All language subtitles for Verdens.verste.menneske.2021.1080p.BluRay.DTS.x264-SbR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:10,001 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:12,000 --> 00:00:18,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 3 00:01:32,750 --> 00:01:36,313 THE WORST PERSON IN THE WORLD 4 00:01:37,042 --> 00:01:40,583 A FILM IN 12 CHAPTERS, A PROLOGUE AND AN EPILOGUE 5 00:01:48,992 --> 00:01:53,033 You've been through the epidermis, derma and muscles. 6 00:01:53,109 --> 00:01:54,608 PROLOGUE 7 00:01:55,201 --> 00:01:58,408 Julie disappointed herself. This used to be easy. 8 00:01:59,784 --> 00:02:01,908 She was still among the top students, 9 00:02:02,201 --> 00:02:03,575 but there were too many 10 00:02:03,826 --> 00:02:05,741 interruptions, updates, 11 00:02:06,284 --> 00:02:07,283 feeds, 12 00:02:07,534 --> 00:02:09,658 unsolvable global problems. 13 00:02:11,784 --> 00:02:13,575 She sensed 14 00:02:14,576 --> 00:02:17,533 a gnawing unease she had tried to suppress by cramming 15 00:02:17,826 --> 00:02:20,033 by drowning it in digital interference. 16 00:02:23,326 --> 00:02:25,450 This was wrong. This wasn't her. 17 00:02:26,909 --> 00:02:28,283 She'd chosen medicine 18 00:02:28,534 --> 00:02:32,366 because it was so hard to gain admission. 19 00:02:32,867 --> 00:02:35,741 Where her excellent grades actually meant something. 20 00:02:42,201 --> 00:02:44,033 But then she had a revelation. 21 00:02:44,617 --> 00:02:46,908 Her passion had always been the soul. 22 00:02:47,159 --> 00:02:48,991 The mind, not the body. 23 00:02:49,242 --> 00:02:52,366 Surgery is like, so concrete. 24 00:02:52,576 --> 00:02:55,741 It's almost like being a carpenter. 25 00:02:56,409 --> 00:02:57,533 But now... 26 00:02:57,742 --> 00:03:02,533 My passion has always been what goes on inside — thoughts and feelings. 27 00:03:02,742 --> 00:03:04,866 It was like a window had opened. 28 00:03:05,076 --> 00:03:06,033 Not anatomy. 29 00:03:06,492 --> 00:03:10,658 If psychology will make you happy, then do it. 30 00:03:11,284 --> 00:03:14,075 I think you're really brave. 31 00:03:14,326 --> 00:03:17,325 I can't take it anymore. I don't want to. 32 00:03:17,659 --> 00:03:19,033 She left him. 33 00:03:19,909 --> 00:03:20,991 Though he was devastated, 34 00:03:21,201 --> 00:03:25,283 he had to respect the way she took control of her life. 35 00:03:50,367 --> 00:03:52,658 She observed her fellow students. 36 00:03:52,909 --> 00:03:54,991 Norway's future spiritual advisers. 37 00:03:55,242 --> 00:03:58,241 Mostly girls with borderline eating disorders. 38 00:03:58,867 --> 00:04:00,616 Say you're at a party. 39 00:04:00,826 --> 00:04:03,033 She still felt trapped in the role of model student. 40 00:04:03,242 --> 00:04:04,200 All this cramming. 41 00:04:04,409 --> 00:04:06,991 When was life supposed to start? 42 00:04:07,201 --> 00:04:08,408 What's your name? 43 00:04:11,409 --> 00:04:12,408 Julie. 44 00:04:12,617 --> 00:04:14,616 The person's name is Julie. 45 00:04:15,242 --> 00:04:17,825 Let's say Julie and I meet at a party, 46 00:04:18,034 --> 00:04:22,200 and we feel a mutual attraction. 47 00:04:22,409 --> 00:04:23,575 Hypothetically. 48 00:04:36,701 --> 00:04:38,866 Actually, she was a visual person. 49 00:04:40,076 --> 00:04:41,700 Now I know. 50 00:04:42,659 --> 00:04:44,283 I want to be a photographer. 51 00:04:44,784 --> 00:04:45,991 A photographer? 52 00:04:46,784 --> 00:04:47,408 I see. 53 00:04:47,701 --> 00:04:51,033 Julie spent her student loan on cameras and lenses. 54 00:04:51,326 --> 00:04:52,991 As long as you're serious about it. 55 00:04:53,659 --> 00:04:55,991 No safety net. No holding back. 56 00:04:56,409 --> 00:04:57,241 Need help? 57 00:04:57,534 --> 00:04:59,158 She took a temp job in a bookstore. 58 00:05:00,659 --> 00:05:02,533 Started a photography course. 59 00:05:02,742 --> 00:05:03,366 Super! 60 00:05:04,076 --> 00:05:05,366 She made new friends. 61 00:05:06,117 --> 00:05:07,325 It felt like coming home. 62 00:05:11,284 --> 00:05:13,575 Suddenly Oslo was a different city. 63 00:05:14,076 --> 00:05:16,158 New places. New faces. 64 00:05:16,367 --> 00:05:17,241 Hi. Aksel. 65 00:05:17,451 --> 00:05:18,200 Right... 66 00:05:18,409 --> 00:05:20,283 You're the comic book artist? 67 00:05:20,492 --> 00:05:22,741 She'd heard he was the creator of Bobcat. 68 00:05:30,159 --> 00:05:31,741 Sorry, I'm a wild animal. 69 00:05:32,326 --> 00:05:33,491 Have you read it? 70 00:05:33,701 --> 00:05:34,491 Yeah. 71 00:05:35,117 --> 00:05:35,991 So? 72 00:05:36,951 --> 00:05:38,783 She pretended she'd read it. 73 00:05:39,367 --> 00:05:43,200 She only remembered one strip she'd found vaguely sexist. 74 00:05:59,076 --> 00:06:00,200 I know what you mean. 75 00:06:00,409 --> 00:06:02,491 Nothing's ever good enough. 76 00:06:02,701 --> 00:06:05,575 The only thing worse than all the idiots is yourself. 77 00:06:05,784 --> 00:06:06,575 But... 78 00:06:07,576 --> 00:06:11,741 If we go on, I'll fall in love with you. Then it'll be too late. 79 00:06:13,117 --> 00:06:14,908 Maybe we should agree to... 80 00:06:16,284 --> 00:06:17,783 stop seeing each other. 81 00:06:21,909 --> 00:06:24,658 The problem is our age difference. 82 00:06:24,867 --> 00:06:28,283 I'm just afraid we'll fall into a vicious circle. 83 00:06:28,492 --> 00:06:30,575 You're much younger than I am. 84 00:06:31,492 --> 00:06:34,366 You'll start to question who you are. 85 00:06:35,451 --> 00:06:38,450 I'm past 40. I've entered a new phase. 86 00:06:38,659 --> 00:06:41,950 Whereas you still need time to find yourself. 87 00:06:42,367 --> 00:06:44,700 You don't need me waiting. 88 00:06:44,909 --> 00:06:47,741 You need to be completely free. 89 00:06:48,492 --> 00:06:50,741 I'm just afraid we'll hurt each other. 90 00:06:58,784 --> 00:07:01,366 Later she said that was the precise moment 91 00:07:01,576 --> 00:07:03,700 she fell in love with him. 92 00:07:23,242 --> 00:07:25,825 Shall I put your bag in the bedroom? 93 00:07:26,076 --> 00:07:27,158 Yes, please. 94 00:07:38,326 --> 00:07:39,866 I have two copies of a book! 95 00:07:40,576 --> 00:07:41,200 Huh? 96 00:07:41,451 --> 00:07:42,325 Yeah. 97 00:07:43,284 --> 00:07:44,491 I'll throw one away. 98 00:07:45,034 --> 00:07:47,283 Can I have two shelves? 99 00:07:49,784 --> 00:07:52,158 How many closets do you need? 100 00:07:53,534 --> 00:07:54,741 How many can I have? 101 00:07:54,992 --> 00:07:57,825 No, that's not how it works. 102 00:07:58,367 --> 00:08:01,200 This is antique glass. All wavy and stuff. 103 00:08:01,451 --> 00:08:03,825 No, don't do that. Not like that. 104 00:08:04,617 --> 00:08:05,825 No! 105 00:08:06,284 --> 00:08:07,658 Lift this catch here. 106 00:08:08,284 --> 00:08:09,991 I'm terrified it'll break. 107 00:08:10,242 --> 00:08:11,783 I gaze out this window. 108 00:08:12,034 --> 00:08:13,908 - No way! - I'm not kidding. 109 00:08:14,159 --> 00:08:16,990 Hey, that's how relationships work. 110 00:08:18,616 --> 00:08:21,450 She's a bit frosty towards me. That's new. 111 00:08:22,991 --> 00:08:25,408 Yeah? Why do you think that is? 112 00:08:25,701 --> 00:08:27,658 It's embarrassing to say. 113 00:08:27,909 --> 00:08:29,950 We've been single together. 114 00:08:30,951 --> 00:08:32,825 Lived that life. 115 00:08:33,076 --> 00:08:35,700 Then suddenly I move in with you. 116 00:08:36,409 --> 00:08:38,616 - And you're happy? - Yeah. 117 00:08:39,659 --> 00:08:41,033 No, no, no... 118 00:08:41,617 --> 00:08:43,491 Did you date this guy? 119 00:08:43,784 --> 00:08:45,283 Yeah, just a fling. 120 00:08:46,784 --> 00:08:47,741 Okay. 121 00:08:48,326 --> 00:08:49,533 Stop! 122 00:08:52,284 --> 00:08:53,908 You're so predictable! 123 00:08:54,617 --> 00:08:56,158 Let's just fuck. 124 00:09:14,701 --> 00:09:15,658 Hello! 125 00:09:16,742 --> 00:09:20,241 CHAPTER 1 THE OTHERS 126 00:09:22,909 --> 00:09:25,116 - Happy to see you! - Me, too. 127 00:09:25,326 --> 00:09:26,741 - Doing good? - Yeah. 128 00:09:28,117 --> 00:09:28,825 Hi, Martin. 129 00:09:29,409 --> 00:09:30,116 Welcome. 130 00:09:30,326 --> 00:09:31,700 Thanks for coming. 131 00:09:35,034 --> 00:09:36,491 Dad designed it. 132 00:09:36,742 --> 00:09:40,616 We should renovate, but don't want to change anything. 133 00:09:40,867 --> 00:09:42,700 It's beautiful. 134 00:09:43,117 --> 00:09:45,950 Yeah, but there's stuff like that. Damp. 135 00:09:55,201 --> 00:09:58,533 We get this room because we're childless. 136 00:09:58,742 --> 00:09:59,991 Dibs on the top bunk. 137 00:10:01,451 --> 00:10:04,158 I always feel that Tone doesn't like me. 138 00:10:04,367 --> 00:10:05,908 She's just shy. 139 00:10:08,326 --> 00:10:10,658 That's what you say about boring people. 140 00:10:11,701 --> 00:10:13,658 - It's my turn now. - Okay. 141 00:10:16,992 --> 00:10:17,991 Thank you. 142 00:10:18,242 --> 00:10:19,283 Vin? 143 00:10:20,284 --> 00:10:21,200 Vin de blanc? 144 00:10:21,451 --> 00:10:22,366 Thanks. 145 00:10:25,076 --> 00:10:28,533 Do you have any friends with kids yet? 146 00:10:30,201 --> 00:10:32,158 No. Only one. 147 00:10:32,367 --> 00:10:34,575 Guess this feels unfamiliar. 148 00:10:36,367 --> 00:10:38,950 - They're very sweet. - Thanks. 149 00:10:39,201 --> 00:10:41,325 So what are you doing now, Julie? 150 00:10:41,534 --> 00:10:44,950 Aksel says you've started writing? 151 00:10:45,409 --> 00:10:48,616 Well, I wouldn't exactly call it writing. 152 00:10:49,201 --> 00:10:49,991 Being modest? 153 00:10:51,034 --> 00:10:51,991 No. 154 00:10:52,242 --> 00:10:53,408 Seems so. 155 00:10:53,659 --> 00:10:57,908 Is there anything you'd like to do, 156 00:10:58,409 --> 00:11:00,283 as a career? 157 00:11:00,534 --> 00:11:02,325 Questions, questions, Karianne. 158 00:11:02,576 --> 00:11:05,408 That question was vulgar when we were students. 159 00:11:05,701 --> 00:11:06,283 Lucky you! 160 00:11:06,534 --> 00:11:07,700 Yeah, we were. 161 00:11:07,951 --> 00:11:10,158 True, we had a lot of freedom. 162 00:11:10,659 --> 00:11:12,325 Being young today is different. 163 00:11:12,951 --> 00:11:14,866 The pressure is heart-breaking. 164 00:11:15,117 --> 00:11:17,283 There's no time to think. 