All language subtitles for 孤独のグルメ6th#06
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:00,550 --> 00:05:05,550
《「の」が おまけでついてくる
高田馬場》
2
00:05:07,557 --> 00:05:11,357
《ん? 甘いにおい…》
3
00:05:14,597 --> 00:05:16,566
《このにおいは…》
4
00:05:16,566 --> 00:05:19,419
ありがとうございました。
ここで食べても大丈夫ですか?
5
00:05:19,419 --> 00:05:21,387
《メロンパン…。
6
00:05:21,387 --> 00:05:26,392
もう こんな時間か。
どおりで腹が減ってる。
7
00:05:26,392 --> 00:05:29,979
ちょっと 腹の虫養いするか。
8
00:05:29,979 --> 00:05:33,633
いや…
昼飯は これを届けてから➡
9
00:05:33,633 --> 00:05:36,633
ゆっくり食べることにしよう》
10
00:05:41,057 --> 00:05:46,057
《ん? 出口 反対!?》
11
00:05:48,615 --> 00:05:53,052
<時間や社会にとらわれず
幸福に空腹を満たすとき➡
12
00:05:53,052 --> 00:05:55,221
つかの間 彼は自分勝手になり➡
13
00:05:55,221 --> 00:05:57,223
自由になる。
14
00:05:57,223 --> 00:05:59,225
誰にも邪魔されず 気を遣わず➡
15
00:05:59,225 --> 00:06:02,228
ものを食べるという 孤高の行為。
16
00:06:02,228 --> 00:06:04,330
この行為こそが➡
17
00:06:04,330 --> 00:06:06,232
現代人に 平等に与えられた➡
18
00:06:06,232 --> 00:06:09,532
最高の癒やしといえるのである>
19
00:08:45,575 --> 00:08:49,645
《ここだ。
20
00:08:49,645 --> 00:08:52,565
ちゃちゃっと渡して 飯にしよう》
21
00:08:52,565 --> 00:08:54,565
シャッ!
22
00:09:02,075 --> 00:09:06,496
《お~! いい音させてる》
23
00:09:06,496 --> 00:09:09,899
あっ すみません。
あの私 井之頭と申しますが➡
24
00:09:09,899 --> 00:09:14,070
鈴木様にお届け物で
伺ったんですが 鈴木様は?
25
00:09:14,070 --> 00:09:16,923
鈴木師範代なら
あそこで稽古つけてますよ。
26
00:09:16,923 --> 00:09:20,576
ほら 集中 集中!
27
00:09:20,576 --> 00:09:22,662
もっと声出せ!
28
00:09:22,662 --> 00:09:25,398
《声かけづらい タイミングだなぁ。
29
00:09:25,398 --> 00:09:27,750
出直すか…》
30
00:09:27,750 --> 00:09:29,902
逃げるな!
31
00:09:29,902 --> 00:09:34,273
もっと相手を よく見ろ!
見極めるんだ!
32
00:09:34,273 --> 00:09:36,573
《やっぱり待ってよう》
33
00:09:43,232 --> 00:09:45,232
おい ダラダラやるな!
押忍!
34
00:09:47,236 --> 00:09:49,906
おい ミッシェル! 軸がぶれてるぞ!
35
00:09:49,906 --> 00:09:52,075
何度言ったら わかるんだ!
押忍!
36
00:09:52,075 --> 00:09:55,244
やってみろ。
腰だ 腰! 腰を前へ!
37
00:09:55,244 --> 00:09:57,914
ほら もっと! もっと もっと!
38
00:09:57,914 --> 00:10:02,418
《師範代 容赦なし…》
39
00:10:02,418 --> 00:10:04,420
先生に ありがとうございました!
40
00:10:04,420 --> 00:10:06,506
(生徒たち)押忍!
41
00:10:06,506 --> 00:10:09,625
押忍。
42
00:10:09,625 --> 00:10:12,745
押忍。
43
00:10:12,745 --> 00:10:15,064
あっ 井之頭さん!
