:43:05,160 --> 00:43:07,560 Actually, he bought the earrings in Paris. 639 00:43:07,560 --> 00:43:10,400 We were in Paris on our honeymoon. God, I hate Paris. 640 00:43:10,400 --> 00:43:12,840 Hmm. I hear you prefer Berlin. 641 00:43:12,840 --> 00:43:15,680 Oswald and I are going to marry there, aren't we, Oswald? Hm. 642 00:43:17,240 --> 00:43:19,360 Mosely, I have business to discuss. 643 00:43:19,360 --> 00:43:22,920 Perhaps you and I could find somewhere a bit quieter, eh? 644 00:43:22,920 --> 00:43:27,120 Darling, Mr Shelby just made the astonishing suggestion 645 00:43:27,120 --> 00:43:29,400 that we men go off and discuss business 646 00:43:29,400 --> 00:43:31,520 while you women wait around looking glamorous. 647 00:43:31,520 --> 00:43:33,720 SHE CHUCKLES Goodness. 648 00:43:33,720 --> 00:43:36,760 What year do you think this is, Mr Shelby? 1807? 649 00:43:36,760 --> 00:43:40,520 In Birmingham, the centuries grind by quite slowly. 650 00:43:40,520 --> 00:43:43,000 But, Mr Shelby, if it's business, 651 00:43:43,000 --> 00:43:45,360 Diana is the engine of my enterprise. 652 00:43:45,360 --> 00:43:47,320 It's the modern way, Mr Shelby. 653 00:43:47,320 --> 00:43:50,200 Yes, we know. I am company director. 654 00:43:50,200 --> 00:43:52,040 I will join the meeting as well. 655 00:43:52,040 --> 00:43:54,400 But of course, you must come as well, Elizabeth. 656 00:43:54,400 --> 00:43:56,560 By the way, I really don't like "Lizzie". 657 00:43:56,560 --> 00:44:00,520 I prefer Liberated Elizabeth. She must be part of this. 658 00:44:00,520 --> 00:44:03,880 She's been all the way to Paris, so she is a woman of the world. Bravo. 659 00:44:03,880 --> 00:44:07,200 Do you know, Oswald has told me everything about you. 660 00:44:10,920 --> 00:44:13,400 CLINKING 661 00:44:19,320 --> 00:44:24,440 Only three, because I know these days Mr Shelby doesn't. 662 00:44:24,440 --> 00:44:26,680 Our friend in Berlin doesn't either. 663 00:44:26,680 --> 00:44:28,520 They have that in common at least. 664 00:44:28,520 --> 00:44:30,960 Oh, I imagine they have lots in common. 665 00:44:33,760 --> 00:44:36,520 Report to me, Shelby. 666 00:44:36,520 --> 00:44:39,920 Officially Jack Nelson is in London to buy import licences. 667 00:44:43,040 --> 00:44:46,800 And unofficially, he's Roosevelt's envoy. 668 00:44:46,800 --> 00:44:50,640 Well, as you can see from this private letter, 669 00:44:50,640 --> 00:44:54,120 he is far from a neutral point of view. 670 00:44:57,400 --> 00:44:59,880 Look at the bottom of the second paragraph. 671 00:44:59,880 --> 00:45:03,840 "Individually Jews are fine but as a race they stink." 672 00:45:03,840 --> 00:45:08,120 Hm. Elizabeth, do you even know why the bridge 673 00:45:08,120 --> 00:45:11,000 to President Roosevelt is so important? 674 00:45:13,520 --> 00:45:16,000 Actually, no. 675 00:45:16,000 --> 00:45:19,040 I don't really know much about this business at all. 676 00:45:23,160 --> 00:45:26,120 But I have fucked your future husband. 677 00:45:26,120 --> 00:45:28,160 So, I know lots of things about him. 678 00:45:30,600 --> 00:45:33,680 Tommy, I'll be outside. 679 00:45:33,680 --> 00:45:35,600 Well done, Elizabeth. 680 00:45:37,480 --> 00:45:39,440 TOMMY CLEARS THROAT 681 00:45:39,440 --> 00:45:43,040 Do you people want to meet Nelson or no? 682 00:45:43,040 --> 00:45:46,640 Mr Shelby, from now on, can I call you Thomas? 683 00:45:46,640 --> 00:45:48,200 If you like. 684 00:45:48,200 --> 00:45:49,680 Of course we would. 