All language subtitles for van.der.valk.s02e01.480p.web.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,520 --> 00:01:36,599 Hey, Pookie. 2 00:01:36,600 --> 00:01:39,240 Hey, Pookie. 3 00:02:57,680 --> 00:02:59,439 Hi. Oh. Hello. 4 00:02:59,440 --> 00:03:02,919 Hello, I'm Katrin and this is Elen. Jelena. 5 00:03:02,920 --> 00:03:07,239 We just arrived from Thailand, Do you know Amsterdam well? Huh? 6 00:03:07,240 --> 00:03:08,839 Me? Yeah. 7 00:03:08,840 --> 00:03:11,759 Oh, you know, a bit. 8 00:03:11,760 --> 00:03:12,999 Great. Oh, cool. 9 00:03:13,000 --> 00:03:15,759 Then you can help turn this dull night into a fun night, no? 10 00:03:15,760 --> 00:03:17,679 Oh, we love fun nights. 11 00:03:17,680 --> 00:03:21,799 Do you? What makes you think I'm qualified to give you a fun night? 12 00:03:21,800 --> 00:03:23,359 Intuition. 13 00:03:23,360 --> 00:03:25,640 Yeah. So where would you wanna go? 14 00:03:27,920 --> 00:03:29,319 Home? 15 00:03:29,320 --> 00:03:31,399 Interesting. 16 00:03:31,400 --> 00:03:34,999 That's the right answer. I like a man who gets straight to the point. 17 00:03:35,000 --> 00:03:36,479 Alone. 18 00:03:36,480 --> 00:03:37,519 No. No. 19 00:03:37,520 --> 00:03:38,959 Listen, I've gotta go. No, no, please. 20 00:03:38,960 --> 00:03:40,639 That's so disappointing. The night is so young. 21 00:03:40,640 --> 00:03:42,279 Hey, babe. Sorry I'm late. 22 00:03:42,280 --> 00:03:43,639 Everything OK? 23 00:03:43,640 --> 00:03:46,719 'Cause for a minute there I thought you might be chatting someone up. 24 00:03:46,720 --> 00:03:49,479 Uh, no, he was just giving us directions. 25 00:03:49,480 --> 00:03:51,160 Uh... goodbye. 26 00:03:55,000 --> 00:03:57,079 You looked like you needed rescuing. 27 00:03:57,080 --> 00:03:58,879 Don't we all? 28 00:03:58,880 --> 00:04:00,360 Maybe I was playing hard to get. 29 00:04:01,400 --> 00:04:02,760 Were you playing hard to get? 30 00:04:04,120 --> 00:04:08,919 No. No, you're right, I'm... Maybe I needed some help. 31 00:04:08,920 --> 00:04:13,840 Well, consider yourself helped. Well, thank you for helping. 32 00:04:15,080 --> 00:04:16,679 Lena. Lena. 33 00:04:16,680 --> 00:04:20,079 Mmm. Guess you're... free to go now. 34 00:04:20,080 --> 00:04:22,719 Yeah. Yeah, I guess so. 35 00:04:22,720 --> 00:04:26,120 Paid that, I can just... 36 00:04:32,480 --> 00:04:34,040 I'd better go. 37 00:04:52,000 --> 00:04:53,800 So, uh... 38 00:05:19,040 --> 00:05:20,679 I'm sorry. 39 00:05:20,680 --> 00:05:21,920 Sorry. 40 00:05:42,440 --> 00:05:44,759 The wanderer returns. 41 00:05:44,760 --> 00:05:46,999 Good night, was it? Yeah. 42 00:05:47,000 --> 00:05:48,920 Yeah, it was, very. 43 00:05:51,080 --> 00:05:53,480 You been waiting long? No. Not long. 44 00:05:54,880 --> 00:05:58,360 Right, get that down you. You're gonna need it. 45 00:06:14,040 --> 00:06:16,639 Uh, we've got tyre tracks in and out of here, 46 00:06:16,640 --> 00:06:18,200 and boot marks everywhere. 47 00:06:19,880 --> 00:06:21,839 Like those ones there. 48 00:06:21,840 --> 00:06:25,959 Good point. I'd say we're talking white male, 5'10 ", maybe 5'11". 49 00:06:25,960 --> 00:06:29,719 And judging by the width of that step, I'd say mid-30s. 50 00:06:29,720 --> 00:06:33,240 How'd you guess that? I think she's describing you, Brad. 51 00:06:40,000 --> 00:06:42,160 Hendrik. Hey. 52 00:06:43,360 --> 00:06:45,999 - What have we got? - Not exactly sure. 53 00:06:46,000 --> 00:06:49,199 There's an injection mark on her right wrist. 54 00:06:49,200 --> 00:06:50,799 Doesn't look like your typical junkie. 55 00:06:50,800 --> 00:06:54,239 You never can tell these days. 56 00:06:54,240 --> 00:06:56,799 The cause of death is possible poisoning 57 00:06:56,800 --> 00:06:58,639 but I'll need toxicology to confirm. 58 00:06:58,640 --> 00:07:01,159 What, killed somewhere else? I'd say so. 59 00:07:01,160 --> 00:07:05,479 Lividity on the anterior aspect of the shoulders and torso 60 00:07:05,480 --> 00:07:08,679 suggests that the body's been on her stomach for a while, 61 00:07:08,680 --> 00:07:10,719 so I'll have to do a proper examination. 62 00:07:10,720 --> 00:07:13,879 Yeah, most likely killed somewhere else, brought here. 63 00:07:13,880 --> 00:07:15,679 When? Rigor mortis wearing off. 64 00:07:15,680 --> 00:07:18,520 I'd say she'd been here two or three days. 65 00:07:20,120 --> 00:07:21,599 And this. 66 00:07:21,600 --> 00:07:24,200 Well, there's no attempt to hide her ID. 67 00:07:25,680 --> 00:07:27,679 Name's Susie de Windt. 68 00:07:27,680 --> 00:07:30,519 Solicitor at De Windt, Koemen and Berg. 69 00:07:30,520 --> 00:07:34,199 And lots of missed calls. Someone was trying to get hold of her. 70 00:07:34,200 --> 00:07:37,480 - Let's find out who. - There's another thing. 71 00:07:41,360 --> 00:07:43,399 Razor-sharp implement. 72 00:07:43,400 --> 00:07:45,359 Surface wounds only. 73 00:07:45,360 --> 00:07:48,839 Judging by the minimal blood loss, definitely post-mortem. 74 00:07:48,840 --> 00:07:51,919 Not frenzied. I'd say it's a marker. 75 00:07:51,920 --> 00:07:54,559 - Of what? - 'X' marks the spot. 76 00:07:54,560 --> 00:07:56,240 '10' in Roman numerals. 77 00:07:57,600 --> 00:08:00,160 - The windmill? - This might help. 78 00:08:02,520 --> 00:08:06,239 "It's about ethics. Where's XX? 79 00:08:06,240 --> 00:08:09,079 "Follow the Philosopher's Eye." 80 00:08:09,080 --> 00:08:11,480 A murderer with ethics, that'd be a first. 81 00:08:12,480 --> 00:08:14,480 Any ideas? No. 82 00:08:16,120 --> 00:08:18,360 Where's Cloovers when you need him? 83 00:08:19,400 --> 00:08:21,879 It's gonna be OK. It's gonna be OK. 84 00:08:21,880 --> 00:08:25,320 It's gonna be OK. Please let it be OK. 85 00:08:27,080 --> 00:08:30,759 It will be. You did nothing wrong. I killed someone. 86 00:08:30,760 --> 00:08:34,600 You stepped in when a fellow officer needed you. End of story. 87 00:08:35,640 --> 00:08:38,720 Counselling going OK? I think we should head in. 88 00:08:40,760 --> 00:08:45,399 Let's get the note checked for handwriting, paper, ink, anything. 89 00:08:45,400 --> 00:08:46,519 Yeah, will do. 90 00:08:46,520 --> 00:08:49,999 Victim has an 'X' carved into her, and the note mentions a double 'X'. 91 00:08:50,000 --> 00:08:52,439 So we could be looking for a second body, right? 92 00:08:52,440 --> 00:08:55,199 Yeah. It's a staged death. 93 00:08:55,200 --> 00:08:57,839 Theatrical, cryptic notes left. 94 00:08:57,840 --> 00:09:00,399 Maybe it's part of a bigger plan. 95 00:09:00,400 --> 00:09:03,360 So what are we talking, then, a proper nutjob? 96 00:09:05,360 --> 00:09:06,920 They usually are. 97 00:09:10,360 --> 00:09:13,359 Next of kin - husband Roland de Windt, 98 00:09:13,360 --> 00:09:15,119 senior partner at the same firm. 99 00:09:15,120 --> 00:09:19,919 He's also a historian and polymath, whatever he means by that. 100 00:09:19,920 --> 00:09:22,240 It means he's smart. Good morning, sir. Can I help you? 101 00:09:23,560 --> 00:09:25,199 Excuse me, Roland de Windt? Yep. 102 00:09:25,200 --> 00:09:27,359 Is there somewhere private we can go and talk? 103 00:09:27,360 --> 00:09:28,399 Uh, yeah. 104 00:09:28,400 --> 00:09:29,879 I'll be back in a minute. Sure. 105 00:09:29,880 --> 00:09:31,400 Step this way. 106 00:09:34,720 --> 00:09:38,000 We'll need to ask you some questions about your wife's cases. 107 00:09:39,480 --> 00:09:42,079 Was she working on anything controversial, 108 00:09:42,080 --> 00:09:45,519 any disgruntled clients, anyone with a grudge? 109 00:09:45,520 --> 00:09:46,839 Not that I know of. 110 00:09:46,840 --> 00:09:50,400 And when did you last see her? Um, three days ago. 111 00:09:51,960 --> 00:09:55,839 And when she didn't come home, didn't you think that was... odd? 112 00:09:55,840 --> 00:10:00,720 Well, yeah, but I didn't think... I didn't think this. 113 00:10:02,000 --> 00:10:03,359 Well, what did you think? 114 00:10:03,360 --> 00:10:06,199 That she might've gone to visit friends, relatives. 115 00:10:06,200 --> 00:10:07,440 Anyone else? 116 00:10:08,520 --> 00:10:11,079 Does your wife normally disappear off radar for three days? 117 00:10:11,080 --> 00:10:15,159 No. And I was concerned, obviously. 118 00:10:15,160 --> 00:10:17,240 But not enough to ring her. 119 00:10:18,800 --> 00:10:21,039 Had you had a row? No. 120 00:10:21,040 --> 00:10:23,359 - I'm pretty sure I did ring her. - No. 121 00:10:23,360 --> 00:10:26,519 She had 37 missed calls, mainly work-related, 122 00:10:26,520 --> 00:10:28,840 but not one of them was from you. 123 00:10:30,760 --> 00:10:33,920 I've been snowed under. I just didn't get round to it. 124 00:10:38,440 --> 00:10:43,360 Your wife's body, it was found at a wind farm outside of town. 125 00:10:44,440 --> 00:10:47,880 Does that make any sense to you? No. Sorry. 126 00:10:55,120 --> 00:10:56,640 How'd you get hurt? 127 00:11:00,680 --> 00:11:02,719 Fell playing squash. 128 00:11:02,720 --> 00:11:04,360 It's my escape. 129 00:11:11,240 --> 00:11:12,760 Yeah, that's great. 130 00:11:14,360 --> 00:11:18,039 PA confirmed Roland de Windt does play squash. 131 00:11:18,040 --> 00:11:21,440 Also hinted that all maybe wasn't well in the marriage. 132 00:11:22,920 --> 00:11:25,000 It's odd that he didn't ring his wife, right? 133 00:11:26,360 --> 00:11:28,559 Especially if he killed her. 134 00:11:28,560 --> 00:11:31,479 I mean, if he killed her, he would've rung her, wouldn't he? 135 00:11:31,480 --> 00:11:33,199 To cover his tracks. 136 00:11:33,200 --> 00:11:35,639 Where are we at on Susie de Windt's movements? 137 00:11:35,640 --> 00:11:37,039 The morning she died, 138 00:11:37,040 --> 00:11:40,719 she got a bus back to the city from Sporenburg at 7:06am. 139 00:11:40,720 --> 00:11:42,559 Sporenburg's a long way from home. 140 00:11:42,560 --> 00:11:44,439 What was she doing there? 141 00:11:44,440 --> 00:11:46,519 Hey, Lena. 142 00:11:46,520 --> 00:11:48,520 Hello. Hi. 143 00:11:54,160 --> 00:11:57,719 You answered your phone. Well, it's rude not to. 144 00:11:57,720 --> 00:12:01,359 Hm. Never stopped you before. I'm impressed. 145 00:12:01,360 --> 00:12:03,359 It's almost functional. 146 00:12:03,360 --> 00:12:05,519 Does she know what you do for a living? 147 00:12:05,520 --> 00:12:06,639 No. 148 00:12:06,640 --> 00:12:08,280 Busy? 149 00:12:11,640 --> 00:12:15,200 - Dating app, Brad? - Dating app. As if. 150 00:12:22,800 --> 00:12:24,839 Yeah. Yeah, alright. 151 00:12:24,840 --> 00:12:27,399 But I'll have you know it's 'cause I'm... picky. 152 00:12:27,400 --> 00:12:31,080 You know you're on a site where the women do the picking? Just saying. 153 00:12:32,520 --> 00:12:35,319 - What have we got? - Site's secured. 154 00:12:35,320 --> 00:12:38,039 No reports of a second stiff or missing person. 155 00:12:38,040 --> 00:12:41,079 You cracked the note yet? Well, within a whisker, yeah. 156 00:12:41,080 --> 00:12:42,839 That's a no, then. 157 00:12:42,840 --> 00:12:45,040 Susie de Windt's current case load. 158 00:12:46,120 --> 00:12:51,039 Now, the land is owned by the city, but was in the news recently. 159 00:12:51,040 --> 00:12:53,759 Bunch of artist squatters - polder rebels - 160 00:12:53,760 --> 00:12:55,679 were due to be relocated there. 161 00:12:55,680 --> 00:12:58,959 They were living on disused land in the city for years, 162 00:12:58,960 --> 00:13:02,199 but lost their battle against eviction four days ago. 163 00:13:02,200 --> 00:13:05,319 Were offered the land as an alternative but refused point blank. 164 00:13:05,320 --> 00:13:08,439 That's a long way from the city. The land is contaminated. 