44
00:10:15,064 --> 00:10:18,234
どうも お待たせしました。
いや 大丈夫です。
45
00:10:18,234 --> 00:10:21,637
いやぁ… 稽古入っちゃうと
まわりが見えなくって。
46
00:10:21,637 --> 00:10:23,890
声をかけてくださっても
よかったのに。
47
00:10:23,890 --> 00:10:26,325
《あの状況じゃ無理です》
48
00:10:26,325 --> 00:10:29,245
あっ ご注文いただいた商品です。
49
00:10:29,245 --> 00:10:33,616
わざわざ すみません。
今日 どうしても必要なもんで。
50
00:10:33,616 --> 00:10:36,235
本当にありがとうございます。
51
00:10:36,235 --> 00:10:40,072
先生 今度こそ逃げずに
ちゃんと決めなよ!
52
00:10:40,072 --> 00:10:42,074
応援してます! 押忍!
53
00:10:42,074 --> 00:10:44,076
いいから もう早く帰りなさい。
54
00:10:44,076 --> 00:10:46,562
《何なんだ? この展開》
55
00:10:46,562 --> 00:10:51,067
先生 軸は大事。
それは 女性も一緒。
56
00:10:51,067 --> 00:10:53,402
ビシッとね!
57
00:10:53,402 --> 00:10:55,588
グッドラック!
押忍…。
58
00:10:55,588 --> 00:10:57,557
《ミッシェル 強気…》
59
00:10:57,557 --> 00:11:00,243
すみません
お恥ずかしいところを…。
60
00:11:00,243 --> 00:11:03,062
実は今日 これからデートでして。
61
00:11:03,062 --> 00:11:05,081
あっ デート?
62
00:11:05,081 --> 00:11:08,401
あ… で でも
まだ交際してるとかではなくて。
63
00:11:08,401 --> 00:11:11,787
今日 告白しようかと…。
64
00:11:11,787 --> 00:11:13,890
あっ それでプレゼントを。
ええ。
65
00:11:13,890 --> 00:11:16,075
アンティーク雑貨の好きな人なんで。
66
00:11:16,075 --> 00:11:19,595
いやぁ~ いい歳して
お恥ずかしい。
67
00:11:19,595 --> 00:11:23,065
あ~ そうでしたか それはそれは。
68
00:11:23,065 --> 00:11:27,165
《鬼の師範代 恋愛は白帯》
69
00:11:31,123 --> 00:11:35,244
《見かけによらず
かわいかったな。
70
00:11:35,244 --> 00:11:38,397
あのかわいさが
吉と出れば一本勝ち。
71
00:11:38,397 --> 00:11:42,585
凶と出れば失神KO負けだな。
72
00:11:42,585 --> 00:11:46,906
ちゃちゃっとのつもりが
もう3時半か…。
73
00:11:46,906 --> 00:11:52,206
どおりで 腹が がらんどうだ》
74
00:11:57,250 --> 00:12:00,050
《よし 店を探そう》
75
00:12:08,744 --> 00:12:15,444
《ん? 肉 しゃぶしゃぶか。
それもあり》
76
00:12:18,237 --> 00:12:23,242
《だよな
この時間にやってるはずなし。
77
00:12:23,242 --> 00:12:27,542
う~ん 向こう側に行ってみるか》
78
00:12:30,566 --> 00:12:32,902
《ここも準備中。
79
00:12:32,902 --> 00:12:36,702
今は 胃袋にとって
最悪の時間帯か…》
80
00:12:42,478 --> 00:12:44,578
《ん?》
81
00:12:49,085 --> 00:12:51,085
《見るからに…》
82
00:12:53,889 --> 00:12:57,410
《ん? あれ 店か。
83
00:12:57,410 --> 00:13:00,710
おっ? 通し営業か》
84
00:13:08,404 --> 00:13:12,404
《ミャンマー シャン料理… シャン料理?》
85
00:13:17,246 --> 00:13:21,567
《ん? カレーか?
86
00:13:21,567 --> 00:13:25,254
あっ 見つかっちゃった。
87
00:13:25,254 --> 00:13:28,554
まいったな。 入るか》
88
00:13:32,395 --> 00:13:34,580
いらっしゃいませ。 1人?
