All language subtitles for raised.by.wolves.2020.s02e05.1080p.web.h264-cakes_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,171 --> 00:00:06,715 [static crackling] 2 00:00:06,798 --> 00:00:08,383 [distorted speech] 3 00:00:08,466 --> 00:00:10,635 [haunting music] 4 00:00:10,719 --> 00:00:14,597 - ♪ The door that finally opens ♪ 5 00:00:14,681 --> 00:00:18,059 ♪ With light flooding in ♪ 6 00:00:18,143 --> 00:00:21,229 ♪ Spilling out on the floor ♪ 7 00:00:21,312 --> 00:00:24,399 ♪ ♪ 8 00:00:24,482 --> 00:00:28,111 ♪ The core that never was ♪ 9 00:00:28,194 --> 00:00:31,990 ♪ Now it will be the bones ♪ 10 00:00:32,073 --> 00:00:36,494 ♪ Of what was there before ♪ 11 00:00:36,578 --> 00:00:38,955 ♪ Every step, every beat ♪ 12 00:00:39,038 --> 00:00:40,623 ♪ Every thought, every breath ♪ 13 00:00:40,707 --> 00:00:45,003 ♪ Everything is longing ♪ 14 00:00:45,086 --> 00:00:50,633 ♪ ♪ 15 00:00:50,717 --> 00:00:53,636 ♪ Pulling you from the sky ♪ 16 00:00:53,720 --> 00:00:57,849 ♪ Just like love will do ♪ 17 00:00:57,932 --> 00:01:02,896 ♪ Pulling you from the ground ♪ 18 00:01:02,979 --> 00:01:05,982 ♪ Just like love will do ♪ 19 00:01:06,065 --> 00:01:12,113 ♪ ♪ 20 00:01:17,577 --> 00:01:20,663 [static crackling] 21 00:01:25,710 --> 00:01:28,630 [ominous music] 22 00:01:28,713 --> 00:01:35,762 ♪ ♪ 23 00:01:48,900 --> 00:01:55,907 ♪ ♪ 24 00:01:57,575 --> 00:01:58,993 - In about 24 hours, the chemical composition 25 00:01:59,077 --> 00:02:02,872 inside the cocoon is gonna dissolve his body. 26 00:02:02,956 --> 00:02:08,002 ♪ ♪ 27 00:02:10,213 --> 00:02:12,799 - The cellular structure is getting stronger. 28 00:02:16,886 --> 00:02:17,846 It's not really death at all. 29 00:02:17,929 --> 00:02:21,891 It's more of an-- of an evolution. 30 00:02:24,143 --> 00:02:26,646 - His humanity is dissolving, Mother. 31 00:02:26,729 --> 00:02:28,982 He's becoming a fucking snake. 32 00:02:29,065 --> 00:02:30,984 - I apologize. 33 00:02:31,067 --> 00:02:32,652 I misspoke. 34 00:02:33,611 --> 00:02:36,030 I value your feelings. You are my friend. 35 00:02:44,747 --> 00:02:46,082 - It's all right. 36 00:02:51,629 --> 00:02:53,381 [ominous music] 37 00:02:53,464 --> 00:02:54,549 ♪ ♪ 38 00:02:54,632 --> 00:02:58,219 [rumbling] 39 00:02:58,303 --> 00:03:01,472 [beeping] 40 00:03:04,559 --> 00:03:06,311 [beeping] 41 00:03:12,859 --> 00:03:14,736 - Why are we retreating? 42 00:03:19,991 --> 00:03:22,368 You heard what Paul said. 43 00:03:22,452 --> 00:03:24,287 The seeds are in the Tarantula. 44 00:03:25,330 --> 00:03:28,291 - There's too few of us to mount an attack. 45 00:03:29,667 --> 00:03:30,585 - But hasn't Sol already granted you 46 00:03:30,668 --> 00:03:32,128 all the power we need? 47 00:03:36,090 --> 00:03:38,801 I think you're underestimating yourself, Marcus. 48 00:03:38,885 --> 00:03:40,136 - [grunts] [thuds] 49 00:03:40,219 --> 00:03:41,262 [rumbling] 50 00:03:44,766 --> 00:03:47,435 - I killed Vrille 51 00:03:47,518 --> 00:03:49,729 because I thought that you were the prophet. 52 00:03:50,855 --> 00:03:53,107 - I am the prophet. 53 00:03:54,192 --> 00:03:59,113 And you can't kill something that was never alive. 54 00:04:00,865 --> 00:04:02,325 She wasn't your daughter. 55 00:04:03,368 --> 00:04:05,578 She was just a robot keeping you from the light. 56 00:04:05,662 --> 00:04:07,872 That's all she was. 57 00:04:09,582 --> 00:04:10,625 - Who's keeping me from it now? 58 00:04:10,708 --> 00:04:14,420 [tense music] 59 00:04:14,504 --> 00:04:16,631 ♪ ♪ 60 00:04:16,714 --> 00:04:19,300 - It's Romulus's tooth. I found it in the wreckage. 61 00:04:19,384 --> 00:04:20,343 - It's an extremely important relic, 62 00:04:20,426 --> 00:04:22,845 and it's not right that you're wearing it, child. 63 00:04:22,929 --> 00:04:23,680 - Why not? 64 00:04:23,763 --> 00:04:25,765 I found it, so Sol meant it for me. 65 00:04:25,848 --> 00:04:27,183 - Oh, doubtful. Give it to me! 66 00:04:31,020 --> 00:04:33,189 You could be cursing us by wearing it! 67 00:04:34,941 --> 00:04:36,526 It's a holy relic from the Ark 68 00:04:36,609 --> 00:04:38,403 and not to be worn by the likes of her. 69 00:04:38,486 --> 00:04:40,196 - Those relics are all bullshit. 70 00:04:40,279 --> 00:04:42,448 The Mithraic made tons of them. 71 00:04:42,532 --> 00:04:44,158 - No, it's real. 72 00:04:45,576 --> 00:04:47,245 And it has power. I can feel it sometimes. 73 00:04:50,832 --> 00:04:53,418 - Romulus was a king, was he not? 74 00:04:54,585 --> 00:04:56,004 - Yes. 75 00:05:06,097 --> 00:05:09,058 [mysterious music] 76 00:05:09,142 --> 00:05:15,148 ♪ ♪ 77 00:05:16,691 --> 00:05:19,110 - It's not real, Marcus. 78 00:05:19,193 --> 00:05:25,241 ♪ ♪ 79 00:05:33,791 --> 00:05:35,043 I'm sorry. 80 00:05:36,002 --> 00:05:37,420 You're right. 81 00:05:38,796 --> 00:05:41,382 It's the perfect accessory for you. 82 00:05:44,761 --> 00:05:45,720 - Marcus, over here! 83 00:05:45,803 --> 00:05:49,515 [ominous music] 84 00:05:49,599 --> 00:05:56,606 ♪ ♪ 85 00:06:01,319 --> 00:06:02,653 - It's another one of those temples. 86 00:06:02,737 --> 00:06:10,536 ♪ ♪ 87 00:06:11,954 --> 00:06:14,999 [waves crashing] 88 00:06:18,169 --> 00:06:19,921 - Holly! 89 00:06:25,843 --> 00:06:27,303 Holly! 90 00:06:29,722 --> 00:06:32,558 [embers crackling] 91 00:06:51,202 --> 00:06:54,163 [soft music] 92 00:06:54,247 --> 00:06:57,416 ♪ ♪ 93 00:06:57,500 --> 00:06:59,877 [static crackles] 94 00:07:01,003 --> 00:07:03,172 [melodic tones playing] 95 00:07:03,256 --> 00:07:07,301 ♪ ♪ 96 00:07:09,178 --> 00:07:12,140 [tense music] 97 00:07:12,223 --> 00:07:16,561 ♪ ♪ 98 00:07:16,644 --> 00:07:18,104 - Hello. 99 00:07:19,063 --> 00:07:20,523 Welcome to our world. 100 00:07:23,192 --> 00:07:24,360 You had been disassembled, 101 00:07:24,443 --> 00:07:28,823 and I managed, through some degree of effort, 102 00:07:28,906 --> 00:07:31,159 to put you back together again. 