Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,520 --> 00:01:36,599
Hey, Pookie.
2
00:01:36,600 --> 00:01:39,240
Hey, Pookie.
3
00:02:57,680 --> 00:02:59,439
Hi. Oh.
Hello.
4
00:02:59,440 --> 00:03:02,919
Hello, I'm Katrin and this is Elen.
Jelena.
5
00:03:02,920 --> 00:03:07,239
We just arrived from Thailand,
Do you know Amsterdam well? Huh?
6
00:03:07,240 --> 00:03:08,839
Me?
Yeah.
7
00:03:08,840 --> 00:03:11,759
Oh, you know, a bit.
8
00:03:11,760 --> 00:03:12,999
Great.
Oh, cool.
9
00:03:13,000 --> 00:03:15,759
Then you can help turn this
dull night into a fun night, no?
10
00:03:15,760 --> 00:03:17,679
Oh, we love fun nights.
11
00:03:17,680 --> 00:03:21,799
Do you? What makes you think I'm
qualified to give you a fun night?
12
00:03:21,800 --> 00:03:23,359
Intuition.
13
00:03:23,360 --> 00:03:25,640
Yeah.
So where would you wanna go?
14
00:03:27,920 --> 00:03:29,319
Home?
15
00:03:29,320 --> 00:03:31,399
Interesting.
16
00:03:31,400 --> 00:03:34,999
That's the right answer. I like a
man who gets straight to the point.
17
00:03:35,000 --> 00:03:36,479
Alone.
18
00:03:36,480 --> 00:03:37,519
No.
No.
19
00:03:37,520 --> 00:03:38,959
Listen, I've gotta go.
No, no, please.
20
00:03:38,960 --> 00:03:40,639
That's so disappointing.
The night is so young.
21
00:03:40,640 --> 00:03:42,279
Hey, babe. Sorry I'm late.
22
00:03:42,280 --> 00:03:43,639
Everything OK?
23
00:03:43,640 --> 00:03:46,719
'Cause for a minute there I thought
you might be chatting someone up.
24
00:03:46,720 --> 00:03:49,479
Uh, no, he was just
giving us directions.
25
00:03:49,480 --> 00:03:51,160
Uh... goodbye.
26
00:03:55,000 --> 00:03:57,079
You looked like you needed rescuing.
27
00:03:57,080 --> 00:03:58,879
Don't we all?
28
00:03:58,880 --> 00:04:00,360
Maybe I was playing hard to get.
29
00:04:01,400 --> 00:04:02,760
Were you playing hard to get?
30
00:04:04,120 --> 00:04:08,919
No. No, you're right, I'm...
Maybe I needed some help.
31
00:04:08,920 --> 00:04:13,840
Well, consider yourself helped.
Well, thank you for helping.
32
00:04:15,080 --> 00:04:16,679
Lena.
Lena.
33
00:04:16,680 --> 00:04:20,079
Mmm. Guess you're... free to go now.
34
00:04:20,080 --> 00:04:22,719
Yeah. Yeah, I guess so.
35
00:04:22,720 --> 00:04:26,120
Paid that, I can just...
36
00:04:32,480 --> 00:04:34,040
I'd better go.
37
00:04:52,000 --> 00:04:53,800
So, uh...
38
00:05:19,040 --> 00:05:20,679
I'm sorry.
39
00:05:20,680 --> 00:05:21,920
Sorry.
40
00:05:42,440 --> 00:05:44,759
The wanderer returns.
41
00:05:44,760 --> 00:05:46,999
Good night, was it?
Yeah.
42
00:05:47,000 --> 00:05:48,920
Yeah, it was, very.
43
00:05:51,080 --> 00:05:53,480
You been waiting long?
No. Not long.
44
00:05:54,880 --> 00:05:58,360
Right, get that down you.
You're gonna need it.
45
00:06:14,040 --> 00:06:16,639
Uh, we've got tyre tracks
in and out of here,
46
00:06:16,640 --> 00:06:18,200
and boot marks everywhere.
47
00:06:19,880 --> 00:06:21,839
Like those ones there.
48
00:06:21,840 --> 00:06:25,959
Good point. I'd say we're talking
white male, 5'10 ", maybe 5'11".
49
00:06:25,960 --> 00:06:29,719
And judging by the width
of that step, I'd say mid-30s.
50
00:06:29,720 --> 00:06:33,240
How'd you guess that?
I think she's describing you, Brad.
51
00:06:40,000 --> 00:06:42,160
Hendrik.
Hey.
52
00:06:43,360 --> 00:06:45,999
- What have we got?
- Not exactly sure.
53
00:06:46,000 --> 00:06:49,199
There's an injection mark
on her right wrist.
54
00:06:49,200 --> 00:06:50,799
Doesn't look like
your typical junkie.
55
00:06:50,800 --> 00:06:54,239
You never can tell these days.
56
00:06:54,240 --> 00:06:56,799
The cause of death
is possible poisoning
57
00:06:56,800 --> 00:06:58,639
but I'll need toxicology to confirm.
58
00:06:58,640 --> 00:07:01,159
What, killed somewhere else?
I'd say so.
59
00:07:01,160 --> 00:07:05,479
Lividity on the anterior aspect
of the shoulders and torso
60
00:07:05,480 --> 00:07:08,679
suggests that the body's been
on her stomach for a while,
61
00:07:08,680 --> 00:07:10,719
so I'll have to do
a proper examination.
62
00:07:10,720 --> 00:07:13,879
Yeah, most likely killed
somewhere else, brought here.
63
00:07:13,880 --> 00:07:15,679
When?
Rigor mortis wearing off.
64
00:07:15,680 --> 00:07:18,520
I'd say she'd been here
two or three days.
65
00:07:20,120 --> 00:07:21,599
And this.
66
00:07:21,600 --> 00:07:24,200
Well, there's no attempt
to hide her ID.
67
00:07:25,680 --> 00:07:27,679
Name's Susie de Windt.
68
00:07:27,680 --> 00:07:30,519
Solicitor at
De Windt, Koemen and Berg.
69
00:07:30,520 --> 00:07:34,199
And lots of missed calls. Someone
was trying to get hold of her.
70
00:07:34,200 --> 00:07:37,480
- Let's find out who.
- There's another thing.
71
00:07:41,360 --> 00:07:43,399
Razor-sharp implement.
72
00:07:43,400 --> 00:07:45,359
Surface wounds only.
73
00:07:45,360 --> 00:07:48,839
Judging by the minimal blood loss,
definitely post-mortem.
74
00:07:48,840 --> 00:07:51,919
Not frenzied.
I'd say it's a marker.
75
00:07:51,920 --> 00:07:54,559
- Of what?
- 'X' marks the spot.
76
00:07:54,560 --> 00:07:56,240
'10' in Roman numerals.
77
00:07:57,600 --> 00:08:00,160
- The windmill?
- This might help.
78
00:08:02,520 --> 00:08:06,239
"It's about ethics.
Where's XX?
79
00:08:06,240 --> 00:08:09,079
"Follow the Philosopher's Eye."
80
00:08:09,080 --> 00:08:11,480
A murderer with ethics,
that'd be a first.
81
00:08:12,480 --> 00:08:14,480
Any ideas?
No.
82
00:08:16,120 --> 00:08:18,360
Where's Cloovers when you need him?
83
00:08:19,400 --> 00:08:21,879
It's gonna be OK.
It's gonna be OK.
84
00:08:21,880 --> 00:08:25,320
It's gonna be OK.
Please let it be OK.
85
00:08:27,080 --> 00:08:30,759
It will be. You did nothing wrong.
I killed someone.
86
00:08:30,760 --> 00:08:34,600
You stepped in when a fellow officer
needed you. End of story.
87
00:08:35,640 --> 00:08:38,720
Counselling going OK?
I think we should head in.
88
00:08:40,760 --> 00:08:45,399
Let's get the note checked for
handwriting, paper, ink, anything.
89
00:08:45,400 --> 00:08:46,519
Yeah, will do.
90
00:08:46,520 --> 00:08:49,999
Victim has an 'X' carved into her,
and the note mentions a double 'X'.
91
00:08:50,000 --> 00:08:52,439
So we could be looking for
a second body, right?
92
00:08:52,440 --> 00:08:55,199
Yeah. It's a staged death.
93
00:08:55,200 --> 00:08:57,839
Theatrical, cryptic notes left.
94
00:08:57,840 --> 00:09:00,399
Maybe it's part of a bigger plan.
95
00:09:00,400 --> 00:09:03,360
So what are we talking, then,
a proper nutjob?
96
00:09:05,360 --> 00:09:06,920
They usually are.
97
00:09:10,360 --> 00:09:13,359
Next of kin -
husband Roland de Windt,
98
00:09:13,360 --> 00:09:15,119
senior partner at the same firm.
99
00:09:15,120 --> 00:09:19,919
He's also a historian and polymath,
whatever he means by that.
100
00:09:19,920 --> 00:09:22,240
It means he's smart.
Good morning, sir. Can I help you?
101
00:09:23,560 --> 00:09:25,199
Excuse me, Roland de Windt?
Yep.
102
00:09:25,200 --> 00:09:27,359
Is there somewhere private
we can go and talk?
103
00:09:27,360 --> 00:09:28,399
Uh, yeah.
104
00:09:28,400 --> 00:09:29,879
I'll be back in a minute.
Sure.
105
00:09:29,880 --> 00:09:31,400
Step this way.
106
00:09:34,720 --> 00:09:38,000
We'll need to ask you some
questions about your wife's cases.
107
00:09:39,480 --> 00:09:42,079
Was she working on
anything controversial,
108
00:09:42,080 --> 00:09:45,519
any disgruntled clients,
anyone with a grudge?
109
00:09:45,520 --> 00:09:46,839
Not that I know of.
110
00:09:46,840 --> 00:09:50,400
And when did you last see her?
Um, three days ago.
111
00:09:51,960 --> 00:09:55,839
And when she didn't come home,
didn't you think that was... odd?
112
00:09:55,840 --> 00:10:00,720
Well, yeah, but I didn't think...
I didn't think this.
113
00:10:02,000 --> 00:10:03,359
Well, what did you think?
114
00:10:03,360 --> 00:10:06,199
That she might've gone to visit
friends, relatives.
115
00:10:06,200 --> 00:10:07,440
Anyone else?
116
00:10:08,520 --> 00:10:11,079
Does your wife normally disappear
off radar for three days?
117
00:10:11,080 --> 00:10:15,159
No. And I was concerned, obviously.
118
00:10:15,160 --> 00:10:17,240
But not enough to ring her.
119
00:10:18,800 --> 00:10:21,039
Had you had a row?
No.
120
00:10:21,040 --> 00:10:23,359
- I'm pretty sure I did ring her.
- No.
121
00:10:23,360 --> 00:10:26,519
She had 37 missed calls,
mainly work-related,
122
00:10:26,520 --> 00:10:28,840
but not one of them was from you.
123
00:10:30,760 --> 00:10:33,920
I've been snowed under.
I just didn't get round to it.
124
00:10:38,440 --> 00:10:43,360
Your wife's body, it was found
at a wind farm outside of town.
125
00:10:44,440 --> 00:10:47,880
Does that make any sense to you?
No. Sorry.
126
00:10:55,120 --> 00:10:56,640
How'd you get hurt?
127
00:11:00,680 --> 00:11:02,719
Fell playing squash.
128
00:11:02,720 --> 00:11:04,360
It's my escape.
129
00:11:11,240 --> 00:11:12,760
Yeah, that's great.
130
00:11:14,360 --> 00:11:18,039
PA confirmed Roland de Windt
does play squash.
131
00:11:18,040 --> 00:11:21,440
Also hinted that all maybe
wasn't well in the marriage.
132
00:11:22,920 --> 00:11:25,000
It's odd that he didn't
ring his wife, right?
133
00:11:26,360 --> 00:11:28,559
Especially if he killed her.
134
00:11:28,560 --> 00:11:31,479
I mean, if he killed her,
he would've rung her, wouldn't he?
135
00:11:31,480 --> 00:11:33,199
To cover his tracks.
136
00:11:33,200 --> 00:11:35,639
Where are we at
on Susie de Windt's movements?
137
00:11:35,640 --> 00:11:37,039
The morning she died,
138
00:11:37,040 --> 00:11:40,719
she got a bus back to the city
from Sporenburg at 7:06am.
139
00:11:40,720 --> 00:11:42,559
Sporenburg's a long way from home.
140
00:11:42,560 --> 00:11:44,439
What was she doing there?
141
00:11:44,440 --> 00:11:46,519
Hey, Lena.
142
00:11:46,520 --> 00:11:48,520
Hello. Hi.
143
00:11:54,160 --> 00:11:57,719
You answered your phone.
Well, it's rude not to.
144
00:11:57,720 --> 00:12:01,359
Hm. Never stopped you before.
I'm impressed.
145
00:12:01,360 --> 00:12:03,359
It's almost functional.
146
00:12:03,360 --> 00:12:05,519
Does she know what you do
for a living?
147
00:12:05,520 --> 00:12:06,639
No.
148
00:12:06,640 --> 00:12:08,280
Busy?
149
00:12:11,640 --> 00:12:15,200
- Dating app, Brad?
- Dating app. As if.
150
00:12:22,800 --> 00:12:24,839
Yeah. Yeah, alright.
151
00:12:24,840 --> 00:12:27,399
But I'll have you know
it's 'cause I'm... picky.
152
00:12:27,400 --> 00:12:31,080
You know you're on a site where the
women do the picking? Just saying.
153
00:12:32,520 --> 00:12:35,319
- What have we got?
- Site's secured.
154
00:12:35,320 --> 00:12:38,039
No reports of a second stiff
or missing person.
155
00:12:38,040 --> 00:12:41,079
You cracked the note yet?
Well, within a whisker, yeah.
156
00:12:41,080 --> 00:12:42,839
That's a no, then.
157
00:12:42,840 --> 00:12:45,040
Susie de Windt's current case load.
158
00:12:46,120 --> 00:12:51,039
Now, the land is owned by the city,
but was in the news recently.
159
00:12:51,040 --> 00:12:53,759
Bunch of artist squatters -
polder rebels -
160
00:12:53,760 --> 00:12:55,679
were due to be relocated there.
161
00:12:55,680 --> 00:12:58,959
They were living on disused land
in the city for years,
162
00:12:58,960 --> 00:13:02,199
but lost their battle against
eviction four days ago.
163
00:13:02,200 --> 00:13:05,319
Were offered the land as an
alternative but refused point blank.
164
00:13:05,320 --> 00:13:08,439
That's a long way from the city.
The land is contaminated.
