All language subtitles for 孤独のグルメ6th#04
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:06,988 --> 00:05:08,988
《久しぶりだ》
2
00:05:11,175 --> 00:05:15,275
《あっ 花。 そうだよな》
3
00:05:19,250 --> 00:05:21,250
《こんなんでいいかな》
4
00:05:28,092 --> 00:05:30,192
《開店当時のままだ》
5
00:05:33,314 --> 00:05:35,900
ごめんください。
は~い。
6
00:05:35,900 --> 00:05:39,136
あっ 五郎さん。
久しぶり。
7
00:05:39,136 --> 00:05:42,139
ほんとに来てくれたんですね。
8
00:05:42,139 --> 00:05:45,476
よいしょ。
いやいや… いいって。
9
00:05:45,476 --> 00:05:48,162
え~ ごめんなさいね
こんな格好で。
10
00:05:48,162 --> 00:05:52,817
でも 急に五郎さんから
電話かかってきてビックリしちゃった。
11
00:05:52,817 --> 00:05:54,819
こっちこそビックリしたよ。
12
00:05:54,819 --> 00:05:57,488
仕事で国分寺まで来たんで
電話したら➡
13
00:05:57,488 --> 00:05:59,490
足 ケガしたって言うからさ。
14
00:05:59,490 --> 00:06:01,993
大丈夫なの?
たいしたことないんです。
15
00:06:01,993 --> 00:06:05,496
でも嬉しい
五郎さんがお見舞いに来てくれて。
16
00:06:05,496 --> 00:06:09,667
ケガしてよかった。
何言ってんの。
17
00:06:09,667 --> 00:06:12,987
はいこれ。
ありがとうございます。
18
00:06:12,987 --> 00:06:16,424
あら あれ? もしかして➡
19
00:06:16,424 --> 00:06:19,143
私が バラが好きなの
覚えててくれたの?
20
00:06:19,143 --> 00:06:21,829
そうだったっけ?
もう!
21
00:06:21,829 --> 00:06:23,831
何?
22
00:06:23,831 --> 00:06:27,868
昔と変わらないんですね
五郎さん。
23
00:06:27,868 --> 00:06:31,806
あっ 私ったらお茶も出さないで。
24
00:06:31,806 --> 00:06:34,992
ああ いや いい いいよ。
25
00:06:34,992 --> 00:06:39,092
俺がやるって。
私がやります!
26
00:06:41,332 --> 00:06:44,732
《何? 俺 なんか
まずいこと言った?》
27
00:06:47,321 --> 00:06:51,842
<時間や社会にとらわれず
幸福に空腹を満たすとき➡
28
00:06:51,842 --> 00:06:54,312
つかの間 彼は自分勝手になり➡
29
00:06:54,312 --> 00:06:56,330
自由になる。
30
00:06:56,330 --> 00:06:58,332
誰にも邪魔されず➡
31
00:06:58,332 --> 00:07:00,985
気を遣わず ものを食べるという
孤高の行為。
32
00:07:00,985 --> 00:07:02,987
この行為こそが➡
33
00:07:02,987 --> 00:07:05,022
現代人に 平等に与えられた➡
34
00:07:05,022 --> 00:07:07,322
最高の癒やしといえるのである>
35
00:07:21,339 --> 00:07:24,325
どう?
うん おいしいよ。
36
00:07:24,325 --> 00:07:28,479
ちょっと苦いけど。
またもう。
37
00:07:28,479 --> 00:07:33,084
五郎さん。 なんで五郎さんは
結婚しないんですか?
38
00:07:33,084 --> 00:07:35,820
なんでって 別に理由はないよ。
39
00:07:35,820 --> 00:07:38,172
家に帰っても
1人じゃ つまんないでしょ?
40
00:07:38,172 --> 00:07:42,343
そんな 何年一人暮らししてると
思ってんの?
41
00:07:42,343 --> 00:07:44,443
そっか。
42
00:07:46,497 --> 00:07:50,151
武 お客さんにご挨拶は?
43
00:07:50,151 --> 00:07:52,336
ちわ。
こんにちは。
44
00:07:52,336 --> 00:07:54,321
どこ行くの?
