All language subtitles for manscreed2022

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,000 --> 00:01:19,000 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSITNYA CUMA 5.000 2 00:01:19,024 --> 00:01:23,024 Mainkan di recehoki.net Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! 3 00:01:29,720 --> 00:01:31,060 Semuanya sudah dibawa kesini? 4 00:01:38,479 --> 00:01:39,479 Nona Zhen Li. 5 00:01:40,759 --> 00:01:41,759 Sudah bisa dimulai. 6 00:02:13,880 --> 00:02:16,520 Long Jing dan aku sudah berjuang selama bertahun-tahun. 7 00:02:17,750 --> 00:02:18,800 Sekarang, 8 00:02:19,670 --> 00:02:21,000 mereka akhirnya bersatu kembali. 9 00:02:21,440 --> 00:02:22,550 Hal yang aku janjikan, 10 00:02:23,600 --> 00:02:24,600 aku akan... 11 00:02:25,440 --> 00:02:26,440 menepatinya. 12 00:04:35,680 --> 00:04:41,680 TERJEMAHAN | YOYONG MASAMBA 13 00:06:33,000 --> 00:06:34,110 160 yuan. 14 00:06:36,790 --> 00:06:37,790 Mahal sekali. 15 00:06:42,230 --> 00:06:43,230 Ini. 16 00:07:48,510 --> 00:07:49,920 Lihatlah perut Wenjun. 17 00:07:50,000 --> 00:07:51,230 Gak terlalu besar. 18 00:07:51,390 --> 00:07:53,280 Aku yakin bayinya pasti laki-laki. 19 00:07:54,270 --> 00:07:55,440 Kamu sangat beruntung. 20 00:08:28,670 --> 00:08:29,670 Kamu cari siapa? 21 00:08:30,880 --> 00:08:32,320 Kamu pasti anakku. 22 00:08:32,840 --> 00:08:34,140 Dasar gila. 23 00:08:36,640 --> 00:08:37,710 Aku dulu tinggal di sini. 24 00:08:39,880 --> 00:08:40,880 Apa yang kau lakukan? 25 00:08:41,400 --> 00:08:43,030 - Hei! Siapa kau? - Kau putraku. 26 00:08:43,400 --> 00:08:44,520 Kau salah orang. 27 00:08:45,910 --> 00:08:47,280 Kamu tinggal bersama ibumu? 28 00:08:47,400 --> 00:08:48,710 Aku baru pindah ke sini. 29 00:08:52,230 --> 00:08:53,440 Boleh aku masuk? 30 00:08:53,760 --> 00:08:54,760 Mau lihat apa? 31 00:08:55,110 --> 00:08:56,110 Cuma mau lihat-lihat. 32 00:08:57,910 --> 00:09:00,080 Oke, silahkan. 33 00:09:00,400 --> 00:09:01,400 Maaf. 34 00:09:01,840 --> 00:09:03,230 Tidak apa-apa, lihat saja. 35 00:09:27,030 --> 00:09:28,030 Apa yang kau lakukan? 36 00:09:32,150 --> 00:09:32,790 Kenapa dengannya? 37 00:09:32,840 --> 00:09:33,880 Tidak tahu. 38 00:10:04,320 --> 00:10:05,440 Halo, paketmu. 39 00:10:07,110 --> 00:10:08,400 Kau mau apa lagi? 40 00:10:08,790 --> 00:10:09,909 Sudah keberitahu orang ini sudah tidak ada. 41 00:10:09,910 --> 00:10:11,150 Masih mengantarnya setiap hari. 42 00:10:11,440 --> 00:10:12,879 Pengirim bilang dia akan mengambil bingkisannya. 43 00:10:12,880 --> 00:10:14,200 Penerimanya Xiao Jianfeng. 44 00:10:15,150 --> 00:10:17,400 Aku sudah bilang orang ini sudah gak ada. 45 00:10:22,550 --> 00:10:25,030 Ayo, Paman, minumlah segelas air. 46 00:10:25,670 --> 00:10:27,590 - Bagaimana cara menggunakan ini? - Maksudmu ini? 47 00:10:28,030 --> 00:10:29,030 Aku lihat dulu. 48 00:10:30,320 --> 00:10:32,590 Model terbaru dan anti air. 49 00:10:33,320 --> 00:10:34,720 Kartu SIM-nya juga sudah terpasang. 50 00:10:38,400 --> 00:10:40,150 Ada pesan, coba kamu lihat. 51 00:10:42,710 --> 00:10:45,200 Orang yang kau cari mengirimimu ini, bukan? 52 00:10:45,710 --> 00:10:47,080 Dia pasti teman yang sangat baik. 53 00:10:48,710 --> 00:10:49,910 Bagaimana cara menggunakannya? 54 00:10:50,280 --> 00:10:51,080 Sangat mudah. 55 00:10:51,081 --> 00:10:52,350 Sini, aku kasih tahu. 56 00:11:04,520 --> 00:11:05,550 Halo, Tuan Xiao. 57 00:11:05,670 --> 00:11:06,856 Perusahaan Teknologi Asia Tenggara, 58 00:11:06,880 --> 00:11:08,616 sedang mencari petugas keamanan berpengalaman. 59 00:11:08,640 --> 00:11:10,280 Gaji bulanan 20.000 dolar. 60 00:11:10,470 --> 00:11:11,760 Kau lulus skrining awal. 61 00:11:11,880 --> 00:11:13,326 Kami akan mengundangmu untuk mengikuti wawancara. 62 00:11:13,350 --> 00:11:15,350 Perusahaan memesan tiket pesawat dan hotel untukmu. 63 00:11:16,710 --> 00:11:18,230 Kok bisa menemukanku? 64 00:11:18,350 --> 00:11:19,640 Kami perusahaan teknologi. 65 00:11:19,710 --> 00:11:21,110 Sangat mudah untuk menemukanmu. 66 00:11:21,550 --> 00:11:24,080 Kami tahu kau orang punya kemampuan karena... 67 00:11:24,150 --> 00:11:26,340 kau berhasil lolos dari insiden di Thailand. 68 00:11:27,440 --> 00:11:29,280 Aku tak mau meninggalkan Hong Kong. 69 00:11:42,320 --> 00:11:43,320 Kakak Zeng. 70 00:11:46,150 --> 00:11:47,150 Saudara. 71 00:11:49,590 --> 00:11:50,590 Tidak disangka, 72 00:11:50,710 --> 00:11:52,150 seumur hidupku masih bisa melihatmu. 73 00:11:53,080 --> 00:11:54,440 Kamu tahu Wen Jun tinggal di mana? 74 00:11:55,790 --> 00:11:58,150 Waktu itu kau meninggalkannya, tanpa peduli pada mereka. 75 00:11:59,030 --> 00:12:00,780 Bodoh namanya mau menunggumu? 76 00:12:01,640 --> 00:12:03,230 Aku mau bertemu dengannya dan putraku. 77 00:12:07,110 --> 00:12:08,470 Mereka sudah tinggalkan Hong Kong. 78 00:12:10,840 --> 00:12:12,400 Tidak perlu cari lagi, tak ada gunanya. 79 00:12:24,200 --> 00:12:25,200 Aku baru bebas. 80 00:12:25,880 --> 00:12:27,320 Aku mau cari tempat tinggal. 81 00:12:28,640 --> 00:12:30,030 Sekarang ekonomi tak begitu bagus. 