89
00:13:34,580 --> 00:13:36,880
はい。
こっち どうぞ。
90
00:13:40,069 --> 00:13:44,907
《えっ こっちって…
ここ通るんだ》
91
00:13:44,907 --> 00:13:46,907
いらっしゃいませ。
92
00:13:52,081 --> 00:13:55,681
ここ いいよ。
あっ はい。
93
00:14:12,785 --> 00:14:15,071
《あ… この香り》
94
00:14:15,071 --> 00:14:17,073
それ ミャンマーのお茶 おいしいよ。
95
00:14:17,073 --> 00:14:19,173
あぁ はい。
96
00:14:28,067 --> 00:14:34,073
《さてと… まったく未知の相手
ミャンマー出身のシャン。
97
00:14:34,073 --> 00:14:40,780
どこから どう攻めたらいいのか。
ん?》
98
00:14:40,780 --> 00:14:42,848
あっ…。
99
00:14:42,848 --> 00:14:45,584
《いきなり変則蹴り飛んできた。
100
00:14:45,584 --> 00:14:50,139
竹虫って何? コオロギ…。
101
00:14:50,139 --> 00:14:52,939
シャン料理って
そういうものなの?》
102
00:14:54,910 --> 00:14:58,981
《まずは なになに?
103
00:14:58,981 --> 00:15:01,567
エキゾチックゾーン。
104
00:15:01,567 --> 00:15:05,571
あっ ここにも コオロギ 竹虫。
105
00:15:05,571 --> 00:15:08,240
しかも 写真つき。
106
00:15:08,240 --> 00:15:15,281
シャン料理 初顔合わせゆえ
エキゾチックは遠慮させていただこう。
107
00:15:15,281 --> 00:15:24,240
さて 焼き物に炒め物 麺類。
108
00:15:24,240 --> 00:15:29,328
パクチー大盛り。
そういうのもあるのか。
109
00:15:29,328 --> 00:15:35,568
う~ん スタンダードが
わかんないだけに迷うな。
110
00:15:35,568 --> 00:15:42,758
お茶っ葉サラダ へぇ 茶葉を発酵。
111
00:15:42,758 --> 00:15:48,748
シャン豆腐 シャン風高菜。
112
00:15:48,748 --> 00:15:53,686
シャン風納豆チャーハン。
納豆まであるのか》
113
00:15:53,686 --> 00:15:58,073
すみません。
はい。
114
00:15:58,073 --> 00:16:01,260
あの このシャンっていうのは
何ですか?
115
00:16:01,260 --> 00:16:04,730
シャン民族の食べるもの。
ポピュラーな食べ物ですよ。
116
00:16:04,730 --> 00:16:08,267
《おいおい それじゃ
全然わかんないぞ》
117
00:16:08,267 --> 00:16:14,006
えっと じゃあ
シャン風高菜漬け炒めの豚で。
118
00:16:14,006 --> 00:16:16,242
はい。
あと それと…。
119
00:16:16,242 --> 00:16:19,245
お茶っ葉のサラダ。
はい。
120
00:16:19,245 --> 00:16:23,566
それから もち米をください。
はい。
121
00:16:23,566 --> 00:16:26,001
《味も量も未知数だし➡
122
00:16:26,001 --> 00:16:29,588
ひとまず これで
相手の出方を見よう》
123
00:16:29,588 --> 00:16:32,788
とりあえず それで。
はい わかりました。
124
00:16:42,902 --> 00:16:46,288
《あっ 牛スープ。
125
00:16:46,288 --> 00:16:50,588
ほう 惹かれるワード》
126
00:16:59,068 --> 00:17:01,868
《あ… あれ》
127
00:17:07,159 --> 00:17:09,578
《唐辛子を揚げたもの。
128
00:17:09,578 --> 00:17:13,999
唐辛子パウダーに 唐辛子の酢漬けね。
129
00:17:13,999 --> 00:17:18,571
で ナンプラー。 タイ料理っぽいな。
130
00:17:18,571 --> 00:17:24,593
常連… だろうな》