山田と図書館。
45
00:07:54,321 --> 00:07:56,323
ウソおっしゃい 手ぶらじゃないの。
46
00:07:56,323 --> 00:07:58,342
山田が
みんな持ってきてくれんだよ。
47
00:07:58,342 --> 00:08:00,327
あっ そうだ 母ちゃん。
48
00:08:00,327 --> 00:08:03,164
俺 今日 肉食いたい 焼き肉。
何言ってんの。
49
00:08:03,164 --> 00:08:06,817
勉強しなさい ちゃんと。
はいはい いってきます。
50
00:08:06,817 --> 00:08:08,986
もう。
51
00:08:08,986 --> 00:08:13,657
武君 でかくなったな 今いくつ?
52
00:08:13,657 --> 00:08:17,828
もう中3ですよ。
受験生なのに全然勉強しないし➡
53
00:08:17,828 --> 00:08:20,164
私の言うことなんて
何一つ聞かないんですから。
54
00:08:20,164 --> 00:08:23,818
笑い事じゃないですよ。
55
00:08:23,818 --> 00:08:28,322
あ~あ あのとき
五郎さんに告白しとけば➡
56
00:08:28,322 --> 00:08:31,308
人生 変わったんだろうな。
57
00:08:31,308 --> 00:08:33,511
え? ちょっと待って。
58
00:08:33,511 --> 00:08:36,981
あのときって え いつ…。
59
00:08:36,981 --> 00:08:42,002
もしもし はい
いつもお世話になっております。
60
00:08:42,002 --> 00:08:45,906
《あのときって どのとき?
えっ!?》
61
00:08:45,906 --> 00:08:47,906
大丈夫です。
62
00:08:50,594 --> 00:08:54,331
《いまひとつ釈然としないが…。
63
00:08:54,331 --> 00:08:58,869
いまや 彼女も受験生の母か。
64
00:08:58,869 --> 00:09:04,558
しかし あのときって
えっ どのとき?
65
00:09:04,558 --> 00:09:08,729
もし俺に
あんな歳の息子がいたら…。
66
00:09:08,729 --> 00:09:15,429
いかん! 柄にもないこと考えたら
腹が減った》
67
00:09:19,490 --> 00:09:22,790
《よし 店を探そう》
68
00:09:25,663 --> 00:09:29,333
《方向を誤ったか!?
全然 店がない。
69
00:09:29,333 --> 00:09:31,433
あっ 床屋さんか》
70
00:09:35,673 --> 00:09:40,073
《このまま行っても
見つけられそうな気配がない》
71
00:09:43,831 --> 00:09:47,831
《やっぱり 駅のほうに戻るのが
無難か》
72
00:09:51,839 --> 00:09:53,991
《来る途中に いろいろ店が➡
73
00:09:53,991 --> 00:09:59,380
あったような気がしたんだけど…
ああ 武君のせいで➡
74
00:09:59,380 --> 00:10:03,780
焼き肉でも食いたい気分に
なっちまってるぞ》
75
00:10:07,171 --> 00:10:10,824
《ウソ! 焼き肉! やった!
76
00:10:10,824 --> 00:10:13,994
食いたいと思った矢先に
出会えるとは…。
77
00:10:13,994 --> 00:10:17,665
おまけに いいのれん
たらしてるじゃないか。
78
00:10:17,665 --> 00:10:21,218
うん。 武 悪い。
79
00:10:21,218 --> 00:10:24,855
おじさん 先に
食わしてもらっちゃおう》
80
00:10:24,855 --> 00:10:27,675
タンシオと。
タンシオ はい。
81
00:10:27,675 --> 00:10:31,829
あなた何にする?
いらっしゃいませ!
82
00:10:31,829 --> 00:10:34,832
1人なんですけど。
83
00:10:34,832 --> 00:10:37,932
こちらのお席どうぞ。
84
00:10:41,005 --> 00:10:44,975
うちのカルビ おいしいですよ。
カルビにする?