165 00:11:17,534 --> 00:11:19,241 Always something on the screen. 166 00:11:19,451 --> 00:11:21,158 Take William. 167 00:11:21,367 --> 00:11:25,408 If we don't set limits, he spends his life on screens. 168 00:11:29,909 --> 00:11:31,325 Nice try. 169 00:11:31,617 --> 00:11:32,450 Okay. 170 00:11:33,159 --> 00:11:34,450 No, it's not your turn. 171 00:11:34,742 --> 00:11:36,741 It's Martin's turn. 172 00:11:37,034 --> 00:11:39,658 Julie's still the closest. 173 00:11:48,367 --> 00:11:49,533 Bedtime. 174 00:11:51,659 --> 00:11:53,200 - She's exhausted. - No! 175 00:11:53,451 --> 00:11:55,033 No! 176 00:11:55,242 --> 00:11:56,158 - Yes! - No! 177 00:11:56,534 --> 00:11:58,700 I don't want to go to bed! 178 00:11:59,784 --> 00:12:01,908 I don't want to! 179 00:12:02,159 --> 00:12:05,450 Eva, don't make another scene. Come here! 180 00:12:05,659 --> 00:12:07,991 No! I don't want to! 181 00:12:13,117 --> 00:12:14,200 Let go! 182 00:12:15,492 --> 00:12:18,241 - You silly girl! - I don't want to! 183 00:12:18,451 --> 00:12:19,950 But I want you to! 184 00:12:20,159 --> 00:12:21,575 I don't want to! 185 00:12:28,992 --> 00:12:30,366 Kids can be intense. 186 00:12:31,201 --> 00:12:32,491 Well, it's okay. 187 00:12:34,576 --> 00:12:36,366 - Fun with kids. - Yeah. 188 00:12:39,534 --> 00:12:40,700 Can't we just enjoy it? 189 00:12:40,909 --> 00:12:43,408 Please. No fights. 190 00:12:43,617 --> 00:12:46,408 There are kids here, and it's chaos. 191 00:12:46,617 --> 00:12:47,700 Just try. 192 00:12:47,909 --> 00:12:50,700 Try playing with them or something, okay? 193 00:12:51,909 --> 00:12:52,783 Please. 194 00:12:52,992 --> 00:12:54,450 Spare me the kid talk. 195 00:12:54,659 --> 00:12:57,783 Sorry, but I wasn't the one who started. 196 00:12:59,534 --> 00:13:03,575 You're with someone who's younger than you. There's a gap. 197 00:13:03,992 --> 00:13:07,866 You're almost 30. Not a bad age to have kids. 198 00:13:09,492 --> 00:13:12,533 I'm 44. I want to go to the next level. With you. 199 00:13:12,784 --> 00:13:16,033 It has nothing to do with my friends. 200 00:13:16,784 --> 00:13:20,991 You seem to be waiting for something. I don't know what. 201 00:13:21,367 --> 00:13:22,075 Hello? 202 00:13:22,659 --> 00:13:24,325 Jeez. 203 00:13:24,742 --> 00:13:26,616 I didn't want to get into this. 204 00:13:27,201 --> 00:13:28,700 Really not. 205 00:13:31,576 --> 00:13:34,241 Everything's on your terms. 206 00:13:34,867 --> 00:13:36,700 You have time off, so we're on holiday. 207 00:13:36,909 --> 00:13:38,075 You agreed. 208 00:13:38,409 --> 00:13:41,283 After you publish, you get bored. 209 00:13:41,492 --> 00:13:43,241 And start talking about kids. 210 00:13:43,451 --> 00:13:47,158 The others here have kids, so it's an issue. 211 00:13:47,701 --> 00:13:48,700 Not true. 212 00:13:48,909 --> 00:13:50,491 It is true. 213 00:13:51,659 --> 00:13:52,783 And then... 214 00:13:53,034 --> 00:13:54,783 you get a new idea at some point, 215 00:13:54,992 --> 00:13:57,658 and disappear into your drawing board. 216 00:13:57,867 --> 00:13:59,408 What are you saying? 217 00:13:59,784 --> 00:14:01,908 Don't start. It's not cool. 218 00:14:02,117 --> 00:14:03,575 Shut up. Please. 219 00:14:03,784 --> 00:14:06,908 Of course I'd be there if we had kids. 220 00:14:07,117 --> 00:14:10,033 You know that. You know I want children. 221 00:14:10,242 --> 00:14:14,033 Sure, and I'll also want kids at some point. 222 00:14:14,242 --> 00:14:15,616 But I don't know... 223 00:14:15,826 --> 00:14:18,325 I have no maternal instinct, right? 224 00:14:18,659 --> 00:14:21,866 No, you'd make a great mom. 225 00:14:22,659 --> 00:14:23,408 I'm sure of it. 226 00:14:23,617 --> 00:14:26,366 I want to have children, too. 227 00:14:27,117 --> 00:14:28,325 At some point. 228 00:14:28,742 --> 00:14:32,158 So what are we waiting for? What has to happen first? 229 00:14:33,909 --> 00:14:36,491 I don't know what exactly. 230 00:14:39,409 --> 00:14:41,450 I just want to do more first. 231 00:14:41,659 --> 00:14:43,741 Okay, like what? 232 00:14:44,284 --> 00:14:45,533 What's the obstacle? 233 00:14:45,742 --> 00:14:48,158 I don't know! Why do you ask? 234 00:14:48,367 --> 00:14:50,491 Your concept is flawed. 235 00:14:51,451 --> 00:14:55,283 Most people have kids without sorting out their life first. 236 00:14:55,492 --> 00:14:57,866 - They figure it out. - Flawed? 237 00:14:58,076 --> 00:15:00,450 That's how most people do it. 238 00:15:00,659 --> 00:15:05,158 But I don't want everything to happen on your terms, 239 00:15:05,367 --> 00:15:06,533 based on what you want. 240 00:15:06,742 --> 00:15:09,408 Fine. I got it. But what do you want? 241 00:15:09,617 --> 00:15:11,741 Oh, please! We have to stop. 242 00:15:14,659 --> 00:15:17,783 I need sleep to put up with those people. 243 00:15:49,867 --> 00:15:54,116 I know a guy who has a theory about that. 244 00:15:55,367 --> 00:15:57,741 He says we have a limited number of sperm. 245 00:15:58,201 --> 00:16:01,283 Say... three trillion in your lifetime. 246 00:16:01,492 --> 00:16:02,533 Jerk off too much... 247 00:16:03,242 --> 00:16:05,283 and you run out. Could be true. 248 00:16:05,492 --> 00:16:07,491 Easy now, Portnoy. 249 00:16:07,742 --> 00:16:09,033 How fascinating. 250 00:16:09,576 --> 00:16:11,325 Personally, I feel like 251 00:16:11,576 --> 00:16:14,991 I know everything about male problems. 252 00:16:15,034 --> 00:16:16,491 Erectile dysfunction, 253 00:16:16,742 --> 00:16:19,658 morning wood, infatuation with young women... 254 00:16:20,534 --> 00:16:21,825 premature ejaculation... 255 00:16:22,117 --> 00:16:22,991 Nice work, Aksel. 256 00:16:25,242 --> 00:16:27,116 It's in all the books and movies. 257 00:16:27,367 --> 00:16:30,283 Where's the menstrual period? 258 00:16:30,534 --> 00:16:32,866 Female orgasm and desire? Where? 259 00:16:33,076 --> 00:16:35,977 Good question. Tell us. In juicy detail. 260 00:16:36,284 --> 00:16:37,366 No, the point is 261 00:16:37,867 --> 00:16:39,991 it shouldn't be taboo. 262 00:16:40,201 --> 00:16:43,908 If men had periods, that's all we'd hear about. 263 00:16:47,076 --> 00:16:48,575 Can you womansplain it 264 00:16:49,034 --> 00:16:50,116 a bit better? 265 00:16:50,367 --> 00:16:51,741 What do you mean? 266 00:16:52,617 --> 00:16:55,574 Like mansplaining, but womansplaining. 267 00:16:56,450 --> 00:16:57,158 What? 268 00:16:57,367 --> 00:16:58,741 Mansplaining is... 269 00:17:00,492 --> 00:17:03,949 When a 45-year-old man explains 270 00:17:04,409 --> 00:17:06,449 how things really are to a younger woman. 271 00:17:07,117 --> 00:17:08,241 Nice demonstration! 272 00:17:08,534 --> 00:17:09,699 My pleasure. 273 00:17:10,367 --> 00:17:11,116 Ding! Great! 274 00:17:11,409 --> 00:17:12,824 Whiskey, anyone? 275 00:17:23,576 --> 00:17:26,950 How's the senior citizen club doing? 276 00:18:01,534 --> 00:18:02,700 Come on. 277 00:18:36,992 --> 00:18:39,408 Look who's here! 278 00:19:02,909 --> 00:19:03,991 Are you okay? 279 00:19:04,201 --> 00:19:05,408 Not really. 280 00:19:06,492 --> 00:19:07,658 Show me. 281 00:19:09,076 --> 00:19:09,908 No! 282 00:19:10,117 --> 00:19:11,950 Let me see... 283 00:19:16,867 --> 00:19:20,241 We'll laugh about it later. It's just a scratch. 284 00:19:20,492 --> 00:19:22,575 Karianne's such a drama queen. 285 00:19:22,784 --> 00:19:24,325 It's my fault. 286 00:19:24,534 --> 00:19:26,700 Not at all, Julie. 287 00:19:27,534 --> 00:19:30,200 It is. I always overdo it. 288 00:19:30,951 --> 00:19:35,116 I know being here isn't easy for you. 289 00:19:35,326 --> 00:19:39,908 I'm not into this whole "happy family" thing either. 290 00:19:41,201 --> 00:19:43,700 I'm glad it turned into a party tonight. 291 00:19:45,534 --> 00:19:47,200 I hope you had fun! 292 00:19:47,409 --> 00:19:49,575 What the hell's wrong with you? 293 00:19:50,909 --> 00:19:53,950 What's wrong with having a little fun? 294 00:19:54,159 --> 00:19:56,075 I didn't have any fun! 295 00:19:56,284 --> 00:19:57,825 Sorry that happened. 296 00:19:58,034 --> 00:20:01,991 You don't care! 297 00:20:02,201 --> 00:20:04,366 Shut up! Just shut up! 298 00:20:04,992 --> 00:20:08,491 You don't give a shit about me! 299 00:20:12,076 --> 00:20:13,783 Shall we make a baby? 300 00:20:16,367 --> 00:20:17,200 Fuck you. 301 00:20:30,826 --> 00:20:32,116 - Hi. - Good morning. 302 00:20:32,326 --> 00:20:34,491 There's coffee. And cups. 303 00:22:04,326 --> 00:22:08,033 CHAPTER 2 CHEATING 304 00:22:09,659 --> 00:22:11,200 Sorry, I forgot. 305 00:22:11,451 --> 00:22:13,116 What's your line of work? 306 00:22:14,284 --> 00:22:15,825 I work in a bookstore. 307 00:22:16,034 --> 00:22:17,658 Which one? 308 00:22:18,534 --> 00:22:20,825 Norli, by the university. 309 00:22:22,492 --> 00:22:25,075 Could you excuse me for a moment? 310 00:22:28,034 --> 00:22:29,116 Could you sign? 311 00:22:29,534 --> 00:22:31,408 Sure, I'll just finish this. 312 00:22:31,992 --> 00:22:33,825 Any new Bobcat in the pipeline? 313 00:22:34,659 --> 00:22:36,116 I've moved on. 314 00:22:36,492 --> 00:22:38,991 Do you work full-time there, 315 00:22:39,201 --> 00:22:41,991 or are you just temping on weekends? 316 00:23:00,867 --> 00:23:02,158 - Sorry. - Bye. 317 00:23:03,534 --> 00:23:06,116 Hey, I think I'll head home. 318 00:23:06,451 --> 00:23:07,575 Okay. 319 00:23:08,117 --> 00:23:09,283 - You good? - Yeah. 320 00:23:09,492 --> 00:23:11,241 - Sure? - Yeah, I'm fine. 321 00:23:11,784 --> 00:23:14,075 - I can stay if you like. - It's okay. 322 00:23:14,784 --> 00:23:18,116 - But I have to stay a bit longer. - Of course. 323 00:23:19,284 --> 00:23:21,241 Okay. See you at home. 324 00:25:43,451 --> 00:25:45,241 Hi. Can I have a smoke? 325 00:25:45,451 --> 00:25:46,700 Of course. 326 00:26:35,284 --> 00:26:38,533 I had my second child ten years later. 327 00:26:38,742 --> 00:26:42,658 Now we're supposed to introduce solids at 4 months. 328 00:26:42,867 --> 00:26:47,450 What made the pediatricians change their minds? 329 00:26:47,659 --> 00:26:51,033 - Do you cuddle your kids? - Sure, a lot. 330 00:26:51,242 --> 00:26:52,866 They'll be drug addicts. 331 00:26:55,076 --> 00:26:57,408 They'll be addicts because I cuddle them? 332 00:26:57,617 --> 00:27:00,533 Yeah, according to new research. 