All language subtitles for United.States.of.Al.S02E06.1080p.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,123 --> 00:00:03,563 Here's the plan for tomorrow. 2 00:00:03,568 --> 00:00:05,135 We start at 8:00 a.m. 3 00:00:05,218 --> 00:00:07,350 First is Dunkin' Donuts, next is Krispy Kreme... 4 00:00:07,355 --> 00:00:08,356 Hold on. 5 00:00:08,361 --> 00:00:09,797 It's Veterans Day. 6 00:00:09,810 --> 00:00:12,442 There are 27 restaurants offering free food 7 00:00:12,447 --> 00:00:13,831 to anybody who served in the military. 8 00:00:13,835 --> 00:00:15,388 Even the Air Force. 9 00:00:15,393 --> 00:00:16,734 You know it. 10 00:00:17,925 --> 00:00:20,492 Point is, you can't go donut to donut. 11 00:00:20,699 --> 00:00:23,354 Every donut is a chicken pot pie you're not having later. 12 00:00:24,064 --> 00:00:25,828 Listen to that wisdom. 13 00:00:26,847 --> 00:00:28,867 I've been a veteran a lot longer than you. 14 00:00:28,872 --> 00:00:30,851 Learn from my mistakes. 15 00:00:32,493 --> 00:00:35,829 Junk, junk, bill. 16 00:00:35,834 --> 00:00:37,313 Something from the V.A. 17 00:00:38,570 --> 00:00:41,210 And you got a catalog for slippers. 18 00:00:41,215 --> 00:00:42,594 Oh, gimme, gimme. 19 00:00:44,103 --> 00:00:46,497 I hate how excited I am about this. 20 00:00:52,143 --> 00:00:53,813 What is it? 21 00:00:54,663 --> 00:00:56,839 My disability rating. 22 00:00:57,676 --> 00:00:59,286 Oh. 23 00:01:04,538 --> 00:01:06,235 What does it say? 24 00:01:07,079 --> 00:01:09,025 70 percent. 25 00:01:09,745 --> 00:01:11,399 Wow. 26 00:01:12,017 --> 00:01:13,602 I know. 27 00:01:14,155 --> 00:01:15,896 You okay? 28 00:01:17,749 --> 00:01:20,454 Apparently, I'm only 30% okay. 29 00:01:23,300 --> 00:01:25,789 Good things will come from this, Riley Jaan. 30 00:01:26,461 --> 00:01:28,454 You'll get a check every month. 31 00:01:29,083 --> 00:01:32,913 Hearing loss, arthritis, PTSD. 32 00:01:33,097 --> 00:01:35,886 Ooh, that part has a whole bunch of words. 33 00:01:37,483 --> 00:01:40,207 Let me tell you about these doctor numbers. 34 00:01:40,704 --> 00:01:42,184 When I was in my mother's womb, 35 00:01:42,189 --> 00:01:44,855 they said I had a 30% chance to survive. 36 00:01:45,305 --> 00:01:48,656 And look at me now. I am 100% here. 37 00:01:52,372 --> 00:01:54,183 - Hey, do me a favor. - Hmm? 38 00:01:54,588 --> 00:01:57,191 Don't mention this when the boys come over tomorrow. 39 00:01:57,800 --> 00:02:00,582 Riley, you don't have anything to be embarrassed about. 40 00:02:01,859 --> 00:02:03,948 Oh, you haven't read this letter. 41 00:02:05,168 --> 00:02:06,816 Okay. 42 00:02:07,264 --> 00:02:08,918 I won't mention it. 43 00:02:10,183 --> 00:02:11,832 Tomorrow... 44 00:02:12,732 --> 00:02:16,219 is about celebrating your service, seeing old friends 45 00:02:16,224 --> 00:02:18,487 and eating until we are sick. 46 00:02:19,023 --> 00:02:20,439 God bless America. 47 00:02:24,781 --> 00:02:27,430 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 48 00:02:33,962 --> 00:02:35,391 You look good, Pop. 49 00:02:35,396 --> 00:02:36,796 Where do you think you get it from? 50 00:02:37,834 --> 00:02:39,093 I wish you'd come on our food crawl 51 00:02:39,097 --> 00:02:40,438 instead of doing your parade. 