85
00:10:44,975 --> 00:10:46,994
うん じゃあ カルビ。
86
00:10:46,994 --> 00:10:50,794
《看板娘 「みゆ」》
87
00:10:53,651 --> 00:10:56,337
生ビール お待たせいたしました。
はい ありがとう。
88
00:10:56,337 --> 00:11:00,824
こちらお下げしますね。
《「みゆ」かな?》
89
00:11:00,824 --> 00:11:04,929
タンシオ ハラミ カルビ
冷やしトマトとチャンジャね。
90
00:11:04,929 --> 00:11:10,000
冷やしトマトと何?
チャンジャ。
はい。
91
00:11:10,000 --> 00:11:14,154
いらっしゃいませ。
≪みゆ。
92
00:11:14,154 --> 00:11:16,254
はい。
お願い。
93
00:11:19,827 --> 00:11:22,329
緑茶ハイです。
はい ありがとう。
94
00:11:22,329 --> 00:11:24,329
火つけますね。
はい。
95
00:11:26,433 --> 00:11:30,070
《さあて さて 何からいこう。
96
00:11:30,070 --> 00:11:33,991
カルビか ロースか はたまた ホルモンか。
97
00:11:33,991 --> 00:11:40,831
おっ 骨付きカルビ う~ん
イベリコ豚って手もあるか。
98
00:11:40,831 --> 00:11:44,234
ん? アゴ?
99
00:11:44,234 --> 00:11:48,005
アゴって アゴ?
100
00:11:48,005 --> 00:11:52,643
う~ん どうしようかな…。
101
00:11:52,643 --> 00:11:56,847
貼り紙も整理しないとな。
102
00:11:56,847 --> 00:12:01,502
カイノミ 上ハラミのようなお肉。
103
00:12:01,502 --> 00:12:04,004
どこの部位なんだろう?
104
00:12:04,004 --> 00:12:08,304
おお ザブトン発進もいいよな》
105
00:12:11,328 --> 00:12:14,832
《タンシオね。
106
00:12:14,832 --> 00:12:19,003
命をかけるほど おいしいって。
107
00:12:19,003 --> 00:12:22,603
日本語 おかしいだろ。 みゆ君》
108
00:12:25,759 --> 00:12:27,661
《タンシオ推しか。
109
00:12:27,661 --> 00:12:31,261
よし 乗ってみようじゃないか》
110
00:12:33,500 --> 00:12:36,153
《へぇ~ つけダレなし。
111
00:12:36,153 --> 00:12:39,657
そう きましたか》
112
00:12:39,657 --> 00:12:42,993
お待たせしました。
冷やしトマトと チャンジャです。
113
00:12:42,993 --> 00:12:46,093
はい どうも ありがとう。
お肉 もうすぐですからね。
114
00:12:48,482 --> 00:12:53,187
《なるほど
こっちは そういうことね。
115
00:12:53,187 --> 00:12:56,507
サニーレタス・サンチュセット。
116
00:12:56,507 --> 00:13:01,478
ん? キムチ 青唐辛子等》
117
00:13:01,478 --> 00:13:05,816
等… 等…。
118
00:13:05,816 --> 00:13:08,001
《等って?》
119
00:13:08,001 --> 00:13:11,155
きたきた。
こっちが タンシオに➡
120
00:13:11,155 --> 00:13:14,525
ハラミとカルビです。
ありがとう。
ありがとう。
121
00:13:14,525 --> 00:13:18,812
《 よし とりあえず
第一弾 頼むとするか》
122
00:13:18,812 --> 00:13:20,912
すみません 注文いいですか?
はい!
123
00:13:23,500 --> 00:13:26,153
カイノミ って何ですか?
ヒレに近い部位です。
124
00:13:26,153 --> 00:13:30,824
ヒレ?
脂が さっぱりしてて
すごくおいしいです。
125
00:13:30,824 --> 00:13:34,812
じゃ 上タンシオとカイノミをください。
126
00:13:34,812 --> 00:13:37,648
はい カイノミは 塩かタレ
どちらになさいますか?
127
00:13:37,648 --> 00:13:39,666
え~と タレで。
はい。
128
00:13:39,666 --> 00:13:43,987
あと この アゴっていうのは
このアゴですか?
129
00:13:43,987 --> 00:13:46,473
そうです。 豚のアゴのお肉です。
130
00:13:46,473 --> 00:13:49,977
豚のアゴ。
はい。
じゃ それもお願いします。
131
00:13:49,977 --> 00:13:53,097
はい。
あと…。
132
00:13:53,097 --> 00:13:58,218
この サニーレタス・サンチュセットというのは
2種類あるってことですか?
