Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,123 --> 00:00:03,563
Here's the plan for tomorrow.
2
00:00:03,568 --> 00:00:05,135
We start at 8:00 a.m.
3
00:00:05,218 --> 00:00:07,350
First is Dunkin' Donuts,
next is Krispy Kreme...
4
00:00:07,355 --> 00:00:08,356
Hold on.
5
00:00:08,361 --> 00:00:09,797
It's Veterans Day.
6
00:00:09,810 --> 00:00:12,442
There are 27 restaurants
offering free food
7
00:00:12,447 --> 00:00:13,831
to anybody who served in the military.
8
00:00:13,835 --> 00:00:15,388
Even the Air Force.
9
00:00:15,393 --> 00:00:16,734
You know it.
10
00:00:17,925 --> 00:00:20,492
Point is, you can't go donut to donut.
11
00:00:20,699 --> 00:00:23,354
Every donut is a chicken pot
pie you're not having later.
12
00:00:24,064 --> 00:00:25,828
Listen to that wisdom.
13
00:00:26,847 --> 00:00:28,867
I've been a veteran
a lot longer than you.
14
00:00:28,872 --> 00:00:30,851
Learn from my mistakes.
15
00:00:32,493 --> 00:00:35,829
Junk, junk, bill.
16
00:00:35,834 --> 00:00:37,313
Something from the V.A.
17
00:00:38,570 --> 00:00:41,210
And you got a catalog for slippers.
18
00:00:41,215 --> 00:00:42,594
Oh, gimme, gimme.
19
00:00:44,103 --> 00:00:46,497
I hate how excited I am about this.
20
00:00:52,143 --> 00:00:53,813
What is it?
21
00:00:54,663 --> 00:00:56,839
My disability rating.
22
00:00:57,676 --> 00:00:59,286
Oh.
23
00:01:04,538 --> 00:01:06,235
What does it say?
24
00:01:07,079 --> 00:01:09,025
70 percent.
25
00:01:09,745 --> 00:01:11,399
Wow.
26
00:01:12,017 --> 00:01:13,602
I know.
27
00:01:14,155 --> 00:01:15,896
You okay?
28
00:01:17,749 --> 00:01:20,454
Apparently, I'm only 30% okay.
29
00:01:23,300 --> 00:01:25,789
Good things will come
from this, Riley Jaan.
30
00:01:26,461 --> 00:01:28,454
You'll get a check every month.
31
00:01:29,083 --> 00:01:32,913
Hearing loss, arthritis, PTSD.
32
00:01:33,097 --> 00:01:35,886
Ooh, that part has
a whole bunch of words.
33
00:01:37,483 --> 00:01:40,207
Let me tell you about
these doctor numbers.
34
00:01:40,704 --> 00:01:42,184
When I was in my mother's womb,
35
00:01:42,189 --> 00:01:44,855
they said I had a 30% chance to survive.
36
00:01:45,305 --> 00:01:48,656
And look at me now. I am 100% here.
37
00:01:52,372 --> 00:01:54,183
- Hey, do me a favor.
- Hmm?
38
00:01:54,588 --> 00:01:57,191
Don't mention this when
the boys come over tomorrow.
39
00:01:57,800 --> 00:02:00,582
Riley, you don't have anything
to be embarrassed about.
40
00:02:01,859 --> 00:02:03,948
Oh, you haven't read this letter.
41
00:02:05,168 --> 00:02:06,816
Okay.
42
00:02:07,264 --> 00:02:08,918
I won't mention it.
43
00:02:10,183 --> 00:02:11,832
Tomorrow...
44
00:02:12,732 --> 00:02:16,219
is about celebrating your
service, seeing old friends
45
00:02:16,224 --> 00:02:18,487
and eating until we are sick.
46
00:02:19,023 --> 00:02:20,439
God bless America.
47
00:02:24,781 --> 00:02:27,430
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
48
00:02:33,962 --> 00:02:35,391
You look good, Pop.
49
00:02:35,396 --> 00:02:36,796
Where do you think you get it from?
