All language subtitles for Violent.City.1970.1080p.BluRay.DTS-HD.x264-BARC0DE-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:09:48,858 --> 00:09:50,298 Coogan. 2 00:11:28,218 --> 00:11:30,618 Let's go away together, 3 00:11:31,578 --> 00:11:34,338 Anywhere you like for as long as you like. 4 00:11:34,458 --> 00:11:36,258 You don't know anything about me. 5 00:11:36,378 --> 00:11:38,178 I don't care. 6 00:11:38,298 --> 00:11:41,538 I'm leaving behind me everything I was until today. 7 00:11:41,658 --> 00:11:44,058 You do the same thing. Can you? 8 00:11:49,818 --> 00:11:53,058 Darling, why don't you relax? 9 00:11:53,178 --> 00:11:57,378 Let the warm Sun sink into your skin. 10 00:11:57,498 --> 00:11:59,938 Nature is nothing but love. 11 00:12:39,298 --> 00:12:40,738 Jeff. 12 00:12:42,658 --> 00:12:44,098 Jeff. 13 00:12:50,338 --> 00:12:52,138 Weber sends you, 14 00:12:52,258 --> 00:12:55,018 He gets me out, and I join the organization. 15 00:12:55,138 --> 00:12:56,938 That the idea? No, Jeff. 16 00:12:57,058 --> 00:12:59,458 I came down here on my own. 17 00:12:59,938 --> 00:13:01,378 I heard you were in trouble. 18 00:13:01,858 --> 00:13:05,578 You know, you're somebody very special for me. You were my first client. 19 00:13:05,698 --> 00:13:07,498 Okay. 20 00:13:07,618 --> 00:13:10,378 Don't get uptight now. 21 00:13:10,498 --> 00:13:13,258 It's just that I don't wanna owe those guys any favors. 22 00:13:13,378 --> 00:13:15,178 I'm glad to see you. 23 00:13:15,298 --> 00:13:17,218 That sounds better. 24 00:13:19,138 --> 00:13:22,858 Now then, let's see how we can get you off this time. 25 00:13:22,978 --> 00:13:25,738 Tell me what happened. 26 00:13:25,858 --> 00:13:29,098 Well, all you have to know is that I fired in self-defense. 27 00:13:29,218 --> 00:13:31,498 The gun I used belonged to one of them. 28 00:13:31,618 --> 00:13:34,498 Okay. But I'll have to tell the judge more than that. 29 00:13:34,978 --> 00:13:37,858 Jeff, why did they want to knock you off? 30 00:13:39,298 --> 00:13:42,058 Say it was a mistake. They thought I was some other guy. 31 00:13:42,178 --> 00:13:44,578 You think that the judge will swallow that? 32 00:13:47,458 --> 00:13:49,378 Maybe if the girl who was with you... 33 00:13:49,858 --> 00:13:51,658 Testified that the gun wasn't yours... 34 00:13:51,778 --> 00:13:55,978 What girl? No girl. I was alone. 35 00:13:56,098 --> 00:13:58,378 What do you mean, Jeff? They saw her. 36 00:13:58,498 --> 00:14:01,258 Well, Mr. Attorney, You find some people who didn't see her! 37 00:14:01,378 --> 00:14:05,218 All you have to say is that I fired in self-defense, and I was alone. 38 00:14:06,658 --> 00:14:09,898 Jeff, this isn't the time or place to get sentimental. 39 00:14:10,018 --> 00:14:13,858 You're not the sentimental type. It's going to cost you too much to keep her out of it. 40 00:14:17,698 --> 00:14:19,618 She won't be out of it. 41 00:14:55,218 --> 00:14:58,938 Is anyone here? Come and tell me something. 42 00:14:59,058 --> 00:15:02,618 These two will drive me out of my mind. 43 00:15:06,618 --> 00:15:10,378 Do you mind telling me why you never speak? 44 00:15:11,378 --> 00:15:13,778 What the hell is wrong with you? 45 00:15:13,938 --> 00:15:18,098 Are you too disgusted to talk to us, or are you too sad? 46 00:15:18,258 --> 00:15:22,498 You know what, Jeff Heston? You should be happy... 47 00:15:22,658 --> 00:15:27,378 ...because if there was justice in the world you would've already been hanged... 48 00:15:27,538 --> 00:15:34,018 ...with your eyes popped out like a couple of fried eggs. Self defense? Bullshit! 49 00:15:34,178 --> 00:15:39,418 Everybody knows that besides those three bastards you've killed many others. 50 00:15:39,578 --> 00:15:44,258 But Jeff Heston is a professional, a specialist... 51 00:15:44,418 --> 00:15:49,058 ...no evidence, no witnesses, nothing. 52 00:15:49,218 --> 00:15:54,298 You'll get out after a couple of years. But me? I'm a poor thief. 53 00:15:54,458 --> 00:16:00,538 And for 400 damned dollars, I'll rot in this filthy sewer for 10 years. 54 00:16:05,298 --> 00:16:07,018 Don't move. 55 00:16:09,218 --> 00:16:11,058 Don't move. 56 00:16:13,378 --> 00:16:16,818 Get it off... please... 57 00:16:19,018 --> 00:16:21,978 ...please... hurry please. 58 00:16:23,498 --> 00:16:26,058 Please, quick! 59 00:16:36,658 --> 00:16:38,858 What are you waiting for? Get rid of it! 60 00:16:51,298 --> 00:16:53,218 Jeff! 61 00:17:07,618 --> 00:17:10,538 What are you doing? He's crazy. 62 00:18:27,338 --> 00:18:32,298 You wanted to show that you are yough, even in here. Right? 63 00:18:33,298 --> 00:18:35,418 What the hell do you want? 64 00:18:37,258 --> 00:18:39,898 I knew a guy... 65 00:18:42,098 --> 00:18:48,738 ...who, for forty years, had been a good husband, a good father, a good citizen... 66 00:18:48,858 --> 00:18:53,538 ...but one day instead of going to the office he bought an automatic... 67 00:18:53,698 --> 00:18:59,538 ...went to a street corner and started shooting. He killed three people. 68 00:18:59,698 --> 00:19:04,618 Everybody said that he was crazy, but it wasn't true. 69 00:19:05,618 --> 00:19:09,538 He had found his true calling. 70 00:19:10,698 --> 00:19:13,858 He was born to kill. 71 00:19:16,298 --> 00:19:19,338 It could happen to me, 72 00:19:19,458 --> 00:19:21,338 or to you. 73 00:19:22,578 --> 00:19:28,218 We always killed, worked with arms, 74 00:19:29,338 --> 00:19:31,018 until one day, 75 00:19:33,218 --> 00:19:36,218 we realized that we were wrong, 76 00:19:37,818 --> 00:19:40,778 and that deep down, we had a conscience. 77 00:19:42,698 --> 00:19:46,418 $20,000. That's not bad, Jeff. 78 00:19:46,538 --> 00:19:49,298 Besides, it's not really a crime. 79 00:19:49,418 --> 00:19:51,218 My uncle's 80 years old. 80 00:19:51,338 --> 00:19:53,258 Eighty! 81 00:19:54,698 --> 00:19:57,578 All it means is giving him one little push. 82 00:19:58,058 --> 00:19:59,978 You'll have no regrets. 83 00:20:03,338 --> 00:20:05,258 I'm a professional. 84 00:20:08,618 --> 00:20:10,058 Hello? Who is it? 85 00:20:10,538 --> 00:20:12,338 I'm a friend of your nephew's. 86 00:20:12,458 --> 00:20:16,658 He asked me to call you and warn you: there's someone waiting to kill you. 87 00:20:16,778 --> 00:20:19,658 What? What do you mean? 88 00:20:20,618 --> 00:20:23,378 Who is he? Where is he? 89 00:20:23,498 --> 00:20:25,298 He's waiting for you onshore. 90 00:20:25,418 --> 00:20:28,778 You can see him if you look out of your porthole. 