All language subtitles for Theyre.Playing.With.Fire.1984.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,800 --> 00:02:01,800
O tema de Macbeth é ambição.
2
00:02:02,100 --> 00:02:04,400
Assassinato...
3
00:02:04,600 --> 00:02:07,600
por ambição.
4
00:02:14,700 --> 00:02:17,100
Macbeth quer ser rei.
5
00:02:17,300 --> 00:02:21,200
Sua esposa amargamente ambiciosa, Lady Macbeth.
6
00:02:21,400 --> 00:02:25,400
Ela o convence a matar o rei para que ela possa se tornar uma rainha.
7
00:02:30,600 --> 00:02:33,600
Ok, vamos ver como vocĂȘs descrevem isso.
8
00:02:33,800 --> 00:02:36,500
Glenn? - Dr. Stevens, entĂŁo temos que escrever,
9
00:02:36,600 --> 00:02:40,200
o que aconteceu depois que eles o mataram?
10
00:02:42,400 --> 00:02:45,200
sim. e use a palavra assassinato.
11
00:02:45,300 --> 00:02:47,500
Que diferença, morto é morto.
12
00:02:47,700 --> 00:02:50,400
SĂł para saber.
13
00:02:51,300 --> 00:02:55,900
Ok, isso Ă© o suficiente. Tenha um bom fim de semana. Vejo vocĂȘ terça-feira.
14
00:03:00,100 --> 00:03:03,300
Quero falar com vocĂȘ. - Comigo?
15
00:03:03,500 --> 00:03:06,000
NĂŁo, com Jay.
16
00:03:16,300 --> 00:03:19,900
VocĂȘ ainda estĂĄ procurando um emprego? - Ai sim.
17
00:03:21,400 --> 00:03:24,500
Venha ao meu escritĂłrio mais tarde.
18
00:03:35,500 --> 00:03:39,100
Jay, oi.
19
00:03:39,200 --> 00:03:42,800
Esta noite algumas pessoas vĂŁo me visitar, vocĂȘ vem?
20
00:03:43,000 --> 00:03:45,100
Eu nĂŁo posso. - Por que?
21
00:03:45,200 --> 00:03:47,700
Vamos, saia daquiâ„o.
22
00:03:49,800 --> 00:03:53,500
Cynthia, vocĂȘ vem comigo? - Se perder.
23
00:03:54,400 --> 00:03:56,700
Prostituta.
24
00:03:56,900 --> 00:03:59,600
Jair, espere. VocĂȘ vai me dar a chave? Eu deixei o meu em algum lugar.
25
00:03:59,700 --> 00:04:03,800
VocĂȘ Ă© um colega de quarto. TrĂȘs chaves em trĂȘs meses.
26
00:04:04,000 --> 00:04:06,300
Eu tenho um encontro. - OK.
27
00:04:06,400 --> 00:04:08,500
- VocĂȘ vai emprestar uma nota de dez centavos?
28
00:04:08,600 --> 00:04:10,700
Com quem voce vai? - Com Cynthia.
29
00:04:10,800 --> 00:04:13,800
Provavelmente em sonhos. - Eu sĂł tenho quatro.
30
00:04:13,900 --> 00:04:16,100
Obrigado. - Quando vocĂȘ voltar?
31
00:04:16,200 --> 00:04:18,900
Eu nĂŁo sei. - O professor disse para vocĂȘ ficar.
32
00:04:19,000 --> 00:04:22,500
Eles vĂŁo trabalhar. - Claro.
33
00:04:22,700 --> 00:04:26,700
Como vocĂȘ sabe o que estĂĄ acontecendo? - JĂĄ sei o que estĂĄ acontecendo.
34
00:04:26,800 --> 00:04:30,900
Tchau meninos. - Ele vai se divertir.
35
00:04:31,000 --> 00:04:33,600
de Moshem?
36
00:04:33,800 --> 00:04:36,900
Todo mundo tem namorada. Por que eu nĂŁo tenho?
37
00:04:37,100 --> 00:04:41,200
Jay, por que vocĂȘ estĂĄ me evitando? - NĂŁo estou evitando vocĂȘ, Cynthia.
38
00:04:41,500 --> 00:04:44,400
Eu nĂŁo prometi nada. VocĂȘ pode ir com quem quiser
39
00:04:44,500 --> 00:04:47,000
Apenas como eu.