333 00:27:00,742 --> 00:27:04,575 New research says you shouldn't cuddle your kids? 334 00:27:04,784 --> 00:27:09,200 I realize it must be counter-intuitive for a mother. 335 00:27:09,409 --> 00:27:11,908 But motherhood upsets your limbic system. 336 00:27:12,117 --> 00:27:14,533 So my kids are going to be drug addicts? 337 00:27:15,076 --> 00:27:17,200 That's ridiculous. Do you have children? 338 00:27:17,534 --> 00:27:21,741 No, but I'm a doctor. I have a medical perspective. 339 00:27:21,951 --> 00:27:26,075 Babies express themselves by crying. 340 00:27:26,451 --> 00:27:30,700 It's normal for a mother or a father to comfort them. 341 00:28:06,451 --> 00:28:07,366 Hi. 342 00:28:11,367 --> 00:28:13,616 Not asking me the usual questions? 343 00:28:14,534 --> 00:28:16,783 - Which ones? - Who I am, what I do. 344 00:28:17,784 --> 00:28:19,783 Who are you? What do you do? 345 00:28:19,992 --> 00:28:22,366 I hate those questions. 346 00:28:22,576 --> 00:28:25,783 They're especially bad when you're a doctor. 347 00:28:25,992 --> 00:28:27,200 Are you a doctor? 348 00:28:27,826 --> 00:28:29,033 No, you are. 349 00:28:39,034 --> 00:28:40,741 Which questions should I ask? 350 00:28:46,742 --> 00:28:49,158 Ask me who I know here. 351 00:28:50,076 --> 00:28:52,658 - Who do you know here? - Nobody. 352 00:28:53,909 --> 00:28:55,158 I crashed the party. 353 00:28:56,034 --> 00:28:57,325 You just waltzed in? 354 00:28:59,992 --> 00:29:00,950 Okay. 355 00:29:25,367 --> 00:29:26,616 Nothing's gonna happen. 356 00:29:26,826 --> 00:29:27,866 Of course not. 357 00:29:28,076 --> 00:29:29,616 I'm with someone I love. 358 00:29:29,826 --> 00:29:30,783 Me, too. 359 00:29:31,201 --> 00:29:34,950 And I can't stand cheating. I've been there. Never again. 360 00:29:35,451 --> 00:29:38,116 - Right, cheating is... - No good. 361 00:29:46,534 --> 00:29:48,408 But where do you draw the line? 362 00:29:51,659 --> 00:29:53,075 You can feel it. 363 00:29:53,284 --> 00:29:54,616 If I do this... 364 00:29:59,576 --> 00:30:00,866 Is that cheating? 365 00:30:01,076 --> 00:30:02,033 No. 366 00:30:06,326 --> 00:30:07,991 What about this? 367 00:30:14,576 --> 00:30:16,533 - No, that's permissible. - Is it? 368 00:30:23,992 --> 00:30:26,283 And hurting someone who's not your partner? 369 00:30:26,492 --> 00:30:28,866 - You hurt your partner? - Is that cheating? 370 00:30:32,242 --> 00:30:33,366 Did that hurt? 371 00:30:36,909 --> 00:30:37,908 Did it? 372 00:30:48,367 --> 00:30:50,283 - Feel good? - Yeah, it did. 373 00:30:51,617 --> 00:30:52,533 Okay. 374 00:30:54,701 --> 00:30:55,950 Let me smell your sweat. 375 00:30:56,159 --> 00:30:57,450 - No. - Yes. 376 00:30:59,034 --> 00:31:01,616 - Seriously? - Yes, that's allowed. 377 00:31:09,451 --> 00:31:11,408 - It stinks! - Yes. 378 00:31:11,992 --> 00:31:14,658 The kind of smell you never forget. 379 00:31:15,951 --> 00:31:18,575 My turn to smell you. 380 00:31:20,492 --> 00:31:22,658 No, please. I regret it now. 381 00:31:22,867 --> 00:31:23,866 Let me smell. 382 00:31:32,701 --> 00:31:34,325 I think you smell nice. 383 00:31:52,534 --> 00:31:53,991 I don't know if... 384 00:31:59,826 --> 00:32:02,241 this is permissible. 385 00:32:07,117 --> 00:32:08,450 Go ahead. 386 00:32:08,659 --> 00:32:09,325 Okay. 387 00:32:09,534 --> 00:32:11,575 You start, then I'll go next. 388 00:32:12,909 --> 00:32:17,033 I actually think sex is best 389 00:32:17,326 --> 00:32:19,616 when the dick isn't too hard. 390 00:32:21,909 --> 00:32:23,283 Because... 391 00:32:24,034 --> 00:32:26,950 in a way, then I'm the one 392 00:32:27,451 --> 00:32:30,991 who makes it hard, you know? 393 00:32:34,201 --> 00:32:36,325 My secret will be dumb now. 394 00:32:37,284 --> 00:32:39,366 I guess I misunderstood. 395 00:32:41,201 --> 00:32:43,658 I was going to say I like the Barcode Project. 396 00:32:45,659 --> 00:32:48,450 It looks pretty from the bridge when I go to work. 397 00:32:48,659 --> 00:32:51,450 I expose my darkest secrets, and you... 398 00:32:51,659 --> 00:32:54,283 You said "secrets", not "darkest". 399 00:32:54,492 --> 00:32:55,700 So why is that a secret? 400 00:32:55,909 --> 00:32:58,783 Because everyone thinks it's ugly. 401 00:33:07,784 --> 00:33:09,825 Sorry, we're... 402 00:33:29,992 --> 00:33:31,991 - Can I whisper it? - Okay. 403 00:33:53,201 --> 00:33:54,241 What? 404 00:33:58,826 --> 00:34:02,950 Sorry, I seem to be sitting on everything. 405 00:34:03,284 --> 00:34:04,408 My bad. 406 00:34:32,117 --> 00:34:34,033 There's nothing sexual about that. 407 00:34:34,659 --> 00:34:35,741 Not at all. 408 00:34:40,492 --> 00:34:42,783 Although you do like soft dicks. 409 00:34:43,242 --> 00:34:44,200 Yeah. 410 00:34:45,117 --> 00:34:45,991 Okay. Your turn. 411 00:35:01,742 --> 00:35:02,741 I can't pee. 412 00:35:03,034 --> 00:35:04,866 Just relax. 413 00:36:15,617 --> 00:36:16,783 I'm going this way. 414 00:36:20,617 --> 00:36:21,658 Okay. 415 00:36:29,117 --> 00:36:30,241 What's your name? 416 00:36:31,451 --> 00:36:32,450 Julie. 417 00:36:32,659 --> 00:36:34,200 - I'm Eivind. Eivind... - Don't say it. 418 00:36:35,826 --> 00:36:36,741 Why not? 419 00:36:36,992 --> 00:36:39,950 I'll find you on Facebook, and... 420 00:36:40,242 --> 00:36:41,283 Good thinking. 421 00:36:43,242 --> 00:36:44,450 Okay. 422 00:36:45,201 --> 00:36:46,450 - Bye. - Bye. 423 00:36:47,867 --> 00:36:49,658 - We didn't cheat. - No. 424 00:36:49,909 --> 00:36:51,075 - Not at all. - No. 425 00:36:51,367 --> 00:36:52,200 Bye. 426 00:37:19,951 --> 00:37:25,241 CHAPTER 3 ORAL SEX IN THE AGE OF #METOO 427 00:37:51,867 --> 00:37:52,908 Aksel? 428 00:37:55,701 --> 00:37:57,491 Aksel, I need to tell you something. 429 00:37:57,951 --> 00:37:58,908 Aksel? 430 00:38:25,701 --> 00:38:28,700 "A friend told me she had sex with a man 431 00:38:28,992 --> 00:38:32,866 "who pumped his dick into her mouth while he held her head. 432 00:38:33,409 --> 00:38:36,866 "She was confused because she enjoyed it. 433 00:38:37,076 --> 00:38:39,075 "It really turned her on. 434 00:38:39,701 --> 00:38:44,033 "Can you be a feminist and still enjoy being mouth-fucked? 435 00:38:44,576 --> 00:38:47,741 "Most women I know are ambivalent about performing oral sex. 436 00:38:47,951 --> 00:38:52,866 "They must act as if they like... the pathetic expectation 437 00:38:53,076 --> 00:38:55,741 "that it'll turn them on... 438 00:38:56,409 --> 00:38:58,116 "I like it flaccid. 439 00:38:58,534 --> 00:38:59,825 "So I create the stiffness 440 00:39:00,076 --> 00:39:03,116 "instead of having it thrust upon me." 441 00:39:27,992 --> 00:39:29,283 This is good. 442 00:39:30,201 --> 00:39:31,783 - Yeah? - It's over the top. 443 00:39:32,576 --> 00:39:36,283 I don't agree with everything, but it's very well written. 444 00:39:36,492 --> 00:39:38,658 Original. Very good. 445 00:39:38,992 --> 00:39:40,533 What will you do with it? 446 00:39:41,367 --> 00:39:42,575 I don't know. 447 00:39:45,742 --> 00:39:47,283 You really think it's good? 448 00:39:47,576 --> 00:39:49,200 Yeah. Absolutely. 449 00:39:49,951 --> 00:39:51,075 You sure? 450 00:39:51,326 --> 00:39:52,908 Yeah, I'm not lying. 451 00:39:53,201 --> 00:39:53,741 No? 452 00:40:00,992 --> 00:40:02,075 Are you sure? 453 00:40:02,284 --> 00:40:04,575 Don't you dare doubt it. 454 00:40:06,242 --> 00:40:08,158 It's pretty cerebral. 455 00:40:08,951 --> 00:40:12,075 But it turns me on too. 456 00:40:12,409 --> 00:40:13,783 - Right? - Kinda. 457 00:40:14,534 --> 00:40:15,825 Is that why you wrote it? 458 00:40:16,951 --> 00:40:18,075 Intellectual Viagra? 459 00:40:18,284 --> 00:40:20,533 - Yeah. - It works. 460 00:40:21,492 --> 00:40:24,825 Her piece "Oral Sex in the Age of #MeToo" 461 00:40:25,034 --> 00:40:26,575 was published on jubel.no. 462 00:40:27,159 --> 00:40:30,450 It was widely shared and set off a lively Facebook debate. 463 00:40:35,659 --> 00:40:39,616 With the strong painkillers I'm on, I can't drive. 464 00:40:39,679 --> 00:40:41,299 CHAPTER 4 OUR OWN FAMILY 465 00:40:41,344 --> 00:40:42,944 I understand. 466 00:40:44,367 --> 00:40:46,200 I hoped I could come, but... 467 00:40:47,576 --> 00:40:50,658 I can't spend an hour on a bus with this back. 468 00:40:51,366 --> 00:40:53,366 Don't worry about it. 469 00:40:53,992 --> 00:40:56,991 Could you come to Hønefoss next weekend? 470 00:40:57,242 --> 00:40:58,616 So we can celebrate together. 471 00:40:59,951 --> 00:41:01,825 Nathalie says happy birthday too. 472 00:41:02,117 --> 00:41:03,783 Say hello from me. 473 00:41:07,034 --> 00:41:08,825 How nice to see you. 474 00:41:09,034 --> 00:41:10,866 - It's been too long. - Way too long. 475 00:41:11,451 --> 00:41:13,908 Anyway, have a nice birthday. 476 00:41:14,117 --> 00:41:15,200 Thanks. 477 00:41:15,451 --> 00:41:16,408 Okay. 478 00:41:17,242 --> 00:41:18,533 I'm too skinny? 479 00:41:18,784 --> 00:41:20,575 - You work too much. - True. 480 00:41:20,909 --> 00:41:22,741 We'll talk later. 481 00:41:24,617 --> 00:41:26,325 Happy birthday! 482 00:41:28,701 --> 00:41:32,200 - Why do I always have to go see him? - He's not coming? 483 00:41:33,492 --> 00:41:35,533 Well, he's got a backache. 484 00:41:35,742 --> 00:41:38,783 There's always something wrong with him. 485 00:41:39,451 --> 00:41:40,158 Hello! 486 00:41:41,076 --> 00:41:43,033 So, he's not coming. 487 00:41:43,617 --> 00:41:44,991 That's not nice. 488 00:41:45,201 --> 00:41:47,575 He wanted to, but he has a backache. 489 00:41:50,076 --> 00:41:52,450 Does he realize how it makes you feel? 490 00:41:53,367 --> 00:41:55,241 - He's... - It's a backache, Mom. 491 00:41:56,951 --> 00:41:57,783 Sorry. 492 00:41:58,326 --> 00:41:59,658 Please help yourself. 493 00:41:59,867 --> 00:42:01,866 Thank you. It looks delicious. 494 00:42:02,492 --> 00:42:03,700 I hope you like it. 495 00:42:06,826 --> 00:42:09,491 ♪ Hurray and happy birthday today! ♪ 496 00:42:09,701 --> 00:42:12,158 ♪ It's time to celebrate you! ♪ 497 00:42:13,242 --> 00:42:15,991 At 30, Julie's mom, Eva, 498 00:42:16,284 --> 00:42:19,200 had been divorced for two years. A single mom, 499 00:42:19,451 --> 00:42:21,741 and accountant in a publishing house. 