165
00:13:08,440 --> 00:13:11,839
And there's plans to extend industry
all up round there.
166
00:13:11,840 --> 00:13:13,799
The polder case is
one of Susie de Windt's.
167
00:13:13,800 --> 00:13:16,800
She's the lawyer who won it for
the city against the squatters.
168
00:13:18,560 --> 00:13:20,120
Hello.
169
00:13:23,040 --> 00:13:25,199
Exonerated.
170
00:13:25,200 --> 00:13:27,440
Yeah!
171
00:13:28,600 --> 00:13:30,639
Well done, mate.
That's our boy.
172
00:13:30,640 --> 00:13:33,439
Not that we recognise you...
Anything I need to know about?
173
00:13:33,440 --> 00:13:36,039
Nah. Usual.
174
00:13:36,040 --> 00:13:39,879
That's vague,
even by your own standards.
175
00:13:39,880 --> 00:13:41,919
Is there anything
I need to know about?
176
00:13:41,920 --> 00:13:43,159
Yeah.
177
00:13:43,160 --> 00:13:45,279
No.
..because we need you pronto.
178
00:13:45,280 --> 00:13:47,479
You thought about
getting another dog yet?
179
00:13:47,480 --> 00:13:50,359
Trojan was the one and only for me.
180
00:13:50,360 --> 00:13:53,279
I'm not the only one
missing him, right?
181
00:13:53,280 --> 00:13:55,839
Why don't you get yourself
a dog, Piet?
182
00:13:55,840 --> 00:13:58,520
Nah. Too much like commitment.
183
00:14:10,760 --> 00:14:12,879
Where are we at
on the polder squatters?
184
00:14:12,880 --> 00:14:16,359
Artists community.
Not just squatters.
185
00:14:16,360 --> 00:14:18,399
It's actually a really
interesting case.
186
00:14:18,400 --> 00:14:20,319
We've got loads of information,
187
00:14:20,320 --> 00:14:21,879
thanks to Susie de Windt's files -
188
00:14:21,880 --> 00:14:24,439
pictures, newspaper clippings.
189
00:14:24,440 --> 00:14:26,839
They're winning the case,
Susie de Windt gets them evicted.
190
00:14:26,840 --> 00:14:29,839
So the great unwashed take revenge
on the lawyer that shafted them.
191
00:14:29,840 --> 00:14:32,279
Hardly the great unwashed, Brad.
192
00:14:32,280 --> 00:14:34,879
Amsterdam has a long noble
tradition of squatting.
193
00:14:34,880 --> 00:14:36,879
And I've got nothing
against squatting,
194
00:14:36,880 --> 00:14:39,359
especially if I'm caught short
in the middle of the woods.
195
00:14:39,360 --> 00:14:41,279
But not everyone wants
a bunch of "artists"
196
00:14:41,280 --> 00:14:43,879
dirtying up their front doorstep.
197
00:14:43,880 --> 00:14:48,359
You two, get down there.
Names, agitators, usual stuff.
198
00:14:48,360 --> 00:14:51,999
I'm guessing the polder lot
had a lawyer, the one who lost.
199
00:14:52,000 --> 00:14:53,119
Cassie Davids.
200
00:14:53,120 --> 00:14:57,440
OK, you and me, let's go and speak
to her, see what she's got to say.
201
00:15:22,800 --> 00:15:25,079
Could you ever live here?
202
00:15:25,080 --> 00:15:27,039
Could you?
203
00:15:27,040 --> 00:15:28,199
Pfft.
204
00:15:28,200 --> 00:15:30,480
Not a chance.
205
00:15:32,160 --> 00:15:34,119
I thought they lost the case.
206
00:15:34,120 --> 00:15:36,799
We did. We're celebrating anyway.
207
00:15:36,800 --> 00:15:38,959
We're proud of everything
that we've achieved here.
208
00:15:38,960 --> 00:15:41,359
And we've got a few days
before we have to leave, so...
209
00:15:41,360 --> 00:15:43,279
So, uh, what's the set-up here,
then, anyway?
210
00:15:43,280 --> 00:15:47,839
What, are you all artists
and, uh... unemployed?
211
00:15:47,840 --> 00:15:50,279
We all do different things.
212
00:15:50,280 --> 00:15:53,159
Right. Well, what about you?
Me? A bit of everything.
213
00:15:53,160 --> 00:15:55,399
Film buff, photographer,
214
00:15:55,400 --> 00:15:56,999
mainly an inventor,
215
00:15:57,000 --> 00:15:58,759
and here is my latest
216
00:15:58,760 --> 00:16:00,239
and it's one of my best.
217
00:16:00,240 --> 00:16:02,399
It's a homemade rum. Try it.
218
00:16:02,400 --> 00:16:04,879
Ooh, way too early.
219
00:16:04,880 --> 00:16:06,600
Daddy, Daddy!
Oh, monster.
220
00:16:09,360 --> 00:16:12,400
Actually, we need to ask some
questions about the court case.
221
00:16:13,880 --> 00:16:17,120
OK, yeah, sure. Come and join us.
Talk to anyone you want.
222
00:16:23,120 --> 00:16:27,559
Ethics, ethics.
"Follow the Philosopher's Eye."
223
00:16:27,560 --> 00:16:30,359
Any ideas?
You're our resident genius.
224
00:16:30,360 --> 00:16:34,199
I'm more of a stat man.
Maybe it's a quote.
225
00:16:34,200 --> 00:16:36,439
Like a hidden message
or a riddle or something?
226
00:16:36,440 --> 00:16:38,599
Can't be doing with
all the mind games myself.
227
00:16:38,600 --> 00:16:40,040
It's here.
228
00:16:45,880 --> 00:16:47,040
Oi!
229
00:16:49,280 --> 00:16:52,279
Cassie Davids.
Yeah, but now's not a good time.
230
00:16:52,280 --> 00:16:55,320
Actually, now's a perfect time.
231
00:16:59,400 --> 00:17:01,359
You've got a lot of boxes here.
232
00:17:01,360 --> 00:17:04,719
You going somewhere?
Oh, sharp observational skills.
233
00:17:04,720 --> 00:17:07,839
Any more insights, Commissaris?
234
00:17:07,840 --> 00:17:09,799
I reckon you're not teetotal
235
00:17:09,800 --> 00:17:11,919
and maybe you didn't make it home
last night.
236
00:17:11,920 --> 00:17:13,720
Did you go anywhere special?
237
00:17:15,360 --> 00:17:17,079
I can't remember.
238
00:17:17,080 --> 00:17:20,439
But I'm done here. I'm fed up
with the system, the defeats.
239
00:17:20,440 --> 00:17:23,400
I got cynical. It's time to quit.
240
00:17:25,680 --> 00:17:27,799
Susie de Windt's been murdered.
241
00:17:27,800 --> 00:17:31,920
We think her death might be connected
to the polder case.
242
00:17:35,400 --> 00:17:38,399
Are you accusing
my former clients of murder?
243
00:17:38,400 --> 00:17:41,559
Are you targeting them because
they have an alternative lifestyle?
244
00:17:41,560 --> 00:17:45,359
Would I?
I don't know. Would you?
245
00:17:45,360 --> 00:17:48,759
Mrs De Windt was last seen the day
that she won the case
246
00:17:48,760 --> 00:17:50,759
and then she was found dead
in the field
247
00:17:50,760 --> 00:17:52,799
that the city
want to send the community to.
248
00:17:52,800 --> 00:17:56,799
So, we think it's reasonable
to suspect a connection to them
249
00:17:56,800 --> 00:17:58,120
or to you.
250
00:17:59,520 --> 00:18:01,120
Wouldn't you say?
251
00:18:05,200 --> 00:18:06,959
So, how long have you lived here?
252
00:18:06,960 --> 00:18:09,200
My whole life.
Hey.
253
00:18:10,200 --> 00:18:12,040
Hey.
What's the quote?
254
00:18:13,240 --> 00:18:14,760
What? This?
255
00:18:16,280 --> 00:18:19,839
"The wound is the place
where the light gets in."
256
00:18:19,840 --> 00:18:21,240
Rumi.
257
00:18:23,000 --> 00:18:24,039
That's interesting.
258
00:18:24,040 --> 00:18:25,959
So, uh, where are you going to
move everyone?
259
00:18:25,960 --> 00:18:27,879
Oh, something will come up.
260
00:18:27,880 --> 00:18:30,439
Some of you must be pretty hacked
off with the result, right?
261
00:18:30,440 --> 00:18:34,599
Mm, yeah,
we were sort of expecting it.
262
00:18:34,600 --> 00:18:35,840
Why are you asking?
263
00:18:37,200 --> 00:18:41,160
Susie de Windt, the lawyer who acted
against you, has been killed.
264
00:18:44,160 --> 00:18:47,360
Oh, I'm so sorry to hear this.
265
00:18:50,240 --> 00:18:52,759
We're gonna need a list
of everyone who lives here.
266
00:18:52,760 --> 00:18:54,599
Yeah, yeah, sure.
267
00:18:54,600 --> 00:18:56,320
Yeah, I'll...
268
00:18:57,640 --> 00:18:59,640
Great, thank you.
269
00:19:05,160 --> 00:19:08,199
Susie was a decent-enough lawyer -
a bit by-the-book for me,
270
00:19:08,200 --> 00:19:12,119
but, believe me,
I'm not the killing type.
271
00:19:12,120 --> 00:19:14,559
Look, we should have won.
272
00:19:14,560 --> 00:19:16,079
Now my clients have to suffer
273
00:19:16,080 --> 00:19:18,960
because of a legal system more
concerned with money than people.
274
00:19:21,080 --> 00:19:23,359
So, what happened?
The good guys lost.
275
00:19:23,360 --> 00:19:24,839
It happens all the time.
276
00:19:24,840 --> 00:19:26,919
What's gonna happen to the land
that they're on now?
277
00:19:26,920 --> 00:19:30,479
Uh, the city are leasing it
to a consortium.
278
00:19:30,480 --> 00:19:32,959
They're gonna build
a tourist attraction.
279
00:19:32,960 --> 00:19:35,960
Like we need another one.
280
00:19:38,480 --> 00:19:41,080
Oh, there you go!
Yeah, could have told you that.
281
00:19:45,880 --> 00:19:48,040
Oh! Are you mad?
282
00:19:52,080 --> 00:19:54,719
I thought you said
you weren't the killing type.
283
00:19:54,720 --> 00:19:55,720
Oh, I have my moments.
284
00:19:55,721 --> 00:19:57,799
That is definitely
against building regulations.
285
00:19:57,800 --> 00:20:00,479
You ever come across
Susie de Windt's husband?
286
00:20:00,480 --> 00:20:04,039
Yeah. He was in court
most of the time.
287
00:20:04,040 --> 00:20:08,280
Why?
I don't know. You're the detective.
288
00:20:10,280 --> 00:20:14,280
Check her out, find out about
the consortium she mentioned.
289
00:20:17,640 --> 00:20:18,640
Ethics.
290
00:20:18,641 --> 00:20:20,320
Ethics!
291
00:20:21,520 --> 00:20:23,239
I'm gonna need a bit more than that.
292
00:20:23,240 --> 00:20:25,839
I was coming at it from
the left side of my brain -
293
00:20:25,840 --> 00:20:26,840
analytically, logically -
294
00:20:26,841 --> 00:20:28,399
whereas with puzzles,
you have to engage
295
00:20:28,400 --> 00:20:30,279
both sides of the brain
simultaneously.
296
00:20:30,280 --> 00:20:33,799
'Ethics' - it's a treatise
on the metaphysical.
297
00:20:33,800 --> 00:20:35,999
It's a what?
298
00:20:36,000 --> 00:20:38,279
It's a book, Brad.
Baruch Spinoza.
299
00:20:38,280 --> 00:20:40,639
Baruch?
Also known as Benedictus or Ben.
300
00:20:40,640 --> 00:20:42,799
Well, he doesn't look like
your usual suspect, does he?
301
00:20:42,800 --> 00:20:45,479
1632 to 1677.
302
00:20:45,480 --> 00:20:47,079
'Ethics' is his most famous book
303
00:20:47,080 --> 00:20:49,759
and he's our best-known philosopher.
304
00:20:49,760 --> 00:20:51,719
Well, I'm still none the wiser.
305
00:20:51,720 --> 00:20:54,479
Literally a lover of wisdom,
like you.
306
00:20:54,480 --> 00:20:56,319
What did he believe in?
307
00:20:56,320 --> 00:20:59,600
Solutions to pretty much everything
based on...
308
00:21:01,040 --> 00:21:02,519
...monistic metaphysics.
309
00:21:02,520 --> 00:21:04,319
How did you get on with
the polder rebels?
310
00:21:04,320 --> 00:21:07,119
We got a list of everyone who lives
there. We're just checking them out.
311
00:21:07,120 --> 00:21:10,159
Oh, starting with that
tattooed bloke. He loved a quote.
312
00:21:10,160 --> 00:21:12,399
How was the defence lawyer?
313
00:21:12,400 --> 00:21:13,799
Volatile.
314
00:21:13,800 --> 00:21:17,599
"Where's the XX?
"Philosopher's Eye."
315
00:21:17,600 --> 00:21:18,959
What does it all mean?
316
00:21:18,960 --> 00:21:21,439
Like, EYE Film Institute?
317
00:21:21,440 --> 00:21:24,399
Red-light district? One-eyed jack?
318
00:21:24,400 --> 00:21:26,399
What?
Really?
319
00:21:26,400 --> 00:21:30,560
There's a statue of Spinoza
down by the Amstel.
320
00:21:32,520 --> 00:21:34,000
So, what's he looking at?
321
00:21:36,000 --> 00:21:38,039
The Munt Tower?
322
00:21:38,040 --> 00:21:40,200
Bridge? Houseboats?
323
00:21:59,960 --> 00:22:02,160
Let's get the divers down there.
324
00:22:32,280 --> 00:22:36,080
Well, there's no signs of bloating,
skin slippage or wrinkling.
325
00:22:38,160 --> 00:22:40,279
You done Susie de Windt's autopsy?
326
00:22:40,280 --> 00:22:43,119
You know, I was just about to
and I got dragged down here.
327
00:22:43,120 --> 00:22:47,759
Patience is a virtue, Piet.
Yeah, time waits for no man.
328
00:22:47,760 --> 00:22:52,679
I did hear back from the
graphologist about the ink, though.
329
00:22:52,680 --> 00:22:54,400
Made from...
330
00:22:55,480 --> 00:22:56,959
...oak gall.