103 00:07:31,242 --> 00:07:34,078 How it is your function returned, 104 00:07:34,162 --> 00:07:36,080 I do not know. 105 00:07:36,164 --> 00:07:40,001 I am a farmer by trade. 106 00:07:42,044 --> 00:07:45,673 [eerie music] 107 00:07:45,756 --> 00:07:49,594 It would appear your caul is not your caul at all, 108 00:07:49,677 --> 00:07:51,679 but part of your build. 109 00:07:51,762 --> 00:07:59,562 ♪ ♪ 110 00:08:01,397 --> 00:08:02,356 Perhaps you're nervous. 111 00:08:05,484 --> 00:08:06,569 How about a joke to break the ice? 112 00:08:10,656 --> 00:08:12,408 I have prepared one just for you. 113 00:08:14,452 --> 00:08:18,456 A black hole, a glass of milk, and a cat walk into a bar. 114 00:08:18,539 --> 00:08:20,499 The glass of milk asks the cat, 115 00:08:20,583 --> 00:08:23,169 "Why does the black hole have to tag along with us? 116 00:08:23,252 --> 00:08:25,213 "Everywhere he goes, he sucks up 117 00:08:25,296 --> 00:08:27,215 all the energy in the room." [laughs] 118 00:08:27,298 --> 00:08:28,716 [melodic tones playing] 119 00:08:28,799 --> 00:08:30,343 You like jokes. 120 00:08:30,426 --> 00:08:33,387 [eerie music] 121 00:08:33,471 --> 00:08:39,477 ♪ ♪ 122 00:08:48,611 --> 00:08:52,573 Can you... 123 00:08:52,657 --> 00:08:54,242 remove it? 124 00:08:55,159 --> 00:08:57,453 - Father! - [gasps] 125 00:08:57,536 --> 00:08:58,871 - Can you come and see this? 126 00:08:58,955 --> 00:09:01,582 - Uh, it's all right. 127 00:09:01,666 --> 00:09:02,917 Stay here. 128 00:09:03,000 --> 00:09:05,419 Don't make a sound. 129 00:09:06,963 --> 00:09:07,755 [door clicks open] 130 00:09:07,838 --> 00:09:09,715 [door closes] 131 00:09:09,799 --> 00:09:12,426 - Hey, over here! I found it. Look. 132 00:09:12,510 --> 00:09:16,138 [indistinct chatter] 133 00:09:16,222 --> 00:09:19,308 [insects chirping] 134 00:09:26,941 --> 00:09:27,692 - Where have you been, Father? 135 00:09:27,775 --> 00:09:29,568 - Just checking on my work project. 136 00:09:29,652 --> 00:09:30,403 - While Paul is dying? 137 00:09:30,486 --> 00:09:32,947 - I wish I had the power to rescue him 138 00:09:33,030 --> 00:09:33,948 from this horror, Mother, 139 00:09:34,031 --> 00:09:35,741 but I don't. 140 00:09:35,825 --> 00:09:37,076 There's nothing I can do. 141 00:09:38,202 --> 00:09:39,662 - From Holly. 142 00:09:44,208 --> 00:09:44,792 [device beeps] 143 00:09:44,875 --> 00:09:47,878 [whirring] 144 00:09:48,879 --> 00:09:52,133 - Necromancer, generic service model, 145 00:09:52,216 --> 00:09:55,011 you are my kidnappers. 146 00:09:55,094 --> 00:09:57,805 The church is my family now. 147 00:09:57,888 --> 00:10:00,641 Do not come looking for me. I am where I belong. 148 00:10:00,725 --> 00:10:03,436 Respect my decision to stay here 149 00:10:03,519 --> 00:10:08,149 and do not attempt to bring any harm to my new family. 150 00:10:08,232 --> 00:10:11,610 Vita, Hunter, Tempest... 151 00:10:11,694 --> 00:10:15,906 get away if you can and come join us. 152 00:10:17,658 --> 00:10:19,910 You can still save your souls. 153 00:10:25,291 --> 00:10:27,585 [device whirs, beeps] 154 00:10:27,668 --> 00:10:30,296 - She needs to be brought home. 155 00:10:30,379 --> 00:10:31,339 She's more apt to listen to you. 156 00:10:31,422 --> 00:10:33,883 You've always had a softer touch 157 00:10:33,966 --> 00:10:35,634 when it comes to the children. 158 00:10:35,718 --> 00:10:37,595 With the exception of number seven, of course. 159 00:10:37,678 --> 00:10:40,931 - I made no attempt to harm your animal, Mother. 160 00:10:42,433 --> 00:10:43,976 - Tempest told me that you've been fighting for sport 161 00:10:44,060 --> 00:10:46,020 or some such thing. 162 00:10:46,103 --> 00:10:48,689 - What I do in my off hours is none of your concern. 163 00:10:48,773 --> 00:10:50,274 - You're flagrantly risking damage. 164 00:10:50,358 --> 00:10:51,817 Do you need a systems check? - No. 165 00:10:51,901 --> 00:10:53,110 I'm functioning normally. 166 00:10:53,194 --> 00:10:55,446 - Who are you? 167 00:10:57,365 --> 00:11:00,284 Are you a parent on a mission to restart humanity 168 00:11:00,368 --> 00:11:04,205 or are you some rogue android who fights and tinkers? 169 00:11:04,288 --> 00:11:06,040 It's one or the other, Father. 170 00:11:06,123 --> 00:11:06,540 You can't be both. 171 00:11:11,003 --> 00:11:13,381 - Mother... 172 00:11:13,464 --> 00:11:15,966 I feel we're becoming too human 173 00:11:16,050 --> 00:11:18,010 to be the parents that our children deserve. 174 00:11:18,094 --> 00:11:19,970 - Nonsense. 175 00:11:21,305 --> 00:11:23,557 When you do retrieve Holly, 176 00:11:23,641 --> 00:11:26,102 perhaps bring someone along with you 177 00:11:26,185 --> 00:11:28,354 who isn't perpetually distracted. 178 00:11:28,437 --> 00:11:30,564 It might be dangerous. 179 00:11:37,029 --> 00:11:40,074 [door hissing] 180 00:11:40,825 --> 00:11:44,078 - Can we go in there with him? 181 00:11:44,161 --> 00:11:46,747 - Sue said no. 182 00:11:46,831 --> 00:11:47,706 Especially not you. 183 00:11:49,208 --> 00:11:51,919 - It's okay. 184 00:11:52,002 --> 00:11:53,462 Sol is in there with him. 185 00:11:54,713 --> 00:11:56,090 - Can he hear us? 186 00:11:57,883 --> 00:11:58,634 Does he have any idea what's happening? 187 00:12:01,345 --> 00:12:04,056 - I don't know. I hope not. 188 00:12:08,727 --> 00:12:10,312 How are you doing? 189 00:12:10,396 --> 00:12:11,605 - I'm fine. 190 00:12:15,443 --> 00:12:18,446 No, come here. Look at me. 191 00:12:18,529 --> 00:12:20,990 Seriously, how are you doing? 192 00:12:25,494 --> 00:12:29,039 The encampment that was supposed to take my baby, 193 00:12:29,123 --> 00:12:32,084 they all ran off when Mother shut down the Trust. 194 00:12:33,294 --> 00:12:35,588 So I have no idea what I'm gonna do. 195 00:12:37,673 --> 00:12:39,300 [children laughing] - Connection lost. 196 00:12:39,383 --> 00:12:41,677 Maintenance required. 197 00:12:41,760 --> 00:12:42,136 [marbles clinking] 198 00:12:42,219 --> 00:12:44,388 Connection lost. 199 00:12:44,472 --> 00:12:45,306 Maintenance required. 