All language subtitles for Victorious Mehmets - S2 E1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:22,081 --> 00:02:28,254 إن ما يريد على لساني ليس حكاية أو قصة 2 00:02:30,412 --> 00:02:32,922 إنها أسطورة حفنة من الأبطال 3 00:02:34,000 --> 00:02:39,413 الآن، فلتصغوا إلي و لتسمعوا و لتدركوا 4 00:02:42,841 --> 00:02:46,866 في الحقيقة كل شيء بدأ بـ إقرأ 5 00:02:48,335 --> 00:02:49,435 إقرأ 6 00:02:50,119 --> 00:02:53,194 إقرأ بسم ربك الذي خلق 7 00:02:54,944 --> 00:03:02,622 قرأ سيدنا صلى الله عليه وسلم الذي كان قد انزوى في الغار, فتجملّت الكائنات 8 00:03:04,278 --> 00:03:06,397 قرأ علي الحيدر الكراّر 9 00:03:07,232 --> 00:03:09,557 فإنطفأت نار الظالمين 10 00:03:11,172 --> 00:03:14,029 قرأ طارق فولدت الأندلس 11 00:03:15,338 --> 00:03:19,766 قرأ ألب أرسلان فأصبح الأناضول وطناً 12 00:03:21,494 --> 00:03:25,266 قرأ محمد فأصبحت اسطنبول حبيبة 13 00:03:26,172 --> 00:03:30,272 قرأ سليمان فأصبحت بغداد داراً 14 00:03:31,713 --> 00:03:35,941 نسينا القراءة فأصبح الظالمون سلاطيناً 15 00:03:36,717 --> 00:03:40,351 أصبح الأوغاد يضعون أرضنا نصب أعينهم 16 00:03:41,806 --> 00:03:45,404 مر شهران بالضبط على عدم رؤية الهلال الشامخ 17 00:03:50,066 --> 00:03:51,172 يا ابن آدم 18 00:03:52,441 --> 00:03:57,316 مهما كان الشخص الذي يبقى دون دولة إن أراد أن يعرف الظلم الذي سيتعرض له عندها 19 00:03:58,339 --> 00:04:03,203 فليسمع وليرى وليقرأ 20 00:04:04,366 --> 00:04:06,413 انا الأب حيدر 21 00:04:07,347 --> 00:04:11,072 أنا ابن الكوت البلاد التي يشوى فيها التراب بالنار 22 00:04:12,259 --> 00:04:18,876 إنني فرد من هذا الوطن الذي أصبح أسيراً بيد الأعداء وبات في وضع مأساوي 23 00:04:25,622 --> 00:04:27,513 أيتها الدولة العثمانية العظيمة 24 00:04:28,141 --> 00:04:30,044 يا شجرة الدلب العظيمة 25 00:04:30,775 --> 00:04:32,100 ما هي أحوالك هذه ؟ 26 00:04:33,344 --> 00:04:34,638 ما هي مأساتك هذه ؟ 27 00:04:37,309 --> 00:04:42,041 فلتعلمي أن الأسر الحقيقي يبدأ إن انتهى أملك 28 00:04:42,835 --> 00:04:46,047 الحرية تنتهي عندما تغادر الأرواح 29 00:04:59,019 --> 00:05:00,119 الحرب تبدأ مجدداً 30 00:05:02,610 --> 00:05:07,041 نار العدالة تستعر عناداً ضد الظلم 31 00:05:10,088 --> 00:05:14,879 يوجد علي يقول لظلم الظالم توقف , في هذه الأرض 32 00:05:15,466 --> 00:05:20,085 يوجد ذو الفقار الذي سيجعل سيف الأعداء يركع 33 00:05:27,607 --> 00:05:31,207 الآن هو وقت كتابة الأساطير من جديد 34 00:05:31,740 --> 00:05:35,972 الآن, وقت إنقاذ الإنسانية من الأسر 35 00:05:41,426 --> 00:05:42,526 هيا 36 00:05:42,981 --> 00:05:44,782 يا الله, بسم الله 37 00:06:19,329 --> 00:06:20,439 إن شاء الله اكتملت الخارطة 38 00:06:21,951 --> 00:06:23,932 هذا هو المسار الذي ستتبعونه تحت الأرض 39 00:06:28,732 --> 00:06:29,839 كم من الوقت يتطلب ؟ 40 00:06:31,041 --> 00:06:32,141 علينا أن نسرع 41 00:06:33,563 --> 00:06:35,407 ربما سيتوجب علينا أن نتحرك في أية لحظة 42 00:06:37,519 --> 00:06:39,182 قلنا أن نصبح رجالاً ونحارب في الميادين 43 00:06:39,819 --> 00:06:41,532 كان من حظنا أن نكون كالحيوانات تحت الأرض 44 00:06:42,722 --> 00:06:45,232 ادعو يا أخي وإلا لما كان بإمكانك أن تكون حتى حيواناً 45 00:06:59,437 --> 00:07:00,537 معك حق يا أخي 46 00:07:02,594 --> 00:07:03,694 معك حق 47 00:07:06,647 --> 00:07:08,163 هم نالوا الشهادة قبلي 48 00:07:10,782 --> 00:07:12,157 لكنه سيكون من نصيبي أنا أيضاً إن شاء الله 49 00:07:20,588 --> 00:07:21,688 أخي الأسد 50 00:07:24,015 --> 00:07:26,906 ماذا إن لم نستطع أن نصنع قنبلة مؤثرة من خلال المواد التي سيأتي بها الأب حيدر ؟ 51 00:07:27,291 --> 00:07:28,619 نبحث عن وسيلة أخرى حينها 52 00:07:29,743 --> 00:07:34,219 إن كنا نكدح تحت الأرض منذ شهرين ونتنفس ونحاول 53 00:07:34,932 --> 00:07:36,476 فذلك يعني أن حظنا يسير بشكل جيد 54 00:07:37,210 --> 00:07:40,672 لا تنسوا من لا يقتل يأسه, لا يمكنه الذهاب إلى النصر 55 00:07:41,438 --> 00:07:42,538 هل هذا مفهوم ؟ 56 00:07:43,385 --> 00:07:44,485 مفهوم يا قائدي 57 00:07:44,688 --> 00:07:45,788 السلام عليكم 58 00:07:46,222 --> 00:07:47,322 - عليكم السلام - عليكم السلام 59 00:08:15,897 --> 00:08:16,997 باردونا قليل جداً 60 00:08:17,976 --> 00:08:19,691 هذا ما بوسعي يا قائدي 61 00:08:30,803 --> 00:08:33,269 كم من فئة قليلة غلبت فئة كثيرة بإذن الله 62 00:08:37,188 --> 00:08:38,288 متى سنهاجم ؟ 63 00:08:38,729 --> 00:08:40,141 لدينا رصاصة من أجل رمية واحدة 64 00:08:42,401 --> 00:08:43,710 سننتظر الوقت المناسب 65 00:08:45,232 --> 00:08:46,463 لدينا فرصة واحدة لضرب العدو 66 00:08:47,879 --> 00:08:50,066 يجب أن تطير عقولهم من أجسادهم 67 00:08:52,157 --> 00:08:56,888 سنهزهم كثيراً لدرجة أن الخوف سيعشش فيهم 68 00:08:57,990 --> 00:08:59,985 سيكون النوم محرماً عليهم في هذه المدينة 69 00:09:01,168 --> 00:09:03,772 ستتغلب حكمة التركي على العقل الإنكليزي 70 00:09:11,101 --> 00:09:12,272 ابدأوا أنتم بالحفر 71 00:09:13,522 --> 00:09:14,622 أنا سأقوم بالتجهيز 72 00:09:15,751 --> 00:09:17,316 إننا بحاجة إلى معلومات أيها الأب حيدر 73 00:09:18,166 --> 00:09:20,466 علينا أن نعرف الوقت الذي يكون فيه الجنود في المعسكر 74 00:09:20,738 --> 00:09:21,910 روحي فداء يا قائدي 75 00:09:22,835 --> 00:09:24,329 إننا بحاجة إليك حياً أيها الأب 76 00:09:24,744 --> 00:09:27,322 أنت عيننا التي ترى وأذننا التي تسمع 77 00:09:28,128 --> 00:09:29,447 إياك أن تقع في فخ 78 00:09:29,732 --> 00:09:31,782 شكراً لك أيها القائد شكراً لك 79 00:09:32,450 --> 00:09:33,550 هيا 80 00:09:33,976 --> 00:09:35,857 الوقت قليل و الأعداء كثر 81 00:09:36,972 --> 00:09:38,072 لتكن معركتنا مباركة 82 00:09:38,707 --> 00:09:39,807 آمين 83 00:10:25,288 --> 00:10:27,646 لا يوجد لعب في هذا الحي بعد الآن تفرقوا إلى بيوتكم 84 00:10:27,772 --> 00:10:28,872 أعده لنا 85 00:10:30,304 --> 00:10:31,404 دع هذا دعه 86 00:10:35,676 --> 00:10:36,816 ألم أقل لكم أن اللعب قد انتهى ؟ 87 00:10:37,103 --> 00:10:38,203 تفرقوا 88 00:10:40,007 --> 00:10:41,107 إمشي 89 00:10:49,988 --> 00:10:51,588 الآن لا خلاص لك من بين يدي 90 00:10:52,988 --> 00:10:55,094 أيها الصغار, تعالوا إلى هنا تعالوا إلى هنا 91 00:10:56,007 --> 00:10:57,668 قلت لكم لا تهربوا توقفوا 92 00:10:57,794 --> 00:10:58,894 تعالوا إلى هنا 93 00:11:00,010 --> 00:11:01,110 لا تهربوا 94 00:11:01,700 --> 00:11:03,863 إن قبضت عليكم سيكون الأمر سيئاً جداً 95 00:11:05,182 --> 00:11:06,657 - سأريكم - تعالوا إلى هنا 96 00:11:12,019 --> 00:11:13,647 الأولاد 97 00:11:15,676 --> 00:11:16,776 توقف 98 00:11:17,516 --> 00:11:18,616 لا تهرب 99 00:11:20,101 --> 00:11:21,201 أقول توقف 100 00:11:23,741 --> 00:11:24,947 تعال إلى هنا 101 00:11:25,729 --> 00:11:26,860 توقف , لا تهرب 102 00:11:33,819 --> 00:11:36,532 - أمي , أمي - ماذا يحدث يا بني ؟ , على مهلك 103 00:11:37,660 --> 00:11:39,544 لا تهرب أيها الولد , لا تهرب 104 00:11:40,485 --> 00:11:42,219 - تعال - قلت لك تعال إلى هنا , تعال 105 00:11:45,260 --> 00:11:46,813 - أمسكنا بالولد الصغير - هيا , امشي 106 00:11:50,307 --> 00:11:51,407 ادخل إلى الداخل 107 00:11:56,241 --> 00:11:57,294 ابتعدي أيتها المرأة 108 00:11:57,419 --> 00:11:58,641 تعال 109 00:11:59,416 --> 00:12:00,863 ارحمونا , حباً بالله 110 00:12:01,316 --> 00:12:02,751 ماذا فعل هذا الطفل الصغير لكم ؟ 111 00:12:05,488 --> 00:12:07,054 - أيتها الكلبة - اتركه 112 00:12:07,454 --> 00:12:08,841 - أعطنا الطفل - اتركه حباً بالله 113 00:12:08,967 --> 00:12:09,747 - قلت أعطني - اتركه 114 00:12:09,872 --> 00:12:10,841 - اترك - اتركي 115 00:12:10,966 --> 00:12:12,068 اترك 116 00:12:12,194 --> 00:12:13,563 دع أمي , دعها 117 00:12:13,813 --> 00:12:14,913 ساعدونا 118 00:12:15,622 --> 00:12:16,619 توقفي أيتها المرأة 119 00:12:16,744 --> 00:12:17,685 قلت اترك 120 00:12:17,810 --> 00:12:20,094 - توقفي - اترك, اترك أمي 121 00:12:20,644 --> 00:12:21,300 ساعدونا 122 00:12:21,425 --> 00:12:22,525 توقفي 123 00:12:24,529 --> 00:12:25,629 اصمت, أقول اصمت 124 00:12:26,507 --> 00:12:27,607 اترك 125 00:12:28,301 --> 00:12:29,401 امي العزيزة 126 00:12:30,644 --> 00:12:31,735 قلت اترك 127 00:12:31,860 --> 00:12:33,866 إذاً لنتحدث باللغة التي تفهمينها 128 00:12:39,251 --> 00:12:40,372 صغيري 129 00:12:41,291 --> 00:12:44,272 - ابتعد عني - توقفي 130 00:12:44,882 --> 00:12:46,581 اتركني اخرج يا صغيري 131 00:12:46,707 --> 00:12:48,022 اترك أمي 132 00:12:48,210 --> 00:12:50,625 اخرج واذهب من هنا يا بني اخرج يا صغيري , اخرج اخرج 133 00:12:50,751 --> 00:12:51,851 صغيري 134 00:12:52,772 --> 00:12:54,479 - لا يوجد هكذا فقط - ساعدونا 135 00:12:55,276 --> 00:12:56,635 اخرج يا صغيري , اخرج 136 00:12:57,141 --> 00:12:58,094 اتركني 137 00:12:58,219 --> 00:12:59,346 - أمي - توقفي أيتها المرأة , توقفي 138 00:12:59,472 --> 00:13:01,682 اتركوا أمي , اتركوها 139 00:13:03,465 --> 00:13:04,638 اخرج إلى الخارج يا بني 140 00:13:06,163 --> 00:13:07,654 اتركوا أمي 141 00:13:08,672 --> 00:13:09,772 اتركني 142 00:13:13,318 --> 00:13:14,907 أمسكها من ذراعها , أمسكها 143 00:13:19,279 --> 00:13:20,379 اتركني 144 00:13:22,088 --> 00:13:23,188 اخرج يا صغيري 145 00:13:25,829 --> 00:13:26,929 صغيري 146 00:13:31,479 --> 00:13:32,579 اترك 147 00:13:36,379 --> 00:13:37,479 ابتعد 148 00:13:40,422 --> 00:13:41,013 