Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,005 --> 00:00:06,646
(The drama was based on a book, and all people, organizations,)
2
00:00:06,646 --> 00:00:08,376
(locations, and incidents in this drama are fictitious.)
3
00:00:08,376 --> 00:00:10,011
(It was filmed in accordance with COVID-19 prevention guidelines.)
4
00:01:57,756 --> 00:01:58,881
Are you okay?
5
00:01:59,525 --> 00:02:00,720
Give them to me. Let me.
6
00:02:22,416 --> 00:02:23,811
Call 911.
7
00:02:23,916 --> 00:02:25,281
- What happened? What? - Call 911 now.
8
00:02:26,346 --> 00:02:27,511
Captain Yoon.
9
00:02:38,295 --> 00:02:39,295
(Through the Darkness, Part 2)
10
00:02:39,295 --> 00:02:42,635
(Episode 8)
11
00:02:42,635 --> 00:02:46,230
(Police)
12
00:03:01,716 --> 00:03:03,950
Gosh. What's taking them so long?
13
00:03:04,156 --> 00:03:06,751
It's about the serial killer who murdered wealthy elderly, right?
14
00:03:07,096 --> 00:03:09,150
Come on. Can't you just tell me?
15
00:03:12,096 --> 00:03:14,031
You're here as a journalist, not my friend.
16
00:03:14,235 --> 00:03:15,566
I can't tell you anything.
17
00:03:15,566 --> 00:03:18,134
Gosh. Okay. I got it.
18
00:03:18,135 --> 00:03:20,430
Anyway, I'm staying here for the night.
19
00:03:42,256 --> 00:03:43,860
(Seoul Metropolitan Police Agency)
20
00:03:49,865 --> 00:03:51,900
- Why are you here? - Hold on.
21
00:03:52,335 --> 00:03:53,430
Come on.
22
00:03:54,406 --> 00:03:55,730
You cannot enter.
23
00:03:56,335 --> 00:03:57,900
Come on! Seriously.
24
00:03:57,976 --> 00:03:59,906
Watch me get access to this place!
25
00:03:59,906 --> 00:04:01,511
(Journalists need access to enter the agency.)
26
00:04:13,256 --> 00:04:16,091
Any update on Captain Yoon?
27
00:04:17,865 --> 00:04:20,991
Luckily, he missed all the vital organs.
28
00:04:22,336 --> 00:04:24,501
- Darn it. - Hey.
29
00:04:29,505 --> 00:04:31,146
That scumbag, Gu Young Chun.
30
00:04:31,146 --> 00:04:32,406
- Hey. - Hey.
31
00:04:32,406 --> 00:04:33,571
How dare he stab a detective?
32
00:04:33,916 --> 00:04:35,975
Hey. Control yourself.
33
00:04:35,976 --> 00:04:37,545
Don't ruin this.
34
00:04:37,545 --> 00:04:38,985
Sir!
35
00:04:38,985 --> 00:04:41,910
- Captain Yoon could have... - Hey. What about us?
36
00:04:43,086 --> 00:04:44,280
What about me?
37
00:04:44,456 --> 00:04:46,086
Do you think we're not mad because we have different titles?
38
00:04:46,086 --> 00:04:48,051
His rage is understandable!
39
00:04:48,326 --> 00:04:50,350
My detective got stabbed!
40
00:04:52,795 --> 00:04:54,631
Did you even help her, Song Ha Young?
41
00:04:57,235 --> 00:04:58,605
How's Captain Yoon?
42
00:04:58,605 --> 00:05:00,530
They treated the wound urgently.
43
00:05:00,706 --> 00:05:03,076
But the stab wound was pretty deep,
44
00:05:03,076 --> 00:05:05,171
so she has to stay in the hospital for a few days.
45
00:05:06,805 --> 00:05:07,875
I came back after I checked...
46
00:05:07,875 --> 00:05:09,770
that they transferred her to a room and she fell asleep.
47
00:05:11,245 --> 00:05:12,410
Okay.
48
00:05:13,416 --> 00:05:16,615
Captain Yoon is strong.
49
00:05:16,615 --> 00:05:17,786
She'll be back before you know it.
50
00:05:17,786 --> 00:05:21,396
All right. I know that we are all worried about her.
51
00:05:21,396 --> 00:05:23,590
So let's calm down.
52
00:05:24,125 --> 00:05:26,195
Oh, right. What about our guys in Nojin-dong?
53
00:05:26,195 --> 00:05:29,495
They are working hard to find the bodies, but no news yet.
54
00:05:29,495 --> 00:05:32,231
What if that jerk lied about burying them in the hill?
55
00:05:32,636 --> 00:05:35,830
Once we find the bodies, his statement will be credible.
56
00:05:35,875 --> 00:05:37,206
So we must hurry.
57
00:05:37,206 --> 00:05:39,741
Okay. Captain Kook is at the scene. So let's give them some time.
58
00:05:45,386 --> 00:05:47,780
(Scientific Investigations Team)
59
00:05:53,185 --> 00:05:56,390
And one more thing. I'll interrogate him.
60
00:05:56,726 --> 00:05:58,121
You stay here, Chief Kim.
61
00:05:58,495 --> 00:06:00,495
Are you leaving me out because he got away from me?
62
00:06:00,495 --> 00:06:02,235
No. It's not that.
63
00:06:02,235 --> 00:06:03,966
You cannot interrogate him first.
64
00:06:03,966 --> 00:06:04,966
Why not?
65
00:06:04,966 --> 00:06:06,561
I observed him during the interrogation.
66
00:06:06,766 --> 00:06:08,571
And he likes to show off.
67
00:06:09,576 --> 00:06:12,476
He thinks that he can control what's happening to him.
68
00:06:12,476 --> 00:06:13,871
See? I told you, didn't I?
69
00:06:14,115 --> 00:06:15,516
He kept changing his statements at Mapo Police Station.
70
00:06:15,516 --> 00:06:17,916
It was like he was toying with them!
71
00:06:17,916 --> 00:06:19,016
If you go in now,
72
00:06:19,016 --> 00:06:21,150
anyone below you won't be able to interrogate him.
73
00:06:22,485 --> 00:06:24,381
If we're not careful,
74
00:06:25,086 --> 00:06:26,881
he will never talk.
75
00:06:27,695 --> 00:06:30,966
Did you check if he had any mental illnesses?
76
00:06:30,966 --> 00:06:32,025
I did.
77
00:06:32,026 --> 00:06:33,995
He had a mental illness caused by an epileptic seizure.
78
00:06:33,995 --> 00:06:37,030
According to the records, he was treated from 1992 to 1994.
79
00:06:38,735 --> 00:06:41,105
Captain Yoon and I looked into the records of mental illnesses...
80
00:06:41,105 --> 00:06:43,231
of violent offenders, dating back to five years ago.
81
00:06:43,976 --> 00:06:45,301
Five years weren't enough, I guess.
82
00:06:45,846 --> 00:06:48,210
Your profiling report was correct, though.
83
00:06:48,916 --> 00:06:51,640
Then let me interrogate him first.
84
00:06:52,216 --> 00:06:55,511
Then you should interrogate him for now.
85
00:07:01,596 --> 00:07:02,720
Hey.
86
00:07:03,995 --> 00:07:06,020
What happened to the woman I stabbed?
87
00:07:06,726 --> 00:07:07,830
Why?
88
00:07:09,935 --> 00:07:11,160
I feel bad.
89
00:07:16,805 --> 00:07:19,001
I don't need to hear your lies.
90
00:07:19,206 --> 00:07:22,710
I've got your statement here. So don't try anything funny.
91
00:07:29,586 --> 00:07:31,051
It was all a lie.
92
00:07:31,855 --> 00:07:33,150
I didn't kill them.
93
00:07:35,156 --> 00:07:38,121
That scumbag is driving me nuts.
94
00:07:38,365 --> 00:07:39,590
Then what is this?
95
00:07:42,795 --> 00:07:44,660
I wrote it based on what I saw on the news.
96
00:07:45,166 --> 00:07:48,631
It was all over the news, you know. The locations and the method.
97
00:07:48,776 --> 00:07:49,900
Is that so?
98
00:07:50,476 --> 00:07:51,941
Then why did you lie?
99
00:07:54,076 --> 00:07:55,710
Because you guys forced me to.
100
00:08:00,386 --> 00:08:01,511
Right?
101
00:08:01,985 --> 00:08:06,621
I don't think you have the guts to kill anyone.
102
00:08:06,786 --> 00:08:10,421
You killed 18 people and secretly buried 11 of them?
103
00:08:10,925 --> 00:08:13,090
It's all a lie.
104
00:08:15,636 --> 00:08:16,830
Is this fun for you?
105
00:08:25,045 --> 00:08:26,770
Do you want to know the truth?
106
00:08:27,576 --> 00:08:30,410
Darn, that arrogant scumbag.
107
00:08:31,086 --> 00:08:32,440
Can I please just go in now?
108
00:08:34,616 --> 00:08:36,050
Can I not go in?
109
00:08:36,715 --> 00:08:37,951
I can't let you.
110
00:08:38,825 --> 00:08:40,925
You're all riled up. If you go in now,
111
00:08:40,925 --> 00:08:42,325
things will get even more complicated.
112
00:08:42,325 --> 00:08:45,091
Darn it. This is nuts!
113
00:08:45,626 --> 00:08:48,361
Who's the boss here?
114
00:08:49,835 --> 00:08:52,965
If you guys want me to talk, go bring your boss.
115
00:08:52,965 --> 00:08:54,300
You scum!
116
00:08:57,705 --> 00:08:59,070
Do you want a promotion?
117
00:09:01,146 --> 00:09:03,416
Don't you get a special promotion for catching a killer like me?