52 00:02:40,443 --> 00:02:43,158 Come on, what would a parade be without the color guard? 53 00:02:43,163 --> 00:02:44,633 Faster? 54 00:02:45,464 --> 00:02:47,500 Oh, they're here, they're here. 55 00:02:48,867 --> 00:02:51,253 Todd, you ugly bastard, get in here! 56 00:02:51,258 --> 00:02:53,018 I'm ugly? You look like your face caught fire 57 00:02:53,023 --> 00:02:54,503 and someone put it out with a brick. 58 00:02:56,748 --> 00:02:59,375 It's funny because they are both beautiful men. 59 00:03:00,100 --> 00:03:02,276 Al, you got fat! 60 00:03:02,904 --> 00:03:05,168 - Lizzie, it's funny because... - I understand jokes. 61 00:03:05,796 --> 00:03:07,324 Hey, big guy. 62 00:03:07,329 --> 00:03:09,493 This is my dad. You are gonna love him. 63 00:03:09,498 --> 00:03:11,339 - Hey, nice to finally meet you. - Same, sir. 64 00:03:11,343 --> 00:03:13,270 This is my sister. Stay away from her. 65 00:03:13,931 --> 00:03:15,106 Hey. 66 00:03:15,464 --> 00:03:16,464 Hi. 67 00:03:16,469 --> 00:03:20,374 Todd, thank you for your help getting my sister out of Kabul. 68 00:03:20,563 --> 00:03:22,506 I'm just glad she's safe. 69 00:03:23,329 --> 00:03:25,983 I am ready to eat! 70 00:03:25,988 --> 00:03:28,519 - Badger! - Hey, man. 71 00:03:28,563 --> 00:03:30,290 - Nate. - Hi, Mr. Dugan. 72 00:03:31,235 --> 00:03:32,381 Hey, Nate. 73 00:03:32,694 --> 00:03:33,738 You got tall. 74 00:03:33,743 --> 00:03:35,081 You got your braces off. 75 00:03:35,086 --> 00:03:37,042 - I know, right? - Uh, looks good. 76 00:03:39,130 --> 00:03:40,479 Whatever. 77 00:03:41,232 --> 00:03:45,263 Hazel, why don't you go bring some refreshments for our guests 78 00:03:45,268 --> 00:03:47,391 instead of standing here giggling. 79 00:03:47,396 --> 00:03:49,610 Oh, my God, I am not giggling. 80 00:03:55,888 --> 00:03:57,629 I'm already kind of full. 81 00:03:58,713 --> 00:04:01,105 Damn it, Todd, you will not be slowing us down. 82 00:04:01,110 --> 00:04:03,727 We're not in combat anymore. We will leave you behind. 83 00:04:04,412 --> 00:04:06,719 Hey, Todd, what was it like being in my dad's squad? 84 00:04:06,724 --> 00:04:08,857 Mm, the greatest. 85 00:04:08,938 --> 00:04:10,810 This one time, we were on leave in Okinawa... 86 00:04:10,815 --> 00:04:13,160 And I lost my toothbrush. Next story. 87 00:04:14,016 --> 00:04:17,208 Hey, Hazel, did you know we used to call your dad Ankles? 88 00:04:17,213 --> 00:04:18,261 How come? 89 00:04:18,266 --> 00:04:19,607 Because wearing boots and socks 90 00:04:19,612 --> 00:04:22,586 made his ankle hair stop growing and gave him lady feet. 91 00:04:23,132 --> 00:04:24,704 Did you miss the girls? 92 00:04:27,001 --> 00:04:28,985 All right, Hazel Jaan, where we going next? 93 00:04:28,990 --> 00:04:30,731 Uh, Tastyberry Junction. 94 00:04:30,736 --> 00:04:33,180 Tasty J's. Tasty J's. 95 00:04:33,185 --> 00:04:35,709 Why are we going there? It's for little kids. 96 00:04:36,080 --> 00:04:38,256 I know, right? My dad loves it. 97 00:04:42,747 --> 00:04:44,917 - How was the parade? - Not great. 