133
00:13:58,218 --> 00:14:00,518
ああ そういうことになりますね。
134
00:14:02,506 --> 00:14:04,658
じゃ こっちください。
はい。
135
00:14:04,658 --> 00:14:07,644
え~ あと ウーロン茶お願いします。
136
00:14:07,644 --> 00:14:09,644
はい かしこまりました!
137
00:14:14,852 --> 00:14:17,171
《等 って何だか聞くの忘れた》
138
00:14:17,171 --> 00:14:19,271
やぁ あれ びっくりしましたよね。
139
00:14:22,493 --> 00:14:24,495
ウーロン茶です。
140
00:14:24,495 --> 00:14:27,147
みゆちゃん 今日 部活は?
今日は 朝練だけなんです。
141
00:14:27,147 --> 00:14:29,149
《部活》
142
00:14:29,149 --> 00:14:31,151
えっ 何部なの?
143
00:14:31,151 --> 00:14:33,303
軽音楽部です。
144
00:14:33,303 --> 00:14:36,323
《高校生か。 なかなか
しっかりしてるじゃないか》
145
00:14:36,323 --> 00:14:38,509
火 いれますね。
お願いします。
146
00:14:38,509 --> 00:14:40,909
《ああ やっぱり 気になる》
147
00:14:47,751 --> 00:14:51,051
お待たせしました!
失礼いたします。
148
00:17:20,971 --> 00:17:25,325
《こういうネギの出し方 珍しいな。
149
00:17:25,325 --> 00:17:31,625
タンシオは タレで焼き網が
汚れる前に焼くのが鉄則だ》
150
00:18:09,469 --> 00:18:13,490
《少し焼きすぎかなくらい焼くと
美味しいんだ。
151
00:18:13,490 --> 00:18:15,490
ほんと?》
152
00:18:19,646 --> 00:18:24,246
《ここは おつまみキャベツで
飢えをしのごう》
153
00:18:31,324 --> 00:18:36,324
《これくらい焼いたら…
もういいだろう》
154
00:18:38,982 --> 00:18:41,282
いただきます。
155
00:18:57,317 --> 00:19:00,487
《んっ! ほんとだ!
156
00:19:00,487 --> 00:19:03,857
確かに よく焼き 正解!
157
00:19:03,857 --> 00:19:05,809
やわらかい!
158
00:19:05,809 --> 00:19:09,980
肉は焼くほどに
かたくなるもんだと思い込んでた。
159
00:19:09,980 --> 00:19:12,315
ふ~ん》
160
00:19:12,315 --> 00:19:37,991
♬~
161
00:19:37,991 --> 00:19:42,662
《食べ盛りの女子高生に
カルビ ロースを差し置いて➡
162
00:19:42,662 --> 00:19:45,499
タンシオと言わせるだけのことはある。
163
00:19:45,499 --> 00:19:49,599
これは かなりのタンシオだ!》
164
00:19:51,822 --> 00:19:55,422
《これが アゴ。 ブターゴ》
165
00:19:57,477 --> 00:20:06,153
♬~
166
00:20:06,153 --> 00:20:08,989
《タンシオも のっけちゃえ!》
167
00:20:08,989 --> 00:20:19,983
♬~
168
00:20:19,983 --> 00:20:23,370
《ネギ マシマシで…》
169
00:20:23,370 --> 00:20:32,496
♬~
170
00:20:32,496 --> 00:20:36,650
《うん!
ネギが めちゃくちゃ効いてる。
171
00:20:36,650 --> 00:20:41,450
ネギが決め手。 うまい うまい!》
172
00:20:48,478 --> 00:20:52,478
《さて… アゴだ》
173
00:20:56,970 --> 00:21:00,357
《おぉ~ こういう感じ?