50
00:02:37,834 --> 00:02:39,093
I wish you'd come on our food crawl
51
00:02:39,097 --> 00:02:40,438
instead of doing your parade.
52
00:02:40,443 --> 00:02:43,158
Come on, what would a parade
be without the color guard?
53
00:02:43,163 --> 00:02:44,633
Faster?
54
00:02:45,464 --> 00:02:47,500
Oh, they're here, they're here.
55
00:02:48,867 --> 00:02:51,253
Todd, you ugly bastard, get in here!
56
00:02:51,258 --> 00:02:53,018
I'm ugly? You look like
your face caught fire
57
00:02:53,023 --> 00:02:54,503
and someone put it out with a brick.
58
00:02:56,748 --> 00:02:59,375
It's funny because they
are both beautiful men.
59
00:03:00,100 --> 00:03:02,276
Al, you got fat!
60
00:03:02,904 --> 00:03:05,168
- Lizzie, it's funny because...
- I understand jokes.
61
00:03:05,796 --> 00:03:07,324
Hey, big guy.
62
00:03:07,329 --> 00:03:09,493
This is my dad. You are gonna love him.
63
00:03:09,498 --> 00:03:11,339
- Hey, nice to finally meet you.
- Same, sir.
64
00:03:11,343 --> 00:03:13,270
This is my sister. Stay away from her.
65
00:03:13,931 --> 00:03:15,106
Hey.
66
00:03:15,464 --> 00:03:16,464
Hi.
67
00:03:16,469 --> 00:03:20,374
Todd, thank you for your help
getting my sister out of Kabul.
68
00:03:20,563 --> 00:03:22,506
I'm just glad she's safe.
69
00:03:23,329 --> 00:03:25,983
I am ready to eat!
70
00:03:25,988 --> 00:03:28,519
- Badger!
- Hey, man.
71
00:03:28,563 --> 00:03:30,290
- Nate.
- Hi, Mr. Dugan.
72
00:03:31,235 --> 00:03:32,381
Hey, Nate.
73
00:03:32,694 --> 00:03:33,738
You got tall.
74
00:03:33,743 --> 00:03:35,081
You got your braces off.
75
00:03:35,086 --> 00:03:37,042
- I know, right?
- Uh, looks good.
76
00:03:39,130 --> 00:03:40,479
Whatever.
77
00:03:41,232 --> 00:03:45,263
Hazel, why don't you go bring
some refreshments for our guests
78
00:03:45,268 --> 00:03:47,391
instead of standing here giggling.
79
00:03:47,396 --> 00:03:49,610
Oh, my God, I am not giggling.
80
00:03:55,888 --> 00:03:57,629
I'm already kind of full.
81
00:03:58,713 --> 00:04:01,105
Damn it, Todd, you will
not be slowing us down.
82
00:04:01,110 --> 00:04:03,727
We're not in combat anymore.
We will leave you behind.
83
00:04:04,412 --> 00:04:06,719
Hey, Todd, what was it like
being in my dad's squad?
84
00:04:06,724 --> 00:04:08,857
Mm, the greatest.
85
00:04:08,938 --> 00:04:10,810
This one time, we were
on leave in Okinawa...
86
00:04:10,815 --> 00:04:13,160
And I lost my toothbrush. Next story.
87
00:04:14,016 --> 00:04:17,208
Hey, Hazel, did you know we
used to call your dad Ankles?
88
00:04:17,213 --> 00:04:18,261
How come?
89
00:04:18,266 --> 00:04:19,607
Because wearing boots and socks
90
00:04:19,612 --> 00:04:22,586
made his ankle hair stop
growing and gave him lady feet.
91
00:04:23,132 --> 00:04:24,704
Did you miss the girls?
92
00:04:27,001 --> 00:04:28,985
All right, Hazel Jaan,
where we going next?
93
00:04:28,990 --> 00:04:30,731
Uh, Tastyberry Junction.
94
00:04:30,736 --> 00:04:33,180
Tasty J's. Tasty J's.
95
00:04:33,185 --> 00:04:35,709
Why are we going there?
It's for little kids.