98 00:04:44,930 --> 00:04:46,938 I got stuck behind the horses. 99 00:04:47,761 --> 00:04:49,284 Where are your shoes? 100 00:04:49,289 --> 00:04:51,172 In a dumpster on 18th Street. 101 00:04:52,088 --> 00:04:53,481 What's that? 102 00:04:53,802 --> 00:04:55,412 Michael's stuff. 103 00:04:55,730 --> 00:04:57,493 Thought I might open it today. 104 00:04:57,964 --> 00:05:00,053 'Cause it's, uh, Veterans Day? 105 00:05:00,931 --> 00:05:02,922 'Cause I thought the house would be empty. 106 00:05:04,037 --> 00:05:07,079 Well, I have another parade in a couple hours. 107 00:05:07,084 --> 00:05:08,607 I'll get out of your hair. 108 00:05:08,612 --> 00:05:10,135 Thanks. 109 00:05:12,046 --> 00:05:14,309 You mind if I grab a coffee first? 110 00:05:15,063 --> 00:05:16,542 No. 111 00:05:16,773 --> 00:05:18,645 Make one for me? 112 00:05:19,971 --> 00:05:21,222 Irish? 113 00:05:21,227 --> 00:05:22,626 Please. 114 00:05:29,149 --> 00:05:31,016 This place is lame, huh? 115 00:05:31,544 --> 00:05:33,399 I guess it's okay. 116 00:05:34,015 --> 00:05:35,373 Want to play Skee-Ball? 117 00:05:35,760 --> 00:05:37,672 - Sure. - Great! 118 00:05:39,211 --> 00:05:41,161 Mm. Where is that waitress? 119 00:05:41,166 --> 00:05:43,376 These are supposed to be bottomless chips. 120 00:05:43,381 --> 00:05:44,399 I can see the bottom. 121 00:05:45,474 --> 00:05:46,949 Badger, you're rich now. 122 00:05:46,954 --> 00:05:48,489 Why don't you buy the restaurant and fire her? 123 00:05:48,493 --> 00:05:49,914 Hey, it's my wife's money. 124 00:05:50,321 --> 00:05:51,520 I'm just the arm candy. 125 00:05:52,348 --> 00:05:53,348 In my culture, 126 00:05:53,353 --> 00:05:56,525 a man who lives off of his wife's money is only half a man. 127 00:05:56,530 --> 00:05:58,053 Yeah, that's true here, too. 128 00:06:00,485 --> 00:06:02,597 So, Todd, you still planning to be an umpire? 129 00:06:02,602 --> 00:06:04,320 Nah, it's harder than you think. 130 00:06:04,325 --> 00:06:05,761 They have a school and everything. 131 00:06:05,766 --> 00:06:08,097 Oh, geez, I can see how that would be a barrier for you. 132 00:06:09,238 --> 00:06:11,110 So, what's the new plan? 133 00:06:11,115 --> 00:06:13,134 Take that career test the Marines give you on the way out? 134 00:06:13,138 --> 00:06:15,368 Yeah, and guess what it said I'm qualified for. 135 00:06:15,373 --> 00:06:16,852 Nothing? 136 00:06:17,246 --> 00:06:18,891 Close. 137 00:06:18,896 --> 00:06:21,016 Crossing guard. 138 00:06:21,547 --> 00:06:23,582 Wait, birthday clown was already taken? 139 00:06:26,517 --> 00:06:28,360 My shoulder still clicks. 140 00:06:28,365 --> 00:06:30,105 I guess I could just get disability. 141 00:06:30,110 --> 00:06:31,981 You know, sit on my ass, cash those checks. 142 00:06:33,914 --> 00:06:35,407 Well... 143 00:06:35,412 --> 00:06:38,502 if they decide you deserve the money, you deserve the money. 