165 00:13:08,440 --> 00:13:11,839 And there's plans to extend industry all up round there. 166 00:13:11,840 --> 00:13:13,799 The polder case is one of Susie de Windt's. 167 00:13:13,800 --> 00:13:16,800 She's the lawyer who won it for the city against the squatters. 168 00:13:18,560 --> 00:13:20,120 Hello. 169 00:13:23,040 --> 00:13:25,199 Exonerated. 170 00:13:25,200 --> 00:13:27,440 Yeah! 171 00:13:28,600 --> 00:13:30,639 Well done, mate. That's our boy. 172 00:13:30,640 --> 00:13:33,439 Not that we recognise you... Anything I need to know about? 173 00:13:33,440 --> 00:13:36,039 Nah. Usual. 174 00:13:36,040 --> 00:13:39,879 That's vague, even by your own standards. 175 00:13:39,880 --> 00:13:41,919 Is there anything I need to know about? 176 00:13:41,920 --> 00:13:43,159 Yeah. 177 00:13:43,160 --> 00:13:45,279 No. ..because we need you pronto. 178 00:13:45,280 --> 00:13:47,479 You thought about getting another dog yet? 179 00:13:47,480 --> 00:13:50,359 Trojan was the one and only for me. 180 00:13:50,360 --> 00:13:53,279 I'm not the only one missing him, right? 181 00:13:53,280 --> 00:13:55,839 Why don't you get yourself a dog, Piet? 182 00:13:55,840 --> 00:13:58,520 Nah. Too much like commitment. 183 00:14:10,760 --> 00:14:12,879 Where are we at on the polder squatters? 184 00:14:12,880 --> 00:14:16,359 Artists community. Not just squatters. 185 00:14:16,360 --> 00:14:18,399 It's actually a really interesting case. 186 00:14:18,400 --> 00:14:20,319 We've got loads of information, 187 00:14:20,320 --> 00:14:21,879 thanks to Susie de Windt's files - 188 00:14:21,880 --> 00:14:24,439 pictures, newspaper clippings. 189 00:14:24,440 --> 00:14:26,839 They're winning the case, Susie de Windt gets them evicted. 190 00:14:26,840 --> 00:14:29,839 So the great unwashed take revenge on the lawyer that shafted them. 191 00:14:29,840 --> 00:14:32,279 Hardly the great unwashed, Brad. 192 00:14:32,280 --> 00:14:34,879 Amsterdam has a long noble tradition of squatting. 193 00:14:34,880 --> 00:14:36,879 And I've got nothing against squatting, 194 00:14:36,880 --> 00:14:39,359 especially if I'm caught short in the middle of the woods. 195 00:14:39,360 --> 00:14:41,279 But not everyone wants a bunch of "artists" 196 00:14:41,280 --> 00:14:43,879 dirtying up their front doorstep. 197 00:14:43,880 --> 00:14:48,359 You two, get down there. Names, agitators, usual stuff. 198 00:14:48,360 --> 00:14:51,999 I'm guessing the polder lot had a lawyer, the one who lost. 199 00:14:52,000 --> 00:14:53,119 Cassie Davids. 200 00:14:53,120 --> 00:14:57,440 OK, you and me, let's go and speak to her, see what she's got to say. 201 00:15:22,800 --> 00:15:25,079 Could you ever live here? 202 00:15:25,080 --> 00:15:27,039 Could you? 203 00:15:27,040 --> 00:15:28,199 Pfft. 204 00:15:28,200 --> 00:15:30,480 Not a chance. 205 00:15:32,160 --> 00:15:34,119 I thought they lost the case. 206 00:15:34,120 --> 00:15:36,799 We did. We're celebrating anyway. 207 00:15:36,800 --> 00:15:38,959 We're proud of everything that we've achieved here. 208 00:15:38,960 --> 00:15:41,359 And we've got a few days before we have to leave, so... 209 00:15:41,360 --> 00:15:43,279 So, uh, what's the set-up here, then, anyway? 210 00:15:43,280 --> 00:15:47,839 What, are you all artists and, uh... unemployed? 211 00:15:47,840 --> 00:15:50,279 We all do different things. 212 00:15:50,280 --> 00:15:53,159 Right. Well, what about you? Me? A bit of everything. 213 00:15:53,160 --> 00:15:55,399 Film buff, photographer, 214 00:15:55,400 --> 00:15:56,999 mainly an inventor, 215 00:15:57,000 --> 00:15:58,759 and here is my latest 216 00:15:58,760 --> 00:16:00,239 and it's one of my best. 217 00:16:00,240 --> 00:16:02,399 It's a homemade rum. Try it. 218 00:16:02,400 --> 00:16:04,879 Ooh, way too early. 219 00:16:04,880 --> 00:16:06,600 Daddy, Daddy! Oh, monster. 220 00:16:09,360 --> 00:16:12,400 Actually, we need to ask some questions about the court case. 221 00:16:13,880 --> 00:16:17,120 OK, yeah, sure. Come and join us. Talk to anyone you want. 222 00:16:23,120 --> 00:16:27,559 Ethics, ethics. "Follow the Philosopher's Eye." 223 00:16:27,560 --> 00:16:30,359 Any ideas? You're our resident genius. 224 00:16:30,360 --> 00:16:34,199 I'm more of a stat man. Maybe it's a quote. 225 00:16:34,200 --> 00:16:36,439 Like a hidden message or a riddle or something? 226 00:16:36,440 --> 00:16:38,599 Can't be doing with all the mind games myself. 227 00:16:38,600 --> 00:16:40,040 It's here. 228 00:16:45,880 --> 00:16:47,040 Oi! 229 00:16:49,280 --> 00:16:52,279 Cassie Davids. Yeah, but now's not a good time. 230 00:16:52,280 --> 00:16:55,320 Actually, now's a perfect time. 231 00:16:59,400 --> 00:17:01,359 You've got a lot of boxes here. 232 00:17:01,360 --> 00:17:04,719 You going somewhere? Oh, sharp observational skills. 233 00:17:04,720 --> 00:17:07,839 Any more insights, Commissaris? 234 00:17:07,840 --> 00:17:09,799 I reckon you're not teetotal 235 00:17:09,800 --> 00:17:11,919 and maybe you didn't make it home last night. 236 00:17:11,920 --> 00:17:13,720 Did you go anywhere special? 237 00:17:15,360 --> 00:17:17,079 I can't remember. 238 00:17:17,080 --> 00:17:20,439 But I'm done here. I'm fed up with the system, the defeats. 239 00:17:20,440 --> 00:17:23,400 I got cynical. It's time to quit. 240 00:17:25,680 --> 00:17:27,799 Susie de Windt's been murdered. 241 00:17:27,800 --> 00:17:31,920 We think her death might be connected to the polder case. 242 00:17:35,400 --> 00:17:38,399 Are you accusing my former clients of murder? 243 00:17:38,400 --> 00:17:41,559 Are you targeting them because they have an alternative lifestyle? 244 00:17:41,560 --> 00:17:45,359 Would I? I don't know. Would you? 245 00:17:45,360 --> 00:17:48,759 Mrs De Windt was last seen the day that she won the case 246 00:17:48,760 --> 00:17:50,759 and then she was found dead in the field 247 00:17:50,760 --> 00:17:52,799 that the city want to send the community to. 248 00:17:52,800 --> 00:17:56,799 So, we think it's reasonable to suspect a connection to them 249 00:17:56,800 --> 00:17:58,120 or to you. 250 00:17:59,520 --> 00:18:01,120 Wouldn't you say? 251 00:18:05,200 --> 00:18:06,959 So, how long have you lived here? 252 00:18:06,960 --> 00:18:09,200 My whole life. Hey. 253 00:18:10,200 --> 00:18:12,040 Hey. What's the quote? 254 00:18:13,240 --> 00:18:14,760 What? This? 255 00:18:16,280 --> 00:18:19,839 "The wound is the place where the light gets in." 256 00:18:19,840 --> 00:18:21,240 Rumi. 257 00:18:23,000 --> 00:18:24,039 That's interesting. 258 00:18:24,040 --> 00:18:25,959 So, uh, where are you going to move everyone? 259 00:18:25,960 --> 00:18:27,879 Oh, something will come up. 260 00:18:27,880 --> 00:18:30,439 Some of you must be pretty hacked off with the result, right? 261 00:18:30,440 --> 00:18:34,599 Mm, yeah, we were sort of expecting it. 262 00:18:34,600 --> 00:18:35,840 Why are you asking? 263 00:18:37,200 --> 00:18:41,160 Susie de Windt, the lawyer who acted against you, has been killed. 264 00:18:44,160 --> 00:18:47,360 Oh, I'm so sorry to hear this. 265 00:18:50,240 --> 00:18:52,759 We're gonna need a list of everyone who lives here. 266 00:18:52,760 --> 00:18:54,599 Yeah, yeah, sure. 267 00:18:54,600 --> 00:18:56,320 Yeah, I'll... 268 00:18:57,640 --> 00:18:59,640 Great, thank you. 269 00:19:05,160 --> 00:19:08,199 Susie was a decent-enough lawyer - a bit by-the-book for me, 270 00:19:08,200 --> 00:19:12,119 but, believe me, I'm not the killing type. 271 00:19:12,120 --> 00:19:14,559 Look, we should have won. 272 00:19:14,560 --> 00:19:16,079 Now my clients have to suffer 273 00:19:16,080 --> 00:19:18,960 because of a legal system more concerned with money than people. 274 00:19:21,080 --> 00:19:23,359 So, what happened? The good guys lost. 275 00:19:23,360 --> 00:19:24,839 It happens all the time. 276 00:19:24,840 --> 00:19:26,919 What's gonna happen to the land that they're on now? 277 00:19:26,920 --> 00:19:30,479 Uh, the city are leasing it to a consortium. 278 00:19:30,480 --> 00:19:32,959 They're gonna build a tourist attraction. 279 00:19:32,960 --> 00:19:35,960 Like we need another one. 280 00:19:38,480 --> 00:19:41,080 Oh, there you go! Yeah, could have told you that. 281 00:19:45,880 --> 00:19:48,040 Oh! Are you mad? 282 00:19:52,080 --> 00:19:54,719 I thought you said you weren't the killing type. 283 00:19:54,720 --> 00:19:55,720 Oh, I have my moments. 284 00:19:55,721 --> 00:19:57,799 That is definitely against building regulations. 285 00:19:57,800 --> 00:20:00,479 You ever come across Susie de Windt's husband? 286 00:20:00,480 --> 00:20:04,039 Yeah. He was in court most of the time. 287 00:20:04,040 --> 00:20:08,280 Why? I don't know. You're the detective. 288 00:20:10,280 --> 00:20:14,280 Check her out, find out about the consortium she mentioned. 289 00:20:17,640 --> 00:20:18,640 Ethics. 290 00:20:18,641 --> 00:20:20,320 Ethics! 291 00:20:21,520 --> 00:20:23,239 I'm gonna need a bit more than that. 292 00:20:23,240 --> 00:20:25,839 I was coming at it from the left side of my brain - 293 00:20:25,840 --> 00:20:26,840 analytically, logically - 294 00:20:26,841 --> 00:20:28,399 whereas with puzzles, you have to engage 295 00:20:28,400 --> 00:20:30,279 both sides of the brain simultaneously. 296 00:20:30,280 --> 00:20:33,799 'Ethics' - it's a treatise on the metaphysical. 297 00:20:33,800 --> 00:20:35,999 It's a what? 298 00:20:36,000 --> 00:20:38,279 It's a book, Brad. Baruch Spinoza. 299 00:20:38,280 --> 00:20:40,639 Baruch? Also known as Benedictus or Ben. 300 00:20:40,640 --> 00:20:42,799 Well, he doesn't look like your usual suspect, does he? 301 00:20:42,800 --> 00:20:45,479 1632 to 1677. 302 00:20:45,480 --> 00:20:47,079 'Ethics' is his most famous book 303 00:20:47,080 --> 00:20:49,759 and he's our best-known philosopher. 304 00:20:49,760 --> 00:20:51,719 Well, I'm still none the wiser. 305 00:20:51,720 --> 00:20:54,479 Literally a lover of wisdom, like you. 306 00:20:54,480 --> 00:20:56,319 What did he believe in? 307 00:20:56,320 --> 00:20:59,600 Solutions to pretty much everything based on... 308 00:21:01,040 --> 00:21:02,519 ...monistic metaphysics. 309 00:21:02,520 --> 00:21:04,319 How did you get on with the polder rebels? 310 00:21:04,320 --> 00:21:07,119 We got a list of everyone who lives there. We're just checking them out. 311 00:21:07,120 --> 00:21:10,159 Oh, starting with that tattooed bloke. He loved a quote. 312 00:21:10,160 --> 00:21:12,399 How was the defence lawyer? 313 00:21:12,400 --> 00:21:13,799 Volatile. 314 00:21:13,800 --> 00:21:17,599 "Where's the XX? "Philosopher's Eye." 315 00:21:17,600 --> 00:21:18,959 What does it all mean? 316 00:21:18,960 --> 00:21:21,439 Like, EYE Film Institute? 317 00:21:21,440 --> 00:21:24,399 Red-light district? One-eyed jack? 318 00:21:24,400 --> 00:21:26,399 What? Really? 319 00:21:26,400 --> 00:21:30,560 There's a statue of Spinoza down by the Amstel. 320 00:21:32,520 --> 00:21:34,000 So, what's he looking at? 321 00:21:36,000 --> 00:21:38,039 The Munt Tower? 322 00:21:38,040 --> 00:21:40,200 Bridge? Houseboats? 323 00:21:59,960 --> 00:22:02,160 Let's get the divers down there. 324 00:22:32,280 --> 00:22:36,080 Well, there's no signs of bloating, skin slippage or wrinkling. 325 00:22:38,160 --> 00:22:40,279 You done Susie de Windt's autopsy? 326 00:22:40,280 --> 00:22:43,119 You know, I was just about to and I got dragged down here. 327 00:22:43,120 --> 00:22:47,759 Patience is a virtue, Piet. Yeah, time waits for no man. 328 00:22:47,760 --> 00:22:52,679 I did hear back from the graphologist about the ink, though. 