82 00:12:30,400 --> 00:12:31,870 Lebih baik kupekerjakan anak muda... 83 00:12:32,280 --> 00:12:34,070 dari pada orang tua sepertimu? 84 00:12:34,760 --> 00:12:35,760 Dengar. 85 00:12:35,910 --> 00:12:37,880 Banyak mobil sekarang yang masuk. 86 00:12:38,350 --> 00:12:39,350 Kamu bisa memperbaikinya? 87 00:12:40,030 --> 00:12:41,110 Aku tak mampu ganti rugi... 88 00:12:41,350 --> 00:12:42,440 jika kau merusaknya. 89 00:12:45,030 --> 00:12:46,056 Di bengkel lusuhku ini... 90 00:12:46,080 --> 00:12:47,550 tak cocok kau bekerja disini. 91 00:12:50,000 --> 00:12:51,000 Kau... 92 00:12:51,110 --> 00:12:53,110 jadi pengawal orang kaya saja. 93 00:13:03,470 --> 00:13:05,200 Lihat, ini di mana? 94 00:13:06,110 --> 00:13:07,520 Nomor Asia Tenggara. 95 00:13:22,030 --> 00:13:23,030 Ini Wenjun. 96 00:13:25,440 --> 00:13:26,520 Siapa yang mengirimnya? 97 00:13:27,350 --> 00:13:28,350 Cepat, cepat, cepat. 98 00:13:28,880 --> 00:13:29,880 Apa-apaan ini? 99 00:13:31,150 --> 00:13:32,230 Dengarkan sendiri. 100 00:13:33,640 --> 00:13:34,640 Halo. 101 00:13:34,910 --> 00:13:37,150 Halo, tiket pesawat sudah dipesan untukmu. 102 00:13:37,280 --> 00:13:38,970 Berangkatlah setelah 3 jam. 103 00:14:45,840 --> 00:14:48,030 Tuan Xiao Jianfeng, kau sudah boleh naik. 104 00:14:48,110 --> 00:14:49,150 Di sini pasti aman. 105 00:15:12,200 --> 00:15:13,640 Di mana wanita yang tadi berbicara? 106 00:15:19,280 --> 00:15:20,470 Tuan Xiao Jianfeng. 107 00:15:21,470 --> 00:15:22,670 Di sini pasti aman. 108 00:15:25,030 --> 00:15:26,030 Suara wanita. 109 00:15:27,520 --> 00:15:29,110 Tidak akan mengagetkanmu. 110 00:15:29,550 --> 00:15:30,550 Silakan duduk. 111 00:15:31,470 --> 00:15:32,840 Jadi kau yang selalu membohongiku. 112 00:15:34,200 --> 00:15:35,320 Aku tidak membohongimu. 113 00:15:36,000 --> 00:15:38,670 Di sini satu-satunya perusahaan teknologi digital. 114 00:15:39,670 --> 00:15:41,760 Aku ingin mencari konsultan keamanan. 115 00:15:43,080 --> 00:15:44,840 Kenapa kau punya foto istriku? 116 00:15:48,400 --> 00:15:49,710 Dengan menggunakan ini, 117 00:15:50,030 --> 00:15:51,470 apa pun bisa ditemukan. 118 00:15:51,670 --> 00:15:52,910 Zaman digital. 119 00:15:54,080 --> 00:15:55,790 Kau dipenjara selama 25 tahun. 120 00:15:56,320 --> 00:15:57,550 Kau mungkin tidak mengerti. 121 00:15:58,230 --> 00:15:59,640 Ada komputer di penjara. 122 00:16:00,520 --> 00:16:01,760 Komputer penjara... 123 00:16:02,350 --> 00:16:03,710 aku juga bisa melihatnya. 124 00:16:07,200 --> 00:16:08,200 Mana uangnya? 125 00:16:22,230 --> 00:16:23,280 Begini kesepakatannya. 126 00:16:24,110 --> 00:16:26,280 Kubayar sisanya 10.000 setelah selesai. 127 00:16:27,440 --> 00:16:29,240 Aku bisa menyelesaikannya dalam waktu sebulan. 128 00:16:29,350 --> 00:16:30,910 Pasti akan kubayarkan. 129 00:16:35,760 --> 00:16:37,670 Aku bisa menemukan Chen Wenjun. 130 00:16:41,590 --> 00:16:43,320 Dengan komputer jelekmu. 131 00:16:44,520 --> 00:16:45,669 Jika aku bisa menemukanmu, 132 00:16:45,670 --> 00:16:47,320 aku juga bisa menemukan Chen Wenjun. 133 00:17:07,829 --> 00:17:09,410 Apa yang kau ingin aku lakukan? 134 00:17:11,640 --> 00:17:12,640 Jie Mai, 135 00:17:14,069 --> 00:17:15,520 menculik putriku. 136 00:17:17,800 --> 00:17:18,829 Jie Mai. 137 00:17:24,109 --> 00:17:25,310 Kamu mata-mata. 138 00:17:27,560 --> 00:17:28,560 Ya. 139 00:17:28,710 --> 00:17:30,230 Bos diam-diam menjual narkoba. 140 00:17:31,800 --> 00:17:33,230 Kau dibohongi. 141 00:17:35,110 --> 00:17:36,469 Aku hanya bertanggung jawab atas keselamatannya. 142 00:17:36,470 --> 00:17:38,310 Aku tak peduli yang lainnya. 143 00:17:39,830 --> 00:17:40,830 Kakak Xiao, 144 00:17:42,280 --> 00:17:43,320 Tolong, biarkan aku pergi. 145 00:17:44,040 --> 00:17:45,070 Kau mau berapa... 146 00:17:45,350 --> 00:17:46,520 akan kuberikan padamu. 147 00:17:47,430 --> 00:17:48,710 Kamu cuma polisi kecil. 148 00:17:49,040 --> 00:17:50,440 Berapa yang mau kau berikan padaku? 149 00:17:50,470 --> 00:17:51,950 Lebih banyak dari yang kau bayangkan. 150 00:17:52,000 --> 00:17:53,000 Kakak Xiao, 151 00:17:54,190 --> 00:17:55,190 Kau mau berapa? 152 00:18:27,520 --> 00:18:29,190 Dia mantan bawahanmu. 153 00:18:29,880 --> 00:18:31,230 Kurasa kau masih ingat siapa dia. 154 00:18:32,520 --> 00:18:34,040 Bagaimana kamu bisa tahu semua ini? 155 00:18:37,280 --> 00:18:38,640 Jika ada yang melakukan sesuatu... 156 00:18:38,880 --> 00:18:40,080 pasti akan meninggalkan jejak. 157 00:18:40,710 --> 00:18:42,000 Asalkan aku bersedia, 158 00:18:42,190 --> 00:18:44,070 Aku bisa dapatkan apa saja dengan komputer ini. 159 00:18:47,110 --> 00:18:48,590 Di mana istri dan anakku? 160 00:18:51,000 --> 00:18:52,430 Butuh sedikit waktu. 161 00:18:53,110 --> 00:18:54,110 Tapi... 162 00:18:54,160 --> 00:18:55,590 kamu selamatkan putriku dulu. 163 00:18:57,230 --> 00:18:59,520 Kenapa Jie Mai menculiknya? 