91 00:20:32,618 --> 00:20:35,018 Hello? Who is it? 92 00:20:41,738 --> 00:20:44,618 My god, I can't hear anything at all... nothing. 93 00:20:53,738 --> 00:20:56,138 - I'm a professional. 94 00:21:01,818 --> 00:21:04,218 I looked at him. 95 00:21:05,658 --> 00:21:08,058 That's never happened to me before. 96 00:21:09,498 --> 00:21:11,898 To me they've all been targets, nothing else. 97 00:21:13,818 --> 00:21:15,738 Why? 98 00:21:18,178 --> 00:21:22,538 When you're out of here, change your job, Jeff. 99 00:21:22,698 --> 00:21:25,938 Something has broken inside you. 100 00:21:26,138 --> 00:21:28,818 How it happened, I don't know. 101 00:22:01,818 --> 00:22:04,698 Did she play it dirty with you? 102 00:22:07,098 --> 00:22:08,898 That's enough, old man. 103 00:22:09,018 --> 00:22:10,938 You shut up now. 104 00:22:53,658 --> 00:22:55,578 Welcome back. 105 00:22:57,018 --> 00:22:58,818 Come on, Jeff. 106 00:22:58,938 --> 00:23:01,218 The boss wants to talk to you. 107 00:23:01,338 --> 00:23:04,578 You're lucky. You just got out, 108 00:23:04,698 --> 00:23:08,898 and already you got a nice job lined up for you. 109 00:23:09,018 --> 00:23:11,898 - I'm not working anymore. - $50,000, Jeff. 110 00:23:13,338 --> 00:23:15,618 I said no. 111 00:23:15,738 --> 00:23:20,058 For god's sake, Jeff. For $50,000, we can get anybody to press the trigger. 112 00:23:24,858 --> 00:23:26,778 Hey, come here. 113 00:23:27,258 --> 00:23:30,618 This guy has a proposition for you. What? 114 00:23:49,338 --> 00:23:51,138 Hi, Jeff. 115 00:23:51,258 --> 00:23:54,058 Lined up like they were in uniform. 116 00:23:54,178 --> 00:23:55,978 They're clerks nowadays, 117 00:23:56,098 --> 00:23:58,858 Killers with a time clock to punch and an old-age pension. 118 00:23:58,978 --> 00:24:00,778 You were smart to say no, 119 00:24:00,898 --> 00:24:03,178 not to go with Weber's bunch. 120 00:24:03,298 --> 00:24:05,698 You're another kind of man altogether. 121 00:24:06,178 --> 00:24:07,978 You're like me... a free man. 122 00:24:08,098 --> 00:24:11,818 We like to think with our own heads, use our own hands. 123 00:24:11,938 --> 00:24:14,218 And when the crunch comes, we're there in person, 124 00:24:14,338 --> 00:24:16,258 Ready to risk our necks. 125 00:25:02,818 --> 00:25:04,738 What the hell are you doin'? 126 00:25:05,218 --> 00:25:07,498 Do you think a good deed a day will get you into heaven? 127 00:25:07,618 --> 00:25:09,898 No. Heaven costs me a lot more than that. 128 00:25:10,018 --> 00:25:12,778 Fifty bucks a day. 129 00:25:12,898 --> 00:25:15,778 Snow. The blind man's my connection. 130 00:25:53,018 --> 00:25:57,578 When you've finished playing this, will you play the one I like? 131 00:25:57,698 --> 00:25:59,658 All right. 132 00:26:05,858 --> 00:26:10,058 I'd like you to look for someone. 133 00:26:15,298 --> 00:26:18,178 Who do you want to find? 134 00:26:20,098 --> 00:26:22,978 Jerry Coogan, Vanessa Shelton. 135 00:26:40,738 --> 00:26:43,018 I wanna know where they are. 136 00:26:43,138 --> 00:26:46,018 - Okay. - I wanna know right away. 137 00:27:32,098 --> 00:27:34,378 Ready? 138 00:27:34,498 --> 00:27:36,418 That's right. 139 00:27:38,338 --> 00:27:40,738 Your car's ready. It's over there. 140 00:29:17,698 --> 00:29:19,618 Ladies and gentlemen, welcome to Michigan. 141 00:29:20,098 --> 00:29:22,858 We're about to begin the racing trials for the Canadian-American, 142 00:29:22,978 --> 00:29:25,258 or the Can-Am, as it's usually known. 143 00:29:25,378 --> 00:29:27,658 The most famous names in automobile racing from all over the world... 144 00:29:27,778 --> 00:29:30,058 Are taking part in these trials. 145 00:29:30,178 --> 00:29:32,458 The crowd of fans, estimated at 40,000, 146 00:29:32,578 --> 00:29:34,978 has gathered from every State of the Union and all over Canada to follow, 147 00:29:35,458 --> 00:29:38,338 heartbeat by heartbeat, the progress of their heroes... 148 00:29:38,818 --> 00:29:41,098 and thrill with them to every move in this exciting race. 149 00:29:41,218 --> 00:29:43,218 Stirling Moss himself, that great British champion, 150 00:29:43,658 --> 00:29:44,658 is here to direct the competition. 151 00:29:44,778 --> 00:29:49,298 Right now the mechanics are checking the fireballs 152 00:29:49,418 --> 00:29:53,498 that will speed on the track at about 300 kilometers an hour. 153 00:29:53,618 --> 00:29:58,298 Even if they are veteran drivers, we detect that they are nervous, 154 00:29:58,418 --> 00:30:01,298 considering what is at stake. 155 00:30:01,418 --> 00:30:04,178 At this moment, the mechanics are carrying out last-second checks on these machines... 156 00:30:04,298 --> 00:30:06,578 That in a very short space of time will be streaking along the track, 157 00:30:06,698 --> 00:30:08,978 jockeying for position, struggling for a place... 158 00:30:09,098 --> 00:30:11,978 at anything from 200 miles an hour on up. 159 00:30:12,458 --> 00:30:15,218 Let me see if I can spot a few of the famous names for you. 160 00:30:15,338 --> 00:30:17,618 There's Dennis Holm. 161 00:30:17,738 --> 00:30:20,618 John Siefer, looking as confident as ever. 162 00:30:29,258 --> 00:30:31,538 Jerry Coogan, the fearless millionaire, 163 00:30:31,658 --> 00:30:34,538 dedicated to his one great passion: racing. 164 00:31:14,058 --> 00:31:16,698 These powerful automobiles, during this phase, 165 00:31:16,818 --> 00:31:20,538 are treated by the assistant personnel as delicate instruments. 166 00:31:20,658 --> 00:31:24,178 With a tender look, the drivers watch the operations being done 167 00:31:24,298 --> 00:31:27,018 on the cars that will test their expertise, 168 00:31:27,138 --> 00:31:29,578 and to which they will entrust their safety... 169 00:31:41,578 --> 00:31:44,018 We're minutes before the start. 170 00:31:44,178 --> 00:31:48,738 For those of you who have just joined us, we are broadcating form Irish Hills, Michigan. 171 00:34:52,018 --> 00:34:54,658 The drivers are all ready. 172 00:36:17,178 --> 00:36:21,778 The cars are increasing speed. 173 00:36:27,178 --> 00:36:29,658 Now the race has officially started. 174 00:42:52,858 --> 00:42:55,618 As far as she's concerned, nothin' doin'. 175 00:42:55,738 --> 00:42:58,018 I looked around, asked a lot of questions. 176 00:42:58,138 --> 00:42:59,938 Nobody knows a thing. 177 00:43:00,058 --> 00:43:02,458 Or else they won't say anything. 178 00:43:04,378 --> 00:43:06,658 I'm sorry, Jeff. 179 00:43:06,778 --> 00:43:08,578 Listen. Can I give you some advice? 