118
00:09:03,416 --> 00:09:05,440
You piece of...
119
00:09:10,585 --> 00:09:13,381
This is why I can't talk to you little fish.
120
00:09:14,825 --> 00:09:16,721
Go get your boss.
121
00:09:18,896 --> 00:09:21,030
I am the suspect in the case where 18 people were killed...
122
00:09:22,366 --> 00:09:25,231
and 11 were secretly buried.
123
00:09:25,705 --> 00:09:28,530
That punk is asking for me.
124
00:09:30,376 --> 00:09:32,841
Fine, I shall go in if he wants to talk to me.
125
00:09:32,945 --> 00:09:35,945
No, leave it. I'll go in.
126
00:09:35,945 --> 00:09:37,070
- What? - Goodness.
127
00:09:37,376 --> 00:09:38,746
At this rate,
128
00:09:38,746 --> 00:09:39,886
he'll ask to speak...
129
00:09:39,886 --> 00:09:42,951
to all the police executives one by one,
130
00:09:43,815 --> 00:09:45,851
- don't you think? - Hold on.
131
00:09:48,626 --> 00:09:49,820
One moment.
132
00:09:50,295 --> 00:09:51,325
- Hi. - Why are you here?
133
00:09:51,325 --> 00:09:53,225
I didn't want to interrupt.
134
00:09:53,225 --> 00:09:55,290
- You got what I asked for? - Yes, I have everything.
135
00:09:57,636 --> 00:09:59,835
- Hey. - You're still here?
136
00:09:59,835 --> 00:10:00,906
Where else would I be...
137
00:10:00,906 --> 00:10:02,631
- These four piles here? - Yes, sir.
138
00:10:04,705 --> 00:10:06,040
Oh, wait.
139
00:10:08,045 --> 00:10:10,540
Take this too just in case,
140
00:10:11,116 --> 00:10:12,341
Inspector Song.
141
00:10:15,516 --> 00:10:16,780
You should leave.
142
00:10:24,295 --> 00:10:26,160
Hey, what is all this?
143
00:10:27,325 --> 00:10:29,761
Take these inside and just put them on the table.
144
00:10:29,896 --> 00:10:31,266
Glance at them,
145
00:10:31,266 --> 00:10:32,565
but don't go through them.
146
00:10:32,565 --> 00:10:35,475
To intimidate him, right?
147
00:10:35,475 --> 00:10:38,376
Yes, just give him the impression that we already know a lot.
148
00:10:38,376 --> 00:10:39,876
Okay, got it.
149
00:10:39,876 --> 00:10:41,371
- One more thing. - What?
150
00:10:41,776 --> 00:10:43,945
He gets offended if we use an interrogating tone.
151
00:10:43,945 --> 00:10:45,981
- It ticks him off. - I see.
152
00:10:46,345 --> 00:10:48,310
Just coddle him at first.
153
00:10:48,715 --> 00:10:50,251
Once the real interrogation begins,
154
00:10:50,715 --> 00:10:52,656
he'll lean back in his chair.
155
00:10:52,656 --> 00:10:55,295
- Is he a king or what? - All right, I got it.
156
00:10:55,295 --> 00:10:56,356
Here, thanks.
157
00:10:56,356 --> 00:10:58,190
- No, let me. - Thanks.
158
00:10:58,526 --> 00:10:59,660
Just a moment.
159
00:11:00,065 --> 00:11:02,366
- Take this too. - Okay, got it.
160
00:11:02,366 --> 00:11:03,991
(Robbery Suspect Wanted)
161
00:11:06,935 --> 00:11:09,030
(Robbery Suspect Wanted)
162
00:11:15,376 --> 00:11:16,670
All right.
163
00:11:21,256 --> 00:11:24,150
You can talk to me now.
164
00:11:26,325 --> 00:11:27,695
Finally, someone on my level.
165
00:11:27,695 --> 00:11:29,020
What's your title?
166
00:11:29,555 --> 00:11:30,555
Are you the captain?
167
00:11:30,555 --> 00:11:33,020
I'm higher than a captain.
168
00:11:33,295 --> 00:11:36,231
I'm a senior superintendent. Four hibiscus flowers.
169
00:11:36,536 --> 00:11:38,501
I'm the head of Criminal Investigations.
170
00:11:40,036 --> 00:11:41,201
The head?
171
00:11:41,475 --> 00:11:43,300
Listen, Gu Young Chun.
172
00:11:43,435 --> 00:11:46,841
Dragging this out will only make things more difficult for you.
173
00:11:47,445 --> 00:11:51,081
You know, the cops aren't idiots.
174
00:11:53,685 --> 00:11:55,851
Let's see.
175
00:11:57,085 --> 00:11:59,121
My gosh.
176
00:12:00,286 --> 00:12:02,491
You can draw pretty well.
177
00:12:03,526 --> 00:12:05,325
I was pretty good at drawing when I was young.
178
00:12:05,325 --> 00:12:07,290
Is that right?
179
00:12:08,036 --> 00:12:09,996
I see.
180
00:12:09,996 --> 00:12:11,160
But you know,
181
00:12:12,406 --> 00:12:15,606
you drew even the details that we never disclosed to the media.
182
00:12:15,606 --> 00:12:18,070
How did you know these details?
183
00:12:18,205 --> 00:12:20,606
Where the safe was...
184
00:12:20,606 --> 00:12:24,175
and whether it was standing upright or knocked over.
185
00:12:24,175 --> 00:12:26,140
You even drew these things,
186
00:12:26,916 --> 00:12:28,951
which means you were there. Am I wrong?
187
00:12:31,085 --> 00:12:32,320
Then...
188
00:12:33,225 --> 00:12:34,320
Look at this.
189
00:12:34,656 --> 00:12:36,890
Anyone would say this is a picture of you taken from behind.
190
00:12:37,156 --> 00:12:39,721
And your face is on this thing.
191
00:12:40,595 --> 00:12:41,831
Which means,
192
00:12:42,965 --> 00:12:46,006
you'll get caught in no time even if you run away.
193
00:12:46,006 --> 00:12:47,160
Do you understand?
194
00:13:04,215 --> 00:13:05,320
Give me...
195
00:13:06,286 --> 00:13:07,820
some time.
196
00:13:11,666 --> 00:13:13,325
(Seoul Metropolitan Police Agency)
197
00:13:13,325 --> 00:13:15,991
We got it. The hill behind Nojin-dong.
198
00:13:20,536 --> 00:13:21,731
What's going on?
199
00:13:21,776 --> 00:13:23,570
- What happened? - I'll tell you later.
200
00:13:23,636 --> 00:13:24,741
Hey!
201
00:14:36,516 --> 00:14:41,180
(Body recovery site, Nojin-dong, Seodaemun-gu)
202
00:15:06,606 --> 00:15:08,940
Captain Kook, we just found one body so far?
203
00:15:10,876 --> 00:15:12,011
And...
204
00:15:12,786 --> 00:15:14,381
there are ten more?
205
00:15:17,386 --> 00:15:18,780
Where did you bury them? You scum!
206
00:15:33,666 --> 00:15:34,800
- Sir. - What?
207
00:15:39,705 --> 00:15:41,841
Here! Found one!
208
00:15:43,815 --> 00:15:46,040
- Over here! We found one too. - Here too!
209
00:15:50,386 --> 00:15:52,381
- We found something here too. - Hey, dig it up.
210
00:15:56,396 --> 00:15:58,861
This, right here. Hurry.
211
00:15:59,126 --> 00:16:01,160
- Here's one too! - Over here too.
212
00:16:01,536 --> 00:16:02,731
Here too!
213
00:16:02,835 --> 00:16:05,006
- Here too. - We have something here too.
214
00:16:05,006 --> 00:16:06,961
Over here! We found something too!
215
00:16:12,246 --> 00:16:14,101
Darn...
216
00:16:18,246 --> 00:16:19,810
Darn it!
217
00:17:15,076 --> 00:17:16,076
This just in.
218
00:17:16,076 --> 00:17:19,106
The police have arrested a man...
219
00:17:19,106 --> 00:17:21,106
who murdered 18 innocent civilians in the past year...
220
00:17:21,106 --> 00:17:22,870
in a grotesque manner.
221
00:17:22,945 --> 00:17:24,785
On the 10th,
222
00:17:24,785 --> 00:17:27,916
while investigating the case of the missing sex workers,
223
00:17:27,916 --> 00:17:30,715
the police discovered that the suspect is the same man...
224
00:17:30,715 --> 00:17:33,626
who murdered four rich elderly couples...
225
00:17:33,626 --> 00:17:35,850
around Gangnam and Jongno area.
226
00:17:35,995 --> 00:17:37,695
According to the statement of the suspect,
227
00:17:37,695 --> 00:17:39,366
the police searched through the hill behind Nojin-dong...
228
00:17:39,366 --> 00:17:41,494
and found the dead bodies buried underground.
229
00:17:41,495 --> 00:17:43,396
They are currently searching through the suspect's home...
230
00:17:43,396 --> 00:17:45,961
to obtain further evidence of his crimes.
231
00:17:46,136 --> 00:17:48,376
Here's the report of the case...
232
00:17:48,376 --> 00:17:50,530
given by the superintendent of the Seoul Police Agency.
233
00:17:52,945 --> 00:17:57,011
Hello, Superintendent Baek Jun Sik of Detective Division, Seoul Agency.
234
00:17:59,245 --> 00:18:04,280
Let me brief you on the arrest of Gu Young Chun, the serial killer.
235
00:18:04,386 --> 00:18:07,056
The police received a report...
236
00:18:07,056 --> 00:18:09,391
on a serial abduction case of sex workers.