144 00:06:38,507 --> 00:06:39,698 There's no shame in it. 145 00:06:39,703 --> 00:06:41,063 Eat your burrito, Al. 146 00:06:41,068 --> 00:06:42,722 It's an important point. Many people have 147 00:06:42,727 --> 00:06:44,051 the misunderstanding that disability is... 148 00:06:44,055 --> 00:06:46,235 Why don't you go check on the kids. 149 00:06:47,467 --> 00:06:48,925 Ah, mm. Fine. 150 00:06:54,139 --> 00:06:56,258 Maybe I should just marry rich like this guy. 151 00:06:57,834 --> 00:06:59,967 I couldn't recommend it more. 152 00:07:02,348 --> 00:07:04,698 Ah. I will leave you to it. 153 00:07:04,946 --> 00:07:06,696 No, you can stay. 154 00:07:06,984 --> 00:07:08,602 You sure? 155 00:07:09,367 --> 00:07:10,803 Yeah. 156 00:07:11,777 --> 00:07:14,040 You know, sweetheart, I get it. 157 00:07:15,429 --> 00:07:17,562 When your mom passed away, it took me months 158 00:07:17,567 --> 00:07:18,813 to even look at her closet, 159 00:07:18,818 --> 00:07:21,493 so don't feel bad... And we're doing this. 160 00:07:26,090 --> 00:07:29,052 From our second date, mini golf. 161 00:07:29,057 --> 00:07:30,704 Boy, did he cheat. 162 00:07:31,276 --> 00:07:33,789 Hole in one? I don't think so. 163 00:07:35,641 --> 00:07:36,903 Hmm. 164 00:07:42,510 --> 00:07:44,289 That's a lot of shot glasses. 165 00:07:44,521 --> 00:07:46,305 He collected them. 166 00:07:46,405 --> 00:07:49,364 Branson, Yellowstone, 167 00:07:49,556 --> 00:07:51,352 Niagara Falls. 168 00:07:51,820 --> 00:07:53,077 The Vatican. 169 00:07:53,082 --> 00:07:54,866 This one was hard to find. 170 00:07:56,688 --> 00:07:59,672 Oh, he was obsessed 171 00:07:59,677 --> 00:08:01,469 with Donny Hathaway. 172 00:08:05,833 --> 00:08:07,969 Hmm. 173 00:08:08,783 --> 00:08:10,741 His wings! 174 00:08:11,188 --> 00:08:15,185 After flight school graduation, they had this fancy ceremony, 175 00:08:15,190 --> 00:08:16,931 and then got wasted 176 00:08:16,936 --> 00:08:19,069 and punched the pins into each other's chests. 177 00:08:20,603 --> 00:08:22,344 Idiots. 178 00:08:23,824 --> 00:08:25,130 I'm proud of you. 179 00:08:25,330 --> 00:08:26,767 Why? 180 00:08:27,438 --> 00:08:28,856 You opened the box. 181 00:08:28,861 --> 00:08:30,618 No tears. 182 00:08:32,855 --> 00:08:35,205 - Should I be more upset? - No. 183 00:08:35,210 --> 00:08:37,038 It means you're moving on. 184 00:08:37,656 --> 00:08:39,644 Oh, my God, you think so? 185 00:08:39,649 --> 00:08:42,086 Uh, uh... no, I don't. 186 00:08:42,091 --> 00:08:44,055 I-I think you're still very sad. 187 00:08:46,224 --> 00:08:47,791 No. 188 00:08:48,092 --> 00:08:49,610 I'm not. 189 00:08:51,161 --> 00:08:52,641 I... 190 00:08:56,118 --> 00:08:58,228 Yes. You're good. 191 00:08:58,233 --> 00:08:59,360 I know. 192 00:08:59,940 --> 00:09:01,681 You're up. 193 00:09:03,276 --> 00:09:04,886 Are you growing a mustache? 194 00:09:04,891 --> 00:09:06,154 Yeah. 195 00:09:06,236 --> 00:09:08,058 I-I was thinking about shaving it. 196 00:09:08,063 --> 00:09:09,897 No, don't. It looks great. 197 00:09:13,901 --> 00:09:15,633 Roll the ball, Nate. 198 00:09:17,188 --> 00:09:18,814 Hey, hey. 199 00:09:18,819 --> 00:09:20,821 Hmm? What was all that at the table? 