331
00:22:56,960 --> 00:22:59,759
I mean, this is the stuff that
Shakespeare would have written with,
332
00:22:59,760 --> 00:23:02,599
that Leonardo da Vinci
would have drawn with
333
00:23:02,600 --> 00:23:05,519
when he wasn't filling his studio
with inflated intestines.
334
00:23:05,520 --> 00:23:08,599
Clever lad, that one.
That Spinoza would have used?
335
00:23:08,600 --> 00:23:11,720
Presumably. Rare as hen's teeth.
336
00:23:13,440 --> 00:23:15,079
Find out who makes it.
337
00:23:15,080 --> 00:23:18,399
And one other thing, whoever wrote
that note was 'sinistra' in Latin -
338
00:23:18,400 --> 00:23:20,039
where the word 'sinister'
comes from.
339
00:23:20,040 --> 00:23:23,199
Yeah, and for those
that don't speak Latin?
340
00:23:23,200 --> 00:23:25,799
Left-handed. 1 in 10, apparently.
341
00:23:25,800 --> 00:23:28,000
Right, let's get her on her front.
342
00:23:29,360 --> 00:23:30,640
Go on, then.
343
00:23:48,920 --> 00:23:52,439
No ID on her.
I've checked her pockets.
344
00:23:52,440 --> 00:23:55,400
At least there's no note
on this one.
345
00:23:59,720 --> 00:24:01,519
Not on her, Brad.
346
00:24:01,520 --> 00:24:03,680
In her.
347
00:24:09,160 --> 00:24:13,559
"When a man is prey to his emotions,
he is not his own master."
348
00:24:13,560 --> 00:24:15,479
Spinoza again.
349
00:24:15,480 --> 00:24:18,479
Why this obsession
with a dead philosopher?
350
00:24:18,480 --> 00:24:22,079
"Tick tock. Who owns the city?
The Fire Stealers."
351
00:24:22,080 --> 00:24:25,519
You got any ideas?
Don't look at me.
352
00:24:25,520 --> 00:24:28,079
Why does a killer leave notes
anyway? Does he wanna get caught?
353
00:24:28,080 --> 00:24:30,959
"Tick tock." That worries me.
354
00:24:30,960 --> 00:24:33,040
So, who's got the third 'X'?
355
00:24:34,560 --> 00:24:35,999
Maybe it's me?
356
00:24:36,000 --> 00:24:40,399
What if we're dealing with
a serial killer? They like puzzles.
357
00:24:40,400 --> 00:24:43,119
They kill at least three or more.
358
00:24:43,120 --> 00:24:46,359
I've got some notes
on serial killers here.
359
00:24:46,360 --> 00:24:49,199
76% of the time, they're male,
but that's just stats.
360
00:24:49,200 --> 00:24:54,319
Um, there's no strict rules,
but they would tend to be a loner -
361
00:24:54,320 --> 00:24:57,799
antisocial, solitary,
smooth-talking yet insincere,
362
00:24:57,800 --> 00:25:00,559
egocentric and grandiose
363
00:25:00,560 --> 00:25:02,879
with a lack of empathy
364
00:25:02,880 --> 00:25:06,120
for anybody else's feelings.
365
00:25:08,240 --> 00:25:10,200
Could be pretty much anyone,
couldn't it?
366
00:25:12,400 --> 00:25:15,520
He was in de Windt's office.
Who is he?
367
00:25:17,240 --> 00:25:20,519
Oh, Ruud Lipman.
368
00:25:20,520 --> 00:25:24,199
He's the head of the consortium
that gets the polder people's land.
369
00:25:24,200 --> 00:25:26,199
Alright, speak to him,
see what he knows.
370
00:25:26,200 --> 00:25:28,319
Your tattoo - city flag, right?
371
00:25:28,320 --> 00:25:31,239
Of course. Amsterdam.
372
00:25:31,240 --> 00:25:34,239
So, we've got a dead lawyer
who represented the city
373
00:25:34,240 --> 00:25:37,119
and an unidentified body with a note.
374
00:25:37,120 --> 00:25:38,639
Who owns the city?
375
00:25:38,640 --> 00:25:40,799
I don't know who owns it,
376
00:25:40,800 --> 00:25:43,200
but I know a man
who wrote a book about it.
377
00:25:46,400 --> 00:25:49,239
Your office said I'd find you here.
378
00:25:49,240 --> 00:25:51,599
What, is it another escape?
379
00:25:51,600 --> 00:25:54,159
Not long after your wife
was found murdered.
380
00:25:54,160 --> 00:25:55,959
Have you found out
who killed Susie yet?
381
00:25:55,960 --> 00:25:58,079
Oh, no, yet.
382
00:25:58,080 --> 00:26:01,600
How was your marriage?
Got any complaints?
383
00:26:02,720 --> 00:26:04,399
My marriage was fine, thanks.
384
00:26:04,400 --> 00:26:06,920
Yours?
Never got that far.
385
00:26:09,000 --> 00:26:12,079
Your wife spent her last night out
near Sporenburg.
386
00:26:12,080 --> 00:26:13,679
You know anything about that?
387
00:26:13,680 --> 00:26:15,560
Could she have been having an affair?
388
00:26:17,120 --> 00:26:18,120
I don't know.
389
00:26:19,240 --> 00:26:22,839
What do any of us ever really know
about each other?
390
00:26:22,840 --> 00:26:24,800
That could almost be a Spinoza quote.
391
00:26:26,240 --> 00:26:28,839
You've got a chapter on him in there.
392
00:26:28,840 --> 00:26:29,840
You a fan?
393
00:26:31,840 --> 00:26:33,240
He's a great thinker.
394
00:26:44,560 --> 00:26:47,119
Your mother never tell you
it's rude to stare?
395
00:26:47,120 --> 00:26:49,200
Not anymore.
396
00:26:51,200 --> 00:26:55,719
So, what does Spinoza
have to do with my wife's death?
397
00:26:55,720 --> 00:26:57,799
A note was left near her body
398
00:26:57,800 --> 00:26:59,519
referencing 'Ethics'.
399
00:26:59,520 --> 00:27:02,759
A second body's turned up,
another Spinoza quote there.
400
00:27:02,760 --> 00:27:04,720
You're a bit of an expert.
401
00:27:05,760 --> 00:27:09,680
I do hope that's not your only line
of inquiry, Commissaris.
402
00:27:10,760 --> 00:27:13,679
Oh, it's not.
No, there's a couple more.
403
00:27:13,680 --> 00:27:15,359
Ruud Lipman.
404
00:27:15,360 --> 00:27:16,879
You know him?
405
00:27:16,880 --> 00:27:19,159
Only through Susie.
What was he doing at your office?
406
00:27:19,160 --> 00:27:21,599
Well, I assume
he was there to see her.
407
00:27:21,600 --> 00:27:23,599
About the case?
Yeah.
408
00:27:23,600 --> 00:27:26,919
According to Cassie Davids,
you were in court a lot. Why?
409
00:27:26,920 --> 00:27:28,440
To support Susie.
410
00:27:30,240 --> 00:27:32,039
But you said
you didn't know the wind farm
411
00:27:32,040 --> 00:27:33,679
where your wife's body was found
412
00:27:33,680 --> 00:27:36,319
and yet
moving the polder community there,
413
00:27:36,320 --> 00:27:38,199
well, that was a key part
of the case.
414
00:27:38,200 --> 00:27:40,199
Well, I wasn't in court every day
415
00:27:40,200 --> 00:27:42,999
and if the wind farm
meant something to me,
416
00:27:43,000 --> 00:27:45,399
why on earth wouldn't I tell you?
417
00:27:45,400 --> 00:27:47,599
That's been troubling me too.
418
00:27:47,600 --> 00:27:49,959
Why would you lie?
419
00:27:49,960 --> 00:27:53,120
Unless that's just,
uh, a lawyer thing.
420
00:27:55,000 --> 00:27:56,399
You don't know me.
421
00:27:56,400 --> 00:28:00,759
No, but I know me and that helps.
422
00:28:00,760 --> 00:28:03,359
Are you investigating
my wife's murder
423
00:28:03,360 --> 00:28:04,959
or are you
pointing the finger at me?
424
00:28:04,960 --> 00:28:06,759
I'd be very careful if I were you.
425
00:28:06,760 --> 00:28:08,239
Is that a threat?
426
00:28:08,240 --> 00:28:12,680
Free legal advice. Rare these days.
427
00:28:14,760 --> 00:28:17,159
I'm enjoying it.
428
00:28:17,160 --> 00:28:18,559
Will you sign it?
429
00:28:18,560 --> 00:28:23,200
Are you serious?
Not always, but most of the time.
430
00:28:24,880 --> 00:28:27,600
Are we done
or you gonna join me in the sauna?
431
00:28:30,120 --> 00:28:35,000
We're done, and I've seen enough,
thanks. For now.
432
00:28:41,560 --> 00:28:45,959
Terrible about Susie.
You caught the bastard yet?
433
00:28:45,960 --> 00:28:49,039
Uh, we're still working on it.
434
00:28:49,040 --> 00:28:53,919
You were due to meet her yesterday.
Is that right?
435
00:28:53,920 --> 00:28:56,599
Yes. Yes, that's right.
436
00:28:56,600 --> 00:28:58,599
I, uh... I wanted to thank her.
437
00:28:58,600 --> 00:29:02,319
Her winning the case gives us
the green light to develop the land.
438
00:29:02,320 --> 00:29:05,159
Uh, to build a tourist attraction?
439
00:29:05,160 --> 00:29:08,319
A little bit
more than that, gentlemen.
440
00:29:08,320 --> 00:29:13,199
The Amsterdam Eye, the largest
observation wheel in Europe.
441
00:29:13,200 --> 00:29:14,680
Here you go.
442
00:29:16,200 --> 00:29:18,040
More questions?
443
00:29:26,240 --> 00:29:29,760
Remind you of anything?
Yep, the writing on the notes.
444
00:29:35,600 --> 00:29:37,519
What sort of ink do you use?
445
00:29:37,520 --> 00:29:39,119
A Japanese one mainly.
446
00:29:39,120 --> 00:29:42,279
You know anything about oak gall ink?
447
00:29:42,280 --> 00:29:44,960
Yeah, it's for manuscripts,
isn't it?
448
00:29:46,120 --> 00:29:48,239
How did you get on
with Susie de Windt?
449
00:29:48,240 --> 00:29:50,839
I didn't.
450
00:29:50,840 --> 00:29:53,879
Yeah, we heard about that.
She had a case against you.
451
00:29:53,880 --> 00:29:56,479
Harassment, wasn't it?
No, stitch-up.
452
00:29:56,480 --> 00:29:59,319
There's one law for them
and another for us.
453
00:29:59,320 --> 00:30:01,479
She had spies crawling everywhere,
454
00:30:01,480 --> 00:30:05,959
trying to find anything they could
use against us, so I hit back.
455
00:30:05,960 --> 00:30:07,279
How?
456
00:30:07,280 --> 00:30:11,079
By following her,
see how she liked it.
457
00:30:11,080 --> 00:30:12,999
But they turned that
to their advantage
458
00:30:13,000 --> 00:30:15,119
and slapped an injunction on me.
459
00:30:15,120 --> 00:30:16,880
That can't have gone down well
with you.
460
00:30:18,080 --> 00:30:20,919
Life sucks and then you die.
461
00:30:20,920 --> 00:30:23,520
That's not a Spinoza quote,
by any chance?
462
00:30:26,680 --> 00:30:28,960
How do you use these things?
463
00:30:30,680 --> 00:30:33,719
Why are you so interested?
Why?
464
00:30:33,720 --> 00:30:36,319
'Cause I've got two dead bodies
with two notes,
465
00:30:36,320 --> 00:30:38,279
both written with something like this
466
00:30:38,280 --> 00:30:40,399
and I'd like to see one in action,
467
00:30:40,400 --> 00:30:42,400
if you'd care to show me.
468
00:31:13,760 --> 00:31:15,360
You mind if I check the ink?
469
00:31:16,360 --> 00:31:17,720
No.
470
00:31:20,680 --> 00:31:22,959
OK.
471
00:31:22,960 --> 00:31:24,440
OK.
472
00:31:26,320 --> 00:31:27,440
Thank you.
473
00:31:37,160 --> 00:31:39,519
We need to keep an eye on
the polder lot.
474
00:31:39,520 --> 00:31:42,479
Let's get some officers down there,
unmarked cars, round the clock.
475
00:31:42,480 --> 00:31:44,520
Do you have to?
476
00:31:45,640 --> 00:31:47,919
Well, it's not like
it's gonna wake anybody up, is it?
477
00:31:47,920 --> 00:31:50,480
Check the ink.
478
00:31:52,040 --> 00:31:55,479
Right. First things first.
479
00:31:55,480 --> 00:31:59,759
No signs of sexual assault
on either victim,
480
00:31:59,760 --> 00:32:04,119
but the 'X's both carved with
the same or very similar implement
481
00:32:04,120 --> 00:32:06,919
with not one, but two cutting edges.
482
00:32:06,920 --> 00:32:09,159
Cheese slicer?
Possible.
483
00:32:09,160 --> 00:32:11,599
Cause of death,
internal haemorrhaging
484
00:32:11,600 --> 00:32:13,559
leading to multi-organ failure
485
00:32:13,560 --> 00:32:17,239
triggered by a massive injection
of an anticoagulant
486
00:32:17,240 --> 00:32:20,799
often found in cases of rodenticide.
487
00:32:20,800 --> 00:32:23,799
That's, uh, rat poison to you.
488
00:32:23,800 --> 00:32:28,039
And also these small localised areas
of bruising
489
00:32:28,040 --> 00:32:30,039
on either side
of the muscles on her neck.
490
00:32:30,040 --> 00:32:32,959
So, there's one on the right -
that's probably the thumb -
491
00:32:32,960 --> 00:32:38,680
and three, four on the left -
the fingers.
492
00:32:40,640 --> 00:32:42,959
A left-hander, then.
493
00:32:42,960 --> 00:32:44,919
Well, done with the left, sure,
494
00:32:44,920 --> 00:32:48,119
but it doesn't necessarily
mean left-handed, does it?
495
00:32:48,120 --> 00:32:50,319
There's also similar areas
of bruising
496
00:32:50,320 --> 00:32:52,159
on the inside of her left bicep
497
00:32:52,160 --> 00:32:55,039
as if she'd been grabbed
or gripped tightly.
498
00:32:55,040 --> 00:32:59,759
The yellow-brownish discolouration
suggests it's historic.
499
00:32:59,760 --> 00:33:02,519
Could that predate and be unconnected
to her death?
500
00:33:02,520 --> 00:33:04,239
Could indeed.