237
00:18:09,425 --> 00:18:11,896
On the 5th, around 5:30am,
238
00:18:11,896 --> 00:18:14,560
we arrested the perpetrator, Gu Young Chun.
239
00:18:14,995 --> 00:18:17,336
However, Gu Young Chun confessed to having killed...
240
00:18:17,336 --> 00:18:19,001
a total of 18 people.
241
00:18:19,965 --> 00:18:21,971
We took the perpetrator, Gu Young Chun,
242
00:18:22,106 --> 00:18:24,171
to the place he claimed to have buried the bodies,
243
00:18:24,205 --> 00:18:26,840
the hill behind Nojin-dong, Seodaemun-gu, Seoul.
244
00:18:27,106 --> 00:18:30,211
We found unidentified bodies of women in their 20s and 30s,
245
00:18:30,576 --> 00:18:34,280
a total of 11 bodies buried in secret.
246
00:18:35,685 --> 00:18:37,151
Any additional crimes?
247
00:18:37,156 --> 00:18:38,921
And accomplices. Does he have any accomplices?
248
00:18:38,925 --> 00:18:41,251
Thus far in our investigation,
249
00:18:42,096 --> 00:18:45,020
we confirmed that he did this alone without an accomplice.
250
00:18:45,166 --> 00:18:47,661
We are also pressing him to find out if he committed additional crimes.
251
00:18:47,765 --> 00:18:50,431
(Police found 11 buried bodies)
252
00:18:56,076 --> 00:18:58,646
This is a hill near Nojin-dong, Seoul.
253
00:18:58,646 --> 00:19:01,316
Once they started digging, you can see the body...
254
00:19:01,316 --> 00:19:02,641
of a woman in her 20s.
255
00:19:02,646 --> 00:19:05,745
A total of 11 bodies were found in this area.
256
00:19:05,745 --> 00:19:06,785
All of the bodies were...
257
00:19:06,785 --> 00:19:08,855
- severely damaged. - One interview with Gu first.
258
00:19:08,856 --> 00:19:11,455
There were many trees around where the bodies were buried,
259
00:19:11,455 --> 00:19:12,785
and it's also situated deep inside of the hill,
260
00:19:12,785 --> 00:19:16,050
somewhere tough to be spotted from the road.
261
00:19:16,255 --> 00:19:18,860
The police are making an attempt to identify...
262
00:19:18,866 --> 00:19:22,290
- the bodies found underground. - Is your piece worth some clicks?
263
00:19:22,866 --> 00:19:26,235
The colleagues of these dead women came to the crime scene...
264
00:19:26,235 --> 00:19:28,830
and watched with wretched hearts.
265
00:19:32,806 --> 00:19:35,370
("The Worst Killer in History Arrested, Helped by Fate")
266
00:19:40,146 --> 00:19:43,451
("Serial Killer Arrested, What If the Police Acted Faster?")
267
00:19:44,685 --> 00:19:46,181
I think I'm done packing.
268
00:19:53,066 --> 00:19:55,030
You can just blame him...
269
00:19:55,735 --> 00:19:57,891
for the Southwestern Case too.
270
00:19:58,406 --> 00:19:59,765
It looks like he did everything.
271
00:19:59,765 --> 00:20:03,336
He says he didn't do that, so we have to continue to check.
272
00:20:03,336 --> 00:20:05,370
How can you believe what he says?
273
00:20:05,705 --> 00:20:07,901
Start digging up everything with the premise he's the culprit,
274
00:20:08,475 --> 00:20:10,346
so that he won't be able to make another excuse.
275
00:20:10,346 --> 00:20:13,141
I can't quite put a finger on how far his crimes stretch.
276
00:20:13,715 --> 00:20:16,455
We're looking through every other cold case we have,
277
00:20:16,455 --> 00:20:17,886
not just the Southwestern Case.
278
00:20:17,886 --> 00:20:20,721
Put all of these cases together, then do your best...
279
00:20:22,626 --> 00:20:23,695
to get him to confess.
280
00:20:23,695 --> 00:20:26,866
Commissioner, you already know we'll get into bigger trouble...
281
00:20:26,866 --> 00:20:29,965
if the prosecution doesn't find any evidence after he's transferred.
282
00:20:29,965 --> 00:20:32,961
What we need to do is resolve this pressing incident!
283
00:20:33,106 --> 00:20:36,376
Try to find a way to avoid responsibility...
284
00:20:36,376 --> 00:20:38,171
by turning Gu Young Chun into the perpetrator.
285
00:20:38,906 --> 00:20:41,616
With every minute, the media are pumping out stories...
286
00:20:41,616 --> 00:20:44,310
on Gu Young Chun and all kinds of other cold cases.
287
00:20:44,745 --> 00:20:46,616
We have to throw them something...
288
00:20:46,616 --> 00:20:49,181
to turn away these criticisms that are pointed at us.
289
00:20:49,816 --> 00:20:51,080
Yes, I understand.
290
00:20:53,056 --> 00:20:54,780
Are you still trying to see if he committed other crimes?
291
00:20:54,955 --> 00:20:56,126
Yes.
292
00:20:56,126 --> 00:20:58,461
Captain Yoon is interrogating him.
293
00:20:58,765 --> 00:21:01,860
We've been going days without getting any sleep.
294
00:21:01,995 --> 00:21:05,860
Chief Kim and Captain Yoon are taking turns with the cold cases.
295
00:21:05,935 --> 00:21:08,376
Man, they are about to blow up trying to humor that man,
296
00:21:08,376 --> 00:21:09,800
who's not even human.
297
00:21:10,035 --> 00:21:13,005
He claims to have committed every single case we bring him.
298
00:21:13,005 --> 00:21:15,774
He says he would've killed 100 people if he wasn't caught.
299
00:21:15,775 --> 00:21:19,241
That psycho. Does he think he's some kind of a hero?
300
00:21:19,386 --> 00:21:22,011
Then when we cross him, he'd change his argument right away.
301
00:21:23,015 --> 00:21:25,050
He's the first man who didn't budge...
302
00:21:25,455 --> 00:21:27,126
despite my awful temper.
303
00:21:27,126 --> 00:21:28,795
Ha Young does not bite crazy dogs.
304
00:21:28,796 --> 00:21:30,896
- You little... - What?
305
00:21:30,896 --> 00:21:32,096
Hey.
306
00:21:32,096 --> 00:21:34,965
How can you still have enough energy to bicker?
307
00:21:34,965 --> 00:21:36,290
(The weapon is a size of a camping knife.)
308
00:21:36,796 --> 00:21:38,090
Another camping knife.
309
00:21:38,406 --> 00:21:40,866
Yes, we've been trying to see if Gu Young Chun is the perp...
310
00:21:40,866 --> 00:21:42,606
for the cases in Dongjak and Geumcheon Station.
311
00:21:42,606 --> 00:21:43,674
But he denied those.
312
00:21:43,675 --> 00:21:45,570
- I also doubt this is his doing. - What?
313
00:21:45,606 --> 00:21:48,175
Why not? Gu Young Chun said he did this.
314
00:21:48,175 --> 00:21:50,370
I remember reading it on a Daily Case Report.
315
00:21:50,376 --> 00:21:53,385
This case was already reported. Dongdaemun Station missed it.
316
00:21:53,386 --> 00:21:56,885
This is why we need to improve cooperation between jurisdictions.
317
00:21:56,886 --> 00:21:59,556
I finally get what you mean after going through this.
318
00:21:59,556 --> 00:22:01,925
The Analysis Team can be very nosy.
319
00:22:01,925 --> 00:22:04,296
You're always trying to get way too much information.
320
00:22:04,296 --> 00:22:06,761
- Hey. - Those above tell us to blame him.
321
00:22:06,826 --> 00:22:09,290
But these men I dread the most suggest that it can't be him.
322
00:22:09,995 --> 00:22:13,030
But the jerk who actually killed all these people is just...
323
00:22:13,035 --> 00:22:15,731
Darn it. Man.
324
00:22:18,245 --> 00:22:19,641
Man, unbelievable.
325
00:22:20,175 --> 00:22:22,116
Captain Yoon is getting his confession...
326
00:22:22,116 --> 00:22:23,475
on the Imyeong-dong case right now.
327
00:22:23,475 --> 00:22:25,416
You said his MO or whatever changed.
328
00:22:25,416 --> 00:22:26,515
(MO: Modus Operandi, the crime method)
329
00:22:26,515 --> 00:22:27,780
So wouldn't that work?
330
00:22:28,356 --> 00:22:29,451
No.
331
00:22:30,816 --> 00:22:32,350
This is a whole different case.
332
00:22:40,826 --> 00:22:43,090
Were you after cash?
333
00:22:43,965 --> 00:22:45,560
They were dressed nicely.
334
00:22:45,935 --> 00:22:47,661
It looked like they had some money.
335
00:22:50,106 --> 00:22:53,241
I showed my police ID and approached her,
336
00:22:53,445 --> 00:22:55,770
but she got scared and began to step back.
337
00:22:57,546 --> 00:22:58,941
I'm the police!
338
00:23:00,245 --> 00:23:01,441
Why would she run away?
339
00:23:01,816 --> 00:23:04,911
Was it because I looked shabby? I suddenly lost it.
340
00:23:07,056 --> 00:23:08,056
(Personal information)
341
00:23:08,056 --> 00:23:09,320
So?
342
00:23:09,755 --> 00:23:11,451
You followed her and stabbed her?
343
00:23:15,336 --> 00:23:17,461
Detective, thanks to me, you'll get a promotion.
344
00:23:20,106 --> 00:23:22,100
It's my way of paying back for stabbing you.
345
00:23:26,576 --> 00:23:27,701
Gu Young Chun.
346
00:23:30,576 --> 00:23:33,741
No matter how much you think, he didn't do the Imyeong-dong case.