131
00:17:24,593 --> 00:17:32,401
(話し声)
132
00:17:32,401 --> 00:17:39,101
《女3人寄れば かしましいのは
いずこの国も同じか… フッ》
133
00:17:42,244 --> 00:17:45,844
お待たせしました。
茶葉サラダね。
134
00:18:03,465 --> 00:18:06,065
いただきます。
135
00:18:10,239 --> 00:18:12,539
《初ミャンマー》
136
00:18:19,081 --> 00:18:25,087
《うん ほぉ ちょいピリ辛。
137
00:18:25,087 --> 00:18:27,887
豆 カリコリ》
138
00:18:39,585 --> 00:18:44,239
《トマト 豆 茶葉…。
139
00:18:44,239 --> 00:18:50,539
なんだろう 食べたことないのに
懐かしいような味》
140
00:18:57,002 --> 00:19:01,402
《これ すっごく
おいしいんじゃないかな…》
141
00:19:03,425 --> 00:19:08,225
《サラダというより
スナック食べてるような感じ》
142
00:19:24,246 --> 00:19:28,400
《容器 おもしろ…。
143
00:19:28,400 --> 00:19:31,200
あっ こういうことか》
144
00:19:39,745 --> 00:19:43,415
《あちちち…。
145
00:19:43,415 --> 00:19:47,015
でも このサイズ感か…》
146
00:20:14,246 --> 00:20:18,846
《あっ こちらは
ガツンとおかず味だ》
147
00:20:46,912 --> 00:20:52,212
《ほぉ~ら 合う 合う。
もち米がおいしい》
148
00:20:57,740 --> 00:21:03,896
《高菜が もち米を呼び
もち米が 高菜を呼ぶ。
149
00:21:03,896 --> 00:21:06,432
たかもち たかもち 止まらない。
150
00:21:06,432 --> 00:21:09,032
シャンの攻撃が止まらない》
151
00:21:24,249 --> 00:21:28,049
《こうなることは
最初から わかっていた…》
152
00:21:33,075 --> 00:21:36,578
すみません
もち米 おかわりください。
153
00:21:36,578 --> 00:21:38,578
は~い。
154
00:21:44,403 --> 00:21:46,703
はい どうぞ。
155
00:21:49,575 --> 00:21:55,575
《ならば 今度はこうして…》
156
00:21:59,585 --> 00:22:03,906
《こうして…。
157
00:22:03,906 --> 00:22:07,426
こういう 返し技はどうだ。
158
00:22:07,426 --> 00:22:11,026
俺流 シャンへの逆襲》
159
00:22:20,572 --> 00:22:23,575
《ん~ いいじゃないか。
160
00:22:23,575 --> 00:22:26,175
これで 五分と五分だ》
161
00:22:49,334 --> 00:22:53,334
《ん~ こっちも止まらん》
162
00:23:01,813 --> 00:23:07,813
《ミャンマーの街の食堂って
こんな感じなのかな? フッ》
163
00:23:30,726 --> 00:23:33,426
《まだ 腹六分目》
164
00:23:38,917 --> 00:23:43,217
《麺に変えるか 米でおすか…》
165
00:23:47,626 --> 00:23:50,562
すみません。
はい。
166
00:23:50,562 --> 00:23:53,582
この 牛スープそばください。
167
00:23:53,582 --> 00:23:56,752
あっ 春雨?
ん?
168
00:23:56,752 --> 00:23:58,754
これって 春雨なんですか?
169
00:23:58,754 --> 00:24:03,075
それ 春雨。 そば 違う。
ん? ん?
170
00:24:03,075 --> 00:24:05,077
《ん? ん?》
171
00:24:05,077 --> 00:24:07,079
はい 牛スープそばですか?
うん。
172
00:24:07,079 --> 00:24:09,081
これです。
173
00:24:09,081 --> 00:24:12,918
えっ あの…
これとこれは違うものですか?