501
00:33:04,240 --> 00:33:05,919
You thinking
her husband's hand injury?
502
00:33:05,920 --> 00:33:07,599
Yeah, maybe.
503
00:33:07,600 --> 00:33:11,679
And as for this one,
well, pretty fresh.
504
00:33:11,680 --> 00:33:15,159
Comparing the diatoms in the tissue
to the sample I took in the river,
505
00:33:15,160 --> 00:33:16,399
it's not the same.
506
00:33:16,400 --> 00:33:18,359
She drowned somewhere else,
507
00:33:18,360 --> 00:33:23,280
although I did detect the presence
of fish faeces in her lungs.
508
00:33:27,280 --> 00:33:30,759
Take your time. It's no rush.
We hate to bother you.
509
00:33:30,760 --> 00:33:33,359
Oh, not at all.
510
00:33:33,360 --> 00:33:36,279
But far from it.
You're always welcome down here.
511
00:33:36,280 --> 00:33:39,919
Oh, yeah, we've got a match
for her DNA.
512
00:33:39,920 --> 00:33:42,159
Her name is Juliana Holt.
513
00:33:42,160 --> 00:33:44,399
You wouldn't happen to have
an address as well, would you?
514
00:33:44,400 --> 00:33:49,000
Commissaris,
your wish is my command.
515
00:33:50,080 --> 00:33:51,640
Get a snap of that.
516
00:33:53,560 --> 00:33:55,120
Enjoy.
517
00:33:57,360 --> 00:33:58,360
Thanks.
518
00:34:03,720 --> 00:34:07,519
Juliana Holt, 33,
set up her own PR company.
519
00:34:07,520 --> 00:34:10,639
Very right-on, very alternative.
520
00:34:10,640 --> 00:34:12,519
What was she doing on our database?
521
00:34:12,520 --> 00:34:15,759
Arrested at an environmental
protest march about three years ago.
522
00:34:15,760 --> 00:34:17,759
Is that yours?
Yeah.
523
00:34:17,760 --> 00:34:19,079
Nice!
524
00:34:19,080 --> 00:34:22,119
What did do you pay for it?
Wanna buy it? 1,000 euro.
525
00:34:22,120 --> 00:34:23,720
Give me the camera!
No!
526
00:34:50,240 --> 00:34:51,999
There's an 'X'.
527
00:34:52,000 --> 00:34:53,640
Another one here.
528
00:34:59,640 --> 00:35:01,279
Right, let's turn this off.
529
00:35:01,280 --> 00:35:03,200
Um...
530
00:35:26,840 --> 00:35:30,639
Hey, I think the police
are watching us.
531
00:35:30,640 --> 00:35:32,680
I need the keys to Tonie's workshop.
532
00:35:39,000 --> 00:35:42,680
You stay here, sweetheart?
533
00:36:02,120 --> 00:36:04,279
What did the police want earlier?
534
00:36:04,280 --> 00:36:06,840
Don't worry about them.
535
00:36:17,480 --> 00:36:19,560
Everything's gonna be fine.
536
00:36:38,000 --> 00:36:41,319
He's toying with us.
Pages are from 'Ethics'.
537
00:36:41,320 --> 00:36:42,799
There's got to be a connection
538
00:36:42,800 --> 00:36:44,839
between Juliana Holt
and Susie de Windt, right?
539
00:36:44,840 --> 00:36:45,999
You'd think so.
540
00:36:46,000 --> 00:36:47,399
According to her website,
541
00:36:47,400 --> 00:36:49,359
Juliana Holt
specialises in promoting
542
00:36:49,360 --> 00:36:50,839
the tolerant, liberal city
543
00:36:50,840 --> 00:36:52,479
of free spirit that she loves -
544
00:36:52,480 --> 00:36:53,599
Amsterdam.
545
00:36:53,600 --> 00:36:55,679
Maybe she's mates
with the polder lot.
546
00:36:55,680 --> 00:36:58,039
We got her computer bagged yet?
Yeah, it's already with Tech.
547
00:36:58,040 --> 00:36:59,879
And the car outside is hers,
by the way.
548
00:36:59,880 --> 00:37:03,239
Mm. Modest apartment,
brand-new vehicle.
549
00:37:03,240 --> 00:37:06,319
Either it's family money or that's
got to be on finance, right?
550
00:37:06,320 --> 00:37:07,759
Yeah, I'll check.
551
00:37:07,760 --> 00:37:10,559
How did you get on
with Django Keet's ink?
552
00:37:10,560 --> 00:37:14,439
It's not oak gall.
Not used to write the notes.
553
00:37:14,440 --> 00:37:16,679
Any ideas?
Maybe.
554
00:37:16,680 --> 00:37:19,079
Spinoza was Amsterdam born and bred,
555
00:37:19,080 --> 00:37:23,879
expelled age 23 for
heretical beliefs by his community,
556
00:37:23,880 --> 00:37:25,319
betrayed and exiled.
557
00:37:25,320 --> 00:37:26,679
The story of my life.
558
00:37:26,680 --> 00:37:30,999
Expelled from school,
numerous bars, three marriages.
559
00:37:31,000 --> 00:37:32,640
I could go on.
560
00:37:33,960 --> 00:37:35,160
Yeah.
561
00:37:37,480 --> 00:37:41,039
Yeah, maybe it's not about
the philosophy.
562
00:37:41,040 --> 00:37:43,480
Maybe it's about the man himself.
563
00:37:53,400 --> 00:37:55,000
Come in.
564
00:37:56,080 --> 00:37:57,159
Sir.
565
00:37:57,160 --> 00:37:58,919
So, when were you going to tell us
566
00:37:58,920 --> 00:38:00,879
we might have a serial killer
on our hands?
567
00:38:00,880 --> 00:38:02,679
When I knew for sure we do.
568
00:38:02,680 --> 00:38:05,120
The papers seem to think so.
569
00:38:06,840 --> 00:38:09,319
Since when do we take
any notice of them?
570
00:38:09,320 --> 00:38:11,279
Notes, Spinoza quotes.
571
00:38:11,280 --> 00:38:14,559
Should we be worried? Is this some
grand-plan master murderer?
572
00:38:14,560 --> 00:38:17,119
Well, he's pretty up himself,
I'll give him that.
573
00:38:17,120 --> 00:38:20,359
'Narcissist', I believe is the term.
574
00:38:20,360 --> 00:38:23,279
Are there going to be more victims?
575
00:38:23,280 --> 00:38:26,360
Not if we allow the team
to get on with their job.
576
00:38:28,240 --> 00:38:30,039
Right, Piet?
Right.
577
00:38:30,040 --> 00:38:31,999
Oh, one more thing.
578
00:38:32,000 --> 00:38:33,919
Stop pissing off lawyers, will you?
579
00:38:33,920 --> 00:38:36,320
De Windt rang me to complain.
580
00:38:45,640 --> 00:38:47,159
Great about the hearing.
581
00:38:47,160 --> 00:38:49,799
Your mum must be relieved.
Yeah, very.
582
00:38:49,800 --> 00:38:52,519
Let's get out of here.
Chief's breathing down our necks.
583
00:38:52,520 --> 00:38:55,319
We've drawn a blank on why
Susie de Windt was in Sporenburg.
584
00:38:55,320 --> 00:38:57,039
My money's on her
having an affair, but...
585
00:38:57,040 --> 00:38:58,479
What's out there anyway?
586
00:38:58,480 --> 00:39:01,199
Just a load of new housing, right?
Yeah, just social and domestic.
587
00:39:01,200 --> 00:39:03,479
A few shops, businesses, charities,
that sort of thing.
588
00:39:03,480 --> 00:39:07,919
What sort of charities?
Um, children's and a women's refuge.
589
00:39:07,920 --> 00:39:09,879
Victims of domestic abuse.
590
00:39:09,880 --> 00:39:12,399
Hendrik said she had
some historic bruising.
591
00:39:12,400 --> 00:39:14,959
See if she contacted them.
Sure.
592
00:39:14,960 --> 00:39:17,959
Juliana Holt.
Well, you were right about the car.
593
00:39:17,960 --> 00:39:20,399
No family money, parents both dead,
594
00:39:20,400 --> 00:39:23,039
and a brother who seemed to think
SHE was struggling for money.
595
00:39:23,040 --> 00:39:25,079
Did she lease it?
Mm, bought outright.
596
00:39:25,080 --> 00:39:26,759
Checking to see
if the sale's on camera.
597
00:39:26,760 --> 00:39:28,319
Maybe she's got a rich partner.
598
00:39:28,320 --> 00:39:30,599
Maybe. Any link to the polder lot?
599
00:39:30,600 --> 00:39:33,279
No, nothing obvious on the computer.
600
00:39:33,280 --> 00:39:35,600
Right, you coming or what?
601
00:39:46,320 --> 00:39:49,879
Same time next week?
602
00:39:49,880 --> 00:39:53,079
Yes, about that...
603
00:39:53,080 --> 00:39:56,879
We're both grown-ups, right?
604
00:39:56,880 --> 00:39:59,119
This seeing each other...
605
00:39:59,120 --> 00:40:01,999
It's all part of the game.
606
00:40:02,000 --> 00:40:06,359
Sleeping with the enemy.
Trying to get an angle?
607
00:40:06,360 --> 00:40:08,080
We had some fun.
608
00:40:09,600 --> 00:40:11,040
We did.
609
00:40:12,640 --> 00:40:14,479
We move on?
610
00:40:14,480 --> 00:40:16,679
Water under the bridge.
611
00:40:16,680 --> 00:40:18,759
Ships that pass in the night.
612
00:40:18,760 --> 00:40:20,120
Good.
613
00:40:21,800 --> 00:40:23,920
I knew you'd understand.
614
00:40:48,840 --> 00:40:52,559
Ja. Yo, that's it.
615
00:40:52,560 --> 00:40:54,159
That's it!
616
00:40:54,160 --> 00:40:55,879
I've got it!
617
00:40:55,880 --> 00:40:58,599
Uh, look. Um...
618
00:40:58,600 --> 00:40:59,879
Look.
619
00:40:59,880 --> 00:41:01,879
Yeah, now's a bit early
to be turning to drink.
620
00:41:01,880 --> 00:41:04,839
It's a nice beer, though.
No, what do you see?
621
00:41:04,840 --> 00:41:06,639
Is that a trick question?
622
00:41:06,640 --> 00:41:07,640
What were you taught
623
00:41:07,641 --> 00:41:09,879
that the three 'X's
in the Amsterdam flag stood for?
624
00:41:09,880 --> 00:41:11,759
Triple 'X' - bad-ass city.
625
00:41:11,760 --> 00:41:14,039
Did you even go to school?
626
00:41:14,040 --> 00:41:17,719
Yeah... but not all the time.
627
00:41:17,720 --> 00:41:19,999
These are the three trials
our city had to go through.
628
00:41:20,000 --> 00:41:21,199
The flood.
Yeah.
629
00:41:21,200 --> 00:41:22,439
Plague.
630
00:41:22,440 --> 00:41:24,639
Fire.
Right. Precisely.
631
00:41:24,640 --> 00:41:29,319
So, victim number one,
Susie de Windt.
632
00:41:29,320 --> 00:41:31,799
Rat poison. Plague.
633
00:41:31,800 --> 00:41:36,359
Victim number two, Juliana Holt.
Drowned. Flood.
634
00:41:36,360 --> 00:41:38,999
Victim number three...
Is gonna be killed by fire.
635
00:41:39,000 --> 00:41:43,759
Yes. The Fire Stealer,
whoever that is.
636
00:41:43,760 --> 00:41:45,320
Prometheus.
637
00:41:48,120 --> 00:41:52,479
The Fire Stealer. Prometheus.
Yes, yes, Prometheus.
638
00:41:52,480 --> 00:41:56,839
Prometheus stole fire from the gods
and brought it to mankind
639
00:41:56,840 --> 00:42:01,999
and, as punishment, had his liver
plucked out by vultures.
640
00:42:02,000 --> 00:42:04,200
So, the next victim's a Greek god?
641
00:42:06,320 --> 00:42:08,279
Admittedly, I don't
have it all figured out yet.
642
00:42:08,280 --> 00:42:09,839
Ruud Lipman.
643
00:42:09,840 --> 00:42:12,679
Ruud Lipman. Ruud Lipman.
Ruud Lipman.
644
00:42:12,680 --> 00:42:14,080
Is a Greek god?
645
00:42:15,640 --> 00:42:17,799
Uh... No. No, no.
646
00:42:17,800 --> 00:42:19,760
His consortium. That's Prometheus.
647
00:42:24,600 --> 00:42:26,560
Good. Let's go.
648
00:42:28,120 --> 00:42:31,480
Frank, enjoy.
Thank you.
649
00:43:01,440 --> 00:43:03,320
I didn't order a pizza.
650
00:43:13,720 --> 00:43:15,200
Press another.
651
00:43:27,520 --> 00:43:29,120
Here we go.
652
00:43:51,920 --> 00:43:53,920
Go! The killer can't be far!
653
00:44:09,400 --> 00:44:11,680
Job, where are you?
654
00:44:47,920 --> 00:44:49,319
You two OK?
655
00:44:49,320 --> 00:44:52,399
Yeah. Few minutes earlier,
would've had him.
656
00:44:52,400 --> 00:44:54,039
Exactly. He's getting careless.
657
00:44:54,040 --> 00:44:56,359
He's messing with us,
trying to prove a point.
658
00:44:56,360 --> 00:44:58,279
What about?
I don't know.
659
00:44:58,280 --> 00:44:59,600
Amsterdam maybe.
660
00:45:00,600 --> 00:45:02,839
We've got a lawyer
who represented the city,
661
00:45:02,840 --> 00:45:05,079
a PR woman who championed it
662
00:45:05,080 --> 00:45:07,240
and a developer
who's transforming it.
663
00:45:09,600 --> 00:45:11,719
Susie de Windt and Ruud Lipman
knew each other, right?
664
00:45:11,720 --> 00:45:13,639
Yeah, and we're checking
to see if Lipman's
665
00:45:13,640 --> 00:45:15,279
got any properties in Sporenburg
666
00:45:15,280 --> 00:45:16,999
where we think she spent
her last night.
667
00:45:17,000 --> 00:45:18,759
So how does Juliana Holt fit in?
668
00:45:18,760 --> 00:45:21,119
She doesn't. Well, so far.
669
00:45:21,120 --> 00:45:23,719
Shame we don't get paid
by the crime scene, hm?
670
00:45:23,720 --> 00:45:26,919
He's got three 'X's on his back,
this time before death.
671
00:45:26,920 --> 00:45:28,519
Painful. Sadistic even.