685 00:45:49,680 --> 00:45:52,520 And we are very grateful for your efforts. 686 00:45:52,520 --> 00:45:57,320 But, Mr Shelby, before this enterprise goes any further, 687 00:45:57,320 --> 00:46:00,320 you really must do something about your wife. 688 00:46:27,840 --> 00:46:30,160 Mr Shelby. 689 00:46:30,160 --> 00:46:31,560 Yes. 690 00:46:31,560 --> 00:46:33,160 Mr Nelson. 691 00:46:33,160 --> 00:46:34,320 I came early. 692 00:46:35,760 --> 00:46:38,840 I wanted to come and take a look around this beautiful church. 693 00:46:41,000 --> 00:46:43,040 You're Catholic, Mr Shelby. 694 00:46:44,360 --> 00:46:47,960 I hoped that by suggesting we meet in church it might make us both 695 00:46:47,960 --> 00:46:52,400 more cautious with lies and truth. 696 00:46:52,400 --> 00:46:54,440 Well, your hope would be forlorn. 697 00:46:56,080 --> 00:46:59,520 There ain't no-one listening here. You don't believe in God? 698 00:46:59,520 --> 00:47:01,240 No. 699 00:47:04,360 --> 00:47:06,640 It was the way Catholics were treated in my country 700 00:47:06,640 --> 00:47:08,600 that made me angry. 701 00:47:09,880 --> 00:47:11,680 Made me what I became. 702 00:47:15,400 --> 00:47:17,880 What made you angry? 703 00:47:19,760 --> 00:47:22,720 Slowness in anything. 704 00:47:24,880 --> 00:47:27,840 I wanted to have everything already. 705 00:47:30,560 --> 00:47:33,000 Two working-class Catholic boys. 706 00:47:36,520 --> 00:47:39,920 Did they mess with you when you were small? 707 00:47:39,920 --> 00:47:42,280 Some man in the shadows. 708 00:47:43,720 --> 00:47:46,240 I carried a screwdriver and a blade. 709 00:47:46,240 --> 00:47:49,960 And everyone believed I had the power to lay curses. 710 00:47:49,960 --> 00:47:51,640 And do you? 711 00:47:51,640 --> 00:47:53,480 Yes, I do. 712 00:47:56,160 --> 00:47:58,640 First man I killed was a priest. 713 00:48:00,560 --> 00:48:02,920 You? 714 00:48:02,920 --> 00:48:07,120 A Prussian boy with green eyes, he was already underground. 715 00:48:07,120 --> 00:48:09,720 When did you last kill a man, Mr Shelby? 716 00:48:14,320 --> 00:48:15,720 Four years ago. 717 00:48:18,240 --> 00:48:21,520 His name was Tommy Shelby. 718 00:48:21,520 --> 00:48:22,560 He drank whisky. 719 00:48:25,480 --> 00:48:29,760 You want me to allow you to enter my city 720 00:48:29,760 --> 00:48:32,360 and deal narcotics that will kill people? 721 00:48:36,080 --> 00:48:38,960 You deal in whisky, Mr Nelson. 722 00:48:40,640 --> 00:48:43,680 I recently read a report by the Vatican, actually, 723 00:48:43,680 --> 00:48:46,360 which said that whisky disproportionately kills 724 00:48:46,360 --> 00:48:49,160 more of our Catholic brothers and sisters, 725 00:48:49,160 --> 00:48:52,520 whereas opium is the sedative 726 00:48:52,520 --> 00:48:56,440 more often chosen by Protestants and atheists. 727 00:48:59,080 --> 00:49:02,680 In return, there are people in England who you think I should meet? 728 00:49:02,680 --> 00:49:05,480 Yes. Yes, like minds. 729 00:49:08,080 --> 00:49:11,960 I'm here to buy import licences for booze. 730 00:49:13,840 --> 00:49:15,640 The booze of the blue blood elite. 731 00:49:17,120 --> 00:49:18,760 In America, we like... 732 00:49:18,760 --> 00:49:22,320 ..we like labels and aspiration. 733 00:49:22,320 --> 00:49:26,800 Well, I have a brand of my own vodka and gin. 734 00:49:26,800 --> 00:49:29,880 You can add that to your portfolio. 