200 00:09:20,903 --> 00:09:22,925 I was just trying to help Todd. 201 00:09:22,930 --> 00:09:25,695 You helping Todd is a lot like you pissing me off. 202 00:09:25,777 --> 00:09:27,779 Riley, they are your squad. 203 00:09:27,784 --> 00:09:29,264 Just leave it alone. 204 00:09:29,625 --> 00:09:30,739 Okay. 205 00:09:30,744 --> 00:09:32,223 How about I take the kids home? 206 00:09:32,305 --> 00:09:33,785 You go to the bar with the guys. 207 00:09:33,790 --> 00:09:35,738 Have many beers and insult each other. 208 00:09:35,743 --> 00:09:37,305 You're all very good at it. 209 00:09:37,310 --> 00:09:38,385 All right. 210 00:09:38,390 --> 00:09:40,923 Also, I don't want you to be alarmed, 211 00:09:40,928 --> 00:09:42,799 but these children are in love. 212 00:09:43,912 --> 00:09:46,872 Don't worry. I will protect your family's honor. 213 00:09:46,978 --> 00:09:48,930 Sure, you do that. 214 00:09:49,279 --> 00:09:50,846 I will make them walk home. 215 00:09:50,851 --> 00:09:53,680 Exhaustion is the enemy of passion. 216 00:09:53,685 --> 00:09:55,165 It is, isn't it? 217 00:10:07,191 --> 00:10:08,714 My feet hurt. 218 00:10:08,719 --> 00:10:09,739 No, they don't. 219 00:10:09,976 --> 00:10:11,227 Are you my feet? 220 00:10:11,232 --> 00:10:13,129 I am your elder, and I used to walk 221 00:10:13,134 --> 00:10:15,191 ten kilometers to my school and back. 222 00:10:15,196 --> 00:10:18,487 Without food, without water, without complaining. 223 00:10:19,189 --> 00:10:21,234 Sometimes, when I'd get hungry, 224 00:10:21,490 --> 00:10:24,536 I used to walk into a clover field and eat clovers with salt. 225 00:10:24,618 --> 00:10:25,837 Where'd you get the salt? 226 00:10:25,842 --> 00:10:28,149 Don't engage him. That's what he wants. 227 00:10:28,820 --> 00:10:30,015 Uber for Nate? 228 00:10:30,020 --> 00:10:31,413 - Finally. - What? 229 00:10:31,418 --> 00:10:33,682 No, no, no, no, no, no. You, keep driving. 230 00:10:33,687 --> 00:10:35,603 You, give me your phone. 231 00:10:36,243 --> 00:10:39,808 Now, to answer your question, I always carried salt 232 00:10:39,813 --> 00:10:42,554 and a knife in case I passed a cucumber field. 233 00:10:42,637 --> 00:10:44,334 Do you have any salt on you now? 234 00:10:44,339 --> 00:10:46,428 Dude, what are you doing? 235 00:10:52,347 --> 00:10:53,939 I still think about him. 236 00:10:54,337 --> 00:10:56,600 Still miss him. Still love him. 237 00:10:57,004 --> 00:10:58,048 Course you do. 238 00:10:59,077 --> 00:11:01,713 A year ago, this would have knocked me on my ass. 239 00:11:02,352 --> 00:11:03,619 Well, that's a good thing. 240 00:11:03,624 --> 00:11:04,973 Is it? 241 00:11:04,978 --> 00:11:06,859 I feel kind of bad about it. 242 00:11:06,864 --> 00:11:10,346 Look, one of the things about grief is you get used to it. 243 00:11:10,773 --> 00:11:12,949 Get used to having it around. 244 00:11:13,407 --> 00:11:15,626 Sometimes you feel like it's the only thing 245 00:11:15,631 --> 00:11:17,807 keeping you connected to that person. 246 00:11:19,135 --> 00:11:21,158 And, hey, the other thing about grief? 