All language subtitles for Victorious Mehmets - S1 E1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:06,758 --> 00:03:07,858 نهوض 2 00:03:30,100 --> 00:03:39,826 هلال تركيا الشهير على وشك أن يتم مشاركته بين الإمبرياليين و بولونيا و أهل البندقية 3 00:03:50,260 --> 00:03:53,457 في الأراضي المحتلة من الأتراك 4 00:03:54,212 --> 00:03:57,266 احتفالات النصر للإمبرياليين 5 00:04:07,433 --> 00:04:12,986 نهر تونا الذي أخذ بقوة السكين من فم تركيا 6 00:04:28,866 --> 00:04:30,746 أنا أنظر لتلك الرسوم باستمرار 7 00:04:31,618 --> 00:04:37,186 أريد أن تروها أنتم أيضاً و تفهموا حالة العدو النفسية 8 00:04:38,366 --> 00:04:42,226 إن هزمنا في هذه الحرب 9 00:04:43,654 --> 00:04:48,346 ستمتليء المطابع الأوروبية بأمثال هذه الرسومات 10 00:04:49,696 --> 00:04:53,166 و الأكثر من سيأتون بعدنا 11 00:04:53,766 --> 00:04:58,246 سيعانون أضعاف الألم الذي عانيناه 12 00:05:02,146 --> 00:05:03,786 عمر من كوت العمارة 13 00:05:07,458 --> 00:05:11,706 أقسم أني لن أجعل العدو يدرس أرضنا 14 00:05:13,646 --> 00:05:15,046 أحمد سيهينليمن دلهي 15 00:05:16,086 --> 00:05:18,266 لن نجعل شرفنا تحت أقدامهم 16 00:05:21,182 --> 00:05:23,346 أحمد السينوسي من فيزان 17 00:05:24,187 --> 00:05:28,306 لن نسمح لهم بتلطيخ شرفنا أبداً 18 00:05:30,786 --> 00:05:34,026 أنا الذي أؤمن بأن كل عبد معلق من قدمه 19 00:05:34,906 --> 00:05:39,526 و أن كل عبد يحاسب بذنوبه 20 00:05:41,006 --> 00:05:43,826 جمعتكم هنا من أجل غاية واحدة 21 00:05:59,782 --> 00:06:02,986 أفريقيا تحت الإحتلال 22 00:06:05,606 --> 00:06:08,446 الهند تحت الإحتلال 23 00:06:10,926 --> 00:06:13,646 بلادنا تحت الإحتلال 24 00:06:16,166 --> 00:06:20,446 القوقاز و البلقان تحت الإحتلال 25 00:06:22,606 --> 00:06:29,446 أرض الإسلام الحرة على وجه الأرض هي أرض الدولة العالية 26 00:06:30,486 --> 00:06:33,086 إن سقطت هذه الأراضي 27 00:06:33,806 --> 00:06:36,886 هذا يعني أن العالم قد انتهى بالنسبة للمسلمين 28 00:06:37,488 --> 00:06:39,846 الفدائيين المخصوصين بالتشكيلات 29 00:06:40,966 --> 00:06:43,886 أصدقاء السلاح , أنادي عليكم 30 00:06:44,526 --> 00:06:47,226 لماذا لا تتذوق المغرب الحرية ؟ 31 00:06:47,686 --> 00:06:51,546 لماذا لا تكون مصر و الدولة العثمانية أخوة مجدداً ؟ 32 00:06:52,286 --> 00:06:56,946 لماذا لا يتخلص أخوتنا الهندوس في الهند من الظلم ؟ 33 00:06:57,639 --> 00:07:04,086 لماذا لا يدرك ذوي البشرة البيضاء أن الأسود في أفريقيا عبارة عن لون ؟ 34 00:07:04,446 --> 00:07:08,346 لماذا لا تكتب الملاحم في موطننا من جديد ؟ 35 00:07:08,806 --> 00:07:11,646 يا أصدقائي , وظيفتنا قاسية 36 00:07:12,526 --> 00:07:14,146 أحلامنا كبيرة 37 00:07:14,886 --> 00:07:17,926 إما أن نكون أو نموت 38 00:07:20,148 --> 00:07:22,846 نقسم أن يكون دمنا المتدفق كفناً لنا 39 00:07:23,198 --> 00:07:25,746 و كفننا الأبيض علماً لنا 40 00:07:26,162 --> 00:07:31,126 ليسلم الوطن 41 00:07:33,506 --> 00:07:34,606 ولتسلموا أنتم أيضاً 42 00:07:36,166 --> 00:07:37,266 سلمتم 43 00:08:10,626 --> 00:08:11,766 رحلة موفقة أيها السادة 44 00:08:12,966 --> 00:08:14,126 لك أيضاً أيها السيد 45 00:08:15,006 --> 00:08:15,981 رحلة موفقة 46 00:08:16,106 --> 00:08:17,206 لك أيضاً 47 00:08:43,126 --> 00:08:44,486 لا أفهم هؤلاء الناس يا سيد 48 00:08:46,421 --> 00:08:48,326 بينما يعيشون معاً في هدوء 49 00:08:49,846 --> 00:08:53,906 لا أفهم عقلية ايران في رفض ملك بريطانيا العظمى 50 00:08:58,194 --> 00:09:01,946 أيها السيد , هلاّ فتحت هذه النافذة من فضلك 51 00:09:02,646 --> 00:09:03,746 بكل سرور 52 00:09:17,926 --> 00:09:19,206 رائحة التراب مثل المسك 53 00:09:23,813 --> 00:09:25,566 استنشقوها جيداً أيها السادة 54 00:09:27,046 --> 00:09:28,166 بدأت الحرب 55 00:09:29,445 --> 00:09:32,326 سنشتاق إلى هذا الهواء الجميل , بعد أن نشبع من رائحة الدم و البارود 56 00:09:33,526 --> 00:09:39,566 ليت البريطانيين يستخدمون ذكائك و فطرتك في السلام 57 00:09:40,166 --> 00:09:41,906 لو أننا لا نشتاق لرائحة الأرض 58 00:09:56,106 --> 00:09:57,926 أيها الخائن 59 00:09:58,102 --> 00:10:00,468 أيها البريطاني السافل , الجاسوس كوكس 60 00:10:00,594 --> 00:10:01,846 كلب الدولة العثمانية 61 00:10:02,566 --> 00:10:04,006 كنت أنتظرك منذ وقت طويل 62 00:10:04,206 --> 00:10:05,580 أنا حزين بالنيابة عنك يا كوكس 63 00:10:05,706 --> 00:10:07,686 لا تنسى أن تكتب لي رسالة من العالم الآخر 64 00:10:08,006 --> 00:10:09,326 لتعش ايرلندا الحرة 65 00:10:14,926 --> 00:10:19,926 أنتم الايرلنديون مندفعون جداً وحمقى هل تعلم هذا ؟ 66 00:10:22,766 --> 00:10:24,326 يا خائن الوطن 67 00:11:14,456 --> 00:11:16,206 هل أرتكبت خطأ بالثقة بك ؟ 68 00:11:16,926 --> 00:11:17,841 لماذا ؟ 69 00:11:17,966 --> 00:11:19,206 ألست مسروراً لأني حي ؟ 70 00:11:19,586 --> 00:11:21,566 جاسوس العثمانيين الايرلندي 71 00:11:22,366 --> 00:11:25,246 تبعك حتى باريس ودخل إلى مقطورتي 72 00:11:25,486 --> 00:11:26,586 و لكن لا علم لديك 73 00:11:27,784 --> 00:11:29,606 أنا غاضب من شجاعتك الحمقاء 74 00:11:30,806 --> 00:11:32,206 أنت تحزنني يا سيدي 75 00:11:33,046 --> 00:11:36,566 أحضرته حتى هنا فقط من أجل قتله في وجودك 76 00:11:52,262 --> 00:11:53,686 انتهت وظيفتك في باريس 77 00:11:54,844 --> 00:11:57,406 مهمتك الجديدة في الأراضي العثمانية 78 00:11:58,886 --> 00:12:03,826 مهمتك هي تحريك الأرمن الانفصاليين والعرب و الروم 79 00:12:04,806 --> 00:12:08,726 جعل كل واحد منهم ينسج أحلاماً بتأسيس دولته الخاصة به 80 00:12:09,686 --> 00:12:11,766 و إيقاع من في الدولة العثمانية ببعضهم 81 00:12:13,166 --> 00:12:14,886 بينما تحارب الجيوش على الجبهة 82 00:12:15,646 --> 00:12:17,806 ستفتح جبهة جديدة داخل الدولة العثمانية 83 00:12:18,486 --> 00:12:20,526 ويتم نشر الحرب إلى المدن 84 00:12:22,086 --> 00:12:23,326 اسطنبول تنتظرنا 85 00:12:24,206 --> 00:12:25,306 من الذي سيستقبلني ؟ 86 00:12:25,766 --> 00:12:27,846 ستستقبلك البومة في إسطنبول 87 00:12:31,566 --> 00:12:32,666 اسمها فيكتوريا 88 00:12:33,286 --> 00:12:34,386 فيكتوريا 89 00:12:35,446 --> 00:12:37,646 إذاً لم يذهب الجهد الذي بذلناه حتى اليوم عبثاً 90 00:12:37,766 --> 00:12:39,246 ونجحت بأن تصبح جاسوسة 91 00:12:39,406 --> 00:12:40,441 جميل فرحت 92 00:12:40,566 --> 00:12:41,666 أجل 93 00:12:42,126 --> 00:12:45,726 ستكون عميلة جيدة ولكنها بحاجة إلى قليل من الوقت 94 00:12:48,206 --> 00:12:49,406 ويوجد جابر أيضاً 95 00:12:49,686 --> 00:12:51,206 مسلم يعمل معنا 96 00:12:51,526 --> 00:12:53,626 أدخلناه في منظمة الاستخبارات العثمانية 97 00:12:54,498 --> 00:12:56,206 سيكون معك ثلاث هويات مختلفة 98 00:12:57,046 --> 00:12:58,146 كل شيء جاهز 99 00:12:58,686 --> 00:12:59,786 يعني عملي سهل 100 00:12:59,926 --> 00:13:02,326 لا تستخف بالأتراك إلى هذا الحد يا كوكس 101 00:13:02,806 --> 00:13:04,526 إنهم بحاجة إلى النصر منذ زمن طويل 102 00:13:05,086 --> 00:13:08,166 خاطروا بكل شيء في هذه الدنيا من أجل كسب الحرب 103 00:13:09,406 --> 00:13:11,246 أنور باشا وسليمان العسكري 104 00:13:11,566 --> 00:13:14,126 لا يشبهان الجنود الذين قاتلناهم في حرب البلقان 105 00:13:15,806 --> 00:13:16,906 سليمان العسكري 106 00:13:19,246 --> 00:13:21,646 هذا هو القائد الذي أصاب منظمتي بالجنون 107 00:13:23,046 --> 00:13:24,286 ماذا تعرف عنه ؟ 108 00:13:29,646 --> 00:13:30,806 عندما كان لا يزال في العشرين من عمره 109 00:13:31,739 --> 00:13:33,166 وعندما كان جندياً شاباً في ماناستر 110 00:13:33,446 --> 00:13:35,446 نجح بجعل كل المنظمة تسمع اسمه 111 00:13:36,246 --> 00:13:38,046 دمر الإيطاليين في طرابلس الغرب 112 00:13:39,366 --> 00:13:42,806 وبعدها في حرب البلقان استعاد ادرنة 113 00:13:44,286 --> 00:13:46,806 ثم أسس جمهورية تراقيا الغربية 114 00:13:47,126 --> 00:13:48,766 وأصبح رئيسها 115 00:13:49,046 --> 00:13:49,961 مجنون 116 00:13:50,086 --> 00:13:52,406 لو لم نتدخل 117 00:13:52,606 --> 00:13:55,206 لكانت البلقان لا تزال حتى اليوم من الجمهورية التركية 118 00:13:55,806 --> 00:13:58,966 بفضل سليمان العسكري وأصدقاءه 119 00:14:00,406 --> 00:14:01,506 سيدي 120 00:14:01,846 --> 00:14:03,046 أقسم لك 121 00:14:03,646 --> 00:14:06,866 ستعيش كل شوارع القسطنطينية جنون الحرب 122 00:14:09,006 --> 00:14:12,146 يكفي أن لا تستعرض 123 00:14:32,586 --> 00:14:33,686 سليمان 124 00:14:45,126 --> 00:14:48,766 أيها التركي تذكر من تكون 125 00:14:49,606 --> 00:14:50,706 من أنت ؟ 126 00:14:51,326 --> 00:14:52,426 ما هو اسمك ؟ 127 00:14:53,486 --> 00:14:56,606 أوربا الوحشية والممزقة والهمجية 128 00:14:57,606 --> 00:14:59,486 قبل أن تسميكم الرجل المريض 129 00:15:00,046 --> 00:15:01,206 ماذا كان اسمكم ؟ 130 00:15:01,611 --> 00:15:02,946 توقف وفكر 131 00:15:03,686 --> 00:15:05,206 أوربا التي جاعت واهتاجت 132 00:15:05,726 --> 00:15:07,846 قبل أن تطهو قلبك الأسير 133 00:15:08,366 --> 00:15:10,046 وقبل أن تتملك وطنك 134 00:15:10,486 --> 00:15:13,466 عد إلى ماضيك وتذكر من تكون 135 00:15:14,086 --> 00:15:19,526 أجدادنا ألم يكونوا حماة الذين تلطخوا بالدماء الآن من قبل أوروبا الوحشية 136 00:15:20,126 --> 00:15:21,726 بلا سلاح في الصحراء 137 00:15:21,984 --> 00:15:26,686 الأفارقة المعصومين الأبرياء 138 00:15:33,482 --> 00:15:34,582 يا أخوتي 139 00:15:35,406 --> 00:15:38,766 أفريقيا وآسيا وجزيرة العرب 140 00:15:39,166 --> 00:15:41,326 (الهند و بلاد طوران (آسيا الوسطى 141 00:15:41,606 --> 00:15:44,286 أصبحت أسيرة و طعماً لأوروبا الوحشية 142 00:15:44,766 --> 00:15:47,046 الآن طمعوا بأرضكم 143 00:15:48,446 --> 00:15:51,046 الذين يحاولون تملك كل العالم 144 00:15:52,574 --> 00:15:54,646 أصدروا قرار اعدامنا 145 00:15:55,246 --> 00:15:57,566 لأنه في آسيا وافريقيا 146 00:15:58,246 --> 00:16:00,606 ما يمنعهم من جعل العالم كله طعماً لهم 147 00:16:01,406 --> 00:16:03,446 هو نحن الأتراك فهم يعتبروننا عائقاً 148 00:16:04,366 --> 00:16:06,366 من أجل إزالتنا من الوسط 149 00:16:06,566 --> 00:16:08,206 ينتظرون الوقت المناسب 150 00:16:08,686 --> 00:16:10,206 وها هو الدور قد وصل إلينا 151 00:16:10,980 --> 00:16:14,566 العدو كالذئب الذي تخفى بثوب حمل 152 00:16:15,006 --> 00:16:17,566 ينتظر حتى يمتص دمنا 153 00:16:18,107 --> 00:16:19,406 من يكون هذا ؟ 