ابتعد 149 00:13:41,138 --> 00:13:42,238 اخلع ملابسها , اخلع 150 00:13:46,013 --> 00:13:46,897 أمسكها 151 00:13:47,022 --> 00:13:48,122 اتركني 152 00:13:58,457 --> 00:13:59,613 أيها الكلب 153 00:14:00,722 --> 00:14:01,822 أيها الكلب 154 00:14:20,336 --> 00:14:21,436 صغيري 155 00:14:36,271 --> 00:14:37,371 صغيري 156 00:14:37,552 --> 00:14:38,652 صغيري 157 00:14:42,893 --> 00:14:44,006 صغيري 158 00:14:47,627 --> 00:14:48,727 صغيري 159 00:14:49,274 --> 00:14:50,411 أيها القتلة 160 00:14:51,211 --> 00:14:52,311 أيها القاتل 161 00:15:11,824 --> 00:15:12,924 هيا , بسم الله 162 00:15:54,114 --> 00:15:55,355 حتى و أن كان القادم جهنم 163 00:15:57,264 --> 00:15:58,814 سنطفئها بصدورنا 164 00:16:00,546 --> 00:16:02,230 هذا الطريق هو طريق الحق 165 00:16:02,918 --> 00:16:04,596 نسير ولا نعرف العودة 166 00:16:05,899 --> 00:16:09,443 تظن أن الحجرة الوحيدة التي سقطت هي شرف النساء 167 00:16:10,158 --> 00:16:13,889 ليكن الجندي الأخير الذاهب إلى الحرب شهيداً 168 00:16:18,321 --> 00:16:22,552 حتى لو هاج المحشر الذي أمامنا و اختلط 169 00:16:24,089 --> 00:16:27,889 حتى و إن أمطر البحر جيشاً وأمطرت الغيوم أسطولاً 170 00:16:29,248 --> 00:16:32,689 من هذه الأرض التي تحتنا وكل البراكين 171 00:16:33,311 --> 00:16:37,074 حتى وإن حملتها وارتدت والتفت بالعلم الأحمر 172 00:16:39,730 --> 00:16:43,324 أليس الأيمان واحداً في صدر جبهتنا 173 00:16:44,005 --> 00:16:46,621 الحب واحد , الألم واحد 174 00:16:47,196 --> 00:16:48,927 الهدف نفسه و الضمير واحد 175 00:16:50,024 --> 00:16:53,324 أليس يضرب صدر في الأرجاء ولا يهزم 176 00:16:54,499 --> 00:16:57,955 إن اجتمع العالم كن واثقاً أن هذه الجبهة لا تهتز 177 00:17:21,396 --> 00:17:23,233 يقترب ما هو قريب 178 00:17:37,105 --> 00:17:40,089 أستطيع البقاء هنا لسنوات من أجل أن أتمكن من شرب هذه القهوة 179 00:17:42,039 --> 00:17:43,833 عد إلى لندن يا هاميلتون 180 00:17:44,943 --> 00:17:46,133 لتكن القهوة ما تريده 181 00:17:47,343 --> 00:17:48,668 أنا أرسلها لك بالبريد 182 00:17:49,657 --> 00:17:50,757 انتظر لنرى يا أبو العلا 183 00:17:51,321 --> 00:17:52,421 أتيت للتو 184 00:17:55,068 --> 00:17:57,121 أنا قلت , بالتأكيد اشتقت إلى منزلك 185 00:17:58,893 --> 00:17:59,993 وإلا .. 186 00:18:01,771 --> 00:18:03,968 صدق أنني سعيد جداً بوجودك هنا 187 00:18:06,114 --> 00:18:07,214 ألا أعرف ؟ 188 00:18:16,029 --> 00:18:17,129 أيها النقيب هاميلتون 189 00:18:20,989 --> 00:18:22,473 يا له من نسر عظيم يا ظافر 190 00:18:22,599 --> 00:18:23,699 فكرت بأنه سيعجبك 191 00:18:24,377 --> 00:18:25,477 لم أخطئ 192 00:18:27,171 --> 00:18:28,271 إنه من أجلك يا صديقي 193 00:18:30,777 --> 00:18:32,546 الجنرال تاونسهاند سيحب هذه الهدية كثيراً 194 00:18:38,171 --> 00:18:40,286 أنت محظوظ جداً لأن لديك ابن كهذا يا أبو العلا 195 00:18:43,633 --> 00:18:45,068 يهتم بكل المواضيع وموهوب أيضاً 196 00:18:48,043 --> 00:18:49,143 أجل 197 00:18:50,596 --> 00:18:52,296 وفي نفس الوقت صائد قلوب جيد 198 00:18:53,196 --> 00:18:54,305 يوجد صيد كبير في المساء 199 00:18:55,255 --> 00:18:56,355 حقاً 200 00:18:56,514 --> 00:18:57,614 من هي هذه المرأة المحظوظة ؟ 201 00:18:58,193 --> 00:18:59,293 ستعرف قريباً 202 00:19:00,277 --> 00:19:02,814 و الآن , بعد إذنكم يجب أن أقوم بالتحضيرات 203 00:19:03,708 --> 00:19:05,224 بالتأكيد , أهنئك 204 00:19:07,218 --> 00:19:08,318 هل لديك أمر يا أبي ؟ 205 00:19:08,820 --> 00:19:09,920 كلا 206 00:19:18,039 --> 00:19:19,139 كما رأيت يا هاميلتون 207 00:19:20,227 --> 00:19:22,106 نحن نهتم بأصدقائنا هكذا 208 00:19:22,730 --> 00:19:25,474 لهذا السبب قامت عشيرتنا بالتمسك بمكانها في هذه الأرض بمخالبها 209 00:19:32,018 --> 00:19:34,996 بالتأكيد ستعطيك بريطانيا العظمى مقابل صداقتك يا أبو العلا 210 00:19:35,792 --> 00:19:39,114 سنهديك هدية كي يستطيع هذا النسر الطيران بحرية في هذه الأرض 211 00:19:45,011 --> 00:19:46,111 إلى اللقاء 212 00:19:58,471 --> 00:20:00,127 عبدالله , عبدالله 213 00:20:35,508 --> 00:20:36,608 خيراً يا بني ؟ 214 00:20:40,536 --> 00:20:41,636 لماذا تبكي ؟ 215 00:21:27,199 --> 00:21:29,474 كل يوم عاشوراء 216 00:21:32,696 --> 00:21:34,272 وكل أرض كربلاء 217 00:21:36,439 --> 00:21:37,539 أيها المجنون 218 00:21:39,271 --> 00:21:40,371 ليسمعوا 219 00:21:42,021 --> 00:21:43,121 ليروا 220 00:21:44,558 --> 00:21:45,658 ليسمعوا 221 00:21:47,680 --> 00:21:50,958 وليستيقظ النائمون يا يعقوب 222 00:21:51,205 --> 00:21:52,339 على رأسي يا أبي 223 00:21:52,996 --> 00:21:54,096 على رأسي أيها الأب حيدر 224 00:21:55,195 --> 00:21:56,295 ليستيقظوا 225 00:22:08,843 --> 00:22:09,943 أجل يا سادة 226 00:22:12,502 --> 00:22:15,049 الأمر فعاّل 227 00:22:16,630 --> 00:22:17,827 في مدينة الروايات 228 00:22:18,552 --> 00:22:20,974 شرف رفع بريطانيا العظيمة 229 00:22:21,530 --> 00:22:23,720 سيكون لنا بلا شك 230 00:22:25,419 --> 00:22:27,692 إن أخذنا بغداد فسننهي الحرب بسرعة 231 00:22:28,398 --> 00:22:30,168 وأنتم تعودون إلى منازلكم بسرعة 232 00:22:31,820 --> 00:22:34,608 لهذا السبب يجب أن نتجهز جيداً من أجل خطة الحرب 233 00:22:36,400 --> 00:22:37,500 أجل يا أليكس , أنا أسمعك 234 00:22:38,596 --> 00:22:39,696 ما هو وضع المدينة ؟ 235 00:22:39,852 --> 00:22:41,239 كل شيء تحت سيطرتنا يا سيدي 236 00:22:42,058 --> 00:22:44,424 لا يوجد أي مشكلة يستمر الأمر بشكل روتيني 237 00:22:45,055 --> 00:22:46,155 جميل 238 00:22:52,436 --> 00:22:53,299 هل أنت متفرغ يا سيدي ؟ 239 00:22:53,424 --> 00:22:54,524 تعال يا ها ميلتون, تعال 240 00:22:58,567 --> 00:23:01,364 اليوم عيد ميلاد ابنتك الصغيرة يا سيدي وأنا جهزت هذا 241 00:23:02,311 --> 00:23:04,355 توقعت أن تفرح إن أخذت هدية كهذه من والدها 242 00:23:05,305 --> 00:23:06,393 شكراً لك يا ها ميلتون 243 00:23:06,518 --> 00:23:09,489 شكراً جزيلاً, أنت مراعي جداً كالعادة 244 00:23:10,158 --> 00:23:12,152 النسر يمثل قوة الحاكم يا سيدي 245 00:23:14,164 --> 00:23:16,146 ويجب على ابنتك أن تعرف أن والدها هو فاتح الصحراء 246 00:23:18,921 --> 00:23:20,021 أجل يا سادة 247 00:23:22,048 --> 00:23:23,868 نحن هنا من أجل مستقبل أطفالنا 248 00:23:24,576 --> 00:23:26,989 لكي يعيشوا في عالم لا يعيش فيه الهمجيونّ 249 00:23:27,571 --> 00:23:28,906 هذا هو ما يبقينا أقوياء 250 00:23:29,899 --> 00:23:30,999 التحضرّ 251 00:23:33,096 --> 00:23:36,377 سيدي, لقد أتى أبو العلا والشريف نجار يريدون رؤيتك 252 00:23:39,502 --> 00:23:40,602 ليأتوا 253 00:23:47,980 --> 00:23:49,080 حضرة القائم مقام 254 00:23:53,033 --> 00:23:55,055 شريف نجار, أهلاً بكما 255 00:23:55,721 --> 00:23:57,039 خيراً؟ أي رياح جلبتكم إلى هنا؟ 256 00:23:57,592 --> 00:23:58,977 رياح الهمجية يا جنرال 257 00:24:03,924 --> 00:24:05,326 همجية جنودك 258 00:24:08,271 --> 00:24:09,371 الأخبار سيئة جداً 259 00:24:10,721 --> 00:24:11,821 ماذا تقصدون؟ 260 00:24:13,064 --> 00:24:15,483 بأي جرأة تتهمون جنودي بالهمجية 261 00:24:16,643 --> 00:24:17,743 جنرال 262 00:24:18,361 --> 00:24:22,386 جنودك اليوم قد اغتصبوا امرأة ثم قتلوها مع ابنها 263 00:24:48,445 --> 00:24:49,852 السلام عليكم يا قائدي 264 00:24:50,161 --> 00:24:51,261 وعليكم السلام 265 00:24:53,368 --> 00:24:54,468 قائدي 266 00:24:55,355 --> 00:24:57,649 هل ستقتلني بتصرفاتك هذه؟ 267 00:24:58,517 --> 00:25:01,511 الوطن يحتاج لكل قطرة من دمك حتى 268 00:25:01,829 --> 00:25:06,227 إن كنت تحتاج دماء من كل بد, فيوجد دماء عجوزة لرجل عجوز مثلي 269 00:25:07,624 --> 00:25:08,858 اجلس يا أبي, اجلس 270 00:25:13,902 --> 00:25:15,433 لا يوجد ما يكفي من البارود معنا 271 00:25:16,910 --> 00:25:18,439 الدماء ستجعل النار تشتعل 272 00:25:22,686 --> 00:25:23,786 ما الوضع في الخارج؟ 273 00:25:24,749 --> 00:25:27,027 الوضع مثل الجحيم في الخارج يا قائدي 274 00:25:28,258 --> 00:25:31,702 لقد قتلوا طفلاً مع أمه 275 00:25:34,499 --> 00:25:35,599 ما تفهمه 276 00:25:36,246 --> 00:25:39,577 أن عديمي الأصل هؤلاء قد وضعوا عيونهم على شرفنا 277 00:25:40,299 --> 00:25:42,080 ثعالب عديمي الأصل! 278 00:25:45,411 --> 00:25:46,511 ابق حقدك حياً 279 00:25:47,664 --> 00:25:48,814 اليوم هو ذلك اليوم يا أبي 280 00:25:49,852 --> 00:25:51,402 اليوم سننتقم 281 00:25:52,621 --> 00:25:53,721 سآخذ ألفاً مقابل الواحد 282 00:25:54,877 --> 00:25:56,576 سنضيقّ عليهم الدنيا 283 00:25:56,702 --> 00:25:58,143 أمرك يا قائدي 284 00:25:59,371 --> 00:26:01,846 ليرضى الله عنك 285 00:26:02,930 --> 00:26:06,518 في آخر عمري وآخر أيامي هذه 286 00:26:06,991 --> 00:26:09,924 جعلتني أرى من هم الأبطال ومن هي الدولة العثمانية 287 00:26:10,564 --> 00:26:11,968 فإن مُت بعد الآن لن أهتم لذلك 288 00:26:12,611 --> 00:26:16,043 لا موت لنا حتى ينتهي حكم الظالم 289 00:26:21,068 --> 00:26:26,227 كيف سأدافع عنكم بينما يتصرف جنودكم هكذا مع شعب كوت العمارة؟ 