329 00:22:52,680 --> 00:22:54,400 Made from... 330 00:22:55,480 --> 00:22:56,959 ...oak gall. 331 00:22:56,960 --> 00:22:59,759 I mean, this is the stuff that Shakespeare would have written with, 332 00:22:59,760 --> 00:23:02,599 that Leonardo da Vinci would have drawn with 333 00:23:02,600 --> 00:23:05,519 when he wasn't filling his studio with inflated intestines. 334 00:23:05,520 --> 00:23:08,599 Clever lad, that one. That Spinoza would have used? 335 00:23:08,600 --> 00:23:11,720 Presumably. Rare as hen's teeth. 336 00:23:13,440 --> 00:23:15,079 Find out who makes it. 337 00:23:15,080 --> 00:23:18,399 And one other thing, whoever wrote that note was 'sinistra' in Latin - 338 00:23:18,400 --> 00:23:20,039 where the word 'sinister' comes from. 339 00:23:20,040 --> 00:23:23,199 Yeah, and for those that don't speak Latin? 340 00:23:23,200 --> 00:23:25,799 Left-handed. 1 in 10, apparently. 341 00:23:25,800 --> 00:23:28,000 Right, let's get her on her front. 342 00:23:29,360 --> 00:23:30,640 Go on, then. 343 00:23:48,920 --> 00:23:52,439 No ID on her. I've checked her pockets. 344 00:23:52,440 --> 00:23:55,400 At least there's no note on this one. 345 00:23:59,720 --> 00:24:01,519 Not on her, Brad. 346 00:24:01,520 --> 00:24:03,680 In her. 347 00:24:09,160 --> 00:24:13,559 "When a man is prey to his emotions, he is not his own master." 348 00:24:13,560 --> 00:24:15,479 Spinoza again. 349 00:24:15,480 --> 00:24:18,479 Why this obsession with a dead philosopher? 350 00:24:18,480 --> 00:24:22,079 "Tick tock. Who owns the city? The Fire Stealers." 351 00:24:22,080 --> 00:24:25,519 You got any ideas? Don't look at me. 352 00:24:25,520 --> 00:24:28,079 Why does a killer leave notes anyway? Does he wanna get caught? 353 00:24:28,080 --> 00:24:30,959 "Tick tock." That worries me. 354 00:24:30,960 --> 00:24:33,040 So, who's got the third 'X'? 355 00:24:34,560 --> 00:24:35,999 Maybe it's me? 356 00:24:36,000 --> 00:24:40,399 What if we're dealing with a serial killer? They like puzzles. 357 00:24:40,400 --> 00:24:43,119 They kill at least three or more. 358 00:24:43,120 --> 00:24:46,359 I've got some notes on serial killers here. 359 00:24:46,360 --> 00:24:49,199 76% of the time, they're male, but that's just stats. 360 00:24:49,200 --> 00:24:54,319 Um, there's no strict rules, but they would tend to be a loner - 361 00:24:54,320 --> 00:24:57,799 antisocial, solitary, smooth-talking yet insincere, 362 00:24:57,800 --> 00:25:00,559 egocentric and grandiose 363 00:25:00,560 --> 00:25:02,879 with a lack of empathy 364 00:25:02,880 --> 00:25:06,120 for anybody else's feelings. 365 00:25:08,240 --> 00:25:10,200 Could be pretty much anyone, couldn't it? 366 00:25:12,400 --> 00:25:15,520 He was in de Windt's office. Who is he? 367 00:25:17,240 --> 00:25:20,519 Oh, Ruud Lipman. 368 00:25:20,520 --> 00:25:24,199 He's the head of the consortium that gets the polder people's land. 369 00:25:24,200 --> 00:25:26,199 Alright, speak to him, see what he knows. 370 00:25:26,200 --> 00:25:28,319 Your tattoo - city flag, right? 371 00:25:28,320 --> 00:25:31,239 Of course. Amsterdam. 372 00:25:31,240 --> 00:25:34,239 So, we've got a dead lawyer who represented the city 373 00:25:34,240 --> 00:25:37,119 and an unidentified body with a note. 374 00:25:37,120 --> 00:25:38,639 Who owns the city? 375 00:25:38,640 --> 00:25:40,799 I don't know who owns it, 376 00:25:40,800 --> 00:25:43,200 but I know a man who wrote a book about it. 377 00:25:46,400 --> 00:25:49,239 Your office said I'd find you here. 378 00:25:49,240 --> 00:25:51,599 What, is it another escape? 379 00:25:51,600 --> 00:25:54,159 Not long after your wife was found murdered. 380 00:25:54,160 --> 00:25:55,959 Have you found out who killed Susie yet? 381 00:25:55,960 --> 00:25:58,079 Oh, no, yet. 382 00:25:58,080 --> 00:26:01,600 How was your marriage? Got any complaints? 383 00:26:02,720 --> 00:26:04,399 My marriage was fine, thanks. 384 00:26:04,400 --> 00:26:06,920 Yours? Never got that far. 385 00:26:09,000 --> 00:26:12,079 Your wife spent her last night out near Sporenburg. 386 00:26:12,080 --> 00:26:13,679 You know anything about that? 387 00:26:13,680 --> 00:26:15,560 Could she have been having an affair? 388 00:26:17,120 --> 00:26:18,120 I don't know. 389 00:26:19,240 --> 00:26:22,839 What do any of us ever really know about each other? 390 00:26:22,840 --> 00:26:24,800 That could almost be a Spinoza quote. 391 00:26:26,240 --> 00:26:28,839 You've got a chapter on him in there. 392 00:26:28,840 --> 00:26:29,840 You a fan? 393 00:26:31,840 --> 00:26:33,240 He's a great thinker. 394 00:26:44,560 --> 00:26:47,119 Your mother never tell you it's rude to stare? 395 00:26:47,120 --> 00:26:49,200 Not anymore. 396 00:26:51,200 --> 00:26:55,719 So, what does Spinoza have to do with my wife's death? 397 00:26:55,720 --> 00:26:57,799 A note was left near her body 398 00:26:57,800 --> 00:26:59,519 referencing 'Ethics'. 399 00:26:59,520 --> 00:27:02,759 A second body's turned up, another Spinoza quote there. 400 00:27:02,760 --> 00:27:04,720 You're a bit of an expert. 401 00:27:05,760 --> 00:27:09,680 I do hope that's not your only line of inquiry, Commissaris. 402 00:27:10,760 --> 00:27:13,679 Oh, it's not. No, there's a couple more. 403 00:27:13,680 --> 00:27:15,359 Ruud Lipman. 404 00:27:15,360 --> 00:27:16,879 You know him? 405 00:27:16,880 --> 00:27:19,159 Only through Susie. What was he doing at your office? 406 00:27:19,160 --> 00:27:21,599 Well, I assume he was there to see her. 407 00:27:21,600 --> 00:27:23,599 About the case? Yeah. 408 00:27:23,600 --> 00:27:26,919 According to Cassie Davids, you were in court a lot. Why? 409 00:27:26,920 --> 00:27:28,440 To support Susie. 410 00:27:30,240 --> 00:27:32,039 But you said you didn't know the wind farm 411 00:27:32,040 --> 00:27:33,679 where your wife's body was found 412 00:27:33,680 --> 00:27:36,319 and yet moving the polder community there, 413 00:27:36,320 --> 00:27:38,199 well, that was a key part of the case. 414 00:27:38,200 --> 00:27:40,199 Well, I wasn't in court every day 415 00:27:40,200 --> 00:27:42,999 and if the wind farm meant something to me, 416 00:27:43,000 --> 00:27:45,399 why on earth wouldn't I tell you? 417 00:27:45,400 --> 00:27:47,599 That's been troubling me too. 418 00:27:47,600 --> 00:27:49,959 Why would you lie? 419 00:27:49,960 --> 00:27:53,120 Unless that's just, uh, a lawyer thing. 420 00:27:55,000 --> 00:27:56,399 You don't know me. 421 00:27:56,400 --> 00:28:00,759 No, but I know me and that helps. 422 00:28:00,760 --> 00:28:03,359 Are you investigating my wife's murder 423 00:28:03,360 --> 00:28:04,959 or are you pointing the finger at me? 424 00:28:04,960 --> 00:28:06,759 I'd be very careful if I were you. 425 00:28:06,760 --> 00:28:08,239 Is that a threat? 426 00:28:08,240 --> 00:28:12,680 Free legal advice. Rare these days. 427 00:28:14,760 --> 00:28:17,159 I'm enjoying it. 428 00:28:17,160 --> 00:28:18,559 Will you sign it? 429 00:28:18,560 --> 00:28:23,200 Are you serious? Not always, but most of the time. 430 00:28:24,880 --> 00:28:27,600 Are we done or you gonna join me in the sauna? 431 00:28:30,120 --> 00:28:35,000 We're done, and I've seen enough, thanks. For now. 432 00:28:41,560 --> 00:28:45,959 Terrible about Susie. You caught the bastard yet? 433 00:28:45,960 --> 00:28:49,039 Uh, we're still working on it. 434 00:28:49,040 --> 00:28:53,919 You were due to meet her yesterday. Is that right? 435 00:28:53,920 --> 00:28:56,599 Yes. Yes, that's right. 436 00:28:56,600 --> 00:28:58,599 I, uh... I wanted to thank her. 437 00:28:58,600 --> 00:29:02,319 Her winning the case gives us the green light to develop the land. 438 00:29:02,320 --> 00:29:05,159 Uh, to build a tourist attraction? 439 00:29:05,160 --> 00:29:08,319 A little bit more than that, gentlemen. 440 00:29:08,320 --> 00:29:13,199 The Amsterdam Eye, the largest observation wheel in Europe. 441 00:29:13,200 --> 00:29:14,680 Here you go. 442 00:29:16,200 --> 00:29:18,040 More questions? 443 00:29:26,240 --> 00:29:29,760 Remind you of anything? Yep, the writing on the notes. 444 00:29:35,600 --> 00:29:37,519 What sort of ink do you use? 445 00:29:37,520 --> 00:29:39,119 A Japanese one mainly. 446 00:29:39,120 --> 00:29:42,279 You know anything about oak gall ink? 447 00:29:42,280 --> 00:29:44,960 Yeah, it's for manuscripts, isn't it? 448 00:29:46,120 --> 00:29:48,239 How did you get on with Susie de Windt? 449 00:29:48,240 --> 00:29:50,839 I didn't. 450 00:29:50,840 --> 00:29:53,879 Yeah, we heard about that. She had a case against you. 451 00:29:53,880 --> 00:29:56,479 Harassment, wasn't it? No, stitch-up. 452 00:29:56,480 --> 00:29:59,319 There's one law for them and another for us. 453 00:29:59,320 --> 00:30:01,479 She had spies crawling everywhere, 454 00:30:01,480 --> 00:30:05,959 trying to find anything they could use against us, so I hit back. 455 00:30:05,960 --> 00:30:07,279 How? 456 00:30:07,280 --> 00:30:11,079 By following her, see how she liked it. 457 00:30:11,080 --> 00:30:12,999 But they turned that to their advantage 458 00:30:13,000 --> 00:30:15,119 and slapped an injunction on me. 459 00:30:15,120 --> 00:30:16,880 That can't have gone down well with you. 460 00:30:18,080 --> 00:30:20,919 Life sucks and then you die. 461 00:30:20,920 --> 00:30:23,520 That's not a Spinoza quote, by any chance? 462 00:30:26,680 --> 00:30:28,960 How do you use these things? 463 00:30:30,680 --> 00:30:33,719 Why are you so interested? Why? 464 00:30:33,720 --> 00:30:36,319 'Cause I've got two dead bodies with two notes, 465 00:30:36,320 --> 00:30:38,279 both written with something like this 466 00:30:38,280 --> 00:30:40,399 and I'd like to see one in action, 467 00:30:40,400 --> 00:30:42,400 if you'd care to show me. 468 00:31:13,760 --> 00:31:15,360 You mind if I check the ink? 469 00:31:16,360 --> 00:31:17,720 No. 470 00:31:20,680 --> 00:31:22,959 OK. 471 00:31:22,960 --> 00:31:24,440 OK. 472 00:31:26,320 --> 00:31:27,440 Thank you. 473 00:31:37,160 --> 00:31:39,519 We need to keep an eye on the polder lot. 474 00:31:39,520 --> 00:31:42,479 Let's get some officers down there, unmarked cars, round the clock. 475 00:31:42,480 --> 00:31:44,520 Do you have to? 476 00:31:45,640 --> 00:31:47,919 Well, it's not like it's gonna wake anybody up, is it? 477 00:31:47,920 --> 00:31:50,480 Check the ink. 478 00:31:52,040 --> 00:31:55,479 Right. First things first. 479 00:31:55,480 --> 00:31:59,759 No signs of sexual assault on either victim, 480 00:31:59,760 --> 00:32:04,119 but the 'X's both carved with the same or very similar implement 481 00:32:04,120 --> 00:32:06,919 with not one, but two cutting edges. 482 00:32:06,920 --> 00:32:09,159 Cheese slicer? Possible. 483 00:32:09,160 --> 00:32:11,599 Cause of death, internal haemorrhaging 484 00:32:11,600 --> 00:32:13,559 leading to multi-organ failure 485 00:32:13,560 --> 00:32:17,239 triggered by a massive injection of an anticoagulant 486 00:32:17,240 --> 00:32:20,799 often found in cases of rodenticide. 487 00:32:20,800 --> 00:32:23,799 That's, uh, rat poison to you. 488 00:32:23,800 --> 00:32:28,039 And also these small localised areas of bruising 489 00:32:28,040 --> 00:32:30,039 on either side of the muscles on her neck. 490 00:32:30,040 --> 00:32:32,959 So, there's one on the right - that's probably the thumb - 491 00:32:32,960 --> 00:32:38,680 and three, four on the left - the fingers. 