40
00:04:48,800 --> 00:04:53,000
Vamos ser amigas. - VocĂȘ estĂĄ brincando com fogo, Jay.
41
00:05:52,200 --> 00:05:56,200
Não me lembro de um dia tão quente. - Eu também.
42
00:05:57,200 --> 00:06:00,700
Talvez faça uma pausa. VocĂȘ vai tomar uma bebida gelada comigo?
43
00:06:00,800 --> 00:06:03,100
Prefiro terminar primeiro.
44
00:06:03,200 --> 00:06:08,400
VocĂȘ estĂĄ trabalhando duro. Vou me sentir culpado se nĂŁo lhe der uma bebida.
45
00:06:09,600 --> 00:06:14,000
Tudo bem, Sra. Stevens. - Me chame de Diane aqui.
46
00:06:22,400 --> 00:06:25,900
Vamos.
47
00:06:35,400 --> 00:06:38,300
O que vai ser? Vinho doce ou champanhe?
48
00:06:38,400 --> 00:06:41,300
Cerveja seria o ideal.
49
00:06:57,100 --> 00:07:00,100
VocĂȘ vai encontrar tempo para trabalhar dentro?
50
00:07:00,500 --> 00:07:03,500
Acho que nĂŁo. Talvez outra hora.
51
00:07:04,200 --> 00:07:07,200
Talvez vocĂȘ trabalhe em uma cabine.
52
00:07:07,300 --> 00:07:10,500
Não posso me atrasar para a estação.
53
00:07:10,900 --> 00:07:13,700
Uma cabine nĂŁo vai durar muito.
54
00:07:17,000 --> 00:07:20,000
Vamos. Mostrar vocĂȘ.
55
00:07:25,600 --> 00:07:29,100
Como vocĂȘ pode ver, pintar nĂŁo vai demorar muito.
56
00:07:29,400 --> 00:07:32,900
Para dar certo, eu teria que passar um dia inteiro.
57
00:07:33,000 --> 00:07:36,800
Vamos, nĂŁo se preocupe. - Oh, nĂŁo, Sra. Stevens,
58
00:07:36,900 --> 00:07:39,000
Eu nĂŁo pensei sobre isso.
59
00:07:39,400 --> 00:07:42,900
Quanto tempo essas duas cadeiras vĂŁo levar vocĂȘ?
60
00:07:43,500 --> 00:07:46,500
Acho que posso fazer isso hoje.
61
00:07:48,000 --> 00:07:51,500
Muito bem, vamos colocĂĄ-los a bordo.
62
00:07:53,500 --> 00:07:56,300
Por que vocĂȘ tem tanto medo de mim? - Eu nĂŁo tenho medo.
63
00:07:57,900 --> 00:08:01,600
VocĂȘ nĂŁo gosta de mim? - Eu gosto muito de vocĂȘ.
64
00:08:04,000 --> 00:08:06,000
Prove. - Como?
65
00:08:06,100 --> 00:08:08,600
DĂȘ-me um beijo.
66
00:08:11,100 --> 00:08:13,800
O que Ă© que foi isso?
67
00:08:14,600 --> 00:08:17,000
Aqui.
68
00:08:17,400 --> 00:08:19,800
Vamosâ„.
69
00:08:22,100 --> 00:08:24,100
Desculpe Sra. Stevens, eu nĂŁo quero que vocĂȘ...
70
00:08:24,200 --> 00:08:27,900
Eu sei... - JĂĄ vou.
71
00:08:28,200 --> 00:08:32,800
NĂŁo saia.
72
00:08:38,400 --> 00:08:40,500
Ninguém vai saber.
73
00:08:40,700 --> 00:08:43,600
NĂŁo deverĂamos estar fazendo isso.
74
00:09:16,500 --> 00:09:21,500
Se Michael descobrisse...
75
00:09:22,200 --> 00:09:24,900
Eu nĂŁo vou dizer a ele.
76
00:09:26,500 --> 00:09:30,300
Eu nĂŁo posso acreditar que isso estĂĄ acontecendo.
77
00:09:32,300 --> 00:09:35,000
VocĂȘ jĂĄ fez isso antes, isto Ă© - com um aluno?
78
00:09:35,200 --> 00:09:38,100
NĂŁo! - EntĂŁo por que comigo?
79
00:09:39,300 --> 00:09:42,200
Porque eu gosto de vocĂȘ. - Essa Ă© a Ășnica razĂŁo?