290 00:26:28,143 --> 00:26:32,902 إمكانية بقاء الإنكليز والعرب أصدقاء مرتبط بتمسككم بنا 291 00:26:35,136 --> 00:26:42,876 إن كنتم أنتم لن تحموا حياة, ومال وشرف الشعب يا جنرال 292 00:26:44,213 --> 00:26:46,829 ففي النهاية الشعب سوف يتمرد 293 00:27:09,753 --> 00:27:10,853 ابتعدوا, تراجعوا 294 00:27:13,332 --> 00:27:14,598 لا تقتربوا وإلا أطلقنا النار 295 00:27:15,298 --> 00:27:16,398 لا تقتربوا 296 00:27:22,835 --> 00:27:24,223 هذا هو ما كنت أتكلم عنه يا جنرال 297 00:27:54,382 --> 00:27:57,066 ايها المتوحشون, ماذا أردتم منهم 298 00:27:57,541 --> 00:27:59,179 عديموا الأصل 299 00:28:32,545 --> 00:28:33,645 جنرال تاونسهاند 300 00:28:34,545 --> 00:28:37,191 إيك أن تنسى التالي وأنت تعاقب جنودك 301 00:28:38,513 --> 00:28:40,560 نحن لن نرغب أن نكون أصدقاء للإنجليز 302 00:28:41,457 --> 00:28:43,807 بل الإنجليز أتوا إلى هنا وطلبوا ذلك 303 00:28:43,966 --> 00:28:48,107 نحن جلبنا لكم المجد والشرف 304 00:28:49,529 --> 00:28:50,629 ولكن 305 00:28:52,278 --> 00:28:55,510 إن كان صوتك سيرتفع هكذا عند كل مشكلة 306 00:28:56,395 --> 00:28:57,888 فأخشى أنك لن تتكلم مجدداً 307 00:29:01,248 --> 00:29:02,348 اخرجوا الآن 308 00:29:07,735 --> 00:29:08,513 قلت اخرجوا 309 00:29:08,638 --> 00:29:09,738 جنرال تاونسهاند 310 00:29:10,454 --> 00:29:12,076 - أنت أسأت فهمي - كلا 311 00:29:13,304 --> 00:29:14,406 انت لم تفهمني 312 00:29:15,741 --> 00:29:16,841 اخرج 313 00:29:54,629 --> 00:29:56,304 هل نؤمنّ حماية المدينة هكذا؟ 314 00:29:56,713 --> 00:29:57,813 لا تقلق يا سيدي 315 00:29:58,466 --> 00:30:01,485 فاعلي هذا الأمر سيعاقبون أمام الشعب 316 00:30:01,881 --> 00:30:04,240 الشعب الآن مثل القنبلة التي سحب فتيلها وستنفجر بأيدينا 317 00:30:04,366 --> 00:30:05,723 - أنا ... - عوضّ عن خطأك 318 00:30:08,276 --> 00:30:10,220 ادعوا الله لأنني سمحت لك بالعيش 319 00:30:16,435 --> 00:30:17,535 هاميلتون 320 00:30:21,423 --> 00:30:22,973 أمن المدينة معك من بعد الآن 321 00:30:28,223 --> 00:30:30,076 ابدأ العمل بتنظيف قذارة هذا 322 00:30:32,201 --> 00:30:33,301 أمرك يا سيدي 323 00:30:55,632 --> 00:30:57,145 يا شعب كوت العمارة 324 00:30:59,632 --> 00:31:00,732 استمعوا إلي 325 00:31:07,148 --> 00:31:09,732 سأعاقب ذلك الجندي بيدي 326 00:31:10,785 --> 00:31:13,763 - الآن اذهبوا إلى منازلكم - وأنت أيضاً خادمهم يا كاذب 327 00:31:20,488 --> 00:31:25,801 إن كنت أنا خادم أحدهم فأكون أولاً خادماً لله ثم لشعبي 328 00:31:46,835 --> 00:31:47,935 الخارج يغلي يا سيدي 329 00:31:49,929 --> 00:31:51,029 أعلم 330 00:31:52,534 --> 00:31:54,110 الآن سنحل هذا الأمر من جذوره 331 00:32:36,435 --> 00:32:37,539 ستأخذون ما تريدونه 332 00:32:54,260 --> 00:32:55,360 يا ربي 333 00:32:57,113 --> 00:33:01,298 لو أنك أعطيت الحياة لعبدك هذا في زمن فتح اسطنبول 334 00:33:02,423 --> 00:33:04,151 لكان من حفار الأنفاق, وهدم الأسوار 335 00:33:06,590 --> 00:33:07,754 هذا أكثر ما يحزنني 336 00:33:27,223 --> 00:33:28,323 هذا هو المكان غالباً 337 00:33:31,023 --> 00:33:32,123 توقف يا سعيد 338 00:33:41,548 --> 00:33:42,648 أخي 339 00:33:44,110 --> 00:33:45,513 والله هنا وبالله هنا 340 00:33:46,635 --> 00:33:48,598 لا يمكن أن تكون الخريطة التي أعدوها خاطئة 341 00:33:51,888 --> 00:33:52,988 أيها الظالمون 342 00:33:54,132 --> 00:33:55,232 يا عديمي الشرف 343 00:33:56,345 --> 00:33:57,445 الدور علينا الآن 344 00:33:59,685 --> 00:34:00,785 انظر يا شاويش مولود 345 00:34:04,135 --> 00:34:05,235 أخي 346 00:34:10,476 --> 00:34:18,070 طوال شهرين وأنا أنتظر حتى آخذ انتقام أخي نيازي ومحمد والأب خسرف 347 00:34:19,376 --> 00:34:20,539 لم أتمكن من ذرف الدموع 348 00:34:22,548 --> 00:34:23,739 أتوق شوقاً لذلك اليوم 349 00:34:26,232 --> 00:34:28,695 هذا هو الوقت يا سعيد 350 00:34:30,326 --> 00:34:31,426 حان الوقت 351 00:34:32,866 --> 00:34:33,966 الانتقام 352 00:34:55,032 --> 00:34:56,410 كما وعدتكم 353 00:34:57,170 --> 00:34:59,052 هذا هو الجندي الذي قتل الأم وابنها 354 00:34:59,178 --> 00:35:01,128 ويحك 355 00:35:13,213 --> 00:35:16,288 سأعاقبه بيدي أمام عيونكم جميعاً 356 00:35:16,716 --> 00:35:19,320 أنا لم أفعل شيئاً يا قائدي , أقسم أنني لم أفعل شيئاً 357 00:35:26,510 --> 00:35:29,901 لا يوجد مكان في الجيش الإنجليزي لأوغاد كهذا , ولن يكون 358 00:35:30,145 --> 00:35:31,670 أنا لم أفعل شيئاً يا قائدي 359 00:35:47,060 --> 00:35:49,126 ما دمت لا تحم البذلة العسكرية بشرفها 360 00:36:01,098 --> 00:36:02,507 إذاً لا داعي لحياتك أيضاً 361 00:36:02,979 --> 00:36:04,170 أنا لم أفعل شيئاً يا قائدي 362 00:36:39,426 --> 00:36:40,526 كما رأيتم جميعاً 363 00:36:41,266 --> 00:36:42,398 نحن وفينا بوعدنا 364 00:36:43,860 --> 00:36:45,813 الآن خذوا جثة القاتل وغادروا المكان فوراً 365 00:36:55,923 --> 00:36:57,023 أيها الجنود 366 00:36:57,320 --> 00:36:58,466 ترجعوا , سر , سر 367 00:37:07,079 --> 00:37:08,451 خذ , اشرب 368 00:37:15,407 --> 00:37:17,515 قائدي , إن تمكنا من العودة إلى الهند .. 369 00:37:17,641 --> 00:37:18,741 سنعود 370 00:37:20,051 --> 00:37:23,116 سأعيدكم جميعاً سالمين إلى عائلاتكم 371 00:37:25,910 --> 00:37:27,010 صدقني أيها الجندي 372 00:37:44,832 --> 00:37:47,448 إن اقترفنا خطأً واحداً ستذهب جميع مساعينا سدىً 373 00:37:49,913 --> 00:37:51,013 أنا أسألكم مجدداً 374 00:37:51,538 --> 00:37:53,116 هل أنتم متأكدين من أنه المكان الصحيح ؟ 375 00:37:53,435 --> 00:37:55,104 لم نحد عن الخريطة التي أعطيتنا إياها يا قائدي 376 00:37:56,013 --> 00:37:57,373 المكان الصحيح هو هذا بإذن الله 377 00:37:58,422 --> 00:37:59,522 جميل 378 00:38:04,324 --> 00:38:05,563 السلام عليكم 379 00:38:06,006 --> 00:38:07,206 وعليكم السلام 380 00:38:08,701 --> 00:38:12,073 يا قائدي , المكان في الأعلى أسوأ من جهنم 381 00:38:12,629 --> 00:38:13,739 الجنرال تاونسهاند 382 00:38:14,351 --> 00:38:16,376 عين على المدينة مديراً جديداً 383 00:38:17,276 --> 00:38:19,241 وجهه كوجه الشيطان , هاميلتون 384 00:38:20,660 --> 00:38:25,210 أخرج أمام الشعب جندي هندي لا ذنب له , على أنه مذنب 385 00:38:25,776 --> 00:38:29,376 أطلق النار على رأسه , فقط من أجل أن يجعل غضبهم يهدأ 386 00:38:33,729 --> 00:38:35,532 كان والد الصبي هناك 387 00:38:37,691 --> 00:38:39,516 كان عليكم أن تروه 388 00:38:40,613 --> 00:38:41,713 لا تقلق 389 00:38:42,248 --> 00:38:43,995 سنأخذ انتقامه قبل أن يبرد جسده 390 00:38:44,788 --> 00:38:45,654 أخبرني عن المكان 391 00:38:45,779 --> 00:38:48,851 جميعهم سيكون هناك , سيقمون حفلاً 392 00:38:49,555 --> 00:38:50,655 سيكون هناك ازدحام 393 00:38:53,682 --> 00:38:55,010 جميل 394 00:38:58,057 --> 00:38:59,157 جميل جداً 395 00:39:00,434 --> 00:39:02,032 عندها فلتهتز الأرض 396 00:39:03,148 --> 00:39:04,248 و لتنهار قبة السماء 397 00:39:05,287 --> 00:39:06,873 ليقترب من سيقترب 398 00:39:08,148 --> 00:39:09,785 سنضربهم في قلبهم تماماً 399 00:39:12,273 --> 00:39:14,076 يجب أن ألتقي مع السيدة فاطمة مساءً 400 00:39:14,604 --> 00:39:15,704 هل يمكن ليعقوب أن يفلح بهذا الأمر ؟ 401 00:39:16,432 --> 00:39:19,385 يعقوب من أكثر رجالي الذين أثق بهم يا قائدي 402 00:39:19,938 --> 00:39:21,295 لا تقلق 403 00:39:23,354 --> 00:39:24,454 هيا أيها الأسود 404 00:39:24,610 --> 00:39:25,710 لتكن غزوتنا مباركة 405 00:39:26,335 --> 00:39:27,435 آمين 406 00:39:42,310 --> 00:39:43,410 أيها النجار 407 00:39:43,838 --> 00:39:44,938 انظر للإنجليز 408 00:39:45,816 --> 00:39:47,373 كيف عاقبوا الجندي 409 00:39:47,939 --> 00:39:49,216 هدأ غضب الشعب 410 00:39:49,766 --> 00:39:50,976 و إلا كانت حالتنا ستكون خراباً 411 00:39:53,482 --> 00:39:55,691 هم فقط قدموا مذنباً للجموع 412 00:39:57,391 --> 00:39:58,491 هذا ما فعلوه 413 00:39:58,676 --> 00:39:59,776 يعني .. 414 00:40:00,648 --> 00:40:02,926 هل تقول أن قاتل الأم والولد ليس ذلك الجندي الهندي ؟ 415 00:40:16,491 --> 00:40:20,948 أقول أن البيادق يمكن التضحية بها بسهولة يا أبو العلا 416 00:40:21,478 --> 00:40:24,470 عندها , علينا أن لا نكون بيادق يا نجار 417 00:40:25,801 --> 00:40:27,460 إن وحدنا قوتنا 418 00:40:28,147 --> 00:40:29,973 ل يمكن لأحد أن يعتبرنا بيادق 419 00:40:37,223 --> 00:40:39,885 فاطمة وظافر أصبحوا بعمر الزواج 420 00:40:41,513 --> 00:40:43,251 أقول أنه علينا أن نوحد هاتين العائلتين الكبيرتين 421 00:40:45,748 --> 00:40:47,254 وأنا أفكر بهذا يا أبو العلا 422 00:40:57,554 --> 00:41:00,320 ولكن ماذا إن لم ترغب ابنتك فاطمة بهذا الزواج ؟ 423 00:41:01,035 --> 00:41:03,388 لا أريد أن أعيش مشكلة عندما نأتي 424 00:41:04,251 --> 00:41:05,351 أنت تفهمني , أليس كذلك ؟ 425 00:41:05,888 --> 00:41:10,098 بعد أن أقول أنا نعم , لا يحق لابنتي فاطمة الكلام في هذه المسألة يا أبو العلا 426 00:41:10,604 --> 00:41:11,773 كن مرتاحاً 427 00:41:18,110 --> 00:41:20,016 ما المسألة التي لا يحق لي الكلام بها يا أبي ؟ 428 00:41:23,082 --> 00:41:24,182 بعد إذنكم 429 00:41:35,085 --> 00:41:37,798 كلا يا روحي , كنا نتكلم هكذا بشكل عام 430 00:41:38,445 --> 00:41:40,860 - تعالي واجلسي هنا - كلا , لن أجلس 431 00:41:41,383 --> 00:41:43,207 أنت أخبرني بأصل هذه المسألة 432 00:41:44,710 --> 00:41:46,982 المسألة هي أمر خير يا ابنتي 433 00:41:48,620 --> 00:41:49,720 زواجكِ 434 00:41:50,760 --> 00:41:51,860 ماذا ؟ 435 00:41:52,298 --> 00:41:53,398 أي زواج ؟ 436 00:41:54,395 --> 00:41:55,495 منِ من ؟ 437 00:41:55,691 --> 00:41:57,223 من ظافر ابن أبو العلا 438 00:41:57,710 --> 00:41:59,485 سيأتون هذا المساء لطلب يدكِ 439 00:42:00,354 --> 00:42:02,595 اليوم تم قتل امرأة مع طفلها يا أبي 440 00:42:03,332 --> 00:42:04,960 أما زلت تتحدث عن أمر الخير ؟ 441 00:42:06,926 --> 00:42:08,026 ابنتي 442 00:42:08,838 --> 00:42:10,770 و أنا طبعاً حزنت لما حصل 443 00:42:11,448 --> 00:42:13,082 رحم الله الموتى 444 00:42:14,316 --> 00:42:15,416 ولكن .. 