154 00:16:20,566 --> 00:16:24,146 والله لا أعلم من يكون ولكن من الواضح أنه أسد 155 00:16:25,766 --> 00:16:31,526 - الجبهة تحتاج إلى أبطال كهؤلاء يا نياري - الآن تقع علينا مهمات أكثر من أي وقت مضى 156 00:16:32,046 --> 00:16:34,206 تذكر من تكون وانهض 157 00:16:34,548 --> 00:16:36,206 تحدث أكثر يا أسدي 158 00:16:36,646 --> 00:16:38,926 بينما اتحد العدو وهاجمنا 159 00:16:39,966 --> 00:16:43,646 نحن سنتحد ونوحد الصفوف 160 00:16:44,366 --> 00:16:45,526 أخوتي الشباب 161 00:16:46,126 --> 00:16:47,686 طلاب دار الفنون 162 00:16:48,086 --> 00:16:50,446 إن احتل العدو دولتنا يوماً 163 00:16:50,886 --> 00:16:53,046 ماذا ستدرسون في هذه المدارس ؟ 164 00:16:53,846 --> 00:16:54,946 انا أسألكم 165 00:16:55,846 --> 00:16:57,766 بينما وطننا في الأسر 166 00:16:58,206 --> 00:17:00,326 أي علم ستحصلون عليه ؟ 167 00:17:00,646 --> 00:17:02,446 إن تم احتلال أرضنا 168 00:17:03,206 --> 00:17:05,206 لن يرفرف علمنا بحرية 169 00:17:06,326 --> 00:17:08,686 ولا آذاننا سيرتفع في السماء 170 00:17:09,646 --> 00:17:11,046 ولن يبقى لنا وطن 171 00:17:11,606 --> 00:17:12,766 لهذا السبب 172 00:17:13,366 --> 00:17:15,286 بصفتكم طلاب دار الفنون 173 00:17:16,166 --> 00:17:17,806 من أجل حرب دائمة 174 00:17:18,206 --> 00:17:19,926 تحت راية الخلافة 175 00:17:20,726 --> 00:17:24,046 يجب أن نكون مستعدين لنصبح متطوعين في هذه الحرب 176 00:17:24,726 --> 00:17:25,826 يا أخواتي 177 00:17:27,086 --> 00:17:29,966 لننهي الشقاق والنفاق الذي بيننا 178 00:17:30,366 --> 00:17:35,066 سندافع عن وطننا وديننا وعرضنا 179 00:17:39,086 --> 00:17:40,186 يا أخواتي 180 00:17:40,406 --> 00:17:42,686 اليوم هو يوم الوحدة 181 00:17:43,086 --> 00:17:44,246 هم يوم التوحد 182 00:17:44,566 --> 00:17:47,846 هو يوم ضرب العدو بقبضة واحدة 183 00:17:48,086 --> 00:17:51,326 ليكن الله حبيبنا ومعيننا 184 00:17:51,750 --> 00:18:08,686 الله أكبر 185 00:18:08,812 --> 00:18:10,206 أمسكوا هذا الفتى 186 00:18:10,473 --> 00:18:11,573 أمسكوه 187 00:18:12,026 --> 00:18:17,966 الله أكبر 188 00:18:18,095 --> 00:18:19,446 أرجوك لا تفعل بي شيئاً يا أخي 189 00:18:19,674 --> 00:18:20,721 لن أفعل هذا مرة اخرى يا أخي 190 00:18:20,846 --> 00:18:21,641 لماذا فعلت ذلك ؟ 191 00:18:21,766 --> 00:18:24,406 - أقسم أنني لن أفعلها مجدداً يا أخي - لن أفعلها مجدداً 192 00:18:25,026 --> 00:18:26,406 لماذا فعلت هذا ؟ 193 00:18:26,646 --> 00:18:27,746 لن أفعلها مجدداً 194 00:18:29,966 --> 00:18:32,326 بالفعل أشكرك كثيراً لقد كان كل شيء في داخلها 195 00:18:32,566 --> 00:18:33,886 لا داعي للشكر 196 00:18:34,846 --> 00:18:37,326 إن عفوت عنه فقد وعد أن لا يفعلها مرة أخرى 197 00:18:39,006 --> 00:18:39,881 حسناً 198 00:18:40,006 --> 00:18:41,106 كما تريد 199 00:18:43,846 --> 00:18:44,806 إياك ان تفعل شيئاً كهذا مرة أخرى 200 00:18:44,926 --> 00:18:45,441 حسناً 201 00:18:45,566 --> 00:18:47,206 حسناً، أقسم أنني لن أفعلها يا أخي 202 00:18:51,806 --> 00:18:52,906 إليزابيت 203 00:18:53,046 --> 00:18:54,146 صحفية 204 00:18:54,526 --> 00:18:55,626 محمد بن خسرف 205 00:18:55,766 --> 00:18:56,886 طالب في دار الفنون 206 00:18:57,846 --> 00:18:59,366 كلامك كان مؤثراً جداً 207 00:18:59,832 --> 00:19:00,966 قبل بدء الحرب 208 00:19:01,126 --> 00:19:03,726 في الحقيقة يثيرني الفضول حول ما يفكر به الشباب الأتراك 209 00:19:04,126 --> 00:19:06,086 خصوصاً لو كان الجميع يفكر مثلك 210 00:19:06,246 --> 00:19:07,806 فخذا يعني خبراً كبيراً 211 00:19:08,006 --> 00:19:08,721 أصل الخبر 212 00:19:08,846 --> 00:19:10,301 هو أنه عندما يكون الموضوع هو الوطن 213 00:19:10,427 --> 00:19:12,566 يفكر الشباب الأتراك بهذا الشكل يا سيدتي 214 00:19:14,126 --> 00:19:15,686 لا تحرمني من هذا الخبر 215 00:19:16,726 --> 00:19:19,926 لا داعي لأخذ الإذن من أجل هذا يمكنك أن تشاركيه كما تريدين 216 00:19:20,766 --> 00:19:23,046 ما قصدته هو أنني أريد أجراء مقابلة معك 217 00:19:23,806 --> 00:19:26,726 ثم أن هذه المقابلة قد تصل إلى فئات أكبر 218 00:19:28,446 --> 00:19:29,546 حسناً إذًا 219 00:19:29,905 --> 00:19:31,005 أخبريني بالمكان والزمان 220 00:19:46,446 --> 00:19:47,041 سعيد 221 00:19:47,166 --> 00:19:48,043 هيا لنذهب 222 00:19:48,168 --> 00:19:48,961 من هذه 223 00:19:49,086 --> 00:19:50,186 سنتحدث يا أخي 224 00:20:01,670 --> 00:20:02,770 انتباه 225 00:20:09,183 --> 00:20:11,726 الخيل هم أصدقؤنا القدماء يا آدم 226 00:20:13,246 --> 00:20:14,686 كانوا جانبنا على الدوام 227 00:20:16,772 --> 00:20:18,246 في الحرب وفي السلم 228 00:20:21,387 --> 00:20:22,646 يجب أن نعتني بهم جيداً 229 00:20:35,046 --> 00:20:36,146 سيدي القائد 230 00:20:37,126 --> 00:20:38,686 وصلنا تلغراف من الإيرلندي 231 00:20:42,766 --> 00:20:45,926 العميل الإنكليزي كوكس خرج إلى الطريق، إنه قادم إلى إسطنبول 232 00:20:48,926 --> 00:20:50,806 جيد فليتفضل و ليأتي 233 00:20:51,406 --> 00:20:54,826 نحن الأتراك أناس نحسن الضيافة أبوابنا مفتوحة للجميع 234 00:20:55,526 --> 00:20:57,486 فليأتي وليشرب قهوتنا المرةّ مرة 235 00:20:58,406 --> 00:20:59,606 هل الإيرلندي يتعقبه ؟ 236 00:20:59,906 --> 00:21:01,446 نعم يا سيدي القائد إنهما في القطار نفسه 237 00:21:02,006 --> 00:21:03,081 جيد 238 00:21:03,206 --> 00:21:04,846 أعدوا مراسم إستقبال جيدة 239 00:21:05,446 --> 00:21:08,166 إنتبهوا لا بد أن آخرين سيعدون هذه المراسم كذلك 240 00:21:08,606 --> 00:21:09,706 بأمركم يا سيدي القائد 241 00:21:21,437 --> 00:21:22,537 هيا 242 00:22:13,006 --> 00:22:15,020 فليعطي الشيطان القوة لقدميك يا سعيد وليس لعقلك 243 00:22:15,146 --> 00:22:17,486 لا تعلن حجة الهزيمة منذ الآن يا محمد 244 00:22:17,846 --> 00:22:18,946 هيا إلى طريقك و لننظر 245 00:24:04,466 --> 00:24:07,586 الخيل تجري وفقاً لصاحبها يا سعيد لماذا تعذب الحيوان ؟ 246 00:24:07,783 --> 00:24:09,726 إنك تصرخ بالنصر مبكراً يا محمد 247 00:24:24,966 --> 00:24:26,066 سعيد 248 00:25:09,916 --> 00:25:11,286 هيا يا أبطالي 249 00:25:20,226 --> 00:25:23,686 هيا أيها الأسود أسرع 250 00:25:26,186 --> 00:25:27,286 أسرع 251 00:26:32,577 --> 00:26:33,677 إنتباه 252 00:26:57,486 --> 00:26:58,444 كيف حالكم يا سيادة النقيب ؟ 253 00:26:58,569 --> 00:26:59,669 شكراً لكم 254 00:27:53,686 --> 00:27:57,926 الذين تكون لديهم أحلامهم كبيرة يجب أن تكون أنفاسهم بذلك المستوى 255 00:27:58,726 --> 00:28:04,086 بهذه الأنفاس وبهذه القوة دعوكم من الدخول إلى طابور العثمانيين 256 00:28:05,095 --> 00:28:07,126 لن يجعلوا منكم حتى عتالّين في سوق الخيل 257 00:28:19,946 --> 00:28:21,046 ما هو الوضع ؟ 258 00:28:21,486 --> 00:28:22,926 سننتهي إلى المساء يا سيدي القائد 259 00:28:40,637 --> 00:28:43,326 النقيب هذا المكان ليس مناسباً 260 00:28:45,406 --> 00:28:47,846 هذا المكان لا يفوح برائحة الحرب لا يفوح برائحة البارود 261 00:28:48,286 --> 00:28:50,246 هل نجعل الظروف أصعب يا سيدي القائد ؟ 262 00:28:50,406 --> 00:28:52,326 طبعاً طبعاً أيها النقيب 263 00:28:53,206 --> 00:28:54,766 نحن سنختار أسوداً أسوداً 264 00:28:55,446 --> 00:28:57,326 نحن لا نختار جنوداً إلى جيش نظامي 265 00:28:57,806 --> 00:29:00,286 نحن نختار فدائيين لطابور العثمانيين 266 00:29:03,488 --> 00:29:05,726 فلتحفر هذه الخنادق بشكل أعمق 267 00:29:05,926 --> 00:29:09,246 و لتكن تلك الأسلاك الشائكة سداً أمامهم كالقلعة 268 00:29:09,686 --> 00:29:13,766 و إجعلوا قناصين يأخذان مكاناً و ليمطروهم غداً بالرصاص 269 00:29:14,326 --> 00:29:16,006 طبعاً بشرط ألا يصيبوا أحداً منهم 270 00:29:20,126 --> 00:29:21,226 النقيب 271 00:29:21,966 --> 00:29:23,686 جهزوا لي طابوراً 272 00:29:24,566 --> 00:29:26,766 لا يمكن لأي ألم أن يغير نفوسهم 273 00:29:27,926 --> 00:29:31,126 لا يمكن لأي شيطان أن يدخل إلى قلوبهم 274 00:29:31,886 --> 00:29:34,926 لا يجعلهم أي سلاح يتخلون عن إيمانهم 275 00:29:39,371 --> 00:29:40,471 لا تنسوا 276 00:29:41,286 --> 00:29:44,426 الزمن قصير الأعداء كثر 277 00:29:48,386 --> 00:29:53,006 الرجال الذين يريدون أن يدخلوا ألى طابور العثمانيين تدفقوا إلى العاصمة 278 00:29:53,854 --> 00:29:55,286 ستسابقونهم 279 00:29:59,366 --> 00:30:01,766 لكن ذلك صعب بهذا الطموح 280 00:30:02,606 --> 00:30:03,726 بل صعب جداً 281 00:30:05,766 --> 00:30:09,166 لو أن سعيد لم يخن ويسقط الأحصنة لكنا هنا في الوقت المناسب يا أب خسرف 282 00:30:09,292 --> 00:30:11,166 عندما تقع في كمين العدو على الجبهة 283 00:30:11,766 --> 00:30:13,446 تخبر قائدك بهذه التفاهات 284 00:30:14,806 --> 00:30:17,006 لا تخيب أملنا لأننا تأخرنا بضع ثوان يا أبي 285 00:30:17,406 --> 00:30:18,506 هيا اذهب من هنا 286 00:30:19,006 --> 00:30:22,726 ستفهم قيمة بضع الثوان هذه عندما تمزق الرصاصة دماغك 287 00:30:43,826 --> 00:30:44,926 خذوا هذه 288 00:30:46,726 --> 00:30:48,126 ضعوها على رؤوسكم بالترتيب 289 00:30:55,526 --> 00:30:56,626 محمد أولاً 290 00:31:01,926 --> 00:31:05,406 هل تعدنا من أجل طابور العثمانيين أم تريد دفننا في القبور ؟ 291 00:31:05,846 --> 00:31:08,526 إن تخف مجابهة عزرائيل من الآن 292 00:31:08,886 --> 00:31:10,606 فيا لسوء حالتك لاحقاً 293 00:31:12,526 --> 00:31:14,006 هيا لا تطل الأمر، اذهب لمكانك 294 00:31:30,672 --> 00:31:32,126 تحكموا بأنفاسكم 295 00:31:32,686 --> 00:31:34,586 كي لا تتسبب بإخراج الرصاصة عن مسارها 296 00:32:02,961 --> 00:32:04,686 بسم الله الرحمن الرحيم 297 00:33:51,646 --> 00:33:52,746 اللعنة 298 00:33:54,266 --> 00:33:55,366 انتظر يا سعيد 299 00:33:56,966 --> 00:33:58,846 كفاك تحاملاً عليّ يا أبي 300 00:33:59,086 --> 00:34:01,566 ليس عليك طلب الحمل الذي لا تستطيع تحملّه اذاً 301 00:34:02,686 --> 00:34:05,606 لن تطلب دخول طابور العثمانيين 302 00:34:06,206 --> 00:34:07,326 لماذا تظلمنا هكذا لأننا طلبنا ؟ 303 00:34:09,076 --> 00:34:11,046 كدت أصبح قاتلاً بسببك يا أبي 304 00:34:11,326 --> 00:34:12,426 لكنك لم تصبح يا سعيد 305 00:34:12,646 --> 00:34:14,006 أنت من أخرجت الأمر من نصابه 306 00:34:15,060 --> 00:34:16,653 لم أعد موجوداً في هذه المغامرة، إلى هنا فحسب 307 00:34:16,779 --> 00:34:19,606 أشترك في الانتخابات مثل البشر، إن انتخبوني فكان بها وإن لم يفعلوا فليكن 308 00:34:20,046 --> 00:34:21,146 سعيد 309 00:34:22,926 --> 00:34:24,166 من أنا يا بني؟ 310 00:34:30,446 --> 00:34:31,546 الغازي الصياد 311 00:34:32,245 --> 00:34:39,446 أنت مصارع خسرف، صياد الجيوش وأسد الحروب 312 00:34:41,726 --> 00:34:42,826 ومن أنت؟ 