247 00:11:22,660 --> 00:11:24,183 Makes no sense. 248 00:11:24,422 --> 00:11:26,814 Just when you think you're done with it, boom, 249 00:11:27,190 --> 00:11:29,671 you're weeping at the car wash for no reason. 250 00:11:30,903 --> 00:11:32,295 You love the car wash. 251 00:11:32,486 --> 00:11:34,084 It's a great place to cry. 252 00:11:35,369 --> 00:11:39,220 Very loud and there's lots of water on the ground. 253 00:11:40,434 --> 00:11:44,689 So, don't feel bad about not feeling bad. 254 00:11:45,092 --> 00:11:47,137 You'll feel bad again. 255 00:11:47,142 --> 00:11:49,057 Even worse than you think. 256 00:11:50,229 --> 00:11:51,525 Promise? 257 00:11:52,087 --> 00:11:55,003 You have my word. You're gonna be a mess. 258 00:11:56,509 --> 00:11:58,598 Thanks, Dad. 259 00:12:00,367 --> 00:12:01,971 All right. 260 00:12:02,299 --> 00:12:03,718 Here we go. 261 00:12:03,723 --> 00:12:05,725 Hey, you want to come see me in the parade? 262 00:12:06,551 --> 00:12:08,118 You gonna be behind the horses? 263 00:12:08,486 --> 00:12:09,772 Probably. 264 00:12:10,675 --> 00:12:12,127 Yeah, I'll come. 265 00:12:15,601 --> 00:12:17,952 Meal Team Six. 266 00:12:17,957 --> 00:12:19,358 - Here you go. - Thanks, Holly. 267 00:12:19,363 --> 00:12:20,996 Hey, happy Veterans Day. 268 00:12:21,001 --> 00:12:22,413 How was your food crawl? 269 00:12:22,698 --> 00:12:25,261 We're sweaty, we're dizzy, none of our pants are buttoned. 270 00:12:25,266 --> 00:12:27,050 Mission accomplished. 271 00:12:27,546 --> 00:12:29,616 - Should I start a tab? - Oh, I got it. 272 00:12:30,122 --> 00:12:32,124 This guy's an aspiring crossing guard. 273 00:12:32,129 --> 00:12:34,205 Ha-ha-ha. Real funny. 274 00:12:34,210 --> 00:12:36,190 Hey, don't worry, you'll get there one day. 275 00:12:36,195 --> 00:12:37,351 Keep dreaming big, baby. 276 00:12:37,356 --> 00:12:39,015 - Oh, yeah. - Cheers, boys. 277 00:12:40,840 --> 00:12:41,971 Mm. 278 00:12:42,041 --> 00:12:43,608 Hazel seems great. 279 00:12:43,613 --> 00:12:45,132 Oh, she is, man. 280 00:12:45,137 --> 00:12:46,591 She's super smart. 281 00:12:46,604 --> 00:12:47,820 Where the hell does she get that? 282 00:12:47,824 --> 00:12:49,233 Her mother. Who else? 283 00:12:49,238 --> 00:12:51,414 So you getting back out there? 284 00:12:51,573 --> 00:12:53,942 Nah, I'm hoping to patch things up with Vanessa. 285 00:12:53,947 --> 00:12:55,002 How's that looking? 286 00:12:55,007 --> 00:12:56,253 Here with you idiots, aren't I? 287 00:12:57,220 --> 00:12:59,091 Ah, I got to hit the head. 288 00:12:59,530 --> 00:13:02,733 Hey, crossing guard, want to clear a path for me? 289 00:13:07,436 --> 00:13:08,826 Glad my life's a joke to you guys. 290 00:13:08,831 --> 00:13:10,134 Oh, we're just busting your chops. 291 00:13:10,138 --> 00:13:11,405 No, it's hilarious. 292 00:13:11,410 --> 00:13:14,457 I've been out six months, already blew my retirement fund. 293 00:13:14,684 --> 00:13:15,749 So now I'm a trained 294 00:13:15,754 --> 00:13:18,155 combat hunter collecting shopping carts at Staples. 