96
00:04:36,080 --> 00:04:38,256
I know, right? My dad loves it.
97
00:04:42,747 --> 00:04:44,917
- How was the parade?
- Not great.
98
00:04:44,930 --> 00:04:46,938
I got stuck behind the horses.
99
00:04:47,761 --> 00:04:49,284
Where are your shoes?
100
00:04:49,289 --> 00:04:51,172
In a dumpster on 18th Street.
101
00:04:52,088 --> 00:04:53,481
What's that?
102
00:04:53,802 --> 00:04:55,412
Michael's stuff.
103
00:04:55,730 --> 00:04:57,493
Thought I might open it today.
104
00:04:57,964 --> 00:05:00,053
'Cause it's, uh, Veterans Day?
105
00:05:00,931 --> 00:05:02,922
'Cause I thought the
house would be empty.
106
00:05:04,037 --> 00:05:07,079
Well, I have another
parade in a couple hours.
107
00:05:07,084 --> 00:05:08,607
I'll get out of your hair.
108
00:05:08,612 --> 00:05:10,135
Thanks.
109
00:05:12,046 --> 00:05:14,309
You mind if I grab a coffee first?
110
00:05:15,063 --> 00:05:16,542
No.
111
00:05:16,773 --> 00:05:18,645
Make one for me?
112
00:05:19,971 --> 00:05:21,222
Irish?
113
00:05:21,227 --> 00:05:22,626
Please.
114
00:05:29,149 --> 00:05:31,016
This place is lame, huh?
115
00:05:31,544 --> 00:05:33,399
I guess it's okay.
116
00:05:34,015 --> 00:05:35,373
Want to play Skee-Ball?
117
00:05:35,760 --> 00:05:37,672
- Sure.
- Great!
118
00:05:39,211 --> 00:05:41,161
Mm. Where is that waitress?
119
00:05:41,166 --> 00:05:43,376
These are supposed to
be bottomless chips.
120
00:05:43,381 --> 00:05:44,399
I can see the bottom.
121
00:05:45,474 --> 00:05:46,949
Badger, you're rich now.
122
00:05:46,954 --> 00:05:48,489
Why don't you buy the
restaurant and fire her?
123
00:05:48,493 --> 00:05:49,914
Hey, it's my wife's money.
124
00:05:50,321 --> 00:05:51,520
I'm just the arm candy.
125
00:05:52,348 --> 00:05:53,348
In my culture,
126
00:05:53,353 --> 00:05:56,525
a man who lives off of his
wife's money is only half a man.
127
00:05:56,530 --> 00:05:58,053
Yeah, that's true here, too.
128
00:06:00,485 --> 00:06:02,597
So, Todd, you still
planning to be an umpire?
129
00:06:02,602 --> 00:06:04,320
Nah, it's harder than you think.
130
00:06:04,325 --> 00:06:05,761
They have a school and everything.
131
00:06:05,766 --> 00:06:08,097
Oh, geez, I can see how that
would be a barrier for you.
132
00:06:09,238 --> 00:06:11,110
So, what's the new plan?
133
00:06:11,115 --> 00:06:13,134
Take that career test the
Marines give you on the way out?
134
00:06:13,138 --> 00:06:15,368
Yeah, and guess what it
said I'm qualified for.
135
00:06:15,373 --> 00:06:16,852
Nothing?
136
00:06:17,246 --> 00:06:18,891
Close.
137
00:06:18,896 --> 00:06:21,016
Crossing guard.
138
00:06:21,547 --> 00:06:23,582
Wait, birthday clown was already taken?
139
00:06:26,517 --> 00:06:28,360
My shoulder still clicks.
140
00:06:28,365 --> 00:06:30,105
I guess I could just get disability.
141
00:06:30,110 --> 00:06:31,981
You know, sit on my
ass, cash those checks.
142
00:06:33,914 --> 00:06:35,407
Well...
143
00:06:35,412 --> 00:06:38,502
if they decide you deserve the
money, you deserve the money.
144
00:06:38,507 --> 00:06:39,698
There's no shame in it.