500 00:42:22,034 --> 00:42:24,741 ♪ Let us dance, hop, jump and turn ♪ 501 00:42:24,992 --> 00:42:27,658 ♪ Wishing you the very happiest returns ♪ 502 00:42:27,909 --> 00:42:30,991 ♪ For now it's time for celebration! ♪ 503 00:42:31,284 --> 00:42:32,783 ♪ Congratulations! ♪ 504 00:42:40,034 --> 00:42:41,325 Thanks. 505 00:42:41,742 --> 00:42:44,175 Have you read Julie's article? 506 00:42:44,367 --> 00:42:45,267 Of course. 507 00:42:45,326 --> 00:42:46,526 - And? - It's great. 508 00:42:47,534 --> 00:42:49,658 - Have you read it, Mom? - No. 509 00:42:50,201 --> 00:42:53,408 Julie's article. It's excellent. 510 00:42:54,492 --> 00:42:58,033 At 30, Julie's grandmother had three children. 511 00:42:58,284 --> 00:43:01,575 She played Rebecca West in Rosmersholm at the National Theater. 512 00:43:03,284 --> 00:43:06,241 At 30, Julie's great-grandmother, Astrid, 513 00:43:06,451 --> 00:43:08,866 was a widow, alone with four children. 514 00:43:09,951 --> 00:43:13,616 Julie's great-great-grandmother had seven children. 515 00:43:13,867 --> 00:43:16,241 Two died of tuberculosis. 516 00:43:16,867 --> 00:43:19,783 Julie's great-great-great-grandmother, Herta, was a merchant's wife 517 00:43:20,076 --> 00:43:21,991 with six children 518 00:43:22,242 --> 00:43:24,158 in a loveless marriage. 519 00:43:24,701 --> 00:43:28,991 Julie's great-great-great-great-grandmother never turned 30. 520 00:43:29,284 --> 00:43:33,825 The life expectancy for women at the time was 35 years. 521 00:43:35,034 --> 00:43:39,033 I don't want to bother you with it, but... 522 00:43:41,492 --> 00:43:45,908 It's getting harder and harder to pee. 523 00:43:46,784 --> 00:43:49,991 I was scared it was prostate cancer, 524 00:43:50,284 --> 00:43:51,616 but it wasn't. 525 00:43:52,326 --> 00:43:54,325 - Well, that's good. - Yeah. 526 00:43:55,492 --> 00:43:56,658 Still... 527 00:43:58,534 --> 00:44:00,283 I go to the toilet all the time. 528 00:44:00,534 --> 00:44:01,450 And... 529 00:44:02,034 --> 00:44:03,075 there's leakage. 530 00:44:05,951 --> 00:44:08,366 Thanks for the cool jacket. Good timing. 531 00:44:08,659 --> 00:44:11,408 I want to get into hiking. 532 00:44:15,951 --> 00:44:17,616 Sorry we're late. 533 00:44:21,701 --> 00:44:23,491 You didn't make them coffee? 534 00:44:23,784 --> 00:44:25,158 It's okay. 535 00:44:25,659 --> 00:44:28,116 I'll fix something. 536 00:44:28,409 --> 00:44:29,700 - How'd it go? - Great. 537 00:44:29,992 --> 00:44:31,950 - How many saves? - Lots. 538 00:44:32,284 --> 00:44:33,116 Good job. 539 00:44:33,409 --> 00:44:34,950 Happy belated birthday. 540 00:44:35,242 --> 00:44:36,908 30 is pretty major. 541 00:44:37,992 --> 00:44:39,825 Too bad we missed it. 542 00:44:40,117 --> 00:44:41,950 The tournament lasted all day. 543 00:44:42,367 --> 00:44:43,616 So we couldn't come. 544 00:44:44,159 --> 00:44:46,658 No problem. That's okay. 545 00:44:47,076 --> 00:44:49,991 She's the goalkeeper. You should see her play. 546 00:44:50,409 --> 00:44:52,783 No, she doesn't have to. 547 00:44:54,034 --> 00:44:55,825 She's awesome. 548 00:44:56,117 --> 00:44:57,783 I'll let you know next time. 549 00:44:58,034 --> 00:44:59,575 Yeah, please do. 550 00:45:00,784 --> 00:45:01,950 Cool. 551 00:45:04,701 --> 00:45:06,825 Did you get the article I sent you? 552 00:45:08,159 --> 00:45:12,491 Yeah, I was about to ask you. I couldn't get the link to work. 553 00:45:13,409 --> 00:45:15,116 My PC acts up. 554 00:45:16,201 --> 00:45:18,700 Know anything about computers? 555 00:45:18,909 --> 00:45:21,241 I can take a look. 556 00:45:22,076 --> 00:45:24,950 But can't she just resend the email? 557 00:45:25,159 --> 00:45:26,700 Wasn't there a... 558 00:45:26,909 --> 00:45:28,575 Did she send it in an email? 559 00:45:28,784 --> 00:45:31,116 An attachment to an email. 560 00:45:32,326 --> 00:45:35,408 No, I pressed the button on the mouse. 561 00:45:35,659 --> 00:45:38,700 Then I put the arrow on the square. 562 00:45:38,951 --> 00:45:41,825 I tried twice, then it vanished. 563 00:45:42,076 --> 00:45:45,366 It could be my fault. 564 00:45:45,659 --> 00:45:48,408 Maybe I sent the wrong version. 565 00:45:48,701 --> 00:45:51,658 We'll fix it. You have to read that article. 566 00:45:51,867 --> 00:45:53,950 It's really good. 567 00:45:54,367 --> 00:45:55,450 Very... 568 00:45:55,742 --> 00:45:58,491 Very well written, and... 569 00:45:59,701 --> 00:46:01,116 Clever girl. 570 00:46:03,909 --> 00:46:07,450 When are you coming to see us, Per Harald? 571 00:46:07,826 --> 00:46:11,116 We'd love it. Come see where your daughter lives. 572 00:46:11,326 --> 00:46:13,450 Sure, of course. 573 00:46:14,409 --> 00:46:16,700 But it's hard to park in Central Oslo. 574 00:46:17,742 --> 00:46:19,283 They've got that... 575 00:46:20,826 --> 00:46:21,950 resident... 576 00:46:22,159 --> 00:46:24,616 resident parking there. 577 00:46:25,159 --> 00:46:25,991 Yeah. 578 00:46:26,742 --> 00:46:29,408 It's made it much easier to find a space. 579 00:46:29,659 --> 00:46:31,325 You just have to pay. 580 00:46:31,617 --> 00:46:35,325 And move the car every half hour? 581 00:46:37,576 --> 00:46:41,075 Is that the reason you don't come to see us? 582 00:46:41,867 --> 00:46:44,200 Because it's hard to drive in town? 583 00:46:44,492 --> 00:46:45,325 That's not it. 584 00:46:45,617 --> 00:46:46,700 Then what is it? 585 00:46:47,117 --> 00:46:49,783 Well, you know... 586 00:46:50,201 --> 00:46:53,700 with my painkillers, I'm not allowed to drive. 587 00:46:53,992 --> 00:46:55,700 There's that, too. 588 00:47:02,701 --> 00:47:05,450 The good thing is, he's open about it. 589 00:47:05,659 --> 00:47:08,825 His pains. His prostate. 590 00:47:17,534 --> 00:47:19,825 You have to make your own family. 591 00:47:30,534 --> 00:47:37,075 CHAPTER 5 BAD TIMING 592 00:48:13,784 --> 00:48:14,783 Excuse me? 593 00:48:15,284 --> 00:48:16,033 Hi. 594 00:48:16,242 --> 00:48:17,741 Do you have Green Yoga? 595 00:48:21,659 --> 00:48:23,158 Let me check. 596 00:48:23,617 --> 00:48:25,908 - Which book again? - Green Yoga. 597 00:48:26,451 --> 00:48:28,033 Published last year. 598 00:48:31,117 --> 00:48:34,825 No, I'll have to order it. It's not in stock. 599 00:48:35,076 --> 00:48:36,741 How long will it take? 600 00:48:37,617 --> 00:48:38,741 Two weeks. 601 00:48:40,367 --> 00:48:41,991 Okay. No thanks. 602 00:48:43,367 --> 00:48:44,866 They don't have it either. 603 00:48:45,159 --> 00:48:46,116 Okay. 604 00:48:46,367 --> 00:48:48,075 We can try at Ark. 605 00:48:49,076 --> 00:48:49,825 Thank you. 606 00:49:16,034 --> 00:49:17,700 I told her I forgot my sunglasses. 607 00:49:17,951 --> 00:49:19,575 I just had to say 608 00:49:20,409 --> 00:49:21,825 that I know what we said. 609 00:49:22,367 --> 00:49:24,241 But I think about you a lot. 610 00:49:25,409 --> 00:49:26,366 And... 611 00:49:26,909 --> 00:49:29,325 I don't want to bug you if you're happy. 612 00:49:30,534 --> 00:49:31,491 Are you? 613 00:49:34,201 --> 00:49:36,325 - I don't know what to say. - Say nothing. 614 00:49:37,242 --> 00:49:40,116 I'd like to see you again. Just to talk. 615 00:49:41,867 --> 00:49:44,075 I mean, I'm not going to... 616 00:49:45,409 --> 00:49:49,825 But I'd like to see you again. Just to... 617 00:49:50,701 --> 00:49:53,950 I'm at Åpent Bakeri in Barcode nearly every day. 618 00:49:55,117 --> 00:49:57,450 I work there, I mean. If you want to. 619 00:50:00,784 --> 00:50:01,825 So... 620 00:50:05,117 --> 00:50:06,241 - Eivind? - Yes. 621 00:50:06,867 --> 00:50:07,825 Your glasses. 622 00:50:08,034 --> 00:50:09,116 Oh, right. Fuck. 623 00:50:24,117 --> 00:50:28,116 Language opens the door to the subconscious. 624 00:50:28,326 --> 00:50:29,908 Freud was a great writer. 625 00:50:30,117 --> 00:50:33,116 He could be self-critical. 626 00:50:33,326 --> 00:50:36,366 He never hesitated to revise his theories. 627 00:50:36,576 --> 00:50:40,700 He viewed each individual patient as a research subject. 628 00:50:40,909 --> 00:50:44,283 Freud didn't distinguish between therapy and research. 629 00:50:44,534 --> 00:50:47,658 I find that very compelling. 630 00:50:47,867 --> 00:50:51,366 Especially these days, 631 00:50:51,576 --> 00:50:55,200 when scientific methodology is applied 632 00:50:55,534 --> 00:50:57,991 even in the humanities. 633 00:50:58,201 --> 00:51:00,991 Enough about Freud. How's the movie coming along? 634 00:51:01,242 --> 00:51:03,408 Isn't it almost done? 635 00:51:03,701 --> 00:51:05,325 Yeah, I've seen it, but... 636 00:51:05,534 --> 00:51:06,866 - You have? - Yes. 637 00:51:07,159 --> 00:51:09,158 It's no longer mine at all. 638 00:51:09,367 --> 00:51:11,658 Is it as bad as you feared? 639 00:51:11,867 --> 00:51:15,575 The worst thing is how they've housetrained Bobcat. 640 00:51:15,784 --> 00:51:19,283 It's all very sanitized and safe. 641 00:51:19,492 --> 00:51:20,700 I'll show you something. 642 00:51:22,492 --> 00:51:26,325 A mock-up of the movie poster. 643 00:51:27,201 --> 00:51:28,366 I have to admit... 644 00:51:28,659 --> 00:51:31,200 I'm embarrassed my name's on it. 645 00:51:31,409 --> 00:51:32,158 Shit. 646 00:51:32,576 --> 00:51:34,075 No! Seriously? 647 00:51:34,284 --> 00:51:36,408 You must be kidding. No way. 648 00:51:36,784 --> 00:51:39,616 That's the poster. For real. 649 00:51:40,576 --> 00:51:42,158 Let's see. 650 00:51:42,367 --> 00:51:44,241 Looks like Chip and Dale. 651 00:51:44,451 --> 00:51:45,158 Holy shit. 652 00:51:45,784 --> 00:51:47,575 Should I laugh or cry? 653 00:51:48,159 --> 00:51:51,991 Everything was butchered. The story. All the details. 654 00:51:52,951 --> 00:51:54,741 They removed the starfish. 655 00:51:54,951 --> 00:51:56,741 Sorry, I'm lost. 656 00:51:56,951 --> 00:51:58,158 What starfish? 657 00:51:58,367 --> 00:52:00,200 It's, you know... 658 00:52:00,409 --> 00:52:01,991 the butthole. The anus. 659 00:52:02,201 --> 00:52:04,283 His butt is smooth in the movie. 660 00:52:05,117 --> 00:52:07,450 This thing is gone. 661 00:52:07,909 --> 00:52:09,783 That's bad in my book. 662 00:52:09,992 --> 00:52:12,200 In underground comics you shit, 663 00:52:12,409 --> 00:52:15,866 you puke, you fuck and all that stuff. 