492 00:32:40,640 --> 00:32:42,959 A left-hander, then. 493 00:32:42,960 --> 00:32:44,919 Well, done with the left, sure, 494 00:32:44,920 --> 00:32:48,119 but it doesn't necessarily mean left-handed, does it? 495 00:32:48,120 --> 00:32:50,319 There's also similar areas of bruising 496 00:32:50,320 --> 00:32:52,159 on the inside of her left bicep 497 00:32:52,160 --> 00:32:55,039 as if she'd been grabbed or gripped tightly. 498 00:32:55,040 --> 00:32:59,759 The yellow-brownish discolouration suggests it's historic. 499 00:32:59,760 --> 00:33:02,519 Could that predate and be unconnected to her death? 500 00:33:02,520 --> 00:33:04,239 Could indeed. 501 00:33:04,240 --> 00:33:05,919 You thinking her husband's hand injury? 502 00:33:05,920 --> 00:33:07,599 Yeah, maybe. 503 00:33:07,600 --> 00:33:11,679 And as for this one, well, pretty fresh. 504 00:33:11,680 --> 00:33:15,159 Comparing the diatoms in the tissue to the sample I took in the river, 505 00:33:15,160 --> 00:33:16,399 it's not the same. 506 00:33:16,400 --> 00:33:18,359 She drowned somewhere else, 507 00:33:18,360 --> 00:33:23,280 although I did detect the presence of fish faeces in her lungs. 508 00:33:27,280 --> 00:33:30,759 Take your time. It's no rush. We hate to bother you. 509 00:33:30,760 --> 00:33:33,359 Oh, not at all. 510 00:33:33,360 --> 00:33:36,279 But far from it. You're always welcome down here. 511 00:33:36,280 --> 00:33:39,919 Oh, yeah, we've got a match for her DNA. 512 00:33:39,920 --> 00:33:42,159 Her name is Juliana Holt. 513 00:33:42,160 --> 00:33:44,399 You wouldn't happen to have an address as well, would you? 514 00:33:44,400 --> 00:33:49,000 Commissaris, your wish is my command. 515 00:33:50,080 --> 00:33:51,640 Get a snap of that. 516 00:33:53,560 --> 00:33:55,120 Enjoy. 517 00:33:57,360 --> 00:33:58,360 Thanks. 518 00:34:03,720 --> 00:34:07,519 Juliana Holt, 33, set up her own PR company. 519 00:34:07,520 --> 00:34:10,639 Very right-on, very alternative. 520 00:34:10,640 --> 00:34:12,519 What was she doing on our database? 521 00:34:12,520 --> 00:34:15,759 Arrested at an environmental protest march about three years ago. 522 00:34:15,760 --> 00:34:17,759 Is that yours? Yeah. 523 00:34:17,760 --> 00:34:19,079 Nice! 524 00:34:19,080 --> 00:34:22,119 What did do you pay for it? Wanna buy it? 1,000 euro. 525 00:34:22,120 --> 00:34:23,720 Give me the camera! No! 526 00:34:50,240 --> 00:34:51,999 There's an 'X'. 527 00:34:52,000 --> 00:34:53,640 Another one here. 528 00:34:59,640 --> 00:35:01,279 Right, let's turn this off. 529 00:35:01,280 --> 00:35:03,200 Um... 530 00:35:26,840 --> 00:35:30,639 Hey, I think the police are watching us. 531 00:35:30,640 --> 00:35:32,680 I need the keys to Tonie's workshop. 532 00:35:39,000 --> 00:35:42,680 You stay here, sweetheart? 533 00:36:02,120 --> 00:36:04,279 What did the police want earlier? 534 00:36:04,280 --> 00:36:06,840 Don't worry about them. 535 00:36:17,480 --> 00:36:19,560 Everything's gonna be fine. 536 00:36:38,000 --> 00:36:41,319 He's toying with us. Pages are from 'Ethics'. 537 00:36:41,320 --> 00:36:42,799 There's got to be a connection 538 00:36:42,800 --> 00:36:44,839 between Juliana Holt and Susie de Windt, right? 539 00:36:44,840 --> 00:36:45,999 You'd think so. 540 00:36:46,000 --> 00:36:47,399 According to her website, 541 00:36:47,400 --> 00:36:49,359 Juliana Holt specialises in promoting 542 00:36:49,360 --> 00:36:50,839 the tolerant, liberal city 543 00:36:50,840 --> 00:36:52,479 of free spirit that she loves - 544 00:36:52,480 --> 00:36:53,599 Amsterdam. 545 00:36:53,600 --> 00:36:55,679 Maybe she's mates with the polder lot. 546 00:36:55,680 --> 00:36:58,039 We got her computer bagged yet? Yeah, it's already with Tech. 547 00:36:58,040 --> 00:36:59,879 And the car outside is hers, by the way. 548 00:36:59,880 --> 00:37:03,239 Mm. Modest apartment, brand-new vehicle. 549 00:37:03,240 --> 00:37:06,319 Either it's family money or that's got to be on finance, right? 550 00:37:06,320 --> 00:37:07,759 Yeah, I'll check. 551 00:37:07,760 --> 00:37:10,559 How did you get on with Django Keet's ink? 552 00:37:10,560 --> 00:37:14,439 It's not oak gall. Not used to write the notes. 553 00:37:14,440 --> 00:37:16,679 Any ideas? Maybe. 554 00:37:16,680 --> 00:37:19,079 Spinoza was Amsterdam born and bred, 555 00:37:19,080 --> 00:37:23,879 expelled age 23 for heretical beliefs by his community, 556 00:37:23,880 --> 00:37:25,319 betrayed and exiled. 557 00:37:25,320 --> 00:37:26,679 The story of my life. 558 00:37:26,680 --> 00:37:30,999 Expelled from school, numerous bars, three marriages. 559 00:37:31,000 --> 00:37:32,640 I could go on. 560 00:37:33,960 --> 00:37:35,160 Yeah. 561 00:37:37,480 --> 00:37:41,039 Yeah, maybe it's not about the philosophy. 562 00:37:41,040 --> 00:37:43,480 Maybe it's about the man himself. 563 00:37:53,400 --> 00:37:55,000 Come in. 564 00:37:56,080 --> 00:37:57,159 Sir. 565 00:37:57,160 --> 00:37:58,919 So, when were you going to tell us 566 00:37:58,920 --> 00:38:00,879 we might have a serial killer on our hands? 567 00:38:00,880 --> 00:38:02,679 When I knew for sure we do. 568 00:38:02,680 --> 00:38:05,120 The papers seem to think so. 569 00:38:06,840 --> 00:38:09,319 Since when do we take any notice of them? 570 00:38:09,320 --> 00:38:11,279 Notes, Spinoza quotes. 571 00:38:11,280 --> 00:38:14,559 Should we be worried? Is this some grand-plan master murderer? 572 00:38:14,560 --> 00:38:17,119 Well, he's pretty up himself, I'll give him that. 573 00:38:17,120 --> 00:38:20,359 'Narcissist', I believe is the term. 574 00:38:20,360 --> 00:38:23,279 Are there going to be more victims? 575 00:38:23,280 --> 00:38:26,360 Not if we allow the team to get on with their job. 576 00:38:28,240 --> 00:38:30,039 Right, Piet? Right. 577 00:38:30,040 --> 00:38:31,999 Oh, one more thing. 578 00:38:32,000 --> 00:38:33,919 Stop pissing off lawyers, will you? 579 00:38:33,920 --> 00:38:36,320 De Windt rang me to complain. 580 00:38:45,640 --> 00:38:47,159 Great about the hearing. 581 00:38:47,160 --> 00:38:49,799 Your mum must be relieved. Yeah, very. 582 00:38:49,800 --> 00:38:52,519 Let's get out of here. Chief's breathing down our necks. 583 00:38:52,520 --> 00:38:55,319 We've drawn a blank on why Susie de Windt was in Sporenburg. 584 00:38:55,320 --> 00:38:57,039 My money's on her having an affair, but... 585 00:38:57,040 --> 00:38:58,479 What's out there anyway? 586 00:38:58,480 --> 00:39:01,199 Just a load of new housing, right? Yeah, just social and domestic. 587 00:39:01,200 --> 00:39:03,479 A few shops, businesses, charities, that sort of thing. 588 00:39:03,480 --> 00:39:07,919 What sort of charities? Um, children's and a women's refuge. 589 00:39:07,920 --> 00:39:09,879 Victims of domestic abuse. 590 00:39:09,880 --> 00:39:12,399 Hendrik said she had some historic bruising. 591 00:39:12,400 --> 00:39:14,959 See if she contacted them. Sure. 592 00:39:14,960 --> 00:39:17,959 Juliana Holt. Well, you were right about the car. 593 00:39:17,960 --> 00:39:20,399 No family money, parents both dead, 594 00:39:20,400 --> 00:39:23,039 and a brother who seemed to think SHE was struggling for money. 595 00:39:23,040 --> 00:39:25,079 Did she lease it? Mm, bought outright. 596 00:39:25,080 --> 00:39:26,759 Checking to see if the sale's on camera. 597 00:39:26,760 --> 00:39:28,319 Maybe she's got a rich partner. 598 00:39:28,320 --> 00:39:30,599 Maybe. Any link to the polder lot? 599 00:39:30,600 --> 00:39:33,279 No, nothing obvious on the computer. 600 00:39:33,280 --> 00:39:35,600 Right, you coming or what? 601 00:39:46,320 --> 00:39:49,879 Same time next week? 602 00:39:49,880 --> 00:39:53,079 Yes, about that... 603 00:39:53,080 --> 00:39:56,879 We're both grown-ups, right? 604 00:39:56,880 --> 00:39:59,119 This seeing each other... 605 00:39:59,120 --> 00:40:01,999 It's all part of the game. 606 00:40:02,000 --> 00:40:06,359 Sleeping with the enemy. Trying to get an angle? 607 00:40:06,360 --> 00:40:08,080 We had some fun. 608 00:40:09,600 --> 00:40:11,040 We did. 609 00:40:12,640 --> 00:40:14,479 We move on? 610 00:40:14,480 --> 00:40:16,679 Water under the bridge. 611 00:40:16,680 --> 00:40:18,759 Ships that pass in the night. 612 00:40:18,760 --> 00:40:20,120 Good. 613 00:40:21,800 --> 00:40:23,920 I knew you'd understand. 614 00:40:48,840 --> 00:40:52,559 Ja. Yo, that's it. 615 00:40:52,560 --> 00:40:54,159 That's it! 616 00:40:54,160 --> 00:40:55,879 I've got it! 617 00:40:55,880 --> 00:40:58,599 Uh, look. Um... 618 00:40:58,600 --> 00:40:59,879 Look. 619 00:40:59,880 --> 00:41:01,879 Yeah, now's a bit early to be turning to drink. 620 00:41:01,880 --> 00:41:04,839 It's a nice beer, though. No, what do you see? 621 00:41:04,840 --> 00:41:06,639 Is that a trick question? 622 00:41:06,640 --> 00:41:07,640 What were you taught 623 00:41:07,641 --> 00:41:09,879 that the three 'X's in the Amsterdam flag stood for? 624 00:41:09,880 --> 00:41:11,759 Triple 'X' - bad-ass city. 625 00:41:11,760 --> 00:41:14,039 Did you even go to school? 626 00:41:14,040 --> 00:41:17,719 Yeah... but not all the time. 627 00:41:17,720 --> 00:41:19,999 These are the three trials our city had to go through. 628 00:41:20,000 --> 00:41:21,199 The flood. Yeah. 629 00:41:21,200 --> 00:41:22,439 Plague. 630 00:41:22,440 --> 00:41:24,639 Fire. Right. Precisely. 631 00:41:24,640 --> 00:41:29,319 So, victim number one, Susie de Windt. 632 00:41:29,320 --> 00:41:31,799 Rat poison. Plague. 633 00:41:31,800 --> 00:41:36,359 Victim number two, Juliana Holt. Drowned. Flood. 634 00:41:36,360 --> 00:41:38,999 Victim number three... Is gonna be killed by fire. 635 00:41:39,000 --> 00:41:43,759 Yes. The Fire Stealer, whoever that is. 636 00:41:43,760 --> 00:41:45,320 Prometheus. 637 00:41:48,120 --> 00:41:52,479 The Fire Stealer. Prometheus. Yes, yes, Prometheus. 638 00:41:52,480 --> 00:41:56,839 Prometheus stole fire from the gods and brought it to mankind 639 00:41:56,840 --> 00:42:01,999 and, as punishment, had his liver plucked out by vultures. 640 00:42:02,000 --> 00:42:04,200 So, the next victim's a Greek god? 641 00:42:06,320 --> 00:42:08,279 Admittedly, I don't have it all figured out yet. 642 00:42:08,280 --> 00:42:09,839 Ruud Lipman. 643 00:42:09,840 --> 00:42:12,679 Ruud Lipman. Ruud Lipman. Ruud Lipman. 644 00:42:12,680 --> 00:42:14,080 Is a Greek god? 645 00:42:15,640 --> 00:42:17,799 Uh... No. No, no. 646 00:42:17,800 --> 00:42:19,760 His consortium. That's Prometheus. 647 00:42:24,600 --> 00:42:26,560 Good. Let's go. 648 00:42:28,120 --> 00:42:31,480 Frank, enjoy. Thank you. 649 00:43:01,440 --> 00:43:03,320 I didn't order a pizza. 650 00:43:13,720 --> 00:43:15,200 Press another. 651 00:43:27,520 --> 00:43:29,120 Here we go. 652 00:43:51,920 --> 00:43:53,920 Go! The killer can't be far! 653 00:44:09,400 --> 00:44:11,680 Job, where are you? 654 00:44:47,920 --> 00:44:49,319 You two OK? 655 00:44:49,320 --> 00:44:52,399 Yeah. Few minutes earlier, would've had him. 656 00:44:52,400 --> 00:44:54,039 Exactly. He's getting careless. 657 00:44:54,040 --> 00:44:56,359 He's messing with us, trying to prove a point. 658 00:44:56,360 --> 00:44:58,279 What about? I don't know. 659 00:44:58,280 --> 00:44:59,600 Amsterdam maybe. 660 00:45:00,600 --> 00:45:02,839 We've got a lawyer who represented the city, 661 00:45:02,840 --> 00:45:05,079 a PR woman who championed it 662 00:45:05,080 --> 00:45:07,240 and a developer who's transforming it. 663 00:45:09,600 --> 00:45:11,719 Susie de Windt and Ruud Lipman knew each other, right? 