313 00:34:43,846 --> 00:34:45,206 ابنك الوحيد سعيد 314 00:34:51,526 --> 00:34:52,626 كن أسداً اذاً 315 00:34:53,806 --> 00:34:56,766 كن أسداً كي يدُرك أنك ابني 316 00:35:06,543 --> 00:35:07,643 حسناً يا أبي 317 00:35:19,586 --> 00:35:20,686 تدمرّ سعيد 318 00:35:22,606 --> 00:35:23,966 سيصبح رجلاً يوماً ما 319 00:36:20,061 --> 00:36:21,161 تفضلوا 320 00:36:24,286 --> 00:36:25,606 نعم يا سيد عمر 321 00:36:25,766 --> 00:36:27,006 ما الوضع في العراق؟ 322 00:36:28,006 --> 00:36:30,086 أعلم أن البريطانيون يسعون لأهداف مختلفة 323 00:36:30,886 --> 00:36:37,006 يحاولون تسميم الشعب بالأموال والذهب والمناصب والكثير من الوعود 324 00:36:38,786 --> 00:36:40,726 هل يمكنهم النجاح بهذا برأيك يا قائدي؟ 325 00:36:42,766 --> 00:36:45,206 إن لم نخن بعضنا البعض 326 00:36:46,846 --> 00:36:48,566 نخرج من هذه الحرب بالنصر 327 00:36:51,326 --> 00:36:54,286 وحتى إن حملت رياح الصحراء خيانة البريطانيين 328 00:36:54,966 --> 00:36:59,746 فإخواننا السنة والشيعة والأكراد والعرب لن يُخدعوا بهذه الرياح إن شاء الله 329 00:37:01,166 --> 00:37:02,266 إن شاء الله 330 00:37:04,726 --> 00:37:05,826 حسناً يا سيد عمر 331 00:37:06,246 --> 00:37:07,846 ما الأوضاع في حصار كوت العمارة؟ 332 00:37:09,586 --> 00:37:14,566 هل ستستطيع يقاف البريطانيين إن دخلوا من حدود البصرة؟ 333 00:37:15,766 --> 00:37:22,846 أنشأنا وحدات صغيرة من المتطوعين بدءاً من حصار الكوت وصولاً إلى كركوك و الموصل والبصرة 334 00:37:24,326 --> 00:37:27,546 سنستفيد من هذه الوحدات بالجانب إلى جيشنا 335 00:37:28,886 --> 00:37:29,986 إن شاء الله 336 00:37:31,086 --> 00:37:33,326 فإن العدو أقوى منا بعد أضعاف 337 00:37:34,486 --> 00:37:37,126 لذا لا بد من دعم العشائر لنا 338 00:37:37,486 --> 00:37:41,686 عشيرة الشمر متحالفة معنا وعشيرة الشيخ بشتر تدعمنا 339 00:37:42,177 --> 00:37:45,246 وستكون العشائر الأخرى في المنطقة بجانبنا أيضاً 340 00:37:45,406 --> 00:37:46,506 إن شاء الله 341 00:37:46,886 --> 00:37:49,366 فقد تتأخر صفقة العساكر 342 00:37:49,846 --> 00:37:53,446 لذا علينا أن نبقي روابطنا مع العشائر قوية جداً 343 00:37:56,460 --> 00:37:58,406 كم قوتّنا التقريبية يا قائدي؟ 344 00:38:04,166 --> 00:38:07,406 لا تتعبوا عقولكم بالعطيات 345 00:38:08,806 --> 00:38:12,446 احملوا بالقدر الذي يمكنكم جمعه من المتطوعين للحرب 346 00:38:13,367 --> 00:38:14,486 إن شاء الله 347 00:38:14,806 --> 00:38:21,426 سننظف كل أراضي الوطن من العدو، من الداخل والخارج من المدينة حتى كربلاء 348 00:38:32,566 --> 00:38:34,606 وأخيراً أنشأنا طابور العثمانيين 349 00:38:35,270 --> 00:38:41,566 بدأ أكثر عساكر العالم الإسلامي تضحيةً وشجاعة بالتجمعّ 350 00:38:42,206 --> 00:38:46,486 سننظم وحدات ضمن طابور العثمانيين ونصطاد العدو 351 00:39:34,946 --> 00:39:36,340 لا تؤاخذيني، أتت صديقة لي 352 00:39:36,466 --> 00:39:37,041 بالطبع 353 00:39:37,166 --> 00:39:38,266 اهتموا بالسيدة 354 00:39:41,766 --> 00:39:42,866 أهلاً بك 355 00:39:43,766 --> 00:39:45,646 مر وقت طويل على استضافتك 356 00:39:46,086 --> 00:39:49,086 لا أستطيع إيجاد فرصة من أطفال المدرسة للخروج 357 00:39:51,326 --> 00:39:52,401 اغلقوا الباب 358 00:39:52,526 --> 00:39:53,401 اخرج أنت أيضاً 359 00:39:53,526 --> 00:39:53,801 حسناً يا سيدي 360 00:39:53,926 --> 00:39:55,026 لا تدع الزبائن يدخلوا 361 00:40:00,206 --> 00:40:01,306 أين كوكس؟ 362 00:40:01,566 --> 00:40:02,806 وصلت الأسلحة وهو غير موجود 363 00:40:03,006 --> 00:40:04,526 الرب يعلم أين كوكس الآن 364 00:40:04,846 --> 00:40:06,606 لكنه سيكون في القسطنطينية غداً؟ 365 00:40:07,166 --> 00:40:08,846 لذا علينا أن نكون حذرين جداً 366 00:40:09,306 --> 00:40:12,086 نود استضافة السيد كوكس هنا اذاً 367 00:40:12,446 --> 00:40:14,666 أحضروه إلى هنا فور وصوله إلى القسطنطينية 368 00:40:15,686 --> 00:40:16,414 حسناً 369 00:40:16,539 --> 00:40:18,366 ضع رجالك في كل مكان 370 00:40:18,686 --> 00:40:20,406 احرسوا جميع الشوارع 371 00:40:20,707 --> 00:40:23,326 الحدأة يارفانت يعرف سليمان العسكري أفضل مني 372 00:40:24,086 --> 00:40:25,686 لا يمكن توقع ماذا قد يفعل 373 00:40:26,046 --> 00:40:32,926 الأرمن مستعدين لتقديم أرواحهم مقابل أصغر خطر يمكن أن يحدث بأي منطقة من القسطنطينية 374 00:40:33,846 --> 00:40:37,006 يمكنك أن تحضريه إلى هنا دون خوف 375 00:40:37,486 --> 00:40:40,646 مع ذلك لا تستخف بسليمان العسكري ومساعدينه 376 00:40:41,526 --> 00:40:44,606 الأمر الوحيد الذي يشغل سليمان العسكري هذه الفترة هو الطابور الذي سينشئه 377 00:40:44,886 --> 00:40:45,986 لابد أنك سمعت 378 00:40:46,366 --> 00:40:48,006 الدولة العثمانية أعلنت إستنفارها 379 00:40:48,246 --> 00:40:50,566 العساكر يتدفقون بشدة إلى الجيش 380 00:40:51,186 --> 00:40:52,826 إن لا نتحرك الآن 381 00:40:53,346 --> 00:40:54,606 سيكون الغد متأخراً كثيراً 382 00:41:04,663 --> 00:41:07,606 ما الذي يجعلك تتحدث بحماس في الساحات 383 00:41:08,766 --> 00:41:11,086 حب البلد هو الذي يجعلني أتحدث 384 00:41:12,326 --> 00:41:13,426 شكراً 385 00:41:18,726 --> 00:41:21,726 أليس برأيك من الخطأ أن تنضم الدولة العثمانية للحرب؟ 386 00:41:22,286 --> 00:41:23,726 تسألين السؤال الخطأ 387 00:41:26,286 --> 00:41:28,086 نحن نحارب منذ عصور أساساً 388 00:41:29,646 --> 00:41:30,746 لكن 389 00:41:31,486 --> 00:41:33,046 نخسر منذ آخر قرن 390 00:41:35,492 --> 00:41:36,426 حسناً 391 00:41:36,551 --> 00:41:37,651 أصحح السؤال 392 00:41:39,006 --> 00:41:41,566 لماذا يخسر العثمانيون آخر قرن؟ 393 00:41:43,166 --> 00:41:47,206 نحن خسرنا بينما التهينا في البحث عن المستقبل بين الشرق والغرب 394 00:41:49,926 --> 00:41:55,806 والحال أن المستقبل موجود في العلم والعرفان والسياسة والإقتصاد 395 00:41:57,206 --> 00:41:59,366 بينما يتطور الغرب بالآلات التي تعمل على البخار 396 00:41:59,886 --> 00:42:04,406 نحن أضعنا الوقت بحرب القصور والأعراش بدبلوماسية عمياء 397 00:42:07,526 --> 00:42:08,626 والآن.. 398 00:42:09,966 --> 00:42:12,286 نواجه خطر خسارة أرضنا 399 00:42:15,526 --> 00:42:17,966 هل تعتقد أنك ستربح الحرب؟ 400 00:42:18,446 --> 00:42:20,166 سنربح باذن الله 401 00:42:21,726 --> 00:42:22,886 مجبورون على الربح 402 00:42:25,526 --> 00:42:26,926 إن نخسر 403 00:42:29,566 --> 00:42:32,486 لن نجد شبر أرض نلجأ إليه لا في السماء ولا في الأرض 404 00:42:34,526 --> 00:42:35,626 ماذا عن الروم؟ 405 00:42:36,286 --> 00:42:37,386 والأرمن 406 00:42:37,846 --> 00:42:39,846 كلٌ منهم يحارب لأجل إستقلاليته 407 00:42:41,260 --> 00:42:44,046 هل سيقدر الجيش العثماني مجابهتهم جميعاً؟ 408 00:42:45,686 --> 00:42:47,686 هم مجموعة من الناس المشوشة عقولهم 409 00:42:49,326 --> 00:42:50,426 سيأتي يوماً 410 00:42:51,006 --> 00:42:55,966 سيتذكرون به أن الأتراك أقرب لهم من البريطانيين والأمريكان 411 00:42:57,926 --> 00:43:01,726 أتمنى ألا يكون الوقت تأخر عندما يتذكرون 412 00:43:03,526 --> 00:43:05,446 ألا تتحدث بتحدي زائد؟ 413 00:43:07,806 --> 00:43:09,206 يبدو أنك لم تفهميني 414 00:43:11,250 --> 00:43:13,166 نحن نصارع صراع الوجود 415 00:43:14,206 --> 00:43:16,406 إن لا نصارع اليوم بهذا 416 00:43:17,166 --> 00:43:19,926 لن تتبقى معتقدات يؤمن بها الجيل القادم 417 00:43:22,259 --> 00:43:28,006 سنترك لهم حياة بلا علَم، إيمان أو حرية 418 00:43:31,566 --> 00:43:32,766 يجب أن يستيقظ شعبنا 419 00:43:36,886 --> 00:43:38,846 لا يمكن أن نعود لجسر آخر 420 00:43:40,766 --> 00:43:42,886 لا يمكن أن نلجأ تحت علم آخر 421 00:43:44,246 --> 00:43:45,926 لا نليق بأرض أخرى 422 00:43:47,806 --> 00:43:49,806 لا يمكن أن نغني بلغة أخرى 423 00:43:55,968 --> 00:44:01,506 الغرب لا يريد مناّ أراضينا ومناجمنا فحسب 424 00:44:02,846 --> 00:44:03,946 بل يريد روحنا 425 00:44:06,126 --> 00:44:11,406 ونحن نسلمّ روحنا لصاحبها فقط 426 00:44:18,447 --> 00:44:19,547 حسناً 427 00:44:19,806 --> 00:44:20,906 أخيراً 428 00:44:23,086 --> 00:44:24,526 هل لديك حلم يا محمد؟ 429 00:44:25,846 --> 00:44:26,946 لدي بالتأكيد 430 00:44:28,206 --> 00:44:32,286 أرى وراء الدخان شباب يافع 431 00:44:34,686 --> 00:44:36,326 هم ذريتنا 432 00:44:38,891 --> 00:44:40,086 لن ينسونا 433 00:44:41,366 --> 00:44:43,326 سيعلمون أننا متنا لأجلهم 434 00:44:44,686 --> 00:44:47,786 وسيشعرونا بالفخر 435 00:45:17,787 --> 00:45:19,886 يافوز دلهي فجرّ ساحل الروس 436 00:45:20,886 --> 00:45:22,006 من أين خرج؟ 437 00:45:22,606 --> 00:45:23,706 ما الذي من أين خرج؟ 438 00:45:24,686 --> 00:45:26,646 ألا يعلمونكم التاريخ في المدرسة؟ 439 00:45:27,205 --> 00:45:29,046 يعلموننا يا أبي، يعلموننا ولكن 440 00:45:30,126 --> 00:45:32,086 ما علاقة هذه المسألة في التاريخ؟ 441 00:45:33,326 --> 00:45:34,766 آه على بلادي آه 442 00:45:36,240 --> 00:45:38,366 الميناء الذي تم تفجيره كان لنا في وقت ما 443 00:45:40,006 --> 00:45:41,726 مجلاتنا وكتبنا 444 00:45:42,766 --> 00:45:43,866 يجعل الروس الميناء لهم 445 00:45:45,366 --> 00:45:46,466 سيفاستابول 446 00:45:46,686 --> 00:45:48,406 بجهة سراي، القرم 447 00:45:48,926 --> 00:45:49,961 والكثير من الديار 448 00:45:50,086 --> 00:45:51,366 متى أصبحت للروس؟ 449 00:45:51,846 --> 00:45:54,606 يجب أن تتحرر تلك الديار من ظلم روسيا 450 00:45:54,966 --> 00:45:59,406 تقبيل جبين ذلك القائد الذي فجر ذلك الميناء فرض علينا 451 00:46:00,326 --> 00:46:03,126 الحمد لله، عاد مزاجي إلى مكانه 452 00:46:04,606 --> 00:46:06,046 قائد السفينة ألماني 453 00:46:08,503 --> 00:46:09,603 قف هناك 454 00:46:18,756 --> 00:46:19,856 اذهب ونادِ سعيد 455 00:46:22,966 --> 00:46:24,066 سعيد 456 00:46:32,366 --> 00:46:33,946 آه على الألمان 457 00:46:35,366 --> 00:46:38,186 ليس من الواضح من الصديق ومن العدو 458 00:46:41,286 --> 00:46:43,606 لتكن متيقظاً يا أنور باشا، متيقظ 459 00:46:44,587 --> 00:46:46,286 ليكن الله معك وفي عونك 460 00:47:09,886 --> 00:47:10,986 شكراً 461 00:47:49,596 --> 00:47:50,786 اهدأ يا صديقي 462 00:47:51,634 --> 00:47:53,086 لم يظهر الجن من المصباح 463 00:47:54,446 --> 00:47:55,926 وجدناك في السماء بينما نبحث عنكِ في الأرض 464 00:47:56,594 --> 00:47:58,486 على الأغلب لا ألتقي بك في الوسط 465 00:47:59,846 --> 00:48:01,686 جرأتكِ هذه ستجلب لكِ مشكلة ذات يوم 466 00:48:02,366 --> 00:48:03,466 سيتم الإمساك بك 467 00:48:03,611 --> 00:48:07,966 إن ظهر رجل شجاع ليسمك بي فأنا مستعدة لوهبه حياتي 468 00:48:09,323 --> 00:48:11,046 أخبرني، ما هو الوضع؟ 