664 00:52:16,076 --> 00:52:21,200 Bobcat is a wild cat in a world of domestic cats. 665 00:52:21,409 --> 00:52:23,700 He's a rebel against the bourgeoisie. 666 00:52:23,909 --> 00:52:26,616 One of the most iconic buttholes ever. 667 00:53:05,534 --> 00:53:06,533 Coffee? 668 00:53:06,742 --> 00:53:07,575 Yeah. 669 00:56:39,867 --> 00:56:41,908 I don't know what we should do. 670 00:57:15,201 --> 00:57:16,616 I have to go. 671 00:58:32,576 --> 00:58:33,616 Aksel, 672 00:58:34,034 --> 00:58:35,450 we need to talk. 673 00:58:37,326 --> 00:58:38,866 Yeah, of course. 674 00:58:40,242 --> 00:58:40,991 What's wrong? 675 00:58:42,034 --> 00:58:44,325 Julie said she'd been thinking. 676 00:58:44,867 --> 00:58:48,075 It wasn't his fault. Nothing he could have changed. 677 00:58:48,284 --> 00:58:50,533 It's not anything you've done. 678 00:58:51,117 --> 00:58:53,741 It's not your fault. But I feel... 679 00:58:53,992 --> 00:58:56,533 It was about all their old arguments. 680 00:58:57,117 --> 00:58:58,616 Things they both knew. 681 00:58:58,826 --> 00:59:00,075 It was bad timing. 682 00:59:00,284 --> 00:59:02,991 They'd met in different phases of life. 683 00:59:03,201 --> 00:59:05,325 They wanted different things. 684 00:59:05,534 --> 00:59:07,741 We want different things. 685 00:59:14,576 --> 00:59:16,450 Are you leaving me? 686 00:59:17,117 --> 00:59:17,991 Yeah. 687 00:59:20,909 --> 00:59:22,950 I want it to be over. 688 00:59:49,534 --> 00:59:53,241 Are you sure you're yourself right now? 689 00:59:54,076 --> 00:59:55,116 What do you mean? 690 00:59:55,409 --> 00:59:57,700 Do you realize... 691 00:59:58,367 --> 01:00:01,325 Do you realize what you're doing? 692 01:00:01,576 --> 01:00:03,200 What you're destroying? 693 01:00:03,409 --> 01:00:05,325 Yes, of course. 694 01:00:06,284 --> 01:00:08,158 That's why it's so hard. 695 01:00:15,784 --> 01:00:16,908 Where will you live? 696 01:00:18,659 --> 01:00:19,866 I don't know. 697 01:00:20,201 --> 01:00:21,366 You don't know? 698 01:00:22,076 --> 01:00:23,116 No. With Mom. 699 01:00:28,242 --> 01:00:29,241 Move home to Mom? 700 01:00:30,242 --> 01:00:32,325 Yeah. Until I find a place. 701 01:00:34,826 --> 01:00:35,700 Okay. 702 01:00:41,784 --> 01:00:43,408 No, come on... 703 01:00:46,117 --> 01:00:47,450 It's over. 704 01:00:48,909 --> 01:00:51,950 I've had it. What else can I say? 705 01:00:52,242 --> 01:00:56,033 Is something else bothering you and you're venting on me? 706 01:00:56,326 --> 01:00:56,991 No. 707 01:00:57,409 --> 01:00:59,241 I've thought about it for a long time. 708 01:01:00,034 --> 01:01:01,950 It feels right. 709 01:01:06,701 --> 01:01:08,158 Have you met someone? 710 01:01:08,659 --> 01:01:09,616 No. 711 01:01:16,201 --> 01:01:19,075 I'm so sick of all this, Julie. Dammit. 712 01:01:19,284 --> 01:01:20,658 Sick to death of it. 713 01:01:23,701 --> 01:01:25,658 But okay. 714 01:01:26,117 --> 01:01:28,283 Just leave. If that's what you want. 715 01:01:31,242 --> 01:01:33,908 I'll take a walk while you pack. 716 01:02:01,242 --> 01:02:04,616 Julie said he deserved a more grounded woman. 717 01:02:05,492 --> 01:02:07,075 Ready for children. 718 01:02:07,534 --> 01:02:08,658 Who was dependable, 719 01:02:08,867 --> 01:02:11,825 didn't flake out every six months. 720 01:02:14,367 --> 01:02:16,908 But I like you flaky. 721 01:02:17,117 --> 01:02:19,116 Aksel said he liked her flaky. 722 01:02:19,867 --> 01:02:22,533 That he needed someone like that. 723 01:02:22,951 --> 01:02:25,450 Who could draw him out of his drawing board. 724 01:02:26,284 --> 01:02:28,950 And as for having kids... 725 01:02:31,784 --> 01:02:34,533 He said he'd rather be childless with her 726 01:02:34,742 --> 01:02:36,575 than have kids with anyone else. 727 01:02:37,326 --> 01:02:39,408 You know that's not the only problem. 728 01:02:40,076 --> 01:02:41,741 So what is the problem? 729 01:02:43,617 --> 01:02:47,700 It's a combination of things, not just that. 730 01:02:48,076 --> 01:02:51,866 I can see you're in a crisis right now. 731 01:02:52,076 --> 01:02:54,033 I can understand that. 732 01:02:54,617 --> 01:02:57,325 But if you love me, 733 01:02:58,451 --> 01:02:59,950 we'll sort it all out. 734 01:03:00,159 --> 01:03:01,658 Yes, I do love you. 735 01:03:02,492 --> 01:03:04,033 And I don't love you. 736 01:03:04,909 --> 01:03:07,283 Julie felt that this sentence, 737 01:03:07,492 --> 01:03:08,991 the way she said it, 738 01:03:09,201 --> 01:03:10,491 her emphasis on certain words, 739 01:03:10,701 --> 01:03:13,783 summed up the impossibility of it all. 740 01:03:13,992 --> 01:03:16,991 I feel like a spectator in my own life. 741 01:03:18,701 --> 01:03:21,950 Like I'm playing a supporting role in my own life. 742 01:03:28,034 --> 01:03:30,116 I get that you feel stuck. 743 01:03:30,326 --> 01:03:33,033 You need a change. 744 01:03:33,242 --> 01:03:35,366 But is this the solution? 745 01:03:36,076 --> 01:03:38,575 This is exactly my point. 746 01:03:39,117 --> 01:03:41,241 I'm trying to tell you how I feel, 747 01:03:41,451 --> 01:03:44,700 and you're defining my feelings. 748 01:03:45,576 --> 01:03:47,283 I see what you're doing. 749 01:03:47,492 --> 01:03:51,116 What am I doing? Tell me what I'm doing. 750 01:03:51,242 --> 01:03:53,366 Shut up, and I'll tell you. 751 01:03:53,867 --> 01:03:58,158 You're acting out the confrontation you never dared have with your father. 752 01:03:58,451 --> 01:04:02,491 - You're taking it out on me. - Is that so? 753 01:04:03,201 --> 01:04:05,366 What do you know about it? 754 01:04:05,701 --> 01:04:08,700 This is the crux of our relationship. 755 01:04:08,909 --> 01:04:12,116 Everything we feel, we have to put into words. 756 01:04:12,326 --> 01:04:15,366 Sometimes, I just want to feel things. 757 01:04:15,617 --> 01:04:19,033 You insist on being so damn strong all the time. 758 01:04:19,284 --> 01:04:20,200 For you, 759 01:04:20,409 --> 01:04:22,783 being strong 760 01:04:22,992 --> 01:04:24,908 is about formulating things. 761 01:04:25,117 --> 01:04:27,200 If you analyze things 762 01:04:27,409 --> 01:04:29,741 at every psychological level, 763 01:04:29,951 --> 01:04:31,450 you think you're strong. 764 01:04:31,659 --> 01:04:35,491 Because I'm less analytical, you think I'm weaker. 765 01:04:40,742 --> 01:04:42,825 She said she was terrified of being alone. 766 01:04:43,034 --> 01:04:44,700 Terrified of living without him. 767 01:04:44,909 --> 01:04:46,741 That when she left, 768 01:04:47,117 --> 01:04:49,366 she'd be like Bambi on the ice. 769 01:04:50,534 --> 01:04:53,991 And that was precisely why she had to do it. 770 01:04:56,034 --> 01:04:59,700 Aksel mumbled soothing words she didn't hear. 771 01:04:59,951 --> 01:05:01,741 She was thinking about how, 772 01:05:01,951 --> 01:05:05,575 at the age of 30, she'd just compared herself to Bambi. 773 01:05:09,367 --> 01:05:10,033 No. 774 01:05:12,034 --> 01:05:13,491 I'm pathetic. 775 01:05:13,701 --> 01:05:14,950 No, you're not. 776 01:05:29,617 --> 01:05:30,575 Aksel... 777 01:06:12,451 --> 01:06:13,491 Hey... 778 01:06:15,909 --> 01:06:17,533 I didn't mean what I said. 779 01:06:17,826 --> 01:06:18,741 It's okay. 780 01:06:18,992 --> 01:06:20,575 I said plenty of things, too. 781 01:06:25,201 --> 01:06:26,408 Stay a little longer. 782 01:06:31,076 --> 01:06:32,783 You'll regret it. 783 01:06:35,326 --> 01:06:36,866 I'm sure I will. 784 01:06:38,326 --> 01:06:39,700 The saddest thing, 785 01:06:39,951 --> 01:06:43,991 is one day, you'll want kids. 786 01:06:44,284 --> 01:06:47,241 In any case, you'll have other relationships. 787 01:06:48,284 --> 01:06:52,033 And you'll realize that what we had was unique. 788 01:06:52,492 --> 01:06:53,366 I know. 789 01:06:53,576 --> 01:06:56,783 You don't. But I do. I've had many relationships. 790 01:06:56,992 --> 01:06:58,491 I know how hard it is. 791 01:06:59,867 --> 01:07:03,116 Nobody communicates like we do. Laughs like we do. 792 01:07:13,492 --> 01:07:17,366 Who knows? Maybe we'll get back together someday. 793 01:07:18,242 --> 01:07:19,866 Then and there... 794 01:07:20,451 --> 01:07:21,575 she meant it. 795 01:07:22,576 --> 01:07:23,741 I mean it. 796 01:07:45,367 --> 01:07:48,491 CHAPTER 6 FINNMARK HIGHLANDS 797 01:07:59,951 --> 01:08:01,450 - Are you cold? - Yeah. 798 01:08:05,951 --> 01:08:09,825 - It looked easier on YouTube. - I told you we should practice. 799 01:08:13,201 --> 01:08:13,950 Wait... 800 01:08:14,201 --> 01:08:15,491 This one first. 801 01:08:15,701 --> 01:08:17,950 - Are you sure? - Yes, this goes on top. 802 01:08:18,159 --> 01:08:20,866 Right, but is it first? 803 01:08:21,784 --> 01:08:23,158 Isn't the other one first? 804 01:08:23,367 --> 01:08:25,491 - No, that's the top. - Okay. 805 01:09:07,076 --> 01:09:10,075 Eivind turned it into a funny story he told everyone. 806 01:09:10,867 --> 01:09:12,866 But it touched something deeper in her. 807 01:09:14,742 --> 01:09:17,075 Awoke something in her. 808 01:09:17,367 --> 01:09:18,700 She googled her family name. 809 01:09:18,951 --> 01:09:21,783 Her grandfather came from the Far North. 810 01:09:23,034 --> 01:09:27,491 The DNA sample she sent to America confirmed it. 811 01:09:32,367 --> 01:09:35,741 Eivind didn't see how her newfound identity 812 01:09:35,951 --> 01:09:37,950 as 3.1% Sami 813 01:09:38,409 --> 01:09:42,325 connected to mind-expanding substances and unrelated exotic rituals, 814 01:09:42,659 --> 01:09:45,408 but tried to be supportive. 815 01:09:47,367 --> 01:09:49,783 As she became increasingly militant, 816 01:09:50,034 --> 01:09:53,325 she saw how climate change was hurting indigenous people. 817 01:09:59,201 --> 01:10:01,075 Inuit starving as seals vanish. 818 01:10:01,492 --> 01:10:04,408 Melting ice ruining reindeer pastures. 819 01:10:04,617 --> 01:10:07,866 Aborigines dying of skin cancer from the hole in the ozone. 820 01:10:10,451 --> 01:10:13,408 Eivind could forget about flying to New York. 821 01:10:13,909 --> 01:10:16,283 Breathe in. All the way up. 822 01:10:16,534 --> 01:10:17,950 She made them live 823 01:10:18,826 --> 01:10:20,241 more sustainably. 824 01:10:22,367 --> 01:10:24,075 He could always do better. 