295 00:13:18,560 --> 00:13:20,316 - Dude, I... - No, forget it. We're good. 296 00:13:20,765 --> 00:13:23,101 - If you want to talk... - I said forget it. 297 00:13:26,710 --> 00:13:30,181 So, what's the deal with Holly? She single? 298 00:13:30,186 --> 00:13:32,267 Hope she likes guys that live with their grandmother. 299 00:13:41,381 --> 00:13:44,116 Ah, that was refreshing. 300 00:13:44,804 --> 00:13:47,038 Want to go to my room and play video games? 301 00:13:47,107 --> 00:13:49,301 - Sure. - Whoa! No, no, no, no, no, no. 302 00:13:49,306 --> 00:13:51,885 No suitors allowed in your bedroom. 303 00:13:51,890 --> 00:13:53,679 My God, he's not my suitor. 304 00:13:53,851 --> 00:13:54,986 What's a suitor? 305 00:13:54,991 --> 00:13:56,421 Shh, don't tell him! 306 00:13:57,415 --> 00:13:59,199 Where's the bathroom? 307 00:14:01,765 --> 00:14:03,446 You are destroying my life. 308 00:14:03,451 --> 00:14:05,192 Only because I love you. 309 00:14:11,106 --> 00:14:14,101 Hey. What the hell was that back there? 310 00:14:14,374 --> 00:14:15,506 Nothing. 311 00:14:15,511 --> 00:14:16,905 Don't give me that. 312 00:14:16,910 --> 00:14:17,998 Back off, man. 313 00:14:18,003 --> 00:14:19,047 No. 314 00:14:19,052 --> 00:14:20,749 We're gonna talk about this right now. 315 00:14:21,428 --> 00:14:23,030 What's going on? 316 00:14:24,499 --> 00:14:26,749 I never thought it would be worse being out. 317 00:14:27,949 --> 00:14:29,820 Give it some time. 318 00:14:30,098 --> 00:14:31,708 You've only been out six months. 319 00:14:31,991 --> 00:14:33,992 I still haven't told my parents I'm out. 320 00:14:35,452 --> 00:14:39,038 My mom's got this plaque on her desk, "My son's a Marine." 321 00:14:40,004 --> 00:14:41,701 What's she gonna put there now? 322 00:14:42,226 --> 00:14:44,666 - You and I both know... - Can we not do speeches? 323 00:14:52,227 --> 00:14:55,273 I have a 70% disability rating. 324 00:14:57,250 --> 00:14:58,338 Really? 325 00:14:58,343 --> 00:14:59,724 Yeah. 326 00:15:00,015 --> 00:15:01,156 And saying it out loud 327 00:15:01,161 --> 00:15:03,641 makes me want to put a drill through my eye. 328 00:15:04,944 --> 00:15:07,285 Guess I'll work it out in therapy. 329 00:15:08,772 --> 00:15:11,258 Oh, yeah, I'm in therapy. 330 00:15:13,889 --> 00:15:15,476 Damn. 331 00:15:17,138 --> 00:15:18,791 Call your mother. 332 00:15:18,796 --> 00:15:21,156 Tell her you're out and she can keep that thing on her desk. 333 00:15:21,527 --> 00:15:24,138 Once a Marine, always a Marine. 334 00:15:35,171 --> 00:15:38,000 That was nice, what you did. 335 00:15:39,587 --> 00:15:40,892 Thanks. 336 00:15:40,897 --> 00:15:44,546 And that rating, that ain't nothing but a number. 337 00:15:46,157 --> 00:15:47,506 I know. 338 00:15:47,511 --> 00:15:51,994 Speaking of numbers, here is mine. 339 00:15:52,147 --> 00:15:55,041 Use it wisely. 340 00:15:57,959 --> 00:15:59,063 I'm gonna get this framed. 341 00:15:59,068 --> 00:16:00,758 I'm regretting it already. 342 00:16:06,874 --> 00:16:09,050 - Get him. - I'm trying. 