445 00:42:15,778 --> 00:42:18,678 ما ذنبنا إن ماتوا هم ؟ 446 00:42:18,804 --> 00:42:19,906 ما ذنبنا ؟ 447 00:42:20,404 --> 00:42:22,726 ذنب كل طفل يموت علينا 448 00:42:24,029 --> 00:42:26,510 ونحن أيضاً لنا يد بوصول الأمور لهذه الحالة يا أبي 449 00:42:27,454 --> 00:42:29,704 هل أنت مدركة لم تتهميننا به يا فاطمة ؟ 450 00:42:29,838 --> 00:42:30,704 انتبهي لكلامك 451 00:42:30,829 --> 00:42:32,141 ما الحكم الذي تملكه كلماتي ؟ 452 00:42:36,319 --> 00:42:39,160 فاطمة , فاطمة , هل سمعتني ؟ 453 00:42:40,198 --> 00:42:41,373 ستكونين جاهزة في المساء 454 00:42:41,876 --> 00:42:42,976 فاطمة 455 00:44:03,685 --> 00:44:04,785 انهض 456 00:44:27,219 --> 00:44:28,951 يا أبناء ريتشارد الذين يملكون قلوب الأسود 457 00:44:31,548 --> 00:44:34,585 بقي القليل على تحقيق انتصارنا استمتعوا بقدر ما تستطيعون 458 00:44:35,991 --> 00:44:38,226 قريباً ستتذوقون جميعكم طعم خطايا بغداد 459 00:44:39,919 --> 00:44:43,816 - نخب جنودي الأبطال - يحيا هاميلتون 460 00:45:31,248 --> 00:45:32,348 هذه آخر قارورة بارود 461 00:45:33,663 --> 00:45:34,763 الأخيرة ؟ 462 00:45:37,351 --> 00:45:38,451 - ألا يوجد غيرها ؟ - لا 463 00:45:41,070 --> 00:45:42,170 ألا تكفي ؟ 464 00:45:43,620 --> 00:45:44,976 مهما قلت لك سيكون كذباً يا سعيد 465 00:45:47,351 --> 00:45:48,451 ماذا لو لم تنفجر ؟ 466 00:45:51,654 --> 00:45:52,754 الله كبير 467 00:46:01,591 --> 00:46:02,806 سيأتي القائد بعد قليل 468 00:46:03,766 --> 00:46:05,691 - لا بد أن هناك ما يعرفه - حسناً 469 00:46:28,248 --> 00:46:31,466 لماذا لا تشرب يا ألفريد ؟ استمتع بوقتك 470 00:46:31,954 --> 00:46:35,463 ليبقى أحد منا في وعيه يا سيدي تحسباً لأي وضع 471 00:46:36,688 --> 00:46:38,204 لقد غفوت في سراب الصحراء من قبل 472 00:46:41,141 --> 00:46:42,591 هذه الكؤوس لا تجعلني أثمل يا ألفريد 473 00:46:47,354 --> 00:46:48,454 اشرب 474 00:46:52,066 --> 00:46:53,166 قلت لك اشرب 475 00:47:06,626 --> 00:47:07,726 هذه الليلة هي الأخيرة يا ألفريد 476 00:47:10,988 --> 00:47:13,623 هذه هي الليلة الأخيرة التي سأنام فيها وأنا أحلم ببغداد 477 00:47:19,620 --> 00:47:21,388 هذا ما ستكتبه كتب التاريخ عن هذه الليلة 478 00:47:22,972 --> 00:47:27,451 جنود بريطانيا الكبرى الأبطال استمتعوا كالمجانين قبل أن يقوموا بفتح بغداد 479 00:47:27,707 --> 00:47:28,866 ومعنوياتهم كانت عالية 480 00:47:31,179 --> 00:47:32,601 إيمانهم بالنصر كان تاماً 481 00:47:55,648 --> 00:47:56,748 آه يا صغيري 482 00:48:01,541 --> 00:48:07,182 كل هذا العذاب كي تدوس قدميك الصغيرتين الجميلتين هاتين على تراب هذا الوطن حراً 483 00:48:25,960 --> 00:48:27,060 اصبر يا ولدي 484 00:48:28,885 --> 00:48:29,985 بقي القليل , اصبر 485 00:48:32,634 --> 00:48:34,638 كل ما أراده هو أن يذهب إلى الجبهة ويستشهد هناك 486 00:48:37,498 --> 00:48:38,598 وقد منحه الله هذا 487 00:48:42,326 --> 00:48:43,695 إن شاء الله سنجتمع في الجنة 488 00:48:47,163 --> 00:48:48,413 سأحصل على انتقامك يا أخي 489 00:48:51,795 --> 00:48:52,895 سأفعل 490 00:49:04,285 --> 00:49:05,545 حان الوقت السعيد 491 00:49:06,195 --> 00:49:08,745 - هل كل شيء جاهز - لدينا نقص في البارود أيها القائد 492 00:49:09,510 --> 00:49:10,610 لا أعرف إذا كان هذا يكفي 493 00:49:12,116 --> 00:49:13,851 ولم دمنا موجود يا شاويش مولود ؟ 494 00:49:20,429 --> 00:49:21,695 الآن تم الأمر يا قائدي 495 00:49:23,844 --> 00:49:26,016 هياّ أيها الأسود , حان وقت الإبداع 496 00:49:27,754 --> 00:49:28,854 اعبر يا أسدي 497 00:49:33,488 --> 00:49:34,670 اغرقوا في ظلمكم 498 00:49:47,954 --> 00:49:49,054 بسم الله 499 00:51:36,551 --> 00:51:37,651 هياّ أيها الأسود 500 00:52:07,685 --> 00:52:14,748 سيدي , إن سبب زيارتنا هو أن 501 00:52:16,354 --> 00:52:18,232 نطلب يد ابنتكم فاطمة جميلة الجميلات على سنة الله ورسوله 502 00:52:20,132 --> 00:52:21,239 لابني ظافر 503 00:53:18,006 --> 00:53:19,597 يقترب ما هو قريب 504 00:54:51,800 --> 00:54:52,740 اهربوا 505 00:54:52,865 --> 00:54:55,284 اهربوا , اهربوا 506 00:55:03,809 --> 00:55:04,959 لا يمكنني أن أتنفس, ساعدوني 507 00:55:39,259 --> 00:55:41,380 مختوم ، ماذا يحدث هناك ؟ 508 00:55:41,506 --> 00:55:43,197 حدث انفجار في مقر قيادة الإنجليز يا سيدي 509 00:55:59,797 --> 00:56:00,897 هذا ما كان ينقصنا 510 00:57:52,737 --> 00:57:53,837 علي ! 511 00:58:01,090 --> 00:58:02,190 علي 512 00:58:05,562 --> 00:58:06,662 علي 513 00:58:18,528 --> 00:58:19,678 أنت على قيد الحياة 514 00:58:27,075 --> 00:58:30,540 من الواضح انه لن يكون لي نصيب بالشهادة قبل أن ندحر العدو من بلدنا 515 00:58:32,153 --> 00:58:33,253 لماذا اختطفتني ؟ 516 00:58:36,044 --> 00:58:37,787 لم تقومي بما يتوجب عليك فعله يا سيدة فاطمة 517 00:58:43,337 --> 00:58:44,437 تعال , تعالي إلى هنا 518 00:58:56,169 --> 00:58:57,784 لم تكن مضطراً لاختطافي 519 00:58:59,131 --> 00:59:00,431 كنت تستطيع أن ترسل لي خبراً 520 00:59:01,456 --> 00:59:06,115 معرفتك باختبائنا لن يكون خيراً بالنسبة لك أو لنا 521 00:59:07,237 --> 00:59:08,725 طالما لا تثق بي 522 00:59:09,837 --> 00:59:11,365 فلماذا تنتظر مني المساعدة ؟ 523 00:59:13,469 --> 00:59:14,569 قلت لك 524 00:59:15,587 --> 00:59:16,687 لم تفعلي ما توجب عليك فعله 525 00:59:20,315 --> 00:59:21,512 وما الذي يتوجب علي فعله ؟ 526 00:59:25,255 --> 00:59:28,828 أريدك أن تجعلي أكاذيب الإنجليز التي قالوها للعالم حول النصر تصمت 527 00:59:30,146 --> 00:59:31,246 هذا هو عملك 528 00:59:32,334 --> 00:59:33,434 أنت صحفية في النهاية 529 00:59:34,584 --> 00:59:35,897 ماذا سيحدث إذا لم أفعل ؟ 530 00:59:37,547 --> 00:59:41,411 - إذا أصبحت في طرف من يظلم الشعب .... - لا تساوني بالظالم يا علي 531 00:59:41,537 --> 00:59:42,997 افعلي ما يتوجب إذاً 532 00:59:55,475 --> 00:59:58,347 ما تريده مني شيء كبير جداً 533 01:00:00,972 --> 01:00:02,997 علي أن أفكر كي أستطيع اتخاذ القرار 534 01:00:05,747 --> 01:00:07,428 نحن لا عمل لنا مع من يفكر يا سيدة فاطمة 535 01:00:09,815 --> 01:00:10,915 اتخذي قرارك 536 01:00:11,656 --> 01:00:13,359 هل تعرف ما ينتظره الشعب غداً ؟ 537 01:00:14,115 --> 01:00:16,447 سيجعلون الشعب يدفع ثمن هذا الإنفجار 538 01:00:16,940 --> 01:00:19,265 الجنود سيحرقون أرواح الناس الأبرياء 539 01:00:19,762 --> 01:00:21,668 - أنت لم تفكر بهذا أبداً - نحن 540 01:00:21,794 --> 01:00:25,153 قمنا بحساب كل الطرق التي تؤدي للحرية شبراً شبراً لا تقلقي حيال هذا 541 01:00:32,875 --> 01:00:34,956 من أين تعرف أنني لن أشي بك ؟ 542 01:00:43,228 --> 01:00:44,947 الجميع يفعل ما يليق بفطرته 543 01:00:46,337 --> 01:00:48,325 ويحمل أثم كل ما يفعله في رقبته 544 01:00:53,056 --> 01:00:54,156 أبي حيدر 545 01:00:55,237 --> 01:00:57,247 لقد أزعجنا السيدة فاطمة بما فيه الكفاية 546 01:00:58,025 --> 01:00:59,125 لنوصلها إلى منزلها 547 01:01:00,147 --> 01:01:01,503 ودعنا لا نزعجها مرة أخرى 548 01:01:06,756 --> 01:01:08,099 ساقي , ساقي 549 01:01:08,225 --> 01:01:10,669 أمسكوا بقوة أمسكي بقوة , أمسكي ساقه 550 01:01:12,169 --> 01:01:13,269 ألقوا نظرة هنا رجاءً 551 01:01:14,856 --> 01:01:15,831 ألقي نظرة هنا 552 01:01:15,956 --> 01:01:16,097 توقف 553 01:01:16,222 --> 01:01:17,322 أمسكي بقوة 554 01:01:20,465 --> 01:01:21,565 ساقي 555 01:01:22,818 --> 01:01:23,918 ينزف الدم 556 01:01:24,281 --> 01:01:25,381 أوقفوا الدم ضماد 557 01:01:29,309 --> 01:01:30,028 بإمكانك أن تخيطي الجرح 558 01:01:30,153 --> 01:01:31,040 أمرك يا حضرة الطبيبة 559 01:01:31,165 --> 01:01:34,034 أرجوكم لا تقطعوا ساقي 560 01:01:41,125 --> 01:01:42,389 هل تحتاج إلى مساعدة يا سلمان ؟ 561 01:01:42,515 --> 01:01:45,033 كلا أيتها الطبيبة أليسا إن شئت اعتني أنت بالملازم المجاور 562 01:01:45,159 --> 01:01:46,862 لديه حروق من الدرجة الثانية في جسده 563 01:01:47,147 --> 01:01:48,247 حسناً 564 01:01:52,831 --> 01:01:53,931 فلينم حتى الصباح 565 01:01:54,153 --> 01:01:56,072 إن كان هناك وضع غير اعتيادي أخبرني حالاً 566 01:02:02,522 --> 01:02:04,094 خذوا هؤلاء هؤلاء ليس بهم أي شيء 567 01:02:04,384 --> 01:02:06,137 خذوا هذا من هنا خذوا هذا أيضاً 568 01:02:07,000 --> 01:02:08,100 هذا أيضاً ليس به شيء 569 01:02:08,415 --> 01:02:09,515 خذوا هؤلاء من هنا 570 01:02:10,546 --> 01:02:11,646 خذوا اذهبوا بهم 571 01:02:21,265 --> 01:02:22,494 هذا الرجل سيعيش 572 01:02:23,231 --> 01:02:24,881 هل هذا مفهوم ؟ هذا الرجل سيعيش 573 01:02:44,481 --> 01:02:45,581 لا تقطعوا ساقي 574 01:02:46,253 --> 01:02:47,825 هل هذا ما يليق بنا يا سلمان ؟ 575 01:02:51,194 --> 01:02:53,109 كيف يتحمل ضميرك هذا ؟ 576 01:02:54,603 --> 01:02:55,890 اجعل ضميرك يصمت يا رجات 577 01:02:56,562 --> 01:02:57,827 وإلا سنعيش ما هو أسوأ 578 01:02:57,953 --> 01:02:59,053 هل بقي هناك أسوأ من هذا ؟ 579 01:03:00,219 --> 01:03:02,626 لم يبقى لدينا لا شرف ولا حرية 580 01:03:03,277 --> 01:03:06,240 نحن لم نفعل أي شيء نستحق عليه أن نعامل بهذه المعاملة 581 01:03:06,872 --> 01:03:08,819 إننا أدنى من خيول الإنجليز 582 01:03:09,312 --> 01:03:11,872 هناك جرحى يا رجات هذا الوقت ليس مناسباً لهذا 583 01:03:12,650 --> 01:03:15,912 هؤلاء الجنود أصبحوا بهذه الحالة وهم يخدمون الإنجليز 584 01:03:16,431 --> 01:03:19,947 الجندي الذي وعدته بالعودة إلى بيته تمت التضحية به اليوم دون أن يكون له أي ذنب 585 01:03:20,450 --> 01:03:21,634 حتى أن دمه لم يجف بعد 586 01:03:22,590 --> 01:03:24,647 لم ينتهي هذا الموضوع هنا يا سلمان 587 01:03:25,172 --> 01:03:26,475 هذا الموضوع لم ينتهي هنا 588 01:03:35,353 --> 01:03:36,959 متى سنتواصل مع جيشنا ؟ 