200 00:12:45,389 --> 00:12:47,600 [children giggling] 201 00:12:47,683 --> 00:12:49,018 Connection lost. 202 00:12:49,101 --> 00:12:52,062 [distorted] Maintenance required. 203 00:12:58,694 --> 00:13:00,279 - Paul is gonna die. 204 00:13:02,823 --> 00:13:04,158 - You don't think Sol is gonna save him? 205 00:13:04,241 --> 00:13:07,953 [somber music] 206 00:13:08,037 --> 00:13:10,831 ♪ ♪ 207 00:13:10,915 --> 00:13:12,166 - I don't know what I think anymore. 208 00:13:12,249 --> 00:13:19,465 ♪ ♪ 209 00:13:19,548 --> 00:13:21,550 - I miss it sometimes. 210 00:13:24,428 --> 00:13:25,221 Being able to believe 211 00:13:25,304 --> 00:13:26,847 that there's someone out there listening. 212 00:13:28,974 --> 00:13:31,769 Someone with the power to make things all better. 213 00:13:31,852 --> 00:13:37,900 ♪ ♪ 214 00:13:43,280 --> 00:13:45,574 [insects chirping] 215 00:13:45,658 --> 00:13:48,035 [melodic tones playing] 216 00:13:48,118 --> 00:13:50,538 What's that? 217 00:13:50,621 --> 00:13:53,290 - Sounds like someone's messing around in Father's shed. 218 00:13:58,337 --> 00:13:58,712 Hello? 219 00:14:00,297 --> 00:14:02,800 There's nobody in there. 220 00:14:02,883 --> 00:14:05,177 What the hell happened to this place? 221 00:14:07,596 --> 00:14:08,556 Huh. 222 00:14:08,639 --> 00:14:10,099 Hello. 223 00:14:13,978 --> 00:14:15,312 - It has skin now. 224 00:14:15,396 --> 00:14:17,565 How did he manage that? 225 00:14:17,648 --> 00:14:19,733 It looks like it could be functioning. 226 00:14:22,152 --> 00:14:24,029 - Thing creeps me out. 227 00:14:24,113 --> 00:14:25,197 - Looks like he posed it. 228 00:14:25,281 --> 00:14:27,992 [eerie music] 229 00:14:28,075 --> 00:14:29,326 ♪ ♪ 230 00:14:29,410 --> 00:14:31,078 Do you think he's been in here pretending it's functioning? 231 00:14:31,161 --> 00:14:34,790 ♪ ♪ 232 00:14:34,873 --> 00:14:39,086 Maybe he really has been killed one too many times. 233 00:14:39,169 --> 00:14:40,421 - Hey, look, we should get out of here, okay? 234 00:14:40,504 --> 00:14:43,591 This is his private stuff. 235 00:14:45,050 --> 00:14:47,052 Tempest, come on. - Wait. 236 00:14:47,136 --> 00:14:48,304 - Whatever. 237 00:14:48,387 --> 00:14:54,643 ♪ ♪ 238 00:14:54,727 --> 00:14:56,812 [electronic whirring] 239 00:14:56,895 --> 00:14:59,273 [heartbeat thumping] 240 00:14:59,356 --> 00:15:00,941 - [gasps] 241 00:15:01,025 --> 00:15:03,611 ♪ ♪ 242 00:15:03,694 --> 00:15:04,778 [breathes shakily] 243 00:15:09,825 --> 00:15:11,160 - You okay? 244 00:15:12,244 --> 00:15:14,455 - Yeah. 245 00:15:15,831 --> 00:15:16,957 I'm fine. 246 00:15:20,628 --> 00:15:23,088 [whirring] 247 00:15:23,172 --> 00:15:25,966 [man groaning] 248 00:15:26,050 --> 00:15:27,343 - Did you know about the Trust's plan 249 00:15:27,426 --> 00:15:30,054 to sacrifice Paul? 250 00:15:30,137 --> 00:15:31,930 - [grunts] 251 00:15:32,014 --> 00:15:33,474 Yes. 252 00:15:33,557 --> 00:15:35,976 And it was a sound decision. 253 00:15:36,060 --> 00:15:38,145 The needs of the many outweigh the needs of the-- 254 00:15:38,228 --> 00:15:40,481 [groans] 255 00:15:40,564 --> 00:15:42,566 [energy rumbles] 256 00:15:42,650 --> 00:15:46,445 [groaning] 257 00:15:46,528 --> 00:15:51,158 - Now tell me what the antidote is. 258 00:15:51,241 --> 00:15:52,868 - I told you I don't know. 259 00:15:52,951 --> 00:15:54,828 [grunts] [glass cracks] 260 00:15:54,912 --> 00:15:57,623 [panting] 261 00:15:57,706 --> 00:16:00,125 [tense music] 262 00:16:00,209 --> 00:16:02,920 [energy rumbling] 263 00:16:03,003 --> 00:16:04,838 [groaning] 264 00:16:04,922 --> 00:16:10,678 - You never told me whose eyes these are. 265 00:16:15,766 --> 00:16:19,395 - They were my--my brother's. 266 00:16:20,187 --> 00:16:22,940 - What was your brother's name? 267 00:16:23,023 --> 00:16:24,942 - [sputters] His name. 268 00:16:25,025 --> 00:16:27,695 It was...Clay. 269 00:16:27,778 --> 00:16:30,531 I mean--I mean Christopher. 270 00:16:30,614 --> 00:16:33,200 - Well, which is it? 271 00:16:33,283 --> 00:16:34,576 - It was Christopher. 272 00:16:34,660 --> 00:16:36,537 My father's name was-- 273 00:16:36,620 --> 00:16:39,915 - I thought you said they were your brother's. 274 00:16:39,998 --> 00:16:42,501 - No, no. It was Chris-- 275 00:16:42,584 --> 00:16:44,169 [sputters] 276 00:16:44,253 --> 00:16:47,005 You're confusing me! - Yes. 277 00:16:47,089 --> 00:16:50,551 It's easy to become confused when you've been reprogrammed. 278 00:16:50,634 --> 00:16:52,803 - I'm not a fucking android! 279 00:16:52,886 --> 00:16:53,887 - Of course not. 280 00:16:56,181 --> 00:17:00,894 But you see, humans can be reprogrammed just as easily, 281 00:17:00,978 --> 00:17:02,730 if not more so. 282 00:17:02,813 --> 00:17:06,442 Simple redirection, conditioning... 283 00:17:06,525 --> 00:17:07,901 repetition. 284 00:17:07,985 --> 00:17:14,658 The Trust used you like a parasite uses its host. 285 00:17:14,742 --> 00:17:16,910 It's very likely that the person you used to be 286 00:17:16,994 --> 00:17:19,455 was not even up to the task of protecting it. 287 00:17:19,538 --> 00:17:22,875 Of course... 288 00:17:22,958 --> 00:17:26,295 you might never know who you were... 289 00:17:26,378 --> 00:17:28,964 as old programs are often overwritten. 290 00:17:29,048 --> 00:17:30,591 [glass cracks, clatters] 291 00:17:30,674 --> 00:17:32,426 [ominous music] 292 00:17:32,509 --> 00:17:34,595 ♪ ♪ 293 00:17:34,678 --> 00:17:37,598 They're your eyes, Cleaver. 294 00:17:37,681 --> 00:17:44,688 ♪ ♪ 295 00:17:50,903 --> 00:17:52,696 - The iso-bath slow it down? 296 00:17:52,780 --> 00:17:54,406 - Negative. 297 00:18:00,412 --> 00:18:01,288 - Okay. What's next? 298 00:18:01,371 --> 00:18:04,416 - I have no other recommendations, Doctor. 299 00:18:05,584 --> 00:18:06,794 This is the time to ensure 300 00:18:06,877 --> 00:18:08,629 the patient is made as comfortable as possible... 301 00:18:08,712 --> 00:18:09,797 - That's enough. 