825 01:10:24,326 --> 01:10:26,408 Study the ingredients more closely. 826 01:10:26,617 --> 01:10:29,825 Consider the environmental impact of his purchases. 827 01:10:30,034 --> 01:10:31,700 Plastic is killing the oceans. 828 01:10:31,951 --> 01:10:35,075 Norwegian cod was ferried to China and back. 829 01:10:35,326 --> 01:10:37,700 Cobalt mining was destroying the Congo. 830 01:10:37,951 --> 01:10:40,116 Batteries had blood on their hands. 831 01:10:42,659 --> 01:10:46,366 The sum of Western guilt sat beside him on the couch. 832 01:10:46,659 --> 01:10:48,450 Went to bed with him at night. 833 01:10:50,951 --> 01:10:53,700 Everything was weighed against the greater cause. 834 01:11:10,159 --> 01:11:14,325 He felt he was betraying Sunniva. Betraying the Sami people. 835 01:11:18,909 --> 01:11:23,116 Felt like the world's worst person, but couldn't resist. 836 01:11:24,992 --> 01:11:27,658 I forgot my sunglasses inside. 837 01:11:28,326 --> 01:11:29,200 Right. 838 01:11:29,492 --> 01:11:30,950 Be right back. 839 01:11:39,409 --> 01:11:41,908 CHAPTER 7 A NEW CHAPTER 840 01:12:27,826 --> 01:12:29,908 Eivind didn't want kids either. 841 01:12:30,451 --> 01:12:34,783 Climate researchers foresaw hard times for future generations. 842 01:12:34,992 --> 01:12:38,616 Overpopulation was the reason everything was falling apart. 843 01:12:51,242 --> 01:12:54,158 Julie liked how this pessimism added depth 844 01:12:54,492 --> 01:12:56,116 to his cheerful nature. 845 01:12:57,867 --> 01:13:01,366 But she could tell he had other reasons too. 846 01:13:04,867 --> 01:13:06,658 Eivind's father, like Julie's, 847 01:13:06,867 --> 01:13:09,033 tended to forget birthdays. 848 01:13:09,242 --> 01:13:10,616 Eivind would often say, 849 01:13:10,826 --> 01:13:12,575 "According to my father's calendar..." 850 01:13:12,826 --> 01:13:14,408 I'm 12 years old. 851 01:13:15,492 --> 01:13:17,950 They're all hard. No ripe ones. 852 01:13:18,242 --> 01:13:19,408 People die of thirst in Chile 853 01:13:19,701 --> 01:13:22,991 because avocados need so much water. 854 01:13:43,117 --> 01:13:45,325 Still following Sunniva on Instagram? 855 01:13:47,076 --> 01:13:50,866 Yeah, she posts interesting links about the environment. 856 01:13:52,909 --> 01:13:55,950 We don't message or anything. 857 01:13:56,242 --> 01:13:58,908 She's got over 30,000 followers. 858 01:13:59,201 --> 01:14:01,075 For showing off her ass? 859 01:14:02,784 --> 01:14:05,741 She's not showing off her ass, she's doing yoga. 860 01:14:06,284 --> 01:14:07,366 It's yoga. 861 01:14:10,367 --> 01:14:11,825 Okay, she shows it off a bit. 862 01:14:12,409 --> 01:14:14,450 I don't mind you following her. 863 01:14:15,201 --> 01:14:16,950 It's not a problem, but... 864 01:14:18,492 --> 01:14:20,033 I don't want to be 865 01:14:21,076 --> 01:14:24,575 the sensible choice while she's the sexy one. 866 01:14:33,201 --> 01:14:35,158 There's nothing sensible about you. 867 01:14:36,784 --> 01:14:38,241 - I mean... - Yeah. 868 01:14:39,367 --> 01:14:43,075 - The angle of her pelvis... - It's yoga. 869 01:14:43,659 --> 01:14:45,283 That's not yoga. 870 01:14:45,576 --> 01:14:46,325 It is yoga. 871 01:14:47,076 --> 01:14:48,158 You liked it! 872 01:14:48,826 --> 01:14:49,950 Oh, my god! 873 01:14:50,867 --> 01:14:54,366 - That's not cool! - I had to like it! 874 01:15:02,659 --> 01:15:05,491 That's right. 875 01:15:06,367 --> 01:15:09,116 So, that's why... 876 01:15:09,492 --> 01:15:12,783 CHAPTER 8 JULIE'S NARCISSISTIC CIRCUS 877 01:15:12,992 --> 01:15:14,558 I want people to watch me dance. 878 01:15:14,742 --> 01:15:16,783 It's annoying as hell. 879 01:15:16,992 --> 01:15:21,658 You can make a fool of yourself on the dance floor and still be cool. 880 01:15:22,951 --> 01:15:26,533 So true! I've noticed that. When we dance, 881 01:15:26,742 --> 01:15:28,241 you take up all the space. 882 01:15:39,534 --> 01:15:40,825 Yeah, but it's also like, 883 01:15:41,034 --> 01:15:42,950 "Everyone look at me!" 884 01:15:43,242 --> 01:15:47,200 Yeah, that's my point. You're always so mysterious. 885 01:15:53,117 --> 01:15:54,700 You still have your stash? 886 01:15:56,576 --> 01:15:57,658 What's that? 887 01:16:02,117 --> 01:16:02,950 Where'd you find it? 888 01:16:04,451 --> 01:16:05,700 What is it? 889 01:16:06,326 --> 01:16:07,491 Magic mushrooms. 890 01:16:15,826 --> 01:16:16,783 Have you tried it? 891 01:16:18,909 --> 01:16:19,950 Yeah. 892 01:16:25,784 --> 01:16:26,408 Right. 893 01:16:28,326 --> 01:16:29,450 Why'd you do that? 894 01:16:30,992 --> 01:16:31,866 Yuck. 895 01:16:32,076 --> 01:16:33,283 Tastes like dirt. 896 01:16:34,701 --> 01:16:35,575 Anyone? 897 01:17:30,742 --> 01:17:34,158 I don't feel anything. They're probably too old. 898 01:17:35,576 --> 01:17:36,658 I gotta go. 899 01:17:36,951 --> 01:17:38,991 Are you sure? Could be risky. 900 01:17:39,492 --> 01:17:40,700 Come on, man. 901 01:17:41,159 --> 01:17:42,450 We've done this before. 902 01:17:42,659 --> 01:17:44,741 - We'll talk tomorrow. - Call me. 903 01:17:53,826 --> 01:17:54,908 Adil? 904 01:18:04,951 --> 01:18:06,241 Can you speak? 905 01:18:15,159 --> 01:18:17,533 It's kicking in for him. 906 01:18:21,784 --> 01:18:22,533 Julie? 907 01:18:22,951 --> 01:18:24,366 Is it starting to kick in? 908 01:18:25,659 --> 01:18:26,575 You need water. 909 01:18:26,784 --> 01:18:28,116 It's important. 910 01:18:29,076 --> 01:18:30,866 You have to drink lots of water. 911 01:18:32,576 --> 01:18:34,200 Here. 912 01:18:34,576 --> 01:18:35,658 Drink it all. 913 01:18:35,992 --> 01:18:37,658 You'll be okay. 914 01:18:38,076 --> 01:18:39,783 You know I'm here for you. 915 01:18:45,034 --> 01:18:46,033 Julie? 916 01:18:46,784 --> 01:18:47,908 Drink the water. 917 01:18:58,659 --> 01:18:59,700 It's okay! I'm here! 918 01:20:11,034 --> 01:20:13,241 Julie, are you okay? 919 01:20:18,284 --> 01:20:20,658 I thought I'd make it. 920 01:20:21,576 --> 01:20:22,325 Are you okay? 921 01:21:45,159 --> 01:21:47,075 Thought we could use some coffee. 922 01:21:50,617 --> 01:21:52,616 We won't be doing that again. 923 01:21:58,409 --> 01:22:00,658 You should take a shower. 924 01:22:00,867 --> 01:22:02,241 Do I smell bad? 925 01:22:04,242 --> 01:22:06,366 - Is that... - Oh, my god. 926 01:22:07,576 --> 01:22:09,450 Oh, my god. I need to take a shower. 927 01:22:09,701 --> 01:22:12,075 Don't worry, it's not urgent. 928 01:22:12,284 --> 01:22:14,033 Shall I make breakfast? 929 01:22:25,659 --> 01:22:27,783 I feel I can be myself with you. 930 01:22:28,534 --> 01:22:29,825 Completely. 931 01:22:33,867 --> 01:22:35,741 You weren't yourself before? 932 01:22:36,201 --> 01:22:38,033 I was, but I felt like... 933 01:22:38,617 --> 01:22:40,158 I had to be... 934 01:22:41,284 --> 01:22:42,741 a bit... 935 01:22:42,784 --> 01:22:45,408 like I was when we first met. 936 01:22:59,034 --> 01:23:00,908 Thanks for putting up with me. 937 01:23:01,201 --> 01:23:02,616 I love you. 938 01:23:39,201 --> 01:23:42,783 CHAPTER 9 BOBCAT WRECKS XMAS 939 01:23:52,534 --> 01:23:54,925 BOBCAT WRECKS XMAS 940 01:24:15,367 --> 01:24:20,283 Have you read your old Bobcat comics since you grew up? 941 01:24:20,492 --> 01:24:23,533 Because in our day and age, 942 01:24:23,742 --> 01:24:26,241 they seem so inappropriate and murky 943 01:24:26,451 --> 01:24:28,658 that we feel almost sick 944 01:24:28,909 --> 01:24:29,825 reading them. 945 01:24:30,117 --> 01:24:32,908 It's unpleasant to realize you created a character 946 01:24:33,201 --> 01:24:36,200 who gained popularity at the expense of women. 947 01:24:36,492 --> 01:24:37,450 Okay, I get it. 948 01:24:37,701 --> 01:24:40,283 You're saying art should be pleasant? 949 01:24:41,367 --> 01:24:43,325 Do you think it's art? 950 01:24:43,617 --> 01:24:47,908 I brought along some of your early comics. 951 01:24:48,159 --> 01:24:51,241 Bobcat is one thing, but then there's Dick Wolf Dick, 952 01:24:51,534 --> 01:24:53,033 Pedo the Parrot... 953 01:24:53,617 --> 01:24:57,950 Right, I don't really think this is the right medium to 954 01:24:58,326 --> 01:25:00,200 explain comic book humor. 955 01:25:00,492 --> 01:25:04,450 Have you ever considered that some of your readers 956 01:25:04,659 --> 01:25:07,283 may have been victims of incest or rape? 957 01:25:08,617 --> 01:25:12,616 Do we stop creating because some people might feel bad? 958 01:25:12,826 --> 01:25:17,908 Artists get killed for drawing things others find offensive. They're shot. 959 01:25:18,159 --> 01:25:20,950 Are you comparing Mohammed caricatures 960 01:25:21,201 --> 01:25:23,533 with drawings of women with big tits? 961 01:25:23,826 --> 01:25:25,241 Or with incest? 962 01:25:25,451 --> 01:25:26,616 What's your point? 963 01:25:26,826 --> 01:25:28,616 Well, yes and no. 964 01:25:28,867 --> 01:25:30,325 It's a bit of a cop-out 965 01:25:30,617 --> 01:25:33,783 to claim freedom of speech when people criticize you. 966 01:25:33,992 --> 01:25:36,366 We're discussing your work right now, 967 01:25:36,576 --> 01:25:39,366 so nobody's censoring you. 968 01:25:39,742 --> 01:25:42,075 As a woman, I'm upset. 969 01:25:42,284 --> 01:25:45,741 I'm offended, though we're not supposed to say that. 970 01:25:46,242 --> 01:25:49,950 You have a choice. You don't have to feel offended. 971 01:25:50,201 --> 01:25:51,491 It's not a choice. 972 01:25:51,784 --> 01:25:54,616 This is very generational. 973 01:25:54,992 --> 01:25:58,241 One author cannot be held solely responsible. 974 01:25:58,451 --> 01:26:02,616 I think art has to be messy and free. 975 01:26:02,826 --> 01:26:05,325 It has to be a bit dangerous to be fun. 976 01:26:05,534 --> 01:26:09,158 I want art to be a form of therapy 977 01:26:09,409 --> 01:26:12,200 where I can express and work through 978 01:26:12,492 --> 01:26:14,241 all my unacceptable thoughts, 979 01:26:14,534 --> 01:26:17,325 all my darkest impulses. 980 01:26:17,576 --> 01:26:21,325 But you're using your male privilege 981 01:26:21,576 --> 01:26:23,741 to mock people weaker than you. 982 01:26:23,951 --> 01:26:26,325 It's hardly art, or even humor. 983 01:26:26,534 --> 01:26:28,825 Sorry, it's not smart enough to be satire. 