174
00:21:00,357 --> 00:21:04,311
いや… いいよ うん。
しょっぱうまい。
175
00:21:04,311 --> 00:21:08,315
ちょっとカリカリってした食感も
おもしろい。
176
00:21:08,315 --> 00:21:11,484
こっちのアゴも使わせるような…。
177
00:21:11,484 --> 00:21:14,884
豚のアゴ 対 人のアゴ。 フッ》
178
00:21:17,040 --> 00:21:23,480
《等の正体は
ニンニクと ごま油と味噌か…。
179
00:21:23,480 --> 00:21:26,483
巻くか…》
180
00:21:26,483 --> 00:21:40,497
♬~
181
00:21:40,497 --> 00:21:45,297
《青唐辛子とニンニクってのは
どうだ?》
182
00:21:48,321 --> 00:21:50,323
《これは 何だ?
183
00:21:50,323 --> 00:21:53,977
コチュジャンか。 いいじゃん》
184
00:21:53,977 --> 00:22:12,312
♬~
185
00:22:12,312 --> 00:22:15,232
《うん 巻き食いもいい。
186
00:22:15,232 --> 00:22:19,386
お~ ほっほっほっ これはうまい。
187
00:22:19,386 --> 00:22:22,486
青唐ニンニク ずるい》
188
00:22:31,348 --> 00:22:33,348
《これは どうだ》
189
00:22:46,329 --> 00:22:49,482
《お~ この組み合わせもナイス。
190
00:22:49,482 --> 00:22:53,282
薬味がいろいろあるから
自由自在だ》
191
00:22:56,656 --> 00:23:00,644
《ここで再び よく焼きタンシオ。
192
00:23:00,644 --> 00:23:03,730
ウェルダンならぬ ウェルタン。
193
00:23:03,730 --> 00:23:05,665
そういえば どっかに➡
194
00:23:05,665 --> 00:23:08,465
飢える噛む
って焼き肉屋あったな》
195
00:23:11,655 --> 00:23:15,325
《命はかけられんが
仕事の1つや 2つ➡
196
00:23:15,325 --> 00:23:19,425
すっぽかして来てもいいほど
うまいよ みゆちゃん…》
197
00:23:21,648 --> 00:23:23,648
《これが カイノミ》
198
00:23:28,321 --> 00:23:30,321
《分厚!》
199
00:23:45,655 --> 00:23:50,755
《おぉ~ この匂い よ~し》
200
00:24:24,978 --> 00:24:29,666
《くぅ~ 何 このフワフワ。
201
00:24:29,666 --> 00:24:32,052
このタレ いい。
202
00:24:32,052 --> 00:24:37,323
漬け込み方も 絶にして妙。
203
00:24:37,323 --> 00:24:40,693
これは 早いとこ
白いご飯食べなきゃ➡
204
00:24:40,693 --> 00:24:42,662
肉に申し訳ない》
205
00:24:42,662 --> 00:24:44,998
すみません。
はい。
206
00:24:44,998 --> 00:24:48,318
ライスの中と
韓国のりをください。
207
00:24:48,318 --> 00:24:50,318
はい かしこまりました。
208
00:24:57,143 --> 00:25:12,659
♬~
209
00:25:12,659 --> 00:25:15,311
《うまいタレの焼き肉と飯。
210
00:25:15,311 --> 00:25:21,668
史上最強のタッグが今
俺の口の中で大暴れしている。
211
00:25:21,668 --> 00:25:26,468
これは カルビロースとは
また別次元のうまさだ》
212
00:25:29,993 --> 00:25:31,993
《ならば これを》
213
00:25:37,050 --> 00:25:40,050
《こうして…》
214
00:25:46,142 --> 00:25:48,442
《で こうして…》
215
00:25:59,489 --> 00:26:05,028
《ほ~ら! すばらしい ニンニクパンチ!
216
00:26:05,028 --> 00:26:09,128
タレの味に磨きをかけるがごとし》
217
00:26:26,499 --> 00:26:30,320
《野菜も米も潤沢に残っている。
218
00:26:30,320 --> 00:26:33,189
うん。 追加肉いこう。
219
00:26:33,189 --> 00:26:36,159
となれば あれだ》
220
00:26:36,159 --> 00:26:38,328
すみません。
はい。
221
00:26:38,328 --> 00:26:42,628
ザブトンをタレでください。
はい かしこまりました。
222
00:27:06,990 --> 00:27:12,979
《肉が焼けるの待ちながら
韓国のりをつまんで➡
223
00:27:12,979 --> 00:27:18,979
ここは最果て
東大和の焼き肉屋 か…》
224
00:27:21,321 --> 00:27:23,656
いらっしゃいませ。
いらっしゃいませ。
225
00:27:23,656 --> 00:27:25,658
あ おみやげですよね?