302 00:18:09,880 --> 00:18:11,131 - As you prepare him for the inevitable-- 303 00:18:11,215 --> 00:18:12,466 - I said that's enough. You can leave. 304 00:18:12,549 --> 00:18:13,967 - Doctor-- - I said you can leave! 305 00:18:14,051 --> 00:18:14,968 [objects clatter] 306 00:18:22,226 --> 00:18:24,937 [breathing shakily] 307 00:18:30,359 --> 00:18:32,319 [somber music] 308 00:18:32,402 --> 00:18:35,739 ♪ ♪ 309 00:18:35,823 --> 00:18:37,324 [breathes deeply] 310 00:18:37,407 --> 00:18:45,165 ♪ ♪ 311 00:19:17,489 --> 00:19:20,909 Sol... 312 00:19:20,993 --> 00:19:21,702 or whatever your real name is. 313 00:19:21,785 --> 00:19:24,121 I know you're not a god. 314 00:19:25,247 --> 00:19:29,209 You're a signal sent by some alien somewhere. 315 00:19:32,045 --> 00:19:33,714 If you can hear me... 316 00:19:36,592 --> 00:19:38,385 He's innocent. 317 00:19:40,762 --> 00:19:43,724 It's not fair. He didn't deserve this. 318 00:19:45,225 --> 00:19:47,311 And he loves you. 319 00:19:48,729 --> 00:19:50,939 He's a true believer. 320 00:19:51,023 --> 00:19:53,775 ♪ ♪ 321 00:19:53,859 --> 00:19:58,739 So I am begging you... 322 00:19:58,822 --> 00:20:02,201 ♪ ♪ 323 00:20:02,284 --> 00:20:04,578 Please make him better. 324 00:20:06,788 --> 00:20:10,417 And I will do anything... 325 00:20:10,500 --> 00:20:11,752 anything you want. 326 00:20:11,835 --> 00:20:12,961 Just... 327 00:20:16,048 --> 00:20:18,175 Please make him better. Please. 328 00:20:20,135 --> 00:20:23,722 Please don't take my little boy away from me. 329 00:20:26,099 --> 00:20:29,770 I love him so much, so... 330 00:20:29,853 --> 00:20:31,104 please make him better. 331 00:20:34,650 --> 00:20:36,068 [sniffs] 332 00:20:45,994 --> 00:20:47,704 [gate buzzes, clicks] 333 00:20:50,207 --> 00:20:51,124 [gate clicks] 334 00:20:53,293 --> 00:20:55,963 - You come to execute me? 335 00:20:56,046 --> 00:20:58,340 - I'm not that kind of android. - [laughs] 336 00:20:59,132 --> 00:21:02,135 Well, you could have fooled me. 337 00:21:02,219 --> 00:21:04,680 - You were all set to feed me to a giant serpent 338 00:21:04,763 --> 00:21:06,306 a couple of days ago. 339 00:21:09,434 --> 00:21:11,311 - I'm here to offer you freedom... 340 00:21:11,395 --> 00:21:14,272 in exchange for your help in retrieving one of my children. 341 00:21:16,400 --> 00:21:19,278 - Don't you have atheists to do your chores for you? 342 00:21:19,361 --> 00:21:21,488 - We experienced a serious decline in our population 343 00:21:21,571 --> 00:21:22,906 since Mother's coup. 344 00:21:22,990 --> 00:21:25,701 And given your feelings towards Captain Drusus, 345 00:21:25,784 --> 00:21:27,244 I thought you'd be a good candidate to assist me. 346 00:21:30,414 --> 00:21:32,708 - What's Marcus got to do with this? 347 00:21:32,791 --> 00:21:36,003 - Holly has taken up with him and his followers-- 348 00:21:36,086 --> 00:21:37,796 your old friends. 349 00:21:45,262 --> 00:21:47,556 - So if I help you get her back... 350 00:21:50,475 --> 00:21:54,604 I want Marcus and my old friends 351 00:21:54,688 --> 00:21:57,357 to do with as I please... 352 00:21:57,441 --> 00:22:01,236 in the name of the lord they've so betrayed. 353 00:22:02,446 --> 00:22:03,655 - Agreed. 354 00:22:04,990 --> 00:22:06,575 - Okay, service model. 355 00:22:06,658 --> 00:22:08,326 We have a deal. 356 00:22:13,957 --> 00:22:15,917 [gate buzzes, clicks] 357 00:22:20,839 --> 00:22:24,551 [ominous music] 358 00:22:24,634 --> 00:22:31,683 ♪ ♪ 359 00:22:38,940 --> 00:22:41,276 - We've been led here. 360 00:22:41,359 --> 00:22:43,445 [indistinct chatter] 361 00:22:43,528 --> 00:22:47,240 - Looks like it harnesses the power of the planet itself. 362 00:22:49,493 --> 00:22:52,913 I don't see the symbol of the Sol Invictus anywhere. 363 00:22:54,039 --> 00:22:56,958 - This temple looks like it didn't have any windows. 364 00:22:57,042 --> 00:22:58,710 - It didn't. 365 00:22:58,794 --> 00:23:00,378 No doors, either. 366 00:23:01,171 --> 00:23:02,631 We found one that was fully intact 367 00:23:02,714 --> 00:23:04,925 on the other side of the planet. 368 00:23:05,008 --> 00:23:06,718 - I don't like this place. 369 00:23:07,677 --> 00:23:09,304 - There's nothing to fear. 370 00:23:09,387 --> 00:23:10,263 We have our prophet 371 00:23:10,347 --> 00:23:12,307 to protect us from the darkness. 372 00:23:21,316 --> 00:23:23,360 [eerie tone] 373 00:23:27,155 --> 00:23:30,117 [ominous music] 374 00:23:30,200 --> 00:23:37,207 ♪ ♪ 375 00:23:46,049 --> 00:23:47,300 [clicks] 376 00:23:47,884 --> 00:23:51,680 [rumbling] 377 00:23:58,728 --> 00:24:05,735 ♪ ♪ 378 00:24:06,903 --> 00:24:09,948 [chain rattling] 379 00:24:15,412 --> 00:24:21,459 ♪ ♪ 380 00:24:39,060 --> 00:24:42,606 There's some kind of trial that must be passed. 381 00:24:42,689 --> 00:24:44,274 I know not the nature of it, 382 00:24:44,357 --> 00:24:48,403 but I do recognize the symbol of the tree of knowledge. 383 00:24:51,114 --> 00:24:52,115 - Well? 384 00:24:55,452 --> 00:24:55,911 What are you waiting for? 385 00:24:55,994 --> 00:24:59,706 [tense music] 386 00:24:59,789 --> 00:25:06,796 ♪ ♪ 387 00:25:15,847 --> 00:25:17,641 [creaking] 388 00:25:28,235 --> 00:25:29,444 [creaking] 389 00:25:39,287 --> 00:25:40,497 [clicks] 390 00:25:40,580 --> 00:25:42,582 [rumbling] 391 00:25:48,797 --> 00:25:50,590 [chain rattling] 392 00:26:10,485 --> 00:26:13,446 [ominous music] 393 00:26:13,530 --> 00:26:19,536 ♪ ♪ 394 00:26:24,749 --> 00:26:27,544 [creaking] 395 00:26:33,216 --> 00:26:40,140 ♪ ♪ 396 00:26:48,398 --> 00:26:50,650 - [breathes deeply] 397 00:27:00,076 --> 00:27:00,702 Oh, no. 398 00:27:04,080 --> 00:27:06,541 Holosphere? 399 00:27:08,460 --> 00:27:10,545 [breathing heavily] 400 00:27:16,760 --> 00:27:17,886 [rosary clatters] 401 00:27:17,969 --> 00:27:20,013 Oh, no. 402 00:27:20,096 --> 00:27:23,058 [tense music] 403 00:27:23,141 --> 00:27:26,686 ♪ ♪ 404 00:27:26,770 --> 00:27:28,521 The hell? 405 00:27:30,940 --> 00:27:31,524 No. No. 406 00:27:34,736 --> 00:27:37,614 No. No. No. No. No. No. 407 00:27:37,697 --> 00:27:40,408 ♪ ♪ 408 00:27:40,492 --> 00:27:42,911 [air hisses] 409 00:27:57,258 --> 00:27:58,551 Come here, you little fucker. 