180 00:43:08,698 --> 00:43:10,618 No. 181 00:43:11,098 --> 00:43:13,378 I'll give it to you anyhow. 182 00:43:13,498 --> 00:43:16,258 Forget that girl, Jeff. Go away. 183 00:43:16,378 --> 00:43:20,098 Get some sun, fresh air. Be good for you. 184 00:43:20,218 --> 00:43:23,458 If you really want me to, I'll go on lookin' for her. 185 00:43:23,578 --> 00:43:26,818 And if I find out anything, I'll let you know. 186 00:43:26,938 --> 00:43:29,698 But clear out, Jeff. Listen to me. 187 00:43:29,818 --> 00:43:32,098 Don't go hunting for more trouble. 188 00:43:32,218 --> 00:43:34,618 I have to find her. 189 00:43:36,058 --> 00:43:37,978 Right now. 190 00:43:40,858 --> 00:43:43,138 And I am sure, dear friends, 191 00:43:43,258 --> 00:43:46,018 that none of you will close his heart... 192 00:43:46,138 --> 00:43:49,378 to the appeal of this important human enterprise. 193 00:43:49,498 --> 00:43:51,778 These innocent little victims of poverty... 194 00:43:51,898 --> 00:43:55,138 Will have their faith in life restored... 195 00:43:55,258 --> 00:43:57,538 When they have learned... 196 00:43:57,658 --> 00:44:00,898 that they have so many unknown friends. 197 00:44:01,018 --> 00:44:03,898 And maybe will understand the message of civility, 198 00:44:04,018 --> 00:44:08,538 that America tries to bring to the poorer people of this Earth. 199 00:44:10,578 --> 00:44:16,178 If your heart says you can help us and our cause, 200 00:44:16,298 --> 00:44:21,538 give a contribution to the ladies passing around with baskets. 201 00:45:10,138 --> 00:45:11,578 Jeff! 202 00:45:23,578 --> 00:45:26,458 It's hopeless. You'll never believe me. 203 00:45:27,898 --> 00:45:30,178 It's terrible, really, to be the way I am. 204 00:45:30,298 --> 00:45:32,698 I'm always getting things wrong. 205 00:45:35,098 --> 00:45:37,018 I was Coogan's girl when I met you. 206 00:45:38,458 --> 00:45:40,738 He was terribly jealous. 207 00:45:40,858 --> 00:45:44,098 He realized right away something had changed. 208 00:45:44,218 --> 00:45:48,898 So he had me followed, found out about us, about you. 209 00:45:49,018 --> 00:45:50,938 He realized who you were, 210 00:45:51,418 --> 00:45:53,338 and decided to use you to get rid of his uncle, 211 00:45:53,818 --> 00:45:56,578 and then have you wiped out and take me back. 212 00:45:56,698 --> 00:45:59,578 Well, he got what he wanted. You went with him. 213 00:46:05,338 --> 00:46:07,618 Yes, I went away with him! 214 00:46:07,738 --> 00:46:09,538 But what else could I do? 215 00:46:09,658 --> 00:46:12,418 It was only for a little while. 216 00:46:12,538 --> 00:46:14,338 I couldn't forget you, Jeff. 217 00:46:14,458 --> 00:46:16,858 I couldn't forget what he'd done to you, 218 00:46:17,338 --> 00:46:18,778 so I left soon afterwards. 219 00:47:18,778 --> 00:47:20,218 All right, I was wrong. 220 00:47:20,698 --> 00:47:22,978 I'm still wrong. I always am. 221 00:47:23,098 --> 00:47:25,978 It's just because I can't be by myself. 222 00:47:28,858 --> 00:47:30,658 We can start again. 223 00:47:30,778 --> 00:47:33,178 I'll leave everything behind me. Oh! 224 00:47:33,658 --> 00:47:36,418 Oh, no, Jeff! No! 225 00:47:36,538 --> 00:47:39,898 No, Jeff, no. No. 226 00:47:41,338 --> 00:47:44,738 No. No, Jeff. Not here. 227 00:47:47,618 --> 00:47:49,898 Oh, no, Jeff. No. 228 00:47:50,018 --> 00:47:52,778 No. Oh! No, not here! 229 00:47:52,898 --> 00:47:54,818 I can't! No, not here! 230 00:48:26,978 --> 00:48:28,778 Why is it whenever I'm with you, 231 00:48:28,898 --> 00:48:31,658 I always end up in the middle of blood and violence? 232 00:48:31,778 --> 00:48:35,498 Well, it happens the whole city is full of blood and violence. 233 00:48:35,618 --> 00:48:37,538 You only see it when you're with me. 234 00:48:38,978 --> 00:48:41,378 Come on. 235 00:49:46,178 --> 00:49:48,098 This is for you. 236 00:50:11,138 --> 00:50:13,898 Hello, darling. 237 00:50:14,018 --> 00:50:16,778 Name's Heston. I have reservations for Miami. 238 00:50:16,898 --> 00:50:18,698 Have a nice trip, sir. 239 00:50:18,818 --> 00:50:20,618 Thank you. 240 00:50:20,738 --> 00:50:23,138 This was left for you, Mr. Heston. 241 00:50:32,738 --> 00:50:34,658 Cancel. 242 00:51:38,498 --> 00:51:41,378 What do you know about that? 243 00:51:41,858 --> 00:51:45,698 What kind of a joke you think this is? Jeff, you gone crazy? 244 00:51:58,178 --> 00:52:00,098 This why, old friend? 245 00:52:01,058 --> 00:52:02,978 Put the gun away. 246 00:52:04,898 --> 00:52:07,178 That girl's gone to your head, all right, 247 00:52:07,298 --> 00:52:10,538 if she could even make you do this to me. 248 00:52:10,658 --> 00:52:13,898 I was the first one to put a gun in your hand, 249 00:52:14,018 --> 00:52:16,418 and you come here threatenin' me. 250 00:52:17,378 --> 00:52:19,778 I'm the only friend you've got. 251 00:52:29,378 --> 00:52:33,218 Don't forget that, Jeff. You can't just scratch me off your list. 252 00:52:34,178 --> 00:52:36,938 I made a mistake. 253 00:52:37,058 --> 00:52:38,858 A man's gotta defend himself. 254 00:52:38,978 --> 00:52:40,778 Against me? 255 00:52:40,898 --> 00:52:42,698 What do I know about this crap? 256 00:52:42,818 --> 00:52:46,538 I was with you, wasn't I? I helped you, didn't I? 257 00:52:46,658 --> 00:52:49,538 But I won't help you again. You can count on that. 258 00:54:38,058 --> 00:54:41,418 That'll teach you to take up photography as a hobby. No! 259 00:54:42,858 --> 00:54:44,778 - Who sent you? 260 00:54:47,658 --> 00:54:50,418 All right! 261 00:54:50,538 --> 00:54:53,778 Who sent you? Sorry. 262 00:54:53,898 --> 00:54:56,298 They'll kill me! They'll kill me! 263 00:55:07,338 --> 00:55:08,658 No. 264 00:55:08,778 --> 00:55:11,178 D-don't. 265 00:55:11,658 --> 00:55:13,458 No. Don't. 266 00:55:13,578 --> 00:55:16,458 Cool it, Jeff. 267 00:55:23,658 --> 00:55:26,538 Shapiro was really heroic. 268 00:55:29,418 --> 00:55:32,298 Damn fool. And for no reason. 269 00:55:32,778 --> 00:55:35,658 He could've told you, Jeff. I ordered the pictures. 270 00:55:37,098 --> 00:55:39,378 I've been lookin' all over for you. 271 00:55:39,498 --> 00:55:41,778 We wanna have a little chat about 'em. 272 00:55:41,898 --> 00:55:43,698 Take it easy, Jeff. 273 00:55:43,818 --> 00:55:47,178 We're here to hand you a strictly personal invitation. 274 00:55:49,578 --> 00:55:51,378 You know, Jeff, 275 00:55:51,498 --> 00:55:54,378 you're photogenic. 276 00:55:55,818 --> 00:55:58,098 Now you'll come with us, won't you? 277 00:55:58,218 --> 00:56:02,538 Like I said, the boss wants to see you. 278 00:56:30,378 --> 00:56:32,178 Hey, Jeff! 279 00:56:32,298 --> 00:56:36,018 Hi, Steve. What a coincidence. Not really. 