589 01:03:39,272 --> 01:03:41,003 تسلل الخونة إلى كل مكان 590 01:03:42,278 --> 01:03:43,378 ربما لن نتواصل في أي وقت 591 01:03:49,309 --> 01:03:51,281 نحن جيش من ثلاثة أفراد الآن يا سعيد 592 01:03:54,481 --> 01:03:55,778 ربما لن تكون لنا حتى قبور 593 01:03:58,528 --> 01:04:00,178 ربما لن يكتب التاريخ أسماءنا 594 01:04:02,265 --> 01:04:04,334 ربما لن نستطيع أن نصل إلى وطننا 595 01:04:08,437 --> 01:04:13,403 لكن في المحكمة الكبرى , إن شاء الله سيكون صفنا تحت راية سيدنا 596 01:04:13,987 --> 01:04:15,234 - إن شاء الله - إن شاء الله 597 01:04:16,725 --> 01:04:18,253 فليكن المستقبل لنا 598 01:04:19,644 --> 01:04:20,978 فليولد أبناؤنا أحراراً 599 01:04:22,498 --> 01:04:23,598 وليعيشوا أحراراً 600 01:04:30,172 --> 01:04:31,272 أنا عليّ أن أعيش 601 01:04:43,239 --> 01:04:44,606 لقد وعدت أخي نيازي 602 01:04:46,839 --> 01:04:48,506 سأذهب بأماناته إلى ابنه 603 01:04:50,972 --> 01:04:52,306 وأتكفل برعايته 604 01:04:53,872 --> 01:04:54,972 لقد وعدته 605 01:05:01,606 --> 01:05:03,839 إن أتانا الموت يوماً ما بالدور 606 01:05:07,972 --> 01:05:09,572 فإن الدور الأخير سيكون لك أنت يا شاويش مولود 607 01:05:11,972 --> 01:05:13,072 هل تقبل يا سعيد ؟ 608 01:05:15,372 --> 01:05:16,472 أقبل يا قائدي 609 01:05:21,939 --> 01:05:24,672 هيا لنرى تفضلوا 610 01:05:27,206 --> 01:05:30,572 ألم تحولوا الليل إلى نهار ؟ 611 01:05:31,172 --> 01:05:34,272 ولم تدعو آهات المظلوم ربحاً للظالم 612 01:05:34,739 --> 01:05:36,472 فإن اليوم حافل بالخير بعد الآن 613 01:05:36,839 --> 01:05:38,106 هيا تفضلوا كلو لقمة أو لقمتين 614 01:05:41,939 --> 01:05:43,106 شكراً لك أيها الأب حيدر 615 01:05:43,972 --> 01:05:45,372 كان قد مر وقت طويل على عدم شرب الشاي 616 01:05:46,272 --> 01:05:49,306 أنتم أريتموني ذل الكفار 617 01:05:49,806 --> 01:05:51,406 كيف سأوفي حقوقكم ؟ 618 01:05:51,606 --> 01:05:52,806 هل يمكن الحديث عن شاي ؟ 619 01:05:53,672 --> 01:05:55,372 كيف سنوفي نحن حقك أساساً أيها الأب ؟ 620 01:05:56,688 --> 01:05:58,472 لو أنك لم تخرجنا من ذلك الجحيم 621 01:06:01,072 --> 01:06:02,539 ربما لما كنا موجودين هنا اليوم 622 01:06:07,872 --> 01:06:08,972 نحن مدينون لك بالروح 623 01:07:01,706 --> 01:07:02,681 أبي 624 01:07:02,806 --> 01:07:03,906 - محمد - سعيد 625 01:07:04,406 --> 01:07:05,539 لقد استشهد يا أخي 626 01:07:07,472 --> 01:07:09,472 من هذه الجهة , فداك أبوك هيا 627 01:07:09,738 --> 01:07:10,838 - قائدي - هيا 628 01:07:19,372 --> 01:07:20,472 ليت محمد 629 01:07:24,906 --> 01:07:27,039 قد عاش ورأى هذه الليلة 630 01:07:29,072 --> 01:07:32,239 كل أخ لنا كان قد وحدّ قلبه معنا هو معنا 631 01:07:43,272 --> 01:07:45,372 مختوم هل هناك خبر عن فاطمة ؟ 632 01:07:45,606 --> 01:07:47,746 أرسلنا رجالاً في كل مكان يا سيدي إنهم يبحثون عن السيدة فاطمة 633 01:07:47,872 --> 01:07:50,172 لا بد أن الأرض لم تنشق وتدخل هذه الفتاة في قاعها 634 01:07:54,806 --> 01:07:55,906 فاطمة 635 01:08:02,906 --> 01:08:04,772 ابنتي, أين أنت ؟ 636 01:08:05,089 --> 01:08:07,739 بحثنا عنك في كل مكان كنت على وشك أن أموت من القلق 637 01:08:07,906 --> 01:08:09,172 أنا بخير يا أبي أنا بخير 638 01:08:09,339 --> 01:08:11,806 أنت بخير, أنت بخير والحمد لله ولكن 639 01:08:12,306 --> 01:08:13,406 أين اختفيت ؟ 640 01:08:13,839 --> 01:08:15,972 لم تكوني موجودة وفي الخارج الأجواء ميدان حرب 641 01:08:18,772 --> 01:08:19,872 أبي, أنا 642 01:08:20,339 --> 01:08:21,439 نعم يا ابنتي 643 01:08:24,580 --> 01:08:25,680 أنا 644 01:08:30,572 --> 01:08:31,672 حدث شيء 645 01:08:36,014 --> 01:08:38,206 أخشى أن تلقي خيانة السيدة فاطمة بظلها عل هذا الخير 646 01:08:40,706 --> 01:08:42,806 قلبي أنا أيضاً غير مطمئن كثيراً يا قائدي 647 01:08:43,406 --> 01:08:44,606 عرفت كل تلك الأشياء هنا 648 01:08:46,206 --> 01:08:47,772 أخشى أن تذهب وتشي بنا 649 01:08:49,706 --> 01:08:53,772 لقد فقدنا الكثير من أصدقائنا في ميدان الحرب حتى هذا الوقت يا شاويش مولود 650 01:08:55,539 --> 01:08:58,772 نعلق جلد واحد آخر على الجدار وينتهي الأمر 651 01:09:08,606 --> 01:09:09,706 - أبي - ماذا حدث ؟ 652 01:09:10,939 --> 01:09:12,039 قولي 653 01:09:13,272 --> 01:09:17,372 بسبب مراسم الخطبة , لم أكن أشعر أنني بخير كثيراً أساساً 654 01:09:17,679 --> 01:09:20,472 وبعد الإنفجار تشوش ذهني كثيراً 655 01:09:20,906 --> 01:09:23,106 شعرت وكأنني لا أستطيع أن أتنفس 656 01:09:23,539 --> 01:09:26,872 ولم أشأ أن أضهر أمام ظافر وأبو العلا بتلك الحالة يا أبي 657 01:09:28,239 --> 01:09:29,339 آه يا ابنتي 658 01:09:30,006 --> 01:09:32,006 أعتذر أن كنت قد وضعتك في وضع صعب 659 01:09:33,972 --> 01:09:35,072 روحي يا ابنتي 660 01:09:35,806 --> 01:09:36,906 لا تقلقي 661 01:09:37,591 --> 01:09:38,972 أنا إلى جانبك هنا 662 01:09:39,472 --> 01:09:40,906 سيتعدل كل شيء قريباً 663 01:10:42,572 --> 01:10:44,706 في كل مرة أجلس فيها على هذه المائدة من دونك 664 01:10:46,406 --> 01:10:48,239 تصبح اللقم رصاصات في بلعومي 665 01:11:09,839 --> 01:11:10,939 محمد 666 01:11:14,239 --> 01:11:15,339 استيقظ الآن 667 01:11:20,872 --> 01:11:23,872 استيقظ, حتى نتشارك ليس خبزنا وأرزنا فقط 668 01:11:25,272 --> 01:11:26,872 بل لنتشارك كل نفس لدينا 669 01:12:25,306 --> 01:12:31,739 القنبلة التي فجرها الأسكوبلي الليلة الماضية, هزت الطمأنينة المتعجرفة للإنجليز في الكوت بشكل عميق 670 01:12:32,506 --> 01:12:36,806 وكانت دليلاً على أنه لن يتم تسليم كوت العمارة بشكل سهل 671 01:12:37,406 --> 01:12:40,539 طالما أن هناك أبناءً للوطن متعطشين للشهادة 672 01:12:41,234 --> 01:12:43,639 فإن النجاح سيكون حلماً بالنسبة للظالمين 673 01:12:44,772 --> 01:12:48,839 الطمأنينة ستكون محرمة عليهم في هذه الأرض الآن 674 01:12:57,441 --> 01:12:58,541 ما هو الوضع ؟ 675 01:12:59,672 --> 01:13:01,539 هناك سبعة عشر قتيلاً وواحداً وعشرين جريحاً يا سيدي 676 01:13:01,872 --> 01:13:02,972 حالة ثلاثة منهم خطيرة 677 01:13:06,539 --> 01:13:07,706 كم منهم من الإنجليز وكم من الهنود ؟ 678 01:13:09,706 --> 01:13:12,406 مات أربعة عشر جندياً إنجليزياً يا سيدي ولدينا ثمانية جرحى 679 01:13:15,406 --> 01:13:16,806 أي ضعف أمني هذا ؟ 680 01:13:17,572 --> 01:13:19,172 كيف يمكن لهم أن يقتربوا منا إلى هذه الدرجة ؟ 681 01:13:19,339 --> 01:13:21,739 سيدي, احتمال كبير أن هناك من يساعدهم من تحت الأرض 682 01:13:22,639 --> 01:13:25,406 وإلا فإنه من غير الممكن أن يقتربوا منا إلى هذه الدرجة ويقوموا بفعل أمر هكذا 683 01:13:33,072 --> 01:13:34,172 إن كان هناك من يساعد 684 01:13:35,839 --> 01:13:38,072 فاعثر عليه وعاقبه 685 01:13:39,372 --> 01:13:41,006 كن على يقين أنهم سيدفعون ثمن ذلك يا سيدي 686 01:13:42,006 --> 01:13:43,272 لا تتكلم يا ها ميلتون 687 01:13:44,572 --> 01:13:45,672 بل افعل 688 01:14:15,467 --> 01:14:18,846 اقلب المدينة رأساً على عقب وجد لي أولئك المجرمين حالاً يا ألفرد 689 01:14:18,972 --> 01:14:20,139 أمرك يا سيدي 690 01:14:20,272 --> 01:14:21,372 حالاً 691 01:14:30,006 --> 01:14:32,039 لقد ضربناهم الضربة الكبرى أيها الأسود 692 01:14:32,806 --> 01:14:34,139 الآن حان دور الثانية 693 01:14:34,572 --> 01:14:36,606 إن طريقنا هو الصراط المستقيم أيها الأبطال 694 01:14:37,106 --> 01:14:39,506 بدأنا للتو ولن نتوقف 695 01:14:40,639 --> 01:14:41,906 إن تم القبض علي 696 01:14:42,472 --> 01:14:45,539 فافتحوا الدروع وحاربوا حتى آخر نقطة دم لديكم 697 01:14:49,772 --> 01:14:50,939 السلام عليكم 698 01:14:51,453 --> 01:14:52,606 - وعليكم السلام - وعليكم السلام 699 01:14:55,306 --> 01:14:56,406 هل دبّر يعقوب القارب ؟ 700 01:14:56,689 --> 01:14:59,139 تم تدبيره يا قائدي إنه ينتظرك في دجلة 701 01:15:02,272 --> 01:15:05,106 علي أن أوصل المعلومات اللازمة لجيشنا في أقرب وقت 702 01:15:06,472 --> 01:15:07,514 سامحوني بحقوقكم 703 01:15:07,639 --> 01:15:08,739 - مسامح يا قائدي - مسامح 704 01:15:24,306 --> 01:15:25,406 شكراً لكم 705 01:15:36,906 --> 01:15:38,006 يا دجلة 706 01:15:38,206 --> 01:15:40,839 بينما قلت أن علي قد ذهب خرج أمامي من جديد 707 01:15:45,272 --> 01:15:47,506 و الآن بدل الحريق في قلبي 708 01:15:48,472 --> 01:15:49,806 توجد عقد في لساني 709 01:15:51,339 --> 01:15:52,872 توجد أسئلة في عقلي 710 01:15:59,206 --> 01:16:00,839 هل يجب أن أساعده ؟ 