984 01:26:29,076 --> 01:26:30,241 But this isn't about me. 985 01:26:30,451 --> 01:26:33,450 Like, when I create something, 986 01:26:33,784 --> 01:26:35,700 it's not just me talking. 987 01:26:35,992 --> 01:26:37,616 - I know that much. - Do you? 988 01:26:38,451 --> 01:26:42,283 Let's say I draw this interview as a cartoon. 989 01:26:42,492 --> 01:26:46,533 The comic version of me might call you a whore. 990 01:26:47,159 --> 01:26:50,116 It doesn't mean I think that. 991 01:26:50,367 --> 01:26:51,991 It could be 992 01:26:52,242 --> 01:26:54,908 a parody of a certain type of insecure male... 993 01:26:55,742 --> 01:26:57,283 You used the word "whore"? 994 01:26:58,326 --> 01:26:59,950 Yes, I said "whore". 995 01:27:00,409 --> 01:27:02,366 You're not interested in what I mean. 996 01:27:02,617 --> 01:27:05,200 Can't you see that's crass sexualization? 997 01:27:05,409 --> 01:27:08,283 I think we're on a slippery slope here. 998 01:27:08,534 --> 01:27:12,575 All you post-feminists are so fucking self-righteous! 999 01:27:14,076 --> 01:27:16,991 Thank you, Marthe Refstad and Aksel Willmann. 1000 01:27:17,326 --> 01:27:19,866 The term is "sex worker" now, by the way. 1001 01:27:26,367 --> 01:27:29,783 CHAPTER 10 FIRST PERSON SINGULAR 1002 01:27:34,117 --> 01:27:36,075 I'm happy to help! 1003 01:27:58,867 --> 01:27:59,825 Long time no see! 1004 01:28:00,034 --> 01:28:02,366 - Yeah. - How are you? 1005 01:28:02,576 --> 01:28:04,283 Okay. And you? 1006 01:28:04,576 --> 01:28:05,991 I'm good. 1007 01:28:07,492 --> 01:28:10,116 Do you ever talk to Aksel? 1008 01:28:10,326 --> 01:28:11,533 Is he okay? 1009 01:28:12,076 --> 01:28:12,908 Yeah, well... 1010 01:28:13,492 --> 01:28:16,200 I heard the radio interview. 1011 01:28:16,409 --> 01:28:17,283 Yeah. 1012 01:28:17,951 --> 01:28:19,408 He went a bit far. 1013 01:28:25,201 --> 01:28:26,908 He's not doing that well. 1014 01:28:28,201 --> 01:28:30,116 Did you know he's sick? 1015 01:28:31,951 --> 01:28:32,783 Aksel? 1016 01:28:32,992 --> 01:28:34,200 Haven't you heard? 1017 01:28:34,409 --> 01:28:35,700 He has cancer. 1018 01:28:37,159 --> 01:28:39,575 Sorry, I thought you knew. 1019 01:28:40,617 --> 01:28:42,200 It spread quickly. 1020 01:28:42,409 --> 01:28:44,866 They discovered it too late. 1021 01:28:45,076 --> 01:28:45,783 Cancer? 1022 01:28:46,367 --> 01:28:48,408 Pancreatic. 1023 01:28:54,117 --> 01:28:55,283 But... 1024 01:29:00,076 --> 01:29:01,741 How is he coping? 1025 01:29:02,117 --> 01:29:04,741 Pretty well, under the circumstances. 1026 01:29:04,951 --> 01:29:06,325 But it's hard. 1027 01:29:06,784 --> 01:29:08,408 The prognosis 1028 01:29:09,617 --> 01:29:11,491 is not good. 1029 01:29:11,701 --> 01:29:12,908 It's incurable. 1030 01:29:25,784 --> 01:29:27,616 Thanks for letting me know. 1031 01:29:27,826 --> 01:29:29,950 I thought you knew. 1032 01:29:31,034 --> 01:29:32,825 No, I hadn't heard anything. 1033 01:29:34,284 --> 01:29:35,408 It's just... 1034 01:29:37,284 --> 01:29:39,033 I didn't know. 1035 01:30:22,451 --> 01:30:23,741 When did you write this? 1036 01:30:25,659 --> 01:30:26,825 Have you read it? 1037 01:30:27,076 --> 01:30:29,700 I was moving it to paper recycling. 1038 01:30:31,284 --> 01:30:32,366 It's very good. 1039 01:30:34,034 --> 01:30:35,158 You think? 1040 01:30:35,659 --> 01:30:36,991 Yeah, it sucked me right in. 1041 01:30:37,659 --> 01:30:39,616 It's really, really great. 1042 01:30:40,117 --> 01:30:42,200 I mean... 1043 01:30:43,909 --> 01:30:44,950 It's like... 1044 01:30:46,992 --> 01:30:47,616 What? 1045 01:30:47,867 --> 01:30:49,158 Well... 1046 01:30:53,159 --> 01:30:54,616 I have to say, 1047 01:30:54,867 --> 01:30:56,950 it's really nice to read about you. 1048 01:30:58,409 --> 01:31:00,241 But it's not about me. 1049 01:31:01,284 --> 01:31:04,825 But the Christmas scene is your family, right? 1050 01:31:06,242 --> 01:31:08,866 Yeah, but it's fiction. You didn't get that? 1051 01:31:09,117 --> 01:31:10,283 I made it up. 1052 01:31:10,492 --> 01:31:12,658 Okay, it's fiction. In any case... 1053 01:31:15,701 --> 01:31:18,366 - It's good. - Because it's me? 1054 01:31:18,576 --> 01:31:21,366 No, because it's nice. 1055 01:31:21,576 --> 01:31:22,616 "Nice"? 1056 01:31:24,867 --> 01:31:27,325 Yeah, nice. Good. Well written. 1057 01:31:27,826 --> 01:31:31,450 The way you write is really great. 1058 01:31:33,284 --> 01:31:34,491 Like here: 1059 01:31:34,784 --> 01:31:39,408 "Too many memories overlapping, blending into a blur." 1060 01:31:39,701 --> 01:31:43,991 That resonates with me. It's well written. Truly good. 1061 01:31:44,951 --> 01:31:46,325 It's not well written. 1062 01:31:48,951 --> 01:31:49,825 What's wrong? 1063 01:31:50,034 --> 01:31:53,408 Suddenly you're into literature? 1064 01:31:54,951 --> 01:31:57,241 What was the last book you read? 1065 01:32:00,409 --> 01:32:02,575 - Are you okay? What's up? - Why? 1066 01:32:03,451 --> 01:32:06,116 You criticize everything I do these days. 1067 01:32:06,409 --> 01:32:10,116 Sorry, but going through my trash is pretty invasive. 1068 01:32:11,909 --> 01:32:13,950 - Can't you see that? - Relax. 1069 01:32:14,201 --> 01:32:15,533 - "Relax"? - Calm down. 1070 01:32:15,826 --> 01:32:17,741 Relaxing is your specialty! 1071 01:32:18,034 --> 01:32:20,825 You don't mind serving coffee till you're 50. 1072 01:32:21,117 --> 01:32:22,158 But I want more! 1073 01:32:32,201 --> 01:32:34,741 That's hurtful. I don't know what to say. 1074 01:33:00,617 --> 01:33:04,825 CHAPTER 11 POSITIVE 1075 01:33:32,034 --> 01:33:33,158 Hello? 1076 01:33:45,201 --> 01:33:46,158 Hey... 1077 01:33:51,701 --> 01:33:52,825 Have you eaten? 1078 01:33:53,034 --> 01:33:55,700 Yeah, but I can make pasta if you like. 1079 01:33:55,909 --> 01:33:58,325 No, I don't need any if you've eaten. 1080 01:35:41,826 --> 01:35:42,908 Oops, sorry. 1081 01:35:58,117 --> 01:35:59,950 It started with a backache. 1082 01:36:01,034 --> 01:36:03,700 I've had backaches before. I didn't worry. 1083 01:36:04,701 --> 01:36:08,158 Then my skin turned almost golden. 1084 01:36:10,576 --> 01:36:11,658 I thought I looked good. 1085 01:36:13,326 --> 01:36:15,116 It turned out to be jaundice. 1086 01:36:18,409 --> 01:36:22,200 Mom said I was born jaundiced. They put me in a light box. 1087 01:36:23,617 --> 01:36:24,491 Is it painful? 1088 01:36:25,492 --> 01:36:26,741 No, not really. 1089 01:36:27,034 --> 01:36:28,366 It's okay. 1090 01:36:29,242 --> 01:36:33,158 They block selected neural pathways with Botox. 1091 01:36:34,492 --> 01:36:35,283 That's good. 1092 01:36:35,576 --> 01:36:39,408 Yeah, it keeps me from taking too many painkillers. 1093 01:36:45,159 --> 01:36:46,908 How's your family doing? 1094 01:36:47,701 --> 01:36:48,866 Fine, I guess. 1095 01:36:49,284 --> 01:36:51,200 Mom still follows your every move. 1096 01:36:53,576 --> 01:36:54,700 And your dad? 1097 01:36:57,576 --> 01:36:59,450 I've basically cut him off. 1098 01:36:59,784 --> 01:37:00,741 Good. 1099 01:37:02,159 --> 01:37:04,116 He can chase me if he likes. 1100 01:37:04,367 --> 01:37:05,366 Does he? 1101 01:37:05,617 --> 01:37:07,408 No, not really. 1102 01:37:08,576 --> 01:37:09,491 Two coffees. 1103 01:37:10,742 --> 01:37:12,950 They thought it was hilarious. 1104 01:37:13,201 --> 01:37:15,450 In some circumstances, 1105 01:37:15,701 --> 01:37:18,399 morbid humour can be funny. 1106 01:37:18,701 --> 01:37:20,935 Even anal sex at a bar mitzvah? 1107 01:37:21,242 --> 01:37:24,325 It makes me laugh. But I'm an old guy now. 1108 01:37:24,576 --> 01:37:25,575 No. 1109 01:37:25,867 --> 01:37:27,283 Well, you know... 1110 01:37:27,909 --> 01:37:29,533 I kind of expected this. 1111 01:37:29,742 --> 01:37:32,908 I'd given up long before I got sick. 1112 01:37:34,492 --> 01:37:38,866 Really. I just watch my favourite old movies over and over. 1113 01:37:39,117 --> 01:37:43,200 Lynch, The Godfather Part II... 1114 01:37:43,451 --> 01:37:45,075 How many times can you watch 1115 01:37:45,742 --> 01:37:47,158 Dog Day Afternoon? 1116 01:37:47,367 --> 01:37:48,491 Many times! 1117 01:37:51,867 --> 01:37:52,783 You should. 1118 01:37:53,534 --> 01:37:54,533 Absolutely. 1119 01:37:57,742 --> 01:37:59,991 Sometimes I listen to music... 1120 01:38:00,784 --> 01:38:02,200 I haven't heard before. 1121 01:38:02,909 --> 01:38:04,241 But... 1122 01:38:05,117 --> 01:38:06,950 It's old as well. 1123 01:38:08,367 --> 01:38:12,325 Music I didn't know about, but from when I grew up. 1124 01:38:13,326 --> 01:38:16,033 It felt as though I'd already given up. 1125 01:38:18,159 --> 01:38:22,616 I grew up in an age without Internet and mobile phones. 1126 01:38:24,909 --> 01:38:27,241 No, but honestly... 1127 01:38:27,784 --> 01:38:30,950 I sound like an old fart. But I think about it a lot. 1128 01:38:31,992 --> 01:38:35,158 The world that I knew... 1129 01:38:36,284 --> 01:38:38,033 has disappeared. 1130 01:38:38,242 --> 01:38:41,450 For me it was all about going to stores. 1131 01:38:42,076 --> 01:38:45,325 Record stores. 1132 01:38:47,742 --> 01:38:50,491 I'd take the tram to Voices record store in Grünerløkka. 1133 01:38:50,826 --> 01:38:53,450 Leaf through used comics at Pretty Price. 1134 01:38:53,701 --> 01:38:57,700 I can close my eyes and see the aisles at Video Nova in Majorstua. 1135 01:38:59,284 --> 01:39:01,866 I grew up in a time 1136 01:39:02,076 --> 01:39:05,408 when culture was passed along through objects. 1137 01:39:07,117 --> 01:39:10,075 They were interesting because 1138 01:39:11,826 --> 01:39:14,158 we could live among them. 1139 01:39:14,367 --> 01:39:17,325 We could pick them up. Hold them in our hands. 1140 01:39:17,867 --> 01:39:19,200 Compare them. 1141 01:39:19,409 --> 01:39:20,950 A bit like books? 1142 01:39:22,242 --> 01:39:23,825 Yeah, a bit like books. 1143 01:39:27,076 --> 01:39:31,408 That's all I have. I spent my life doing that. 1144 01:39:33,284 --> 01:39:38,200 Collecting all that stuff, comics, books... 1145 01:39:39,951 --> 01:39:41,158 And... 1146 01:39:43,242 --> 01:39:47,241 I just continued, even when it stopped giving me 1147 01:39:48,367 --> 01:39:50,325 the powerful emotions 1148 01:39:50,534 --> 01:39:53,533 I felt in my early 20s. 1149 01:39:56,159 --> 01:39:57,991 I continued anyway. 