347
00:23:34,046 --> 00:23:35,211
No.
348
00:23:35,816 --> 00:23:39,850
He's not the type who would switch from a hammer to a camping knife.
349
00:23:41,695 --> 00:23:43,620
I wouldn't say his MO changes.
350
00:23:44,826 --> 00:23:47,020
It simply seems like he was after stronger stimulants.
351
00:23:56,376 --> 00:23:59,800
(Detective Division Conference Room)
352
00:24:04,376 --> 00:24:05,941
Are you feeling better?
353
00:24:06,116 --> 00:24:08,280
Yes, I'm all right.
354
00:24:08,515 --> 00:24:09,711
I'm glad.
355
00:24:10,556 --> 00:24:11,820
Goodbye.
356
00:24:15,755 --> 00:24:16,921
By the way...
357
00:24:21,666 --> 00:24:23,261
The Imyeong-dong case...
358
00:24:25,566 --> 00:24:27,261
probably wasn't Gu Young Chun, right?
359
00:24:31,705 --> 00:24:32,840
Goodbye.
360
00:24:35,146 --> 00:24:37,745
The police are conducting further investigation...
361
00:24:37,745 --> 00:24:39,816
to find other crimes committed by the serial killer, Gu Young Chun.
362
00:24:39,816 --> 00:24:43,056
Gu claimed to have killed another woman in her 20s...
363
00:24:43,056 --> 00:24:46,524
at the end of January in Imyeong-dong, Dongdaemun-gu.
364
00:24:46,525 --> 00:24:48,896
The police shared their plans to conduct further investigation.
365
00:24:48,896 --> 00:24:52,461
If he's found to be guilty of the Imyeong-dong Case,
366
00:24:52,465 --> 00:24:54,965
- the total number of victims... - What?
367
00:24:54,965 --> 00:24:56,235
he created will reach...
368
00:24:56,235 --> 00:24:57,461
- a total of 19 people. - I did that.
369
00:24:57,695 --> 00:25:00,906
The Imyeong-dong Murder Case broke out last January...
370
00:25:00,906 --> 00:25:02,306
- in Imyeong-dong, Dongdaemun-gu. - That jerk.
371
00:25:02,306 --> 00:25:04,235
The victim, Kim, was found lying dead on the street...
372
00:25:04,235 --> 00:25:06,641
- after getting stabbed many times. - I'll kill you.
373
00:25:06,806 --> 00:25:09,441
The case remained unresolved to this day.
374
00:25:09,975 --> 00:25:13,015
On the other hand, the police will wrap up the investigation...
375
00:25:13,015 --> 00:25:15,785
and hand him over with the investigation record...
376
00:25:15,785 --> 00:25:17,481
to the prosecution tomorrow.
377
00:25:17,816 --> 00:25:20,485
He's to be transferred tomorrow, but until today,
378
00:25:20,485 --> 00:25:24,225
the police believed he has committed more crimes,
379
00:25:24,225 --> 00:25:27,060
so they have been putting in all manpower into interrogating him.
380
00:25:27,195 --> 00:25:29,395
Why did you choose them as your victims?
381
00:25:29,396 --> 00:25:32,800
Mr. Gu! Is there a last word you want to leave to the world?
382
00:25:39,205 --> 00:25:40,800
I hope this becomes...
383
00:25:41,846 --> 00:25:45,215
the motivation for women to be more careful...
384
00:25:45,215 --> 00:25:46,840
with themselves.
385
00:25:49,616 --> 00:25:51,211
I also hope the riches...
386
00:25:51,955 --> 00:25:53,550
will wake up too.
387
00:25:54,356 --> 00:25:55,721
Anything else?
388
00:25:57,425 --> 00:25:58,425
- Mr. Gu! - Excuse me.
389
00:25:58,425 --> 00:26:01,195
- Do you regret this? - Anything else you want to say?
390
00:26:01,195 --> 00:26:03,735
- Just one more word! - Why did you change the MO?
391
00:26:03,735 --> 00:26:06,306
- Do you feel bad for the victims? - Mr. Gu!
392
00:26:06,306 --> 00:26:08,231
Just say one more word!
393
00:26:16,175 --> 00:26:21,681
(The Safest City, Seoul, Respected Seoul Police)
394
00:26:28,056 --> 00:26:31,095
You can't transfer him immediately without a chance for us to see him!
395
00:26:31,096 --> 00:26:34,126
He felt too offended to meet anybody.
396
00:26:34,126 --> 00:26:35,530
What can I do?
397
00:26:36,136 --> 00:26:38,235
Man, all of our staff are trying our best to humor him...
398
00:26:38,235 --> 00:26:40,406
just to get a word out of his mouth.
399
00:26:40,406 --> 00:26:43,435
He drained us through the interrogation and field search.
400
00:26:43,435 --> 00:26:45,846
Gu Young Chun isn't an ordinary perp.
401
00:26:45,846 --> 00:26:48,741
No, he's not ordinary. That's why we must see him.
402
00:26:49,076 --> 00:26:50,711
I'll be there soon.
403
00:26:51,616 --> 00:26:54,681
He refuses to meet anybody. What can I do?
404
00:26:54,945 --> 00:26:57,056
He murdered over 20 victims if you include...
405
00:26:57,056 --> 00:26:58,955
other crimes he claimed to have committed.
406
00:26:58,955 --> 00:27:01,156
If you rub him the wrong way, he might change his statement again.
407
00:27:01,156 --> 00:27:02,921
It'll make our lives miserable.
408
00:27:05,166 --> 00:27:06,261
I'm going home.
409
00:27:07,695 --> 00:27:09,590
Is it that hard to do? Gil Pyo.
410
00:27:25,146 --> 00:27:26,641
A profiler's question is...
411
00:27:27,245 --> 00:27:28,780
a sort of enticement.
412
00:27:30,356 --> 00:27:31,911
To get what we want,
413
00:27:32,725 --> 00:27:34,780
we must fully understand our suspects.
414
00:27:36,525 --> 00:27:40,120
And to understand Gu Young Chun, I must become him now...
415
00:27:42,235 --> 00:27:45,360
and suppress my anger for a moment.
416
00:27:49,435 --> 00:27:50,570
I am...
417
00:27:51,306 --> 00:27:52,641
you now.
418
00:27:58,146 --> 00:28:01,310
(Seoul Detention Center)
419
00:28:22,975 --> 00:28:24,471
- It's good. - Okay.
420
00:28:44,096 --> 00:28:47,891
(Keep quiet)
421
00:29:04,245 --> 00:29:05,780
It's cloudy today.
422
00:29:11,856 --> 00:29:13,225
The investigation was over.
423
00:29:13,225 --> 00:29:14,921
What else is there left?
424
00:29:16,556 --> 00:29:18,296
We're not investigators.
425
00:29:18,296 --> 00:29:19,590
Aren't you detectives?
426
00:29:20,666 --> 00:29:22,560
You were there when I was arrested.
427
00:29:22,866 --> 00:29:24,931
I used to be. But not now.
428
00:29:25,166 --> 00:29:26,401
Then what do you do?
429
00:29:26,566 --> 00:29:29,431
Our job is to find out the causes behind these incidents...
430
00:29:29,606 --> 00:29:31,530
and analyze the causes.
431
00:29:31,636 --> 00:29:32,770
So...
432
00:29:33,275 --> 00:29:35,870
are you like criminal behavioral analysts?
433
00:29:36,245 --> 00:29:37,441
Like psychologists?
434
00:29:38,816 --> 00:29:41,141
Something like that. So you know what we do.
435
00:29:42,056 --> 00:29:43,481
Most people don't.
436
00:29:44,955 --> 00:29:47,421
I was curious about my psychology too.
437
00:29:47,626 --> 00:29:49,195
I wondered about that.
438
00:29:49,195 --> 00:29:50,320
All right.
439
00:29:51,955 --> 00:29:54,096
Then before we discuss that,
440
00:29:54,096 --> 00:29:57,761
why don't we go over some questions we have about each case?
441
00:29:57,896 --> 00:29:59,201
Sure.
442
00:30:00,505 --> 00:30:01,935
The man next to me is the captain.
443
00:30:01,935 --> 00:30:03,630
He'll ask you those questions.
444
00:30:03,935 --> 00:30:07,800
First of all, why did you make your own murder weapon?
445
00:30:08,205 --> 00:30:11,770
At first, I used a knife and tried it out on a dog.
446
00:30:12,215 --> 00:30:13,846
But the dog kept bleeding...
447
00:30:13,846 --> 00:30:15,810
and ran away instead of dying.
448
00:30:16,285 --> 00:30:17,850
So I switched to a steel hammer.
449
00:30:18,886 --> 00:30:21,126
A long handle was cumbersome when I grabbed it.
450
00:30:21,126 --> 00:30:22,951
And it didn't fit my bag either.
451
00:30:23,356 --> 00:30:24,751
So I shortened it.
452
00:30:24,925 --> 00:30:27,461
Why did you stop killing after an APB was issued?
453
00:30:27,826 --> 00:30:30,130
You say you are a criminal behavioral analyst.
454
00:30:30,535 --> 00:30:32,060
Isn't that obvious?
455
00:30:33,735 --> 00:30:36,401
The entire country saw a photo of my back. I had to be careful.
456
00:30:38,376 --> 00:30:39,471
Right.
457
00:30:40,846 --> 00:30:44,671
So we could suspect that you were a careful guy.
458
00:30:45,015 --> 00:30:46,445
And you didn't leave any evidence when you were new to this...
459
00:30:46,445 --> 00:30:48,346
because you were careful.
460
00:30:48,346 --> 00:30:49,481
You bet.