711 01:16:02,639 --> 01:16:04,272 انت قل لي يا دجلة 712 01:16:05,806 --> 01:16:06,939 ساعدني 713 01:16:09,206 --> 01:16:10,306 من فضلك 714 01:16:11,906 --> 01:16:13,572 هذه هي أسرار دجلة 715 01:16:15,423 --> 01:16:17,306 يجد الإنسان نفسه إلى جانبه بين الحين والآخر 716 01:16:24,098 --> 01:16:26,206 لا أستطيع تحديد ما نبحث 717 01:16:28,539 --> 01:16:31,039 في النتيجة لا نستطيع إيجاد شيء آخر سوى الألم 718 01:16:32,639 --> 01:16:36,806 لا تبقى لنا كلمة لنقولها بينما قتلت أم وطفلها بشكل غادر 719 01:16:38,406 --> 01:16:41,170 الوجه الحقيقي للحرب هو في الشوارع الخلفية دائماً 720 01:16:42,706 --> 01:16:45,139 لا تتم المحاسبة على الأرواح التي ذهبت مع الأسف 721 01:16:46,313 --> 01:16:50,206 لكن التاريخ لا ينسى يا سيدة فاطمة 722 01:16:51,272 --> 01:16:52,839 أجل , لا نستطيع تغيير الماضي 723 01:16:53,106 --> 01:16:56,972 لكن بكتابة آلامك يمكنك التمسك بنور المستقبل 724 01:17:03,839 --> 01:17:05,239 أثر شاعر إنجليزي حقيقي 725 01:17:11,339 --> 01:17:13,306 أخجلتني يا سيد ظافر 726 01:17:13,691 --> 01:17:14,939 أشكرك كثيراً 727 01:17:16,479 --> 01:17:18,239 خذه إلى قصر السيد نجار 728 01:17:25,406 --> 01:17:27,906 إن سمحت , أريد مشاركتك آلامكِ 729 01:17:30,639 --> 01:17:34,239 لا يمكنني إعطاءك شيئاً آخر سوى اليأس يا سيد ظافر 730 01:17:35,406 --> 01:17:36,972 أملي يكفينا نحن الإثنان 731 01:18:11,839 --> 01:18:13,372 - السلام عليكم - وعليكم السلام 732 01:19:21,972 --> 01:19:23,072 أسكوبلي 733 01:19:58,339 --> 01:20:00,339 عديم الأصل 734 01:20:04,606 --> 01:20:05,706 خائن 735 01:20:11,106 --> 01:20:13,739 اتركني, أنا سأهربه عبر نهر دجلة 736 01:20:16,406 --> 01:20:17,772 ستكون مكافأتك كبيرة 737 01:20:23,472 --> 01:20:24,572 أمسكوه 738 01:20:29,206 --> 01:20:30,806 لا تطلقوا النار, أريده حياً 739 01:20:36,900 --> 01:20:38,106 تأخرت 740 01:20:39,839 --> 01:20:42,439 هيا 741 01:20:59,739 --> 01:21:00,839 لا تهرب 742 01:21:03,239 --> 01:21:04,339 لا تهرب 743 01:21:32,026 --> 01:21:33,272 ابنتي , ابنتي 744 01:23:08,677 --> 01:23:10,006 اهربوا 745 01:25:42,672 --> 01:25:43,772 حسناً 746 01:25:44,706 --> 01:25:45,806 ارمي 747 01:26:01,425 --> 01:26:02,739 إذاً أنت هو أسكوبلي المشهور 748 01:26:08,672 --> 01:26:10,706 لكنك لست ذكياً كما قالوا عنك 749 01:26:11,672 --> 01:26:13,339 لكنك كما قالوا عنك 750 01:26:45,939 --> 01:26:47,106 اضرب يا أخي , اضرب 751 01:26:48,349 --> 01:26:50,206 اضرب كما تضرب رأس العدو 752 01:26:59,865 --> 01:27:00,965 أخي الأسد 753 01:27:01,572 --> 01:27:02,672 بسم الله 754 01:27:03,372 --> 01:27:04,472 أخي الأسد 755 01:27:06,439 --> 01:27:07,539 بسم الله 756 01:27:19,839 --> 01:27:21,006 هل هذا أنت أيها الأب حيدر ؟ 757 01:27:26,806 --> 01:27:28,339 أنا يا أخوة , أنا 758 01:27:29,872 --> 01:27:32,972 يد العدو وصلت إلى القائد علي 759 01:27:34,472 --> 01:27:35,806 أمسكت به 760 01:27:40,439 --> 01:27:42,206 ساعده يا رب 761 01:27:47,672 --> 01:27:48,772 لا تتوقف يا سعيد 762 01:27:49,372 --> 01:27:50,472 لا تتوقف , الوقت ضيق 763 01:27:57,206 --> 01:27:58,081 سيدة فاطمة 764 01:27:58,206 --> 01:28:01,672 الإنفجار الذي وقع الليلة الماضية أحزننا جميعاً لكن 765 01:28:02,639 --> 01:28:07,072 كما يستمر الوقت بالمضي لكن يجب أن نكمل ما بقي ناقصاً 766 01:28:07,239 --> 01:28:07,881 أليس كذلك ؟ 767 01:28:08,006 --> 01:28:10,539 لا يمكن إكمال شيء لم يبدأ يا سيد ظافر 768 01:28:11,506 --> 01:28:14,646 مضى وقت طويل جداً على بدء اهتمامي بك , لكن أنت .. 769 01:28:14,772 --> 01:28:17,006 هذا الزواج هو تصرفّ كبارنا 770 01:28:19,106 --> 01:28:20,906 أحترم اهتمامك بي 771 01:28:22,706 --> 01:28:26,672 لكن أريد منك أن تمنحني وقتاً في أمر مهم كهذا 772 01:28:28,528 --> 01:28:31,339 لا شك لدي بخصوص اهتمامي بك 773 01:28:31,739 --> 01:28:34,239 إن كان لديك أنت شك أريدك أن تقولي ذلك بوضوح 774 01:28:34,685 --> 01:28:36,172 لأني لست معتاداً على الانتظار 775 01:29:28,139 --> 01:29:29,239 أسكوبلي 776 01:29:30,739 --> 01:29:31,839 لم يمت 777 01:29:45,839 --> 01:29:46,939 هل تعرفينه ؟ 778 01:29:47,506 --> 01:29:48,806 نظرت إليه بإنتباه كبير 779 01:29:49,672 --> 01:29:50,806 كلا , لا أعرفه 780 01:29:53,370 --> 01:29:54,572 مذنب عادي 781 01:29:56,620 --> 01:29:57,720 بعد إذنك 782 01:30:46,939 --> 01:30:48,039 محمد 783 01:30:49,972 --> 01:30:51,072 محمد 784 01:31:30,221 --> 01:31:32,006 بعد كل صيد لا بد أن أسمع الموسيقى 785 01:31:36,462 --> 01:31:37,872 يذكرني بانتصاراتي 786 01:31:51,239 --> 01:31:53,472 انا لااصطاد الرجال الكبار والأقوياء يا أسكوبلي 787 01:31:56,739 --> 01:31:58,106 افض الضعفاء 788 01:32:09,739 --> 01:32:12,039 الضعفاء هم عبء على أكتاف الدنيا 789 01:32:23,539 --> 01:32:24,639 مثلكم تماماً 790 01:32:27,239 --> 01:32:28,339 مثلاً أنتم 791 01:32:29,606 --> 01:32:33,006 دمرتم الدنيا بالسيوف منذ مدة طويلة وبلا هدف 792 01:32:33,787 --> 01:32:36,039 توبة أستغفر الله , توبة 793 01:32:36,306 --> 01:32:37,939 هل كنتم أقوياء ؟ لا 794 01:32:40,272 --> 01:32:41,606 بالتأكيد كنتم ضعفاء 795 01:32:48,706 --> 01:32:50,039 هذه هي القوة يا أسكوبلي 796 01:32:51,700 --> 01:32:52,800 خالدة 797 01:32:54,806 --> 01:32:56,772 حتى في وسط هذا الجحيم أستمع لشوبرت 798 01:32:59,506 --> 01:33:00,672 لأنه موجود في كل مكان 799 01:33:05,506 --> 01:33:07,039 مثل بريطانيا العظمى تماماً 800 01:33:09,439 --> 01:33:14,606 عندما ينتهي عملنا معكم سيبقى خلفنا سيمفونية مؤلمة جداً 801 01:33:16,872 --> 01:33:20,272 ألم لا يستطيع حتى شوبرت وصفه 802 01:33:30,872 --> 01:33:32,639 هل تقول هذا في المدينة التي خسرتها؟ 803 01:33:35,006 --> 01:33:37,806 أنت أسيري ويديك مقيدة للخلف بالسلاسل 804 01:33:40,106 --> 01:33:41,906 أنا قلت ما أريد قوله ليلة أمس 805 01:33:42,606 --> 01:33:45,139 كنت أنا من يتكلم عندما تمزق جنودك إلى أشلاء 806 01:33:48,399 --> 01:33:49,672 لقد فتحت الستارة أيها السيد 807 01:33:50,572 --> 01:33:51,672 اللعبة بدأت 808 01:33:58,399 --> 01:33:59,499 بدأت اللعبة إذاً! 809 01:34:02,306 --> 01:34:03,539 يكفي هذا القدر من الحديث 810 01:34:15,039 --> 01:34:16,139 قل 811 01:34:16,572 --> 01:34:17,972 أين عثرتم على القنبلة؟ 812 01:34:18,406 --> 01:34:20,772 طيور الأبابيل أحضرت القنبلة هذه المرة 813 01:34:29,206 --> 01:34:30,772 اين يختبئ البقية؟ 814 01:34:31,386 --> 01:34:32,972 ماذا أقول؟ ما أدراني أنا 815 01:34:33,408 --> 01:34:34,672 إنهم في كل مكان 816 01:34:35,706 --> 01:34:38,106 في البيوت وفي الشوارع 817 01:34:38,739 --> 01:34:39,839 في المتاجر 818 01:34:42,406 --> 01:34:43,606 وبين جنودك 819 01:34:52,339 --> 01:34:55,906 عندما ينتهي عملي معكم سأعلّق جثثكم في هذه الميادين 820 01:35:00,231 --> 01:35:02,739 حتى يتذكر الجميع بريطانيا العظمى 821 01:35:04,106 --> 01:35:06,206 هل ما زلت تريد أن يتم تذكركم؟ 822 01:35:09,039 --> 01:35:10,739 لن يتم نسيانكم أبداً 823 01:35:11,606 --> 01:35:14,439 الناس الذين أطفأتم كل شيء لهم لن ينسوا 824 01:35:16,339 --> 01:35:19,106 الناس الذين جعلتموهم عبيداً لكم لن ينسوا أبداً 825 01:35:20,939 --> 01:35:23,639 الآسيويين والأفارقة 826 01:35:24,239 --> 01:35:25,339 والصينيين 827 01:35:25,839 --> 01:35:28,572 والإيرلنديين لن ينسوكم أبداً 828 01:35:28,839 --> 01:35:29,939 ولكن أنتم 829 01:35:31,039 --> 01:35:34,206 لن تتذكروا أبداً ما هي الطمأنينة 830 01:35:45,006 --> 01:35:46,506 أفهم خوفك جيداً 831 01:35:54,539 --> 01:35:57,806 أنا أضمن نصرك 832 01:35:59,506 --> 01:36:01,072 إن لم تستطع التغلب عليّ 833 01:36:01,406 --> 01:36:03,172 فدعك من تسليم هذه المدينة لك 834 01:36:03,772 --> 01:36:05,839 تاونسهاند ذاك لن يسلم كلبه لك حتى 835 01:36:44,972 --> 01:36:46,072 ألفرد 836 01:36:48,939 --> 01:36:50,039 خذوه إلى السجن 837 01:36:51,439 --> 01:36:52,539 أيها الجندي 838 01:38:35,506 --> 01:38:38,739 هنا المكان الذي بدأ في التاريخ, بلاد الرافدين 839 01:38:41,861 --> 01:38:43,972 الآن هي تحت يد الإنجليز 840 01:38:46,206 --> 01:38:48,872 أنا كشخص أخذت نصيبي من هذا الظلم 841 01:38:49,472 --> 01:38:53,872 أريد إخباركم بالحقيقة التي نعيشها في هذه المدينة 842 01:39:06,206 --> 01:39:10,139 اليوم جندي إنجليزي اغتصب امرأة مسلمة أولاً 843 01:39:10,806 --> 01:39:14,106 ثم قتلها مع ابنها الذي عمره ست سنوات 844 01:39:18,339 --> 01:39:22,039 ظلم الجنود الإنجليز الذي يستمر منذ شهرين يزداد كل يوم 845 01:39:22,479 --> 01:39:25,539 والعالم يشاهد هذا الظلم بصمت 846 01:39:36,906 --> 01:39:38,639 لا تتوقف يا أخي, لا تتوقف الوقت ضيق 847 01:39:40,665 --> 01:39:42,639 يداي أصبحت لا تطيعني يا شاويش مولود 848 01:39:43,906 --> 01:39:45,006 لا أستطيع الإكمال 849 01:39:47,006 --> 01:39:48,172 لن نلحق يا أخي 850 01:39:49,306 --> 01:39:50,539 لن نستطيع إنقاذ القائد 851 01:39:53,439 --> 01:39:55,872 أبي وأخي ذهبا وسنخسره هو أيضاً يا أخي 852 01:39:56,422 --> 01:39:58,272 - لن نستطيع أن ننقذ القائد - سعيد 853 01:39:59,739 --> 01:40:00,839 عد إلى وعيك 854 01:40:04,306 --> 01:40:06,239 ليس من حدنا الاستسلام 855 01:40:07,906 --> 01:40:09,006 سعيد 856 01:40:10,339 --> 01:40:12,106 سعيد سعيد 857 01:40:13,254 --> 01:40:14,354 عد إلى وعيك 858 01:40:15,806 --> 01:40:16,906 سعيد 859 01:40:17,839 --> 01:40:18,939 عد إلى وعيك 860 01:40:19,807 --> 01:40:22,439 عد إلى وعيك يا سعيد, خذ واشرب 861 01:40:22,606 --> 01:40:24,239 اشرب سيعطيك القوة 862 01:40:24,445 --> 01:40:25,545 هيا 863 01:40:49,006 --> 01:40:50,606 نحن نشتاق للشمس منذ أشهر 864 01:40:56,671 --> 01:40:58,106 سأفقد عقلي يا أبي حيدر 865 01:41:01,506 --> 01:41:02,839 كلما ضربت هذه المطرقة 866 01:41:04,139 --> 01:41:05,539 أسمع صوت أبي 867 01:41:09,039 --> 01:41:11,006 - وكأن محمد أيضاً.... - سعيد يا هذا 868 01:41:14,206 --> 01:41:15,906 فقدت أباك وأخاك 869 01:41:17,839 --> 01:41:19,639 هل ستفقد قائدك أيضاً؟ 870 01:41:22,439 --> 01:41:23,839 فقدت الشمس 871 01:41:26,539 --> 01:41:28,139 هل ستفقد حريتك أيضاً ؟ 872 01:41:32,406 --> 01:41:34,539 عد إلى وعيك 873 01:41:35,772 --> 01:41:37,472 أنت محارب تركي 874 01:41:38,339 --> 01:41:43,006 هل ستفقد إيمانك لأنه لم يعد لديك قوة؟ 