343 00:16:09,273 --> 00:16:11,013 On your left. On your left. 344 00:16:11,018 --> 00:16:12,585 Oh, got it. 345 00:16:15,233 --> 00:16:16,757 When I was 11, 346 00:16:17,490 --> 00:16:19,886 my family had a Nintendo, and we played that game 347 00:16:19,891 --> 00:16:21,437 with the guy in the green and the guy in the red 348 00:16:21,441 --> 00:16:22,503 who run through pipes. 349 00:16:22,508 --> 00:16:23,671 Super Mario Brothers? 350 00:16:23,676 --> 00:16:26,671 Yes, but in Afghanistan, we called it Going to Your In-Laws. 351 00:16:27,311 --> 00:16:28,504 That makes no sense. 352 00:16:28,509 --> 00:16:29,901 It absolutely makes sense. 353 00:16:29,984 --> 00:16:32,073 The red man and the pink woman are engaged, 354 00:16:32,078 --> 00:16:33,905 and he wants to go see his fianc�e, 355 00:16:33,910 --> 00:16:36,413 but the father has enlisted a dragon to protect her. 356 00:16:36,748 --> 00:16:38,601 Really trying to concentrate here. 357 00:16:38,606 --> 00:16:40,303 My mother got totally hooked. 358 00:16:40,308 --> 00:16:42,034 Every morning, she would wake up and say, 359 00:16:42,039 --> 00:16:43,736 "I want to go to my in-laws," 360 00:16:43,741 --> 00:16:45,381 and we knew she was talking about the game 361 00:16:45,395 --> 00:16:47,819 because she never wanted to go to her in-laws in real life. 362 00:16:48,568 --> 00:16:50,874 What do you call Pac-Man in Afghanistan? 363 00:16:50,879 --> 00:16:53,061 Run If You Don't Want To Be Eaten. 364 00:16:55,475 --> 00:16:56,968 You made me lose. 365 00:16:56,973 --> 00:16:59,905 No, you lost because you didn't do a good job. 366 00:17:00,404 --> 00:17:01,580 Think you can do better? 367 00:17:01,585 --> 00:17:02,630 Of course I do. 368 00:17:02,635 --> 00:17:03,843 What are video games? 369 00:17:03,848 --> 00:17:06,288 Just life without real consequences. 370 00:17:13,052 --> 00:17:14,662 Nice. 371 00:17:15,991 --> 00:17:17,906 I'm running away from home. 372 00:17:19,270 --> 00:17:20,793 Buh-bye. 373 00:17:22,599 --> 00:17:24,038 On your left. 374 00:17:35,502 --> 00:17:36,939 Thank you, sir. 375 00:17:36,944 --> 00:17:38,139 It's Walt. 376 00:17:38,144 --> 00:17:39,319 Not today. 377 00:17:39,324 --> 00:17:40,760 Today, it's sir. 378 00:17:43,870 --> 00:17:45,755 What are you dummies talking about? 379 00:17:45,760 --> 00:17:47,501 We were just saying how proud of you we are. 380 00:17:47,506 --> 00:17:48,801 Well, carry on. 381 00:17:49,812 --> 00:17:51,587 He was great in the parade. 382 00:17:51,600 --> 00:17:53,515 Two Shriners crashed into each other. 383 00:17:53,520 --> 00:17:54,796 He didn't even crack a smile. 384 00:17:54,937 --> 00:17:56,577 I was howling on the inside. 385 00:17:57,058 --> 00:17:58,190 Semper Fi. 386 00:17:58,195 --> 00:17:59,588 Semper Fi. 387 00:18:01,361 --> 00:18:05,775 * I've been so many places in my life * 388 00:18:05,780 --> 00:18:07,216 Donny Hathaway. 389 00:18:07,439 --> 00:18:09,441 How 'bout that? 390 00:18:11,140 --> 00:18:15,132 * I've sung a lot of songs * 391 00:18:15,137 --> 00:18:19,967 * I've made some bad rhymes... * 392 00:18:20,096 --> 00:18:23,096 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 26680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.