672
00:45:28,520 --> 00:45:32,279
Yeah, or pragmatic. He couldn't
do it once the guy was on fire.
673
00:45:32,280 --> 00:45:34,240
- Cameras?
- Disabled.
674
00:45:35,440 --> 00:45:39,160
I take it we've discussed the, uh...
the elephant in the room?
675
00:45:40,720 --> 00:45:45,000
Logically, this guy will have a note
somewhere about his personage...
676
00:45:46,000 --> 00:45:48,239
...telling us the whereabouts
of the next victim.
677
00:45:48,240 --> 00:45:50,439
If there is one.
678
00:45:50,440 --> 00:45:52,799
There's three 'X's on the flag.
679
00:45:52,800 --> 00:45:54,799
What if he's stopped,
mission accomplished?
680
00:45:54,800 --> 00:45:56,679
I don't think so.
681
00:45:56,680 --> 00:45:58,159
Well, either way, you can't perform
682
00:45:58,160 --> 00:45:59,799
an autopsy on someone
while they're still alive.
683
00:45:59,800 --> 00:46:01,759
Yes, but we can do a scan.
684
00:46:01,760 --> 00:46:04,759
No, I'm not asking the family of
a burns victim fighting for his life
685
00:46:04,760 --> 00:46:06,359
if we can poke around with his body.
686
00:46:06,360 --> 00:46:08,759
Well, what if a life depends on it?
687
00:46:08,760 --> 00:46:10,640
I said no!
688
00:46:12,080 --> 00:46:14,279
The medical team won't let you
anywhere near him anyway
689
00:46:14,280 --> 00:46:15,759
while they're trying
to keep him alive.
690
00:46:15,760 --> 00:46:17,240
We'll have to think again.
691
00:46:21,600 --> 00:46:24,360
Mm... Mm-hm. Yeah.
692
00:46:28,760 --> 00:46:30,279
Well, that's good.
693
00:46:30,280 --> 00:46:31,519
Thanks.
694
00:46:31,520 --> 00:46:33,640
Brilliant. Great.
695
00:46:34,640 --> 00:46:36,119
Here you go.
696
00:46:36,120 --> 00:46:37,719
Can you mute that, please?
697
00:46:37,720 --> 00:46:39,599
No, he can't.
It might be a hot match.
698
00:46:39,600 --> 00:46:41,879
I got a hot match for you, Brad.
699
00:46:41,880 --> 00:46:45,119
That was Tech. Juliana Holt
was on your dating site.
700
00:46:45,120 --> 00:46:46,319
Really?
701
00:46:46,320 --> 00:46:51,720
The last text on her phone was
about a date with Rita Wijngarden.
702
00:46:53,840 --> 00:46:55,879
Possibly the last person
to see her alive.
703
00:46:55,880 --> 00:46:57,839
Oh, God, yeah!
704
00:46:57,840 --> 00:46:59,639
I've seen her on a few of my apps.
705
00:46:59,640 --> 00:47:01,920
How many are you on?
Nine.
706
00:47:03,840 --> 00:47:05,240
Covering your bets?
707
00:47:07,720 --> 00:47:10,959
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
Here we are, Rita Wijngarden.
708
00:47:10,960 --> 00:47:12,559
Yeah. "About you".
709
00:47:12,560 --> 00:47:14,439
She's an artist, bisexual,
710
00:47:14,440 --> 00:47:16,799
and then her hobbies include...
711
00:47:16,800 --> 00:47:20,719
...Hier...Hieronymus Bosch.
712
00:47:20,720 --> 00:47:23,479
Sculpture and... Whoa.
713
00:47:23,480 --> 00:47:25,799
Spinoza or serial killing?
714
00:47:25,800 --> 00:47:28,280
Ink-making.
715
00:47:30,680 --> 00:47:32,719
Ask her on a date.
716
00:47:32,720 --> 00:47:34,559
What, Brad
and a potential serial killer?
717
00:47:34,560 --> 00:47:35,959
It's a match made in heaven.
718
00:47:35,960 --> 00:47:37,799
I mean, to be honest,
I think I've dated
719
00:47:37,800 --> 00:47:39,840
a couple of those already.
720
00:47:45,200 --> 00:47:46,679
Well, can't I just...
721
00:47:46,680 --> 00:47:48,919
You know, can we bring her in
for questioning or something?
722
00:47:48,920 --> 00:47:51,319
I mean, she could end up being
Jacqueline the Ripper or something.
723
00:47:51,320 --> 00:47:54,479
Well, I figured you like them feisty.
Besides, our killer's smart.
724
00:47:54,480 --> 00:47:57,279
If it is her and we bring her in,
she'll be ready for us
725
00:47:57,280 --> 00:48:01,239
whereas an innocent date,
that might get us an inside track.
726
00:48:01,240 --> 00:48:04,559
Yeah, it might get my liver eaten
with chianti and fava beans as well.
727
00:48:04,560 --> 00:48:06,399
Yeah, one for the team.
728
00:48:06,400 --> 00:48:08,240
I mean, it's your call.
729
00:48:09,840 --> 00:48:11,359
"All things excellent
730
00:48:11,360 --> 00:48:13,400
"are as difficult as they are rare."
731
00:48:14,400 --> 00:48:16,759
Lens-grinder by day,
philosopher by night.
732
00:48:16,760 --> 00:48:18,600
He would've made a good detective.
733
00:48:19,600 --> 00:48:21,120
Well, someone's not happy.
734
00:48:22,640 --> 00:48:24,999
Um... Uh, yeah, a couple of things.
735
00:48:25,000 --> 00:48:26,799
Um, that was a women's refuge.
736
00:48:26,800 --> 00:48:28,439
They want to talk
about Susie de Windt.
737
00:48:28,440 --> 00:48:30,679
It's a bit weird,
someone like her contacting them.
738
00:48:30,680 --> 00:48:31,839
Well, I don't see why.
739
00:48:31,840 --> 00:48:34,039
A vulnerable woman's a vulnerable
woman from any walk of life.
740
00:48:34,040 --> 00:48:35,279
I'll speak to them.
741
00:48:35,280 --> 00:48:37,040
And the problem?
742
00:48:38,040 --> 00:48:40,919
Rita Wijngarden's agreed to a date.
743
00:48:40,920 --> 00:48:43,959
Excellent. Get you wired up, then.
744
00:48:43,960 --> 00:48:45,879
Not gone off the idea, have ya?
745
00:48:45,880 --> 00:48:48,919
Well, I've just looked her up
on another couple of apps
746
00:48:48,920 --> 00:48:50,759
and she's got an IQ of 146.
747
00:48:50,760 --> 00:48:53,959
Wow! That's almost genius level.
748
00:48:53,960 --> 00:48:55,679
That's even higher than...
749
00:48:55,680 --> 00:48:58,399
Yeah, yeah,
and she's a master in jujitsu.
750
00:48:58,400 --> 00:49:00,239
Well, you better not upset her, then.
751
00:49:00,240 --> 00:49:01,919
Piet, might have something.
752
00:49:01,920 --> 00:49:04,919
I've just been sent footage
of Juliana Holt buying her car.
753
00:49:04,920 --> 00:49:06,680
Look who was with her.
754
00:49:08,280 --> 00:49:10,239
Juliana Holt, friend of yours?
755
00:49:10,240 --> 00:49:11,719
Name doesn't ring any bells.
756
00:49:11,720 --> 00:49:14,039
There we go again,
doing that lying thing.
757
00:49:14,040 --> 00:49:15,959
It's becoming a bit of a habit.
758
00:49:15,960 --> 00:49:18,759
You were with her when
she bought a brand-new car.
759
00:49:18,760 --> 00:49:20,759
That's...
That she couldn't afford.
760
00:49:20,760 --> 00:49:22,519
Bit younger than you, isn't she?
761
00:49:22,520 --> 00:49:25,239
It's none of your business.
762
00:49:25,240 --> 00:49:27,919
We fished her out of the Amstel,
763
00:49:27,920 --> 00:49:30,240
so it's become my business.
764
00:49:31,360 --> 00:49:33,479
She won't be needing the car anymore
765
00:49:33,480 --> 00:49:36,319
whereas you need
to start explaining - now.
766
00:49:36,320 --> 00:49:38,359
We were friends. That's all.
767
00:49:38,360 --> 00:49:39,799
You normally buy friends a new car?
768
00:49:39,800 --> 00:49:42,519
We were having an affair.
Got a problem with that?
769
00:49:42,520 --> 00:49:45,079
Me? No, no.
770
00:49:45,080 --> 00:49:47,559
I got a problem with her
being dead, though,
771
00:49:47,560 --> 00:49:49,359
like your wife.
772
00:49:49,360 --> 00:49:51,559
Did she know you were
having an affair?
773
00:49:51,560 --> 00:49:53,479
Could she be having an affair
with Ruud Lipman?
774
00:49:53,480 --> 00:49:54,959
That you didn't take kindly to?
775
00:49:54,960 --> 00:49:58,559
I told you, I don't know what
my wife was up to and vice versa.
776
00:49:58,560 --> 00:50:00,039
Oh, that's right, yeah.
777
00:50:00,040 --> 00:50:01,959
You didn't ring her for three days.
778
00:50:01,960 --> 00:50:05,719
Where were you between
9:00 and 10:00 yesterday evening?
779
00:50:05,720 --> 00:50:10,559
At 10:00? Oh, I was visiting Susie's
relatives, offering my condolences.
780
00:50:10,560 --> 00:50:12,360
They live down south.
781
00:50:13,880 --> 00:50:15,639
Very thoughtful.
782
00:50:15,640 --> 00:50:18,080
We can check.
Be my guest.
783
00:50:24,040 --> 00:50:26,360
Right, you can see...
784
00:50:27,720 --> 00:50:30,399
You all wired up?!
785
00:50:30,400 --> 00:50:31,879
Yeah, I'm wired alright.
786
00:50:31,880 --> 00:50:33,359
Dunno why I have to be, though.
787
00:50:33,360 --> 00:50:34,839
It might cramp my style,
788
00:50:34,840 --> 00:50:36,839
all you lot listening in
to the master at work.
789
00:50:36,840 --> 00:50:39,439
We'll all be there.
Nothing will happen.
790
00:50:39,440 --> 00:50:42,119
Well, I mean, it's unlikely.
791
00:50:42,120 --> 00:50:43,839
Right.
792
00:50:43,840 --> 00:50:48,559
Ruud Lipman, still in hospital,
70% burns and organ damage.
793
00:50:48,560 --> 00:50:50,039
Well, De Windt's sister-in-law
794
00:50:50,040 --> 00:50:52,039
confirmed he went to see her
yesterday evening.
795
00:50:52,040 --> 00:50:54,079
I mean, he could've
got back in time to kill
796
00:50:54,080 --> 00:50:55,559
if he'd driven like a madman.
797
00:50:55,560 --> 00:50:57,759
Let's see if we can pick him up
on motorway cameras.
798
00:50:57,760 --> 00:51:00,359
OK.
Django Keet's still in the frame.
799
00:51:00,360 --> 00:51:03,159
He went AWOL from the polder around
the time Lipman went up in flames.
800
00:51:03,160 --> 00:51:05,199
How do we know that?
Surveillance officers on the ground.
801
00:51:05,200 --> 00:51:06,919
Said they only realised
once he'd returned.
802
00:51:06,920 --> 00:51:09,759
Must have slipped out a back way
like he knew we was watching.
803
00:51:09,760 --> 00:51:11,239
You sure my pay grade stretches
804
00:51:11,240 --> 00:51:13,879
as far as dating
potential serial killers?
805
00:51:13,880 --> 00:51:15,759
With an almost superhuman intellect
806
00:51:15,760 --> 00:51:18,839
and the ability to snap you
in half like a twig.
807
00:51:18,840 --> 00:51:20,759
Not helping.
808
00:51:20,760 --> 00:51:23,719
Watch out if she's left-handed
and orders a cheese board.
809
00:51:23,720 --> 00:51:26,080
Yeah, really not helping!
810
00:51:27,480 --> 00:51:30,119
Actually... you're right.
811
00:51:30,120 --> 00:51:32,959
I'd never ask you to do something
that I wouldn't do myself.
812
00:51:32,960 --> 00:51:34,919
If you're not up for this,
813
00:51:34,920 --> 00:51:37,000
I could throw my hat in the ring.
814
00:51:39,360 --> 00:51:41,319
No, it's alright. I can, um...
815
00:51:41,320 --> 00:51:43,000
I'm prepared to give it a go.
816
00:51:44,040 --> 00:51:48,600
You know, sometimes even
to live is an act of courage.
817
00:51:49,640 --> 00:51:51,399
Spinoza.
818
00:51:51,400 --> 00:51:54,080
Seneca, the stoic.
819
00:51:56,160 --> 00:51:58,599
Brad,
we're just 'round the corner.
820
00:51:58,600 --> 00:52:01,159
We can be there in a minute.
821
00:52:01,160 --> 00:52:02,640
Two minutes.
822
00:52:03,640 --> 00:52:06,639
Five tops. Five, we'll be there.
823
00:52:06,640 --> 00:52:08,399
Yeah, you're meant
to be calming me down.
824
00:52:08,400 --> 00:52:09,679
I have calmed you down.
825
00:52:09,680 --> 00:52:11,759
Right, Job's gone ahead.
Just get on with it.
826
00:52:11,760 --> 00:52:14,159
Oh, yeah, fine.
So Bambi's got my back.
827
00:52:14,160 --> 00:52:15,559
Yeah, great, great.
828
00:52:15,560 --> 00:52:17,279
Yeah, I know.
829
00:52:17,280 --> 00:52:18,960
Let's go.
OK.
830
00:52:30,280 --> 00:52:33,959
Hi, Rita? Um, nice to, um, meet you.
831
00:52:33,960 --> 00:52:36,520
You, uh, look, um, very, um...
832
00:52:37,520 --> 00:52:39,319
...like your profile picture,
833
00:52:39,320 --> 00:52:41,319
which is always a good thing.
834
00:52:41,320 --> 00:52:43,439
Um, can I, um... Sorry.
835
00:52:43,440 --> 00:52:45,199
Could I get, um, two beers...
836
00:52:45,200 --> 00:52:48,319
...and some snacks
for the table as well, please?
837
00:52:48,320 --> 00:52:49,799
Yeah, that's OK.
838
00:52:49,800 --> 00:52:51,120
Um...
839
00:52:52,680 --> 00:52:56,399
So, um, do you come here often?
840
00:52:56,400 --> 00:52:58,640
Yes, I like it here.
841
00:52:59,640 --> 00:53:01,080
Yeah, it's nice.