875 01:41:44,006 --> 01:41:45,106 احفر يا هذا 876 01:41:51,206 --> 01:41:52,306 احفر يا سعيد 877 01:41:52,789 --> 01:41:56,039 في نهاية هذا النفق سنرى مستقبلنا 878 01:41:56,772 --> 01:42:00,472 انهض وقل الله ولا تهتم بأي شيء آخر 879 01:42:01,406 --> 01:42:03,806 هيا, إن لم تقل 880 01:42:04,839 --> 01:42:07,039 سنتدمر جميعنا معاً 881 01:42:12,806 --> 01:42:15,439 هيا يا أسدي, هيا 882 01:42:19,506 --> 01:42:22,706 تحمل يا بطلي 883 01:42:41,572 --> 01:42:44,072 بسم الله الرحمن الرحيم 884 01:42:50,772 --> 01:42:53,072 أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ 885 01:42:54,664 --> 01:42:57,172 وَوَضَعْنَا عَنكَ وزْرَكَ 886 01:42:58,139 --> 01:43:00,972 الذّي أَنَقضَ ظَهْرَكَ 887 01:43:03,806 --> 01:43:05,939 وَرَفَعْنَا لَكَ ذكْرَكَ 888 01:43:09,739 --> 01:43:11,939 فَإِنّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْراً 889 01:43:13,206 --> 01:43:15,372 إِنّ مَعَ الْعُسْر ِيُسْراً 890 01:43:18,339 --> 01:43:19,839 لن أخسر قائدي 891 01:43:20,422 --> 01:43:21,772 لن أخسر وطني 892 01:43:22,670 --> 01:43:25,106 فَإِذَا فَرَغْتَ فَانَصْب 893 01:43:27,206 --> 01:43:28,439 لن أخسر قائدي 894 01:43:29,039 --> 01:43:30,239 لن أخسر وطني 895 01:43:30,365 --> 01:43:32,472 وَإِلَى رَبِكّ فَارْغَب 896 01:43:32,584 --> 01:43:33,872 لن أخسر قائدي 897 01:43:34,640 --> 01:43:37,406 لن أخسر قائدي لن أخسر قائدي 898 01:43:39,406 --> 01:43:40,572 لن أخسر وطني 899 01:44:07,139 --> 01:44:09,539 بفضلك قد أمسكت بالعدو الذي لم يستطع كوكس أن يهزمه يا يعقوب 900 01:44:10,839 --> 01:44:11,939 لن أنسى مساعدتك هذه 901 01:44:12,206 --> 01:44:13,306 شكراً 902 01:44:14,539 --> 01:44:18,406 ولكن أنا أظن أن المعلومة التي قدمتها أثمن بكثير 903 01:44:20,372 --> 01:44:21,381 قل لأرى 904 01:44:21,506 --> 01:44:22,806 أريد ربحاً مستمراً 905 01:44:26,972 --> 01:44:28,672 سآخذك إلى مركز القاعدة 906 01:44:29,072 --> 01:44:30,972 تهتم بأعمال التنظيف هناك, ممكن؟ 907 01:44:32,139 --> 01:44:33,372 هل سأكسب أكثر من هذا ؟ 908 01:44:52,772 --> 01:44:53,939 ستكسب يا يعقوب 909 01:44:55,506 --> 01:44:56,672 ستكسب أكثر بكثير 910 01:45:02,572 --> 01:45:04,472 سيدي, هناك أمر من الجنرال 911 01:45:10,306 --> 01:45:12,006 أمر بأن نقتل الأسكوبلي 912 01:45:17,306 --> 01:45:18,406 قائدي ؟ 913 01:45:22,006 --> 01:45:24,406 لم لتقتلوا الرجل بينما يمكنكم معرفة الكثير من الأمور منه ؟ 914 01:45:30,139 --> 01:45:31,472 انت قمت بعملك يا يعقوب 915 01:45:32,139 --> 01:45:33,572 وما بعد هذا لا يخصك 916 01:45:53,439 --> 01:45:54,572 أين أنتم؟ 917 01:46:20,206 --> 01:46:23,939 يا أخوة, أنا سأخرج للخارج لأراقب لكم 918 01:46:24,572 --> 01:46:25,672 حسناً 919 01:46:32,972 --> 01:46:35,139 وصلنا , هنا 920 01:46:36,172 --> 01:46:37,272 هنا أيها الشاويش مولود , وصلنا 921 01:46:37,472 --> 01:46:39,206 وصلنا , وصلنا يا قائدي 922 01:46:39,706 --> 01:46:40,806 وصلنا يا قائدي 923 01:46:41,272 --> 01:46:42,372 وصلنا يا قائدي 924 01:48:02,639 --> 01:48:03,906 أدركتك يا قائدي 925 01:48:04,372 --> 01:48:05,472 هيا يا شاويش مولود , هيا 926 01:48:16,672 --> 01:48:17,772 جئنا يا قائدي 927 01:48:20,039 --> 01:48:21,139 افتح 928 01:48:31,906 --> 01:48:33,006 اقطع يا أسدي, اقطع 929 01:48:46,972 --> 01:48:48,072 توقفوا 930 01:48:53,506 --> 01:48:55,872 - أيها الجندي , افتح الباب فوراً - افتح هذا , افتح 931 01:48:57,072 --> 01:48:58,739 بسرعة , بسرعة , بسرعة أكبر 932 01:48:59,343 --> 01:49:00,443 ادخل 933 01:50:02,772 --> 01:50:03,872 توقف 934 01:50:04,172 --> 01:50:05,272 ماذا حصل يا سيدي ؟ 935 01:50:15,572 --> 01:50:16,672 عد يا ألفرد 936 01:50:17,372 --> 01:50:18,572 هذا فخ يا الفرد , عد 937 01:50:18,972 --> 01:50:20,506 تراجع , سيفجرون النفق 938 01:50:20,806 --> 01:50:21,906 تراجع 939 01:50:26,906 --> 01:50:28,006 قائدي 940 01:50:29,141 --> 01:50:31,106 يا الله , بسم الله 941 01:50:51,239 --> 01:50:52,339 اركض 942 01:51:26,506 --> 01:51:27,606 تم يا قائدي 943 01:51:28,639 --> 01:51:29,739 نجحنا 944 01:51:31,139 --> 01:51:32,372 الله أكبر 945 01:51:38,406 --> 01:51:39,506 نجحنا يا قائدي 946 01:51:42,039 --> 01:51:43,139 لم نتركك 947 01:51:50,306 --> 01:51:51,406 الحمد لله 948 01:51:52,206 --> 01:51:53,306 الحمد لله 949 01:51:56,039 --> 01:51:57,139 نجحت الخطة 950 01:51:58,239 --> 01:51:59,872 و إن شاء الله يتوفق يعقوب 951 01:52:01,039 --> 01:52:02,172 و إلا يذهب كل شيء سدى 952 01:52:05,039 --> 01:52:06,306 ستسلمني لهم يا يعقوب 953 01:52:08,672 --> 01:52:09,772 أيها القائد ! 954 01:52:10,597 --> 01:52:11,697 لا يمكنني فعل ذللك 955 01:52:12,272 --> 01:52:13,372 لا أفعل 956 01:52:14,855 --> 01:52:15,955 ستفعل يا أسدي 957 01:52:17,506 --> 01:52:19,206 ستجعلني طعماً للأعداء 958 01:52:19,939 --> 01:52:21,372 حتى تتمكن من الدخول إلى قلبهم 959 01:52:33,139 --> 01:52:36,072 هاميلتون الذي لم يكن يتمكن من استيعاب ما فعله به الأسكوبلي 960 01:52:36,572 --> 01:52:40,472 لم يكن سيخبر تاونسهاند أن الأسكوبلي قد هرب 961 01:52:41,239 --> 01:52:45,906 لأنه كان سيجد الأسكوبلي عاجلاً أم آجلاً على أي حال 962 01:52:47,439 --> 01:52:51,472 لأن هدفهم كان أن يحتلوا بغداد في أسرع وقت 963 01:52:52,039 --> 01:52:57,306 و لكن أولاً كان عليهم اجتياز العثمانيين ( الأسود العثمانيين في سلمان باك ( المدائن 964 01:52:57,972 --> 01:52:59,872 الجنرال كان قد أعد خطة , و لكن 965 01:53:00,606 --> 01:53:02,706 لم يكن لديه علم عن خطة الأسكوبلي 966 01:53:11,872 --> 01:53:15,406 الأسكوبلي كان قد أدخل حصان طروادة بينهم 967 01:53:16,272 --> 01:53:20,839 يعقوب كان أسدنا الذي في حضن الأعداء 968 01:53:21,106 --> 01:53:23,772 كان شجاعنا الذي يتحدى الموت 969 01:53:29,806 --> 01:53:33,172 يعقوب كان قد حصل أخيراً على خطة تحرك الأعداء 970 01:53:34,639 --> 01:53:36,806 الحرب الحقيقة قد بدأت الآن 971 01:53:55,572 --> 01:54:00,139 في المعلومات التي أحضرها يعقوب كانت جميع استرتيجيات الإنجليز الحربية موجودة 972 01:54:00,772 --> 01:54:02,639 كنا قد حصلنا على قوة كبيرة 973 01:54:03,272 --> 01:54:08,006 المسألة الأساسية , كانت كيف سنوصل هذه المعلومات إلى السيد نور الدين 974 01:54:18,972 --> 01:54:21,772 السيدة فاطمة طلبت هذه المهمة 975 01:54:22,639 --> 01:54:25,839 لأنها هي أيضاً كانت قد أصبحت في طرف جيش العدالة 976 01:54:28,739 --> 01:54:32,239 كان على السيدة فاطمة أن تقنع والدها كي تخرج غلى خارج المدينة 977 01:54:32,906 --> 01:54:37,972 لأنه لم يكن هناك طريقة أخرى لإخراج الأسكوبلي من المدينة 978 01:54:43,406 --> 01:54:46,472 بينما كان الأعداء يتزاحمون ضدنا في تشاناكالة من جهة 979 01:54:46,739 --> 01:54:52,306 كانوا يريدون من جهة أخرى أن ينهوا الحرب العالمية الأولى في فترة قصيرة عن طريق السيطرة على بغداد 980 01:54:58,439 --> 01:55:01,839 بينما كان الإنجليز يسيرون في طريقهم بحلم النصر 981 01:55:02,239 --> 01:55:04,439 كان الأسكوبلي قد بدأ التحرك منذ زمن طويل 982 01:55:12,606 --> 01:55:14,439 المعلومات التي كان الأسكوبلي يحملها 983 01:55:14,906 --> 01:55:17,272 يمكنها أن تغير مجرى الحرب 984 01:55:17,872 --> 01:55:21,806 وكان يمكنها أن تجعل أمة ترى أحلام النصر 985 01:55:38,339 --> 01:55:42,372 فاطمة نجحت بإقناع والدها كي تذهب إلى البصرة 986 01:55:55,572 --> 01:55:58,606 و لكن , لكل بطل شيطان 987 01:55:59,072 --> 01:56:03,106 و الشيطان لن يتركها وحدها في هذا الطريق 988 01:56:21,803 --> 01:56:25,172 و عندما حان الوقت , شعرت السيدة فاطمة بالقلق 989 01:56:25,839 --> 01:56:27,506 كانت قلقة حول الذي سيحصل إن لم تنجح 990 01:56:36,639 --> 01:56:43,539 كانت السيدة فاطمة تعلم جيداً , أن مستقبل البلاد بأمانتها 991 01:56:54,372 --> 01:56:55,939 أنا ابنة التاجر نجار 992 01:56:56,506 --> 01:56:58,272 ألا تخجل من أن تجعلنا ننتظر ؟ 993 01:56:58,839 --> 01:57:01,906 أنتم تظلموننا نحن بسبب فشلكم 994 01:57:02,539 --> 01:57:03,906 سأشتكي عليكم لوالدي 995 01:57:04,239 --> 01:57:05,872 نحن نقوم بعملنا يا سيدة 996 01:57:06,439 --> 01:57:07,539 الهوية 997 01:57:54,607 --> 01:57:56,939 إن أردتم لنذهب أيضاً إلى القائم مقام أبو العلا 998 01:57:57,272 --> 01:58:00,139 ليرى بنفسه كيف تعاملون كنته المستقبلية 999 01:58:10,072 --> 01:58:11,172 حسناً 1000 01:58:14,006 --> 01:58:15,106 دعوهم يمروّن 1001 01:59:30,706 --> 01:59:31,806 الحمد لله 1002 01:59:45,972 --> 01:59:49,106 محمد , الحمد لله , انتظر , اهدأ 1003 01:59:50,539 --> 01:59:51,839 أنت بخير , أنا بجانبك 1004 01:59:53,106 --> 01:59:54,939 توقف , اجلس واسترح ولا تتحرك 1005 01:59:55,206 --> 01:59:56,306 اجلس قليلاً , استرح 1006 01:59:57,039 --> 01:59:58,806 لقد زال مرضك , أنت بخير الآن , الحمد لله 1007 01:59:59,572 --> 02:00:00,672 اهدأ 1008 02:00:00,942 --> 02:00:02,739 يجب أن تستريح , يجب أن تجلس 1009 02:00:05,006 --> 02:00:06,106 الحمد لله 1010 02:00:07,172 --> 02:00:09,472 محمد , تعال 1011 02:00:10,135 --> 02:00:11,235 توقف 1012 02:00:14,139 --> 02:00:18,239 توقف , أهدأ , لقد استيقظت من نوم طويل مررت بليالي مظلمة 1013 02:00:19,806 --> 02:00:21,206 تجاوزت أوجاعاً كثيرة 1014 02:00:21,442 --> 02:00:23,406 زالت , زالت يا محمد 1015 02:00:24,439 --> 02:00:25,806 الحمد لله يا محمد 1016 02:00:34,106 --> 02:00:35,206 اهدأ 1017 02:01:35,072 --> 02:01:37,072 - لنذهب من ذلك الطريق - ذلك الطريق ليس آمناً يا سيدتي 1018 02:01:37,239 --> 02:01:38,372 قلت لك من ذلك الطريق 1019 02:01:44,406 --> 02:01:45,506 هيا 1020 02:02:04,506 --> 02:02:05,606 ساعدوني 1021 02:02:06,839 --> 02:02:07,939 هل أنت بخير ؟ 