664 00:45:11,720 --> 00:45:13,639 Yeah, and we're checking to see if Lipman's 665 00:45:13,640 --> 00:45:15,279 got any properties in Sporenburg 666 00:45:15,280 --> 00:45:16,999 where we think she spent her last night. 667 00:45:17,000 --> 00:45:18,759 So how does Juliana Holt fit in? 668 00:45:18,760 --> 00:45:21,119 She doesn't. Well, so far. 669 00:45:21,120 --> 00:45:23,719 Shame we don't get paid by the crime scene, hm? 670 00:45:23,720 --> 00:45:26,919 He's got three 'X's on his back, this time before death. 671 00:45:26,920 --> 00:45:28,519 Painful. Sadistic even. 672 00:45:28,520 --> 00:45:32,279 Yeah, or pragmatic. He couldn't do it once the guy was on fire. 673 00:45:32,280 --> 00:45:34,240 - Cameras? - Disabled. 674 00:45:35,440 --> 00:45:39,160 I take it we've discussed the, uh... the elephant in the room? 675 00:45:40,720 --> 00:45:45,000 Logically, this guy will have a note somewhere about his personage... 676 00:45:46,000 --> 00:45:48,239 ...telling us the whereabouts of the next victim. 677 00:45:48,240 --> 00:45:50,439 If there is one. 678 00:45:50,440 --> 00:45:52,799 There's three 'X's on the flag. 679 00:45:52,800 --> 00:45:54,799 What if he's stopped, mission accomplished? 680 00:45:54,800 --> 00:45:56,679 I don't think so. 681 00:45:56,680 --> 00:45:58,159 Well, either way, you can't perform 682 00:45:58,160 --> 00:45:59,799 an autopsy on someone while they're still alive. 683 00:45:59,800 --> 00:46:01,759 Yes, but we can do a scan. 684 00:46:01,760 --> 00:46:04,759 No, I'm not asking the family of a burns victim fighting for his life 685 00:46:04,760 --> 00:46:06,359 if we can poke around with his body. 686 00:46:06,360 --> 00:46:08,759 Well, what if a life depends on it? 687 00:46:08,760 --> 00:46:10,640 I said no! 688 00:46:12,080 --> 00:46:14,279 The medical team won't let you anywhere near him anyway 689 00:46:14,280 --> 00:46:15,759 while they're trying to keep him alive. 690 00:46:15,760 --> 00:46:17,240 We'll have to think again. 691 00:46:21,600 --> 00:46:24,360 Mm... Mm-hm. Yeah. 692 00:46:28,760 --> 00:46:30,279 Well, that's good. 693 00:46:30,280 --> 00:46:31,519 Thanks. 694 00:46:31,520 --> 00:46:33,640 Brilliant. Great. 695 00:46:34,640 --> 00:46:36,119 Here you go. 696 00:46:36,120 --> 00:46:37,719 Can you mute that, please? 697 00:46:37,720 --> 00:46:39,599 No, he can't. It might be a hot match. 698 00:46:39,600 --> 00:46:41,879 I got a hot match for you, Brad. 699 00:46:41,880 --> 00:46:45,119 That was Tech. Juliana Holt was on your dating site. 700 00:46:45,120 --> 00:46:46,319 Really? 701 00:46:46,320 --> 00:46:51,720 The last text on her phone was about a date with Rita Wijngarden. 702 00:46:53,840 --> 00:46:55,879 Possibly the last person to see her alive. 703 00:46:55,880 --> 00:46:57,839 Oh, God, yeah! 704 00:46:57,840 --> 00:46:59,639 I've seen her on a few of my apps. 705 00:46:59,640 --> 00:47:01,920 How many are you on? Nine. 706 00:47:03,840 --> 00:47:05,240 Covering your bets? 707 00:47:07,720 --> 00:47:10,959 Yeah. Yeah, yeah, yeah. Here we are, Rita Wijngarden. 708 00:47:10,960 --> 00:47:12,559 Yeah. "About you". 709 00:47:12,560 --> 00:47:14,439 She's an artist, bisexual, 710 00:47:14,440 --> 00:47:16,799 and then her hobbies include... 711 00:47:16,800 --> 00:47:20,719 ...Hier...Hieronymus Bosch. 712 00:47:20,720 --> 00:47:23,479 Sculpture and... Whoa. 713 00:47:23,480 --> 00:47:25,799 Spinoza or serial killing? 714 00:47:25,800 --> 00:47:28,280 Ink-making. 715 00:47:30,680 --> 00:47:32,719 Ask her on a date. 716 00:47:32,720 --> 00:47:34,559 What, Brad and a potential serial killer? 717 00:47:34,560 --> 00:47:35,959 It's a match made in heaven. 718 00:47:35,960 --> 00:47:37,799 I mean, to be honest, I think I've dated 719 00:47:37,800 --> 00:47:39,840 a couple of those already. 720 00:47:45,200 --> 00:47:46,679 Well, can't I just... 721 00:47:46,680 --> 00:47:48,919 You know, can we bring her in for questioning or something? 722 00:47:48,920 --> 00:47:51,319 I mean, she could end up being Jacqueline the Ripper or something. 723 00:47:51,320 --> 00:47:54,479 Well, I figured you like them feisty. Besides, our killer's smart. 724 00:47:54,480 --> 00:47:57,279 If it is her and we bring her in, she'll be ready for us 725 00:47:57,280 --> 00:48:01,239 whereas an innocent date, that might get us an inside track. 726 00:48:01,240 --> 00:48:04,559 Yeah, it might get my liver eaten with chianti and fava beans as well. 727 00:48:04,560 --> 00:48:06,399 Yeah, one for the team. 728 00:48:06,400 --> 00:48:08,240 I mean, it's your call. 729 00:48:09,840 --> 00:48:11,359 "All things excellent 730 00:48:11,360 --> 00:48:13,400 "are as difficult as they are rare." 731 00:48:14,400 --> 00:48:16,759 Lens-grinder by day, philosopher by night. 732 00:48:16,760 --> 00:48:18,600 He would've made a good detective. 733 00:48:19,600 --> 00:48:21,120 Well, someone's not happy. 734 00:48:22,640 --> 00:48:24,999 Um... Uh, yeah, a couple of things. 735 00:48:25,000 --> 00:48:26,799 Um, that was a women's refuge. 736 00:48:26,800 --> 00:48:28,439 They want to talk about Susie de Windt. 737 00:48:28,440 --> 00:48:30,679 It's a bit weird, someone like her contacting them. 738 00:48:30,680 --> 00:48:31,839 Well, I don't see why. 739 00:48:31,840 --> 00:48:34,039 A vulnerable woman's a vulnerable woman from any walk of life. 740 00:48:34,040 --> 00:48:35,279 I'll speak to them. 741 00:48:35,280 --> 00:48:37,040 And the problem? 742 00:48:38,040 --> 00:48:40,919 Rita Wijngarden's agreed to a date. 743 00:48:40,920 --> 00:48:43,959 Excellent. Get you wired up, then. 744 00:48:43,960 --> 00:48:45,879 Not gone off the idea, have ya? 745 00:48:45,880 --> 00:48:48,919 Well, I've just looked her up on another couple of apps 746 00:48:48,920 --> 00:48:50,759 and she's got an IQ of 146. 747 00:48:50,760 --> 00:48:53,959 Wow! That's almost genius level. 748 00:48:53,960 --> 00:48:55,679 That's even higher than... 749 00:48:55,680 --> 00:48:58,399 Yeah, yeah, and she's a master in jujitsu. 750 00:48:58,400 --> 00:49:00,239 Well, you better not upset her, then. 751 00:49:00,240 --> 00:49:01,919 Piet, might have something. 752 00:49:01,920 --> 00:49:04,919 I've just been sent footage of Juliana Holt buying her car. 753 00:49:04,920 --> 00:49:06,680 Look who was with her. 754 00:49:08,280 --> 00:49:10,239 Juliana Holt, friend of yours? 755 00:49:10,240 --> 00:49:11,719 Name doesn't ring any bells. 756 00:49:11,720 --> 00:49:14,039 There we go again, doing that lying thing. 757 00:49:14,040 --> 00:49:15,959 It's becoming a bit of a habit. 758 00:49:15,960 --> 00:49:18,759 You were with her when she bought a brand-new car. 759 00:49:18,760 --> 00:49:20,759 That's... That she couldn't afford. 760 00:49:20,760 --> 00:49:22,519 Bit younger than you, isn't she? 761 00:49:22,520 --> 00:49:25,239 It's none of your business. 762 00:49:25,240 --> 00:49:27,919 We fished her out of the Amstel, 763 00:49:27,920 --> 00:49:30,240 so it's become my business. 764 00:49:31,360 --> 00:49:33,479 She won't be needing the car anymore 765 00:49:33,480 --> 00:49:36,319 whereas you need to start explaining - now. 766 00:49:36,320 --> 00:49:38,359 We were friends. That's all. 767 00:49:38,360 --> 00:49:39,799 You normally buy friends a new car? 768 00:49:39,800 --> 00:49:42,519 We were having an affair. Got a problem with that? 769 00:49:42,520 --> 00:49:45,079 Me? No, no. 770 00:49:45,080 --> 00:49:47,559 I got a problem with her being dead, though, 771 00:49:47,560 --> 00:49:49,359 like your wife. 772 00:49:49,360 --> 00:49:51,559 Did she know you were having an affair? 773 00:49:51,560 --> 00:49:53,479 Could she be having an affair with Ruud Lipman? 774 00:49:53,480 --> 00:49:54,959 That you didn't take kindly to? 775 00:49:54,960 --> 00:49:58,559 I told you, I don't know what my wife was up to and vice versa. 776 00:49:58,560 --> 00:50:00,039 Oh, that's right, yeah. 777 00:50:00,040 --> 00:50:01,959 You didn't ring her for three days. 778 00:50:01,960 --> 00:50:05,719 Where were you between 9:00 and 10:00 yesterday evening? 779 00:50:05,720 --> 00:50:10,559 At 10:00? Oh, I was visiting Susie's relatives, offering my condolences. 780 00:50:10,560 --> 00:50:12,360 They live down south. 781 00:50:13,880 --> 00:50:15,639 Very thoughtful. 782 00:50:15,640 --> 00:50:18,080 We can check. Be my guest. 783 00:50:24,040 --> 00:50:26,360 Right, you can see... 784 00:50:27,720 --> 00:50:30,399 You all wired up?! 785 00:50:30,400 --> 00:50:31,879 Yeah, I'm wired alright. 786 00:50:31,880 --> 00:50:33,359 Dunno why I have to be, though. 787 00:50:33,360 --> 00:50:34,839 It might cramp my style, 788 00:50:34,840 --> 00:50:36,839 all you lot listening in to the master at work. 789 00:50:36,840 --> 00:50:39,439 We'll all be there. Nothing will happen. 790 00:50:39,440 --> 00:50:42,119 Well, I mean, it's unlikely. 791 00:50:42,120 --> 00:50:43,839 Right. 792 00:50:43,840 --> 00:50:48,559 Ruud Lipman, still in hospital, 70% burns and organ damage. 793 00:50:48,560 --> 00:50:50,039 Well, De Windt's sister-in-law 794 00:50:50,040 --> 00:50:52,039 confirmed he went to see her yesterday evening. 795 00:50:52,040 --> 00:50:54,079 I mean, he could've got back in time to kill 796 00:50:54,080 --> 00:50:55,559 if he'd driven like a madman. 797 00:50:55,560 --> 00:50:57,759 Let's see if we can pick him up on motorway cameras. 798 00:50:57,760 --> 00:51:00,359 OK. Django Keet's still in the frame. 799 00:51:00,360 --> 00:51:03,159 He went AWOL from the polder around the time Lipman went up in flames. 800 00:51:03,160 --> 00:51:05,199 How do we know that? Surveillance officers on the ground. 801 00:51:05,200 --> 00:51:06,919 Said they only realised once he'd returned. 802 00:51:06,920 --> 00:51:09,759 Must have slipped out a back way like he knew we was watching. 803 00:51:09,760 --> 00:51:11,239 You sure my pay grade stretches 804 00:51:11,240 --> 00:51:13,879 as far as dating potential serial killers? 805 00:51:13,880 --> 00:51:15,759 With an almost superhuman intellect 806 00:51:15,760 --> 00:51:18,839 and the ability to snap you in half like a twig. 807 00:51:18,840 --> 00:51:20,759 Not helping. 808 00:51:20,760 --> 00:51:23,719 Watch out if she's left-handed and orders a cheese board. 809 00:51:23,720 --> 00:51:26,080 Yeah, really not helping! 810 00:51:27,480 --> 00:51:30,119 Actually... you're right. 811 00:51:30,120 --> 00:51:32,959 I'd never ask you to do something that I wouldn't do myself. 812 00:51:32,960 --> 00:51:34,919 If you're not up for this, 813 00:51:34,920 --> 00:51:37,000 I could throw my hat in the ring. 814 00:51:39,360 --> 00:51:41,319 No, it's alright. I can, um... 815 00:51:41,320 --> 00:51:43,000 I'm prepared to give it a go. 816 00:51:44,040 --> 00:51:48,600 You know, sometimes even to live is an act of courage. 817 00:51:49,640 --> 00:51:51,399 Spinoza. 818 00:51:51,400 --> 00:51:54,080 Seneca, the stoic. 819 00:51:56,160 --> 00:51:58,599 Brad, we're just 'round the corner. 820 00:51:58,600 --> 00:52:01,159 We can be there in a minute. 821 00:52:01,160 --> 00:52:02,640 Two minutes. 822 00:52:03,640 --> 00:52:06,639 Five tops. Five, we'll be there. 823 00:52:06,640 --> 00:52:08,399 Yeah, you're meant to be calming me down. 824 00:52:08,400 --> 00:52:09,679 I have calmed you down. 825 00:52:09,680 --> 00:52:11,759 Right, Job's gone ahead. Just get on with it. 826 00:52:11,760 --> 00:52:14,159 Oh, yeah, fine. So Bambi's got my back. 827 00:52:14,160 --> 00:52:15,559 Yeah, great, great. 