164 00:19:01,310 --> 00:19:02,310 Itu... 165 00:19:02,590 --> 00:19:04,110 Seminggu yang lalu. 166 00:19:05,470 --> 00:19:06,520 Bantu periksa ini. 167 00:19:22,280 --> 00:19:24,350 Komputerku tidak dapat mengenali kode ini. 168 00:19:25,040 --> 00:19:27,801 Kenapa kau tak meninggalkan Jam tanganmu di sini selama beberapa hari? 169 00:19:28,400 --> 00:19:30,190 Nanti kuberitahukan begitu aku menemukannya. 170 00:19:58,040 --> 00:19:59,840 Mereka ingin aku menggunakan jam tangan ini... 171 00:19:59,880 --> 00:20:01,120 sebagai tebusan untuk Yuanyuan. 172 00:20:02,400 --> 00:20:03,519 Aku beri tahu mereka, 173 00:20:03,520 --> 00:20:05,350 Kyung-ja mengambil jam ini. 174 00:20:09,640 --> 00:20:11,740 Apa ada yang istimewa dengan jam tangan ini? 175 00:20:13,470 --> 00:20:14,520 Ada serangkaian nomor... 176 00:20:15,160 --> 00:20:16,520 di dial-nya. 177 00:20:18,040 --> 00:20:19,760 Sepertinya perlu didekripsi. 178 00:20:21,400 --> 00:20:22,590 Kyung-ja datang... 179 00:20:22,710 --> 00:20:24,350 dan mengambil arloji itu. 180 00:20:27,430 --> 00:20:28,670 Kenapa kamu tidak lapor polisi? 181 00:20:30,680 --> 00:20:31,680 Mereka bilang... 182 00:20:32,230 --> 00:20:34,430 hanya aku yang pernah melihat jam tangan itu. 183 00:20:35,430 --> 00:20:36,830 Tidak ada bukti. 184 00:20:37,110 --> 00:20:39,590 Mereka takkan percaya kalau arloji itu diambil oleh orang lain. 185 00:20:40,000 --> 00:20:42,610 Mereka bilang mereka akan membunuh sandera jika kuhubungi polisi. 186 00:20:43,760 --> 00:20:45,000 Setelah kuselidiki, 187 00:20:45,520 --> 00:20:48,350 Bos di belakang orang ini adalah Jie Mai. 188 00:20:48,800 --> 00:20:50,710 Jie Mai mantan bawahanmu. 189 00:20:53,560 --> 00:20:54,680 Kakak Xiao. 190 00:20:55,590 --> 00:20:57,519 Kamu baru bebas dari Thailand, 191 00:20:57,520 --> 00:20:58,560 dan kembali ke Hong Kong. 192 00:20:58,830 --> 00:21:00,640 Aku mencarimu dengan susah payah. 193 00:21:03,880 --> 00:21:04,880 Aku... 194 00:21:05,000 --> 00:21:05,430 Aku... 195 00:21:05,431 --> 00:21:07,280 Aku benar-benar tidak ada cara lain. 196 00:21:07,830 --> 00:21:09,710 Kakak Xiao, aku mengandalkanmu. 197 00:21:09,880 --> 00:21:11,680 Semuanya mengandalkanmu, Kakak Xiao. 198 00:21:15,310 --> 00:21:16,710 Aku mantan narapidana. 199 00:21:16,880 --> 00:21:18,520 Kau percaya pada mantan narapidana? 200 00:21:20,560 --> 00:21:22,190 Bukankah kau mencari keluargamu? 201 00:21:23,680 --> 00:21:25,520 Kamu pasti mengerti perasaanku. 202 00:21:26,680 --> 00:21:28,110 Kakak Xiao, tolong. 203 00:21:39,430 --> 00:21:40,430 Aku percaya padamu. 204 00:21:41,920 --> 00:21:43,166 Masalah ini tidak akan pernah selesai... 205 00:21:43,190 --> 00:21:44,790 jika kita tidak menemukan jam tangannya. 206 00:21:57,560 --> 00:21:58,590 Kameraku... 207 00:21:59,040 --> 00:22:00,880 sepertinya pernah merekam motor ini. 208 00:22:02,400 --> 00:22:03,400 Kakak Xiao. 209 00:22:03,470 --> 00:22:04,310 Aku ingat, 210 00:22:04,470 --> 00:22:06,880 badannya masih ada aroma durian. 211 00:22:16,800 --> 00:22:19,110 Bentuk gantungan kuncinya agak familiar. 212 00:22:19,430 --> 00:22:21,230 Itu burung yang melebarkan sayapnya. 213 00:22:21,710 --> 00:22:22,710 Tunggu. 214 00:22:40,880 --> 00:22:41,920 Apa hobinya? 215 00:22:43,040 --> 00:22:44,040 Suka berjudi. 216 00:22:45,520 --> 00:22:46,540 Baiklah. 217 00:22:50,710 --> 00:22:51,800 Saudara. 218 00:22:52,350 --> 00:22:53,780 Kenal orang ini? 219 00:22:53,830 --> 00:22:54,830 Tidak kenal. 220 00:22:57,230 --> 00:22:59,040 Halo, kenal orang ini? 221 00:23:08,350 --> 00:23:10,110 Saudara, kenal orang ini? 222 00:23:10,640 --> 00:23:11,640 Tidak kenal. 223 00:23:13,070 --> 00:23:14,830 Saudara, kenal orang ini? 224 00:23:30,190 --> 00:23:31,350 Kyung-ja berhutang padaku. 225 00:23:31,590 --> 00:23:33,190 Jika ada yang menemukannya... 226 00:23:33,400 --> 00:23:35,420 akan kuberi 10% dari uang yang kukumpulkan. 227 00:23:43,280 --> 00:23:44,070 Bisakah kau kumpulkan uang... 228 00:23:44,110 --> 00:23:45,520 yang dia hutangkan kepadaku juga? 229 00:23:46,520 --> 00:23:47,520 Tidak masalah. 230 00:23:47,590 --> 00:23:49,420 Oke, aku akan mengantarmu ke sana. 231 00:24:16,760 --> 00:24:17,830 Selain hutang judi, 232 00:24:18,110 --> 00:24:19,680 dia juga mengambil arloji itu. 233 00:24:20,310 --> 00:24:21,679 Dia mencuri dari gadis itu. 234 00:24:21,680 --> 00:24:23,000 Dia mengambilnya sendiri. 235 00:24:30,520 --> 00:24:31,520 Sekali lagi. 236 00:24:32,680 --> 00:24:33,680 Aku ikut. 237 00:24:35,520 --> 00:24:36,520 Red Dragon. 238 00:24:36,830 --> 00:24:38,630 Bagaimana keberuntunganmu hari ini? / Lumayan. 239 00:24:42,000 --> 00:24:43,400 Tunggu, aku ikut semuanya. 240 00:24:44,190 --> 00:24:45,190 Sudahlah, tidak mau lagi. 241 00:24:45,830 --> 00:24:47,640 Aku bertaruh 1.000 dolar. 242 00:24:57,230 --> 00:24:59,039 Dia mencuri barang temanku. 243 00:24:59,040 --> 00:25:00,349 Asalkan dia mengembalikan barangku, 244 00:25:00,350 --> 00:25:01,560 semuanya akan aman. 245 00:25:02,350 --> 00:25:03,750 Apa yang kau lakukan di sini? 246 00:25:10,590 --> 00:25:11,990 Dia bohong. 247 00:25:12,430 --> 00:25:13,900 Jangan buat masalah. 