469 00:48:12,446 --> 00:48:13,686 أتينا للتو من العراق 470 00:48:14,286 --> 00:48:16,286 سنلتقي في المساء مع السيد سليمان العسكري 471 00:48:16,686 --> 00:48:17,786 هل أتيت لوحدك؟ 472 00:48:21,737 --> 00:48:23,166 مع عمر من كوت عمارة 473 00:48:25,646 --> 00:48:26,886 لم تستطع التخلص من ذلك الرجل 474 00:48:31,166 --> 00:48:34,246 توجد معلومات تتعلق بتواصلكِ مع العشائر 475 00:48:36,246 --> 00:48:38,766 سأسلم بعض الأوراق إلى السيد سليمان العسكري 476 00:48:39,486 --> 00:48:40,586 لا 477 00:48:41,286 --> 00:48:43,446 ستعطيه الأوراق التي جهزناها 478 00:48:45,646 --> 00:48:49,886 إن لم تكن المعلومات صحيحة أخسر ثقتهم بي 479 00:48:50,046 --> 00:48:51,806 هذا هو أمر السيد كوكس 480 00:48:52,526 --> 00:48:54,486 هل يجعلني السيد كوكس طعماً للسيد سليمان؟ 481 00:48:54,726 --> 00:48:55,641 لا تقلق 482 00:48:55,766 --> 00:49:01,926 لم يجعل السيد كوكس أي روح رباها حتى هذا اليوم نصفاً لأي أحد غيره 483 00:49:12,206 --> 00:49:13,306 لا تفعلوا حباً بالله 484 00:49:13,446 --> 00:49:15,966 افتحوا أعينكم، كيف نقول توقف للبريطاني الكبير؟ 485 00:49:16,526 --> 00:49:18,006 ما كان يجب أن ندخل هذه الحرب أبداً 486 00:49:18,168 --> 00:49:19,966 تكبرون الحرب في أعينكم كثيراً يا سادة 487 00:49:20,566 --> 00:49:22,246 أظن أنها ستنتهي في وقت قصير 488 00:49:22,446 --> 00:49:25,780 لأول مرة في تاريخ العالم يتم إعلان الحرب بين قوتين كبيرتين لهذه الدرجة 489 00:49:25,906 --> 00:49:26,961 هذا ما أقوله بالضبط 490 00:49:27,086 --> 00:49:29,046 القوات الكبيرة أعلنت الحرب فيما بينها 491 00:49:29,366 --> 00:49:30,606 نحن لسنا قوة كبيرة 492 00:49:30,966 --> 00:49:34,326 الباشا أنور يجربا إلى مغامرة كبيرة جداً لهدف حرية العالم الإسلامي 493 00:49:34,497 --> 00:49:37,206 الحب هو إنقاذ كل العالم دون أن تتأذى الدولة 494 00:49:39,726 --> 00:49:40,826 اتركوا هذا العجز 495 00:49:41,020 --> 00:49:42,120 عودوا إلى وعيكم 496 00:49:42,247 --> 00:49:46,366 منذ متى بنت البلاد الإسلامية الأحلام من أجل حرية أروض توران 497 00:49:47,066 --> 00:49:49,126 هل تدركون حالنا أيها السادة؟ 498 00:49:49,326 --> 00:49:52,206 نقول ما كان علينا أن ندخل هذه الحرب لأننا مدركون لحالنا 499 00:49:52,405 --> 00:49:54,766 لكن طمعكم بإنقاذ العالم كبير جداً لدرجة 500 00:49:55,086 --> 00:49:56,446 أنكم لا تعلمون الحقائق 501 00:49:56,572 --> 00:49:58,806 البلاد داخل الديون 502 00:49:58,986 --> 00:50:00,526 والأجانب يمتصون نخاعنا 503 00:50:00,766 --> 00:50:04,326 نذهب لزيارة سفير أوروبا ونسمع لأوامره قبل المجيء إلى مقام الصدر الأعظم 504 00:50:04,486 --> 00:50:05,333 ونتلقى الأوامر 505 00:50:05,458 --> 00:50:08,646 نحن دخلنا هذه الحرب لنكون باشا للدولة أو جثث لغربان 506 00:50:08,806 --> 00:50:10,486 إما من أجل أن نكون أو أن نموت 507 00:50:10,612 --> 00:50:13,686 وأنت لتترك دار الفناء وتدخل في الطابور العثماني، أليس كذلك؟ 508 00:50:15,566 --> 00:50:16,926 افتح عينك يا محمد، عينك 509 00:50:17,086 --> 00:50:18,606 يجرون الدولة الكبيرة إلى الهاوية 510 00:50:18,766 --> 00:50:22,526 أنا أتخلى عن حريتي من أجل حرية أرض الإسلام 511 00:50:23,086 --> 00:50:24,983 وأتشرف بأن أكون شهيداً في سبيل ذلك 512 00:50:25,426 --> 00:50:26,526 توقفوا 513 00:50:29,337 --> 00:50:31,606 ما هذه النار أيها الشباب، اجلسوا 514 00:50:38,406 --> 00:50:40,526 القدر يعطي كل الطيور وظيفة 515 00:50:42,166 --> 00:50:46,606 في تعاليمنا وقع على عاتقنا مشاهدة تفكك وطننا 516 00:50:48,006 --> 00:50:50,926 خسرنا الأراضي التي فتحها المهاجمون 517 00:50:52,366 --> 00:50:54,406 بحثنا عن حلول جديدة كلما خسرنا 518 00:50:55,646 --> 00:50:58,046 وكل حل جلب لنا مصيبة مختلفة 519 00:50:59,726 --> 00:51:01,086 لم يعد هناك وقت 520 00:51:02,606 --> 00:51:06,246 إما أن نهديء ألم هزيمة الدولة العالية 521 00:51:07,526 --> 00:51:09,626 أو تغمض شجرة الدلب الكبيرة عينيها 522 00:51:15,046 --> 00:51:16,686 القدر قادنا إلى الحرب 523 00:51:18,366 --> 00:51:21,446 يجب أن نستعد للحرب جيداً 524 00:51:21,806 --> 00:51:27,046 أولاً نؤمن الوحدات ولا نسمح لبذور النفاق أو تنبت 525 00:51:27,246 --> 00:51:29,846 - مفهوم - مفهوم يا أبي 526 00:51:30,086 --> 00:51:31,186 مفهوم يا أبي 527 00:51:31,366 --> 00:51:34,326 لا تسكروا قلوب بعضكم البعض بسبب هذه المسائل 528 00:51:35,566 --> 00:51:38,166 ستبحثون عن هذه الأيام كثيراً عندما تبدأ الحرب 529 00:53:49,382 --> 00:53:50,486 خيراً إن شاء الله 530 00:53:58,882 --> 00:54:00,846 امتحني بإمتحانات خير يا لله 531 00:54:52,306 --> 00:54:53,406 يا رب 532 00:54:54,326 --> 00:54:57,406 امنحنا القوة ضد الأعداء من أجل عزة المسلمين وشرف الدولة 533 00:54:58,086 --> 00:55:03,886 ووحدة الإسلام وحق المظلومين 534 00:55:05,646 --> 00:55:07,806 وساعدني لأدخل الطابور العثماني 535 00:55:10,006 --> 00:55:11,686 اجعل الشهادة نصيبي 536 00:55:14,726 --> 00:55:18,406 بالتأكيد أنت رب المحتاجين 537 00:55:20,006 --> 00:55:22,046 لا تحرمنا من مساعدتك يا رب 538 00:55:23,926 --> 00:55:25,026 آمين 539 00:55:51,966 --> 00:55:53,066 كاسوشا 540 00:55:54,486 --> 00:55:56,926 لم ننتظر أعدائنا بهذا القدر في طرابلس 541 00:55:57,206 --> 00:55:59,886 لا توتر الأجواء، انظر كيف يقف الشباب 542 00:56:03,526 --> 00:56:05,006 هل أنت عجمي أي أخي؟ 543 00:56:07,128 --> 00:56:08,966 نعرف ما هي العسكرية حتى وإن لم نرَ الجبهة 544 00:56:11,726 --> 00:56:12,846 مُدّ يديك 545 00:56:15,526 --> 00:56:16,121 لماذا؟ 546 00:56:16,246 --> 00:56:17,646 مدها، لا تخف، لن آكلها 547 00:56:24,606 --> 00:56:26,686 ستمسك السلاح وتحارب بهاتين اليدين 548 00:56:31,886 --> 00:56:34,046 الحرب ليست باليد بل بالقلب ( الشجاعة ) 549 00:56:35,326 --> 00:56:37,246 هل علموك هذا الكلام في المدرسة؟ 550 00:56:38,467 --> 00:56:41,286 الواضح أنك لم تتعلم بعد ما هي الحرب في الجبهة 551 00:56:46,206 --> 00:56:48,166 ماذا تفعلان؟ ، حسناً يا مولود 552 00:56:48,630 --> 00:56:50,926 ألم أقل لك ألا توتر الأجواء 553 00:56:51,126 --> 00:56:52,726 الوضع في الجبهة واضح أساساً 554 00:57:11,466 --> 00:57:12,566 اخرجوا 555 00:58:24,386 --> 00:58:29,686 الوقت لا يتوقف والعدو لا ينام 556 00:58:33,067 --> 00:58:36,986 ستُغرس الراية في الهدف 557 00:58:39,625 --> 00:58:42,686 النصر سيُربح 558 00:58:44,486 --> 00:58:47,566 ومن لا يربح فهو مهزوم 559 00:59:01,226 --> 00:59:04,526 والمهزوم يصبح غير موجود ويذهب 560 00:59:05,606 --> 00:59:10,686 الوقت قليل والاعداء كُثُر 561 00:59:11,406 --> 00:59:15,806 الوقت قليل والاعداء كُثُر 562 00:59:22,006 --> 00:59:23,106 هيا أيها الشجعان 563 00:59:26,646 --> 00:59:27,746 هيا 564 00:59:28,126 --> 00:59:29,286 هيا أيها الأسود 565 01:03:35,526 --> 01:03:36,626 فيكتوريا 566 01:03:37,446 --> 01:03:38,766 ملاك إسطنبول 567 01:03:39,326 --> 01:03:41,326 كوني ملاك ظل حتى مجيء شيطاني 568 01:03:44,806 --> 01:03:47,366 أنتظر بفارغ الصبر للاحتفال بمهمتك الجديدة 569 01:03:51,166 --> 01:03:52,726 جمالك يسبب الدوار 570 01:03:55,286 --> 01:03:57,806 أتمنى أن لا يكون لديك معجب متعلق بك 571 01:03:58,246 --> 01:03:59,606 لا تقلق يا سيد كوكس 572 01:04:00,566 --> 01:04:02,806 أنا متأكدة من أنه لا يوجد معجب يتبعني 573 01:04:04,846 --> 01:04:05,946 حسناً 574 01:04:14,277 --> 01:04:15,766 كيزر أنت إلى العربة 575 01:04:16,206 --> 01:04:17,081 بسرعة 576 01:04:17,206 --> 01:04:18,726 وأنت سنقابلك في المكان الذي اتفقنا عليه، حسنا؟ 577 01:04:18,886 --> 01:04:19,986 حسناً 578 01:05:14,886 --> 01:05:15,986 يا لله 579 01:05:21,606 --> 01:05:22,706 لا تنسوا 580 01:05:23,646 --> 01:05:26,006 أنتم تحملون بلدنا على أكتافكم 581 01:05:31,926 --> 01:05:36,106 كل قطرة تسكبونها تعني انكم ستدفنون أخاً لكم في التراب 582 01:05:38,006 --> 01:05:40,326 لن تسقط أي قطرة 583 01:05:42,246 --> 01:05:46,886 الوقت قصير والأعداء كثر 584 01:05:48,246 --> 01:05:49,366 ثلاث دقائق 585 01:06:17,686 --> 01:06:18,786 اخرج 586 01:06:22,226 --> 01:06:23,326 استمروا 587 01:06:43,166 --> 01:06:44,266 اتركها 588 01:06:56,926 --> 01:06:58,026 خذ البندقية 589 01:07:17,126 --> 01:07:18,226 ماذا سنفعل الآن يا محمد؟ 590 01:07:18,655 --> 01:07:19,521 ماذا لو لم أصب؟ 591 01:07:19,646 --> 01:07:20,721 أنت أطلق 592 01:07:20,846 --> 01:07:22,846 إن لم تصب فأنا سأصيب الهدف لا تقلق 593 01:07:23,046 --> 01:07:23,761 كيف ستفعل هذا ؟ 594 01:07:23,886 --> 01:07:24,460 لا تقلق 595 01:07:24,585 --> 01:07:25,181 كيف ستفعل هذا؟ 596 01:07:25,306 --> 01:07:26,406 لا تقلق 597 01:07:38,206 --> 01:07:39,306 أطلق النار 598 01:08:33,232 --> 01:08:34,566 كيف حال أصدقائنا الأرمن؟ 599 01:08:34,740 --> 01:08:36,126 هل نفع السلاح الذي أعطيناه لهم بشيء ؟ 600 01:08:36,750 --> 01:08:39,686 قسم كبير من الروم الأرمن بجانبنا كما نريد 601 01:08:39,960 --> 01:08:41,826 أخذو السلاح وخرجوا إلى الطريق 602 01:08:42,486 --> 01:08:44,906 ولكنهم يريدون المزيد 603 01:08:46,686 --> 01:08:47,661 هل يوجد خبر عن جابر 604 01:08:47,786 --> 01:08:50,326 قبل أن أبداً سأحتاج إلى بعض المعلومات التي سيعطيها لي 605 01:08:53,452 --> 01:08:55,286 كل المعلومات التي ستحتاج إليها هنا 606 01:08:55,446 --> 01:08:56,546 جميل 607 01:08:58,766 --> 01:08:59,231 يا قائدي 608 01:08:59,356 --> 01:09:00,886 ماذا ننتظر حتى نقطع الطريق عليهم ؟ 609 01:09:03,926 --> 01:09:06,586 نحن لا نسعى خلف الذيل بل نسعى خلف الرأس 610 01:09:07,646 --> 01:09:08,806 إن هاجمناهم الآن 611 01:09:09,286 --> 01:09:10,646 سنفقد الفريسة الكبيرة 612 01:09:11,166 --> 01:09:13,746 لنرى أولاً أين سينزلون 613 01:09:14,406 --> 01:09:15,686 ومن يدعمهم 614 01:09:17,086 --> 01:09:18,186 لنرى أولاً 615 01:09:29,086 --> 01:09:30,186 انتباه 616 01:09:39,926 --> 01:09:41,366 مولود بن رمضان 617 01:09:42,166 --> 01:09:43,686 نيازي بن صادق 618 01:09:44,406 --> 01:09:45,646 كامل بن أحمد 619 01:09:46,926 --> 01:09:48,166 زكي بن ياسين 620 01:09:48,806 --> 01:09:50,526 توفيق بن عبدالله 621 01:09:51,686 --> 01:09:53,046 راشد بن جمال 622 01:09:53,766 --> 01:09:55,326 حسن بن محسن 623 01:09:55,646 --> 01:09:56,746 توقف أيها النقيب توقف 624 01:09:56,886 --> 01:09:57,986 انتباه 625 01:10:08,406 --> 01:10:10,086 أنتما الاثنان تقدما خطوة إلى الأمام 626 01:10:20,806 --> 01:10:22,166 القائد هو الذي 627 01:10:23,126 --> 01:10:25,406 يرى ما لا يراه الآخرون 628 01:10:26,366 --> 01:10:27,766 ويسمعه ويعرفه 629 01:10:31,006 --> 01:10:32,106 الحرب 630 01:10:32,486 --> 01:10:33,766 أنتم من الذين يقولون أنها خير 631 01:10:34,966 --> 01:10:36,066 أليس كذلك ؟ 