842
00:53:02,080 --> 00:53:05,079
So I... I gather you make ink.
843
00:53:05,080 --> 00:53:06,599
No exactly subtle, is he?
844
00:53:06,600 --> 00:53:07,999
That's a thing I do, yeah.
845
00:53:08,000 --> 00:53:11,199
Oh, cool.
Why? Do you?
846
00:53:11,200 --> 00:53:15,560
No, no.
No, I didn't even know you could...
847
00:53:17,200 --> 00:53:19,759
Why kind do you make?
848
00:53:19,760 --> 00:53:22,639
Well, there's a few.
849
00:53:22,640 --> 00:53:24,039
Oak gall?
850
00:53:24,040 --> 00:53:26,279
That's... that's the stuff
that Shakespeare
851
00:53:26,280 --> 00:53:29,799
and, um,
Leonardo DiCaprio used, right?
852
00:53:29,800 --> 00:53:32,919
Wow. "The master."
853
00:53:32,920 --> 00:53:34,639
How do you know that?
854
00:53:34,640 --> 00:53:38,039
Oh, well, not just
a pretty face.
855
00:53:38,040 --> 00:53:40,039
Oh, but I just...
856
00:53:40,040 --> 00:53:43,119
I read, um, lots of...
857
00:53:43,120 --> 00:53:47,720
It just sticks in
my brain like pointless information.
858
00:53:52,920 --> 00:53:54,800
Um, uh...
859
00:53:55,800 --> 00:53:57,160
Enjoy.
860
00:53:59,200 --> 00:54:01,000
Cheers.
861
00:54:24,800 --> 00:54:27,040
So you're, um, left-handed?
862
00:54:28,080 --> 00:54:30,440
That's very, um, Sinatra.
863
00:54:31,440 --> 00:54:34,319
Um, that's where we get
the word 'sinister' from.
864
00:54:34,320 --> 00:54:36,599
Do you always talk this much?
865
00:54:36,600 --> 00:54:38,119
Only when I'm nervous.
866
00:54:38,120 --> 00:54:39,519
Um...
867
00:54:39,520 --> 00:54:43,599
I'm new to this dating stuff,
if I'm honest.
868
00:54:43,600 --> 00:54:48,759
Um, a friend of mine put me
onto it, Juliana... Holt.
869
00:54:48,760 --> 00:54:51,599
Ju... Juliana.
Juliana Holt?
870
00:54:51,600 --> 00:54:54,600
What, you... you know her?
Yeah, I met her.
871
00:54:55,640 --> 00:54:56,799
No way!
Yeah.
872
00:54:56,800 --> 00:54:58,919
I came here with her, actually.
873
00:54:58,920 --> 00:55:01,760
Oh! How did that date go?
874
00:55:05,000 --> 00:55:07,200
You're not the ink person, are you?
875
00:55:09,360 --> 00:55:11,719
No, I... I thought
you were the ink person.
876
00:55:11,720 --> 00:55:15,240
Juliana was told about me
by someone who bought my ink.
877
00:55:16,920 --> 00:55:18,799
Thought we might be a good fit.
878
00:55:18,800 --> 00:55:20,439
But, uh...
879
00:55:20,440 --> 00:55:21,920
Did you get a name?
880
00:55:23,720 --> 00:55:25,239
Why are you quizzing me?
881
00:55:25,240 --> 00:55:28,839
Well, I mean, was it a boy, girl?
882
00:55:28,840 --> 00:55:30,320
Who was it?
883
00:55:34,120 --> 00:55:35,959
I think I better go.
884
00:55:35,960 --> 00:55:38,080
Weirdo.
What...
885
00:55:42,440 --> 00:55:44,000
Do we let her go?
886
00:55:52,960 --> 00:55:55,599
Commissaris Van der Valk.
Inspector Hassell.
887
00:55:55,600 --> 00:55:59,120
We need to speak with you
about Juliana Holt.
888
00:56:00,120 --> 00:56:02,400
What's this?
It's a murder investigation.
889
00:56:03,400 --> 00:56:04,719
I'm sorry, but Juliana Holt
890
00:56:04,720 --> 00:56:06,199
was killed the night of your date
891
00:56:06,200 --> 00:56:09,239
and we think you might have been
the last person to see her alive.
892
00:56:09,240 --> 00:56:12,919
The person that suggested you to her,
the one who bought ink,
893
00:56:12,920 --> 00:56:15,799
did Juliana mention who it was?
894
00:56:15,800 --> 00:56:18,599
Uh, no. Someone she knew.
895
00:56:18,600 --> 00:56:20,239
Was it a man or a woman or...
896
00:56:20,240 --> 00:56:22,199
She didn't say.
897
00:56:22,200 --> 00:56:25,160
Have you ever sold ink
to either of these two men?
898
00:56:28,960 --> 00:56:32,759
I sell this all over the world.
It's all done online.
899
00:56:32,760 --> 00:56:35,959
OK, do you keep a record
of everyone you sell to?
900
00:56:35,960 --> 00:56:38,959
I post it, so I've probably
got a list somewhere.
901
00:56:38,960 --> 00:56:42,719
Is it OK if these two come
and get a list of them now?
902
00:56:42,720 --> 00:56:44,120
Hi.
903
00:56:45,320 --> 00:56:47,479
Really?
904
00:56:47,480 --> 00:56:48,959
Our car's just
around the corner.
905
00:56:48,960 --> 00:56:50,239
Yep.
906
00:56:50,240 --> 00:56:53,079
And this is my colleague Brad,
who you've obviously met.
907
00:56:53,080 --> 00:56:55,160
OK, when?
908
00:56:56,520 --> 00:56:58,360
Right, yep.
909
00:56:59,480 --> 00:57:02,800
Lena?
Nope, hospital.
910
00:57:03,800 --> 00:57:05,560
Ruud Lipman died.
911
00:57:06,880 --> 00:57:08,480
We need to find Hendrik.
912
00:57:11,200 --> 00:57:13,000
I'll find the list.
913
00:57:18,080 --> 00:57:19,879
I like your art.
914
00:57:19,880 --> 00:57:21,360
It's a very...
915
00:57:22,400 --> 00:57:24,280
...strong use of colour.
916
00:57:25,640 --> 00:57:29,600
Yeah, yeah, yeah.
Very, um, Hieronymus Bosch.
917
00:57:30,600 --> 00:57:33,719
Uh, any chance I can use your, um...
918
00:57:33,720 --> 00:57:35,399
You know, all them beers.
919
00:57:35,400 --> 00:57:37,720
On your left, downstairs.
920
00:57:38,920 --> 00:57:40,640
So you want me to print it?
921
00:57:41,840 --> 00:57:45,120
Yes, please,
if you could, thank you.
922
00:58:29,360 --> 00:58:30,720
Hendrik.
923
00:58:31,720 --> 00:58:33,600
We need you in the morgue.
924
00:58:48,840 --> 00:58:50,440
You found the keys, then.
925
00:58:51,960 --> 00:58:54,000
Didn't find the light switch.
926
00:58:55,040 --> 00:58:56,360
It's here.
927
00:59:00,560 --> 00:59:02,440
I'll show you round if you want.
928
00:59:04,360 --> 00:59:05,920
That's the helm.
929
00:59:07,080 --> 00:59:08,400
That's the compass.
930
00:59:09,400 --> 00:59:11,120
And that's the throttle.
931
00:59:34,560 --> 00:59:36,680
What exactly do you do?
932
00:59:39,280 --> 00:59:41,720
I clean up other people's mess.
933
01:00:10,960 --> 01:00:12,600
Hey.
934
01:00:13,840 --> 01:00:16,519
Sorry. I've, uh... I've gotta go.
935
01:00:16,520 --> 01:00:18,239
I didn't want to wake you. I was...
936
01:00:18,240 --> 01:00:19,559
Oh, no, no. Sure.
937
01:00:19,560 --> 01:00:22,399
Just, uh, give me five minutes
and I'll be out of here.
938
01:00:22,400 --> 01:00:24,399
There's no need. There's no need.
939
01:00:24,400 --> 01:00:26,479
You can, um...
940
01:00:26,480 --> 01:00:28,160
...stay.
941
01:00:29,480 --> 01:00:31,719
Just be careful if you take her
out on the water.
942
01:00:31,720 --> 01:00:34,359
The sails can be a bit tricky.
943
01:00:34,360 --> 01:00:37,320
I'll bear that in mind.
944
01:01:02,200 --> 01:01:04,679
Job the Pope.
What are you doing here?
945
01:01:04,680 --> 01:01:06,279
Oh, I never leave home without one.
946
01:01:06,280 --> 01:01:07,839
Um, I was working late
947
01:01:07,840 --> 01:01:10,159
and then Frank started
telling me his life story.
948
01:01:10,160 --> 01:01:12,360
Oh, you need some
strong coffee, then, huh?
949
01:01:13,520 --> 01:01:15,760
Oh, join the queue.
950
01:01:16,760 --> 01:01:18,360
- Hey, Frankie.
- Hi.
951
01:01:22,600 --> 01:01:24,959
Frank, thank you.
952
01:01:24,960 --> 01:01:27,559
How'd you get on with that list
of people who bought the ink?
953
01:01:27,560 --> 01:01:28,919
I'm still working on it.
954
01:01:28,920 --> 01:01:32,159
Rita Wijngarden's art
is very dark. 'X' motifs.
955
01:01:32,160 --> 01:01:35,559
Brad almost passed out.
He's, uh, checking on her alibi now.
956
01:01:35,560 --> 01:01:37,800
The name Cassie Davids
mean anything?
957
01:01:38,840 --> 01:01:40,320
Said she'll meet you there.
958
01:01:41,320 --> 01:01:44,039
Find out where Django Keet went
959
01:01:44,040 --> 01:01:46,119
when he left the polder
the day before yesterday.
960
01:01:46,120 --> 01:01:47,879
Will do. You?
961
01:01:47,880 --> 01:01:49,839
I've got a date with Cassie Davids.
962
01:01:49,840 --> 01:01:51,879
What would Lena say?
963
01:01:51,880 --> 01:01:53,399
Told her what you do yet?
964
01:01:53,400 --> 01:01:55,959
Yes.
And Lena?
965
01:01:55,960 --> 01:01:58,239
She's a doctor, OK?
966
01:01:58,240 --> 01:02:01,040
She deals with the living.
I deal with the dead.
967
01:02:07,320 --> 01:02:09,879
You're late, which is rude.
968
01:02:09,880 --> 01:02:11,399
You shouldn't keep people waiting.
969
01:02:11,400 --> 01:02:14,200
You shouldn't stalk people
late at night either.
970
01:02:15,200 --> 01:02:16,879
What do you want? I'm on a deadline.
971
01:02:16,880 --> 01:02:19,239
I thought I'd save you the trouble
of tracking me down,
972
01:02:19,240 --> 01:02:21,799
thought I'd offer myself up
for an in-depth interview.
973
01:02:21,800 --> 01:02:24,359
Well, I'm touched. Why?
974
01:02:24,360 --> 01:02:26,920
Two of the victims
are linked to the case I lost.
975
01:02:27,920 --> 01:02:29,479
But not Juliana Holt.
976
01:02:29,480 --> 01:02:32,839
Still, I must at least
be high on the list of suspects,
977
01:02:32,840 --> 01:02:36,999
particularly since I had a quickie
in a hotel with Ruud Lipman
978
01:02:37,000 --> 01:02:39,279
just hours before he died.
979
01:02:39,280 --> 01:02:40,559
Oh, you're good!
980
01:02:40,560 --> 01:02:42,879
I put myself high on the list
of potential suspects
981
01:02:42,880 --> 01:02:44,199
and you barely flicker.
982
01:02:44,200 --> 01:02:46,519
Well, I'm pretty sure
you'll have your defence prepared.
983
01:02:46,520 --> 01:02:49,919
Well, why would
I meet Ruud in a hotel
984
01:02:49,920 --> 01:02:53,319
if I was gonna kill him
a short time later?
985
01:02:53,320 --> 01:02:55,039
It depends what happened
in the hotel.
986
01:02:55,040 --> 01:02:57,080
I've seen what you can do
with a heel.
987
01:02:58,720 --> 01:03:00,759
I haven't got time to play games.
988
01:03:00,760 --> 01:03:02,239
Oh, don't say that.
989
01:03:02,240 --> 01:03:05,640
You can't imagine the images
I'm conjuring up in my mind.
990
01:03:06,640 --> 01:03:09,799
Oh, I was at least hoping
to get handcuffed.
991
01:03:09,800 --> 01:03:11,280
Maybe later.
992
01:03:14,360 --> 01:03:15,999
Django Keet's not at home?
993
01:03:16,000 --> 01:03:17,679
No, sorry. I haven't seen him today.
994
01:03:17,680 --> 01:03:19,199
So no idea where he is?
995
01:03:19,200 --> 01:03:22,360
Uh, no. No, sorry,
I haven't seen him.
996
01:03:25,600 --> 01:03:27,399
What do you guys do
about security around here?
997
01:03:27,400 --> 01:03:30,879
- Have you got cameras?
- Yeah, yeah, some.
998
01:03:30,880 --> 01:03:33,999
When we realised De Windt,
Koeman and Berg were watching us,
999
01:03:34,000 --> 01:03:36,479
the committee asked me
to rig something up.
1000
01:03:36,480 --> 01:03:38,239
Hm, figures.
1001
01:03:38,240 --> 01:03:40,600
Do you know where Django might be?
1002
01:03:41,640 --> 01:03:43,280
Yeah...
1003
01:03:44,280 --> 01:03:46,600
Ooh! Go to your Mummy.
1004
01:03:49,000 --> 01:03:50,640
He's gone to see De Windt.
1005
01:03:52,520 --> 01:03:55,639
He said he'd found something out
1006
01:03:55,640 --> 01:03:58,560
and was "going De Windt hunting
once and for all".
1007
01:04:17,920 --> 01:04:19,559
Hello, sir.
How can I help you?
1008
01:04:19,560 --> 01:04:21,039
Is De Windt here?
1009
01:04:21,040 --> 01:04:22,560
Do you have an appointment?
1010
01:04:23,680 --> 01:04:25,359
- Excuse me?
- De Windt!
1011
01:04:25,360 --> 01:04:27,719
Excuse me, sir, do you... Oh!
1012
01:04:27,720 --> 01:04:29,320
De Windt!
1013
01:04:30,320 --> 01:04:31,799
I'm onto you!
1014
01:04:31,800 --> 01:04:33,840
Whoa, whoa, whoa!
Relax, relax... Oh!