145
00:06:39,703 --> 00:06:41,063
Eat your burrito, Al.
146
00:06:41,068 --> 00:06:42,722
It's an important point.
Many people have
147
00:06:42,727 --> 00:06:44,051
the misunderstanding
that disability is...
148
00:06:44,055 --> 00:06:46,235
Why don't you go check on the kids.
149
00:06:47,467 --> 00:06:48,925
Ah, mm. Fine.
150
00:06:54,139 --> 00:06:56,258
Maybe I should just
marry rich like this guy.
151
00:06:57,834 --> 00:06:59,967
I couldn't recommend it more.
152
00:07:02,348 --> 00:07:04,698
Ah. I will leave you to it.
153
00:07:04,946 --> 00:07:06,696
No, you can stay.
154
00:07:06,984 --> 00:07:08,602
You sure?
155
00:07:09,367 --> 00:07:10,803
Yeah.
156
00:07:11,777 --> 00:07:14,040
You know, sweetheart, I get it.
157
00:07:15,429 --> 00:07:17,562
When your mom passed
away, it took me months
158
00:07:17,567 --> 00:07:18,813
to even look at her closet,
159
00:07:18,818 --> 00:07:21,493
so don't feel bad...
And we're doing this.
160
00:07:26,090 --> 00:07:29,052
From our second date, mini golf.
161
00:07:29,057 --> 00:07:30,704
Boy, did he cheat.
162
00:07:31,276 --> 00:07:33,789
Hole in one? I don't think so.
163
00:07:35,641 --> 00:07:36,903
Hmm.
164
00:07:42,510 --> 00:07:44,289
That's a lot of shot glasses.
165
00:07:44,521 --> 00:07:46,305
He collected them.
166
00:07:46,405 --> 00:07:49,364
Branson, Yellowstone,
167
00:07:49,556 --> 00:07:51,352
Niagara Falls.
168
00:07:51,820 --> 00:07:53,077
The Vatican.
169
00:07:53,082 --> 00:07:54,866
This one was hard to find.
170
00:07:56,688 --> 00:07:59,672
Oh, he was obsessed
171
00:07:59,677 --> 00:08:01,469
with Donny Hathaway.
172
00:08:05,833 --> 00:08:07,969
Hmm.
173
00:08:08,783 --> 00:08:10,741
His wings!
174
00:08:11,188 --> 00:08:15,185
After flight school graduation,
they had this fancy ceremony,
175
00:08:15,190 --> 00:08:16,931
and then got wasted
176
00:08:16,936 --> 00:08:19,069
and punched the pins
into each other's chests.
177
00:08:20,603 --> 00:08:22,344
Idiots.
178
00:08:23,824 --> 00:08:25,130
I'm proud of you.
179
00:08:25,330 --> 00:08:26,767
Why?
180
00:08:27,438 --> 00:08:28,856
You opened the box.
181
00:08:28,861 --> 00:08:30,618
No tears.
182
00:08:32,855 --> 00:08:35,205
- Should I be more upset?
- No.
183
00:08:35,210 --> 00:08:37,038
It means you're moving on.
184
00:08:37,656 --> 00:08:39,644
Oh, my God, you think so?
185
00:08:39,649 --> 00:08:42,086
Uh, uh... no, I don't.
186
00:08:42,091 --> 00:08:44,055
I-I think you're still very sad.
187
00:08:46,224 --> 00:08:47,791
No.
188
00:08:48,092 --> 00:08:49,610
I'm not.
189
00:08:51,161 --> 00:08:52,641
I...
190
00:08:56,118 --> 00:08:58,228
Yes. You're good.
191
00:08:58,233 --> 00:08:59,360
I know.
192
00:08:59,940 --> 00:09:01,681
You're up.
193
00:09:03,276 --> 00:09:04,886
Are you growing a mustache?
194
00:09:04,891 --> 00:09:06,154
Yeah.
195
00:09:06,236 --> 00:09:08,058
I-I was thinking about shaving it.
196
00:09:08,063 --> 00:09:09,897
No, don't. It looks great.
197
00:09:13,901 --> 00:09:15,633
Roll the ball, Nate.