248 00:25:15,230 --> 00:25:17,710 Ayo, ayo, ayo. 249 00:26:13,230 --> 00:26:14,230 Di mana jam tangannya? 250 00:26:14,590 --> 00:26:16,040 Ini kesempatan terakhirmu. 251 00:26:17,400 --> 00:26:17,920 Kakak. 252 00:26:18,310 --> 00:26:20,710 Tak sama aku lagi, sudah kujual untuk lunasi hutangku. 253 00:26:21,430 --> 00:26:22,430 Sama siapa? 254 00:26:22,920 --> 00:26:24,640 Pemilik manor nomor 51. 255 00:26:24,664 --> 00:26:32,664 JOIN MY GROUP TELEGRAM https://t.me/Collection_MovieTerbaik 256 00:27:30,280 --> 00:27:31,430 Ini surat cerai. 257 00:27:56,190 --> 00:27:57,190 Kenapa? 258 00:29:06,680 --> 00:29:07,680 Orang Tiongkok. 259 00:29:10,470 --> 00:29:11,470 Hong Kong, China. 260 00:29:11,800 --> 00:29:12,800 Hong Kong. 261 00:29:12,920 --> 00:29:14,440 Ibuku juga orang Hong Kong. 262 00:29:16,400 --> 00:29:18,920 Wanita sepertimu harus hati-hati saat keluar sendirian. 263 00:29:19,680 --> 00:29:20,800 Aku sering naik kapal ini. 264 00:29:21,560 --> 00:29:22,730 Kamu mau ke mana? 265 00:29:24,920 --> 00:29:26,510 Ibumu orang Hong Kong juga. 266 00:29:26,590 --> 00:29:28,430 Kurasa kau bisa menganggapku rekan sekampungmu. 267 00:29:28,590 --> 00:29:29,780 Di mana ayahmu? 268 00:29:31,520 --> 00:29:32,520 Ayahku sudah meninggal. 269 00:29:44,430 --> 00:29:46,000 Aku mau ke tempat ini. 270 00:29:47,160 --> 00:29:48,890 Kebetulan sekali, aku juga mau ke sana. 271 00:29:49,070 --> 00:29:50,690 Tempat itu sedikit terpencil. 272 00:29:50,710 --> 00:29:52,160 Kamu juga berlibur? 273 00:29:55,110 --> 00:29:56,110 Ya. 274 00:29:57,230 --> 00:29:59,686 Sulit menemukan transportasi umum setelah kita turun dari kapal. 275 00:29:59,710 --> 00:30:00,990 Harus menyewa mobil. 276 00:30:01,310 --> 00:30:03,630 Kenapa kita tidak sewa mobil saja bersama-sama? 277 00:30:05,470 --> 00:30:06,470 Baiklah. 278 00:30:24,430 --> 00:30:25,780 Saat ini, kami mengawasinya. 279 00:30:26,110 --> 00:30:28,190 Setelah turun dari kapal baru carilah kesempatan. 280 00:30:28,430 --> 00:30:29,430 Baik, Bos. 281 00:31:28,640 --> 00:31:29,400 Aku saja. 282 00:31:29,560 --> 00:31:30,560 Bagaimana caranya? 283 00:32:51,470 --> 00:32:52,470 Tunggu sebentar. 284 00:32:53,230 --> 00:32:54,280 Apa yang kau lakukan? 285 00:32:56,190 --> 00:32:57,310 Kenapa mereka mengejarmu? 286 00:32:59,430 --> 00:33:01,710 Aku tahu kau bukan orang biasa. 287 00:33:02,280 --> 00:33:03,760 Aku di sini untuk penyelidikan. 288 00:33:04,110 --> 00:33:07,150 Dan kasus yang kuselidiki ini mungkin dianggap berbahaya bagi sebagian orang. 289 00:33:07,590 --> 00:33:09,680 Aku konsultan keamanan pribadi... 290 00:33:11,190 --> 00:33:12,470 sedang mencari sebuah barang. 291 00:33:12,760 --> 00:33:13,800 Hanya dengan menemukannya, 292 00:33:13,920 --> 00:33:15,776 baru bisa membantu klienku menyelamatkan sanderanya. 293 00:33:15,800 --> 00:33:17,360 Kau sedang mencari jam tangan itu, kan? 294 00:33:19,760 --> 00:33:21,000 Kok bisa tahu? 295 00:33:21,070 --> 00:33:22,150 Aku juga sedang mencarinya. 296 00:33:24,400 --> 00:33:25,400 Begini saja. 297 00:33:26,070 --> 00:33:27,350 Sebelum sanderanya diselamatkan, 298 00:33:27,520 --> 00:33:28,640 arloji tetap akan kusimpan. 299 00:34:21,630 --> 00:34:23,000 Bagaimana kamu melakukannya? 300 00:34:23,230 --> 00:34:24,729 Aku mengerti bahasa anjing. 301 00:34:56,909 --> 00:34:59,080 Musik. 302 00:34:59,470 --> 00:35:01,280 Ada tamu yang datang jauh-jauh. 303 00:35:02,560 --> 00:35:04,000 Kehidupan ini... 304 00:35:04,230 --> 00:35:06,080 dipenuhi dengan kejutan yang menyenangkan. 305 00:35:07,560 --> 00:35:09,280 Jam tangan itu peninggalan ibuku. 306 00:35:09,630 --> 00:35:10,630 Lalu, dicuri. 307 00:35:11,080 --> 00:35:13,100 Jam tangan yang diberikan Geng Zi kepadamu... 308 00:35:13,150 --> 00:35:15,126 jam tangan yang dicuri dariku, sebagai pelunasan hutangnya. 309 00:35:15,150 --> 00:35:18,870 Kami berharap bisa membelinya kembali. Aku tidak berniat menjualnya. 310 00:35:20,040 --> 00:35:21,080 Geng Zi akan membayarmu 311 00:35:22,230 --> 00:35:24,520 sebagai pelunasan hutangnya 4.000 dolar. 312 00:35:25,560 --> 00:35:27,120 Bagiku, 313 00:35:29,000 --> 00:35:30,710 jam tangan itu tak ternilai harganya. 314 00:35:31,320 --> 00:35:32,600 Bagaimana kalau 5.000 dolar? 315 00:35:39,800 --> 00:35:40,840 Kalian lihat. 316 00:35:41,430 --> 00:35:43,670 Gigi manusia kuno ini... 317 00:35:45,000 --> 00:35:46,360 Puluhan ribu tahun lamanya, 318 00:35:46,760 --> 00:35:47,840 masih tersimpan, 319 00:35:48,470 --> 00:35:51,360 baik ditempatku. 320 00:35:57,870 --> 00:35:59,430 Sebelum aku menemukannya, 321 00:36:01,150 --> 00:36:03,150 petani setempat... 322 00:36:03,280 --> 00:36:05,190 menaruhnya di pot bunga. 323 00:36:06,000 --> 00:36:07,870 Aku memberinya nilai baru. 324 00:36:08,280 --> 00:36:09,910 Setiap koleksi di sini... 325 00:36:10,840 --> 00:36:12,320 tidak ternilai harganya. 326 00:36:12,800 --> 00:36:15,630 Kami tidak menawarkan 5.000 USD untuk membeli Jam tangan itu. 327 00:36:16,280 --> 00:36:18,440 Ini kompensasi untuk melindunginya dengan sepenuh hati. 328 00:36:19,230 --> 00:36:20,430 Tak semestinya berada di sini. 329 00:36:20,670 --> 00:36:22,150 Hari ini aku harus membawanya pergi. 