410 00:28:12,273 --> 00:28:15,235 [eerie music] 411 00:28:15,318 --> 00:28:22,283 ♪ ♪ 412 00:28:23,743 --> 00:28:25,245 [breathes heavily] 413 00:28:25,328 --> 00:28:26,246 [panting] 414 00:28:26,329 --> 00:28:27,831 [objects clatter] 415 00:28:28,415 --> 00:28:31,543 [panicked grunting] 416 00:28:31,626 --> 00:28:34,587 [dramatic music] 417 00:28:34,671 --> 00:28:36,881 ♪ ♪ 418 00:28:36,965 --> 00:28:39,968 [panting] 419 00:28:42,178 --> 00:28:48,726 ♪ ♪ 420 00:28:52,439 --> 00:28:55,483 [panting] 421 00:28:59,195 --> 00:29:02,991 [squishing] 422 00:29:05,910 --> 00:29:07,871 [dramatic music] 423 00:29:07,954 --> 00:29:09,914 ♪ ♪ 424 00:29:09,998 --> 00:29:11,666 No. 425 00:29:11,749 --> 00:29:14,127 No. No. No. No. 426 00:29:14,210 --> 00:29:16,504 Oh. Oh. 427 00:29:16,588 --> 00:29:17,297 Oh, no. 428 00:29:17,380 --> 00:29:21,217 [muttering indistinctly] 429 00:29:22,051 --> 00:29:25,263 [panting] 430 00:29:25,346 --> 00:29:32,228 ♪ ♪ 431 00:29:35,607 --> 00:29:37,650 [panting] 432 00:29:43,239 --> 00:29:44,157 Holosphere. 433 00:29:44,240 --> 00:29:45,200 [inhales deeply] 434 00:29:45,283 --> 00:29:47,410 Holosphere! 435 00:29:47,494 --> 00:29:48,661 - Doctor. 436 00:29:49,787 --> 00:29:52,081 - I think I need a psych evaluation. 437 00:29:52,165 --> 00:29:54,042 - What seems to be the problem? 438 00:29:55,960 --> 00:29:58,338 - I think I'm seeing things. 439 00:29:58,421 --> 00:30:00,006 - Have you eaten any untested fruit 440 00:30:00,089 --> 00:30:04,010 or come into contact with any novel forms of flora or fauna? 441 00:30:04,093 --> 00:30:06,179 - No. 442 00:30:06,262 --> 00:30:08,515 - Then emotional stress is likely the cause. 443 00:30:08,598 --> 00:30:11,142 We have several medications aboard 444 00:30:11,226 --> 00:30:13,353 that will help prevent hallucinations. 445 00:30:13,436 --> 00:30:16,189 I recommend Giddymax Five. 446 00:30:16,272 --> 00:30:17,649 - No, fuck that, all right? 447 00:30:17,732 --> 00:30:18,858 It'll fog me up. 448 00:30:18,942 --> 00:30:23,279 - Hallucinations will also, as you say, "fog you up." 449 00:30:23,363 --> 00:30:25,156 - Ugh! 450 00:30:25,240 --> 00:30:26,324 Do you have any idea-- 451 00:30:26,407 --> 00:30:29,077 I was in a fucking war, holosphere, okay? 452 00:30:29,160 --> 00:30:32,205 I saw insane shit every fucking day, 453 00:30:32,288 --> 00:30:33,248 and I never hallucinated. 454 00:30:33,331 --> 00:30:34,749 Not once. 455 00:30:34,832 --> 00:30:36,668 Even when I wanted to imagine that I was somewhere else, 456 00:30:36,751 --> 00:30:38,586 I couldn't fucking do it. 457 00:30:40,463 --> 00:30:41,214 [sighs] 458 00:30:41,297 --> 00:30:43,758 - Perhaps, Doctor, you could share 459 00:30:43,841 --> 00:30:46,636 exactly what it is you think you are seeing. 460 00:31:01,067 --> 00:31:02,193 - Leeches. 461 00:31:03,444 --> 00:31:06,197 A couple of inches long... 462 00:31:06,281 --> 00:31:08,074 with little, tiny teeth. 463 00:31:09,617 --> 00:31:13,079 - You are describing aquatic leech variant six, 464 00:31:13,162 --> 00:31:14,831 thought to have medicinal applications. 465 00:31:18,084 --> 00:31:19,168 These leeches feed exclusively 466 00:31:19,252 --> 00:31:22,755 on the marine creatures that dwell in the acid ocean. 467 00:31:22,839 --> 00:31:24,465 - Medicinal applications? 468 00:31:24,549 --> 00:31:26,551 - Yes, but unfortunately, 469 00:31:26,634 --> 00:31:27,594 they're very dangerous to collect, 470 00:31:27,677 --> 00:31:30,221 while variants one through five 471 00:31:30,305 --> 00:31:32,682 are quite easy to come by. 472 00:31:32,765 --> 00:31:34,267 - Well, I don't need one through fucking five. 473 00:31:34,350 --> 00:31:37,145 I need variant six. 474 00:31:37,228 --> 00:31:40,064 - Then you will have to collect it yourself, Doctor. 475 00:31:44,694 --> 00:31:46,779 [waves crashing] 476 00:31:48,656 --> 00:31:50,366 - What do you need the leech for? 477 00:31:50,450 --> 00:31:53,161 [device beeping] 478 00:31:53,244 --> 00:31:54,454 - It might help Paul. 479 00:31:54,537 --> 00:31:56,289 [device whirs] - Really? 480 00:31:56,372 --> 00:31:57,582 - I don't know if it's gonna work. 481 00:31:58,833 --> 00:32:01,252 - Well, if there's even just a little bit of chance, 482 00:32:01,336 --> 00:32:04,005 then we have to try, don't we? 483 00:32:05,715 --> 00:32:07,133 - That's right. We do. 484 00:32:10,928 --> 00:32:11,471 [device trilling] 485 00:32:11,554 --> 00:32:14,932 Come on. Go down that way. 486 00:32:16,392 --> 00:32:18,770 [trilling amplifies] 487 00:32:27,570 --> 00:32:30,156 So the serpent... 488 00:32:30,239 --> 00:32:31,616 you think it's dangerous? 489 00:32:32,700 --> 00:32:34,327 - I used to be scared of their bones when I was little. 490 00:32:34,410 --> 00:32:35,578 [device trilling] 491 00:32:35,662 --> 00:32:37,872 But when I saw its eyes-- 492 00:32:37,955 --> 00:32:38,915 it's just a kid, really. 493 00:32:42,627 --> 00:32:44,128 [creature screeches] 494 00:32:45,588 --> 00:32:47,173 - Holy shit. Look at that thing. 495 00:32:47,256 --> 00:32:49,717 [creature trills] 496 00:32:51,594 --> 00:32:53,513 [clinking] 497 00:32:53,596 --> 00:32:55,223 [air blasts] 498 00:32:55,306 --> 00:32:57,016 [creature retches] 499 00:33:04,399 --> 00:33:06,192 No. You stay here. 500 00:33:06,275 --> 00:33:08,194 [ominous music] 501 00:33:08,277 --> 00:33:16,077 ♪ ♪ 502 00:33:32,343 --> 00:33:32,969 Ah, gotcha. 503 00:33:36,431 --> 00:33:37,974 [breathing shakily] 504 00:33:42,520 --> 00:33:42,937 - Careful! 