198
00:09:17,188 --> 00:09:18,814
Hey, hey.
199
00:09:18,819 --> 00:09:20,821
Hmm? What was all that at the table?
200
00:09:20,903 --> 00:09:22,925
I was just trying to help Todd.
201
00:09:22,930 --> 00:09:25,695
You helping Todd is a lot
like you pissing me off.
202
00:09:25,777 --> 00:09:27,779
Riley, they are your squad.
203
00:09:27,784 --> 00:09:29,264
Just leave it alone.
204
00:09:29,625 --> 00:09:30,739
Okay.
205
00:09:30,744 --> 00:09:32,223
How about I take the kids home?
206
00:09:32,305 --> 00:09:33,785
You go to the bar with the guys.
207
00:09:33,790 --> 00:09:35,738
Have many beers and insult each other.
208
00:09:35,743 --> 00:09:37,305
You're all very good at it.
209
00:09:37,310 --> 00:09:38,385
All right.
210
00:09:38,390 --> 00:09:40,923
Also, I don't want you to be alarmed,
211
00:09:40,928 --> 00:09:42,799
but these children are in love.
212
00:09:43,912 --> 00:09:46,872
Don't worry.
I will protect your family's honor.
213
00:09:46,978 --> 00:09:48,930
Sure, you do that.
214
00:09:49,279 --> 00:09:50,846
I will make them walk home.
215
00:09:50,851 --> 00:09:53,680
Exhaustion is the enemy of passion.
216
00:09:53,685 --> 00:09:55,165
It is, isn't it?
217
00:10:07,191 --> 00:10:08,714
My feet hurt.
218
00:10:08,719 --> 00:10:09,739
No, they don't.
219
00:10:09,976 --> 00:10:11,227
Are you my feet?
220
00:10:11,232 --> 00:10:13,129
I am your elder, and I used to walk
221
00:10:13,134 --> 00:10:15,191
ten kilometers to my school and back.
222
00:10:15,196 --> 00:10:18,487
Without food, without
water, without complaining.
223
00:10:19,189 --> 00:10:21,234
Sometimes, when I'd get hungry,
224
00:10:21,490 --> 00:10:24,536
I used to walk into a clover
field and eat clovers with salt.
225
00:10:24,618 --> 00:10:25,837
Where'd you get the salt?
226
00:10:25,842 --> 00:10:28,149
Don't engage him. That's what he wants.
227
00:10:28,820 --> 00:10:30,015
Uber for Nate?
228
00:10:30,020 --> 00:10:31,413
- Finally.
- What?
229
00:10:31,418 --> 00:10:33,682
No, no, no, no, no, no.
You, keep driving.
230
00:10:33,687 --> 00:10:35,603
You, give me your phone.
231
00:10:36,243 --> 00:10:39,808
Now, to answer your question,
I always carried salt
232
00:10:39,813 --> 00:10:42,554
and a knife in case
I passed a cucumber field.
233
00:10:42,637 --> 00:10:44,334
Do you have any salt on you now?
234
00:10:44,339 --> 00:10:46,428
Dude, what are you doing?
235
00:10:52,347 --> 00:10:53,939
I still think about him.
236
00:10:54,337 --> 00:10:56,600
Still miss him. Still love him.
237
00:10:57,004 --> 00:10:58,048
Course you do.
238
00:10:59,077 --> 00:11:01,713
A year ago, this would
have knocked me on my ass.
239
00:11:02,352 --> 00:11:03,619
Well, that's a good thing.
240
00:11:03,624 --> 00:11:04,973
Is it?
241
00:11:04,978 --> 00:11:06,859
I feel kind of bad about it.
242
00:11:06,864 --> 00:11:10,346
Look, one of the things about
grief is you get used to it.
243
00:11:10,773 --> 00:11:12,949
Get used to having it around.
244
00:11:13,407 --> 00:11:15,626
Sometimes you feel
like it's the only thing
245
00:11:15,631 --> 00:11:17,807
keeping you connected to that person.
246
00:11:19,135 --> 00:11:21,158
And, hey, the other thing about grief?