うん。
226
00:27:25,658 --> 00:27:27,644
《おみやげ?》
227
00:27:27,644 --> 00:27:29,646
みゆ。
はい?
228
00:27:29,646 --> 00:27:31,731
お茶。
はい。
229
00:27:31,731 --> 00:27:33,816
おばあちゃん。
230
00:27:33,816 --> 00:27:35,969
池田さんのおみやげ お願い。
231
00:27:35,969 --> 00:27:37,987
いいことあったんだよ。
いいこと?
232
00:27:37,987 --> 00:27:41,324
やだ ちょっと ニヤニヤして~!
233
00:27:41,324 --> 00:27:44,124
《焼けたか?》
234
00:28:08,668 --> 00:28:13,473
《う~ん うんうん。
235
00:28:13,473 --> 00:28:17,473
野菜で巻くといくらでも入るな》
236
00:28:19,662 --> 00:28:21,962
いつもどうも。
237
00:28:24,984 --> 00:28:26,986
じゃ。
238
00:28:26,986 --> 00:28:28,972
あ ぴったり。
239
00:28:28,972 --> 00:28:31,808
ありがとうございました。
ありがとうございました。
240
00:28:31,808 --> 00:28:36,808
《へ~ お持ち帰り。
そういうのもあるのか》
241
00:28:39,999 --> 00:28:41,999
ザブトンです。
242
00:31:23,980 --> 00:31:27,580
《おぉ 四角い。 こりゃザブトンだ》
243
00:31:29,652 --> 00:31:57,997
♬~
244
00:31:57,997 --> 00:32:03,202
《おお~ さすが 特撰カルビ。
245
00:32:03,202 --> 00:32:07,490
食べ心地も 超高級ざぶとんだ。
246
00:32:07,490 --> 00:32:10,309
ドンドン ガバガバいきたくなる。
247
00:32:10,309 --> 00:32:12,962
ドン・ガバチョな肉だ》
248
00:32:12,962 --> 00:32:31,130
♬~
249
00:32:31,130 --> 00:32:38,471
《味付き肉は タレをつけるという
工程がスキップされていてラクだ。
250
00:32:38,471 --> 00:32:42,808
最近の飛行機の
搭乗手続きみたいというか。
251
00:32:42,808 --> 00:32:44,810
フッ…》
252
00:32:44,810 --> 00:33:09,652
♬~
253
00:33:09,652 --> 00:33:15,808
《骨付きカルビも
特上ロースも登場しない焼き肉の宴。
254
00:33:15,808 --> 00:33:20,146
しかし
いささかの物足りなさもない。
255
00:33:20,146 --> 00:33:25,985
むしろ 今までの焼き肉に戻れるか
心配なほどだ》
256
00:33:25,985 --> 00:33:39,649
♬~
257
00:33:39,649 --> 00:33:43,052
《うおっと!》
258
00:33:43,052 --> 00:34:23,542
♬~
259
00:34:23,542 --> 00:34:29,465
《う~ん。 ザブトンをも制する
青唐ニンニク。
260
00:34:29,465 --> 00:34:35,154
この食べ方を知ったのも
今日の大収穫だ。
261
00:34:35,154 --> 00:34:39,825
俺の焼き肉人生 新章突入。
262
00:34:39,825 --> 00:34:44,825
新たな登場人物が
肉物語を変えていく》
263
00:34:53,973 --> 00:34:56,976
お待たせしました!