1015
01:04:35,440 --> 01:04:37,720
Calm. Calm down.
1016
01:04:39,240 --> 01:04:41,799
Calm down, alright? We... we can
talk this through, alright?
1017
01:04:41,800 --> 01:04:45,360
Look. Just back off! Hey!
1018
01:04:53,600 --> 01:04:56,160
- I'll kill you!
- Freeze!
1019
01:05:05,880 --> 01:05:08,599
We know you snuck out of the polder
the day before yesterday.
1020
01:05:08,600 --> 01:05:10,320
Where did you go?
1021
01:05:15,160 --> 01:05:16,480
To see him?
1022
01:05:21,640 --> 01:05:23,320
That's a nice photo.
1023
01:05:24,320 --> 01:05:26,519
Not so nice.
1024
01:05:26,520 --> 01:05:29,640
He's the one that was
gonna build on your land.
1025
01:05:31,200 --> 01:05:33,520
And here's who won him that chance.
1026
01:05:35,400 --> 01:05:37,320
I mean, you can see
where we're heading.
1027
01:05:42,320 --> 01:05:45,840
You have no idea what De Windt
has done, have you?
1028
01:05:47,720 --> 01:05:50,119
He's messed with our lives.
1029
01:05:50,120 --> 01:05:51,600
Everyone has.
1030
01:05:52,600 --> 01:05:54,640
Chew you up and spit you out.
1031
01:05:55,640 --> 01:05:58,239
De Windt would stop at nothing.
1032
01:05:58,240 --> 01:06:00,480
He fixed the case against us.
1033
01:06:01,640 --> 01:06:03,799
I just needed confirmation,
1034
01:06:03,800 --> 01:06:08,359
so I beat the truth out
of the deputy mayor's sidekick
1035
01:06:08,360 --> 01:06:09,879
and he won't have reported it
1036
01:06:09,880 --> 01:06:12,519
on account of taking
De Windt's bribes,
1037
01:06:12,520 --> 01:06:14,760
but he'll have ended up in hospital.
1038
01:06:16,280 --> 01:06:18,040
That's where I was.
1039
01:06:34,840 --> 01:06:36,320
Before.
1040
01:06:37,800 --> 01:06:39,280
After.
1041
01:06:41,120 --> 01:06:42,680
Do you know her?
1042
01:06:45,080 --> 01:06:46,560
Yeah.
1043
01:06:47,920 --> 01:06:51,560
I, uh, might have seen her
at the polder, yeah.
1044
01:06:52,600 --> 01:06:54,400
And what was she doing there?
1045
01:06:59,400 --> 01:07:02,080
She was doing the... the PR.
1046
01:07:05,800 --> 01:07:07,640
She helped with the case.
1047
01:07:08,640 --> 01:07:11,599
She was all for promoting
the city's alternative lifestyles.
1048
01:07:11,600 --> 01:07:14,679
Well, there's no record
of that on her computer
1049
01:07:14,680 --> 01:07:16,720
or mention of her in the case.
1050
01:07:22,240 --> 01:07:23,640
Piet?
1051
01:07:30,160 --> 01:07:32,039
He's telling the truth.
1052
01:07:32,040 --> 01:07:34,520
The assistant deputy mayor
was admitted to hospital.
1053
01:07:35,520 --> 01:07:37,159
Alright, we'll charge him with that.
1054
01:07:37,160 --> 01:07:39,879
And get Tech to look
at Juliana Holt's deleted files.
1055
01:07:39,880 --> 01:07:41,359
OK, will do.
1056
01:07:41,360 --> 01:07:44,079
And Dahlman wants you to meet her
at De Windt's members' club.
1057
01:07:44,080 --> 01:07:46,920
Good. I want to speak to him anyway.
1058
01:07:53,040 --> 01:07:54,880
Brace yourself.
1059
01:07:59,560 --> 01:08:01,039
To what do I owe the pleasure?
1060
01:08:01,040 --> 01:08:02,639
It's about the state
of your marriage.
1061
01:08:02,640 --> 01:08:04,999
Oh, it's too early for me
to start dating, I'm afraid.
1062
01:08:05,000 --> 01:08:06,799
You really don't do it for me,
I'm afraid.
1063
01:08:06,800 --> 01:08:09,639
And I visited a women's refuge
in Sporenburg, Mr De Windt,
1064
01:08:09,640 --> 01:08:13,319
which provides refuge for women
escaping domestic violent.
1065
01:08:13,320 --> 01:08:16,599
Your wife was staying with them
while they found her an apartment.
1066
01:08:16,600 --> 01:08:18,240
Utter fantasy.
1067
01:08:20,160 --> 01:08:21,679
And the deep tissue
bruising my pathologist
1068
01:08:21,680 --> 01:08:22,999
found on your wife's body?
1069
01:08:23,000 --> 01:08:24,599
Utter fantasy too?
1070
01:08:24,600 --> 01:08:27,439
Like the injury to your hand?
1071
01:08:27,440 --> 01:08:29,359
Your wife had one beating too many.
1072
01:08:29,360 --> 01:08:33,079
Or perhaps forcing her to accept
corruption was the final straw.
1073
01:08:33,080 --> 01:08:34,919
Hearsay and slander.
1074
01:08:34,920 --> 01:08:36,639
Your wife left a detailed testimony
1075
01:08:36,640 --> 01:08:40,279
outlining exactly
what happened to her...
1076
01:08:40,280 --> 01:08:45,439
...and a list of bribes you paid
to keep people at city hall.
1077
01:08:45,440 --> 01:08:48,439
You bought the case for Ruud Lipman,
1078
01:08:48,440 --> 01:08:50,239
presumably in return for money,
1079
01:08:50,240 --> 01:08:52,519
like you bought
Juliana Holt's silence.
1080
01:08:52,520 --> 01:08:55,999
My tech team just found
her deleted PR report.
1081
01:08:56,000 --> 01:08:58,920
It's a glowing defence
of the polder community.
1082
01:08:59,920 --> 01:09:01,440
It never surfaced.
1083
01:09:02,440 --> 01:09:04,080
But a flash car did.
1084
01:09:05,680 --> 01:09:09,200
You weren't going out with her
at all, were you? Purely business.
1085
01:09:10,200 --> 01:09:11,800
Did you kill her?
1086
01:09:13,360 --> 01:09:14,680
Your wife?
1087
01:09:15,680 --> 01:09:16,960
What about Lipman?
1088
01:09:22,640 --> 01:09:25,119
Yep. Hendrik, what have you got?
1089
01:09:25,120 --> 01:09:27,239
Now might be a good time
to call a lawyer.
1090
01:09:27,240 --> 01:09:29,800
It's time to get dressed.
1091
01:09:32,800 --> 01:09:34,599
Hey, hey, hey, hey...
Come on.
1092
01:09:34,600 --> 01:09:38,719
That note was found
in Ruud Lipman's stomach.
1093
01:09:38,720 --> 01:09:40,079
There's no Spinoza this time,
1094
01:09:40,080 --> 01:09:43,999
but valiant, steadfast
and compassionate like the 'X's.
1095
01:09:44,000 --> 01:09:47,279
"GOD must die.
Big bang at high noon."
1096
01:09:47,280 --> 01:09:50,279
Yeah, I like this note. Huh.
1097
01:09:50,280 --> 01:09:51,879
"Littorally."
1098
01:09:51,880 --> 01:09:54,639
It's not every day
you get to save God, is it?
1099
01:09:54,640 --> 01:09:56,799
Not that I am. That's your job.
1100
01:09:56,800 --> 01:09:59,879
But, uh, I have every faith, Piet.
1101
01:09:59,880 --> 01:10:01,240
Godspeed.
1102
01:10:04,000 --> 01:10:06,159
Right, how long have
we got till high noon?
1103
01:10:06,160 --> 01:10:07,679
1 hour 47 minutes.
1104
01:10:07,680 --> 01:10:09,119
It's 46 minutes now.
1105
01:10:09,120 --> 01:10:12,039
Where's Dahlman?
Briefing the chief at city hall.
1106
01:10:12,040 --> 01:10:16,599
OK, "One more big bang. GOD must
die at high noon. Littorally."
1107
01:10:16,600 --> 01:10:18,479
It's spelled wrong.
No, it's a different word.
1108
01:10:18,480 --> 01:10:20,079
With an 'O', it means 'shoreline'.
1109
01:10:20,080 --> 01:10:22,039
Right, so what have we
got at a shoreline?
1110
01:10:22,040 --> 01:10:23,519
Nothing concrete.
Just give me something.
1111
01:10:23,520 --> 01:10:26,919
OK, well, look. Ruud Lipman is from
something of a property dynasty.
1112
01:10:26,920 --> 01:10:28,919
His plan for the polder land,
the Amsterdam Eye,
1113
01:10:28,920 --> 01:10:31,959
is actually just a bigger version of
something his dad did decades ago -
1114
01:10:31,960 --> 01:10:35,079
a Ferris wheel
at the pier near The Hague.
1115
01:10:35,080 --> 01:10:37,879
We need more than that. Where are
we at on who bought the ink?
1116
01:10:37,880 --> 01:10:40,359
In Amsterdam, one was a museum, one
was a 9-year-old into calligraphy
1117
01:10:40,360 --> 01:10:42,999
and a third one died last Tuesday
of a long-term illness.
1118
01:10:43,000 --> 01:10:46,479
OK, look further afield.
Look outside the city,
1119
01:10:46,480 --> 01:10:47,959
Left-handed, who have we got?
1120
01:10:47,960 --> 01:10:50,399
Uh, De Windt isn't -
checked with his PA.
1121
01:10:50,400 --> 01:10:51,959
Django Keet doesn't seem to be.
1122
01:10:51,960 --> 01:10:54,199
Tonie Alderlink isn't.
Cassie Davids isn't either.
1123
01:10:54,200 --> 01:10:56,839
Rita Wijngarden definitely is
a leftie, but her alibi checks out.
1124
01:10:56,840 --> 01:10:58,319
When Ruud Lipman went up in flames,
1125
01:10:58,320 --> 01:11:00,639
she was at a restaurant with friends
and that is confirmed.
1126
01:11:00,640 --> 01:11:03,720
We need to figure out who the next
target is and get to them first.
1127
01:11:04,720 --> 01:11:07,279
"GOD must die," but who is God?
1128
01:11:07,280 --> 01:11:08,599
God the creator.
1129
01:11:08,600 --> 01:11:10,599
God's gift.
God the... the originator.
1130
01:11:10,600 --> 01:11:13,239
The sine qua non. It's Latin.
1131
01:11:13,240 --> 01:11:15,639
Any more of that and it'll be you
who meets his maker.
1132
01:11:15,640 --> 01:11:17,119
Good, good - maker, builder.
1133
01:11:17,120 --> 01:11:19,119
I've got a name for the ink
and an address
1134
01:11:19,120 --> 01:11:22,440
in The Hague, that's near the pier -
Ben Hawthorn.
1135
01:11:25,600 --> 01:11:27,719
Didn't you say 'Baruch'
was a variation on 'Ben'?
1136
01:11:27,720 --> 01:11:29,519
Yeah.
What about 'Spinoza'?
1137
01:11:29,520 --> 01:11:31,719
Where's that name from?
Espinosa.
1138
01:11:31,720 --> 01:11:34,839
It's Portuguese,
which means 'hawthorn'.
1139
01:11:34,840 --> 01:11:38,199
So Ben Hawthorn is Baruch Spinoza.
1140
01:11:38,200 --> 01:11:40,519
What? Our killer?
Check that address. Now!
1141
01:11:40,520 --> 01:11:42,160
Yeah.
Brad!
1142
01:11:44,800 --> 01:11:46,560
Step on it, will you?
1143
01:11:48,320 --> 01:11:50,239
...for the next victim...
1144
01:11:50,240 --> 01:11:54,759
God, maker, builder, inventor...
Inventor?
1145
01:11:54,760 --> 01:11:56,880
Tonie Alderlink's an inventor.
1146
01:12:07,400 --> 01:12:09,199
A lot of rejected patents.
1147
01:12:09,200 --> 01:12:12,159
Trades as 'Great Original Design'.
1148
01:12:12,160 --> 01:12:13,640
GOD.
1149
01:12:15,960 --> 01:12:17,600
He's the next target.
1150
01:12:31,720 --> 01:12:34,360
- You sure this is the ink address?
- Yes. Come on.
1151
01:12:48,920 --> 01:12:50,599
Tonie?
1152
01:12:50,600 --> 01:12:52,800
Tonie! Have you seen To...
1153
01:12:53,840 --> 01:12:56,200
Are you alright?
Yeah, yeah.
1154
01:13:00,320 --> 01:13:02,679
Hey, he thinks a Ben Hawthorn
1155
01:13:02,680 --> 01:13:04,959
sometimes works here
as a projectionist.
1156
01:13:04,960 --> 01:13:07,679
I just had some words
with Tonie, that's all.
1157
01:13:07,680 --> 01:13:09,719
Was there a row about the eviction?
1158
01:13:09,720 --> 01:13:13,279
About everything, him, us.
1159
01:13:13,280 --> 01:13:16,280
I need to think about Clara.
1160
01:13:18,320 --> 01:13:19,720
And Django.
1161
01:13:31,200 --> 01:13:33,920
Does Tonie know about you and Django?
1162
01:13:35,880 --> 01:13:39,240
No, I didn't think so,
but now I'm not so sure anymore.
1163
01:13:42,240 --> 01:13:43,600
Mr Hawthorn?
1164
01:13:46,440 --> 01:13:47,919
Where is he?
1165
01:13:47,920 --> 01:13:49,999
The pier near The Hague.
1166
01:13:50,000 --> 01:13:53,279
He grew up there. His parents
ran the old fairground there.
1167
01:13:53,280 --> 01:13:55,039
That was replaced
by the Ferris wheel, right?
1168
01:13:55,040 --> 01:13:57,440
Yeah. What's going on?
Is everything OK?
1169
01:14:02,840 --> 01:14:04,320
Hello?
1170
01:14:08,760 --> 01:14:12,080
Let's get the pier evacuated
just in case there's a "big bang".
1171
01:14:21,320 --> 01:14:22,480
Wow.
1172
01:14:23,480 --> 01:14:26,440
OK, thanks.
Dahlman's contacting the DSI.
1173
01:14:40,440 --> 01:14:43,920
What I don't get is why
Tonie Alderlink would be a target.
1174
01:14:45,000 --> 01:14:46,959
He's on the polder side, right?
1175
01:14:46,960 --> 01:14:48,480
Yeah.
1176
01:14:50,440 --> 01:14:51,960
It's all here.