461
00:30:50,086 --> 00:30:53,221
Perfect crimes require thorough planning.
462
00:30:53,886 --> 00:30:55,421
There are no perfect crimes.
463
00:30:55,556 --> 00:30:56,796
You failed to catch me.
464
00:30:56,796 --> 00:30:58,296
We got you. So you're here.
465
00:30:58,296 --> 00:31:00,560
No, I'm here because of my confession.
466
00:31:05,435 --> 00:31:06,530
Well,
467
00:31:07,136 --> 00:31:08,775
you said in your statement that you started a fire...
468
00:31:08,775 --> 00:31:11,300
in Hwanghwa-dong to remove any possible bloodstains from you.
469
00:31:11,435 --> 00:31:12,705
I wanted to break the safe.
470
00:31:12,705 --> 00:31:14,941
I even used a golf club and a crowbar.
471
00:31:17,116 --> 00:31:19,441
But I couldn't open it. I only ended up hurting my hand.
472
00:31:20,785 --> 00:31:22,880
I guess safes in Korea are pretty sturdy.
473
00:31:32,725 --> 00:31:34,461
The fire was put out quickly.
474
00:31:36,096 --> 00:31:38,491
I know. I watched it nearby.
475
00:31:40,535 --> 00:31:42,431
Were you watching it to make sure it was burning?
476
00:31:42,906 --> 00:31:45,941
I was anxious. So I watched the house from afar.
477
00:31:46,346 --> 00:31:48,600
By the way, starting a fire wasn't easy either.
478
00:31:49,046 --> 00:31:51,215
Gosh. I had no idea it would go out that fast.
479
00:31:51,215 --> 00:31:52,685
The fire went out pretty fast.
480
00:31:52,685 --> 00:31:54,840
Weren't you worried that we might have found your blood?
481
00:31:55,755 --> 00:31:57,211
I didn't think much of it.
482
00:31:58,356 --> 00:32:00,880
Well, why did you steal the jacket when you left?
483
00:32:02,626 --> 00:32:05,025
I ran into an unexpected situation.
484
00:32:05,025 --> 00:32:07,961
So I was nervous. And it got a bit cold.
485
00:32:08,366 --> 00:32:10,560
I had a lot of blood on my clothes.
486
00:32:10,995 --> 00:32:13,330
And I happened to see it. So I grabbed it and put it on.
487
00:32:14,606 --> 00:32:15,870
And you threw it out afterward?
488
00:32:16,205 --> 00:32:18,001
I gave it to a homeless man on my way home.
489
00:32:18,606 --> 00:32:19,775
Did you throw out the hiking boots?
490
00:32:19,775 --> 00:32:22,310
I threw them out because that was on the posters.
491
00:32:23,116 --> 00:32:24,715
You were very careful indeed.
492
00:32:24,715 --> 00:32:26,310
What did you do with the clothes that had blood on?
493
00:32:26,546 --> 00:32:30,080
Based on your statement, you didn't change your clothes.
494
00:32:30,356 --> 00:32:33,020
People don't care if you have blood on your clothes.
495
00:32:33,425 --> 00:32:34,826
When I got nervous about it,
496
00:32:34,826 --> 00:32:38,120
I went into a restroom at a building or a subway station to wipe it.
497
00:32:38,225 --> 00:32:40,161
Everyone is busy with their own lives.
498
00:32:41,025 --> 00:32:43,330
People aren't that interested in other people.
499
00:32:44,195 --> 00:32:47,300
They would only be interested in someone like me.
500
00:32:52,346 --> 00:32:53,540
I see.
501
00:32:57,316 --> 00:32:59,340
You've never seen a killer like me, right?
502
00:33:07,025 --> 00:33:08,681
Do you think you're special?
503
00:33:09,356 --> 00:33:11,820
Isn't that why you guys came here to see me?
504
00:33:12,096 --> 00:33:13,421
You're asking a lot of questions too.
505
00:33:13,826 --> 00:33:16,530
We want to know the type of people who commit crimes like you.
506
00:33:16,935 --> 00:33:18,590
But we're not interested in you, per se.
507
00:33:26,306 --> 00:33:27,870
I'll continue with the questions.
508
00:33:28,916 --> 00:33:31,445
Let's look at the murder cases with the elderly.
509
00:33:31,445 --> 00:33:35,511
Houses without any security systems in that rich neighborhood...
510
00:33:40,685 --> 00:33:43,550
Gu Young Chun is a different type of criminal we've met so far.
511
00:33:43,695 --> 00:33:44,755
Observing his attitude from the interrogation,
512
00:33:44,755 --> 00:33:46,790
he was confident that he didn't leave any evidence behind...
513
00:33:46,995 --> 00:33:49,161
and had a sense of superiority about his crimes.
514
00:33:49,366 --> 00:33:51,491
I noticed that too when he admitted his crimes.
515
00:33:53,336 --> 00:33:55,060
Our approach needs to be a bit more thorough.
516
00:33:55,576 --> 00:33:56,606
Like how?
517
00:33:56,606 --> 00:33:58,945
For example, we don't have to...
518
00:33:58,945 --> 00:34:01,540
directly let him know that he chose easy locations.
519
00:34:02,005 --> 00:34:04,411
So you don't want to provoke him?
520
00:34:07,185 --> 00:34:08,280
Right.
521
00:34:11,015 --> 00:34:12,986
Other than the security systems,
522
00:34:12,986 --> 00:34:16,325
was there a factor you considered when choosing locations?
523
00:34:16,325 --> 00:34:19,121
Security systems? I don't know about them.
524
00:34:19,765 --> 00:34:21,860
I just chose a house close to a church.
525
00:34:24,935 --> 00:34:26,201
A church? Why?
526
00:34:26,805 --> 00:34:29,106
The deity is right next-door, but He won't help.
527
00:34:29,106 --> 00:34:30,831
And I wanted to prove that.
528
00:34:31,676 --> 00:34:35,541
I was the one who decided that they would die or live.
529
00:34:37,546 --> 00:34:40,440
Have you ever thought that the deity didn't help you?
530
00:34:40,745 --> 00:34:41,880
A lot of times.
531
00:34:42,916 --> 00:34:44,351
I always thought so.
532
00:34:45,725 --> 00:34:48,480
I got caught stealing at the age of 20 and had to stand trial.
533
00:34:49,256 --> 00:34:51,250
My lawyer said I would get off with probation.
534
00:34:51,995 --> 00:34:53,090
And...
535
00:34:54,095 --> 00:34:56,495
I desperately begged that I would live a good life...
536
00:34:56,495 --> 00:34:58,291
if He would keep me away from prison.
537
00:35:00,805 --> 00:35:02,101
But He didn't do that.
538
00:35:02,705 --> 00:35:03,871
So...
539
00:35:04,405 --> 00:35:07,241
is that why you think He abandoned you?
540
00:35:08,546 --> 00:35:10,471
Who abandoned whom?
541
00:35:10,845 --> 00:35:12,741
People who believe in Him are pathetic.
542
00:35:14,046 --> 00:35:16,316
They pretend to be holy, but they chase money...
543
00:35:16,316 --> 00:35:17,710
and look down on other people.
544
00:35:20,986 --> 00:35:22,320
Have you been to my house?
545
00:35:23,595 --> 00:35:24,721
Yes.
546
00:35:25,055 --> 00:35:27,261
You know the bathroom threshold?
547
00:35:29,095 --> 00:35:30,291
The threshold is...
548
00:35:31,365 --> 00:35:34,130
the line that separates the living realm and underworld.
549
00:35:35,606 --> 00:35:39,570
The line between life and death which is decided and ruled by me.
550
00:35:44,615 --> 00:35:47,041
Anyone who crossed that threshold didn't make it out alive.
551
00:35:57,256 --> 00:36:00,221
Why did you cut up the bodies before abandoning them?
552
00:36:01,166 --> 00:36:02,931
It must not have been easy.
553
00:36:03,196 --> 00:36:04,630
Have you killed anyone?
554
00:36:09,035 --> 00:36:10,431
If I had,
555
00:36:11,376 --> 00:36:13,201
we wouldn't be here.
556
00:36:13,676 --> 00:36:14,900
Right.
557
00:36:15,475 --> 00:36:17,311
You would be in there with me.
558
00:36:18,845 --> 00:36:20,741
If you haven't done it,
559
00:36:20,986 --> 00:36:22,511
how do you know it's hard?
560
00:36:22,685 --> 00:36:24,610
Have you met with other murderers?
561
00:36:25,586 --> 00:36:27,150
That's our job.
562
00:36:28,626 --> 00:36:30,550
Of course, it wasn't easy.
563
00:36:32,995 --> 00:36:34,891
To liven up the mood,
564
00:36:35,495 --> 00:36:37,661
I played grand music when I worked on the bodies.
565
00:36:43,662 --> 00:36:48,662
[VIU Ver] SBS E08 'Through the Darkness'
There Are No Perfect Crimes"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
566
00:36:54,546 --> 00:36:57,280
Why? Were you scared?
567
00:37:07,426 --> 00:37:09,061
Give me a piece of paper and a pen.
568
00:37:09,896 --> 00:37:11,530
I can't. But why?
569
00:37:12,506 --> 00:37:15,230
Do you think I'm going to kill you with a pen?
570
00:37:15,635 --> 00:37:18,230
Are you scared of me when all my limbs are bound?
571
00:37:20,205 --> 00:37:22,871
You seemed curious to know how I cut the bodies.
572
00:37:23,376 --> 00:37:25,070
I was going to draw it for you.
573
00:38:34,416 --> 00:38:36,311
The X-ray on the wall.
574
00:38:36,816 --> 00:38:38,451
Was it for this?
575
00:38:38,655 --> 00:38:39,780
That's right.