828 00:52:15,560 --> 00:52:17,279 Yeah, I know. 829 00:52:17,280 --> 00:52:18,960 Let's go. OK. 830 00:52:30,280 --> 00:52:33,959 Hi, Rita? Um, nice to, um, meet you. 831 00:52:33,960 --> 00:52:36,520 You, uh, look, um, very, um... 832 00:52:37,520 --> 00:52:39,319 ...like your profile picture, 833 00:52:39,320 --> 00:52:41,319 which is always a good thing. 834 00:52:41,320 --> 00:52:43,439 Um, can I, um... Sorry. 835 00:52:43,440 --> 00:52:45,199 Could I get, um, two beers... 836 00:52:45,200 --> 00:52:48,319 ...and some snacks for the table as well, please? 837 00:52:48,320 --> 00:52:49,799 Yeah, that's OK. 838 00:52:49,800 --> 00:52:51,120 Um... 839 00:52:52,680 --> 00:52:56,399 So, um, do you come here often? 840 00:52:56,400 --> 00:52:58,640 Yes, I like it here. 841 00:52:59,640 --> 00:53:01,080 Yeah, it's nice. 842 00:53:02,080 --> 00:53:05,079 So I... I gather you make ink. 843 00:53:05,080 --> 00:53:06,599 No exactly subtle, is he? 844 00:53:06,600 --> 00:53:07,999 That's a thing I do, yeah. 845 00:53:08,000 --> 00:53:11,199 Oh, cool. Why? Do you? 846 00:53:11,200 --> 00:53:15,560 No, no. No, I didn't even know you could... 847 00:53:17,200 --> 00:53:19,759 Why kind do you make? 848 00:53:19,760 --> 00:53:22,639 Well, there's a few. 849 00:53:22,640 --> 00:53:24,039 Oak gall? 850 00:53:24,040 --> 00:53:26,279 That's... that's the stuff that Shakespeare 851 00:53:26,280 --> 00:53:29,799 and, um, Leonardo DiCaprio used, right? 852 00:53:29,800 --> 00:53:32,919 Wow. "The master." 853 00:53:32,920 --> 00:53:34,639 How do you know that? 854 00:53:34,640 --> 00:53:38,039 Oh, well, not just a pretty face. 855 00:53:38,040 --> 00:53:40,039 Oh, but I just... 856 00:53:40,040 --> 00:53:43,119 I read, um, lots of... 857 00:53:43,120 --> 00:53:47,720 It just sticks in my brain like pointless information. 858 00:53:52,920 --> 00:53:54,800 Um, uh... 859 00:53:55,800 --> 00:53:57,160 Enjoy. 860 00:53:59,200 --> 00:54:01,000 Cheers. 861 00:54:24,800 --> 00:54:27,040 So you're, um, left-handed? 862 00:54:28,080 --> 00:54:30,440 That's very, um, Sinatra. 863 00:54:31,440 --> 00:54:34,319 Um, that's where we get the word 'sinister' from. 864 00:54:34,320 --> 00:54:36,599 Do you always talk this much? 865 00:54:36,600 --> 00:54:38,119 Only when I'm nervous. 866 00:54:38,120 --> 00:54:39,519 Um... 867 00:54:39,520 --> 00:54:43,599 I'm new to this dating stuff, if I'm honest. 868 00:54:43,600 --> 00:54:48,759 Um, a friend of mine put me onto it, Juliana... Holt. 869 00:54:48,760 --> 00:54:51,599 Ju... Juliana. Juliana Holt? 870 00:54:51,600 --> 00:54:54,600 What, you... you know her? Yeah, I met her. 871 00:54:55,640 --> 00:54:56,799 No way! Yeah. 872 00:54:56,800 --> 00:54:58,919 I came here with her, actually. 873 00:54:58,920 --> 00:55:01,760 Oh! How did that date go? 874 00:55:05,000 --> 00:55:07,200 You're not the ink person, are you? 875 00:55:09,360 --> 00:55:11,719 No, I... I thought you were the ink person. 876 00:55:11,720 --> 00:55:15,240 Juliana was told about me by someone who bought my ink. 877 00:55:16,920 --> 00:55:18,799 Thought we might be a good fit. 878 00:55:18,800 --> 00:55:20,439 But, uh... 879 00:55:20,440 --> 00:55:21,920 Did you get a name? 880 00:55:23,720 --> 00:55:25,239 Why are you quizzing me? 881 00:55:25,240 --> 00:55:28,839 Well, I mean, was it a boy, girl? 882 00:55:28,840 --> 00:55:30,320 Who was it? 883 00:55:34,120 --> 00:55:35,959 I think I better go. 884 00:55:35,960 --> 00:55:38,080 Weirdo. What... 885 00:55:42,440 --> 00:55:44,000 Do we let her go? 886 00:55:52,960 --> 00:55:55,599 Commissaris Van der Valk. Inspector Hassell. 887 00:55:55,600 --> 00:55:59,120 We need to speak with you about Juliana Holt. 888 00:56:00,120 --> 00:56:02,400 What's this? It's a murder investigation. 889 00:56:03,400 --> 00:56:04,719 I'm sorry, but Juliana Holt 890 00:56:04,720 --> 00:56:06,199 was killed the night of your date 891 00:56:06,200 --> 00:56:09,239 and we think you might have been the last person to see her alive. 892 00:56:09,240 --> 00:56:12,919 The person that suggested you to her, the one who bought ink, 893 00:56:12,920 --> 00:56:15,799 did Juliana mention who it was? 894 00:56:15,800 --> 00:56:18,599 Uh, no. Someone she knew. 895 00:56:18,600 --> 00:56:20,239 Was it a man or a woman or... 896 00:56:20,240 --> 00:56:22,199 She didn't say. 897 00:56:22,200 --> 00:56:25,160 Have you ever sold ink to either of these two men? 898 00:56:28,960 --> 00:56:32,759 I sell this all over the world. It's all done online. 899 00:56:32,760 --> 00:56:35,959 OK, do you keep a record of everyone you sell to? 900 00:56:35,960 --> 00:56:38,959 I post it, so I've probably got a list somewhere. 901 00:56:38,960 --> 00:56:42,719 Is it OK if these two come and get a list of them now? 902 00:56:42,720 --> 00:56:44,120 Hi. 903 00:56:45,320 --> 00:56:47,479 Really? 904 00:56:47,480 --> 00:56:48,959 Our car's just around the corner. 905 00:56:48,960 --> 00:56:50,239 Yep. 906 00:56:50,240 --> 00:56:53,079 And this is my colleague Brad, who you've obviously met. 907 00:56:53,080 --> 00:56:55,160 OK, when? 908 00:56:56,520 --> 00:56:58,360 Right, yep. 909 00:56:59,480 --> 00:57:02,800 Lena? Nope, hospital. 910 00:57:03,800 --> 00:57:05,560 Ruud Lipman died. 911 00:57:06,880 --> 00:57:08,480 We need to find Hendrik. 912 00:57:11,200 --> 00:57:13,000 I'll find the list. 913 00:57:18,080 --> 00:57:19,879 I like your art. 914 00:57:19,880 --> 00:57:21,360 It's a very... 915 00:57:22,400 --> 00:57:24,280 ...strong use of colour. 916 00:57:25,640 --> 00:57:29,600 Yeah, yeah, yeah. Very, um, Hieronymus Bosch. 917 00:57:30,600 --> 00:57:33,719 Uh, any chance I can use your, um... 918 00:57:33,720 --> 00:57:35,399 You know, all them beers. 919 00:57:35,400 --> 00:57:37,720 On your left, downstairs. 920 00:57:38,920 --> 00:57:40,640 So you want me to print it? 921 00:57:41,840 --> 00:57:45,120 Yes, please, if you could, thank you. 922 00:58:29,360 --> 00:58:30,720 Hendrik. 923 00:58:31,720 --> 00:58:33,600 We need you in the morgue. 924 00:58:48,840 --> 00:58:50,440 You found the keys, then. 925 00:58:51,960 --> 00:58:54,000 Didn't find the light switch. 926 00:58:55,040 --> 00:58:56,360 It's here. 927 00:59:00,560 --> 00:59:02,440 I'll show you round if you want. 928 00:59:04,360 --> 00:59:05,920 That's the helm. 929 00:59:07,080 --> 00:59:08,400 That's the compass. 930 00:59:09,400 --> 00:59:11,120 And that's the throttle. 931 00:59:34,560 --> 00:59:36,680 What exactly do you do? 932 00:59:39,280 --> 00:59:41,720 I clean up other people's mess. 933 01:00:10,960 --> 01:00:12,600 Hey. 934 01:00:13,840 --> 01:00:16,519 Sorry. I've, uh... I've gotta go. 935 01:00:16,520 --> 01:00:18,239 I didn't want to wake you. I was... 936 01:00:18,240 --> 01:00:19,559 Oh, no, no. Sure. 937 01:00:19,560 --> 01:00:22,399 Just, uh, give me five minutes and I'll be out of here. 938 01:00:22,400 --> 01:00:24,399 There's no need. There's no need. 939 01:00:24,400 --> 01:00:26,479 You can, um... 940 01:00:26,480 --> 01:00:28,160 ...stay. 941 01:00:29,480 --> 01:00:31,719 Just be careful if you take her out on the water. 942 01:00:31,720 --> 01:00:34,359 The sails can be a bit tricky. 943 01:00:34,360 --> 01:00:37,320 I'll bear that in mind. 944 01:01:02,200 --> 01:01:04,679 Job the Pope. What are you doing here? 945 01:01:04,680 --> 01:01:06,279 Oh, I never leave home without one. 946 01:01:06,280 --> 01:01:07,839 Um, I was working late 947 01:01:07,840 --> 01:01:10,159 and then Frank started telling me his life story. 948 01:01:10,160 --> 01:01:12,360 Oh, you need some strong coffee, then, huh? 949 01:01:13,520 --> 01:01:15,760 Oh, join the queue. 950 01:01:16,760 --> 01:01:18,360 - Hey, Frankie. - Hi. 951 01:01:22,600 --> 01:01:24,959 Frank, thank you. 952 01:01:24,960 --> 01:01:27,559 How'd you get on with that list of people who bought the ink? 953 01:01:27,560 --> 01:01:28,919 I'm still working on it. 954 01:01:28,920 --> 01:01:32,159 Rita Wijngarden's art is very dark. 'X' motifs. 955 01:01:32,160 --> 01:01:35,559 Brad almost passed out. He's, uh, checking on her alibi now. 956 01:01:35,560 --> 01:01:37,800 The name Cassie Davids mean anything? 957 01:01:38,840 --> 01:01:40,320 Said she'll meet you there. 958 01:01:41,320 --> 01:01:44,039 Find out where Django Keet went 959 01:01:44,040 --> 01:01:46,119 when he left the polder the day before yesterday. 960 01:01:46,120 --> 01:01:47,879 Will do. You? 961 01:01:47,880 --> 01:01:49,839 I've got a date with Cassie Davids. 962 01:01:49,840 --> 01:01:51,879 What would Lena say? 963 01:01:51,880 --> 01:01:53,399 Told her what you do yet? 964 01:01:53,400 --> 01:01:55,959 Yes. And Lena? 965 01:01:55,960 --> 01:01:58,239 She's a doctor, OK? 966 01:01:58,240 --> 01:02:01,040 She deals with the living. I deal with the dead. 967 01:02:07,320 --> 01:02:09,879 You're late, which is rude. 968 01:02:09,880 --> 01:02:11,399 You shouldn't keep people waiting. 969 01:02:11,400 --> 01:02:14,200 You shouldn't stalk people late at night either. 970 01:02:15,200 --> 01:02:16,879 What do you want? I'm on a deadline. 971 01:02:16,880 --> 01:02:19,239 I thought I'd save you the trouble of tracking me down, 972 01:02:19,240 --> 01:02:21,799 thought I'd offer myself up for an in-depth interview. 973 01:02:21,800 --> 01:02:24,359 Well, I'm touched. Why? 974 01:02:24,360 --> 01:02:26,920 Two of the victims are linked to the case I lost. 975 01:02:27,920 --> 01:02:29,479 But not Juliana Holt. 976 01:02:29,480 --> 01:02:32,839 Still, I must at least be high on the list of suspects, 977 01:02:32,840 --> 01:02:36,999 particularly since I had a quickie in a hotel with Ruud Lipman 978 01:02:37,000 --> 01:02:39,279 just hours before he died. 979 01:02:39,280 --> 01:02:40,559 Oh, you're good! 980 01:02:40,560 --> 01:02:42,879 I put myself high on the list of potential suspects 981 01:02:42,880 --> 01:02:44,199 and you barely flicker. 982 01:02:44,200 --> 01:02:46,519 Well, I'm pretty sure you'll have your defence prepared. 983 01:02:46,520 --> 01:02:49,919 Well, why would I meet Ruud in a hotel 984 01:02:49,920 --> 01:02:53,319 if I was gonna kill him a short time later? 985 01:02:53,320 --> 01:02:55,039 It depends what happened in the hotel. 986 01:02:55,040 --> 01:02:57,080 I've seen what you can do with a heel. 987 01:02:58,720 --> 01:03:00,759 I haven't got time to play games. 988 01:03:00,760 --> 01:03:02,239 Oh, don't say that. 989 01:03:02,240 --> 01:03:05,640 You can't imagine the images I'm conjuring up in my mind. 990 01:03:06,640 --> 01:03:09,799 Oh, I was at least hoping to get handcuffed. 991 01:03:09,800 --> 01:03:11,280 Maybe later. 992 01:03:14,360 --> 01:03:15,999 Django Keet's not at home? 993 01:03:16,000 --> 01:03:17,679 No, sorry. I haven't seen him today. 994 01:03:17,680 --> 01:03:19,199 So no idea where he is? 995 01:03:19,200 --> 01:03:22,360 Uh, no. No, sorry, I haven't seen him. 996 01:03:25,600 --> 01:03:27,399 What do you guys do about security around here? 997 01:03:27,400 --> 01:03:30,879 - Have you got cameras? - Yeah, yeah, some. 998 01:03:30,880 --> 01:03:33,999 When we realised De Windt, Koeman and Berg were watching us, 999 01:03:34,000 --> 01:03:36,479 the committee asked me to rig something up. 1000 01:03:36,480 --> 01:03:38,239 Hm, figures. 1001 01:03:38,240 --> 01:03:40,600 Do you know where Django might be? 1002 01:03:41,640 --> 01:03:43,280 Yeah... 1003 01:03:44,280 --> 01:03:46,600 Ooh! Go to your Mummy. 1004 01:03:49,000 --> 01:03:50,640 He's gone to see De Windt. 1005 01:03:52,520 --> 01:03:55,639 He said he'd found something out 1006 01:03:55,640 --> 01:03:58,560 and was "going De Windt hunting once and for all". 