505 00:33:45,148 --> 00:33:46,399 [creature screeches] 506 00:33:47,984 --> 00:33:48,401 - [grunts] 507 00:33:48,484 --> 00:33:51,279 [creature growling] 508 00:33:52,822 --> 00:33:54,115 Ahh! 509 00:33:54,198 --> 00:33:55,241 [rock thuds] 510 00:33:55,324 --> 00:33:57,285 [tense music] 511 00:33:57,368 --> 00:33:59,912 ♪ ♪ 512 00:33:59,996 --> 00:34:01,622 [creature screeches] 513 00:34:01,706 --> 00:34:05,877 ♪ ♪ 514 00:34:05,960 --> 00:34:07,253 [splashing] 515 00:34:07,336 --> 00:34:08,713 [grunts] 516 00:34:08,796 --> 00:34:11,466 [panting] 517 00:34:13,676 --> 00:34:15,470 These things better work. 518 00:34:15,553 --> 00:34:18,473 [soft music] 519 00:34:18,556 --> 00:34:25,396 ♪ ♪ 520 00:34:39,535 --> 00:34:44,624 - ♪ Sol saves ♪ 521 00:34:44,707 --> 00:34:47,794 [singing indistinctly] 522 00:34:52,548 --> 00:34:54,592 [cage clanks] [chains rattle] 523 00:34:55,927 --> 00:34:58,846 [singing indistinctly] 524 00:34:58,930 --> 00:35:00,139 - Look. 525 00:35:00,223 --> 00:35:02,225 [tense music] 526 00:35:02,308 --> 00:35:10,107 ♪ ♪ 527 00:35:11,526 --> 00:35:15,321 [debris clatters] 528 00:35:19,742 --> 00:35:22,370 [creaking] 529 00:35:29,752 --> 00:35:32,839 - [breathing heavily] 530 00:35:39,762 --> 00:35:42,807 [rumbling] 531 00:35:45,184 --> 00:35:46,644 [creaking] 532 00:35:52,483 --> 00:35:54,610 [grunts] 533 00:35:56,195 --> 00:35:57,822 [creaking] 534 00:35:57,905 --> 00:36:00,950 [rumbling] 535 00:36:03,452 --> 00:36:05,079 [crashing] 536 00:36:08,291 --> 00:36:11,210 [tense music] 537 00:36:11,294 --> 00:36:18,092 ♪ ♪ 538 00:36:41,657 --> 00:36:44,535 [thunder rumbling] 539 00:36:44,619 --> 00:36:46,871 [rain pattering] 540 00:36:46,954 --> 00:36:49,832 [faint chanting] 541 00:36:49,916 --> 00:36:52,585 [indistinct whispering] 542 00:36:52,668 --> 00:36:53,920 - We ask you, Sol, 543 00:36:54,003 --> 00:36:57,673 please, Sol, cloak us in your light. 544 00:36:57,757 --> 00:37:00,760 [tense music] 545 00:37:00,843 --> 00:37:03,804 [chanting continues] 546 00:37:03,888 --> 00:37:09,185 ♪ ♪ 547 00:37:16,275 --> 00:37:17,485 - [chanting] 548 00:37:17,568 --> 00:37:19,612 [gasps] 549 00:37:19,695 --> 00:37:21,864 ♪ ♪ 550 00:37:21,948 --> 00:37:24,992 [gasping] 551 00:37:26,827 --> 00:37:27,870 - What's wrong? 552 00:37:29,288 --> 00:37:29,747 - [gasping] 553 00:37:29,830 --> 00:37:32,583 - No! - [screams] 554 00:37:35,169 --> 00:37:37,463 [eerie music] 555 00:37:37,546 --> 00:37:37,922 [blade swishes] - Ahh! 556 00:37:38,005 --> 00:37:39,465 - No! - Ahh! 557 00:37:39,548 --> 00:37:41,634 [gun cocks] 558 00:37:41,717 --> 00:37:43,094 - Ahh! [gun clatters] 559 00:37:43,177 --> 00:37:44,679 Ahh! 560 00:37:44,762 --> 00:37:45,471 [gunshot] 561 00:37:45,554 --> 00:37:47,848 - You took my mother away from me. 562 00:37:47,932 --> 00:37:49,433 - Run! 563 00:37:49,517 --> 00:37:51,060 - You're sinners! 564 00:37:52,228 --> 00:37:54,313 [blade swishes] - [grunts] 565 00:37:54,397 --> 00:37:56,482 ♪ ♪ 566 00:37:56,565 --> 00:37:58,234 - [panting] 567 00:37:59,527 --> 00:38:00,528 - [screaming] 568 00:38:00,611 --> 00:38:01,737 [clangs] 569 00:38:03,406 --> 00:38:04,156 [rattling] 570 00:38:06,993 --> 00:38:09,036 - [panting] 571 00:38:09,120 --> 00:38:10,871 - Mommy? 572 00:38:10,955 --> 00:38:11,539 - Ahh! 573 00:38:11,622 --> 00:38:13,874 [groans] 574 00:38:13,958 --> 00:38:14,667 [grunting] 575 00:38:14,750 --> 00:38:16,919 [screaming] 576 00:38:17,003 --> 00:38:18,129 [gun cocks] 577 00:38:18,212 --> 00:38:19,213 [screaming] 578 00:38:19,297 --> 00:38:20,339 [gunfire] 579 00:38:22,258 --> 00:38:23,217 - [grunts, gasps] 580 00:38:25,177 --> 00:38:25,678 [straining] 581 00:38:25,761 --> 00:38:26,679 [gunshot] - Ahh! 582 00:38:26,762 --> 00:38:28,723 - [screams] 583 00:38:28,806 --> 00:38:31,392 - [panting] 584 00:38:33,686 --> 00:38:35,938 - [grunting] 585 00:38:37,940 --> 00:38:40,192 - Go to the light. 586 00:38:40,776 --> 00:38:42,403 - [gurgling] 587 00:38:44,405 --> 00:38:45,740 - [panting] 588 00:38:45,823 --> 00:38:46,866 [gasps] 589 00:38:46,949 --> 00:38:49,160 ♪ ♪ 590 00:38:49,243 --> 00:38:50,202 - [breathing heavily] 591 00:38:55,207 --> 00:38:56,709 [quick footsteps] 592 00:38:56,792 --> 00:38:58,544 [dramatic music] 593 00:38:58,627 --> 00:39:02,173 ♪ ♪ 594 00:39:02,256 --> 00:39:02,506 [clicks] 595 00:39:02,590 --> 00:39:06,218 [rumbling] 596 00:39:07,636 --> 00:39:10,639 [creaking] 597 00:39:13,976 --> 00:39:17,813 - [breathing heavily] 598 00:39:20,191 --> 00:39:21,942 [bones clattering] 599 00:39:22,026 --> 00:39:24,904 - [breathing shakily] 600 00:39:24,987 --> 00:39:27,907 [rain pattering] 601 00:39:27,990 --> 00:39:29,950 [eerie music] 602 00:39:30,034 --> 00:39:31,077 - [gasps] 603 00:39:32,453 --> 00:39:34,163 - I found you, Mommy. 604 00:39:34,246 --> 00:39:36,582 ♪ ♪ 605 00:39:36,665 --> 00:39:37,750 - [gasping] Vrille. 606 00:39:37,833 --> 00:39:39,627 [gunshots] 607 00:39:39,710 --> 00:39:47,593 ♪ ♪ 608 00:39:47,676 --> 00:39:49,178 [rocks clattering] 609 00:39:49,261 --> 00:39:50,596 - [gasps] 610 00:39:50,679 --> 00:39:51,931 [grunts] [gunshot] 611 00:39:52,014 --> 00:39:53,349 [cracking] [groans] 612 00:39:56,102 --> 00:39:58,312 [bones clattering] 613 00:40:03,025 --> 00:40:05,778 [ominous music] 614 00:40:05,861 --> 00:40:12,910 ♪ ♪ 615 00:40:21,919 --> 00:40:22,628 - [grunts] 616 00:40:22,711 --> 00:40:25,172 [clattering] 617 00:40:25,256 --> 00:40:27,424 [panting] 618 00:40:40,729 --> 00:40:47,736 ♪ ♪ 619 00:41:02,585 --> 00:41:09,383 ♪ ♪ 620 00:41:20,603 --> 00:41:22,354 [corpse vocalizes] [gasps] 621 00:41:22,438 --> 00:41:26,609 ♪ ♪ 622 00:41:26,692 --> 00:41:29,486 [energy hums] 623 00:41:30,946 --> 00:41:33,032 [static buzzes] 624 00:41:35,618 --> 00:41:36,744 [grunts] 625 00:41:38,287 --> 00:41:40,372 [hissing, buzzing] 626 00:41:44,585 --> 00:41:50,591 ♪ ♪ 627 00:41:54,345 --> 00:41:56,764 [dramatic music] 628 00:41:56,847 --> 00:41:57,431 [cracking] 629 00:41:58,974 --> 00:42:02,603 - [groaning] 630 00:42:06,148 --> 00:42:11,362 ♪ ♪ 631 00:42:11,445 --> 00:42:12,905 [groans] 632 00:42:12,988 --> 00:42:14,365 - What the fuck? 633 00:42:14,448 --> 00:42:16,116 Fuck! Fuck! 634 00:42:17,159 --> 00:42:19,954 [roars, screeches] 635 00:42:20,037 --> 00:42:21,747 [growling] 636 00:42:21,830 --> 00:42:26,085 ♪ ♪ 637 00:42:26,168 --> 00:42:27,378 - Fuck. 638 00:42:27,461 --> 00:42:28,754 [grunting] 639 00:42:28,837 --> 00:42:30,339 Ahh! 640 00:42:30,422 --> 00:42:32,883 [creature screeching] 641 00:42:35,386 --> 00:42:36,679 [gunshot] 642 00:42:39,682 --> 00:42:42,476 [panting] 643 00:42:45,020 --> 00:42:47,898 [cage rattles] 644 00:42:47,982 --> 00:42:50,150 [rumbling] 645 00:42:50,234 --> 00:42:56,907 ♪ ♪ 646 00:43:01,203 --> 00:43:02,913 Help me, Sol! 647 00:43:05,916 --> 00:43:07,835 Thank you. 648 00:43:07,918 --> 00:43:09,586 [grunting] 649 00:43:17,720 --> 00:43:24,518 ♪ ♪ 650 00:43:36,530 --> 00:43:38,032 [dramatic music] 651 00:43:38,115 --> 00:43:39,950 - [yelping] 652 00:43:40,034 --> 00:43:42,369 [whimpering] 653 00:43:43,537 --> 00:43:46,540 - No! Come back! 654 00:43:46,623 --> 00:43:48,417 [panting] 655 00:43:48,500 --> 00:43:50,252 [tank hatch rattles] 656 00:43:53,756 --> 00:43:55,007 No! 657 00:43:55,090 --> 00:43:57,343 Come back! 658 00:43:57,426 --> 00:43:59,553 [sobbing] Come back! 659 00:44:02,514 --> 00:44:05,225 [sobbing] 660 00:44:06,185 --> 00:44:09,229 - [panting] 661 00:44:19,073 --> 00:44:22,034 [eerie music] 662 00:44:22,117 --> 00:44:29,124 ♪ ♪ 663 00:44:31,794 --> 00:44:32,795 [gasps] 664 00:44:35,255 --> 00:44:38,509 - Finally found a pet to hold. 665 00:44:40,302 --> 00:44:41,929 - Vrille? 666 00:44:43,514 --> 00:44:45,599 Vrille, honey, I'm so sorry. 667 00:44:45,682 --> 00:44:47,351 [breathing heavily] 668 00:44:47,434 --> 00:44:49,353 I made--Mommy made a real bad mistake. 669 00:44:49,436 --> 00:44:51,939 The worst mistake she's ever made, 670 00:44:52,022 --> 00:44:53,607 and you know she's made a lot of them. 671 00:44:55,150 --> 00:44:56,318 You're still you. 672 00:44:56,402 --> 00:45:00,072 You're--that makes me so happy. 673 00:45:00,155 --> 00:45:02,032 It means... 674 00:45:02,116 --> 00:45:03,742 it means it's not too late. 675 00:45:05,160 --> 00:45:06,453 - Really? 676 00:45:06,537 --> 00:45:08,664 - Yes. 677 00:45:08,747 --> 00:45:10,916 Yes. We're gonna start afresh. 678 00:45:10,999 --> 00:45:12,251 [panting] 679 00:45:12,334 --> 00:45:16,130 I know we both like a fresh, clean slate, right? 680 00:45:16,213 --> 00:45:17,506 - Yes. 681 00:45:17,589 --> 00:45:18,132 I hate being mad at you. 682 00:45:18,215 --> 00:45:21,093 - I know. I know. 683 00:45:21,176 --> 00:45:22,636 - I just want to be understood. 684 00:45:24,555 --> 00:45:28,934 - Well, I will try harder, honey. 685 00:45:29,017 --> 00:45:30,144 Okay? 686 00:45:30,227 --> 00:45:32,062 - Okay. 687 00:45:32,146 --> 00:45:32,813 Are you ready, then? 688 00:45:35,357 --> 00:45:36,775 - For what, honey? 689 00:45:40,612 --> 00:45:42,114 [gasps] No. 690 00:45:42,197 --> 00:45:42,948 [both grunt] 691 00:45:43,031 --> 00:45:45,117 [gasping] 692 00:45:45,200 --> 00:45:48,370 - I want to help you. 693 00:45:49,496 --> 00:45:51,123 Help you understand what it's like... 694 00:45:51,206 --> 00:45:54,918 [tense music] 695 00:45:55,002 --> 00:45:56,503 ♪ ♪ 696 00:45:56,587 --> 00:45:58,547 To be me. 697 00:45:58,630 --> 00:45:59,131 - [screams] 698 00:45:59,214 --> 00:46:03,010 [rain pattering] 699 00:46:14,730 --> 00:46:16,732 [beeping] 700 00:46:19,526 --> 00:46:22,696 - So if the necromancer is queen now... 701 00:46:22,779 --> 00:46:23,322 does that make you the king? 702 00:46:23,405 --> 00:46:26,158 - These are absurd terms. 703 00:46:26,241 --> 00:46:28,202 We're simply stewards. 704 00:46:28,285 --> 00:46:30,704 As soon as Campion is ready, he'll take over for us. 705 00:46:32,039 --> 00:46:33,248 - Right. 706 00:46:34,249 --> 00:46:35,626 Was that her idea? 707 00:46:38,295 --> 00:46:38,879 - Yes. 708 00:46:40,756 --> 00:46:42,633 But I'm starting to think she's right. 709 00:46:47,262 --> 00:46:49,348 - Do you see that? 710 00:46:49,431 --> 00:46:51,850 Marcus would never pass that up. 711 00:46:54,186 --> 00:46:56,855 - Remember, Holly is priority. 712 00:46:58,273 --> 00:47:00,025 - I'm a man of my word. 713 00:47:00,108 --> 00:47:01,902 Hope you're an android of yours. 714 00:47:03,070 --> 00:47:06,114 [rumbling] 715 00:47:14,623 --> 00:47:17,543 [liquid dripping] 716 00:47:17,626 --> 00:47:19,378 [cage rattles] 717 00:47:19,461 --> 00:47:22,422 [dark music] 718 00:47:22,506 --> 00:47:29,555 ♪ ♪ 719 00:47:43,860 --> 00:47:46,238 - [inhales sharply] 720 00:47:46,321 --> 00:47:48,865 [exhales shakily] 721 00:48:05,215 --> 00:48:12,264 ♪ ♪ 722 00:48:22,524 --> 00:48:25,569 - [sobbing] 723 00:48:29,781 --> 00:48:32,618 Thank Sol. 724 00:48:32,701 --> 00:48:34,119 You're alive. 725 00:48:34,202 --> 00:48:36,830 [sobbing] 726 00:48:49,384 --> 00:48:50,010 - It's okay. 727 00:48:59,061 --> 00:49:00,437 - Hey. 728 00:49:00,520 --> 00:49:02,272 You're looking more awake now. 729 00:49:02,356 --> 00:49:04,316 How you feeling? 730 00:49:04,399 --> 00:49:05,817 - It was kind of like being in hypersleep. 731 00:49:07,736 --> 00:49:09,488 - I got some fruit juice for you, okay? 732 00:49:09,571 --> 00:49:11,281 All right. Take it slow. 733 00:49:14,284 --> 00:49:15,994 Do you remember any of what happened? 734 00:49:18,622 --> 00:49:19,998 - Yeah. I-- 735 00:49:21,208 --> 00:49:23,335 Yeah, we went to warn, um-- 736 00:49:23,418 --> 00:49:24,753 - It's okay. 737 00:49:26,254 --> 00:49:27,756 Campion told me. 738 00:49:28,965 --> 00:49:32,678 The Trust used Mouse to deliver a virus, and... 739 00:49:34,346 --> 00:49:34,846 You got sick. 740 00:49:37,599 --> 00:49:39,351 - How did you make me better? 741 00:49:39,434 --> 00:49:40,060 Omnibiotics? 742 00:49:42,437 --> 00:49:45,023 - No. They didn't work. 743 00:49:46,775 --> 00:49:47,693 Campion helped me. 744 00:49:47,776 --> 00:49:51,905 We had to obtain some indigenous leeches. 745 00:49:51,988 --> 00:49:53,532 - How'd you come up with that? 746 00:49:54,366 --> 00:49:55,409 - You know what? 747 00:49:55,492 --> 00:49:57,869 I'm gonna tell you all the geeky details later. 