280 00:56:36,138 --> 00:56:37,938 The club belongs to Weber. 281 00:56:38,058 --> 00:56:40,458 I come here a lot to play tennis and keep my weight down. 282 00:56:40,938 --> 00:56:43,338 Butyou? Weber wants to talk to him. 283 00:56:43,818 --> 00:56:48,018 Ah. Go and tell Weber that he stopped for a word with me. He'll be along in a minute. 284 00:56:48,138 --> 00:56:50,418 All right. 285 00:56:50,538 --> 00:56:52,818 He's over there in the Japanese sauna. 286 00:56:52,938 --> 00:56:56,298 Hurry up, Jeff. He doesn't like to be kept waiting. 287 00:56:57,738 --> 00:56:59,658 What are you up to with Weber? 288 00:57:00,138 --> 00:57:02,538 Nothin'. He wants to talk to me. 289 00:57:03,978 --> 00:57:06,258 Listen, uh... 290 00:57:06,378 --> 00:57:10,698 I know it's none of my business, but be careful with Weber. 291 00:57:11,178 --> 00:57:12,978 He doesn't take anything from anybody. 292 00:57:13,098 --> 00:57:15,858 He's accustomed to squeezing people like lemons, then he throws them away. 293 00:57:15,978 --> 00:57:19,218 I don't want him to do the same with you. You work for him. 294 00:57:19,338 --> 00:57:23,058 Yes, but I use him. He doesn't use me. 295 00:57:23,178 --> 00:57:25,098 I'm a lawyer, Jeff. 296 00:57:25,578 --> 00:57:28,338 It's normal for me to work with people like them. 297 00:57:28,458 --> 00:57:31,218 I have to convince them that certain methods, 298 00:57:31,338 --> 00:57:33,138 violent methods are out of date. 299 00:57:33,258 --> 00:57:35,178 They can't be used any longer. 300 00:57:37,578 --> 00:57:39,498 Jeff. 301 00:57:41,418 --> 00:57:42,858 I want to make you a proposition. 302 00:57:43,338 --> 00:57:45,138 There's a deal on in Venezuela. 303 00:57:45,258 --> 00:57:48,498 It's a good business. Handled it myself. 304 00:57:48,618 --> 00:57:51,858 One of the latest purchases of the organization. 305 00:57:51,978 --> 00:57:54,738 I can arrange for you to leave right now. 306 00:57:54,858 --> 00:57:56,778 Don't go to Weber. 307 00:57:58,218 --> 00:58:00,498 Well, I have to see him. 308 00:58:00,618 --> 00:58:03,378 Your reasons sound good. 309 00:58:03,498 --> 00:58:06,738 But he's got pretty good ones too. Jeff! 310 00:58:06,858 --> 00:58:09,258 I'm going to the office. I'll be working late. 311 00:58:09,738 --> 00:58:12,498 Come and see me when you're finished with Weber. 312 00:58:12,618 --> 00:58:14,898 Okay. 313 00:58:15,018 --> 00:58:17,778 Remember, 314 00:58:17,898 --> 00:58:21,258 those who give the orders aren't always those who command. 315 00:58:25,578 --> 00:58:28,818 I made you an offer, Jeff, and you turned it down. 316 00:58:28,938 --> 00:58:30,738 And you lied about it. 317 00:58:30,858 --> 00:58:34,578 You said you didn't want to work anymore, but instead... 318 00:58:34,698 --> 00:58:37,458 Coogan... Pow. 319 00:58:37,578 --> 00:58:39,858 You shouldn't tell daddy lies. 320 00:58:39,978 --> 00:58:41,778 It all comes out in the end, Jeff. 321 00:58:41,898 --> 00:58:45,738 Especially if big daddy's a suspicious son of a bitch like me. 322 00:58:48,618 --> 00:58:51,858 That wasn't work. I did it for myself. 323 00:58:51,978 --> 00:58:54,378 You shouldn't allow your feelings to get hurt so easily. 324 00:58:54,858 --> 00:58:56,778 Hey, my feelings aren't hurt. 325 00:58:57,258 --> 00:59:00,498 It's just I can't allow certain things. 326 00:59:00,618 --> 00:59:03,378 It's a matter of authority. 327 00:59:03,498 --> 00:59:07,818 The organization... I have to make myself respected. 328 00:59:08,298 --> 00:59:11,538 Otherwise, the whole works just falls apart. 329 00:59:11,658 --> 00:59:13,578 It was different in the old days. 330 00:59:14,058 --> 00:59:17,898 Then, you just had to knock off one of the boys from time to time. 331 00:59:18,378 --> 00:59:21,138 You know, a small percentage. 332 00:59:21,258 --> 00:59:23,178 Set an example. And that way... 333 00:59:23,658 --> 00:59:26,418 Everybody else would fall into line very nicely. 334 00:59:26,538 --> 00:59:28,818 But you young people today, you're all cynics. 335 00:59:28,938 --> 00:59:32,178 They don't care about anything, and they don't show respect. 336 00:59:32,298 --> 00:59:34,738 I Want that film. 337 00:59:36,178 --> 00:59:38,578 And I want you to join our little family. 338 00:59:39,978 --> 00:59:42,778 I've been an orphan all my life, Weber. 339 00:59:42,898 --> 00:59:44,818 I'm used to being alone. 340 00:59:45,298 --> 00:59:47,098 Even orphans get married. 341 00:59:47,218 --> 00:59:49,618 You can't go it alone, especially nowadays. 342 00:59:50,098 --> 00:59:54,298 You've got to belong to somebody... A group, a party, a church. 343 00:59:54,418 --> 00:59:58,258 If you go alone... Whoop, they crush you. 344 00:59:58,738 --> 01:00:01,498 None of my men would've gotten into the trouble you did down in the Virgin islands. 345 01:00:01,618 --> 01:00:04,498 I wouldn't have allowed it. You understand? 346 01:00:05,938 --> 01:00:09,778 Now look, we're headin' for big things, my boy, you and I. 347 01:00:10,258 --> 01:00:12,058 The organization is changing in many ways. 348 01:00:12,178 --> 01:00:15,418 It's getting stronger, and it's getting cleaner. 349 01:00:15,538 --> 01:00:18,898 We're thinkin' of settin' up on a serious scale, nationwide. 350 01:00:19,378 --> 01:00:22,618 We don't have time for no two-bit killers anymore. 351 01:00:22,738 --> 01:00:27,058 And if by some rare chance we need somebody, 352 01:00:27,538 --> 01:00:30,418 well, then, we hire the champions like yourself, and nothing less. 353 01:00:30,898 --> 01:00:34,138 You can draw a regular salary, pension. 354 01:00:34,258 --> 01:00:37,618 You'll have all the freedom you want. 355 01:00:38,098 --> 01:00:40,018 Only, if I call you, you come. 356 01:00:40,498 --> 01:00:43,258 Hear? Always. 357 01:00:43,378 --> 01:00:48,058 There's no divorce from our family. Remember that. 358 01:00:48,178 --> 01:00:50,938 Yeah, I know all about that. 359 01:00:51,058 --> 01:00:55,378 And the harbor is full of people who didn't. Underwater statuary. 360 01:00:58,258 --> 01:01:00,538 You've been readin' those detective stories. 361 01:01:00,658 --> 01:01:03,418 You've been readin' the wrong kind of books. Hey, look. 362 01:01:03,538 --> 01:01:05,338 I wanna make you happy. 363 01:01:05,458 --> 01:01:09,658 So if you say okay, I'll hire this friend of yours. What's his name? Killain? 