576
00:38:40,756 --> 00:38:42,351
I studied a lot.
577
00:38:42,995 --> 00:38:46,121
I also read a lot of books on forensic pathology.
578
00:38:46,166 --> 00:38:47,420
They tell you...
579
00:38:47,666 --> 00:38:50,860
exactly when and where to cut to make the job easier.
580
00:38:53,305 --> 00:38:55,661
All that effort for what?
581
00:38:57,106 --> 00:38:59,871
You see, people don't die easily.
582
00:39:00,106 --> 00:39:02,376
They're not small, and to survive...
583
00:39:02,376 --> 00:39:05,440
You already said that was why you chose the steel hammer.
584
00:39:13,086 --> 00:39:14,420
Right. I did, didn't I?
585
00:39:16,825 --> 00:39:18,121
Then did you know this?
586
00:39:18,555 --> 00:39:19,920
Before you chop up a body,
587
00:39:20,166 --> 00:39:22,595
you should drain the blood out and wait until the body stiffens.
588
00:39:22,595 --> 00:39:23,960
Then it's much easier.
589
00:39:25,166 --> 00:39:27,630
Whatever you do, you should do it in the most efficient way.
590
00:39:28,865 --> 00:39:30,030
"Efficient?"
591
00:39:30,475 --> 00:39:33,271
And to be efficient, you need to study.
592
00:39:33,405 --> 00:39:36,771
I bet no one here knows more about human anatomy than I do.
593
00:39:37,515 --> 00:39:39,340
I'm sure I know way more than the two of you do.
594
00:39:42,655 --> 00:39:45,181
You sure had to be "efficient"...
595
00:39:45,455 --> 00:39:47,121
to take care of 11 bodies.
596
00:39:50,356 --> 00:39:53,291
Then why did you mark the spots where you buried the bodies?
597
00:39:56,836 --> 00:39:58,860
Why did he leave a mark only he would recognize?
598
00:39:59,095 --> 00:40:01,900
Was it a type of sentimental act, to remember what he did?
599
00:40:03,305 --> 00:40:07,101
To bury other bodies there, time after time,
600
00:40:07,245 --> 00:40:09,811
I had to remember the spots so I wouldn't dig them up again.
601
00:40:26,865 --> 00:40:29,190
And they'd be uncomfortable too, even though they're dead.
602
00:40:29,635 --> 00:40:32,431
I chose the spot so they could hear the stream nearby.
603
00:40:32,535 --> 00:40:34,431
I was being considerate so they wouldn't be bored.
604
00:40:41,276 --> 00:40:45,471
Anyway, I did that a few times and got used to it.
605
00:40:50,716 --> 00:40:53,920
I was wrong to expect that the devil would have feelings.
606
00:40:54,825 --> 00:40:56,291
He has no emotions.
607
00:40:56,825 --> 00:40:58,526
All he cares about is comforting himself...
608
00:40:58,526 --> 00:41:00,491
and justifying his actions.
609
00:41:00,966 --> 00:41:02,931
Is that why you desecrated the bodies?
610
00:41:03,966 --> 00:41:05,630
You see, I'm a very curious person.
611
00:41:07,205 --> 00:41:08,701
After killing someone,
612
00:41:10,376 --> 00:41:11,570
what's next?
613
00:41:15,376 --> 00:41:16,840
I chopped up the body.
614
00:41:17,646 --> 00:41:18,840
Then what's next?
615
00:41:26,086 --> 00:41:28,320
Have you heard of Richard Chase?
616
00:41:33,265 --> 00:41:35,521
No, never.
617
00:41:36,035 --> 00:41:38,931
He's an American serial killer who drank his victims' blood.
618
00:41:39,236 --> 00:41:41,635
He suffered from schizophrenia,
619
00:41:41,635 --> 00:41:43,271
so he desecrated the victims and ate their remains.
620
00:41:43,776 --> 00:41:45,135
But he just did it in a crazy state...
621
00:41:45,135 --> 00:41:47,041
without any knowledge of anatomy.
622
00:41:48,975 --> 00:41:50,271
But that's not what I did.
623
00:41:51,946 --> 00:41:53,210
I'm different.
624
00:41:55,185 --> 00:41:58,880
I see that you studied a lot about murder.
625
00:41:59,256 --> 00:42:02,451
I enjoy studying because I'm a curious person.
626
00:42:06,426 --> 00:42:09,730
Let's take a break for lunch. We can resume after lunch.
627
00:42:13,966 --> 00:42:17,400
Can you eat after hearing all this?
628
00:42:28,442 --> 00:42:33,982
(Snack Shop)
629
00:42:33,982 --> 00:42:37,148
I wanted to curse at him so badly. I had to bite my tongue.
630
00:42:39,192 --> 00:42:40,417
I'll get a bottle of water.
631
00:42:40,822 --> 00:42:42,358
I want another bottle too.
632
00:42:43,632 --> 00:42:45,433
- I bet you have no appetite now. - No, I don't want to eat.
633
00:42:45,433 --> 00:42:46,658
It's a dollar.
634
00:42:48,103 --> 00:42:49,227
Thank you.
635
00:43:00,083 --> 00:43:03,508
After the break, you should go in alone.
636
00:43:04,913 --> 00:43:08,718
I'm just so angry. I'm afraid I'd ruin it.
637
00:43:10,192 --> 00:43:12,318
I think it's better that you go in alone...
638
00:43:12,592 --> 00:43:15,057
to make sure we don't fall for his tricks.
639
00:43:16,833 --> 00:43:20,457
We might be overestimating someone who's just a crazy loser.
640
00:43:27,902 --> 00:43:30,338
From now on, I'm going to deal with him my own way.
641
00:43:48,322 --> 00:43:50,158
Where did the other one go?
642
00:43:50,393 --> 00:43:52,658
I guess you're pretty brave.
643
00:43:55,803 --> 00:43:59,298
We heard enough about the case, so I came in alone.
644
00:43:59,772 --> 00:44:01,537
Then what do you want to talk about now?
645
00:44:02,042 --> 00:44:04,207
Why did you confess to the Imyeong-dong case?
646
00:44:04,942 --> 00:44:06,678
You didn't do it.
647
00:44:19,663 --> 00:44:23,387
Well, have you ever wondered how you ended up like this?
648
00:44:26,263 --> 00:44:28,398
Don't people like me all have the same story?
649
00:44:29,402 --> 00:44:30,928
An abusive father.
650
00:44:31,703 --> 00:44:34,238
And no one to lean on. I had a miserable childhood.
651
00:44:35,542 --> 00:44:37,037
So do you blame your father?
652
00:44:37,072 --> 00:44:39,112
I bet you have no idea what it's like to live with a dad...
653
00:44:39,112 --> 00:44:41,508
who threatens you with a hammer every time he gets drunk.
654
00:44:42,652 --> 00:44:44,077
I never lived with my father.
655
00:44:44,612 --> 00:44:46,417
He passed away the day I was born.
656
00:44:47,623 --> 00:44:48,977
You're lucky.
657
00:44:49,953 --> 00:44:52,123
Not having one is better than growing up with a father like that.
658
00:44:52,123 --> 00:44:53,917
It's only natural to become all twisted.
659
00:44:56,763 --> 00:44:59,088
You think that's the reason?
660
00:45:01,002 --> 00:45:03,267
Didn't you say you're a criminal behavioral analyst?
661
00:45:03,803 --> 00:45:05,172
Didn't you hear such a childhood...
662
00:45:05,172 --> 00:45:07,468
could cause you to become a serial killer?
663
00:45:10,942 --> 00:45:12,608
You see, the prison is full of them.
664
00:45:14,283 --> 00:45:16,278
People like me who have no one to lean on.
665
00:45:17,853 --> 00:45:19,448
People who are all alone in this world.
666
00:45:22,522 --> 00:45:24,152
Why did you start...
667
00:45:24,152 --> 00:45:25,723
luring your victims to your home...
668
00:45:25,723 --> 00:45:27,818
instead of breaking into their homes?
669
00:45:28,893 --> 00:45:31,858
Like I said, it was because my home...
670
00:45:32,192 --> 00:45:34,597
was the place where I decided whether or not they could live.
671
00:45:35,603 --> 00:45:37,497
Not because you were afraid...
672
00:45:37,902 --> 00:45:39,671
you'd be caught after you saw the security footage?
673
00:45:39,672 --> 00:45:42,037
I killed almost 20 people.
674
00:45:42,643 --> 00:45:43,743
I didn't leave any evidence,
675
00:45:43,743 --> 00:45:45,968
and I figured out an easy way to take care of the bodies,
676
00:45:46,313 --> 00:45:47,678
so why take a risk?
677
00:45:50,553 --> 00:45:51,853
So it wasn't because you were afraid?
678
00:45:51,853 --> 00:45:52,948
No.
679
00:45:53,283 --> 00:45:54,617
It was not out of fear.
680
00:45:55,482 --> 00:45:59,048
It was because I could kill them unhindered at my place.
681
00:46:00,163 --> 00:46:02,117
Why did you stop receiving treatment for your epilepsy?
682
00:46:05,433 --> 00:46:06,898
I was there too.
683
00:46:06,962 --> 00:46:08,198
Darn it.
684
00:46:09,333 --> 00:46:10,798
So you saw everything.
685
00:46:12,002 --> 00:46:13,738
Even being hospitalized didn't help.
686
00:46:15,143 --> 00:46:17,037
Nothing was going my way.
687
00:46:17,243 --> 00:46:18,667
The only thing I could do was kill.
688
00:46:19,643 --> 00:46:21,108
I guess you had many aspirations.
689
00:46:21,882 --> 00:46:23,108
When I was young,
690
00:46:24,652 --> 00:46:26,117
I wanted to be an artist.