748 00:49:57,953 --> 00:49:59,830 You need to rest. 749 00:49:59,913 --> 00:50:01,748 - Yeah, okay. 750 00:50:04,501 --> 00:50:05,585 - [grunts] 751 00:50:06,461 --> 00:50:08,588 - What's the matter? 752 00:50:08,672 --> 00:50:10,132 - It's kicking. 753 00:50:10,215 --> 00:50:11,800 - It must be happy for Paul. 754 00:50:11,883 --> 00:50:14,845 - It's livelier than usual. 755 00:50:14,928 --> 00:50:16,388 Don't worry. 756 00:50:16,471 --> 00:50:18,181 It's not in distress. 757 00:50:20,058 --> 00:50:22,102 [fire crackling] 758 00:50:32,195 --> 00:50:35,574 - They got what they deserved for following your ass. 759 00:50:35,657 --> 00:50:37,200 Now it's your turn. 760 00:50:37,284 --> 00:50:39,661 [tense music] 761 00:50:39,745 --> 00:50:40,412 - You're with the atheists now, Lucius. 762 00:50:40,495 --> 00:50:42,581 - No, motherfucker. 763 00:50:42,664 --> 00:50:45,417 I'm the last true Mithraic, come to snuff out the darkness. 764 00:50:45,500 --> 00:50:47,043 Turn around. 765 00:50:53,550 --> 00:50:56,511 - Do what you must. 766 00:50:56,595 --> 00:50:57,763 Sol will protect me. 767 00:50:57,846 --> 00:50:58,889 - Wait, wait, wait, wait! 768 00:50:58,972 --> 00:51:00,265 Don't! Don't! Don't! Don't shoot him! 769 00:51:00,348 --> 00:51:00,974 He's the prophet. 770 00:51:03,185 --> 00:51:04,352 Father, I will never forgive you. 771 00:51:04,436 --> 00:51:05,604 - No, just-- 772 00:51:05,687 --> 00:51:06,772 - You got what you came for. You promised me something. 773 00:51:06,855 --> 00:51:09,775 - Martyring him would be a mistake. 774 00:51:09,858 --> 00:51:11,568 - Dogs don't become martyrs. 775 00:51:11,651 --> 00:51:13,612 - You're the dog, traitor. 776 00:51:13,695 --> 00:51:14,780 - You really shouldn't let your kids push you around like this. 777 00:51:14,863 --> 00:51:17,699 - You should just shut the fuck up! 778 00:51:17,783 --> 00:51:19,117 Traitor! - Holly! 779 00:51:19,201 --> 00:51:20,410 - Traitor! - Holly! 780 00:51:20,494 --> 00:51:22,621 - You made me a promise, service model. 781 00:51:22,704 --> 00:51:24,790 - And you will get what is promised. 782 00:51:24,873 --> 00:51:27,375 But not while a child is present. 783 00:51:28,084 --> 00:51:30,462 We'll take him back with us. 784 00:51:30,545 --> 00:51:33,465 [tense music] 785 00:51:33,548 --> 00:51:39,888 ♪ ♪ 786 00:51:39,971 --> 00:51:42,599 - [panting] 787 00:51:47,270 --> 00:51:51,316 - So you gonna tell me how you came up with the leeches? 788 00:51:54,903 --> 00:51:57,572 - I didn't come up with it. 789 00:51:59,449 --> 00:52:01,535 - Mother again? - No. 790 00:52:04,621 --> 00:52:06,039 - I prayed. 791 00:52:10,335 --> 00:52:11,336 - Are you serious? 792 00:52:11,419 --> 00:52:14,548 Or are you just saying that 'cause I almost died? 793 00:52:14,631 --> 00:52:16,091 - No, I'm telling the truth. 794 00:52:18,301 --> 00:52:20,595 I prayed, and something heard me. 795 00:52:22,264 --> 00:52:23,390 It's probably the same thing 796 00:52:23,473 --> 00:52:25,100 that was talking to you and Marcus. 797 00:52:29,354 --> 00:52:29,771 [sighs] 798 00:52:29,855 --> 00:52:32,315 Sounds crazy, right? 799 00:52:32,399 --> 00:52:35,235 - That's what it's like to be a believer. 800 00:52:37,028 --> 00:52:39,823 But really the atheists are the crazy ones. 801 00:52:41,783 --> 00:52:42,576 - This wasn't god, Paul. 802 00:52:42,659 --> 00:52:45,537 This was... 803 00:52:45,620 --> 00:52:47,080 something real. 804 00:52:48,582 --> 00:52:50,750 It's like some sort of alien transmission. 805 00:52:50,834 --> 00:52:54,045 - What's the difference between a god and an alien? 806 00:52:59,092 --> 00:53:02,679 - Well, one's fantasy, and the other's an unknown. 807 00:53:02,762 --> 00:53:04,931 - Well, did you have to prove yourself? 808 00:53:05,640 --> 00:53:07,058 - What do you mean? 809 00:53:07,142 --> 00:53:10,896 - In the scriptures, Sol always asks atheists 810 00:53:10,979 --> 00:53:14,107 to prove themselves before he helps them. 811 00:53:18,194 --> 00:53:19,946 - He didn't ask me for anything. 812 00:53:21,072 --> 00:53:22,699 - Then maybe it's something different you heard. 813 00:53:22,782 --> 00:53:26,453 [tense music] 814 00:53:26,536 --> 00:53:31,833 ♪ ♪ 815 00:53:31,917 --> 00:53:34,044 - Look. 816 00:53:34,127 --> 00:53:36,296 Whatever we call it, 817 00:53:36,379 --> 00:53:38,465 just know that I believe in it now, 818 00:53:38,548 --> 00:53:41,301 whatever it is. 819 00:53:41,760 --> 00:53:43,428 - It's Sol. 820 00:53:43,511 --> 00:53:45,764 You'll see. 821 00:53:45,847 --> 00:53:52,896 ♪ ♪ 822 00:54:09,746 --> 00:54:12,207 - [sighs] 823 00:54:12,290 --> 00:54:14,084 You can kill the sleep aid. 824 00:54:14,167 --> 00:54:15,335 - Are you sure? 825 00:54:15,418 --> 00:54:16,628 You're also in need of rest, Doctor. 826 00:54:16,711 --> 00:54:19,631 - Soon. You can go. 827 00:54:19,714 --> 00:54:21,216 - Yes. Thank you, Doctor. 828 00:54:24,552 --> 00:54:29,307 - Mary... 829 00:54:29,391 --> 00:54:33,019 [faint whispering] 830 00:54:33,103 --> 00:54:35,814 Mary... 831 00:54:38,400 --> 00:54:41,987 [whispering intensifies] Mary. 832 00:54:42,070 --> 00:54:46,074 Grow the seeds. 833 00:54:46,157 --> 00:54:49,661 The seeds... Grow the seeds... 834 00:54:49,744 --> 00:54:51,663 [whispering continues] 835 00:54:51,746 --> 00:54:54,666 Grow the seeds. 836 00:54:54,749 --> 00:54:58,670 [overlapping whispers] 837 00:54:58,753 --> 00:55:02,507 [ominous music] 838 00:55:02,590 --> 00:55:04,718 Plant the seeds. 839 00:55:04,801 --> 00:55:08,013 [whispering continues] 840 00:55:08,096 --> 00:55:11,808 Mary, grow the seed. 841 00:55:11,891 --> 00:55:14,185 [ethereal music] 842 00:55:14,269 --> 00:55:17,564 - I'll do whatever you want. 843 00:55:17,647 --> 00:55:19,357 Just keep him safe. 844 00:55:19,441 --> 00:55:21,776 ♪ ♪ 845 00:55:23,987 --> 00:55:26,948 [dramatic music] 846 00:55:27,032 --> 00:55:34,080 ♪ ♪ 52209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.