364 01:01:09,778 --> 01:01:11,578 Killain you can't hire. 365 01:01:11,698 --> 01:01:15,898 The only reason he hasn't joined us till now, nobody asked him. 366 01:01:16,018 --> 01:01:19,378 If I want him, I take him... Or anybody else. 367 01:01:20,818 --> 01:01:23,098 I'll give you my answer tomorrow. Hey! 368 01:01:23,218 --> 01:01:25,018 No, wait. 369 01:01:25,138 --> 01:01:28,498 I haven't finished. 370 01:01:35,698 --> 01:01:38,938 You might not believe this, Jeff, but sometimes... 371 01:01:39,058 --> 01:01:41,458 I get homesick for the old days. 372 01:01:41,938 --> 01:01:44,218 You wouldn't understand. You're too young. You're part of the machine age. 373 01:01:44,338 --> 01:01:47,098 You wouldn't know how beautiful it was. 374 01:01:47,218 --> 01:01:49,498 You see that bank, for example? 375 01:01:49,618 --> 01:01:52,018 The first time I went in there I had an automatic rifle. 376 01:01:52,498 --> 01:01:54,778 Me and three other guys, we cleaned the whole joint out. 377 01:01:54,898 --> 01:01:58,618 And now I own it. I gotta preside over the board meetings. 378 01:01:58,738 --> 01:02:01,498 All of a sudden, it's a nuisance. 379 01:02:01,618 --> 01:02:04,378 Son of a bitch, it's a real pain in the neck. 380 01:02:04,498 --> 01:02:08,218 That's the way Killain Talks about the old days. 381 01:02:08,338 --> 01:02:11,578 Only he didn't go to all that trouble to get a hold of what disgusts him so much. 382 01:02:11,698 --> 01:02:13,978 All right, I'm ambitious. I admit it. 383 01:02:14,098 --> 01:02:16,378 And I get sentimental, too, but sometimes I screw myself. 384 01:02:16,498 --> 01:02:18,298 You see that skyscraper? 385 01:02:18,418 --> 01:02:20,698 That's the new office building for the firm. 386 01:02:20,818 --> 01:02:25,498 I worked a long time to be able to build that, to build something worthy of me. 387 01:02:25,618 --> 01:02:27,418 And now it seems I'm not worthy of it! 388 01:02:27,538 --> 01:02:30,298 These smart, college-boy directors I got working for me, they say, 389 01:02:30,418 --> 01:02:34,618 "Don't come around the office too much and show your face. It's not good." Understand? 390 01:02:34,738 --> 01:02:37,498 Seems these big shots would rather not know I exist. 391 01:02:37,618 --> 01:02:40,498 And they're handlin' my firm. 392 01:02:40,978 --> 01:02:42,658 They don't have to get their hands dirty... 393 01:02:42,898 --> 01:02:44,698 And they don't have to go to confession on Saturday. 394 01:02:44,818 --> 01:02:47,098 I don't want to hear the story of your life. 395 01:02:47,218 --> 01:02:50,458 I got better things to do. Let me off at the taxi stand. 396 01:02:50,578 --> 01:02:54,418 Relax, Jeff. Be my guest a little while longer. 397 01:03:16,978 --> 01:03:18,418 Try this. 398 01:03:18,898 --> 01:03:21,658 It's called a "Moonlight passion." 399 01:03:21,778 --> 01:03:24,178 This is the newest thing here. 400 01:03:25,618 --> 01:03:28,498 I'm not thirsty. 401 01:03:29,938 --> 01:03:33,778 So, Jeff, do you like my place? 402 01:03:37,138 --> 01:03:39,538 It costs more than an aircraft carrier. 403 01:03:41,938 --> 01:03:43,858 But I had to have it. 404 01:03:48,178 --> 01:03:51,058 I've got a very, very demanding wife. 405 01:03:52,978 --> 01:03:57,178 Before she'd marry me, I had to buy her a million dollar country place. 406 01:03:57,298 --> 01:04:01,018 I'm not complaining. She earned it long before the honeymoon was over. 407 01:04:01,138 --> 01:04:03,898 She's got a lot of style. 408 01:04:04,018 --> 01:04:06,298 You know something? I'm not a novice. 409 01:04:06,418 --> 01:04:08,218 I've been around. 410 01:04:08,338 --> 01:04:10,258 But I'm gonna tell you somethin'. 411 01:04:10,738 --> 01:04:13,498 She showed me more surprises... 412 01:04:13,618 --> 01:04:16,018 I mean, very, very pleasant ones. 413 01:04:27,058 --> 01:04:31,258 Oh! Oh, I forgot. You knew her. 414 01:04:31,378 --> 01:04:33,178 She used to run around with you a couple years ago, 415 01:04:33,298 --> 01:04:36,658 and then she dumped you for this guy, Coogan, when he got his inheritance? 416 01:04:37,138 --> 01:04:38,578 It's all right. I squared it for you. 417 01:04:39,058 --> 01:04:42,298 I mean, she dumped him too, and quickly, the minute she met me. 418 01:04:42,418 --> 01:04:43,858 You were smart to let her go. 419 01:04:44,338 --> 01:04:47,098 She's too... She's too lively. 420 01:04:47,218 --> 01:04:49,138 You're young, you would've taken it too badly. 421 01:04:49,618 --> 01:04:52,858 As far as I'm concerned, when she goes off on one of these escapades, 422 01:04:52,978 --> 01:04:54,778 you know, I'm relieved. 423 01:04:54,898 --> 01:04:57,178 I'm an old man. I gotta rest every now and then. 424 01:04:57,298 --> 01:04:59,098 Women... They're so beautiful. 425 01:04:59,218 --> 01:05:01,978 They can be the biggest whores in the world, 426 01:05:02,098 --> 01:05:03,898 and yet they insist on propriety, 427 01:05:04,018 --> 01:05:07,258 on keeping up appearances. 428 01:05:07,378 --> 01:05:09,858 She goes off on one of these romantic weekends and she knows... 429 01:05:10,258 --> 01:05:11,978 That if I object, she wouldn't move an inch. 430 01:05:12,178 --> 01:05:15,418 And yet she comes back and she starts these scenes, 431 01:05:15,538 --> 01:05:18,298 telling all these lies, pointing out all these details. 432 01:05:18,418 --> 01:05:20,698 Ahh. You know, in her own way... 433 01:05:20,818 --> 01:05:25,018 I think she's a great artist. 434 01:05:25,138 --> 01:05:27,418 Come on, let's drink to her. Let's drink... 435 01:05:27,538 --> 01:05:29,458 Let's drink to the talents of my wife. 436 01:05:30,898 --> 01:05:32,338 I told you I wasn't thirsty. 437 01:05:41,018 --> 01:05:42,938 Why the hell didn't you tell me? 438 01:05:44,378 --> 01:05:45,818 You were in jail. 439 01:05:46,298 --> 01:05:49,658 I couldn't come there and tell you that your Vanessa had married Weber. 440 01:05:52,058 --> 01:05:53,858 Besides, I felt it was partly my fault. 441 01:05:53,978 --> 01:05:57,338 I got in touch with her during your trial. 442 01:05:58,778 --> 01:06:01,178 And she was with me when Weber saw her the first time. 443 01:06:08,458 --> 01:06:14,458 You haven't forgotten her yet. Right, Jeff? But now, it is dangerous for you. 444 01:06:14,618 --> 01:06:18,818 Forget the past. It can only bring you misery. 445 01:06:18,978 --> 01:06:22,858 You decided to change your life. Then go away and accept my offer. 446 01:06:23,018 --> 01:06:27,378 You can start all over and think about your future. 