632 01:10:36,766 --> 01:10:38,006 لماذا فعلت شيئاً كهذا ؟ 633 01:10:42,726 --> 01:10:44,006 من أجل أخي يا قائدي 634 01:10:45,686 --> 01:10:47,646 هل تريد الذهاب إلى الجبهة إلى هذا الحد ؟ 635 01:10:47,966 --> 01:10:49,926 لدرجة أن أضحي بكل شيء في سبيل هذا 636 01:10:50,166 --> 01:10:50,801 لماذا ؟ 637 01:10:50,926 --> 01:10:51,961 من أجل الشهادة 638 01:10:52,086 --> 01:10:53,186 ما هي الشهادة ؟ 639 01:10:53,366 --> 01:10:55,060 هي لقاء الرسول الأكرم 640 01:10:55,186 --> 01:10:56,121 وماذا أيضاً ؟ 641 01:10:56,246 --> 01:10:57,321 هي نجاة الوطن 642 01:10:57,446 --> 01:10:58,112 وماذا أيضاً ؟ 643 01:10:58,237 --> 01:10:59,446 هي إحياء الأمة 644 01:10:59,766 --> 01:11:00,821 ما هو اسمك أيها الجندي ؟ 645 01:11:00,946 --> 01:11:02,566 محمد بن خسرف يا قائدي 646 01:11:02,766 --> 01:11:03,441 ما هو اسمك ؟ 647 01:11:03,566 --> 01:11:05,166 سعيد بن خسرف يا قائدي 648 01:11:18,006 --> 01:11:19,106 انظر إلي يا بني 649 01:11:24,326 --> 01:11:25,426 عندما تذهب إلى الجبهة 650 01:11:27,366 --> 01:11:29,086 وتصبح عينك في عين العدو 651 01:11:31,341 --> 01:11:32,726 لن يكون شقيقك معك 652 01:11:41,126 --> 01:11:42,566 ولن يكون معك قائدك 653 01:11:45,286 --> 01:11:46,406 ولن يكون معك والدك 654 01:11:48,006 --> 01:11:49,966 لن يساعدك أي شخص 655 01:11:51,047 --> 01:11:52,326 والله بالله 656 01:11:52,686 --> 01:11:54,886 ستكون أنت وربي فقط 657 01:11:56,286 --> 01:11:57,446 وبتقدير الله 658 01:11:59,446 --> 01:12:03,046 إما أن تكون فريسة أو تكون الصياد 659 01:12:04,246 --> 01:12:05,243 هل هذا مفهوم ؟ 660 01:12:05,368 --> 01:12:06,201 مفهوم يا قائدي 661 01:12:06,326 --> 01:12:07,381 هل هذا مفهوم ؟ 662 01:12:07,506 --> 01:12:08,726 مفهوم يا قائدي 663 01:12:23,406 --> 01:12:24,966 أما أنت يا محمد بن خسرف 664 01:12:27,126 --> 01:12:29,046 أعلم أنك فعلت هذا من أجل شقيقك 665 01:12:30,166 --> 01:12:34,366 ولكن فعلتك هذه ألقت جميع الجنود في خطر 666 01:12:35,566 --> 01:12:37,006 معناها هلاكهم 667 01:12:38,566 --> 01:12:43,086 العدو لا يسامح في وضع ضعف كهذا 668 01:12:43,446 --> 01:12:44,441 هل فهمت ؟ 669 01:12:44,566 --> 01:12:45,481 مفهوم يا قائدي 670 01:12:45,606 --> 01:12:48,406 - هل هذا مفهوم ؟ - مفهوم يا قائدي 671 01:12:59,046 --> 01:13:00,146 رغم هذا 672 01:13:01,606 --> 01:13:03,686 كسبت حق الانضمام إلى طابور العثمانيين 673 01:13:05,966 --> 01:13:07,326 لتكن غزوتك مباركة 674 01:13:07,566 --> 01:13:08,886 سلمت يا قائدي 675 01:13:18,366 --> 01:13:22,486 جميعكم من أجل الانضمام إلى طابور العثمانيين 676 01:13:22,906 --> 01:13:25,006 جئتم من جهات الدولة الأربعة 677 01:13:26,006 --> 01:13:28,926 ونحن غايتنا 678 01:13:29,726 --> 01:13:33,606 هي الاستشهاد من أجل الوطن ومن أجل العلم 679 01:13:35,686 --> 01:13:38,846 مهمتنا صعبة وطريقنا طويل 680 01:13:39,566 --> 01:13:42,286 الوقت قصير والأعداء كثر 681 01:13:43,686 --> 01:13:44,786 ولكن رغم هذا 682 01:13:45,326 --> 01:13:47,406 رأينا اليوم أنه 683 01:13:47,766 --> 01:13:50,286 طالما يوجد شجعان مثلكم 684 01:13:50,726 --> 01:13:52,726 فحتى لو جاءت سبع دول معاً 685 01:13:53,206 --> 01:13:55,126 فلن يجعلونا نخضع 686 01:13:56,486 --> 01:13:58,206 ليرضى الله عنكم جميعاً 687 01:13:58,886 --> 01:14:01,206 ويكن حبيبكم ومعينكم 688 01:14:01,343 --> 01:14:02,486 سلمت 689 01:14:24,206 --> 01:14:25,306 العربة التي خلفنا 690 01:14:25,526 --> 01:14:26,686 منذ أن جئنا وهي تتبعنا 691 01:14:28,046 --> 01:14:29,121 والسائق منهم أيضاً 692 01:14:29,246 --> 01:14:30,346 يوجد لديه سلاح 693 01:14:30,526 --> 01:14:31,626 لقد نصبوا لنا كميناً 694 01:14:33,526 --> 01:14:35,086 استعدي يا فكتوريا 695 01:14:41,009 --> 01:14:42,109 لقد فهم أننا نتبعهم 696 01:14:55,395 --> 01:14:56,495 فكتوريا 697 01:16:29,434 --> 01:16:30,806 اللعنة 698 01:18:39,766 --> 01:18:40,866 سعيد 699 01:18:41,206 --> 01:18:42,306 سعيد 700 01:18:42,566 --> 01:18:44,006 - توقف وانتظرني - اتركني يا محمد 701 01:18:44,606 --> 01:18:45,726 اذهب وتحدث عن نصرك لشخص آخر 702 01:18:46,886 --> 01:18:48,206 عن إي نصر تتحدث 703 01:18:48,726 --> 01:18:51,086 هل تخرج غضبك مني لأنك لم تستطع الانضمام إلى الطابور ؟ 704 01:18:51,446 --> 01:18:52,566 حدث هذا بسببك يا محمد 705 01:18:53,806 --> 01:18:56,366 بسبب حلمك بأن تصبح بطلاً هدم حلمي أنا 706 01:18:57,586 --> 01:18:58,686 ماذا قلت أنت ؟ 707 01:18:59,166 --> 01:19:01,206 أقول لو أنك لم تطلق النار بدلاً عني لما حدث هذا 708 01:19:02,966 --> 01:19:03,921 ماذا تقول يا سعيد ؟ 709 01:19:04,046 --> 01:19:05,886 لو أنك تركتني 710 01:19:06,329 --> 01:19:08,686 لكنت دفعت ثمن خطئي حتى لو لم أصب الهدف 711 01:19:08,886 --> 01:19:11,026 الآن ندفع ثمن خطئك أنت 712 01:19:11,566 --> 01:19:13,120 لقد جعلت أحلامي ضحية لغرورك 713 01:19:13,246 --> 01:19:14,566 يكفي هذا يا سعيد اصمت 714 01:19:15,486 --> 01:19:17,206 هل أصبحت تتدخل في هذا أيضاً يا سيد محمد 715 01:19:17,726 --> 01:19:20,100 أنا أقرر بنفسي ماذا سأقول ومتى سأصمت 716 01:19:20,226 --> 01:19:21,326 يكفي هذا 717 01:19:25,946 --> 01:19:27,046 يا هذا 718 01:19:29,046 --> 01:19:30,146 يكفي هذا يا سعيد 719 01:19:30,326 --> 01:19:31,426 نحن أخوة 720 01:19:31,606 --> 01:19:32,706 الزم حدك 721 01:19:33,566 --> 01:19:34,666 دعني 722 01:19:39,486 --> 01:19:42,046 أقنعت أبي أيضاً بمغامرة لن أخوضها وأقحمتني بهذا 723 01:19:43,526 --> 01:19:44,626 اذهب الآن 724 01:19:45,046 --> 01:19:46,146 وأعط البشارة لأبي 725 01:19:49,166 --> 01:19:51,166 لقد شوش الشيطان عقلك يا سعيد 726 01:20:40,919 --> 01:20:41,781 ما الذي يحدث يا سيدي ؟ 727 01:20:41,906 --> 01:20:43,006 أنظر أمامك 728 01:21:02,666 --> 01:21:04,429 توقف توقف هناك شرطة هنا 729 01:21:04,555 --> 01:21:06,746 فلنذهب من هنا و سيساعدنا يرفانت وعصابته 730 01:22:33,992 --> 01:22:35,886 حدث إشتباك إشتباك 731 01:22:36,710 --> 01:22:37,810 أهربوا 732 01:22:58,966 --> 01:23:00,206 أركض أركض أركض 733 01:23:07,766 --> 01:23:09,046 إنهم يعبئون الرصاص أركضي 734 01:23:37,326 --> 01:23:39,440 الحدأة الحدأة, إلى هذه الجهة 735 01:23:39,626 --> 01:23:40,726 إلى هذه الجهة 736 01:23:55,926 --> 01:23:57,246 أركض أركض أركض 737 01:24:37,906 --> 01:24:39,006 فيكتوريا 738 01:24:45,666 --> 01:24:46,766 إحمني 739 01:24:56,066 --> 01:24:57,166 إنحني إنحني 740 01:25:19,122 --> 01:25:20,222 فيكتوريا بسرعة 741 01:25:23,846 --> 01:25:24,946 فيكتوريا أركضي 742 01:25:28,746 --> 01:25:29,846 أركض أركض 743 01:25:39,617 --> 01:25:40,717 إستسلم 744 01:25:48,818 --> 01:25:49,918 أركض أركض 745 01:25:50,526 --> 01:25:51,766 فيكتوريا 746 01:26:17,295 --> 01:26:18,395 فيكتوريا 747 01:26:18,646 --> 01:26:19,886 إنك جريح لا تذهب 748 01:27:12,326 --> 01:27:14,326 فليبقى احدكم هنا أطلبوا المساعدة 749 01:27:15,326 --> 01:27:17,606 ستكون بخير أيها الأسد ستكون بخير 750 01:27:18,406 --> 01:27:19,506 إبقى أنت عنده 751 01:27:19,766 --> 01:27:22,526 أنتم الثلاثة معي هيا 752 01:27:34,206 --> 01:27:35,886 سيد كوكس من هذه الجهة, سري 753 01:27:37,726 --> 01:27:38,826 أغلق الباب 754 01:27:40,566 --> 01:27:41,666 إنكم بأمان هنا 755 01:27:42,726 --> 01:27:44,726 سيد كوكس إرتدوا هذه 756 01:27:46,646 --> 01:27:48,326 أدخلوا إلى هنا إختبئوا هنا 757 01:27:53,006 --> 01:27:54,106 قف أمام الطاولة 758 01:28:06,686 --> 01:28:08,806 أنت إلى الخلف أنتما الإثنين, إلى المقابل 759 01:28:09,126 --> 01:28:10,226 وأنتم تعالوا معي 760 01:28:16,886 --> 01:28:17,561 فتشوا الداخل 761 01:28:17,686 --> 01:28:18,846 بأمرك يا سيدي القائد 762 01:28:20,086 --> 01:28:21,041 يجب ان أبحث في المحيط 763 01:28:21,166 --> 01:28:22,266 تفضلوا تفضلوا رجاءً 764 01:28:23,806 --> 01:28:24,906 أبحث في كل مكان 765 01:29:11,099 --> 01:29:12,199 إنه نظيف يا سيدي القائد 766 01:29:15,766 --> 01:29:16,866 فلنخرج 767 01:29:37,246 --> 01:29:38,726 سيدي بإمكانكم أن تخرجوا 768 01:29:50,446 --> 01:29:51,546 إدفع النقالة من هناك 769 01:29:52,786 --> 01:29:53,886 إسحب 770 01:29:58,106 --> 01:29:59,206 دع 771 01:30:00,994 --> 01:30:02,466 بسرعة بسرعة خذوه إلى الداخل بسرعة 772 01:30:04,606 --> 01:30:05,706 بسرعة 773 01:30:06,674 --> 01:30:09,166 إضغط على أسنانك يا كبشي ستشفى 774 01:30:11,926 --> 01:30:13,926 تحملَ يا أسدي تحملَ يا كبشي 775 01:30:14,886 --> 01:30:16,366 بإذن الله ستشفى 776 01:30:16,926 --> 01:30:18,026 هيا بسرعة 777 01:30:22,286 --> 01:30:23,386 هيا 778 01:30:29,966 --> 01:30:31,066 بإمكاننا أن نخرج 779 01:30:39,726 --> 01:30:40,846 إختبئوا هنا يا سيد كوكس 780 01:32:46,166 --> 01:32:47,806 محمد بني 781 01:32:47,966 --> 01:32:48,961 أيها السيد 782 01:32:49,086 --> 01:32:50,206 أيها السيد فلنأخذكم إلى الخارج 783 01:32:50,628 --> 01:32:52,166 الطبيب كيف هي الأحوال ؟ 784 01:32:52,446 --> 01:32:54,260 أصيب إصابة بالغة في ساقه سندخله إلى العمليات 785 01:32:54,386 --> 01:32:55,606 هل هناك وضع يستدعي الخوف ؟ 786 01:32:55,846 --> 01:32:57,486 من المبكر جداً أن نجيب على هذا السؤال 787 01:32:57,766 --> 01:32:58,521 هل أنتم أبوه ؟ 788 01:32:58,646 --> 01:32:59,232 أبوه 789 01:32:59,357 --> 01:33:00,540 حسناً فلنأخذكم إلى الخارج يا سيدي 790 01:33:00,666 --> 01:33:01,981 - أبي, تعال تعال فلننتظر في الخارج - محمد 791 01:33:02,107 --> 01:33:03,161 تفضلوا 792 01:33:03,286 --> 01:33:05,046 - بني, محمد - تعال يا أبي 793 01:33:31,206 --> 01:33:32,306 أستمع يا شفيق 794 01:33:33,646 --> 01:33:34,746 سيدي القائد 795 01:33:35,726 --> 01:33:37,366 نجح كوكس في الهرب من بين أيدينا 796 01:33:46,286 --> 01:33:48,646 إذاً ما الذي تفعلونه أنتم هنا ؟ 797 01:33:55,086 --> 01:33:56,726 ما الذي تفعلونه هنا إذاً ؟ 798 01:34:04,103 --> 01:34:06,046 كل ذلك العمل الذي قمنا به منذ أشهر 799 01:34:06,246 --> 01:34:09,286 كل تلك التحضيرات وكل تلك الخطط هل ذهبت هباءً ؟ 800 01:34:11,766 --> 01:34:14,526 و فوق ذلك أنا وثقت بكم وشاركت في عملية الإختيار 801 01:34:16,506 --> 01:34:19,566 هذا يعني أنني أخطأت خطأً كبيراً بأن أعطيتكم هذه المهمة 802 01:34:24,626 --> 01:34:25,726 أخرجوا رجاءً 803 01:34:27,246 --> 01:34:28,346 سيدي القائد 804 01:34:30,566 --> 01:34:32,326 أي خبر ستعطيني فوق هذا ؟ 