石焼ビビンパです。
264
00:34:56,976 --> 00:34:59,311
はい 待ってました~。
熱いので気をつけてくださいね。
265
00:34:59,311 --> 00:35:03,315
はい。
おや おいしそうだね。
266
00:35:03,315 --> 00:35:05,317
冷麺です。
ありがとうございます。
267
00:35:05,317 --> 00:35:07,317
どうぞ~。
268
00:35:09,305 --> 00:35:13,976
こちらが セットのスープと
これ お好みで。
269
00:35:13,976 --> 00:35:23,636
♬~
270
00:35:23,636 --> 00:35:28,974
《まさか こんなうまい
カイノミやザブトンが食えるとは。
271
00:35:28,974 --> 00:35:32,044
今日の俺 大金星だ。
272
00:35:32,044 --> 00:35:34,980
胃袋の国技館では今➡
273
00:35:34,980 --> 00:35:37,850
歓喜のざぶとんが舞っている》
274
00:35:37,850 --> 00:36:07,646
♬~
275
00:36:07,646 --> 00:36:09,946
ごちそうさまでした。
276
00:36:13,486 --> 00:36:16,355
ありがとうございました!
277
00:36:16,355 --> 00:36:20,309
《カイノミうまかったなあ。
278
00:36:20,309 --> 00:36:23,813
東大和に よき肉あり。
279
00:36:23,813 --> 00:36:25,813
心に刻むべし》
280
00:36:27,850 --> 00:36:29,985
《やっぱり➡
281
00:36:29,985 --> 00:36:34,323
焼き肉のあとの
幸福感 特別だ。
282
00:36:34,323 --> 00:36:37,923
今日は よく
眠れそうだぞ》
283
00:36:57,980 --> 00:37:01,580
<原作者 久住昌之が
実際にお店訪問>
284
00:37:04,703 --> 00:37:08,703
<今回は青梅街道沿いにあります
焼肉 翠苑>
285
00:37:14,079 --> 00:37:17,716
あっ みゆさんですか?
よろしくお願いします。
286
00:37:17,716 --> 00:37:19,716
え~と えっと…。
287
00:37:21,871 --> 00:37:24,140
<看板娘みゆちゃん
おすすめ➡
288
00:37:24,140 --> 00:37:27,810
上タンシオに加え
ご覧の料理をオーダー。
289
00:37:27,810 --> 00:37:31,480
注文も終わり
話題はみゆちゃんの部活に>
290
00:37:31,480 --> 00:37:34,984
軽音楽部に入ってて…。
軽音楽部。 何やるんですか?
291
00:37:34,984 --> 00:37:36,984
ドラムなんですか!?
292
00:37:39,054 --> 00:37:40,990
<CMのあとは 焼き肉と➡
293
00:37:40,990 --> 00:37:42,990
シメにぴったりの
あの料理も登場です!>
294
00:41:29,968 --> 00:41:32,971
<登場したのは 上タンシオとカイノミ。
295
00:41:32,971 --> 00:41:35,808
まずは 上タンシオから>
296
00:41:35,808 --> 00:41:37,993
巻いて?
297
00:41:37,993 --> 00:41:41,293
<輪切りにした白ネギを
巻いて食べるのが翠苑流>
298
00:41:50,823 --> 00:41:52,923
< お次はカイノミ>
299
00:41:57,963 --> 00:42:01,583
<サニーレタスの上に 青唐辛子 ニンニク➡
300
00:42:01,583 --> 00:42:03,983
自家製コチュジャンをつけて
いただきます>
301
00:42:09,908 --> 00:42:12,508
<焼き肉屋のシメといえば これ!>
302
00:42:16,331 --> 00:42:18,331
あっ おいしい!
303
00:42:21,136 --> 00:42:25,936
これ 来た人は
シメに食べたほうがいいですよ。
304
00:42:28,327 --> 00:42:31,127
どうも ごちそうさまでした…。
ありがとうございました。
305
00:42:33,482 --> 00:42:35,651
孫! だから3代ですね。
306
00:42:35,651 --> 00:42:38,451
おじいちゃんなんですね?
おじいちゃんです。
307
00:42:41,990 --> 00:42:43,992
(笑い声)
308
00:42:43,992 --> 00:42:47,479
どこの孫と比べても負けない。
309
00:42:47,479 --> 00:42:49,498
(笑い声)
310
00:42:49,498 --> 00:42:51,967
<看板娘がいる↴
311
00:42:51,967 --> 00:42:53,969
予約は平日のみ可能。
312
00:42:53,969 --> 00:42:56,369
平日お越しの際は
ぜひ ご予約を>
25895