447 01:06:28,378 --> 01:06:34,138 When the organization is clean again and completely legit... 448 01:06:34,298 --> 01:06:37,818 ...I hope I can have you working here again. 449 01:06:46,818 --> 01:06:50,658 Hello. Is Mrs. Vanessa Weber there? 450 01:06:50,818 --> 01:06:55,178 Do you know where I can reach her? It doesn't matter, thanks. 451 01:07:37,818 --> 01:07:41,058 Thanks for coming, Jeff. 452 01:07:41,698 --> 01:07:43,818 Do you like it? 453 01:07:49,058 --> 01:07:51,338 This is my refuge. 454 01:08:15,458 --> 01:08:18,698 Jeff, it was your gift. 455 01:08:31,338 --> 01:08:34,418 That doll was a memory. 456 01:08:37,698 --> 01:08:42,498 I don't want memories. No yesterdays, no tomorrows. 457 01:08:46,138 --> 01:08:51,378 I love you, Jeff. - This moment is all that counts. 458 01:08:51,498 --> 01:08:53,578 I love you. 459 01:09:37,858 --> 01:09:42,418 Where are you going? - I'm going to get something to eat. 460 01:09:42,578 --> 01:09:47,698 The country air makes me hungry. 461 01:12:48,778 --> 01:12:51,138 Why are we stopping here? 462 01:12:52,178 --> 01:12:54,938 I want to go hunting. Come on. 463 01:14:26,738 --> 01:14:31,098 Jeff, if you want to kill me, do it quickly, I beg you. 464 01:14:45,818 --> 01:14:51,258 You met Weber, didn't you? It was him who stopped us at the airport. 465 01:14:51,418 --> 01:14:57,498 Now he sent you here to get rid of me. He gave you the rifle, but you want to use it. 466 01:14:57,658 --> 01:15:03,178 You hate me. I knew it when we were making love. I felt all your hate. 467 01:15:06,378 --> 01:15:11,298 Jeff, I want to ask you only one thing: I beg you, do it fast. 468 01:15:12,458 --> 01:15:16,378 I can't bear the pain, you know that. 469 01:16:11,978 --> 01:16:14,578 I've always been afraid, Jeff. 470 01:16:16,338 --> 01:16:19,258 I had to feel secure. 471 01:16:20,378 --> 01:16:24,018 I had to surround myself with security. 472 01:16:54,018 --> 01:16:55,938 I'm disobeying Jeff. 473 01:16:56,418 --> 01:16:58,698 He didn't want me to look for you. He doesn't need your testimony. 474 01:16:58,818 --> 01:17:01,578 I was in love with him. 475 01:17:01,698 --> 01:17:05,058 It was terrible for me to find out he was a killer, a gangster. 476 01:17:07,458 --> 01:17:09,258 Of course he's a gangster. 477 01:17:09,378 --> 01:17:11,178 And he'll have to pay for it. 478 01:17:11,298 --> 01:17:14,698 But believe me, nobody is all white or all black. 479 01:17:14,898 --> 01:17:17,698 The line between good and evil, 480 01:17:17,818 --> 01:17:21,218 between legal and illegal, is often created by a good press office, 481 01:17:21,338 --> 01:17:24,098 or an efficient propaganda ministry. 482 01:17:25,858 --> 01:17:30,698 Look at that man. He could be in a Virgin Islands prison, like Jeff... 483 01:17:30,858 --> 01:17:34,378 ...or sitting behind a beautiful Governor's desk. 484 01:17:34,538 --> 01:17:37,058 Al Weber is a king. 485 01:17:41,658 --> 01:17:45,458 He'd like to meet you. He invited us to his table. 486 01:17:45,578 --> 01:17:49,378 I'm sorry for your king, but I am Republican. 487 01:17:51,818 --> 01:17:55,498 I have known many men richer than Weber. 488 01:17:56,498 --> 01:18:00,498 No, it wasn't for his money. 489 01:18:02,218 --> 01:18:04,018 The lovely Vanessa. 490 01:18:04,138 --> 01:18:06,418 You're a knockout, my darling. 491 01:18:06,538 --> 01:18:08,458 Tell me, have your ears been burning? 492 01:18:17,578 --> 01:18:19,858 There's a lot of talk about you going around. 493 01:18:19,978 --> 01:18:24,178 My radar picks up everything, you know. What do you mean? 494 01:18:24,298 --> 01:18:26,578 Have a look at my show next week. 495 01:18:26,698 --> 01:18:29,578 I'm going to be talking about your fiancee, 496 01:18:30,058 --> 01:18:32,338 The gangster, Jeff Heston, 497 01:18:32,458 --> 01:18:34,738 and your vacation in the Virgin islands. 498 01:18:34,858 --> 01:18:37,018 I had nothing to do with that business. 499 01:18:37,178 --> 01:18:41,538 Don't be silly. It's all publicity. 500 01:18:41,658 --> 01:18:45,178 You'll become the number one pin-up for all the killers in America. 501 01:18:45,298 --> 01:18:48,338 They'll stick your picture on the butt of their machine gun. 502 01:18:48,458 --> 01:18:49,698 Torn, please. 503 01:18:50,218 --> 01:18:52,018 Listen, Shandy, if I were you... 504 01:18:52,138 --> 01:18:55,378 I would avoid talking about miss Shelton on television. 505 01:18:55,498 --> 01:18:57,778 Believe me, you'll be sparing yourself a lot of trouble. 506 01:18:57,898 --> 01:19:01,738 The TV station belongs to him. 507 01:19:02,218 --> 01:19:03,658 Well, boss, what do you say? 508 01:19:04,138 --> 01:19:07,378 Are we afraid to talk about miss Shelton's vacation in the Virgin islands? 509 01:19:07,498 --> 01:19:09,778 I adore lawsuits. 510 01:19:09,898 --> 01:19:12,178 When we arrived at our thousandth suit, 511 01:19:12,298 --> 01:19:14,218 I realized that tom's show was a hit. 512 01:19:16,618 --> 01:19:18,058 Anything wrong, Steve? 513 01:19:19,978 --> 01:19:24,658 Tom Shandy wants to mention miss Shelton's name in his TV gossip show. 514 01:19:24,778 --> 01:19:26,578 My show lives on news. 515 01:19:26,698 --> 01:19:28,978 When I've got a good story, I report it. 516 01:19:29,098 --> 01:19:32,818 You can bet on that. And I'm gonna tell this story... 517 01:19:32,938 --> 01:19:35,818 Even if it costs me my job. 518 01:19:37,738 --> 01:19:39,658 You've already lost your job. 519 01:19:42,058 --> 01:19:43,498 That right, Sherman? 520 01:19:45,898 --> 01:19:48,298 Sherman, is that right? 521 01:19:52,618 --> 01:19:56,818 This brash young man has lost his job. 522 01:19:56,938 --> 01:19:58,858 Is that right? 523 01:20:02,698 --> 01:20:04,138 I can't hear you. 524 01:20:04,618 --> 01:20:06,538 Will you spell it out? Is that right? 525 01:20:07,498 --> 01:20:09,418 Yes, Al. 526 01:20:21,418 --> 01:20:24,178 All right, Steve. If you'll move your behind off that chair, 527 01:20:24,298 --> 01:20:26,218 I'll make miss Shelton's acquaintance. 528 01:20:27,658 --> 01:20:30,898 I'd better keep an eye on this situation. 529 01:20:31,018 --> 01:20:34,058 You're too dangerous, and Vanessa is important. 530 01:20:34,178 --> 01:20:38,138 It was wealth joined with power. 531 01:20:38,298 --> 01:20:40,258 Pure tyranny. 532 01:20:40,618 --> 01:20:43,498 Controlling, just because it exists. 533 01:20:45,898 --> 01:20:49,138 You can't understand that, but... 534 01:20:49,258 --> 01:20:52,978 you have your own way of being in control. 