80
00:09:42,400 --> 00:09:46,000
Porque eu confio em vocĂȘ.
81
00:09:46,200 --> 00:09:51,600
Como? - eu tenho observadoâ„vocĂȘ.
82
00:10:00,900 --> 00:10:03,900
Quando vocĂȘ tem um carro - estou coletando dinheiro.
83
00:10:04,000 --> 00:10:06,200
Ainda estou sem seguro.
84
00:10:06,300 --> 00:10:09,200
Pedi um empréstimo ao meu chefe. Ele disse que iria pensar sobre isso.
85
00:10:09,300 --> 00:10:12,300
Quanto vocĂȘ precisa - Cerca de 300.
86
00:10:12,700 --> 00:10:16,100
Eu vou te emprestar. - Eu nĂŁo poderia...
87
00:10:16,300 --> 00:10:18,800
Eu sei, mas quero te ajudar.
88
00:10:18,900 --> 00:10:22,600
Excelente! Mas vai demorar um pouco até eu recuperå-los.
89
00:10:23,600 --> 00:10:27,800
Serå um empréstimo de longo prazo. - Qual é o problema, Diane?
90
00:10:28,300 --> 00:10:31,900
VocĂȘ poderia me fazer um favor.
91
00:10:38,000 --> 00:10:41,400
E o que ele disse? - Ele precisa pensar sobre isso.
92
00:10:42,100 --> 00:10:44,600
Por quĂȘ?
93
00:10:52,200 --> 00:10:55,000
Ele gosta muito de mim, mas...
94
00:10:56,400 --> 00:11:01,000
Dra. - VocĂȘ nĂŁo pode culpĂĄ-lo.
95
00:11:02,700 --> 00:11:05,600
VocĂȘ tem que encontrar outra pessoa.
96
00:11:06,500 --> 00:11:08,900
VocĂȘ sabe que nĂŁo Ă© tĂŁo fĂĄcil.
97
00:11:09,100 --> 00:11:12,100
VocĂȘ acabou de fazer uma bagunça aqui.
98
00:11:12,600 --> 00:11:15,500
Acho que podemos confiar nele.
99
00:11:15,600 --> 00:11:19,500
A sĂ©rio? Talvez devĂȘssemos esperar.
100
00:11:23,200 --> 00:11:26,300
Michael, quero este dinheiro agora.
101
00:11:26,400 --> 00:11:29,800
NĂłs vamos conseguir tudo de qualquer maneira. - Quando?
102
00:11:30,200 --> 00:11:34,200
Escute, eu quero esse dinheiro, e vocĂȘ tambĂ©m, mas temos que ser pacientes.
103
00:11:34,500 --> 00:11:37,500
Por dez anos, sua mĂŁe e sua avĂł lhe prometeram isso
104
00:11:37,700 --> 00:11:41,600
Siga seus caprichos e obtenha o dinheiro.
105
00:11:41,800 --> 00:11:44,400
Enquanto isso, vocĂȘ ficou sem nada. Sem dinheiro.!
106
00:11:44,600 --> 00:11:47,800
SĂł esta casa. E agora eles vĂŁo tirar isso de vocĂȘ.
107
00:11:48,000 --> 00:11:51,500
Se algo der errado, se vocĂȘ sabe o que quero dizer,
108
00:11:51,600 --> 00:11:54,400
vamos perder tudo.
109
00:12:02,800 --> 00:12:05,800
Michael, Ă© agora ou nunca.
110
00:12:11,200 --> 00:12:15,800
Lembra quando eu era seu aluno como vocĂȘ me levou embora?
111
00:12:16,100 --> 00:12:19,900
VocĂȘ prometeu me levar ao redor do mundo se eu me casasse com vocĂȘ.
112
00:12:21,000 --> 00:12:23,900
Foi apenas um Sonho. NĂłs nunca estivemos em qualquer lugar.
113
00:12:24,100 --> 00:12:28,000
Ă por causa de sua mĂŁe. - Eu tinha que estar por perto
114
00:12:28,100 --> 00:12:30,400
Se ela precisasse de mim. - Michael!
115
00:12:30,500 --> 00:12:33,000
Quero saborear a vida enquanto ainda sou jovem.
116
00:12:33,200 --> 00:12:35,800
Temos que sair desta cidade. Estou entediado com ele.
117
00:12:35,900 --> 00:12:38,700
Ă o mesmo todos os dias.