1007 01:04:17,920 --> 01:04:19,559 Hello, sir. How can I help you? 1008 01:04:19,560 --> 01:04:21,039 Is De Windt here? 1009 01:04:21,040 --> 01:04:22,560 Do you have an appointment? 1010 01:04:23,680 --> 01:04:25,359 - Excuse me? - De Windt! 1011 01:04:25,360 --> 01:04:27,719 Excuse me, sir, do you... Oh! 1012 01:04:27,720 --> 01:04:29,320 De Windt! 1013 01:04:30,320 --> 01:04:31,799 I'm onto you! 1014 01:04:31,800 --> 01:04:33,840 Whoa, whoa, whoa! Relax, relax... Oh! 1015 01:04:35,440 --> 01:04:37,720 Calm. Calm down. 1016 01:04:39,240 --> 01:04:41,799 Calm down, alright? We... we can talk this through, alright? 1017 01:04:41,800 --> 01:04:45,360 Look. Just back off! Hey! 1018 01:04:53,600 --> 01:04:56,160 - I'll kill you! - Freeze! 1019 01:05:05,880 --> 01:05:08,599 We know you snuck out of the polder the day before yesterday. 1020 01:05:08,600 --> 01:05:10,320 Where did you go? 1021 01:05:15,160 --> 01:05:16,480 To see him? 1022 01:05:21,640 --> 01:05:23,320 That's a nice photo. 1023 01:05:24,320 --> 01:05:26,519 Not so nice. 1024 01:05:26,520 --> 01:05:29,640 He's the one that was gonna build on your land. 1025 01:05:31,200 --> 01:05:33,520 And here's who won him that chance. 1026 01:05:35,400 --> 01:05:37,320 I mean, you can see where we're heading. 1027 01:05:42,320 --> 01:05:45,840 You have no idea what De Windt has done, have you? 1028 01:05:47,720 --> 01:05:50,119 He's messed with our lives. 1029 01:05:50,120 --> 01:05:51,600 Everyone has. 1030 01:05:52,600 --> 01:05:54,640 Chew you up and spit you out. 1031 01:05:55,640 --> 01:05:58,239 De Windt would stop at nothing. 1032 01:05:58,240 --> 01:06:00,480 He fixed the case against us. 1033 01:06:01,640 --> 01:06:03,799 I just needed confirmation, 1034 01:06:03,800 --> 01:06:08,359 so I beat the truth out of the deputy mayor's sidekick 1035 01:06:08,360 --> 01:06:09,879 and he won't have reported it 1036 01:06:09,880 --> 01:06:12,519 on account of taking De Windt's bribes, 1037 01:06:12,520 --> 01:06:14,760 but he'll have ended up in hospital. 1038 01:06:16,280 --> 01:06:18,040 That's where I was. 1039 01:06:34,840 --> 01:06:36,320 Before. 1040 01:06:37,800 --> 01:06:39,280 After. 1041 01:06:41,120 --> 01:06:42,680 Do you know her? 1042 01:06:45,080 --> 01:06:46,560 Yeah. 1043 01:06:47,920 --> 01:06:51,560 I, uh, might have seen her at the polder, yeah. 1044 01:06:52,600 --> 01:06:54,400 And what was she doing there? 1045 01:06:59,400 --> 01:07:02,080 She was doing the... the PR. 1046 01:07:05,800 --> 01:07:07,640 She helped with the case. 1047 01:07:08,640 --> 01:07:11,599 She was all for promoting the city's alternative lifestyles. 1048 01:07:11,600 --> 01:07:14,679 Well, there's no record of that on her computer 1049 01:07:14,680 --> 01:07:16,720 or mention of her in the case. 1050 01:07:22,240 --> 01:07:23,640 Piet? 1051 01:07:30,160 --> 01:07:32,039 He's telling the truth. 1052 01:07:32,040 --> 01:07:34,520 The assistant deputy mayor was admitted to hospital. 1053 01:07:35,520 --> 01:07:37,159 Alright, we'll charge him with that. 1054 01:07:37,160 --> 01:07:39,879 And get Tech to look at Juliana Holt's deleted files. 1055 01:07:39,880 --> 01:07:41,359 OK, will do. 1056 01:07:41,360 --> 01:07:44,079 And Dahlman wants you to meet her at De Windt's members' club. 1057 01:07:44,080 --> 01:07:46,920 Good. I want to speak to him anyway. 1058 01:07:53,040 --> 01:07:54,880 Brace yourself. 1059 01:07:59,560 --> 01:08:01,039 To what do I owe the pleasure? 1060 01:08:01,040 --> 01:08:02,639 It's about the state of your marriage. 1061 01:08:02,640 --> 01:08:04,999 Oh, it's too early for me to start dating, I'm afraid. 1062 01:08:05,000 --> 01:08:06,799 You really don't do it for me, I'm afraid. 1063 01:08:06,800 --> 01:08:09,639 And I visited a women's refuge in Sporenburg, Mr De Windt, 1064 01:08:09,640 --> 01:08:13,319 which provides refuge for women escaping domestic violent. 1065 01:08:13,320 --> 01:08:16,599 Your wife was staying with them while they found her an apartment. 1066 01:08:16,600 --> 01:08:18,240 Utter fantasy. 1067 01:08:20,160 --> 01:08:21,679 And the deep tissue bruising my pathologist 1068 01:08:21,680 --> 01:08:22,999 found on your wife's body? 1069 01:08:23,000 --> 01:08:24,599 Utter fantasy too? 1070 01:08:24,600 --> 01:08:27,439 Like the injury to your hand? 1071 01:08:27,440 --> 01:08:29,359 Your wife had one beating too many. 1072 01:08:29,360 --> 01:08:33,079 Or perhaps forcing her to accept corruption was the final straw. 1073 01:08:33,080 --> 01:08:34,919 Hearsay and slander. 1074 01:08:34,920 --> 01:08:36,639 Your wife left a detailed testimony 1075 01:08:36,640 --> 01:08:40,279 outlining exactly what happened to her... 1076 01:08:40,280 --> 01:08:45,439 ...and a list of bribes you paid to keep people at city hall. 1077 01:08:45,440 --> 01:08:48,439 You bought the case for Ruud Lipman, 1078 01:08:48,440 --> 01:08:50,239 presumably in return for money, 1079 01:08:50,240 --> 01:08:52,519 like you bought Juliana Holt's silence. 1080 01:08:52,520 --> 01:08:55,999 My tech team just found her deleted PR report. 1081 01:08:56,000 --> 01:08:58,920 It's a glowing defence of the polder community. 1082 01:08:59,920 --> 01:09:01,440 It never surfaced. 1083 01:09:02,440 --> 01:09:04,080 But a flash car did. 1084 01:09:05,680 --> 01:09:09,200 You weren't going out with her at all, were you? Purely business. 1085 01:09:10,200 --> 01:09:11,800 Did you kill her? 1086 01:09:13,360 --> 01:09:14,680 Your wife? 1087 01:09:15,680 --> 01:09:16,960 What about Lipman? 1088 01:09:22,640 --> 01:09:25,119 Yep. Hendrik, what have you got? 1089 01:09:25,120 --> 01:09:27,239 Now might be a good time to call a lawyer. 1090 01:09:27,240 --> 01:09:29,800 It's time to get dressed. 1091 01:09:32,800 --> 01:09:34,599 Hey, hey, hey, hey... Come on. 1092 01:09:34,600 --> 01:09:38,719 That note was found in Ruud Lipman's stomach. 1093 01:09:38,720 --> 01:09:40,079 There's no Spinoza this time, 1094 01:09:40,080 --> 01:09:43,999 but valiant, steadfast and compassionate like the 'X's. 1095 01:09:44,000 --> 01:09:47,279 "GOD must die. Big bang at high noon." 1096 01:09:47,280 --> 01:09:50,279 Yeah, I like this note. Huh. 1097 01:09:50,280 --> 01:09:51,879 "Littorally." 1098 01:09:51,880 --> 01:09:54,639 It's not every day you get to save God, is it? 1099 01:09:54,640 --> 01:09:56,799 Not that I am. That's your job. 1100 01:09:56,800 --> 01:09:59,879 But, uh, I have every faith, Piet. 1101 01:09:59,880 --> 01:10:01,240 Godspeed. 1102 01:10:04,000 --> 01:10:06,159 Right, how long have we got till high noon? 1103 01:10:06,160 --> 01:10:07,679 1 hour 47 minutes. 1104 01:10:07,680 --> 01:10:09,119 It's 46 minutes now. 1105 01:10:09,120 --> 01:10:12,039 Where's Dahlman? Briefing the chief at city hall. 1106 01:10:12,040 --> 01:10:16,599 OK, "One more big bang. GOD must die at high noon. Littorally." 1107 01:10:16,600 --> 01:10:18,479 It's spelled wrong. No, it's a different word. 1108 01:10:18,480 --> 01:10:20,079 With an 'O', it means 'shoreline'. 1109 01:10:20,080 --> 01:10:22,039 Right, so what have we got at a shoreline? 1110 01:10:22,040 --> 01:10:23,519 Nothing concrete. Just give me something. 1111 01:10:23,520 --> 01:10:26,919 OK, well, look. Ruud Lipman is from something of a property dynasty. 1112 01:10:26,920 --> 01:10:28,919 His plan for the polder land, the Amsterdam Eye, 1113 01:10:28,920 --> 01:10:31,959 is actually just a bigger version of something his dad did decades ago - 1114 01:10:31,960 --> 01:10:35,079 a Ferris wheel at the pier near The Hague. 1115 01:10:35,080 --> 01:10:37,879 We need more than that. Where are we at on who bought the ink? 1116 01:10:37,880 --> 01:10:40,359 In Amsterdam, one was a museum, one was a 9-year-old into calligraphy 1117 01:10:40,360 --> 01:10:42,999 and a third one died last Tuesday of a long-term illness. 1118 01:10:43,000 --> 01:10:46,479 OK, look further afield. Look outside the city, 1119 01:10:46,480 --> 01:10:47,959 Left-handed, who have we got? 1120 01:10:47,960 --> 01:10:50,399 Uh, De Windt isn't - checked with his PA. 1121 01:10:50,400 --> 01:10:51,959 Django Keet doesn't seem to be. 1122 01:10:51,960 --> 01:10:54,199 Tonie Alderlink isn't. Cassie Davids isn't either. 1123 01:10:54,200 --> 01:10:56,839 Rita Wijngarden definitely is a leftie, but her alibi checks out. 1124 01:10:56,840 --> 01:10:58,319 When Ruud Lipman went up in flames, 1125 01:10:58,320 --> 01:11:00,639 she was at a restaurant with friends and that is confirmed. 1126 01:11:00,640 --> 01:11:03,720 We need to figure out who the next target is and get to them first. 1127 01:11:04,720 --> 01:11:07,279 "GOD must die," but who is God? 1128 01:11:07,280 --> 01:11:08,599 God the creator. 1129 01:11:08,600 --> 01:11:10,599 God's gift. God the... the originator. 1130 01:11:10,600 --> 01:11:13,239 The sine qua non. It's Latin. 1131 01:11:13,240 --> 01:11:15,639 Any more of that and it'll be you who meets his maker. 1132 01:11:15,640 --> 01:11:17,119 Good, good - maker, builder. 1133 01:11:17,120 --> 01:11:19,119 I've got a name for the ink and an address 1134 01:11:19,120 --> 01:11:22,440 in The Hague, that's near the pier - Ben Hawthorn. 1135 01:11:25,600 --> 01:11:27,719 Didn't you say 'Baruch' was a variation on 'Ben'? 1136 01:11:27,720 --> 01:11:29,519 Yeah. What about 'Spinoza'? 1137 01:11:29,520 --> 01:11:31,719 Where's that name from? Espinosa. 1138 01:11:31,720 --> 01:11:34,839 It's Portuguese, which means 'hawthorn'. 1139 01:11:34,840 --> 01:11:38,199 So Ben Hawthorn is Baruch Spinoza. 1140 01:11:38,200 --> 01:11:40,519 What? Our killer? Check that address. Now! 1141 01:11:40,520 --> 01:11:42,160 Yeah. Brad! 1142 01:11:44,800 --> 01:11:46,560 Step on it, will you? 1143 01:11:48,320 --> 01:11:50,239 ...for the next victim... 1144 01:11:50,240 --> 01:11:54,759 God, maker, builder, inventor... Inventor? 1145 01:11:54,760 --> 01:11:56,880 Tonie Alderlink's an inventor. 1146 01:12:07,400 --> 01:12:09,199 A lot of rejected patents. 1147 01:12:09,200 --> 01:12:12,159 Trades as 'Great Original Design'. 1148 01:12:12,160 --> 01:12:13,640 GOD. 1149 01:12:15,960 --> 01:12:17,600 He's the next target. 1150 01:12:31,720 --> 01:12:34,360 - You sure this is the ink address? - Yes. Come on. 1151 01:12:48,920 --> 01:12:50,599 Tonie? 1152 01:12:50,600 --> 01:12:52,800 Tonie! Have you seen To... 1153 01:12:53,840 --> 01:12:56,200 Are you alright? Yeah, yeah. 1154 01:13:00,320 --> 01:13:02,679 Hey, he thinks a Ben Hawthorn 1155 01:13:02,680 --> 01:13:04,959 sometimes works here as a projectionist. 1156 01:13:04,960 --> 01:13:07,679 I just had some words with Tonie, that's all. 1157 01:13:07,680 --> 01:13:09,719 Was there a row about the eviction? 1158 01:13:09,720 --> 01:13:13,279 About everything, him, us. 1159 01:13:13,280 --> 01:13:16,280 I need to think about Clara. 1160 01:13:18,320 --> 01:13:19,720 And Django. 1161 01:13:31,200 --> 01:13:33,920 Does Tonie know about you and Django? 1162 01:13:35,880 --> 01:13:39,240 No, I didn't think so, but now I'm not so sure anymore. 1163 01:13:42,240 --> 01:13:43,600 Mr Hawthorn? 1164 01:13:46,440 --> 01:13:47,919 Where is he? 1165 01:13:47,920 --> 01:13:49,999 The pier near The Hague. 1166 01:13:50,000 --> 01:13:53,279 He grew up there. His parents ran the old fairground there. 1167 01:13:53,280 --> 01:13:55,039 That was replaced by the Ferris wheel, right? 1168 01:13:55,040 --> 01:13:57,440 Yeah. What's going on? Is everything OK? 1169 01:14:02,840 --> 01:14:04,320 Hello? 1170 01:14:08,760 --> 01:14:12,080 Let's get the pier evacuated just in case there's a "big bang". 