535 01:20:53,098 --> 01:20:55,018 I'm weak. 536 01:20:55,978 --> 01:20:58,258 Perhaps I'm sick, but... 537 01:20:58,378 --> 01:21:00,298 to me, then, 538 01:21:02,218 --> 01:21:05,098 he meant safety, strength. 539 01:21:07,018 --> 01:21:08,818 But I paid for it. 540 01:21:08,938 --> 01:21:12,778 Oh, Jeff, it's disgusting living with him, sleeping with him. 541 01:21:13,258 --> 01:21:16,618 Feeling his heavy, greasy body on top of me. 542 01:21:28,618 --> 01:21:31,018 - Jeff! 543 01:21:59,818 --> 01:22:02,578 Is he one of Weber's men? 544 01:22:02,698 --> 01:22:04,618 My friend Killain. 545 01:22:07,498 --> 01:22:09,898 He's still carrying the price tag. 546 01:22:25,738 --> 01:22:27,658 I've got news for you. 547 01:22:31,018 --> 01:22:33,778 What kind of news? 548 01:22:33,898 --> 01:22:37,258 It's for the obituary column. 549 01:22:40,138 --> 01:22:43,858 You and the boys go down to the Olympic club and wait for me there. 550 01:22:43,978 --> 01:22:45,898 I want to be alone. 551 01:22:48,778 --> 01:22:50,698 Well, my boy, 552 01:22:52,138 --> 01:22:54,898 I can't say that you did wrong. 553 01:22:55,018 --> 01:22:57,778 Vanessa hadn't behaved well with you. 554 01:22:57,898 --> 01:23:00,178 And to be perfectly honest, 555 01:23:00,298 --> 01:23:03,058 she was beginning to behave badly with me too. 556 01:23:03,178 --> 01:23:06,898 So you can see, Jeff, why I'm not going to be in mourning too long. 557 01:23:07,018 --> 01:23:09,778 I hate to sound cynical, 558 01:23:09,898 --> 01:23:11,698 but in the past two months, 559 01:23:11,818 --> 01:23:14,578 Mrs. Weber was beginning to stick her nose a little too much... 560 01:23:14,698 --> 01:23:16,498 into Mr. Weber's business. 561 01:23:16,618 --> 01:23:19,978 That's why I left you completely alone, I gave you a completely free hand. 562 01:23:20,458 --> 01:23:24,338 So everything went well? I mean, in your usual grand style? 563 01:23:25,738 --> 01:23:28,058 Yeah, yeah. 564 01:23:28,178 --> 01:23:32,978 Fine for everybody, except for poor Killain. 565 01:23:35,378 --> 01:23:37,178 Killain? 566 01:23:37,298 --> 01:23:39,098 But Vanessa? 567 01:23:39,218 --> 01:23:41,618 I'm right here, Al. 568 01:23:46,898 --> 01:23:49,658 Oh, Jeff. 569 01:23:49,778 --> 01:23:51,698 She did it to you again. 570 01:23:54,098 --> 01:23:56,498 Where are the photographs, the negatives? 571 01:24:00,818 --> 01:24:01,318 There. 572 01:24:05,138 --> 01:24:06,938 The key. 573 01:24:07,058 --> 01:24:10,418 She should have a set made. Right, darling? 574 01:24:11,858 --> 01:24:14,738 The key. 575 01:24:25,778 --> 01:24:27,698 Vanessa. 576 01:24:33,458 --> 01:24:35,258 As you can see, 577 01:24:35,378 --> 01:24:38,138 the lady of the house is very well informed. 578 01:24:38,258 --> 01:24:40,538 You're making a big mistake. 579 01:24:40,658 --> 01:24:43,418 Coogan, me and you... Now you're falling for it all over again. 580 01:24:43,538 --> 01:24:46,418 You think you're the last in the series? 581 01:24:49,298 --> 01:24:52,058 She's using you. 582 01:24:52,178 --> 01:24:56,498 All she wants to do is plant her pretty little behind on that throne where I'm sitting. 583 01:24:58,898 --> 01:25:01,178 Turn that gun on her, Jeff, 584 01:25:01,298 --> 01:25:05,138 and I'll make you out a check for $10 million right now. 585 01:25:21,458 --> 01:25:22,898 Are these the ones, Jeff? 586 01:25:29,138 --> 01:25:31,058 Burn them. 587 01:25:33,938 --> 01:25:36,818 Oh, good girl. 588 01:25:38,258 --> 01:25:40,538 Now you better send her off, Jeff. 589 01:25:40,658 --> 01:25:43,418 Vanessa, she hates violence. 590 01:25:43,538 --> 01:25:45,458 Don't you, darling? 591 01:25:47,378 --> 01:25:49,658 Okay, you remember everything, Vanessa? 592 01:25:49,778 --> 01:25:54,098 Hotel Jerico. Miss Brown. Hurry, darling. 593 01:25:56,018 --> 01:25:57,458 Vanessa? 594 01:25:59,858 --> 01:26:01,658 Good-bye. 595 01:26:01,778 --> 01:26:03,698 And congratulations. 596 01:26:13,778 --> 01:26:16,178 Dear, dear little Vanessa. 597 01:26:18,098 --> 01:26:20,978 I gotta give her credit. She's got an awful lot on the ball. 598 01:26:21,458 --> 01:26:25,178 But you, Jeff... You're a big disappointment to me. 599 01:26:25,298 --> 01:26:29,618 And it's funny. With her you seem to lose all your strength, 600 01:26:30,098 --> 01:26:32,498 As if she's taken it all from you. 601 01:26:33,938 --> 01:26:35,738 I want to tell you something, 602 01:26:35,858 --> 01:26:39,098 And I don't care if you believe me or not. 603 01:26:39,218 --> 01:26:41,138 But she's screwing you all over town. 604 01:26:50,738 --> 01:26:54,458 Along with the negatives in that drawer, there was a copy of the prints. 605 01:26:54,578 --> 01:26:58,418 And she just snuck 'em out right in front of your eyes. 606 01:27:03,538 --> 01:27:04,658 If she had done that, 607 01:27:05,138 --> 01:27:07,698 you would've told me about it right away. I find it more amusing. 608 01:27:08,018 --> 01:27:11,378 You want to kill me, don't you, Jeff? I might as well enjoy it. 609 01:27:15,698 --> 01:27:19,538 What's the matter? You lost the courage to pull the trigger? 610 01:27:24,338 --> 01:27:28,538 You have your doubts? Your second thoughts? 611 01:27:28,658 --> 01:27:32,018 Let me tell you, Jeff, you're screwed for the rest of your life. 612 01:27:32,498 --> 01:27:37,178 You ate the apple and they're gonna throw you out of the garden of Eden. 613 01:27:37,298 --> 01:27:40,899 And if you do any more killing, your victims are gonna haunt you for the rest of your life. 614 01:27:50,738 --> 01:27:53,498 What's the name of the hotel where you're supposed to meet Jeff? 615 01:27:53,618 --> 01:27:55,418 Why? Who are you calling? 616 01:27:55,538 --> 01:27:58,298 The police, naturally. 617 01:27:58,418 --> 01:28:01,178 Well, what does that mean? 618 01:28:01,298 --> 01:28:05,978 Wait, Steve. I can't do it. 619 01:28:06,098 --> 01:28:07,898 What's wrong? 620 01:28:08,018 --> 01:28:10,298 Remorse? 621 01:28:10,418 --> 01:28:14,138 Did those three days at the cottage heat up the old romance? 622 01:28:14,258 --> 01:28:16,538 I thought you were better than than. 623 01:28:16,658 --> 01:28:20,018 Can't you realize? If we don't have him arrested, he'll kill you. 624 01:28:29,138 --> 01:28:32,978 And by now he knows you're a... a bitch. 625 01:28:35,378 --> 01:28:38,618 Of course I'm a bitch. But that's precisely why... 626 01:28:38,738 --> 01:28:42,458 You've been able to sit comfortably in your chair and talk about law and justice. 627 01:28:42,578 --> 01:28:45,338 I was the one that was risking my skin out there. 