1150 01:39:58,534 --> 01:39:59,491 And... 1151 01:40:01,076 --> 01:40:02,366 now it's all I have left. 1152 01:40:02,576 --> 01:40:07,158 Knowledge and memories of stupid, futile things 1153 01:40:07,367 --> 01:40:10,241 nobody cares about. 1154 01:40:10,451 --> 01:40:11,950 Don't say that. 1155 01:40:12,159 --> 01:40:14,325 You've got the comics you created. 1156 01:40:15,159 --> 01:40:18,325 I wish I'd had what you had. 1157 01:40:18,534 --> 01:40:20,491 To be able to draw 1158 01:40:20,701 --> 01:40:24,658 without doubting that you're doing what you're supposed to do. 1159 01:40:26,534 --> 01:40:29,366 I really wish I had that. 1160 01:40:29,909 --> 01:40:30,950 Yeah, but... 1161 01:40:31,284 --> 01:40:33,158 I've got cancer. I'm dying. 1162 01:40:33,367 --> 01:40:35,866 Of course I'm being retrospective. 1163 01:40:37,492 --> 01:40:40,116 You said you've done that for ages. 1164 01:40:40,326 --> 01:40:42,241 Not for that long. 1165 01:40:43,492 --> 01:40:48,116 In recent years. I reached a point in life when suddenly... 1166 01:40:48,326 --> 01:40:49,908 It just happened. 1167 01:40:51,534 --> 01:40:53,116 When... 1168 01:40:55,951 --> 01:40:58,325 I began to worship what had been. 1169 01:41:01,076 --> 01:41:05,200 And now I have nothing else. I have no future. 1170 01:41:07,326 --> 01:41:09,575 I can only look back. 1171 01:41:13,076 --> 01:41:14,408 And... 1172 01:41:14,659 --> 01:41:17,158 It's not even nostalgia. It's... 1173 01:41:17,909 --> 01:41:19,325 fear of death. 1174 01:41:19,534 --> 01:41:21,616 It's because I'm scared. 1175 01:41:28,742 --> 01:41:31,241 It has nothing to do with art. 1176 01:41:31,992 --> 01:41:33,908 I'm just trying to process... 1177 01:41:45,992 --> 01:41:48,533 I have surgery tomorrow at 9. 1178 01:41:49,951 --> 01:41:53,366 I felt I could tell you anything. 1179 01:41:54,617 --> 01:41:56,075 You wouldn't judge me. 1180 01:41:56,451 --> 01:41:59,450 You're the least judgemental person I know. 1181 01:42:02,659 --> 01:42:04,575 I don't have anyone I can talk to... 1182 01:42:06,076 --> 01:42:08,450 the way we used to talk. 1183 01:42:21,034 --> 01:42:24,450 Can you tell me what you used to tell me? 1184 01:42:25,284 --> 01:42:28,450 I hated hearing it at the time, but can you tell me... 1185 01:42:29,242 --> 01:42:31,283 I'll be a good mother? 1186 01:42:34,742 --> 01:42:35,652 Are you pregnant? 1187 01:42:45,367 --> 01:42:46,950 Congratulations? 1188 01:42:49,534 --> 01:42:51,241 How do you feel? Good or bad? 1189 01:42:51,451 --> 01:42:52,700 I don't know. 1190 01:42:54,201 --> 01:42:55,658 I'm not sure. 1191 01:42:57,992 --> 01:42:59,616 It was an accident. 1192 01:42:59,826 --> 01:43:03,075 I must've been careless. I mean, clearly I was. 1193 01:43:18,617 --> 01:43:20,741 Were you really sure? 1194 01:43:22,701 --> 01:43:24,450 Sure you wanted kids? 1195 01:43:30,659 --> 01:43:34,825 I was scared, too. I had doubts, of course. 1196 01:43:36,409 --> 01:43:40,283 But I didn't want to show them, to keep you from... 1197 01:43:41,867 --> 01:43:45,116 I never doubted you'd make a good mother. 1198 01:43:45,867 --> 01:43:49,325 I saw that you doubted it. 1199 01:43:50,242 --> 01:43:54,033 If I regret one thing, it's that I never managed 1200 01:43:56,451 --> 01:44:00,866 to make you see how wonderful you are. 1201 01:44:21,617 --> 01:44:22,783 What are you thinking? 1202 01:44:26,409 --> 01:44:28,616 This is hard to hear. 1203 01:44:34,784 --> 01:44:37,616 But... will you keep it? 1204 01:44:39,534 --> 01:44:41,075 I don't know. 1205 01:44:49,867 --> 01:44:52,991 I wasted so much time 1206 01:44:53,909 --> 01:44:55,866 worrying about what could go wrong. 1207 01:44:56,076 --> 01:45:00,033 But what did go wrong, was never the things I worried about. 1208 01:45:02,534 --> 01:45:06,283 If he's a kind man, then go for it. 1209 01:45:07,159 --> 01:45:11,283 With a kind father, and you as the mother, 1210 01:45:12,242 --> 01:45:13,658 everything will be fine. 1211 01:45:27,367 --> 01:45:29,700 Your voice has stayed in my head. 1212 01:45:29,992 --> 01:45:32,825 We still have great conversations. 1213 01:45:33,117 --> 01:45:33,950 No way? 1214 01:45:36,034 --> 01:45:37,200 About what? 1215 01:45:38,701 --> 01:45:41,200 Mostly about comics. 1216 01:45:43,409 --> 01:45:45,241 Eclectic tastes. 1217 01:45:54,742 --> 01:45:56,116 Same here. 1218 01:45:56,409 --> 01:45:58,783 I have imaginary conversations with you. 1219 01:46:13,492 --> 01:46:18,116 I'm sure I remember things about you that you've forgotten. 1220 01:46:20,201 --> 01:46:21,491 And the other way round. 1221 01:46:22,451 --> 01:46:24,325 Yeah, maybe. 1222 01:46:29,159 --> 01:46:30,991 When I'm gone, 1223 01:46:31,826 --> 01:46:34,325 all that stuff about you will go with me. 1224 01:46:45,826 --> 01:46:47,533 May I ask you a question? 1225 01:46:49,451 --> 01:46:53,616 Had you already met him when you broke up with me? 1226 01:46:59,742 --> 01:47:00,741 Yeah. 1227 01:47:04,201 --> 01:47:05,783 Why didn't you tell me? 1228 01:47:13,826 --> 01:47:15,116 I don't know. 1229 01:47:16,534 --> 01:47:17,825 I didn't dare. 1230 01:47:24,784 --> 01:47:27,075 And now you're breaking up with him? 1231 01:47:27,784 --> 01:47:29,450 No, why do you say that? 1232 01:47:31,117 --> 01:47:34,741 Maybe because you don't seem happy about the baby. 1233 01:47:38,076 --> 01:47:41,325 And that's what you do when things get tough. 1234 01:47:49,367 --> 01:47:51,033 I'm glad I'm pregnant. 1235 01:47:59,451 --> 01:48:00,616 I'm sorry. 1236 01:48:06,909 --> 01:48:07,950 It's alright. 1237 01:48:32,951 --> 01:48:35,325 You were the most important relationship in my life. 1238 01:48:38,659 --> 01:48:40,825 You don't have to say anything. 1239 01:48:41,492 --> 01:48:44,575 I know it's not the same for you. 1240 01:48:45,534 --> 01:48:49,075 That's normal. You have many years left to live. 1241 01:48:51,826 --> 01:48:53,283 But I know, I feel it. 1242 01:48:56,117 --> 01:48:57,866 And I want you to know. 1243 01:49:02,451 --> 01:49:04,700 You were the love of my life. 1244 01:49:20,409 --> 01:49:21,866 You're a damn good person. 1245 01:50:01,159 --> 01:50:02,575 I should've told you before. 1246 01:50:03,326 --> 01:50:04,658 But I couldn't. 1247 01:50:06,992 --> 01:50:08,366 I'm pregnant. 1248 01:50:15,534 --> 01:50:17,241 How long have you known? 1249 01:50:18,992 --> 01:50:20,950 I know we don't want kids. 1250 01:50:21,534 --> 01:50:22,616 No... 1251 01:50:22,826 --> 01:50:25,533 I don't know if I do. 1252 01:50:27,826 --> 01:50:31,325 I feel like I never see anything through. 1253 01:50:31,534 --> 01:50:35,033 I go from one thing to another. 1254 01:50:43,659 --> 01:50:46,033 I need time 1255 01:50:47,242 --> 01:50:48,616 to think about all this. 1256 01:50:49,159 --> 01:50:50,450 About us. 1257 01:51:11,492 --> 01:51:12,866 It's okay. 1258 01:51:24,159 --> 01:51:28,491 CHAPTER 12 EVERYTHING COMES TO AN END 1259 01:51:40,034 --> 01:51:41,158 That's where I lived. 1260 01:51:44,659 --> 01:51:46,408 We moved there when I was 8. 1261 01:51:48,576 --> 01:51:49,866 Shall we knock? 1262 01:51:50,451 --> 01:51:51,991 No. I don't think so. 1263 01:52:18,242 --> 01:52:21,158 What do you remember from here? 1264 01:52:30,242 --> 01:52:32,325 I remember these colours. 1265 01:52:38,534 --> 01:52:41,033 They were always my reference 1266 01:52:41,409 --> 01:52:43,116 when I drew my comics. 1267 01:52:43,867 --> 01:52:45,325 These colours. 1268 01:52:51,909 --> 01:52:53,491 And I remember 1269 01:52:54,451 --> 01:52:57,658 the local drunk, who was super nice. 1270 01:53:42,826 --> 01:53:45,700 I'm so tired of pretending everything is okay. 1271 01:53:57,409 --> 01:54:00,533 It sucks being in so much pain. It sucks. 1272 01:54:01,326 --> 01:54:03,033 Everything sucks. 1273 01:54:05,492 --> 01:54:06,325 And... 1274 01:54:08,617 --> 01:54:11,450 I don't want to be a memory for you. 1275 01:54:12,617 --> 01:54:15,325 I don't want to be a voice in your head. 1276 01:54:16,742 --> 01:54:19,825 I don't want to live on through my art. 1277 01:54:26,451 --> 01:54:28,825 I want to live in my flat. 1278 01:54:30,992 --> 01:54:32,075 I want to live... 1279 01:54:36,451 --> 01:54:38,658 I want to live in my flat with you. 1280 01:54:39,617 --> 01:54:41,200 I want to be happy together. 1281 01:55:27,034 --> 01:55:28,033 Bye. 1282 01:55:28,576 --> 01:55:29,700 Bye. 1283 01:55:29,992 --> 01:55:31,075 Hi, Julie. 1284 01:55:31,659 --> 01:55:34,533 Aksel's condition has suddenly worsened. 1285 01:55:35,242 --> 01:55:38,491 He's too ill for his planned treatment. 1286 01:55:38,784 --> 01:55:41,866 He may not make it through the night. 1287 01:55:42,534 --> 01:55:46,241 His family is with him, but I thought you should know. 1288 01:58:33,617 --> 01:58:37,200 EPILOGUE 1289 01:58:37,617 --> 01:58:39,200 There's nothing more to say. 1290 01:59:00,701 --> 01:59:01,450 Cut! 1291 01:59:01,951 --> 01:59:02,741 One more. 1292 01:59:02,951 --> 01:59:05,950 One more quick take. Slight adjustment. 1293 01:59:06,617 --> 01:59:07,783 Be sadder. 1294 01:59:07,992 --> 01:59:08,908 Okay. 1295 01:59:09,117 --> 01:59:10,866 But he gets up so quickly. 1296 01:59:11,201 --> 01:59:12,408 Hey! 1297 01:59:13,409 --> 01:59:15,741 Okay, camera ready. 1298 01:59:17,451 --> 01:59:18,450 Action! 1299 01:59:18,701 --> 01:59:20,058 There's nothing more to say. 1300 01:59:38,992 --> 01:59:40,616 Cut! Great. 1301 01:59:41,242 --> 01:59:42,158 Let's move on. 1302 01:59:43,242 --> 01:59:44,450 Right, stills. 1303 01:59:48,909 --> 01:59:50,950 Sorry, I need some shots of you. 1304 01:59:52,992 --> 01:59:54,283 - Sure. Here? - Yeah. 1305 01:59:59,951 --> 02:00:01,783 - Are you okay? - Yeah. 1306 02:00:05,159 --> 02:00:07,366 But I think I was pretty terrible. 1307 02:00:09,534 --> 02:00:12,283 Then use that. Hold on to that feeling. 1308 02:00:12,909 --> 02:00:15,325 Act like you're looking at him. 1308 02:00:16,305 --> 02:01:16,493 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9h9yz Help other users to choose the best subtitles 89445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.