1177
01:14:54,080 --> 01:14:56,200
Everything is here, Brad.
1178
01:15:11,440 --> 01:15:14,639
How could the killer know
Tonie Alderlink would come here
1179
01:15:14,640 --> 01:15:16,879
to reference it on a note?
1180
01:15:16,880 --> 01:15:18,840
I mean, how could they be sure?
1181
01:15:35,080 --> 01:15:36,720
The lens-grinder.
1182
01:15:37,720 --> 01:15:39,800
The what?
Spinoza's day job.
1183
01:15:40,800 --> 01:15:43,879
He was kicked out of his home,
exiled.
1184
01:15:43,880 --> 01:15:45,200
Got him.
1185
01:15:46,240 --> 01:15:47,240
Brad?
1186
01:15:47,241 --> 01:15:49,480
Spinoza wasn't
just a philosopher.
1187
01:15:50,840 --> 01:15:52,479
He was like an inventor.
1188
01:15:52,480 --> 01:15:54,319
It's a mirror image.
1189
01:15:54,320 --> 01:15:56,879
Tonie Alderlink
isn't just the next victim.
1190
01:15:56,880 --> 01:15:58,440
He's left-handed.
1191
01:16:03,440 --> 01:16:05,480
He's also the killer.
1192
01:16:15,120 --> 01:16:17,839
It's a bomb!
1193
01:16:17,840 --> 01:16:19,120
Go, go, go!
1194
01:16:27,800 --> 01:16:29,279
- Move! Move!
- Move! Move.
1195
01:16:29,280 --> 01:16:30,320
Stand aside!
1196
01:16:37,480 --> 01:16:39,120
Move, move!
1197
01:16:50,520 --> 01:16:52,200
Made it in time for the fireworks.
1198
01:16:53,320 --> 01:16:54,720
So you're the big bang.
1199
01:16:55,720 --> 01:16:56,840
Not just me.
1200
01:17:02,040 --> 01:17:05,240
Check for explosives -
the Ferris wheel.
1201
01:17:08,280 --> 01:17:10,999
Remain calm
and follow the instructions.
1202
01:17:11,000 --> 01:17:15,159
Please leave the pier now.
Remain calm...
1203
01:17:15,160 --> 01:17:17,400
- Move out!
- Move! Move!
1204
01:17:19,160 --> 01:17:21,079
You lived here as a kid, right?
1205
01:17:21,080 --> 01:17:24,079
Yeah, till we were kicked out
1206
01:17:24,080 --> 01:17:25,680
and they built that.
1207
01:17:27,040 --> 01:17:29,599
Mum and Dad never got over it.
1208
01:17:29,600 --> 01:17:31,920
It took me years to find the polder.
1209
01:17:32,960 --> 01:17:36,879
And then evicted again,
another wheel about to be built.
1210
01:17:36,880 --> 01:17:38,679
The circle of life, hey?
1211
01:17:38,680 --> 01:17:42,279
Like Django says,
"Life sucks and then you die."
1212
01:17:42,280 --> 01:17:43,999
Yeah, well, no-one needs to.
1213
01:17:44,000 --> 01:17:46,680
I do. And guess what.
1214
01:17:47,680 --> 01:17:50,199
You're going to kill me...
1215
01:17:50,200 --> 01:17:52,000
...or I will blow them up.
1216
01:17:54,040 --> 01:17:55,599
Please leave the pier
1217
01:17:55,600 --> 01:17:58,239
and follow the instructions
of the police.
1218
01:17:58,240 --> 01:18:02,440
Move! Move!
Remain calm and leave the pier now.
1219
01:18:18,720 --> 01:18:20,040
Let's go.
1220
01:18:21,480 --> 01:18:23,319
Let's go, guys. Take positions.
1221
01:18:23,320 --> 01:18:25,000
- Let's go!
- Let's go, let's go!
1222
01:18:29,160 --> 01:18:31,119
Lucienne! What is it?
1223
01:18:31,120 --> 01:18:34,120
C4, I think.
I'm gonna need your screwdriver.
1224
01:18:35,880 --> 01:18:37,800
Leave the pier now.
1225
01:18:39,760 --> 01:18:41,319
Come on!
Boys, you can go.
1226
01:18:41,320 --> 01:18:43,040
Go! Check for more.
1227
01:18:55,240 --> 01:18:57,199
If I press this,
1228
01:18:57,200 --> 01:19:00,080
they go up and we go up.
1229
01:19:02,960 --> 01:19:05,680
How do I know the vest's real?
1230
01:19:07,480 --> 01:19:09,359
Want to risk it?
1231
01:19:09,360 --> 01:19:10,840
Shoot me.
1232
01:19:31,800 --> 01:19:33,599
Everything for a reason,
1233
01:19:33,600 --> 01:19:36,360
the notes, the quotes, even the ink.
1234
01:19:37,360 --> 01:19:38,840
All just to bring us here.
1235
01:19:41,720 --> 01:19:43,040
Yeah.
1236
01:19:45,000 --> 01:19:48,119
I want people to see what happens
to the little guy.
1237
01:19:48,120 --> 01:19:51,759
The establishment kills him.
1238
01:19:51,760 --> 01:19:54,199
To the powers that be,
we're all just ants,
1239
01:19:54,200 --> 01:19:56,399
ants that they can crush.
1240
01:19:56,400 --> 01:19:57,400
Shoot me!
1241
01:19:59,320 --> 01:20:01,319
What the hell? DSI?
1242
01:20:01,320 --> 01:20:03,319
They're on site.
I'm just talking to them.
1243
01:20:03,320 --> 01:20:06,959
It's all over the news.
He's live-streaming.
1244
01:20:06,960 --> 01:20:09,000
You know, generally speaking...
1245
01:20:10,000 --> 01:20:12,640
...I'd rather save lives
than take them.
1246
01:20:15,640 --> 01:20:17,520
I don't want to shoot you.
1247
01:20:30,680 --> 01:20:33,279
Quickly, quickly.
Let's go, let's go. Let's move.
1248
01:20:33,280 --> 01:20:35,400
Hurry through.
Move it. Quick, quick.
1249
01:20:36,680 --> 01:20:38,559
Lucienne! Are you, uh...
1250
01:20:38,560 --> 01:20:41,399
You need to, um...
Oh, my God, that is a lot of wires.
1251
01:20:41,400 --> 01:20:43,799
Think about your daughter.
1252
01:20:43,800 --> 01:20:45,999
It was Clara, wasn't it?
1253
01:20:46,000 --> 01:20:47,919
Don't talk about my family.
1254
01:20:47,920 --> 01:20:51,039
You don't know me.
You know nothing about me.
1255
01:20:51,040 --> 01:20:53,119
But I know what it's like
to wake every morning
1256
01:20:53,120 --> 01:20:55,399
and feel the weight of a burden.
1257
01:20:55,400 --> 01:20:56,680
Trust me.
1258
01:21:01,680 --> 01:21:03,840
DSI got a clear shot?
1259
01:21:04,840 --> 01:21:06,840
Then what are you waiting for?
Van der Valk.
1260
01:21:09,880 --> 01:21:12,119
Just tell me
you know which one to cut.
1261
01:21:12,120 --> 01:21:14,559
This one, I think.
1262
01:21:14,560 --> 01:21:16,520
You... you think?
1263
01:21:17,960 --> 01:21:20,119
Oh, just cut 'em all.
1264
01:21:20,120 --> 01:21:21,320
Just cut 'em all!
1265
01:21:22,440 --> 01:21:24,760
If I do that, we'll all go up.
1266
01:21:40,840 --> 01:21:43,120
Right, you need to come and do
the next one.
1267
01:21:45,960 --> 01:21:50,440
Anna will leave me for Django
and she'll take Clara.
1268
01:21:51,600 --> 01:21:53,400
And I can't bear that.
1269
01:21:54,880 --> 01:21:57,080
I knew that if we lost the case...
1270
01:21:58,080 --> 01:22:00,919
...that would be the end, I'd...
1271
01:22:00,920 --> 01:22:02,760
...I'd lose everything.
1272
01:22:03,880 --> 01:22:05,959
I have nothing,
1273
01:22:05,960 --> 01:22:07,999
no-one to live for.
1274
01:22:08,000 --> 01:22:11,439
So come on. Do me a favour.
1275
01:22:11,440 --> 01:22:13,639
Put me out of my misery.
1276
01:22:13,640 --> 01:22:15,319
I've had enough!
1277
01:22:15,320 --> 01:22:17,920
Wait.
No!
1278
01:22:18,920 --> 01:22:19,999
Wait.
1279
01:22:20,000 --> 01:22:21,480
You kill them...
1280
01:22:23,520 --> 01:22:25,480
...you're no better than the rest.
1281
01:22:27,360 --> 01:22:29,159
Let them take the shot.
1282
01:22:29,160 --> 01:22:31,559
Not until I'm sure Piet wants it.
1283
01:22:31,560 --> 01:22:32,800
Do it!
1284
01:23:02,560 --> 01:23:08,520
"One should not mock,
regret, condemn...
1285
01:23:10,720 --> 01:23:14,840
"..but understand human action."
1286
01:23:17,280 --> 01:23:19,440
That's your man - Spinoza.
1287
01:23:21,040 --> 01:23:23,159
An inventor like you.
1288
01:23:23,160 --> 01:23:25,000
Evicted like you.
1289
01:23:26,080 --> 01:23:27,840
Betrayed like you.
1290
01:23:30,160 --> 01:23:32,000
You know, the difference is...
1291
01:23:34,480 --> 01:23:36,360
...he didn't quit.
1292
01:23:38,000 --> 01:23:39,600
He continued.
1293
01:23:41,840 --> 01:23:43,600
He led a meaningful life.
1294
01:23:46,280 --> 01:23:50,160
I don't think you've got it in you
to kill innocent people.
1295
01:23:53,000 --> 01:23:55,159
I killed the others.
1296
01:23:55,160 --> 01:23:56,640
Shoot me.
1297
01:24:09,480 --> 01:24:11,400
Push the button.
1298
01:24:14,760 --> 01:24:16,240
Push it.
1299
01:24:18,440 --> 01:24:20,240
Or hand it over.
1300
01:24:26,680 --> 01:24:28,599
Is he mad? Let them take the shot.
1301
01:24:28,600 --> 01:24:30,280
No, he knows what he's doing.
1302
01:24:31,520 --> 01:24:33,000
Press it...
1303
01:24:34,000 --> 01:24:35,920
...or give it to me.
1304
01:24:47,800 --> 01:24:49,680
What?
Ludlow, take the shot.
1305
01:24:50,920 --> 01:24:52,000
Target in sight.
1306
01:24:55,240 --> 01:24:57,120
Take the shot. Now.
1307
01:25:00,600 --> 01:25:01,920
No! No, no, no!
1308
01:26:17,840 --> 01:26:19,560
Linked to the explosives.
1309
01:26:20,560 --> 01:26:21,959
But the vest was fake.
1310
01:26:21,960 --> 01:26:23,840
Well, the explosives weren't.
1311
01:26:24,960 --> 01:26:27,560
Turns out God couldn't kill himself.
1312
01:26:29,600 --> 01:26:31,400
He needed us for that.
1313
01:26:38,840 --> 01:26:40,599
There you go.
1314
01:26:40,600 --> 01:26:45,400
10-1 says Lucienne
can drink you under the table.
1315
01:26:46,400 --> 01:26:47,880
Good.
1316
01:26:48,880 --> 01:26:51,279
10-1 says Lucienne
can drink you under the table!
1317
01:26:51,280 --> 01:26:53,399
Great.
1318
01:26:53,400 --> 01:26:55,719
You told them about
the bomb squad, I take it?
1319
01:26:55,720 --> 01:26:57,480
Might have slipped out.
1320
01:26:59,080 --> 01:27:00,679
Well done.
1321
01:27:00,680 --> 01:27:02,959
Well, it wasn't just me.
1322
01:27:02,960 --> 01:27:04,399
It was team work.
1323
01:27:04,400 --> 01:27:07,320
No-one went to church...
1324
01:27:10,600 --> 01:27:13,119
Did you know Job lied to us?
1325
01:27:13,120 --> 01:27:16,120
Claims he was looking after his mum
when she died years ago.
1326
01:27:18,360 --> 01:27:20,040
Piet?
1327
01:27:21,480 --> 01:27:23,679
I'm sorry about earlier.
1328
01:27:23,680 --> 01:27:25,159
No, it's not your fault.
1329
01:27:25,160 --> 01:27:28,639
So where have you been? With Lena?
1330
01:27:28,640 --> 01:27:31,880
No. No, there's a new girl in town.
1331
01:27:38,480 --> 01:27:42,039
Yeah! Sit. Good girl, good girl.
1332
01:27:42,040 --> 01:27:43,719
This is Sniffer.
1333
01:27:43,720 --> 01:27:46,159
The latest reject police dog.
1334
01:27:46,160 --> 01:27:47,160
Trained in drug detection,
1335
01:27:47,161 --> 01:27:49,119
but partial to marijuana.
1336
01:27:49,120 --> 01:27:51,159
She kept falling asleep on the job.
1337
01:27:51,160 --> 01:27:53,439
Very Amsterdam.
1338
01:27:53,440 --> 01:27:54,919
She was gonna be shown the door.
1339
01:27:54,920 --> 01:27:58,239
I'm very pleased for you.
Piet does commitment. Who knew?
1340
01:27:58,240 --> 01:28:00,759
Nope, she's a present...
1341
01:28:00,760 --> 01:28:01,760
...for you.
1342
01:28:02,800 --> 01:28:04,839
That way, I can keep
feeding her treats
1343
01:28:04,840 --> 01:28:06,720
whilst you shoulder
the responsibility.
1344
01:28:09,840 --> 01:28:12,079
Go on.
1345
01:28:12,080 --> 01:28:14,239
Hello, Sniffer.
1346
01:28:14,240 --> 01:28:16,159
I know!
1347
01:28:16,160 --> 01:28:17,839
Oh, sniffer.
1348
01:28:17,840 --> 01:28:19,760
You're gonna come
and live with me now.
1349
01:28:26,600 --> 01:28:28,239
Yeah, come here.
Good girl.
1350
01:28:28,240 --> 01:28:30,199
- Come on.
- Hey, Sniffer.
1351
01:28:30,200 --> 01:28:32,039
- Let's go to the coffee shop.
- Hello!
1352
01:28:32,040 --> 01:28:33,520
Good girl.
1353
01:28:58,720 --> 01:29:00,559
Captions by Red Bee Media
1354
01:29:00,560 --> 01:29:02,399
Copyright Australian
Broadcasting Corporation
99661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.