330 00:36:30,600 --> 00:36:32,230 Ambilkan jam tangan itu. 331 00:36:45,870 --> 00:36:47,040 Jam tangan ini. 332 00:36:47,910 --> 00:36:49,390 Aku sangat menyukainya. 333 00:36:51,710 --> 00:36:52,710 Baik. 334 00:36:52,840 --> 00:36:53,840 10.000 dolar. 335 00:36:53,864 --> 00:36:57,864 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSITNYA CUMA 5.000 336 00:36:57,888 --> 00:37:02,888 Mainkan di recehoki.net Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! 337 00:37:58,670 --> 00:37:59,670 Halo? 338 00:37:59,760 --> 00:38:00,360 Ayah. 339 00:38:00,470 --> 00:38:01,600 Ayah, tolong aku. 340 00:38:01,760 --> 00:38:02,390 Ayah. 341 00:38:02,710 --> 00:38:03,710 Yuanyuan. 342 00:38:03,840 --> 00:38:04,840 Yuanyuan. 343 00:38:04,870 --> 00:38:05,870 Waktumu... 344 00:38:06,600 --> 00:38:08,390 masih ada 24 jam. 345 00:38:18,560 --> 00:38:20,520 Begitu banyak orang yang tertarik dengan jam ini. 346 00:38:23,600 --> 00:38:24,870 Kau kenal Qingya, kan? 347 00:38:31,000 --> 00:38:32,000 Tidak kenal. 348 00:39:49,470 --> 00:39:50,600 Kamu tahu posisiku? 349 00:39:51,600 --> 00:39:53,510 Aku melacakmu menggunakan GPS ponselmu. 350 00:39:55,760 --> 00:39:57,710 Dia juga punya nomor teleponku. 351 00:40:04,760 --> 00:40:06,000 Dia Interpol. 352 00:40:06,600 --> 00:40:08,320 Bertanggung jawab untuk menyelidiki... 353 00:40:08,390 --> 00:40:09,760 di daerah ini. 354 00:40:09,800 --> 00:40:10,870 Kau tahu nama aslinya? 355 00:40:11,800 --> 00:40:12,520 Chen Zhenli. 356 00:40:12,520 --> 00:40:13,520 Jenny Chen. 357 00:40:14,080 --> 00:40:15,230 Bagaimana bisa menemukannya? 358 00:40:17,430 --> 00:40:19,060 Sekarang tidak ada petunjuk. 359 00:40:20,760 --> 00:40:22,850 Apa ada sesuatu yang berguna yang bisa kugunakan? 360 00:40:27,520 --> 00:40:30,040 Aku meretas data Interpol. 361 00:40:30,430 --> 00:40:32,870 Cari tahu asal usul arloji itu. 362 00:40:36,120 --> 00:40:37,520 Dua puluh tahun yang lalu, 363 00:40:37,670 --> 00:40:40,300 gangster Hong Kong datang ke sini untuk menjual narkoba. 364 00:40:40,320 --> 00:40:43,140 Secara bertahap mereka mengumpulkan sejumlah besar uang haram. 365 00:40:43,230 --> 00:40:44,630 Bos Tuan Pang. 366 00:40:44,910 --> 00:40:48,630 Dia menyimpan uang di bank negara neutral Eropa. 367 00:40:48,840 --> 00:40:51,000 Qing Ya and Long Jing, bawahan Tuan Pang... 368 00:40:51,150 --> 00:40:52,800 membentuk faksi masing-masing. 369 00:40:53,280 --> 00:40:55,359 Mereka gagal mencapai kesepakatan... 370 00:40:55,360 --> 00:40:57,096 tentang bagaimana membagi sejumlah besar uang itu. 371 00:40:57,120 --> 00:40:59,480 Jadi Tuan Pang mempekerjakan sesorang untuk membuat sepasang 372 00:40:59,630 --> 00:41:02,320 jam tangan yang telah diproses secara khusus. 373 00:41:02,600 --> 00:41:04,630 Cuma ada dua jam tangan ditaruh bersama, 374 00:41:04,840 --> 00:41:06,760 baru bisa membaca catatan yang tepat. 375 00:41:06,840 --> 00:41:08,080 Dan kata sandi satu kali, 376 00:41:08,390 --> 00:41:10,120 dan memindahkan dana ini... 377 00:41:10,280 --> 00:41:12,150 dan mendapatkan daftar kontak... 378 00:41:12,280 --> 00:41:14,016 yang terlibat dalam transaksi, dan catatan transaksi. 379 00:41:14,040 --> 00:41:16,630 Masing-masing arloji itu dimiliki oleh Qing Ya dan Long Jing. 380 00:41:16,800 --> 00:41:17,920 Setelah Tuan Pang meninggal, 381 00:41:18,040 --> 00:41:19,760 dua geng terus berusaha merebut... 382 00:41:19,910 --> 00:41:21,670 Arloji di tangan lawan. 383 00:41:21,910 --> 00:41:22,910 Belum lama ini, 384 00:41:23,000 --> 00:41:25,600 Organisasi Longjing telah dihancurkan oleh Interpol. 385 00:41:25,760 --> 00:41:27,560 Chen Zhenli mencoba memancing separuh lainnya 386 00:41:27,630 --> 00:41:29,350 dengan menggunakan arloji yang mereka sita. 387 00:41:29,560 --> 00:41:30,840 Misinya gagal. 388 00:41:31,520 --> 00:41:33,520 Dan sekarang, Jie Mai mencoba merebit arloji itu... 389 00:41:33,630 --> 00:41:35,690 dengan menghalalkan segala cara. 390 00:41:37,800 --> 00:41:39,840 Sudah terlambat untuk mencari Chen Zhenli sekarang. 391 00:41:40,630 --> 00:41:41,840 Jadi sekarang harus bagaimana? 392 00:41:49,120 --> 00:41:51,210 Apa ada toko jam di sekitar sini? 393 00:42:00,080 --> 00:42:01,080 Halo. 394 00:42:03,150 --> 00:42:04,150 Ada apa? 395 00:42:04,630 --> 00:42:06,570 Apa ada jam tangan seperti ini? 396 00:42:10,390 --> 00:42:11,080 Tidak ada. 397 00:42:11,230 --> 00:42:12,840 Bisakah kau buatkan satu seperti ini? 398 00:42:14,520 --> 00:42:15,840 Aku gak bisa. 399 00:42:16,360 --> 00:42:17,520 Aku sudah ke toko lainnya. 400 00:42:17,600 --> 00:42:18,600 Ada yang bilang, 401 00:42:18,710 --> 00:42:20,390 di tempatmu ada model biasa seperti ini. 402 00:42:20,630 --> 00:42:22,430 Tolong bantu aku. 403 00:42:23,430 --> 00:42:26,230 Paman, sudah kubilang aku tak bisa melakukannya. 