247
00:11:22,660 --> 00:11:24,183
Makes no sense.
248
00:11:24,422 --> 00:11:26,814
Just when you think
you're done with it, boom,
249
00:11:27,190 --> 00:11:29,671
you're weeping at
the car wash for no reason.
250
00:11:30,903 --> 00:11:32,295
You love the car wash.
251
00:11:32,486 --> 00:11:34,084
It's a great place to cry.
252
00:11:35,369 --> 00:11:39,220
Very loud and there's lots
of water on the ground.
253
00:11:40,434 --> 00:11:44,689
So, don't feel bad
about not feeling bad.
254
00:11:45,092 --> 00:11:47,137
You'll feel bad again.
255
00:11:47,142 --> 00:11:49,057
Even worse than you think.
256
00:11:50,229 --> 00:11:51,525
Promise?
257
00:11:52,087 --> 00:11:55,003
You have my word.
You're gonna be a mess.
258
00:11:56,509 --> 00:11:58,598
Thanks, Dad.
259
00:12:00,367 --> 00:12:01,971
All right.
260
00:12:02,299 --> 00:12:03,718
Here we go.
261
00:12:03,723 --> 00:12:05,725
Hey, you want to come
see me in the parade?
262
00:12:06,551 --> 00:12:08,118
You gonna be behind the horses?
263
00:12:08,486 --> 00:12:09,772
Probably.
264
00:12:10,675 --> 00:12:12,127
Yeah, I'll come.
265
00:12:15,601 --> 00:12:17,952
Meal Team Six.
266
00:12:17,957 --> 00:12:19,358
- Here you go.
- Thanks, Holly.
267
00:12:19,363 --> 00:12:20,996
Hey, happy Veterans Day.
268
00:12:21,001 --> 00:12:22,413
How was your food crawl?
269
00:12:22,698 --> 00:12:25,261
We're sweaty, we're dizzy,
none of our pants are buttoned.
270
00:12:25,266 --> 00:12:27,050
Mission accomplished.
271
00:12:27,546 --> 00:12:29,616
- Should I start a tab?
- Oh, I got it.
272
00:12:30,122 --> 00:12:32,124
This guy's an aspiring crossing guard.
273
00:12:32,129 --> 00:12:34,205
Ha-ha-ha. Real funny.
274
00:12:34,210 --> 00:12:36,190
Hey, don't worry,
you'll get there one day.
275
00:12:36,195 --> 00:12:37,351
Keep dreaming big, baby.
276
00:12:37,356 --> 00:12:39,015
- Oh, yeah.
- Cheers, boys.
277
00:12:40,840 --> 00:12:41,971
Mm.
278
00:12:42,041 --> 00:12:43,608
Hazel seems great.
279
00:12:43,613 --> 00:12:45,132
Oh, she is, man.
280
00:12:45,137 --> 00:12:46,591
She's super smart.
281
00:12:46,604 --> 00:12:47,820
Where the hell does she get that?
282
00:12:47,824 --> 00:12:49,233
Her mother. Who else?
283
00:12:49,238 --> 00:12:51,414
So you getting back out there?
284
00:12:51,573 --> 00:12:53,942
Nah, I'm hoping to patch
things up with Vanessa.
285
00:12:53,947 --> 00:12:55,002
How's that looking?
286
00:12:55,007 --> 00:12:56,253
Here with you idiots, aren't I?
287
00:12:57,220 --> 00:12:59,091
Ah, I got to hit the head.
288
00:12:59,530 --> 00:13:02,733
Hey, crossing guard, want
to clear a path for me?
289
00:13:07,436 --> 00:13:08,826
Glad my life's a joke to you guys.
290
00:13:08,831 --> 00:13:10,134
Oh, we're just busting your chops.
291
00:13:10,138 --> 00:13:11,405
No, it's hilarious.
292
00:13:11,410 --> 00:13:14,457
I've been out six months,
already blew my retirement fund.
293
00:13:14,684 --> 00:13:15,749
So now I'm a trained
294
00:13:15,754 --> 00:13:18,155
combat hunter collecting
shopping carts at Staples.