691
00:46:27,982 --> 00:46:30,448
But you need money to do that.
692
00:46:31,553 --> 00:46:33,522
So I thought about becoming a cop...
693
00:46:33,522 --> 00:46:34,658
A cop?
694
00:46:35,663 --> 00:46:37,858
Power, influence, and money.
695
00:46:38,163 --> 00:46:39,833
They are the most important things in life.
696
00:46:39,833 --> 00:46:41,258
Without it, you get looked down on.
697
00:46:41,732 --> 00:46:42,867
But...
698
00:46:44,402 --> 00:46:48,437
aren't cops just a corrupt group of people too?
699
00:46:49,042 --> 00:46:50,313
Why do you think that?
700
00:46:50,313 --> 00:46:52,172
When I forged the police ID card...
701
00:46:52,172 --> 00:46:55,037
and used it to get money, people gave it up so naturally.
702
00:46:56,112 --> 00:46:58,307
This world where the wealthy get rich illegally...
703
00:46:58,553 --> 00:47:00,878
women live promiscuously...
704
00:47:01,083 --> 00:47:03,387
and civil servants live like bugs.
705
00:47:05,192 --> 00:47:06,658
They all have to be punished!
706
00:47:10,092 --> 00:47:11,387
If I don't do it...
707
00:47:12,163 --> 00:47:13,758
who will punish them?
708
00:47:14,462 --> 00:47:18,398
You talk as if you are implementing social justice.
709
00:47:22,042 --> 00:47:23,867
Do you have the right to do that?
710
00:47:25,473 --> 00:47:28,378
Well, I wouldn't say I have the right...
711
00:47:29,752 --> 00:47:31,508
but killing is sort of like a job of mine.
712
00:47:36,723 --> 00:47:37,887
Your job?
713
00:47:38,592 --> 00:47:41,957
I'm doing the job that needs to be done.
714
00:47:45,033 --> 00:47:46,497
So...
715
00:47:47,063 --> 00:47:50,367
is that why you only chose those who were weaker than you?
716
00:47:52,942 --> 00:47:54,973
You know very well yourself...
717
00:47:54,973 --> 00:47:56,867
just how pathetic that is, right Gu Young Chun?
718
00:47:58,413 --> 00:47:59,413
What?
719
00:47:59,413 --> 00:48:01,437
You have no right to punish them.
720
00:48:01,643 --> 00:48:03,707
That goes for everyone else too.
721
00:48:04,752 --> 00:48:07,178
Even if they committed a crime, they should be punished...
722
00:48:07,522 --> 00:48:10,718
within the limits of the law, not by you.
723
00:48:13,692 --> 00:48:16,017
So don't try to justify your horrible actions...
724
00:48:16,063 --> 00:48:18,457
with that ridiculous reasoning.
725
00:48:18,962 --> 00:48:20,858
- You're wrong! - Gu Young Chun.
726
00:48:23,902 --> 00:48:25,128
You are...
727
00:48:26,542 --> 00:48:28,568
just a pathetic murderer.
728
00:48:53,362 --> 00:48:56,298
Gu Young Chun is just a nasty scumbag...
729
00:48:57,172 --> 00:48:59,327
who gave divine meaning to his actions...
730
00:48:59,743 --> 00:49:02,267
then substituted his helplessness with anger and attacked people.
731
00:49:10,083 --> 00:49:14,417
(Show the right path and protect with warmth.)
732
00:49:20,993 --> 00:49:23,488
- That was tough, right? - No, it was fine.
733
00:49:32,632 --> 00:49:33,898
Would you like to get dinner?
734
00:49:36,643 --> 00:49:37,767
Yes, let's do that.
735
00:49:41,413 --> 00:49:44,178
What are you doing? Song Ha Young.
736
00:49:49,152 --> 00:49:50,417
Are you okay?
737
00:49:51,152 --> 00:49:52,287
Yes, I'm okay.
738
00:49:53,563 --> 00:49:55,917
Pace yourself.
739
00:50:10,442 --> 00:50:12,238
He said killing was his job.
740
00:50:12,513 --> 00:50:13,608
Who did?
741
00:50:14,643 --> 00:50:15,908
Gu Young Chun?
742
00:50:16,583 --> 00:50:18,878
What a crazy scumbag.
743
00:50:24,752 --> 00:50:28,057
Before this, I never heard from anyone...
744
00:50:29,422 --> 00:50:32,088
what they studied in order to cut up the bodies...
745
00:50:33,902 --> 00:50:35,827
and what they felt while mutilating them.
746
00:50:37,873 --> 00:50:39,068
On top of that...
747
00:50:40,203 --> 00:50:42,537
Never in my life...
748
00:50:45,942 --> 00:50:48,207
did I see a face so full of the sense of superiority and joy.
749
00:50:50,752 --> 00:50:51,977
You did good work.
750
00:50:58,493 --> 00:50:59,687
Captain.
751
00:51:00,322 --> 00:51:01,457
What is it?
752
00:51:02,393 --> 00:51:03,787
Why was it me of all people?
753
00:51:06,232 --> 00:51:07,528
Why did it have to be me...
754
00:51:08,632 --> 00:51:10,028
for a job like this?
755
00:51:15,103 --> 00:51:16,942
Ha Young, that...
756
00:51:16,942 --> 00:51:18,838
You said you carried a lighter with you for emergencies, right?
757
00:51:19,473 --> 00:51:20,878
Would I feel a little better...
758
00:51:21,982 --> 00:51:23,448
if I get drunk?
759
00:51:35,462 --> 00:51:36,588
I'm sorry.
760
00:51:39,592 --> 00:51:40,997
I'll get going first.
761
00:53:27,467 --> 00:53:30,533
(Seoul Metropolitan Police Agency)
762
00:53:31,107 --> 00:53:32,808
- Hello, sir. - Yes, hello.
763
00:53:32,808 --> 00:53:34,903
Sit down.
764
00:53:35,107 --> 00:53:36,372
Are you okay?
765
00:53:36,848 --> 00:53:38,642
What did the prosecution say about Gu Young Chun?
766
00:53:38,978 --> 00:53:40,573
Gu Young Chun, that punk.
767
00:53:40,817 --> 00:53:43,148
He's giving them a hard time too.
768
00:53:43,148 --> 00:53:45,412
A leopard can't change its spots.
769
00:53:52,328 --> 00:53:53,993
What's with everyone's looks?
770
00:53:54,527 --> 00:53:57,998
Oh, right. I know very well that quote speaks directly to me.
771
00:53:57,998 --> 00:54:00,432
- Gosh. - My goodness.
772
00:54:00,837 --> 00:54:01,998
Oh, another thing.
773
00:54:01,998 --> 00:54:05,162
When you write up Gu Young Chun's case report...
774
00:54:05,337 --> 00:54:06,708
we were given an order...
775
00:54:06,708 --> 00:54:08,638
to also write the lessons we learned from this investigation.
776
00:54:08,638 --> 00:54:09,947
Think hard about what we didn't do well at...
777
00:54:09,947 --> 00:54:11,907
and what we did good...
778
00:54:11,907 --> 00:54:13,677
and prepare for a meeting to discuss them.
779
00:54:13,677 --> 00:54:15,513
- Got it? - Yes, sir.
780
00:54:16,148 --> 00:54:19,613
(Pureumae Park, Dongjak-gu)
781
00:54:36,507 --> 00:54:38,202
It was at night.
782
00:54:44,677 --> 00:54:47,613
(Chungmun-dong, Dobong-gu)
783
00:55:08,598 --> 00:55:11,303
Song Ha Young, that snake.
784
00:55:12,737 --> 00:55:14,007
He's not still using the special promotion...
785
00:55:14,007 --> 00:55:15,633
to make your life harder, right?
786
00:55:17,248 --> 00:55:19,002
What are you saying all of a sudden?
787
00:55:19,248 --> 00:55:21,343
You know how fast I can pick things up.
788
00:55:21,677 --> 00:55:23,713
I'm just saying this because I've been watching the two of you...
789
00:55:24,018 --> 00:55:26,582
since I joined the team, and things seemed awkward.
790
00:55:26,688 --> 00:55:29,927
Song Ha Young, that guy. He only pretends to be righteous.
791
00:55:29,927 --> 00:55:33,522
I already know how good he is at betraying people.
792
00:55:37,098 --> 00:55:38,193
Hey.
793
00:55:39,127 --> 00:55:42,662
Even after what your perp, Jung Soo Chang, said that day,
794
00:55:42,998 --> 00:55:45,332
I never told anybody else.
795
00:55:46,978 --> 00:55:48,972
But you don't know what Song Ha Young will do.
796
00:55:49,337 --> 00:55:50,573
Who...
797
00:55:52,177 --> 00:55:53,743
told you what?
798
00:55:54,177 --> 00:55:55,743
Jung Soo Chang.
799
00:55:56,648 --> 00:55:57,943
Did you forget?
800
00:55:58,418 --> 00:56:01,352
Come on, you can't forget that.
801
00:56:01,657 --> 00:56:04,188
He was blabbing on and on about it during my interrogation.
802
00:56:04,188 --> 00:56:06,288
I can tell you now that I beat him up so badly...
803
00:56:06,288 --> 00:56:08,823
that he wouldn't speak up again. You didn't know, did you?
804
00:56:09,627 --> 00:56:12,963
You got promoted thanks to me.
805
00:56:15,098 --> 00:56:16,733
(External Affairs, Small Conference Room)
806
00:56:21,237 --> 00:56:23,573
Let's find out if you'll also become a big shot.
807
00:56:25,107 --> 00:56:26,972
Darn you.
808
00:56:49,368 --> 00:56:50,502
Come in.