1171 01:14:21,320 --> 01:14:22,480 Wow. 1172 01:14:23,480 --> 01:14:26,440 OK, thanks. Dahlman's contacting the DSI. 1173 01:14:40,440 --> 01:14:43,920 What I don't get is why Tonie Alderlink would be a target. 1174 01:14:45,000 --> 01:14:46,959 He's on the polder side, right? 1175 01:14:46,960 --> 01:14:48,480 Yeah. 1176 01:14:50,440 --> 01:14:51,960 It's all here. 1177 01:14:54,080 --> 01:14:56,200 Everything is here, Brad. 1178 01:15:11,440 --> 01:15:14,639 How could the killer know Tonie Alderlink would come here 1179 01:15:14,640 --> 01:15:16,879 to reference it on a note? 1180 01:15:16,880 --> 01:15:18,840 I mean, how could they be sure? 1181 01:15:35,080 --> 01:15:36,720 The lens-grinder. 1182 01:15:37,720 --> 01:15:39,800 The what? Spinoza's day job. 1183 01:15:40,800 --> 01:15:43,879 He was kicked out of his home, exiled. 1184 01:15:43,880 --> 01:15:45,200 Got him. 1185 01:15:46,240 --> 01:15:47,240 Brad? 1186 01:15:47,241 --> 01:15:49,480 Spinoza wasn't just a philosopher. 1187 01:15:50,840 --> 01:15:52,479 He was like an inventor. 1188 01:15:52,480 --> 01:15:54,319 It's a mirror image. 1189 01:15:54,320 --> 01:15:56,879 Tonie Alderlink isn't just the next victim. 1190 01:15:56,880 --> 01:15:58,440 He's left-handed. 1191 01:16:03,440 --> 01:16:05,480 He's also the killer. 1192 01:16:15,120 --> 01:16:17,839 It's a bomb! 1193 01:16:17,840 --> 01:16:19,120 Go, go, go! 1194 01:16:27,800 --> 01:16:29,279 - Move! Move! - Move! Move. 1195 01:16:29,280 --> 01:16:30,320 Stand aside! 1196 01:16:37,480 --> 01:16:39,120 Move, move! 1197 01:16:50,520 --> 01:16:52,200 Made it in time for the fireworks. 1198 01:16:53,320 --> 01:16:54,720 So you're the big bang. 1199 01:16:55,720 --> 01:16:56,840 Not just me. 1200 01:17:02,040 --> 01:17:05,240 Check for explosives - the Ferris wheel. 1201 01:17:08,280 --> 01:17:10,999 Remain calm and follow the instructions. 1202 01:17:11,000 --> 01:17:15,159 Please leave the pier now. Remain calm... 1203 01:17:15,160 --> 01:17:17,400 - Move out! - Move! Move! 1204 01:17:19,160 --> 01:17:21,079 You lived here as a kid, right? 1205 01:17:21,080 --> 01:17:24,079 Yeah, till we were kicked out 1206 01:17:24,080 --> 01:17:25,680 and they built that. 1207 01:17:27,040 --> 01:17:29,599 Mum and Dad never got over it. 1208 01:17:29,600 --> 01:17:31,920 It took me years to find the polder. 1209 01:17:32,960 --> 01:17:36,879 And then evicted again, another wheel about to be built. 1210 01:17:36,880 --> 01:17:38,679 The circle of life, hey? 1211 01:17:38,680 --> 01:17:42,279 Like Django says, "Life sucks and then you die." 1212 01:17:42,280 --> 01:17:43,999 Yeah, well, no-one needs to. 1213 01:17:44,000 --> 01:17:46,680 I do. And guess what. 1214 01:17:47,680 --> 01:17:50,199 You're going to kill me... 1215 01:17:50,200 --> 01:17:52,000 ...or I will blow them up. 1216 01:17:54,040 --> 01:17:55,599 Please leave the pier 1217 01:17:55,600 --> 01:17:58,239 and follow the instructions of the police. 1218 01:17:58,240 --> 01:18:02,440 Move! Move! Remain calm and leave the pier now. 1219 01:18:18,720 --> 01:18:20,040 Let's go. 1220 01:18:21,480 --> 01:18:23,319 Let's go, guys. Take positions. 1221 01:18:23,320 --> 01:18:25,000 - Let's go! - Let's go, let's go! 1222 01:18:29,160 --> 01:18:31,119 Lucienne! What is it? 1223 01:18:31,120 --> 01:18:34,120 C4, I think. I'm gonna need your screwdriver. 1224 01:18:35,880 --> 01:18:37,800 Leave the pier now. 1225 01:18:39,760 --> 01:18:41,319 Come on! Boys, you can go. 1226 01:18:41,320 --> 01:18:43,040 Go! Check for more. 1227 01:18:55,240 --> 01:18:57,199 If I press this, 1228 01:18:57,200 --> 01:19:00,080 they go up and we go up. 1229 01:19:02,960 --> 01:19:05,680 How do I know the vest's real? 1230 01:19:07,480 --> 01:19:09,359 Want to risk it? 1231 01:19:09,360 --> 01:19:10,840 Shoot me. 1232 01:19:31,800 --> 01:19:33,599 Everything for a reason, 1233 01:19:33,600 --> 01:19:36,360 the notes, the quotes, even the ink. 1234 01:19:37,360 --> 01:19:38,840 All just to bring us here. 1235 01:19:41,720 --> 01:19:43,040 Yeah. 1236 01:19:45,000 --> 01:19:48,119 I want people to see what happens to the little guy. 1237 01:19:48,120 --> 01:19:51,759 The establishment kills him. 1238 01:19:51,760 --> 01:19:54,199 To the powers that be, we're all just ants, 1239 01:19:54,200 --> 01:19:56,399 ants that they can crush. 1240 01:19:56,400 --> 01:19:57,400 Shoot me! 1241 01:19:59,320 --> 01:20:01,319 What the hell? DSI? 1242 01:20:01,320 --> 01:20:03,319 They're on site. I'm just talking to them. 1243 01:20:03,320 --> 01:20:06,959 It's all over the news. He's live-streaming. 1244 01:20:06,960 --> 01:20:09,000 You know, generally speaking... 1245 01:20:10,000 --> 01:20:12,640 ...I'd rather save lives than take them. 1246 01:20:15,640 --> 01:20:17,520 I don't want to shoot you. 1247 01:20:30,680 --> 01:20:33,279 Quickly, quickly. Let's go, let's go. Let's move. 1248 01:20:33,280 --> 01:20:35,400 Hurry through. Move it. Quick, quick. 1249 01:20:36,680 --> 01:20:38,559 Lucienne! Are you, uh... 1250 01:20:38,560 --> 01:20:41,399 You need to, um... Oh, my God, that is a lot of wires. 1251 01:20:41,400 --> 01:20:43,799 Think about your daughter. 1252 01:20:43,800 --> 01:20:45,999 It was Clara, wasn't it? 1253 01:20:46,000 --> 01:20:47,919 Don't talk about my family. 1254 01:20:47,920 --> 01:20:51,039 You don't know me. You know nothing about me. 1255 01:20:51,040 --> 01:20:53,119 But I know what it's like to wake every morning 1256 01:20:53,120 --> 01:20:55,399 and feel the weight of a burden. 1257 01:20:55,400 --> 01:20:56,680 Trust me. 1258 01:21:01,680 --> 01:21:03,840 DSI got a clear shot? 1259 01:21:04,840 --> 01:21:06,840 Then what are you waiting for? Van der Valk. 1260 01:21:09,880 --> 01:21:12,119 Just tell me you know which one to cut. 1261 01:21:12,120 --> 01:21:14,559 This one, I think. 1262 01:21:14,560 --> 01:21:16,520 You... you think? 1263 01:21:17,960 --> 01:21:20,119 Oh, just cut 'em all. 1264 01:21:20,120 --> 01:21:21,320 Just cut 'em all! 1265 01:21:22,440 --> 01:21:24,760 If I do that, we'll all go up. 1266 01:21:40,840 --> 01:21:43,120 Right, you need to come and do the next one. 1267 01:21:45,960 --> 01:21:50,440 Anna will leave me for Django and she'll take Clara. 1268 01:21:51,600 --> 01:21:53,400 And I can't bear that. 1269 01:21:54,880 --> 01:21:57,080 I knew that if we lost the case... 1270 01:21:58,080 --> 01:22:00,919 ...that would be the end, I'd... 1271 01:22:00,920 --> 01:22:02,760 ...I'd lose everything. 1272 01:22:03,880 --> 01:22:05,959 I have nothing, 1273 01:22:05,960 --> 01:22:07,999 no-one to live for. 1274 01:22:08,000 --> 01:22:11,439 So come on. Do me a favour. 1275 01:22:11,440 --> 01:22:13,639 Put me out of my misery. 1276 01:22:13,640 --> 01:22:15,319 I've had enough! 1277 01:22:15,320 --> 01:22:17,920 Wait. No! 1278 01:22:18,920 --> 01:22:19,999 Wait. 1279 01:22:20,000 --> 01:22:21,480 You kill them... 1280 01:22:23,520 --> 01:22:25,480 ...you're no better than the rest. 1281 01:22:27,360 --> 01:22:29,159 Let them take the shot. 1282 01:22:29,160 --> 01:22:31,559 Not until I'm sure Piet wants it. 1283 01:22:31,560 --> 01:22:32,800 Do it! 1284 01:23:02,560 --> 01:23:08,520 "One should not mock, regret, condemn... 1285 01:23:10,720 --> 01:23:14,840 "..but understand human action." 1286 01:23:17,280 --> 01:23:19,440 That's your man - Spinoza. 1287 01:23:21,040 --> 01:23:23,159 An inventor like you. 1288 01:23:23,160 --> 01:23:25,000 Evicted like you. 1289 01:23:26,080 --> 01:23:27,840 Betrayed like you. 1290 01:23:30,160 --> 01:23:32,000 You know, the difference is... 1291 01:23:34,480 --> 01:23:36,360 ...he didn't quit. 1292 01:23:38,000 --> 01:23:39,600 He continued. 1293 01:23:41,840 --> 01:23:43,600 He led a meaningful life. 1294 01:23:46,280 --> 01:23:50,160 I don't think you've got it in you to kill innocent people. 1295 01:23:53,000 --> 01:23:55,159 I killed the others. 1296 01:23:55,160 --> 01:23:56,640 Shoot me. 1297 01:24:09,480 --> 01:24:11,400 Push the button. 1298 01:24:14,760 --> 01:24:16,240 Push it. 1299 01:24:18,440 --> 01:24:20,240 Or hand it over. 1300 01:24:26,680 --> 01:24:28,599 Is he mad? Let them take the shot. 1301 01:24:28,600 --> 01:24:30,280 No, he knows what he's doing. 1302 01:24:31,520 --> 01:24:33,000 Press it... 1303 01:24:34,000 --> 01:24:35,920 ...or give it to me. 1304 01:24:47,800 --> 01:24:49,680 What? Ludlow, take the shot. 1305 01:24:50,920 --> 01:24:52,000 Target in sight. 1306 01:24:55,240 --> 01:24:57,120 Take the shot. Now. 1307 01:25:00,600 --> 01:25:01,920 No! No, no, no! 1308 01:26:17,840 --> 01:26:19,560 Linked to the explosives. 1309 01:26:20,560 --> 01:26:21,959 But the vest was fake. 1310 01:26:21,960 --> 01:26:23,840 Well, the explosives weren't. 1311 01:26:24,960 --> 01:26:27,560 Turns out God couldn't kill himself. 1312 01:26:29,600 --> 01:26:31,400 He needed us for that. 1313 01:26:38,840 --> 01:26:40,599 There you go. 1314 01:26:40,600 --> 01:26:45,400 10-1 says Lucienne can drink you under the table. 1315 01:26:46,400 --> 01:26:47,880 Good. 1316 01:26:48,880 --> 01:26:51,279 10-1 says Lucienne can drink you under the table! 1317 01:26:51,280 --> 01:26:53,399 Great. 1318 01:26:53,400 --> 01:26:55,719 You told them about the bomb squad, I take it? 1319 01:26:55,720 --> 01:26:57,480 Might have slipped out. 1320 01:26:59,080 --> 01:27:00,679 Well done. 1321 01:27:00,680 --> 01:27:02,959 Well, it wasn't just me. 1322 01:27:02,960 --> 01:27:04,399 It was team work. 1323 01:27:04,400 --> 01:27:07,320 No-one went to church... 1324 01:27:10,600 --> 01:27:13,119 Did you know Job lied to us? 1325 01:27:13,120 --> 01:27:16,120 Claims he was looking after his mum when she died years ago. 1326 01:27:18,360 --> 01:27:20,040 Piet? 1327 01:27:21,480 --> 01:27:23,679 I'm sorry about earlier. 1328 01:27:23,680 --> 01:27:25,159 No, it's not your fault. 1329 01:27:25,160 --> 01:27:28,639 So where have you been? With Lena? 1330 01:27:28,640 --> 01:27:31,880 No. No, there's a new girl in town. 1331 01:27:38,480 --> 01:27:42,039 Yeah! Sit. Good girl, good girl. 1332 01:27:42,040 --> 01:27:43,719 This is Sniffer. 1333 01:27:43,720 --> 01:27:46,159 The latest reject police dog. 1334 01:27:46,160 --> 01:27:47,160 Trained in drug detection, 1335 01:27:47,161 --> 01:27:49,119 but partial to marijuana. 1336 01:27:49,120 --> 01:27:51,159 She kept falling asleep on the job. 1337 01:27:51,160 --> 01:27:53,439 Very Amsterdam. 1338 01:27:53,440 --> 01:27:54,919 She was gonna be shown the door. 1339 01:27:54,920 --> 01:27:58,239 I'm very pleased for you. Piet does commitment. Who knew? 1340 01:27:58,240 --> 01:28:00,759 Nope, she's a present... 1341 01:28:00,760 --> 01:28:01,760 ...for you. 1342 01:28:02,800 --> 01:28:04,839 That way, I can keep feeding her treats 1343 01:28:04,840 --> 01:28:06,720 whilst you shoulder the responsibility. 1344 01:28:09,840 --> 01:28:12,079 Go on. 1345 01:28:12,080 --> 01:28:14,239 Hello, Sniffer. 1346 01:28:14,240 --> 01:28:16,159 I know! 1347 01:28:16,160 --> 01:28:17,839 Oh, sniffer. 1348 01:28:17,840 --> 01:28:19,760 You're gonna come and live with me now. 1349 01:28:26,600 --> 01:28:28,239 Yeah, come here. Good girl. 1350 01:28:28,240 --> 01:28:30,199 - Come on. - Hey, Sniffer. 1351 01:28:30,200 --> 01:28:32,039 - Let's go to the coffee shop. - Hello! 1352 01:28:32,040 --> 01:28:33,520 Good girl. 1353 01:28:58,720 --> 01:29:00,559 Captions by Red Bee Media 1354 01:29:00,560 --> 01:29:02,399 Copyright Australian Broadcasting Corporation 99661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.