805 01:34:34,011 --> 01:34:38,606 سيدي القائد, قبضنا على فيكتوريا بمساعدة شاب محب للوطن 806 01:34:39,406 --> 01:34:40,646 لكن الشاب مصاب بإصابة بالغة 807 01:34:44,046 --> 01:34:45,286 قبضنا على فيكتوريا 808 01:34:49,046 --> 01:34:52,206 جيد, حسناً من هو هذا الشاب ؟ 809 01:34:52,726 --> 01:34:55,646 هو الشاب الذي أطلق الرصاص اليوم بدلاً من أخيه في طابور العثمانيين 810 01:34:56,526 --> 01:34:57,626 ابن خسرف 811 01:34:58,206 --> 01:34:59,306 نعم يا سيدي القائد 812 01:35:03,366 --> 01:35:04,466 كيف هو وضعه ؟ 813 01:35:05,006 --> 01:35:06,106 ليس جيداً يا سيدي القائد 814 01:35:07,766 --> 01:35:08,866 مصاب بإصابة بالغة في ساقه 815 01:35:10,619 --> 01:35:11,719 حسناً 816 01:35:12,246 --> 01:35:15,086 أريد أن أزور ابن الوطن هذا سريعاً 817 01:35:16,606 --> 01:35:18,406 و إن تحدث مشكلة ما فليكن لدي علم بذلك من كل بد 818 01:35:18,566 --> 01:35:19,666 بأمركم سيدي القائد 819 01:35:20,006 --> 01:35:22,886 إفعلوا أي شيء و إجعلوا تلك المرأة التي تدعى فيكتوريا تتحدث 820 01:35:23,086 --> 01:35:24,686 لا بد أنها تعلم مكان كوكس 821 01:35:24,886 --> 01:35:26,006 بأمركم يا سيدي القائد 822 01:35:28,686 --> 01:35:33,766 فلنجد مخبأ هذا الأفعى الذي يدعى كوكس ولنسحق رأسه قبل أن ينشر المزيد من السم 823 01:35:34,206 --> 01:35:35,306 بأمركم سيدي القائد 824 01:36:56,006 --> 01:37:01,646 كنت قد عثرت عليه و هو يبكي بشدة مقابل أبيه وأمه 825 01:37:02,406 --> 01:37:03,281 أمي 826 01:37:03,406 --> 01:37:06,886 الروم كانوا قد أتلفوا القرى التركية في العصيان 827 01:37:06,949 --> 01:37:07,241 أمي 828 01:37:07,366 --> 01:37:10,846 وكانوا قد أحرقوا وهدموا القرى وبقي محمد لوحده 829 01:37:11,966 --> 01:37:19,566 الصغير أذرف الدموع لأيام وهو جائع و عطشان بجانب جثة أبيه و أمه 830 01:37:37,346 --> 01:37:39,506 تعال يا بني لا تخف لا تخف 831 01:37:40,484 --> 01:37:41,584 تعال 832 01:37:46,258 --> 01:37:47,358 لا تخف 833 01:37:47,646 --> 01:37:49,366 لا تخف لن يأتيك ضرر منا يا بني 834 01:37:50,875 --> 01:37:51,975 تعال يا بني 835 01:37:58,166 --> 01:38:00,126 تعال, لا بد أنك قد خفت إشرب القليل من الماء 836 01:38:02,606 --> 01:38:03,846 أحسنت 837 01:38:04,846 --> 01:38:05,946 القليل بعد 838 01:38:08,446 --> 01:38:09,846 أحسنت أنظر إلي لأرى 839 01:38:10,446 --> 01:38:12,966 أحسنت يا بني أحسنت 840 01:38:13,317 --> 01:38:14,121 تعال 841 01:38:14,246 --> 01:38:15,346 روحي 842 01:38:20,646 --> 01:38:21,746 يا إلهي 843 01:38:23,126 --> 01:38:24,566 سلم لي هذا الأسد 844 01:38:26,345 --> 01:38:30,526 ألطف علينا أن يجد الروح و يقف على قدميه مجدداً 845 01:38:51,566 --> 01:38:52,666 أبي 846 01:38:56,686 --> 01:38:58,486 محمد كيف هو وضع محمد ؟ 847 01:38:58,646 --> 01:38:59,746 سيشفى أليس كذلك ؟ 848 01:39:00,366 --> 01:39:03,846 الرصاص والشظايا حطمت عظم الساق اليمنى 849 01:39:04,726 --> 01:39:06,046 قمنا بالإجراء اللازم 850 01:39:06,286 --> 01:39:07,606 تعال إلى صلب الموضوع أيها الطبيب 851 01:39:08,366 --> 01:39:09,726 لا تلف الكلام و تدور 852 01:39:10,486 --> 01:39:12,446 تأذت أربطة العضلات التي تربط ساقه 853 01:39:13,086 --> 01:39:14,486 سيستغرق شفاؤه وقتاً 854 01:39:14,806 --> 01:39:16,966 و إن شفي لا يمكن لساقه أن تعود كما كانت 855 01:39:24,497 --> 01:39:25,597 ألن يستطيع أن يمشي ؟ 856 01:39:26,286 --> 01:39:28,566 سعيد تفوه بالخير 857 01:39:30,566 --> 01:39:35,046 لا يقطع الأمل بالله و لكن هناك إحتمال أن يبقى أعرجاً أو أن تقطع ساقه 858 01:39:53,126 --> 01:39:55,246 محمد محمد, بني 859 01:40:46,006 --> 01:40:47,806 أصبحت في أمان سيد كوكس 860 01:40:48,046 --> 01:40:49,166 يمكنك الخروج 861 01:40:58,926 --> 01:41:00,026 سليمان 862 01:41:01,326 --> 01:41:03,526 سأدمر لك هذا البلد الرائع 863 01:41:04,806 --> 01:41:08,146 سأنتزع امبراطوريتك من جذورها مثل الأغصان اليابسة 864 01:41:47,726 --> 01:41:48,826 لم تتوقفوا عن العمل 865 01:41:53,006 --> 01:41:55,046 وأنشأتم مصنعاً كبيراً يا يارفانت 866 01:41:56,166 --> 01:42:01,326 آمل أنك لم تنشئ هذا المصنع بالذهب الذي أرسلته لك كي تشتري الأسلحة 867 01:42:02,166 --> 01:42:03,926 لسنا جدد في هذا المجال يا سيد كوكس 868 01:42:04,526 --> 01:42:08,486 نحن الأرمن نتاجر ضمن هذه الأراضي منذ خمس عصور 869 01:42:08,806 --> 01:42:09,906 لا تقلق 870 01:42:10,166 --> 01:42:13,006 تم استخدام جميع الذهب الذي أرسلته من أجل هذه الأسلحة 871 01:42:14,366 --> 01:42:21,686 أكبر خطأ للأتراك هو تركهم هذه الأمور لكم لأنهم لا يفهمون بالتجارة والإقتصاد 872 01:42:22,686 --> 01:42:26,086 لهذا السبب تحلم بأن تنشئ دولة معنا 873 01:42:26,806 --> 01:42:34,286 إن كان الأتراك يجيدون هذه الأعمال ما كان عمل معنا أبناء الإمبراطورية التي لا تغرب عليها الشمس 874 01:43:25,566 --> 01:43:28,646 أنظري، تركك شريكك خلفه وهرب 875 01:43:30,526 --> 01:43:33,166 ما زلت تحاولين حماية كوكس 876 01:43:35,286 --> 01:43:36,321 تحدثي 877 01:43:36,446 --> 01:43:37,546 أين كوكس ؟ 878 01:43:38,606 --> 01:43:39,966 أنت قلت 879 01:43:40,606 --> 01:43:41,706 أنه هرب 880 01:43:47,966 --> 01:43:49,066 اهدأ أيها الرائد 881 01:43:50,566 --> 01:43:51,666 اهدأ 882 01:44:08,006 --> 01:44:10,126 لا تنسى أنك تتحدث مع سيدة 883 01:44:11,606 --> 01:44:12,706 هذه ليست سيدة 884 01:44:14,286 --> 01:44:15,386 بل إبليس يا سيدي 885 01:44:19,286 --> 01:44:22,846 من الواضح أنك لا تجيد لغة النساء كثيراً 886 01:44:40,606 --> 01:44:43,246 لا تؤاخذي العساكر على أخطائهم لو سمحت 887 01:44:45,326 --> 01:44:48,846 لا تأتي نساء جميلات بقدرك إلى هنا دائماً 888 01:44:52,246 --> 01:44:53,346 يجب ألا أندهش 889 01:44:54,206 --> 01:44:56,326 لا أصدق أنني ما زلت حية 890 01:44:59,446 --> 01:45:03,206 وأنا لا أصدق أنك جاسوسة بريطانية 891 01:45:06,006 --> 01:45:09,286 كنا نعرف أنك معلمة في المدرسة 892 01:45:09,606 --> 01:45:10,706 هذا صحيح 893 01:45:11,206 --> 01:45:12,446 مهنتي هي التعليم 894 01:45:14,806 --> 01:45:16,526 هل تعلمين الأطفال هذه الأمور ؟ 895 01:45:21,326 --> 01:45:23,006 كيف يمكن عم الفساد في الدولة ؟ 896 01:45:25,166 --> 01:45:27,246 ما هي قواعد الظلم ؟ 897 01:45:28,966 --> 01:45:31,686 كيفية هزم جندي تركي 898 01:45:34,126 --> 01:45:35,606 لا بد أن عملك صعب 899 01:45:40,126 --> 01:45:42,686 بل أنت عملك صعب 900 01:45:45,282 --> 01:45:47,406 لا أعلم ماذا تأمل أن تسمع مني 901 01:45:48,766 --> 01:45:50,846 لكني متأكدة أنني لن أبقى هنا فترة طويلة 902 01:45:56,246 --> 01:45:59,766 اذاً اشربي كأساً من الشاي مناَ قبل أن تذهبي 903 01:46:15,486 --> 01:46:16,726 شاي بريطاني أصلي 904 01:46:49,246 --> 01:46:50,346 شكراً 905 01:46:50,686 --> 01:46:51,786 نفعني 906 01:47:00,846 --> 01:47:02,246 أظن أن الشاي أثر عليك 907 01:47:13,446 --> 01:47:14,546 ماذا يحدث ؟ 908 01:47:20,326 --> 01:47:21,426 تسمم 909 01:47:30,926 --> 01:47:32,026 عرفت جيداً 910 01:47:32,886 --> 01:47:33,986 سم 911 01:47:34,526 --> 01:47:36,326 سم يتسبب بتقيؤ الدم 912 01:47:38,206 --> 01:47:40,686 تمتلئ رئتيك بالدماء 913 01:47:45,926 --> 01:47:48,126 تنفجر معدتك أولاً 914 01:47:49,006 --> 01:47:50,646 في بضع دقائق 915 01:47:51,846 --> 01:47:54,366 يخرج كل ما في داخلها من فمك 916 01:48:00,086 --> 01:48:01,186 لكن 917 01:48:02,406 --> 01:48:04,086 هذا يوقف التسمم 918 01:48:17,114 --> 01:48:32,326 تناول لقمة طعام في سلام وشرب قطرة ماء دون خوف حرام عليك وعلى أمثالك في هذا البلد 919 01:48:36,646 --> 01:48:39,086 والآن تحدثي 920 01:49:17,632 --> 01:49:21,046 إن تحدثت السيدة فيكتوريا فلا بد أنهم يبحثون عن جميعنا في كل مكان 921 01:49:22,286 --> 01:49:28,046 أشاهد بحزن جميع الخطط التي رسمتها مثل شبكة تقلب ضدي يا يارفانت 922 01:49:30,046 --> 01:49:31,686 وماذا سنفعل الآن يا سيد كوكس 923 01:49:33,246 --> 01:49:34,766 سنفعل أكثر ما نجيده 924 01:49:35,166 --> 01:49:36,266 سنحارب 925 01:49:36,766 --> 01:49:38,886 كل مكان هو جبهة وميدان حرب بالنسبة لنا 926 01:49:39,086 --> 01:49:41,086 بل نحن ننتظر الحرب 927 01:49:42,286 --> 01:49:43,886 لا أريد التحدث أكثر اذاً 928 01:49:44,446 --> 01:49:45,886 لا أريد سماع هذا يا يارفانت 929 01:49:46,486 --> 01:49:49,486 ابدأوا بالتحرك 930 01:49:50,646 --> 01:49:56,006 أريد رؤية الدماء تنزف في شوارع القسطنطينية التي يمشي بها الأتراك منذ سنوات 931 01:49:56,406 --> 01:49:57,966 اسفكوا الدماء، الدماء 932 01:50:01,486 --> 01:50:04,326 طلبت منا المساعدة من أجل أحلامك وأمناها لكم 933 01:50:05,006 --> 01:50:06,162 حان وقت الحرب 934 01:50:06,866 --> 01:50:10,686 بينما نحن ندمر جيوشهم في الجبهة، افتحوا مدنكم للحرب أنتم أيضاً 935 01:50:11,406 --> 01:50:12,686 احرقوا المكان 936 01:50:14,606 --> 01:50:20,726 الشباب الذين ينتظرون الظفر سيركضون مبتسمين باتجاه النيران 937 01:50:24,820 --> 01:50:26,646 أتى ابن الصحراء يا سيدي 938 01:50:26,886 --> 01:50:27,986 ليدخل 939 01:50:34,926 --> 01:50:36,026 أين تأخرت ؟ 940 01:50:36,926 --> 01:50:38,486 الأعمال ليست كالسابق يا سيد كوكس 941 01:50:39,086 --> 01:50:40,566 لم يكن مجيئي إلى هنا سهل جداً 942 01:50:42,366 --> 01:50:43,466 هل فيكتوريا حية ؟ 943 01:51:10,966 --> 01:51:12,206 أعطني مضاد التسمم هذا 944 01:51:16,766 --> 01:51:19,286 إن تريدين مضاد التسمم عليك التحدث 945 01:51:22,046 --> 01:51:23,146 ماذا تريد ؟ 946 01:51:24,206 --> 01:51:25,446 أين كوكس ؟ 947 01:51:26,166 --> 01:51:28,046 أين تخبئون الأسلحة ؟ 948 01:51:41,446 --> 01:51:42,726 لم يتبق لديك وقت يا فيكتوريا 949 01:51:44,206 --> 01:51:49,966 ستبدأ مضاعفات لا عودة عنها في كبدك بعد بضع دقائق 950 01:51:51,846 --> 01:51:52,946 وستموتين 951 01:51:57,328 --> 01:51:59,846 ستموتين وأنت تتألمين 952 01:52:01,886 --> 01:52:02,986 تحدثي 953 01:52:06,726 --> 01:52:07,826 أعطني وسأتحدث 954 01:52:08,566 --> 01:52:09,766 ستتحدثين أولاً 955 01:52:11,766 --> 01:52:13,486 أين كوكس ؟ 956 01:52:19,766 --> 01:52:20,866 أين هو ؟ 957 01:52:23,122 --> 01:52:25,246 كوكس يختبئ في المصنع الذي في الخليج 958 01:52:28,366 --> 01:52:29,646 أعطني مضاد التسمم هذا 959 01:52:42,446 --> 01:52:43,546 هذا حلو الطعم 960 01:52:44,166 --> 01:52:45,266 شربات 961 01:52:46,686 --> 01:52:49,326 شربات عنب صافي 962 01:52:50,646 --> 01:52:51,746 هل أعجبك ؟ 