404 00:42:26,360 --> 00:42:27,830 Ada apa? 405 00:42:28,520 --> 00:42:30,600 Bisa-bisanya kau bicara dengan pelanggan seperti itu? 406 00:42:33,190 --> 00:42:35,300 Guru, dia mau dibuatkan jam tangan seperti ini. 407 00:42:54,000 --> 00:42:55,280 Keterampilan pengrajin tua... 408 00:42:55,670 --> 00:42:56,670 itu sempurna. 409 00:43:30,870 --> 00:43:31,870 Siapa? 410 00:43:34,040 --> 00:43:35,040 Kamu cari siapa? 411 00:43:35,560 --> 00:43:37,000 Aku ingin bertemu dengan bos kalian. 412 00:43:37,190 --> 00:43:38,360 Jam tanganku. 413 00:43:38,800 --> 00:43:39,800 Aku ingin menebusnya. 414 00:43:46,560 --> 00:43:47,560 Tunggu di sini. 415 00:44:03,080 --> 00:44:04,410 Ikut aku masuk. 416 00:44:18,710 --> 00:44:19,710 Di sini. 417 00:44:19,760 --> 00:44:21,110 Ayo main. 418 00:44:29,600 --> 00:44:30,600 Menari. 419 00:44:31,670 --> 00:44:32,670 Temani latihan. 420 00:44:33,760 --> 00:44:34,760 Jangan. 421 00:44:35,520 --> 00:44:36,710 Ayo menari. 422 00:44:36,910 --> 00:44:39,530 Sobat, aku ingin mentraktirmu minum. / Aku sudah punya pacar. 423 00:44:39,670 --> 00:44:41,560 Tidak apa-apa, keluar main saja. 424 00:45:02,040 --> 00:45:03,040 Silakan duduk. 425 00:45:11,870 --> 00:45:13,000 Keduanya sudah datang. 426 00:45:16,280 --> 00:45:17,280 Baik. 427 00:45:36,600 --> 00:45:38,560 Cuma ada satu jam di luar sana. 428 00:45:40,560 --> 00:45:42,570 Tapi sekarang, kalian berdua punya masing-masing. 429 00:45:56,360 --> 00:45:57,560 Pembohong... 430 00:45:58,710 --> 00:46:00,230 pasti akan mati. 431 00:46:01,360 --> 00:46:03,400 Apa sudah memikirkannya baik-baik? 432 00:46:56,710 --> 00:46:58,550 Kau mau cari mati kesini. 433 00:46:59,560 --> 00:47:00,600 Demi keluarga, 434 00:47:01,150 --> 00:47:02,960 akan kulakukan apa pun. 435 00:47:04,230 --> 00:47:05,860 Apa hubunganmu dengan sandera? 436 00:47:06,910 --> 00:47:08,280 Aku ingin membawanya pulang... 437 00:47:08,800 --> 00:47:10,120 kepada ayahnya. 438 00:47:10,710 --> 00:47:12,120 Ayahnya membantuku... 439 00:47:12,630 --> 00:47:15,190 mencari kembali istriku dan anakku. 440 00:47:16,800 --> 00:47:18,410 Kau terpisah dari keluargamu. 441 00:47:20,280 --> 00:47:21,280 Jangan bicara. 442 00:47:22,150 --> 00:47:23,150 Santai sedikit. 443 00:47:23,230 --> 00:47:25,130 Kita semua berada di kapal yang sama. 444 00:47:34,000 --> 00:47:35,000 Hei. 445 00:47:35,520 --> 00:47:37,300 Dari mana kau dapatkan tato itu? 446 00:47:40,430 --> 00:47:41,360 Saat muda, 447 00:47:41,361 --> 00:47:42,870 aku menjadi konsultan keamanan. 448 00:47:44,280 --> 00:47:46,160 Anggaplah sebagai pengawal senior. 449 00:47:46,320 --> 00:47:47,960 Mereka menyuruhku buat tato seperti ini. 450 00:47:48,040 --> 00:47:51,080 Bisa dianggap punya status tertentu di organisasi. 451 00:47:57,360 --> 00:47:58,360 Kenapa? 452 00:47:59,230 --> 00:48:01,240 Kau pikir aku bekerja untuk mereka? 453 00:48:02,710 --> 00:48:04,200 Qingya juga punya begitu. 454 00:48:04,320 --> 00:48:05,320 Sama. 455 00:48:10,390 --> 00:48:13,400 Aku dipenjara selama 25 tahun. Baru bebas sekarang. 456 00:48:24,710 --> 00:48:26,060 25 tahun. 457 00:48:26,520 --> 00:48:27,520 Kenapa? 458 00:48:29,040 --> 00:48:30,469 Aku harus bertanggung jawab atas keamanan. 459 00:48:30,470 --> 00:48:31,900 Yang lain aku tidak tahu. 460 00:48:32,150 --> 00:48:33,150 Tempor hari, 461 00:48:34,470 --> 00:48:36,630 saat kami sedang mengawal jam tangan itu di Thailand, 462 00:48:37,280 --> 00:48:38,360 barang tersebut tertukar. 463 00:48:38,630 --> 00:48:40,330 Kami mengawal narkoba sebagai gantinya. 464 00:48:42,360 --> 00:48:44,120 Polisi Thailand mengetahuinya. 465 00:49:01,910 --> 00:49:03,040 Mulai sekarang, 466 00:49:03,190 --> 00:49:04,840 kau harus memulai hidup baru. 467 00:49:06,630 --> 00:49:08,860 Kau pergi begitu saja? Bagaimana denganku? 468 00:49:11,230 --> 00:49:12,560 Setelah anak kita lahir, 469 00:49:13,710 --> 00:49:15,120 jangan tulis namaku sebagai ayah... 470 00:49:15,320 --> 00:49:16,320 di akte kelahirannya. 471 00:49:17,670 --> 00:49:18,840 Kenapa? 472 00:49:21,430 --> 00:49:23,280 Entah apa aku bisa kembali ke Hong Kong. 473 00:49:24,910 --> 00:49:26,230 Aku gak mau anak-ku tahu... 474 00:49:26,320 --> 00:49:27,520 ayahnya seorang... 475 00:49:29,470 --> 00:49:31,080 mantan narapidana. 476 00:50:17,710 --> 00:50:19,130 Foto siapa itu? 477 00:50:23,360 --> 00:50:25,470 Pertama kali aku melihat anakku. 478 00:50:36,800 --> 00:50:38,120 Jammu palsu. 479 00:50:44,230 --> 00:50:45,230 Demi mereka, 480 00:50:47,470 --> 00:50:50,490 aku harus mencarinya meskipun cuma sedikit secercah harapan. 481 00:51:00,760 --> 00:51:02,340 Tunggu aku menyelesaikan tugas ini, 482 00:51:02,360 --> 00:51:04,270 aku akan membantumu menemukan mereka. 483 00:51:04,670 --> 00:51:06,680 Kali ini kamu jangan mengambil risiko lagi. 484 00:51:09,560 --> 00:51:10,960 Aku tidak percaya padamu. 485 00:51:26,000 --> 00:51:26,860 Apa yang kau lakukan? 486 00:51:26,910 --> 00:51:27,910 Berhenti! 487 00:51:30,430 --> 00:51:31,580 Jangan berhenti. 488 00:51:31,630 --> 00:51:32,970 Jamnya palsu. 