628 01:28:45,458 --> 01:28:47,378 It was me that had to marry Weber. 629 01:28:47,858 --> 01:28:49,618 I was the one that had to go to bed with him. 630 01:28:49,778 --> 01:28:53,978 I could have offered myself, but I don't believe Weber would have appreciated my charms. 631 01:28:54,098 --> 01:28:57,338 At least I have one thing to my credit. 632 01:28:57,458 --> 01:29:01,178 I discovered you. I set the whole Vanessa mechanism in motion, 633 01:29:01,298 --> 01:29:04,698 the operation that means we now have a billion-dollar organization right in our hands. 634 01:29:07,058 --> 01:29:08,498 In any case, Jeff is finished. 635 01:29:08,978 --> 01:29:11,258 They have his name on their list. They'll catch him sooner or later. 636 01:29:11,378 --> 01:29:13,658 You know how many dead men he has on his conscience. 637 01:29:13,778 --> 01:29:17,618 What about you? You're the one that wanted Weber killed. 638 01:29:18,098 --> 01:29:20,858 We both did, darling. 639 01:29:20,978 --> 01:29:23,298 But he won't be on our consciences. 640 01:29:23,418 --> 01:29:26,618 We just shifted the pistol's aim from you to him. 641 01:29:26,738 --> 01:29:30,098 Jeff was the one who pulled the trigger. 642 01:29:31,578 --> 01:29:33,858 The sooner it's over, the better it'll be for all of us. 643 01:29:33,978 --> 01:29:35,898 Even for him. 644 01:29:38,298 --> 01:29:40,218 Where's he waiting for you? 645 01:30:08,538 --> 01:30:11,778 Has a miss Brown checked in yet? Miss Brown? 646 01:30:11,898 --> 01:30:13,818 No, she hasn't. 647 01:30:42,138 --> 01:30:44,538 There he goes! 648 01:32:51,258 --> 01:32:54,138 This is car 23 reporting. We're blocking intersection "B" right now. 649 01:33:18,138 --> 01:33:20,538 I want squad car 24 to close in. 650 01:33:29,178 --> 01:33:31,098 Wrap it UP- 651 01:33:35,898 --> 01:33:38,658 Calling all cars. Attention. 652 01:33:38,778 --> 01:33:41,058 This is top priority, Jeff Heston. 653 01:33:41,178 --> 01:33:43,578 He has been sighted west of Warren street. 654 01:34:47,418 --> 01:34:49,218 You know, you're beautiful, 655 01:34:49,338 --> 01:34:52,098 Even in clothes. 656 01:34:52,218 --> 01:34:54,618 I know. 657 01:34:55,098 --> 01:34:57,498 There's no need for a toast in advance. 658 01:34:57,978 --> 01:34:59,778 There'll be lots of them afterwards. 659 01:34:59,898 --> 01:35:02,178 It isn't for the ceremony, it's for us, 660 01:35:02,298 --> 01:35:04,218 to celebrate the good news. 661 01:35:08,538 --> 01:35:12,258 It seems they've found... or rather identified him in Africa... 662 01:35:12,378 --> 01:35:15,138 with mercenary troops. 663 01:35:15,258 --> 01:35:18,018 With a fake name, of course. 664 01:35:18,138 --> 01:35:21,498 One of the Nicholson agents told me. 665 01:35:21,978 --> 01:35:23,418 I'm talking about Jeff, obviously. 666 01:35:25,818 --> 01:35:27,618 I wonder how he managed it... 667 01:35:27,738 --> 01:35:30,658 to get out of the States and reach Africa. 668 01:35:34,018 --> 01:35:36,298 Then everything's all right. 669 01:35:36,418 --> 01:35:38,818 Africa's far enough away, isn't it? 670 01:35:39,298 --> 01:35:40,738 And dangerous enough? 671 01:35:41,218 --> 01:35:43,978 I would have preferred a more definitive solution. 672 01:35:44,098 --> 01:35:46,858 I like that word, "definitive." 673 01:35:46,978 --> 01:35:49,258 It's very refined. 674 01:35:49,378 --> 01:35:52,138 But to me, it sums up a picture of Jeff... 675 01:35:52,258 --> 01:35:54,058 twisting in the electric chair... 676 01:35:54,178 --> 01:35:57,418 or riddled with machine gun bullets. 677 01:35:57,538 --> 01:35:59,458 You frighten me, Vanessa. 678 01:36:00,418 --> 01:36:02,218 You agree to, 679 01:36:02,338 --> 01:36:04,618 to betray him, 680 01:36:04,738 --> 01:36:07,498 But you're still possessed by that killer... 681 01:36:07,618 --> 01:36:10,018 with the smell of death on him. 682 01:36:11,458 --> 01:36:13,738 I catch the same smell on you, Steve. 683 01:36:13,858 --> 01:36:15,778 Only much stronger. 684 01:36:16,258 --> 01:36:18,058 At least he always took his own risks. 685 01:36:18,178 --> 01:36:19,978 It's people like you... 686 01:36:20,098 --> 01:36:23,818 Like us, if you want... who never risk anything, 687 01:36:23,938 --> 01:36:26,818 at least almost never. 688 01:36:30,178 --> 01:36:33,418 I have your speech for you. I don't need that. 689 01:36:33,538 --> 01:36:35,458 I know what to say. 690 01:36:40,258 --> 01:36:42,658 Don't underestimate me, Steve. 691 01:36:44,098 --> 01:36:46,498 You're learning fast, Vanessa, very fast. 692 01:36:46,978 --> 01:36:49,378 But you still need me. 693 01:36:49,858 --> 01:36:52,618 We've done everything together, and we'll make it together. 694 01:36:52,738 --> 01:36:56,938 But I was the brains, and I still am. 695 01:36:57,058 --> 01:36:58,978 Don't forget it. 696 01:37:00,898 --> 01:37:05,698 When we're able to get married, once a decent period of mourning is over, 697 01:37:06,178 --> 01:37:08,458 We'll see where I'll be able to take you. 698 01:37:08,578 --> 01:37:10,498 How far we can go. 699 01:37:12,418 --> 01:37:15,778 I know very well where I want to go. 700 01:37:16,258 --> 01:37:20,938 But I also know I want to go there by myself. 701 01:37:21,058 --> 01:37:22,858 You were right, Steve. 702 01:37:22,978 --> 01:37:27,178 It's wonderful to be powerful, strong. 703 01:37:27,298 --> 01:37:29,578 But power can't be shared. 704 01:37:29,698 --> 01:37:33,538 It has to be held by one pair of hands. 705 01:37:35,458 --> 01:37:37,858 My hands, in this case. 706 01:37:43,618 --> 01:37:45,898 Be careful how you treat me. Steve! 707 01:37:46,018 --> 01:37:48,778 At the new W.l. building, 708 01:37:48,898 --> 01:37:51,298 from the doorman who opens the car door... 709 01:37:51,778 --> 01:37:54,538 to the board members at the top of the building, 710 01:37:54,658 --> 01:37:57,898 they'll all be waiting for me, 711 01:37:58,018 --> 01:38:01,858 the widow Weber with her majority of the shares. 712 01:38:03,778 --> 01:38:05,578 Keep smiling, darling. 713 01:38:05,698 --> 01:38:10,498 You're still my... faithful, trusted attorney. 714 01:40:38,818 --> 01:40:42,178 Jeff. 715 01:40:57,538 --> 01:41:00,418 My love. 716 01:41:02,818 --> 01:41:05,218 Please don't make me suffer. 717 01:41:44,138 --> 01:41:46,538 Joe, cover the roof. 718 01:42:35,978 --> 01:42:37,898 Shoot. 719 01:42:45,578 --> 01:42:47,498 Must be a rookie. 720 01:42:51,338 --> 01:42:53,738 You don't shoot, I'll kill you.55895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.