963 01:52:54,652 --> 01:52:55,966 سأقضي عليك 964 01:53:03,198 --> 01:53:06,486 تشرحين لطلابك في المدرسة هذه اللحظة أيضاً 965 01:53:08,086 --> 01:53:09,446 إن استطعت الخروج من هنا بالطبع 966 01:53:19,886 --> 01:53:20,986 شربات 967 01:53:26,246 --> 01:53:27,346 شربات 968 01:53:39,281 --> 01:53:40,446 ما زالت فيكتوريا على قيد الحياة 969 01:53:41,538 --> 01:53:42,638 ما زالت فيكتوريا على قيد الحياة 970 01:53:43,286 --> 01:53:45,086 لهذا السبب أنت في خطر يا سيد كوكس 971 01:53:46,606 --> 01:53:49,766 للأسف يجب أن تتحرك تحسباً إن تحدثت فيكتوريا 972 01:53:50,966 --> 01:53:53,486 لم يعد هناك أهمية لتحدث فيكتوريا أو صمتها 973 01:53:54,806 --> 01:53:56,806 سليمان العسكري سيجد هذا المكان حتماً 974 01:53:57,566 --> 01:53:59,366 يجب أن تترك هذا المكان بأسرع وقت 975 01:54:00,686 --> 01:54:01,786 عفواً ؟ 976 01:54:01,966 --> 01:54:04,086 يجب أن تترك هذا المكان بأسرع وقت 977 01:54:04,726 --> 01:54:06,006 نحن في حرب 978 01:54:07,526 --> 01:54:08,646 لا يمكن أن نترك الجبهة 979 01:54:09,557 --> 01:54:10,734 سنحاربهم هنا 980 01:54:10,866 --> 01:54:12,806 سندفنهم هنا إن أتوا 981 01:54:13,326 --> 01:54:16,086 ليتك تستخدم عقلك وجرأتك هذه كانت في العمل أيضاً 982 01:54:16,446 --> 01:54:18,046 ما كنا سنتحدث عن كل هذا يا يارفانت 983 01:54:21,127 --> 01:54:22,686 آمل أن يأتي سليمان بنفسه 984 01:54:24,586 --> 01:54:26,246 عين سليمان العسكري عمياء 985 01:54:26,686 --> 01:54:28,966 تأكد أنه سيأتي بنفسه 986 01:54:30,686 --> 01:54:31,786 تجهزوا اذاً 987 01:54:31,966 --> 01:54:33,126 استعدَوا بسرعة 988 01:54:33,326 --> 01:54:34,408 ماذا سنفعل الآن يا سيد كوكس ؟ 989 01:54:34,533 --> 01:54:35,633 الذي لم نستطع فعله 990 01:54:37,126 --> 01:54:39,046 سنحرق القسطنطينية 991 01:54:40,166 --> 01:54:42,006 طالما أنهم سيأتوا الينا 992 01:54:43,006 --> 01:54:44,406 يجب أن نستغل هذه الفرصة 993 01:54:47,679 --> 01:54:48,779 بالإضافة 994 01:54:52,566 --> 01:54:54,846 حان وقت المحاربة من أجل أحلامنا يا يارفانت 995 01:54:57,308 --> 01:54:58,806 سنفتح أول جبهة هنا 996 01:54:59,220 --> 01:55:02,926 ستبدأ هذه الأسلحة بتقيؤ الموت وسفك الدماء هنا 997 01:55:04,460 --> 01:55:08,006 كل عسكري نقتله من الجيش العثماني هو ربح لنا 998 01:55:15,886 --> 01:55:17,046 تعال لنرى يا سليمان 999 01:55:18,766 --> 01:55:19,866 تعال لجحيمك 1000 01:55:43,766 --> 01:55:44,866 ما هذا ؟ 1001 01:55:45,526 --> 01:55:47,126 وجهك عابس 1002 01:55:49,926 --> 01:55:51,886 من يراك يظن الروسيين حرقوا سفينتك 1003 01:55:57,046 --> 01:55:58,246 لماذا أتعبت نفسك يا أبي ؟ 1004 01:55:59,246 --> 01:56:00,346 ليس لدي شهية 1005 01:56:00,566 --> 01:56:01,766 ماذا يعني ليس لديك شهية ؟ 1006 01:56:03,006 --> 01:56:04,566 حساء الكشك هذا يحيي الميت 1007 01:56:05,246 --> 01:56:06,346 خذ ملعقة لنرى 1008 01:56:09,234 --> 01:56:10,446 هل ستشفى قدمي يا أبي ؟ 1009 01:56:13,119 --> 01:56:16,646 لا تشرب الحساء ثم تسألني هل ستشفى قدمي يا أبي 1010 01:56:18,006 --> 01:56:19,246 تشفى بصعوبة على هذا المنوال 1011 01:56:23,646 --> 01:56:24,746 اشرب من هذه لنرى 1012 01:56:44,806 --> 01:56:45,906 حمداً على سلامتك يا أخي 1013 01:56:46,446 --> 01:56:47,546 زال البأس 1014 01:56:47,806 --> 01:56:48,906 زال البأس 1015 01:56:49,886 --> 01:56:50,986 سلمتم 1016 01:56:51,406 --> 01:56:52,926 ما كنت لأسامح نفسي إن حصل لك شيئاً 1017 01:56:59,185 --> 01:57:00,589 هذا قدري يا أخي 1018 01:57:03,406 --> 01:57:04,606 الحمدلله أنك معنا 1019 01:57:09,691 --> 01:57:11,966 محاربي الشعب الأرمني الأبطال 1020 01:57:13,526 --> 01:57:18,406 اليوم حان وقت الانتقام لجميع إخواننا الأرمن 1021 01:57:19,366 --> 01:57:21,246 لأجل حلم أرمينيا الكبيرة 1022 01:57:21,846 --> 01:57:24,566 سنموت جميعاً اليوم 1023 01:57:24,759 --> 01:57:28,286 لتحيى أرمينيا 1024 01:57:28,486 --> 01:57:32,446 أروهم أحلامكم وإيمانكم اذاً 1025 01:57:32,886 --> 01:57:34,126 حاربوا ببطولة 1026 01:57:34,726 --> 01:57:38,006 واقتلوا أكبر عدد من العساكر الأتراك الذين يمكنكم قتلهم 1027 01:57:40,326 --> 01:57:41,426 الآن 1028 01:57:42,247 --> 01:57:43,406 حاصروا منطقة المصنع 1029 01:57:44,086 --> 01:57:46,086 ليكن لدينا رجل في كل منطقة مظلمة مهجورة 1030 01:57:47,526 --> 01:57:49,246 وضعوا رجالاً على الأسطح 1031 01:57:49,806 --> 01:57:53,806 وعلى كل منكم أن يكون سريع وغير مرئي بقدر الرياح 1032 01:57:54,566 --> 01:57:55,766 يمكن أن يأتوا بأي لحظة ، انتشروا 1033 01:57:59,846 --> 01:58:00,946 سيد كوكس 1034 01:58:01,508 --> 01:58:03,846 قد قلت لك اياَك أن تستخف بسليمان العسكري 1035 01:58:04,246 --> 01:58:06,406 سيتصرف ظناً بأنه فخ 1036 01:58:07,698 --> 01:58:09,806 طالما أن سليمان العسكري ذكي لهذه الدرجة 1037 01:58:10,526 --> 01:58:14,166 لماذا أقرب رجل له يأتي وينصحني 1038 01:58:16,886 --> 01:58:17,986 جابر 1039 01:58:18,446 --> 01:58:20,526 اذهب وانتظرني في المكان الذي سنلتقي فيه 1040 01:58:34,696 --> 01:58:35,806 من هذا القادم يا ترى ؟ 1041 01:58:46,886 --> 01:58:47,986 قف 1042 01:58:49,526 --> 01:58:50,626 اكشف عن وجهك 1043 01:58:54,926 --> 01:58:56,246 هناك شحنة يا رفيق 1044 01:58:57,646 --> 01:58:58,721 افتحوا الباب 1045 01:58:58,846 --> 01:58:59,946 ماذا أحضرت؟ 1046 01:59:02,526 --> 01:59:03,626 تعال 1047 01:59:04,406 --> 01:59:05,506 اقترب 1048 01:59:10,926 --> 01:59:13,006 السلاح الذي بيدك من اللباس الذي ترتديه 1049 01:59:13,886 --> 01:59:15,646 حتى أنني أنا من أحضر طعامك 1050 01:59:17,366 --> 01:59:18,806 إما أن تبتعد من أمامي الآن 1051 01:59:19,766 --> 01:59:22,966 أو اذهب الى السيد يارفانت وقل له لن أدخل الرجل 1052 01:59:28,446 --> 01:59:29,481 أتأسف 1053 01:59:29,606 --> 01:59:32,886 لكن لا أسمح بدخولك قبل التحقق من الصناديق 1054 02:00:20,886 --> 02:00:21,986 طال هذا الأمر كثيراً 1055 02:00:24,046 --> 02:00:25,146 نادوا لي السيد يرفانت 1056 02:00:29,406 --> 02:00:31,446 حسناً إفتحوا وليمروا 1057 02:00:46,166 --> 02:00:47,266 تعال إلى هنا 1058 02:00:54,486 --> 02:00:59,366 دعونا لا نخرج من أذهاننا أن كوكس سيكون متجهزاً بسبب توقعه بأن تتكلم فيكتوريا 1059 02:01:00,246 --> 02:01:01,346 بأمركم يا سيدي القائد 1060 02:01:01,596 --> 02:01:03,406 هل أخذنا أحداً من طابور العثمانيين؟ 1061 02:01:03,646 --> 02:01:05,166 لم نأخذ على إعتبار أنه مبكر بعد يا سيدي 1062 02:01:05,406 --> 02:01:08,720 لكن نيازي و شامل فليأتوا معنا من كل بد 1063 02:01:08,846 --> 02:01:09,946 بأمركم يا سيدي القائد 1064 02:01:15,846 --> 02:01:19,206 إذهب أنت الآن وقل للسيد يرفانت أن الشحنة التي ينتظرها قد أتت 1065 02:01:19,446 --> 02:01:20,546 حالاً أركض 1066 02:03:07,241 --> 02:03:08,341 إلهي العالي 1067 02:03:09,121 --> 02:03:11,721 من أجل أن نسمع أصوات الأجراس في أياصوفيا مجدداً 1068 02:03:13,681 --> 02:03:17,641 ومن أجل رفع الصليب في هذه الأرض مجدداً، ساعدنا 1069 02:03:34,143 --> 02:03:35,243 إنتظروا هنا 1070 02:04:05,670 --> 02:04:06,881 أتت شحنة يا سيدي 1071 02:04:07,121 --> 02:04:08,881 العربات في الخارج لكن 1072 02:04:09,841 --> 02:04:11,241 يريدون أن يروا السيد يرفانت 1073 02:04:13,641 --> 02:04:16,241 سنجتمع أخيراً يا سليمان أخيراً 1074 02:04:17,561 --> 02:04:18,881 حان الوقت يا سيد كوكس 1075 02:04:19,361 --> 02:04:22,481 إنتقلوا أنتم إلى مكان آمن سيتحول هذا المكان بعد قليل إلى جحيم 1076 02:04:23,201 --> 02:04:24,401 أنا سأتدبر أمر الكمين 1077 02:04:25,481 --> 02:04:26,581 لا يا يرفانت 1078 02:04:27,241 --> 02:04:28,721 أنا أتيت إلى هنا لأحارب 1079 02:04:29,801 --> 02:04:31,361 سأكون أول من يشعل نار الجحيم 1080 02:04:52,361 --> 02:04:53,461 أعطني هذا 1081 02:05:02,155 --> 02:05:03,255 طلبت رؤيتي 1082 02:05:04,121 --> 02:05:05,221 بسبب التدابير يا سيدي 1083 02:05:06,041 --> 02:05:08,841 أردت أن أتأكد من أنكم بخير أم لا بعد الذي حدث مؤخراً 1084 02:05:11,306 --> 02:05:12,406 كم هو جميل أن تفكر بي 1085 02:05:29,502 --> 02:05:32,401 النار إبدأوا 1086 02:05:38,480 --> 02:05:39,580 النار 1087 02:07:16,814 --> 02:07:17,914 هجوم 1088 02:07:22,837 --> 02:07:23,378 يرفانت 1089 02:07:23,503 --> 02:07:24,603 سيد كوكس 1090 02:09:26,991 --> 02:09:28,911 كوكس أخرج إلى الخارج 1091 02:09:48,071 --> 02:09:52,791 سيضيق عليكم الشباب الأرمن الشجعان الأرض 1092 02:09:53,431 --> 02:09:54,831 إفعلوا ما شئتم 1093 02:09:55,444 --> 02:10:03,365 لا أنت ولا أنور لن تستطيعا الوقوف أما حلم أرمينيا الكبرى 1094 02:10:06,139 --> 02:10:09,897 من يرحم الخائن فهو خائن لوطنه 1095 02:10:21,725 --> 02:10:25,805 - هناك قنبلة - هناك قنبلة 1096 02:11:00,826 --> 02:11:03,080 كنت قد قلت لك أنكم تستخفون بسليمان العسكري كثيراً 1097 02:11:03,206 --> 02:11:04,306 أغلف فمك 1098 02:11:05,293 --> 02:11:06,288 حسناً إلى أين نذهب ؟ 1099 02:11:06,413 --> 02:11:07,513 إمشي 1100 02:12:18,381 --> 02:12:19,422 أهلاً بكم أيها القائد 1101 02:12:19,547 --> 02:12:20,861 أهلاً بكم أيها المصارع خسرف 1102 02:12:21,271 --> 02:12:23,396 كيف هي حالته ؟ قالوا بأنها بالغة 1103 02:12:23,522 --> 02:12:24,622 لا يمكن إعتبارها جيدة 1104 02:12:25,130 --> 02:12:27,021 لا يقطع الأمل بالله لكن 1105 02:12:27,781 --> 02:12:30,101 يقول الطبيب أنه يمكن أن يقطعوا ساقه 1106 02:12:32,341 --> 02:12:36,021 كما قكت أيها المصارع، لا يقطع الأمل بالله فليكن الغد و ليكن الخير 1107 02:12:36,541 --> 02:12:37,741 هل هو لوحده ؟ هل هو مناسب ؟ 