489 00:51:37,190 --> 00:51:38,190 Ayo. 490 00:52:32,800 --> 00:52:33,800 Jangan tembak. 491 00:52:38,190 --> 00:52:39,280 Dia mungkin terluka. 492 00:55:32,760 --> 00:55:34,080 Ayo, ayo, ayo. 493 00:55:39,840 --> 00:55:41,430 Aku menangkap kalian. 494 00:56:57,280 --> 00:56:58,280 Kamu lagi. 495 00:57:08,710 --> 00:57:10,080 Siapa Chen Wenjun? 496 00:57:17,230 --> 00:57:18,600 Kau tahu di mana dia? 497 00:57:33,190 --> 00:57:34,510 Jangan cari lagi. 498 00:57:35,080 --> 00:57:36,270 Dia sudah tiada. 499 00:57:38,840 --> 00:57:39,840 Kau berbohong padaku. 500 00:57:40,600 --> 00:57:41,600 Kau berbohong padaku. 501 00:57:43,320 --> 00:57:44,320 Tidak mungkin. 502 00:57:54,190 --> 00:57:56,640 Aku harus temukan putraku dan istriku. 503 00:58:04,800 --> 00:58:05,800 Chen Wenjun. 504 00:58:07,040 --> 00:58:08,040 Dia ibuku. 505 00:59:04,230 --> 00:59:05,520 Sudah 25 tahun. 506 00:59:07,080 --> 00:59:08,190 Saat aku masih kecil, 507 00:59:10,080 --> 00:59:11,080 selalu saja kupikirkan... 508 00:59:13,080 --> 00:59:14,670 seperti apa tampang ayahku. 509 00:59:21,280 --> 00:59:22,760 Turunkan tanganmu, nak. 510 00:59:24,430 --> 00:59:25,430 Turunkan. 511 00:59:25,630 --> 00:59:26,840 - Turunkan. - Tidak. 512 00:59:27,360 --> 00:59:29,279 Aku memegang Ibu dengan tangan kiriku 513 00:59:29,280 --> 00:59:31,000 dan aku memegang Ayah dengan tangan kananku. 514 00:59:47,120 --> 00:59:48,120 Kenapa? 515 00:59:48,760 --> 00:59:50,100 Aku tak mau pergi! 516 00:59:50,150 --> 00:59:51,690 Kenapa tak mau pergi? 517 00:59:51,870 --> 00:59:52,910 Jika kita pergi, 518 00:59:53,120 --> 00:59:55,390 Ayah tidak akan menemukan kita saat dia kembali! 519 01:00:01,000 --> 01:00:01,470 Anak baik. 520 01:00:02,000 --> 01:00:03,079 Kita pergi ke Malaysia dulu... 521 01:00:03,080 --> 01:00:04,160 mencari keluarga dan teman. 522 01:00:05,120 --> 01:00:06,960 Nanti kita kembali kesini lagi. 523 01:00:11,150 --> 01:00:12,150 Ayo. 524 01:00:13,670 --> 01:00:16,320 Sejak kami meninggalkan Hong Kong, 525 01:00:17,040 --> 01:00:18,840 tidak pernah kembali lagi. 526 01:00:24,120 --> 01:00:25,230 Ibu memberitahuku, 527 01:00:25,670 --> 01:00:27,080 kalau ayah telah meninggal, 528 01:00:28,280 --> 01:00:30,709 jadi aku harus jadi seorang polisi... 529 01:00:30,710 --> 01:00:32,120 untuk membalaskan dendammu. 530 01:00:35,120 --> 01:00:36,120 Kemudian, 531 01:00:36,670 --> 01:00:39,520 aku diterima sebagai Interpol. 532 01:00:41,150 --> 01:00:43,320 Tapi belum sampai 4 bulan, 533 01:00:43,470 --> 01:00:45,190 ibu sudah meninggal. 534 01:00:54,190 --> 01:00:55,760 Jika ayah masih ada, 535 01:00:56,600 --> 01:00:58,320 dia pasti sangat senang. 536 01:01:03,000 --> 01:01:04,040 Ayah. 537 01:01:07,320 --> 01:01:09,190 Ibu, beri tahu aku. 538 01:01:09,560 --> 01:01:10,910 Bagaimana dia meninggal? 539 01:01:18,360 --> 01:01:20,280 Pergilah ke rumah sakit untuk periksa. 540 01:01:20,670 --> 01:01:21,800 Sudah. 541 01:01:22,080 --> 01:01:23,080 Aku baik-baik saja. 542 01:01:25,040 --> 01:01:26,640 Ibu menyembunyikan penyakitnya dariku... 543 01:01:28,430 --> 01:01:30,520 agar tak menjadi beban buatku. 544 01:01:33,390 --> 01:01:35,320 Sampai akhirnya aku baru tahu... 545 01:01:38,840 --> 01:01:40,630 dia menderita kanker. 546 01:01:47,000 --> 01:01:48,000 Ibu. 547 01:01:59,760 --> 01:02:00,760 Bagi ibu, 548 01:02:01,760 --> 01:02:02,760 sudah terlambat. 549 01:02:04,190 --> 01:02:05,890 Tidak terlalu terlambat bagiku. 550 01:02:12,870 --> 01:02:16,530 Aku tak mau ayah memakai jam tangan palsu itu untuk bertemu dengan Jie Mai. 551 01:02:37,630 --> 01:02:38,630 Kakak Xiao. 552 01:02:40,600 --> 01:02:41,600 Kakak Xiao. 553 01:02:41,630 --> 01:02:42,630 Kamu? 554 01:02:43,360 --> 01:02:44,870 Kenapa kamu masih di sini? 555 01:02:45,040 --> 01:02:46,040 Sulit dijelaskan. 556 01:02:49,390 --> 01:02:51,759 Kakak Xiao, aku sudah menemukan anakmu... 557 01:02:51,760 --> 01:02:53,189 tapi dia bukan anak laki-laki, 558 01:02:53,190 --> 01:02:54,400 tapi perempuan. 559 01:02:55,390 --> 01:02:56,870 Chen Wenjun sudah meninggal. 560 01:02:57,320 --> 01:02:58,320 Maaf, Kakak Xiao. 561 01:02:58,630 --> 01:02:59,910 Kamu bawa putriku kembali. 562 01:03:00,040 --> 01:03:01,910 Aku janji, akan kutemukan putrimu. 563 01:03:02,040 --> 01:03:03,040 Kumohon. 564 01:03:04,320 --> 01:03:05,360 Putriku ada di sini. 565 01:03:12,080 --> 01:03:13,080 Itu dia. 566 01:03:13,470 --> 01:03:14,470 Benarkah? 567 01:03:19,280 --> 01:03:20,280 Kau menemukannya? 568 01:03:21,760 --> 01:03:23,230 Jangan pedulikan aku lagi. 569 01:03:25,120 --> 01:03:26,430 Hal yang aku janjikan padamu, 570 01:03:27,630 --> 01:03:29,060 aku akan menepatinya. 571 01:03:32,230 --> 01:03:34,150 Aku juga akan membantumu mengambil arloji itu... 572 01:03:34,360 --> 01:03:35,720 dari tangan Jie Mai. 573 01:03:37,840 --> 01:03:39,530 Akan kubawa lebih banyak bala bantuan. 574 01:03:41,280 --> 01:03:42,640 Jie Mai orangnya sangat hati-hati. 575 01:03:42,710 --> 01:03:44,160 Kita tak bisa bawa bantuan. 576 01:04:14,910 --> 01:04:16,190 Aku sangat penasaran. 