735 00:49:29,880 --> 00:49:33,280 I hear Shelby labels are favoured by the working class. 736 00:49:33,280 --> 00:49:36,320 Indeed. A fact of which I am very proud. 737 00:49:36,320 --> 00:49:39,800 They say you are a poet, too. 738 00:49:39,800 --> 00:49:42,000 No, I only read it. 739 00:49:44,040 --> 00:49:48,040 There are some people in this country who I'd like to meet. 740 00:49:51,680 --> 00:49:52,920 Fascists. 741 00:49:52,920 --> 00:49:57,280 Not the ones in boots and black shirts. The ones in tuxedos. 742 00:49:59,200 --> 00:50:01,800 I know men who are friends of the cause. 743 00:50:01,800 --> 00:50:04,280 I also know men who are enemies of the cause. 744 00:50:05,600 --> 00:50:06,840 For many years now, 745 00:50:06,840 --> 00:50:08,840 I have been working closely with Winston Churchill, 746 00:50:08,840 --> 00:50:10,720 in many different capacities. 747 00:50:10,720 --> 00:50:13,040 I have his trust. 748 00:50:13,040 --> 00:50:15,440 He's opposed to the rise of fascism. 749 00:50:15,440 --> 00:50:18,360 You, I believe, see it as inevitable. 750 00:50:20,120 --> 00:50:24,440 Well, I can give you men of influence who support your cause. 751 00:50:24,440 --> 00:50:28,360 I can also offer you a full report on Churchill's strategies. 752 00:50:32,000 --> 00:50:35,920 All this in return for access to south Boston. 753 00:50:35,920 --> 00:50:37,680 Alternatively, 754 00:50:37,680 --> 00:50:40,200 you can take on Churchill on your own, 755 00:50:40,200 --> 00:50:42,480 without my intelligence. 756 00:50:42,480 --> 00:50:44,960 And I can sell my opium to the Jews. 757 00:50:49,560 --> 00:50:51,960 You are a brave man, Mr Shelby. 758 00:50:53,520 --> 00:50:55,520 A war hero, I hear. 759 00:50:57,360 --> 00:50:59,640 Every war hero I ever met, they're just someone 760 00:50:59,640 --> 00:51:01,720 who wanted to get themselves killed. 761 00:51:05,080 --> 00:51:07,560 Do we have a deal, Mr Nelson? 762 00:51:12,200 --> 00:51:15,120 I'll think a great deal about what you've said. 763 00:51:28,560 --> 00:51:31,960 Ruby, have you finished your spelling, love? 764 00:51:46,680 --> 00:51:48,520 Ruby? 765 00:51:49,800 --> 00:51:51,040 Ruby? 766 00:51:55,920 --> 00:51:57,840 Ruby? 767 00:52:02,040 --> 00:52:03,200 Ruby? 768 00:52:04,520 --> 00:52:06,720 What are you doing, love? 769 00:52:06,720 --> 00:52:09,560 I can hear voices. 770 00:52:09,560 --> 00:52:11,880 Coming from up the chimney. 771 00:52:15,160 --> 00:52:18,040 What voices? The grey man. 772 00:52:22,440 --> 00:52:25,560 Gentlemen, Mr Thomas Shelby. 773 00:52:25,560 --> 00:52:27,720 Birmingham South. 774 00:52:27,720 --> 00:52:30,040 THEY HECKLE 775 00:52:30,040 --> 00:52:31,240 Mr Speaker. 776 00:52:31,240 --> 00:52:32,880 I was raised in a family 777 00:52:32,880 --> 00:52:35,800 that endured living conditions that would test 778 00:52:35,800 --> 00:52:39,040 the morality of even the most virtuous. 779 00:52:39,040 --> 00:52:43,680 Indeed... Indeed, even the best of us would have our virtues trounced 780 00:52:43,680 --> 00:52:46,240 and thwarted by life in the meanness 781 00:52:46,240 --> 00:52:49,240 and the bitterness of an overcrowded British slum. 782 00:52:49,240 --> 00:52:51,680 What would you know about virtue? THEY HECKLE 783 00:52:57,760 --> 00:53:00,160 Quickly, please. 