295
00:13:18,560 --> 00:13:20,316
- Dude, I...
- No, forget it. We're good.
296
00:13:20,765 --> 00:13:23,101
- If you want to talk...
- I said forget it.
297
00:13:26,710 --> 00:13:30,181
So, what's the deal
with Holly? She single?
298
00:13:30,186 --> 00:13:32,267
Hope she likes guys that
live with their grandmother.
299
00:13:41,381 --> 00:13:44,116
Ah, that was refreshing.
300
00:13:44,804 --> 00:13:47,038
Want to go to my room
and play video games?
301
00:13:47,107 --> 00:13:49,301
- Sure.
- Whoa! No, no, no, no, no, no.
302
00:13:49,306 --> 00:13:51,885
No suitors allowed in your bedroom.
303
00:13:51,890 --> 00:13:53,679
My God, he's not my suitor.
304
00:13:53,851 --> 00:13:54,986
What's a suitor?
305
00:13:54,991 --> 00:13:56,421
Shh, don't tell him!
306
00:13:57,415 --> 00:13:59,199
Where's the bathroom?
307
00:14:01,765 --> 00:14:03,446
You are destroying my life.
308
00:14:03,451 --> 00:14:05,192
Only because I love you.
309
00:14:11,106 --> 00:14:14,101
Hey. What the hell was that back there?
310
00:14:14,374 --> 00:14:15,506
Nothing.
311
00:14:15,511 --> 00:14:16,905
Don't give me that.
312
00:14:16,910 --> 00:14:17,998
Back off, man.
313
00:14:18,003 --> 00:14:19,047
No.
314
00:14:19,052 --> 00:14:20,749
We're gonna talk about this right now.
315
00:14:21,428 --> 00:14:23,030
What's going on?
316
00:14:24,499 --> 00:14:26,749
I never thought it
would be worse being out.
317
00:14:27,949 --> 00:14:29,820
Give it some time.
318
00:14:30,098 --> 00:14:31,708
You've only been out six months.
319
00:14:31,991 --> 00:14:33,992
I still haven't told my parents I'm out.
320
00:14:35,452 --> 00:14:39,038
My mom's got this plaque on
her desk, "My son's a Marine."
321
00:14:40,004 --> 00:14:41,701
What's she gonna put there now?
322
00:14:42,226 --> 00:14:44,666
- You and I both know...
- Can we not do speeches?
323
00:14:52,227 --> 00:14:55,273
I have a 70% disability rating.
324
00:14:57,250 --> 00:14:58,338
Really?
325
00:14:58,343 --> 00:14:59,724
Yeah.
326
00:15:00,015 --> 00:15:01,156
And saying it out loud
327
00:15:01,161 --> 00:15:03,641
makes me want to put
a drill through my eye.
328
00:15:04,944 --> 00:15:07,285
Guess I'll work it out in therapy.
329
00:15:08,772 --> 00:15:11,258
Oh, yeah, I'm in therapy.
330
00:15:13,889 --> 00:15:15,476
Damn.
331
00:15:17,138 --> 00:15:18,791
Call your mother.
332
00:15:18,796 --> 00:15:21,156
Tell her you're out and she
can keep that thing on her desk.
333
00:15:21,527 --> 00:15:24,138
Once a Marine, always a Marine.
334
00:15:35,171 --> 00:15:38,000
That was nice, what you did.
335
00:15:39,587 --> 00:15:40,892
Thanks.
336
00:15:40,897 --> 00:15:44,546
And that rating, that
ain't nothing but a number.
337
00:15:46,157 --> 00:15:47,506
I know.
338
00:15:47,511 --> 00:15:51,994
Speaking of numbers, here is mine.
339
00:15:52,147 --> 00:15:55,041
Use it wisely.
340
00:15:57,959 --> 00:15:59,063
I'm gonna get this framed.
341
00:15:59,068 --> 00:16:00,758
I'm regretting it already.
342
00:16:06,874 --> 00:16:09,050
- Get him.
- I'm trying.