174
00:24:12,918 --> 00:24:15,420
はい 違います。
175
00:24:15,420 --> 00:24:18,573
え~ じゃあ
この牛スープそばください。
176
00:24:18,573 --> 00:24:21,226
はい わかりました。
177
00:24:21,226 --> 00:24:23,929
《この言葉のもどかしさも➡
178
00:24:23,929 --> 00:24:27,529
通じてしまえば おもしろい。 フッ》
179
00:24:35,007 --> 00:24:40,912
《ほう テーブルの上も花盛りだ。
180
00:24:40,912 --> 00:24:44,512
ん? あれはなんだろう》
181
00:24:46,568 --> 00:24:49,071
アヤラシレー。
182
00:24:49,071 --> 00:24:51,871
《やらしい? 日本語?》
183
00:24:53,909 --> 00:24:57,579
これ さっきの春雨スープです。
あ~。
184
00:24:57,579 --> 00:25:00,065
それが 春雨ですか。
はい。
185
00:25:00,065 --> 00:25:02,067
なんか
やらしいねって言われて…。
186
00:25:02,067 --> 00:25:05,737
アヤラシレー。
ミャンマー語では おいしいね➡
187
00:25:05,737 --> 00:25:08,290
って意味です。
あっ おいしいね?
188
00:25:08,290 --> 00:25:11,290
アヤラシレー。
アヤラシレー。
189
00:25:16,915 --> 00:25:21,015
《孤立無援 ミャンマー包囲網》
190
00:25:30,579 --> 00:25:34,179
お待たせしました 牛スープそばです。
191
00:25:42,574 --> 00:25:46,574
《見た目 フォーっぽいな》
192
00:26:01,910 --> 00:26:05,747
《うん 見た目どおり。
193
00:26:05,747 --> 00:26:08,847
等身大のおいしさだ》
194
00:26:15,240 --> 00:26:19,678
《それで…。
195
00:26:19,678 --> 00:26:23,678
通な食べ方は…》
196
00:26:47,672 --> 00:26:51,410
《なるほど こうなりますか。
197
00:26:51,410 --> 00:26:55,247
うん なるほど いい。
198
00:26:55,247 --> 00:27:00,247
シャン通気分に うまさマシマシ》
199
00:27:06,074 --> 00:27:11,674
《野菜と肉のシャキトロなせめぎ合いが
こたえられない》
200
00:27:22,624 --> 00:27:27,024
《深いなぁ シャンの森》
201
00:27:36,738 --> 00:27:43,328
《う~ん もうちょっと
ミャンマー奥地に踏み込んでみるか。
202
00:27:43,328 --> 00:27:48,128
唐辛子の酢漬けをっと…》
203
00:28:08,570 --> 00:28:13,170
《いかん 深入りしすぎた》
204
00:28:23,218 --> 00:28:25,754
すみません
お茶のおかわり お願いします。
205
00:28:25,754 --> 00:28:27,754
はい。
206
00:28:30,242 --> 00:28:33,642
《これも合いそうだ》
207
00:28:38,250 --> 00:28:41,250
どうぞ。
ありがとうございます。
208
00:28:48,226 --> 00:28:51,613
《いい感じ いい感じ。
209
00:28:51,613 --> 00:28:56,301
これ いろいろ入れて
育てれば育てるほど➡
210
00:28:56,301 --> 00:28:59,301
うまさで応えてくれる》
211
00:29:02,591 --> 00:29:05,911
《あっ あれがあった!》
212
00:29:05,911 --> 00:29:09,314
すみません パクチーの追加
お願いしていいですか?