784 00:53:01,600 --> 00:53:05,200 Therefore, Mr Speaker, I intend to put before this House 785 00:53:05,200 --> 00:53:10,800 a bill which will offer radical reform in housing in this country, 786 00:53:10,800 --> 00:53:14,720 in which slums are cleared and new houses are built 787 00:53:14,720 --> 00:53:16,960 with new standards in health and hygiene. 788 00:53:21,720 --> 00:53:25,600 Westminster 245. House of Commons. 789 00:53:25,600 --> 00:53:28,360 PHONE RINGS 790 00:53:29,680 --> 00:53:33,560 The time has come for change, the people have had enough. They have! 791 00:53:33,560 --> 00:53:36,840 Let's open the windows, let in new light, 792 00:53:36,840 --> 00:53:41,360 build a new Jerusalem brick by Government-owned brick. 793 00:53:41,360 --> 00:53:43,640 THEY CHEER 794 00:53:47,200 --> 00:53:50,720 Into there. SHE COUGHS 795 00:53:58,000 --> 00:54:00,320 Doctor? 796 00:54:03,360 --> 00:54:05,680 Yeah, Westminster 245. 797 00:54:09,880 --> 00:54:11,840 Mr Shelby. 798 00:54:30,480 --> 00:54:33,720 Tickner Maura O Beng, O Beng over and over again. 799 00:54:33,720 --> 00:54:36,280 How is the family? And one of you will die. 800 00:54:36,280 --> 00:54:39,840 They are staring at me, Daddy. A man with green eyes. 801 00:54:39,840 --> 00:54:42,000 Can you stop the voices? 802 00:54:43,680 --> 00:54:46,400 There are no voices, my love. 803 00:54:46,400 --> 00:54:48,960 It's the grey man. 804 00:54:48,960 --> 00:54:51,360 He says he's coming for me... 805 00:54:52,400 --> 00:54:54,440 ..and he's coming for Daddy as well. 806 00:55:06,640 --> 00:55:08,960 LOUD BLAST 807 00:55:08,960 --> 00:55:11,040 HE BREATHES HEAVILY 808 00:55:13,120 --> 00:55:15,600 DISTORTED SIGH 809 00:55:17,920 --> 00:55:20,160 Argh! LOUD CRASH 810 00:55:22,040 --> 00:55:24,440 METALLIC CLANG Argh! 811 00:55:24,440 --> 00:55:26,360 SHATTERING 812 00:55:27,880 --> 00:55:30,160 DULL THUDS 813 00:55:30,160 --> 00:55:33,680 Argh! PHONE RINGS 814 00:55:33,680 --> 00:55:36,040 DISTORTED ROARS 815 00:55:36,040 --> 00:55:38,320 SIREN SOUNDS 816 00:55:38,320 --> 00:55:39,960 Argh! 817 00:55:39,960 --> 00:55:41,920 SQUELCHING THEY GRUNT 818 00:55:44,160 --> 00:55:46,120 LOUD THUD Argh! 819 00:55:46,120 --> 00:55:49,440 CRESCENDO OF NOISE 820 00:55:49,440 --> 00:55:51,680 DULL THUDS 821 00:55:51,680 --> 00:55:54,160 METALLIC CLANG 822 00:55:56,320 --> 00:55:58,800 SQUELCHING Argh! 823 00:56:07,000 --> 00:56:08,920 MUFFLED KNOCKING 824 00:56:08,920 --> 00:56:12,480 Mr Shelby. Is everything all right in there? 825 00:56:15,200 --> 00:56:17,560 KNOCKING Mr Shelby? 826 00:56:17,560 --> 00:56:19,040 Everything's fine. 827 00:56:20,280 --> 00:56:21,720 Everything's fine. 828 00:56:23,200 --> 00:56:25,840 PHONE RINGS 829 00:56:33,960 --> 00:56:35,880 Hello? Tommy. 830 00:56:35,880 --> 00:56:38,880 Tommy, she has a temperature of 101 and nothing is working. 831 00:56:38,880 --> 00:56:41,400 Just get here now. Lizzie. Please. 832 00:56:41,400 --> 00:56:44,200 Lizzie. 833 00:56:44,200 --> 00:56:45,760 HE SIGHS 834 00:57:06,360 --> 00:57:09,200 Where is she? She's with the doctor upstairs. 835 00:57:11,360 --> 00:57:13,400 Listen, Tommy. 836 00:57:13,400 --> 00:57:15,880 He said we shouldn't come close to her, in case... 837 00:57:15,880 --> 00:57:17,880 In case of what? 838 00:57:17,880 --> 00:57:19,800 When she coughs, there's blood. 839 00:57:37,640 --> 00:57:39,760 Madonna, 840 00:57:39,760 --> 00:57:44,240 put me through to the number I gave you for Esme Shelby Lee. 841 00:58:21,480 --> 00:58:26,160 wherever he stands 61436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.