343
00:16:09,273 --> 00:16:11,013
On your left. On your left.
344
00:16:11,018 --> 00:16:12,585
Oh, got it.
345
00:16:15,233 --> 00:16:16,757
When I was 11,
346
00:16:17,490 --> 00:16:19,886
my family had a Nintendo,
and we played that game
347
00:16:19,891 --> 00:16:21,437
with the guy in the green
and the guy in the red
348
00:16:21,441 --> 00:16:22,503
who run through pipes.
349
00:16:22,508 --> 00:16:23,671
Super Mario Brothers?
350
00:16:23,676 --> 00:16:26,671
Yes, but in Afghanistan, we
called it Going to Your In-Laws.
351
00:16:27,311 --> 00:16:28,504
That makes no sense.
352
00:16:28,509 --> 00:16:29,901
It absolutely makes sense.
353
00:16:29,984 --> 00:16:32,073
The red man and the
pink woman are engaged,
354
00:16:32,078 --> 00:16:33,905
and he wants to go see his fianc�e,
355
00:16:33,910 --> 00:16:36,413
but the father has enlisted
a dragon to protect her.
356
00:16:36,748 --> 00:16:38,601
Really trying to concentrate here.
357
00:16:38,606 --> 00:16:40,303
My mother got totally hooked.
358
00:16:40,308 --> 00:16:42,034
Every morning, she
would wake up and say,
359
00:16:42,039 --> 00:16:43,736
"I want to go to my in-laws,"
360
00:16:43,741 --> 00:16:45,381
and we knew she was
talking about the game
361
00:16:45,395 --> 00:16:47,819
because she never wanted to
go to her in-laws in real life.
362
00:16:48,568 --> 00:16:50,874
What do you call
Pac-Man in Afghanistan?
363
00:16:50,879 --> 00:16:53,061
Run If You Don't Want To Be Eaten.
364
00:16:55,475 --> 00:16:56,968
You made me lose.
365
00:16:56,973 --> 00:16:59,905
No, you lost because
you didn't do a good job.
366
00:17:00,404 --> 00:17:01,580
Think you can do better?
367
00:17:01,585 --> 00:17:02,630
Of course I do.
368
00:17:02,635 --> 00:17:03,843
What are video games?
369
00:17:03,848 --> 00:17:06,288
Just life without real consequences.
370
00:17:13,052 --> 00:17:14,662
Nice.
371
00:17:15,991 --> 00:17:17,906
I'm running away from home.
372
00:17:19,270 --> 00:17:20,793
Buh-bye.
373
00:17:22,599 --> 00:17:24,038
On your left.
374
00:17:35,502 --> 00:17:36,939
Thank you, sir.
375
00:17:36,944 --> 00:17:38,139
It's Walt.
376
00:17:38,144 --> 00:17:39,319
Not today.
377
00:17:39,324 --> 00:17:40,760
Today, it's sir.
378
00:17:43,870 --> 00:17:45,755
What are you dummies talking about?
379
00:17:45,760 --> 00:17:47,501
We were just saying
how proud of you we are.
380
00:17:47,506 --> 00:17:48,801
Well, carry on.
381
00:17:49,812 --> 00:17:51,587
He was great in the parade.
382
00:17:51,600 --> 00:17:53,515
Two Shriners crashed into each other.
383
00:17:53,520 --> 00:17:54,796
He didn't even crack a smile.
384
00:17:54,937 --> 00:17:56,577
I was howling on the inside.
385
00:17:57,058 --> 00:17:58,190
Semper Fi.
386
00:17:58,195 --> 00:17:59,588
Semper Fi.
387
00:18:01,361 --> 00:18:05,775
* I've been so many places in my life *
388
00:18:05,780 --> 00:18:07,216
Donny Hathaway.
389
00:18:07,439 --> 00:18:09,441
How 'bout that?
390
00:18:11,140 --> 00:18:15,132
* I've sung a lot of songs *
391
00:18:15,137 --> 00:18:19,967
* I've made some bad rhymes... *
392
00:18:20,096 --> 00:18:23,096
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
26680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.