213
00:29:09,314 --> 00:29:11,314
はい。
214
00:29:35,907 --> 00:29:39,707
《あ~ 口の中が エスニック》
215
00:29:52,741 --> 00:29:54,743
《よ~し》
216
00:29:54,743 --> 00:30:05,503
♬~
217
00:30:05,503 --> 00:30:08,907
《シンプルで 奥深い味。
218
00:30:08,907 --> 00:30:14,746
最終的な味つけは
食べる人に委ねるおおらかさ。
219
00:30:14,746 --> 00:30:19,746
ミャンマーの人たちの知恵と優しさを
感じる一杯だ》
220
00:30:29,077 --> 00:30:32,747
《あ~ うまかった。
221
00:30:32,747 --> 00:30:34,847
大満足》
222
00:30:44,926 --> 00:30:47,026
ごちそうさまでした。
223
00:30:52,567 --> 00:30:54,867
《うん!? 何だ? あれ》
224
00:30:59,891 --> 00:31:04,095
《あれは パフェか。
225
00:31:04,095 --> 00:31:07,582
あっ これ うまそう。
226
00:31:07,582 --> 00:31:12,570
「ミルクティーにつけて食べるのが
おすすめ」。
227
00:31:12,570 --> 00:31:17,092
おっ セットもあるのか》
228
00:31:17,092 --> 00:31:19,094
あっ すみません。
はい。
229
00:31:19,094 --> 00:31:22,564
このミルクティーと このセットを
お願いします。
230
00:31:22,564 --> 00:31:26,564
はい ミルクティーのセットですね。
はい わかりました。
231
00:31:45,170 --> 00:31:47,770
《う~ん チャイっぽい》
232
00:31:52,243 --> 00:31:56,243
《つけて食べるのが おすすめ
って書いてあったよな》
233
00:32:06,574 --> 00:32:09,674
《うん いいね》
234
00:32:15,066 --> 00:32:20,655
《日本の発想では
揚げ物をお茶につけないよな。
235
00:32:20,655 --> 00:32:23,591
でも
食べてみると ほっこりする》
236
00:32:23,591 --> 00:33:19,581
♬~
237
00:33:19,581 --> 00:33:22,400
ごちそうさまでした。
238
00:33:22,400 --> 00:33:24,400
ありがとうございます。
239
00:33:26,404 --> 00:33:30,804
《昼飯が
晩飯になってしまった… か》
240
00:33:33,077 --> 00:33:35,677
《すっかり 夜の顔だ》
241
00:33:39,767 --> 00:33:41,903
《夜食用に➡
242
00:33:41,903 --> 00:33:45,503
メロンパンでも
買って帰るか》
243
00:36:46,554 --> 00:36:49,854
<原作者 久住昌之が
実際にお店訪問>
244
00:36:52,710 --> 00:36:55,713
<今回は 高田馬場駅から
程近くにある➡
245
00:36:55,713 --> 00:36:58,713
ミャンマー・シャン料理 ノングインレイ>
246
00:37:03,538 --> 00:37:05,573
<未知なるメニューのなかから➡
247
00:37:05,573 --> 00:37:07,658
ご覧の料理をオーダー。
248
00:37:07,658 --> 00:37:12,658
更に あの禁断のエキゾチックゾーンから
ひと品 選んだようです>
249
00:37:16,701 --> 00:37:19,101
< まずは ミャンマービールで ひと息>
250
00:37:24,892 --> 00:37:27,492
< と そこに 最初のお料理が>
251
00:37:33,217 --> 00:37:36,220
<五郎さんも使用した
卓上調味料で➡
252
00:37:36,220 --> 00:37:39,891
オリジナルの
アレンジをして いただきます>
253
00:37:39,891 --> 00:37:42,191
あっ ウマっ!
254
00:37:46,714 --> 00:37:49,050
< そして あのゾーンが…>
255
00:37:49,050 --> 00:37:52,053
うわ~。
256
00:37:52,053 --> 00:37:54,453
セミ…。
257
00:38:00,228 --> 00:38:02,330
小さいセミ。
258
00:38:02,330 --> 00:38:05,430
< さて そのお味は
いかがでしょうか?>
259
00:38:11,222 --> 00:38:13,822
<シメに登場したのは↴
260
00:38:25,703 --> 00:38:28,389
<干しエビ トウガラシなどが入った➡
261
00:38:28,389 --> 00:38:31,789
ミャンマー風の ふりかけをかけて
いただきます>
262
00:38:38,049 --> 00:38:40,149
(笑い声)
263
00:38:44,071 --> 00:38:46,471
<食事も終わり メニューの話題に>
264
00:38:48,860 --> 00:38:51,395
これはね 春雨のスープ…。
265
00:38:51,395 --> 00:38:55,383
これは?
これは…。
266
00:38:55,383 --> 00:38:57,783
出来ましたってなに?
(笑い声)
267
00:39:01,539 --> 00:39:04,709
あっ 今日のオススメ…。
(笑い声)
268
00:39:04,709 --> 00:39:08,212
< ふだん 食べられない
料理が豊富な ノングインレイ。
269
00:39:08,212 --> 00:39:10,512
皆さんも ぜひ 行ってみては?>
21947