577 01:04:17,230 --> 01:04:18,910 Siapa si Gendut itu? 578 01:04:19,360 --> 01:04:23,870 Bisa-bisanya mengundang Kakak Xiao Jianfeng kemari. 579 01:04:24,910 --> 01:04:26,320 Begitu aku buat janji, 580 01:04:26,840 --> 01:04:27,910 aku akan menepatinya, 581 01:04:28,390 --> 01:04:29,600 tak peduli siapa orangnya. 582 01:04:35,870 --> 01:04:36,910 Kakak Xiao, 583 01:04:37,600 --> 01:04:40,130 sepertinya kau orangnya setia seperti biasanya. 584 01:04:45,760 --> 01:04:47,360 Sudah 20 tahun lebih. 585 01:04:48,150 --> 01:04:49,230 Tidak disangka... 586 01:04:50,190 --> 01:04:51,760 kita bisa bertemu seperti ini. 587 01:04:53,910 --> 01:04:55,920 Seharusnya aku membunuhmu. 588 01:05:03,560 --> 01:05:05,080 Dunia telah berubah. 589 01:05:07,190 --> 01:05:08,190 Kata kesetiaan. 590 01:05:09,190 --> 01:05:10,190 Tidak berguna lagi. 591 01:05:14,760 --> 01:05:15,760 Tunggu. 592 01:05:16,320 --> 01:05:17,759 Sandera-nya lepaskan dulu, 593 01:05:17,760 --> 01:05:19,570 baru bisa kuberikan jam tangannya padamu. 594 01:05:58,870 --> 01:05:59,870 Lepaskan dia. 595 01:06:06,800 --> 01:06:07,800 Siapa kalian? 596 01:06:07,910 --> 01:06:08,670 Ada apa? 597 01:06:08,870 --> 01:06:10,230 Kamu mau bawa aku ke mana? 598 01:06:40,600 --> 01:06:41,600 Yuanyuan. 599 01:06:42,120 --> 01:06:42,910 Yuanyuan, Ayah. 600 01:06:42,910 --> 01:06:43,910 Kamu tidak apa-apa? 601 01:06:44,320 --> 01:06:45,800 Tidak, ayo. 602 01:09:58,160 --> 01:09:59,160 Berbalik. 603 01:10:37,240 --> 01:10:38,520 Kita tidak bisa pulang. 604 01:10:39,200 --> 01:10:40,770 Kita harus pergi dari sini. 605 01:10:40,790 --> 01:10:42,450 Makin cepat makin baik. 606 01:10:50,910 --> 01:10:51,390 Halo. 607 01:10:51,470 --> 01:10:52,470 Halo. 608 01:10:52,560 --> 01:10:53,560 Kakak Xiao. 609 01:10:54,720 --> 01:10:55,790 Sudah aman. 610 01:10:56,120 --> 01:10:57,120 Baik. 611 01:11:19,600 --> 01:11:20,600 Kakak Xiao, 612 01:11:21,430 --> 01:11:23,000 Aku berhutang budi padamu sebelumnya, 613 01:11:24,000 --> 01:11:25,660 hari ini kukembalikan padamu. 614 01:11:50,000 --> 01:11:51,599 Tak ada yang bisa melarikan diri dariku... 615 01:11:51,600 --> 01:11:53,630 begitu mereka tahu tentang rahasiaku. 616 01:11:57,040 --> 01:11:59,370 Harusnya aku tak melepasmu saat itu. 617 01:12:06,160 --> 01:12:07,160 Kakak Xiao, 618 01:12:08,830 --> 01:12:10,880 waktu itu keputusanmu benar. 619 01:12:12,350 --> 01:12:13,350 Hari ini, 620 01:12:13,870 --> 01:12:15,130 cuma kau yang bisa... 621 01:12:15,200 --> 01:12:17,070 meninggalkan tempat ini hidup-hidup. 622 01:12:18,120 --> 01:12:21,180 Harus kau berterima kasih karena kau melepaskanku saat itu. 623 01:12:26,680 --> 01:12:27,870 Mulai sekarang, 624 01:12:28,160 --> 01:12:29,390 kita impas. 625 01:12:49,910 --> 01:12:51,270 Antar Kakak Xiao. 626 01:14:54,560 --> 01:14:56,040 Tolong jangan! 627 01:15:49,600 --> 01:15:50,640 Kumohon jangan! 628 01:16:12,560 --> 01:16:13,560 Ke sana. 629 01:16:19,470 --> 01:16:20,470 Berdiri. 630 01:16:25,870 --> 01:16:26,870 Masuk. 631 01:16:27,270 --> 01:16:28,270 Cepat. 632 01:17:23,560 --> 01:17:24,570 Keluar. 633 01:17:26,040 --> 01:17:27,040 Ayo. 634 01:18:06,600 --> 01:18:07,600 Berdiri. 635 01:18:11,240 --> 01:18:12,780 Di mana jam tangannya? 636 01:18:39,640 --> 01:18:40,640 Disitu. 637 01:18:50,200 --> 01:18:51,200 Cepat. 638 01:19:10,200 --> 01:19:11,420 Cepat. 639 01:19:30,390 --> 01:19:31,740 Macet. 640 01:21:02,200 --> 01:21:04,080 Kau juga harus ganti baju mereka. 641 01:22:11,390 --> 01:22:12,390 Ikut aku. 642 01:22:59,120 --> 01:23:00,120 Di sana. 643 01:23:02,040 --> 01:23:03,300 Kejar mereka! 644 01:23:03,350 --> 01:23:04,400 Kejar! 645 01:23:43,000 --> 01:23:44,500 Ambil mobilnya, cepat! 646 01:24:00,160 --> 01:24:01,830 Bunuh dia. 647 01:24:14,240 --> 01:24:15,240 Cepat. 648 01:24:34,560 --> 01:24:35,610 Sudah? 649 01:24:36,750 --> 01:24:37,750 Cepat. 650 01:24:47,000 --> 01:24:48,510 Cepat, masuk ke mobil. 651 01:25:15,200 --> 01:25:16,620 Tabrak gerbangnya! 652 01:27:00,080 --> 01:27:02,480 Sebenarnya tak perlu kau potong rambutmu. 653 01:27:05,120 --> 01:27:07,200 Kamu kebanggaan ayah. 654 01:27:27,870 --> 01:27:28,870 Ayah. 655 01:27:29,080 --> 01:27:29,520 Ayah. 656 01:27:30,080 --> 01:27:31,160 Ayah. 657 01:27:32,040 --> 01:27:34,640 Ayah, bangunlah. 658 01:27:35,600 --> 01:27:36,750 Ayah, kamu jangan tidur. 659 01:27:36,790 --> 01:27:38,080 Ayah, kamu jangan tidur. 660 01:30:07,120 --> 01:30:08,120 Berdiri. 661 01:30:09,520 --> 01:30:10,520 Bocah tengik. 662 01:30:14,720 --> 01:30:15,720 Berdiri. 663 01:30:16,120 --> 01:30:17,120 Berdiri. 664 01:30:19,310 --> 01:30:20,310 Pergi. 665 01:30:40,310 --> 01:30:41,080 Foto. 666 01:30:41,104 --> 01:30:45,104 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSITNYA CUMA 5.000 667 01:30:45,128 --> 01:30:47,128 Dengan bonus SPEKTAKULER Daftar sekarang di recehoki.net 668 01:30:47,152 --> 01:30:51,152 Mainkan di recehoki.net Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah 43351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.