1108 02:12:38,103 --> 02:12:39,701 خرج من العملية منذ فترة 1109 02:12:40,541 --> 02:12:41,861 إنه يساعد وعيه شيئاً فشيئاً 1110 02:13:36,941 --> 02:13:39,341 أثبت أنك صديقي مرة أخرى يا جابر 1111 02:13:41,341 --> 02:13:44,481 صداقتنا باقية ما دامت مصالحة مشتركة يا سيد كوكس 1112 02:13:47,301 --> 02:13:49,021 إنني ممتن لك من أجل خدماتك 1113 02:13:51,181 --> 02:13:52,281 لكن 1114 02:14:02,621 --> 02:14:05,941 للأسف لن تبقى لنا صداقة قريباً أبداً 1115 02:14:07,460 --> 02:14:09,980 مسألة أن يعرفك سليمان العسكري مسألة وقت 1116 02:14:14,803 --> 02:14:16,581 وهذا خطر لا يمكنني أن أتجاوزه 1117 02:14:18,421 --> 02:14:19,521 إنني حزين يا جابر 1118 02:15:06,901 --> 02:15:08,701 لا تتعب نفسك لا تتعب 1119 02:15:11,141 --> 02:15:12,301 أهلاً بك يا قائدي 1120 02:15:12,941 --> 02:15:14,041 أهلاً بك يا قائدي 1121 02:15:15,861 --> 02:15:16,961 محمد 1122 02:15:17,261 --> 02:15:19,875 قمت ببطولة كبيرة يا بني 1123 02:15:20,019 --> 02:15:21,046 كبيرة جداً 1124 02:15:21,171 --> 02:15:26,581 المرأة التي خاطرت بروحك وأمسكت بها كانت عدوة نلاحقها منذ فترة 1125 02:15:27,701 --> 02:15:31,841 وجدنا جحر الأفعى ودهسنا رأسها بفضلك 1126 02:15:33,221 --> 02:15:35,701 يا لسعادتي إن نفعت موطني بشيء يا قائدي 1127 02:15:36,867 --> 02:15:39,141 سأبدأ بالعمل من أجل الطابور فور تحسن قدمي 1128 02:15:41,381 --> 02:15:43,101 إن شاء الله بالطبع 1129 02:15:43,741 --> 02:15:46,021 لنتأكد من تحسنك تماماً 1130 02:15:46,301 --> 02:15:48,021 فتأتي وتنضم للوحدة حينها 1131 02:15:48,301 --> 02:15:50,421 إن شاء الله سأتحسن خلال فترة قصيرة يا سيدي 1132 02:15:50,821 --> 02:15:52,541 عملت من أجل دخول طابور العثمانيين 1133 02:15:52,861 --> 02:15:53,961 وجاهدت كثيراً 1134 02:15:54,621 --> 02:15:55,781 لن أستسلم بعد الآن 1135 02:15:57,021 --> 02:15:58,621 اصبر يا بني 1136 02:16:00,621 --> 02:16:02,861 بالإذن منك إذاً أيها المصارع خسرف 1137 02:16:04,581 --> 02:16:05,681 تفضل يا فائدي 1138 02:16:05,818 --> 02:16:06,556 لأرافقك 1139 02:16:06,681 --> 02:16:07,781 سلمت يا قائدي 1140 02:16:28,301 --> 02:16:29,401 أيها المصارع خسرف 1141 02:16:33,381 --> 02:16:36,861 لطالما كانت رؤية أبطال مثل محمد أملاً لنا 1142 02:16:37,821 --> 02:16:41,421 هذا البلد يقف على أقدامه بفضل الشباب الشجعان والأبطال مثله 1143 02:16:43,286 --> 02:16:45,981 سنرضخ جميعهم وإن أتوا مع أجدادهم السبع 1144 02:16:47,421 --> 02:16:49,381 إن شاء الله يا قائدي 1145 02:16:51,821 --> 02:16:54,541 قول هذا يؤلمني لكن 1146 02:16:55,101 --> 02:16:58,021 ليس من الممكن أن آخذ محمد لطابور العثمانيين في وضعه هذا 1147 02:16:59,101 --> 02:17:02,061 هذا ليس لصالحه ولا لصالحنا 1148 02:17:11,001 --> 02:17:12,301 أنت محق يا قائدي 1149 02:17:13,746 --> 02:17:14,846 أنت محق لكن 1150 02:17:15,221 --> 02:17:18,421 اخباره بهذا الأمر أصعب علي من قطع يدي 1151 02:17:19,741 --> 02:17:23,221 أنا واثق من أنه لدى محمد بصيرة تسمح له بتخطي هذا الأمر 1152 02:17:25,261 --> 02:17:26,361 لدي بشرى لك 1153 02:17:26,901 --> 02:17:32,981 سنأخذ أخاه سعيد وإن لن نستطع أخذ محمد لطابور العثمانيين 1154 02:17:33,741 --> 02:17:35,501 سيرفع هذا معنوياتهما 1155 02:17:35,781 --> 02:17:37,381 أخبرهم هذا الخبر الجميل 1156 02:17:40,581 --> 02:17:41,681 حسناً، زال البأس مجدداً 1157 02:17:41,861 --> 02:17:42,961 سلمت يا قائدي 1158 02:18:04,341 --> 02:18:07,501 أيها الرجل الحالم بإنقاذ الوطن 1159 02:18:09,621 --> 02:18:12,421 بني المجنون الذي ليس لديه عشق غير الوطن 1160 02:18:16,941 --> 02:18:18,581 تلقيت صفعة القدر مجدداً 1161 02:18:21,581 --> 02:18:22,681 تلقيتها مجدداً 1162 02:18:27,061 --> 02:18:28,501 ليس الأمر كما كنت أخشى يا أخي 1163 02:18:28,929 --> 02:18:30,421 سأستطيع الإنضمام لطابور العثمانيين 1164 02:18:33,461 --> 02:18:34,561 الأمر كما خشيت يا أخي 1165 02:18:37,021 --> 02:18:38,141 إن كنت تعلم شيئاً فتحدث 1166 02:18:40,581 --> 02:18:41,941 عليك مواجهة الحقيقة يا محمد 1167 02:18:42,661 --> 02:18:50,461 قال الطبيب أنك لن تستطيع المشي ثانيةً، وإن فعلت فستبقى معاقاً 1168 02:18:54,141 --> 02:18:55,741 وأنه يمكن أن تُقطع ساقك 1169 02:19:04,001 --> 02:19:05,101 كذب 1170 02:19:07,861 --> 02:19:08,961 قل أنه كذباً 1171 02:19:12,181 --> 02:19:13,281 قل أنه كذباً 1172 02:19:14,861 --> 02:19:16,021 قل لي أنه كذباً 1173 02:19:16,341 --> 02:19:17,532 قل أنه كذباً 1174 02:19:17,921 --> 02:19:18,676 أبي 1175 02:19:18,801 --> 02:19:19,901 قولوا أنه كذب 1176 02:19:20,541 --> 02:19:21,641 قولوا أنه كذب 1177 02:19:21,961 --> 02:19:22,816 بني محمد 1178 02:19:22,941 --> 02:19:24,166 قل لي أنها لن تُقطع 1179 02:19:24,292 --> 02:19:26,395 بني محمد 1180 02:19:26,636 --> 02:19:27,981 قل أنني سأذهب للجبهة 1181 02:19:30,341 --> 02:19:31,501 - أبي - حسناً يا بني 1182 02:19:33,361 --> 02:19:34,701 حسناً يا بني، سيتسوّى كل شيء 1183 02:19:43,061 --> 02:19:44,421 أبي 1184 02:19:46,120 --> 02:19:47,741 سعيد، سعيد 1185 02:19:47,941 --> 02:19:49,161 أعطوه مهدئ 1186 02:19:49,344 --> 02:19:50,444 قلت أن يعرف الحقيقة 1187 02:19:50,621 --> 02:19:52,581 اخرج 1188 02:19:56,001 --> 02:19:56,776 استلقي 1189 02:19:56,901 --> 02:19:58,781 كنت سأذهب للجبهة 1190 02:20:07,910 --> 02:20:09,010 سيمضي 1191 02:20:09,481 --> 02:20:10,581 ستمشي يا بني، ستمشي 1192 02:20:11,661 --> 02:20:14,835 قل أن قدمي لن تُقطع 1193 02:20:14,961 --> 02:20:17,981 لن تقطع يا بني، كل شيء سيتسوى 1194 02:20:18,406 --> 02:20:19,581 لن تقطع قدمي يا أبي 1195 02:20:20,261 --> 02:20:24,381 لن يستطيع أحد قطع قدمي وسأذهب لطابور العثمانيين 1196 02:21:02,781 --> 02:21:04,161 أنا بحاجة لنورك أيها الكاهن 1197 02:21:09,518 --> 02:21:11,461 متى أضعت نورك يا بني؟ 1198 02:21:12,261 --> 02:21:14,701 سنة 1453، قبل عصور 1199 02:21:17,461 --> 02:21:23,181 ذلك اليوم دُفن فيه جميعنا في ظلام عميق 1200 02:21:35,021 --> 02:21:38,941 يمكننا الخروج من هذا الظلام عبر مشاركة النور فقط 1201 02:21:50,261 --> 02:21:51,381 تعال معي يا بني 1202 02:22:10,341 --> 02:22:12,541 هذا بيت الربّ يا سيد كوكس 1203 02:22:13,581 --> 02:22:14,741 أنت في أمان هنا 1204 02:22:19,981 --> 02:22:24,621 كم محزن أن نشاهد ابداعات آبائنا الكبار وكأنها غريبة علينا 1205 02:22:26,301 --> 02:22:32,261 كان بإمكاننا الدعاء في آياصوفيا تحت الجرس بدلاً من الاختباء كالفئران هنا 1206 02:22:33,461 --> 02:22:35,541 الربّ في كل مكان يا سيد كوكس 1207 02:22:35,981 --> 02:22:37,501 حتماً ليس هنا الآن 1208 02:22:42,359 --> 02:22:43,459 أيها الكاهن 1209 02:22:43,674 --> 02:22:45,061 أنت فقط من يمكنه مساعدتي 1210 02:22:45,741 --> 02:22:49,781 بما أنك أتيت الي! فهذا يعني أن عملك لا يسير مثلما تريد 1211 02:22:52,106 --> 02:22:53,901 مات أغلب أفراد الهيئة 1212 02:22:55,229 --> 02:22:57,741 لا يمكن أن أوقف سليمان في القسطنطينية بعد الآن 1213 02:22:58,421 --> 02:22:59,541 سأقتله في كريكا 1214 02:23:00,541 --> 02:23:02,301 ماذا يمكنني أن أفعل لأجلك يا سيد كوكس؟ 1215 02:23:03,941 --> 02:23:05,101 سلاح، ذهب 1216 02:23:05,541 --> 02:23:06,661 ورجال كُثر يمكنهم المحاربة 1217 02:23:11,141 --> 02:23:14,021 تنفيذي لطلبك سيستغرق الكثير من الوقت 1218 02:23:14,661 --> 02:23:15,761 رجاءً لا تغادر المكان 1219 02:23:16,421 --> 02:23:20,021 لا تظهر للعلن حتى وإن كان من أجل الدعاء 1220 02:23:23,821 --> 02:23:25,501 لا أتحملّ الاختباء مثل الفئران 1221 02:23:26,221 --> 02:23:27,321 استعجل 1222 02:24:12,221 --> 02:24:15,941 أكتب هذا الخبر وأنا أشاهد منظر اسطنبول المدهش 1223 02:24:16,221 --> 02:24:18,661 الأعمال هنا ليست كما تبدو من أمريكا 1224 02:24:19,501 --> 02:24:23,981 العثمانيون فقدوا الكثير من عساكرهم وخسروا في حرب البلقان 1225 02:24:26,701 --> 02:24:31,221 اختار الأتراك الذين فجرّوا السفن الروسية والذين دخلوا حرب في جبهة جديدة طرفهم 1226 02:24:35,381 --> 02:24:39,061 الأرمن والروم الذين استفادوا من وضع الدولة العثمانية هذا 1227 02:24:39,301 --> 02:24:43,941 بدأوا يصيحوا بصيحات الإستقلال بتلقيهم الدعم من أعدائها 1228 02:24:44,701 --> 02:24:48,701 الشوارع تضج بتمرد الشباب الروم والأرمن 1229 02:24:49,021 --> 02:24:53,221 أما نيران الشباب الأتراك تبدوا وكأنها ستُزيد هذه النيران 1230 02:24:53,701 --> 02:24:56,741 الآلاف من الشباب مستعدون للموت من أجل بلدهم 1231 02:24:56,941 --> 02:24:59,621 مثل الشاب محمد التركي المحب للوطن الذي تعرفت عليه اليوم 1232 02:25:00,323 --> 02:25:05,061 هو يجد الخلاص في الركض باتجاه الجبهة وزهق آخر أنفاسه في الحرب 1233 02:25:05,701 --> 02:25:09,561 الاتراك يتقرّبون لبعضهم كثر كلما ضاقت أراضيهم 1234 02:25:10,140 --> 02:25:13,141 هذا صراع كيان بالنسبة لهم بعد الآن 1235 02:25:13,861 --> 02:25:17,561 ويبدو أن هذا الصراع يبدأ حديثاً 1236 02:26:19,181 --> 02:26:20,281 هل أخوك بخير؟ 1237 02:26:21,341 --> 02:26:22,441 الحمد لله إنه على قيد الحياة 1238 02:26:24,501 --> 02:26:25,601 أنت رجل محظوظ 1239 02:26:26,581 --> 02:26:30,861 إن لم يكن أخوك بطلاً ما كُنت انضممت للطابور إطلاقاً 1240 02:26:43,465 --> 02:26:44,565 استعد 1241 02:27:09,701 --> 02:27:13,301 إلى عساكر طابور العثمانيين الشجعان 1242 02:27:15,941 --> 02:27:17,041 مولود 1243 02:27:17,181 --> 02:27:18,281 أؤمر يا قائدي 1244 02:27:22,301 --> 02:27:27,501 بيدي بندقية وبقلبي إيمان 1245 02:27:27,821 --> 02:27:32,661 لدي أمنيتان: الدين والوطن 1246 02:27:32,901 --> 02:27:37,941 المعسكر منزلي والسلطان كبيري 1247 02:27:38,181 --> 02:27:42,395 يا ربي، كن بعون السلطان 1248 02:27:42,521 --> 02:27:46,501 أطل عمره يا ربي 1249 02:27:46,741 --> 02:27:51,415 طريقنا حرب، آخره شهادة 1250 02:27:51,541 --> 02:27:56,181 ديننا يهدف للخدمة بصدق 1251 02:27:56,421 --> 02:28:00,981 الوطن أمهاتنا والشعب آباؤنا 1252 02:28:01,221 --> 02:28:04,821 أبقي الوطن عامراً يا ربي 1253 02:28:04,981 --> 02:28:08,895 أبقي الشعب مسروراً يا ربي 1254 02:28:09,021 --> 02:28:13,821 رايتي التوحيد وعلمي الهلال 1255 02:28:14,021 --> 02:28:18,221 أحدهما أخضر والآخر أحمر 1256 02:28:18,381 --> 02:28:23,101 خذ الثأر من العدو أيها الشعب المسلم 1257 02:28:23,261 --> 02:28:27,461 أعنا على نشر السلام يا ربي 1258 02:28:27,701 --> 02:28:31,781 اهزم العدو يا ربي 1259 02:28:32,021 --> 02:28:36,541 الجيش يستشهد من أجل الدين والوطن 1260 02:28:36,701 --> 02:28:41,101 لتبقى المدافئ والآمال مشتعلة 1261 02:28:41,221 --> 02:28:45,421 لا تحزن شهيدك يا ربي 1262 02:28:45,581 --> 02:28:49,501 لا تخذلنا يا ربي 1263 02:28:49,741 --> 02:28:54,101 آباؤنا القادة والضباط 1264 02:28:54,261 --> 02:28:58,421 الشاويش والرائد والآغاوات 1265 02:28:58,741 --> 02:29:02,741 قوانيننا المحترمة 1266 02:29:02,901 --> 02:29:06,941 أصلح الجيش يا ربي 1267 02:29:07,261 --> 02:29:11,341 دع رايتنا ترفرف يا ربي 1268 02:29:11,621 --> 02:29:17,341 مأذننا حرابنا والقبب خوذاتنا 1269 02:29:17,541 --> 02:29:22,901 الجوامع ثكناتنا والمؤمنون جنودنا 1270 02:29:23,261 --> 02:29:27,781 هذا الجيش الإلهي يخدم دينه 1271 02:29:28,021 --> 02:29:31,101 لله أكبر 1272 02:29:31,261 --> 02:29:34,301 لله أكبر 1273 02:29:34,545 --> 02:29:37,601 لله أكبر 109214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.