809
00:56:50,607 --> 00:56:52,863
(Save Electricity)
810
00:56:54,938 --> 00:56:57,002
Hey. Is something going on?
811
00:56:59,148 --> 00:57:00,872
I was on my way home,
812
00:57:00,877 --> 00:57:02,912
but I saw the lights on,
813
00:57:03,688 --> 00:57:04,883
so I decided to stop by.
814
00:57:06,418 --> 00:57:07,952
You're still here.
815
00:57:08,987 --> 00:57:11,983
I had to check something.
816
00:57:14,797 --> 00:57:16,828
For the Southwestern Case?
817
00:57:16,828 --> 00:57:18,763
Oh, yes.
818
00:57:19,868 --> 00:57:22,932
We first thought Gu Young Chun did that,
819
00:57:24,168 --> 00:57:27,832
but our team is also turning the case...
820
00:57:28,308 --> 00:57:30,843
in a different direction now.
821
00:57:33,007 --> 00:57:34,642
I requested cooperation.
822
00:57:36,018 --> 00:57:39,713
I'll let you know if we have any other reports.
823
00:57:41,118 --> 00:57:43,082
I see. Thank you.
824
00:57:43,458 --> 00:57:44,952
These horrible criminals...
825
00:57:45,857 --> 00:57:48,392
continue to swarm out.
826
00:57:48,558 --> 00:57:49,852
They are.
827
00:57:52,098 --> 00:57:53,538
You should go home and get some rest.
828
00:57:53,538 --> 00:57:55,737
It'll take some time for you to heal.
829
00:57:55,737 --> 00:57:56,832
I have had...
830
00:57:59,507 --> 00:58:02,803
a misunderstanding about you, Inspector Song.
831
00:58:04,047 --> 00:58:05,207
A misunderstanding?
832
00:58:05,208 --> 00:58:06,542
Right before my promotion,
833
00:58:08,148 --> 00:58:10,713
I said I wanted to right the wrong...
834
00:58:11,788 --> 00:58:14,113
because I did not catch Jung Soo Chang.
835
00:58:14,288 --> 00:58:19,182
Do you remember what you said?
836
00:58:19,487 --> 00:58:20,923
Why do you suddenly ask?
837
00:58:25,127 --> 00:58:28,233
I said you caught Jung Soo Chang.
838
00:58:28,438 --> 00:58:29,662
Yes.
839
00:58:31,067 --> 00:58:32,602
You said...
840
00:58:34,407 --> 00:58:36,376
the same thing back then.
841
00:58:36,377 --> 00:58:39,702
I know you've had a tough time because of that stalker.
842
00:58:40,978 --> 00:58:43,412
I also know how people around you just laughed it off...
843
00:58:44,018 --> 00:58:46,283
and said it's because you're popular.
844
00:58:46,288 --> 00:58:48,312
But it's also true that I was afraid...
845
00:58:49,087 --> 00:58:52,022
even though I was a detective who should be arresting the perp.
846
00:58:53,228 --> 00:58:54,323
Also,
847
00:58:54,898 --> 00:58:57,622
someone became a witness to that moment, which made me...
848
00:58:58,627 --> 00:59:00,022
embarrassed...
849
00:59:01,398 --> 00:59:02,832
and tormented.
850
00:59:06,877 --> 00:59:09,733
Well, detectives are humans too.
851
00:59:10,748 --> 00:59:13,042
Everyone faces such a moment of horror.
852
00:59:14,118 --> 00:59:15,713
The same goes for me too.
853
00:59:19,018 --> 00:59:22,582
I only stopped you from getting hurt.
854
00:59:22,987 --> 00:59:24,082
You were the one...
855
00:59:25,927 --> 00:59:27,852
who arrested him, Captain Yoon.
856
00:59:31,427 --> 00:59:32,693
Thank you.
857
00:59:34,668 --> 00:59:35,832
I think...
858
00:59:38,237 --> 00:59:40,903
I wanted to say that.
859
00:59:42,277 --> 00:59:46,042
Well, of course, you may not be curious...
860
00:59:47,447 --> 00:59:49,472
about what I think.
861
00:59:53,148 --> 00:59:56,682
I only did my job.
862
01:00:00,898 --> 01:00:02,153
All right, then.
863
01:00:03,768 --> 01:00:05,122
Please excuse me.
864
01:00:05,627 --> 01:00:08,233
All right. Goodbye.
865
01:00:20,277 --> 01:00:23,688
(Seoul Metropolitan Police Agency)
866
01:00:23,688 --> 01:00:27,688
(Southwestern Serial Murder Case)
867
01:00:27,688 --> 01:00:31,053
(Special Crime Squad 1, Team 1)
868
01:00:33,288 --> 01:00:36,823
(Southwestern Serial Murder Case)
869
01:00:46,668 --> 01:00:48,633
(Hwanghwa-dong Case)
870
01:01:01,217 --> 01:01:05,182
(Facial Composite)
871
01:01:41,098 --> 01:01:44,593
(Stay tuned for the epilogue.)
872
01:01:45,228 --> 01:01:49,863
(Through the Darkness, Part 2)
873
01:02:20,237 --> 01:02:21,892
What will we be left with?
874
01:02:22,498 --> 01:02:24,907
Our hearts break into pieces...
875
01:02:24,907 --> 01:02:28,533
while looking into the darkness, so how can we fill that void?
876
01:02:29,607 --> 01:02:31,903
I also thought long and hard about it.
877
01:02:32,478 --> 01:02:33,602
But you know,
878
01:02:34,748 --> 01:02:38,113
no cigarettes or drinks can fill that void.
879
01:02:38,388 --> 01:02:39,682
That's why I want to say this.
880
01:02:40,487 --> 01:02:42,613
Can we continue to contemplate it...
881
01:02:43,087 --> 01:02:44,653
and look for the answer?
882
01:02:46,627 --> 01:02:49,923
For now, let us focus on the suffering victims.
883
01:02:51,268 --> 01:02:53,027
Okay, I will.
884
01:02:53,027 --> 01:02:55,292
I'm the one who picked you.
885
01:02:56,567 --> 01:02:58,263
You asked, "Why was it me of all people?"
886
01:02:59,467 --> 01:03:01,877
My heart dropped as soon as you said that.
887
01:03:01,877 --> 01:03:03,403
I've been feeling heavy since.
888
01:03:04,277 --> 01:03:06,542
I'm sorry. That's not what I meant.
889
01:03:06,777 --> 01:03:08,372
But you know, I was also glad.
890
01:03:10,078 --> 01:03:11,983
It felt like you finally...
891
01:03:12,848 --> 01:03:15,113
began to share what's in your heart with me.
892
01:03:15,618 --> 01:03:18,252
Was I that reserved?
893
01:03:18,757 --> 01:03:20,122
At this point in time,
894
01:03:20,627 --> 01:03:22,427
you have me as a captain,
895
01:03:22,427 --> 01:03:25,263
and we have the smart and kind Jung Chu Chu... Goodness.
896
01:03:26,098 --> 01:03:27,533
We have Woo Ju too.
897
01:03:28,168 --> 01:03:30,768
And Superintendent Baek, who loves the Analysis Team...
898
01:03:30,768 --> 01:03:32,133
as well as Gil Pyo.
899
01:03:32,407 --> 01:03:34,002
Don't keep everything to yourself.
900
01:03:34,038 --> 01:03:36,673
If you get mad, scream out.
901
01:03:37,907 --> 01:03:39,578
And start swearing too.
902
01:03:39,578 --> 01:03:41,812
Do whatever you want. I can deal with it.
903
01:03:43,118 --> 01:03:44,283
I'll do that.
904
01:03:46,148 --> 01:03:48,653
I'll broaden my search and look for other cases...
905
01:03:48,788 --> 01:03:50,522
similar to the Southwestern Case.
906
01:03:51,558 --> 01:03:53,823
I do feel bad...
907
01:03:54,757 --> 01:03:57,122
for choosing you for this work.
908
01:03:58,567 --> 01:04:00,593
But even if I went back in time, I'd still choose you.
909
01:04:00,998 --> 01:04:02,332
Me too.
910
01:04:06,737 --> 01:04:08,407
You know how cheesy this is, right?
911
01:04:08,407 --> 01:04:10,372
Yes, I do. I know.
912
01:04:10,877 --> 01:04:13,007
I'm just saying it over a drink.
913
01:04:13,007 --> 01:04:14,972
Woo Ju, do you want one more drink too?
914
01:04:20,857 --> 01:04:23,412
Goodness. Woo Ju.
915
01:04:23,587 --> 01:04:26,357
We're looking for a psycho who's lurking around...
916
01:04:26,357 --> 01:04:27,797
the Southwestern area with a knife in his hand.
917
01:04:27,797 --> 01:04:29,427
The weapon continues to change.
918
01:04:29,427 --> 01:04:32,027
It's good for you to focus on work, but we're in for a long haul.
919
01:04:32,027 --> 01:04:33,668
The more we delay this and hesitate,
920
01:04:33,668 --> 01:04:35,138
the more the victims will increase.
921
01:04:35,138 --> 01:04:37,438
Special Crime Squad also wants to catch the culprit.
922
01:04:37,438 --> 01:04:40,268
His MO evolved by studying his crimes.
923
01:04:40,268 --> 01:04:41,472
What's next?
924
01:04:41,877 --> 01:04:43,177
- What are you doing? - Copying him.
925
01:04:43,177 --> 01:04:44,602
I'm trying to become the culprit.
926
01:04:45,007 --> 01:04:46,248
For the first time,
927
01:04:46,248 --> 01:04:48,443
I'm starting to wonder if what I did was right.
928
01:04:50,118 --> 01:04:55,653
(Next Friday at 10pm)
68667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.