1022 02:02:19,272 --> 02:02:20,372 ماذا بك ؟ قل 1023 02:03:19,839 --> 02:03:20,939 هل أنت بخير ؟ 1024 02:03:30,639 --> 02:03:31,739 ماذا يحدث هناك ؟ 1025 02:03:34,539 --> 02:03:37,039 - فاطمة - أحدهم قادم يا قائدي 1026 02:03:43,072 --> 02:03:43,881 من هذا ؟ 1027 02:03:44,006 --> 02:03:46,039 ظافر , ابن أبو العلا 1028 02:03:46,772 --> 02:03:48,372 لقد أتوا لطلب يدي 1029 02:03:48,639 --> 02:03:50,206 لا بد أنه تبعني , لم أكن أعلم 1030 02:04:18,306 --> 02:04:19,606 فاطمة , تعالي معي 1031 02:04:44,572 --> 02:04:45,672 عزيزي محمد 1032 02:04:46,506 --> 02:04:48,006 الحمد لله , أنت بخير الآن 1033 02:04:48,406 --> 02:04:50,706 لا تتحرك بسرعة , اهدأ حسناً ؟ أنا بجانبك 1034 02:04:51,672 --> 02:04:52,839 الحمد لله يا محمد 1035 02:04:53,839 --> 02:04:54,939 الشكر لك يا الله 1036 02:04:55,239 --> 02:04:56,339 عزيزي محمد 1037 02:05:02,006 --> 02:05:03,106 أنا بجانبك 1038 02:05:08,339 --> 02:05:09,439 عزيزي محمد 1039 02:05:14,539 --> 02:05:15,639 من أنت ؟ 1040 02:05:32,806 --> 02:05:35,606 من أنت حتى تتجرأ على اختطاف المرأة التي أحبها ؟ 1041 02:05:53,706 --> 02:05:56,372 انظر إليّ , أنا ابن أبو العلا 1042 02:05:56,839 --> 02:06:00,472 لن أترك لكم مكاناً واحداً لتتنفسوا به في هذه الصحراء 1043 02:06:08,572 --> 02:06:09,839 ألستم من البدو ؟ 1044 02:06:10,792 --> 02:06:11,892 أليس همكّم هو الذهب ؟ 1045 02:06:12,539 --> 02:06:14,539 أنا سأعطيكم الذهب , حسناً ؟ 1046 02:06:27,032 --> 02:06:28,372 ظننت أنك ستقتله 1047 02:06:29,306 --> 02:06:31,472 لا عمل لي مع خطيبك المستقبلي , لا تقلقي 1048 02:06:32,006 --> 02:06:33,172 إنه ليس خطيبي 1049 02:06:34,972 --> 02:06:36,072 أبي حيدر 1050 02:06:36,906 --> 02:06:38,272 خذوا السيدة فاطمة وعودوا إلى المدينة 1051 02:06:40,939 --> 02:06:42,406 - خذ يا أسدي - قائدي 1052 02:06:42,906 --> 02:06:44,006 ماذا سنفعل بهذا ؟ 1053 02:06:47,639 --> 02:06:48,906 قيدوه واتركوه هنا 1054 02:06:50,372 --> 02:06:53,606 - لن يفيدني - لا نتفق على هذا يا علي , أنا أيضاً سآتي 1055 02:06:53,939 --> 02:06:55,139 لم تنتهي مهمتي بعد 1056 02:06:56,139 --> 02:06:57,972 سأساعد أصدقاءنا في الجبهة 1057 02:06:58,406 --> 02:07:00,739 سأكتب عن الحرب وأظهر الحقيقة للعالم 1058 02:07:01,006 --> 02:07:03,872 يكفي أن تتحدثي عن الظلم الذي في المدينة 1059 02:07:04,839 --> 02:07:08,306 أنا أيضاً سآتي , أفقدني الوعي إن أردت ليس بشيء لم تفعله من قبل 1060 02:07:30,539 --> 02:07:34,106 قلب القائد علي امتلأ بحب الوطن إلى درجة أنه 1061 02:07:35,006 --> 02:07:40,506 كان يتجاهل السيدة فاطمة التي تصرخ بحبها له 1062 02:07:43,506 --> 02:07:46,239 و لكن يقولون أن الشجاع لا يمكن أن يعيش من دون حب 1063 02:07:46,906 --> 02:07:50,239 القائد علي سيفهم هذا عاجلاً أم آجلاً 1064 02:07:51,306 --> 02:07:58,306 في ذلك الوقت ستنقش هذه الديار أسطورة أخرى لـ ألف ليلة وليلة 1065 02:08:02,639 --> 02:08:10,639 هناك علامة فارقة لكل بطل يصدح اسمه في صحراء هذا البلد اللامتناهي 1066 02:08:11,506 --> 02:08:18,672 صبر وذكاء وحب أسكوبلي ستكون كافية لتغيير قدر شعب 1067 02:08:20,139 --> 02:08:24,906 لأن شخصاً مؤمناً يساوي آلاف الجنود الجبناء 1068 02:08:37,439 --> 02:08:40,339 استمر قطيع الجبناء في ظلمهم في المدينة 1069 02:08:41,939 --> 02:08:45,006 الكافر هاميلتون بحث عن أسكوبلي تحت كل حجر 1070 02:08:45,606 --> 02:08:47,039 بحث في كل ثقب 1071 02:09:42,487 --> 02:09:43,587 سيدي 1072 02:09:44,706 --> 02:09:46,772 لقد فقدنا أسكوبلي من بين أيدينا مع الأسف 1073 02:09:53,872 --> 02:09:56,306 كان نظام الظالم سيهدم قريباً 1074 02:09:57,139 --> 02:10:02,006 لأن أسكوبلي كان قد مضى في طريق الحرية منذ وقت طويل 1075 02:10:35,772 --> 02:10:37,806 هل وصل خبر من المراقبين الذين أرسلناهم ؟ 1076 02:10:37,972 --> 02:10:40,839 سيدي , المراقبون الذين أرسلناهم لا يستطيعون الدخول إلى كوت العمارة 1077 02:10:41,306 --> 02:10:43,239 الإنجليز اتخذوا احتياطاتهم في كل مكان في المدينة 1078 02:10:44,806 --> 02:10:47,472 يوجد أشخاص يحبون وطنهم في المدينة وفي كوت العمارة 1079 02:10:47,806 --> 02:10:49,572 جد طريقة كي تتواصل معهم 1080 02:10:50,072 --> 02:10:51,806 ليس لدي أدنى شك من أنهم سيكونون في صفنا 1081 02:10:52,360 --> 02:10:57,439 - لا تنسى , معلومة واحدة من الممكن أن تغير قدر الحرب - أمرك يا سيدي 1082 02:11:00,872 --> 02:11:02,739 ما هو وضع أسودي يا رئيس الأطباء ؟ 1083 02:11:04,639 --> 02:11:07,439 اليوم قطعنا أقدام ثلاثة أشخاص يا سيدي 1084 02:11:08,806 --> 02:11:10,672 وخمسة أفراد قد استشهدوا 1085 02:11:11,606 --> 02:11:14,372 - العقبى لنا يا رئيس الأطباء - آمين يا قائدي 1086 02:11:15,406 --> 02:11:17,072 قائدي , أدويتنا على وشك النفاذ 1087 02:11:17,406 --> 02:11:18,806 نحن بحاجة لأدوية إضافية ضد القمل 1088 02:11:19,439 --> 02:11:22,206 إذا لم نتخذ احتياطنا سيتسلط علينا هذا البلاء 1089 02:11:22,739 --> 02:11:24,206 سنكون في حالة مزرية إذا حدث هذا 1090 02:11:29,339 --> 02:11:32,339 الجندي التركي لا يكون في حالة مزرية أيها الطبيب 1091 02:11:33,406 --> 02:11:36,139 إيمان أسودي هو أكثر الأدوية تأثيراً 1092 02:11:36,806 --> 02:11:39,506 عليك أن تحمي العناصر من اليأس أولاً قبل حماية أرواحهم 1093 02:11:40,339 --> 02:11:42,306 - هل هذا مفهوم ؟ - أمرك يا قائدي 1094 02:12:01,804 --> 02:12:02,904 انتباه 1095 02:12:08,706 --> 02:12:09,806 استريحوا 1096 02:12:47,206 --> 02:12:48,306 يا أسودي 1097 02:12:49,272 --> 02:12:50,639 لن ننسى هذا 1098 02:12:52,339 --> 02:12:56,872 نحن جنود الجيش الذي بشرّ به سيدنا محمد 1099 02:13:03,106 --> 02:13:05,472 نحن أمل وفخر الأمة الإسلامية 1100 02:13:08,739 --> 02:13:09,839 يا أسودي 1101 02:13:10,539 --> 02:13:14,306 لن نستطيع دفع هذا الثمن في المحشر إذا سلمّنا بغداد للعدو 1102 02:13:17,965 --> 02:13:22,872 - ليمنحنا الله الشهادة في ساحة الحرب - آمين 1103 02:14:00,251 --> 02:14:02,106 هيّا , استعدوا 1104 02:14:05,206 --> 02:14:06,506 تعال إلى هنا , بسرعة 1105 02:14:25,572 --> 02:14:28,039 هل تم التثبت من صحة آخر معلومة وصلتنا بخصوص الجيش العثماني ؟ 1106 02:14:28,639 --> 02:14:30,739 سيدي , سنقوم بالتثبت منها غداً بمشاهدتنا لها من الجو بواسطة الطائرة 1107 02:14:33,272 --> 02:14:34,372 الآن 1108 02:14:35,756 --> 02:14:38,272 إذا كانت المعلومة التي تقول أن طرف اليمين خال صحيحة 1109 02:14:39,072 --> 02:14:42,472 سنذهب من الطرف اليسار مع الرتل الهندي الثاني للجيش وسنحصرهم هنا 1110 02:14:43,406 --> 02:14:47,572 ثم سنهاجم بواسطة كل قوانا من الجهة اليمنى وسنوقع بهم الهزيمة 1111 02:14:50,072 --> 02:14:51,172 نعم أيها السادة 1112 02:14:51,872 --> 02:14:53,206 حانت لحظة القدر 1113 02:14:53,972 --> 02:14:55,572 وصلنا حتى أبواب بغداد 1114 02:14:56,839 --> 02:14:59,372 في الوقت الذي بقي فيه القليل ليتحقق حلم ما 1115 02:14:59,739 --> 02:15:03,872 من الممكن أن يتسبب خطأ صغير , خطأ صغير واحد بكارثة 1116 02:15:04,606 --> 02:15:06,706 و يتلطخ تاريخنا بلطخة سوداء 1117 02:15:07,372 --> 02:15:12,672 - لهذا السبب أريدكم أن تعلموا جميعاً بانتباه وبشكل مضاعف - أمرك أيها القائد 1118 02:15:12,881 --> 02:15:16,206 - كيف هو حال معنويات الجنود ؟ - ينتظرون الحرب بحماس يا سيدي 1119 02:15:16,472 --> 02:15:20,039 جميل , جميل , يجب على معنويات الجنود أن تكون مرتفعة دائماً انظروا أيها السادة 1120 02:15:20,606 --> 02:15:21,906 الأتراك لا يملكون السلاح الكافي 1121 02:15:22,465 --> 02:15:23,672 وعددهم أقل من عددنا 1122 02:15:24,006 --> 02:15:26,172 و علاوة على هذا ليست لديهم أي معلومة تتعلق بجيشنا 1123 02:15:26,539 --> 02:15:28,906 يعني أيها السادة أن نتيجة هذه الحرب واضحة من البداية 1124 02:15:29,872 --> 02:15:32,039 وسنشرب الشاي في بغداد 1125 02:15:36,206 --> 02:15:39,239 بدأت حركة بشكل جماعي في جميع ولايات الأناضول أيها القائد 1126 02:15:40,158 --> 02:15:45,372 نحن لم نطلب هذه الأطعمة و لكن الشعب تدفق وبدأ يعطينا كل ما يملكه 1127 02:15:47,072 --> 02:15:49,539 أرادوا مناّ أن نعلمهم بطلباتنا بكتابتها هنا 1128 02:16:00,606 --> 02:16:02,439 أحضروا كل ما يملكون 1129 02:16:04,039 --> 02:16:05,506 أيها الشعب غير المحظوظ 1130 02:16:06,006 --> 02:16:09,372 لن نستطيع ان ندفع ثمن هذه التضحية و لو بأرواحنا 1131 02:16:12,404 --> 02:16:14,206 أعلمهم أن طلبنا الوحيد هو الدعاء 1132 02:16:16,739 --> 02:16:19,006 ليأخذونها إلى تشاناكالة والقوقاز 1133 02:16:20,139 --> 02:16:23,606 ليحمهم الله , نحن أقسمنا على الشهادة 1134 02:16:24,506 --> 02:16:27,306 سيدي , جميع قادة الجبهة أعطوا الجواب نفسه 1135 02:16:27,494 --> 02:16:28,939 ليس لأي أحد منهم أي طلب 1136 02:16:29,852 --> 02:16:31,439 الجنود الأتراك هم نفسهم في كل مكان 1137 02:16:32,006 --> 02:16:33,539 ليرضى الله عنهم جميعاً 1138 02:16:34,072 --> 02:16:37,639 و لكن نحن بحاجة لما هو أكثر أهمية من الخبز و الماء يا نوري 1139 02:16:38,906 --> 02:16:40,406 معلومات تتعلق بالعدو 1140 02:16:50,806 --> 02:16:51,906 أحدهم قادم يا شاويش 1141 02:17:18,672 --> 02:17:19,772 هذا هو القائد علي 1142 02:17:30,939 --> 02:17:32,039 إنه القائد علي 1143 02:17:33,939 --> 02:17:38,406 اساساً من يمكنه أن يسير بالخيل نحو جيش كهذا بهذه السرعة سوى تركي 1144 02:17:46,372 --> 02:17:49,439 - مجيئه هو بشرى من الله للنصر - أجل 1145 02:17:50,239 --> 02:17:52,572 ليسمع الجميع الآن بنصر الأتراك الجديد 1146 02:18:00,007 --> 02:18:02,906 ليقف العالم كله سلاماً للعلم التركي الآن 99053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.