118
00:12:38,900 --> 00:12:42,000
NĂŁo vai demorar muito.
119
00:12:42,400 --> 00:12:47,000
RĂb o que vocĂȘ quer, Michael. Quando o verĂŁo acabar, eu vou embora.
120
00:12:51,200 --> 00:12:54,900
Eu te amo. eu nĂŁo perco.
121
00:12:56,600 --> 00:12:59,400
Eu prometo, nĂłs vamos fazer isso.
122
00:12:59,600 --> 00:13:02,300
NĂłs vamos pegar o dinheiro.
123
00:13:28,200 --> 00:13:30,700
124
00:13:53,200 --> 00:13:56,100
Preparar? - Eu nĂŁo posso fazer isso.
125
00:13:56,200 --> 00:13:59,000
Eu estive pensando nisso a noite toda.
126
00:14:01,200 --> 00:14:05,200
Estou contando com vocĂȘ, Jay. - Desculpe, Diana.
127
00:14:05,300 --> 00:14:08,600
Estou devolvendo seu dinheiro. - Eu sei que vocĂȘ nĂŁo vai fazer isso pelo dinheiro.
128
00:14:10,400 --> 00:14:15,800
Faça isso por mim. SĂł vocĂȘ posso confiar.
129
00:14:18,800 --> 00:14:22,000
OlĂĄ Jair. - Bom Dia professor.
130
00:14:22,200 --> 00:14:24,400
Eu nĂŁo quero fazer isso. - Como Ă© isso?
131
00:14:24,600 --> 00:14:26,800
Ouça, Jay, não é grande coisa.
132
00:14:27,000 --> 00:14:30,600
VocĂȘ sĂł vai lĂĄ e faz barulho quando todo mundo vai dormir.
133
00:14:30,900 --> 00:14:33,000
AssustĂĄ-los.
134
00:14:33,200 --> 00:14:36,400
Para convencĂȘ-los a sair de casa e se mudar para um lar de idosos.
135
00:14:36,600 --> 00:14:39,300
Eles estarĂŁo melhor lĂĄ.
136
00:14:39,500 --> 00:14:41,900
VocĂȘ sabe que eu nĂŁo iria expor vocĂȘ a problemas.
137
00:14:42,100 --> 00:14:45,600
E se algo acontecer? - Nada vai acontecer.
138
00:14:47,100 --> 00:14:50,800
Por favor, Jair. Faça isso por mim.
139
00:14:54,300 --> 00:14:57,300
OK. - Excelente!
140
00:14:57,500 --> 00:15:00,000
Vamos lĂĄ.
141
00:15:07,600 --> 00:15:12,700
Michael mencionou alguma coisa sobre o jantar? - NĂŁo, mĂŁe, ela nĂŁo vem jantar.
142
00:15:12,900 --> 00:15:17,400
VocĂȘ tinha que ficar na escola. - Ele ficou depois da escola?
143
00:15:18,000 --> 00:15:21,800
NĂŁo, mĂŁe. Ă um professor.
144
00:15:22,100 --> 00:15:24,200
LeĂŁo. NĂŁo.
145
00:15:24,400 --> 00:15:28,800
Julia, Diane virĂĄ sem Michael esta noite?
146
00:15:29,200 --> 00:15:32,200
Não, Diane ficou na escola também.
147
00:15:32,400 --> 00:15:35,800
Ele deveria tĂȘ-la deixado. NĂŁo sei o que ele vĂȘ nele.
148
00:15:35,900 --> 00:15:40,100
Ele vem de uma famĂlia comum, nĂŁo um de nĂłs.
149
00:15:40,200 --> 00:15:44,300
Eu disse a ele para nĂŁo se casar com ela. - Ela casou com a conta dele.
150
00:15:44,500 --> 00:15:47,100
Ele nĂŁo vai ver meu dinheiro.
151
00:15:47,300 --> 00:15:52,300
Ele quer que nĂłs no lar de idosos deitemos em tudo!
152
00:15:52,400 --> 00:15:54,900
Sobre o meu cadĂĄver!
153
00:15:55,100 --> 00:15:58,400
Michael vai deserdar se nĂŁo se livrar dela.
154
00:16:01,400 --> 00:16:04,600
VocĂȘ vĂȘ uma saĂda de incĂȘndio?
155
00:16:04,700 --> 00:16:08,700
Use a janela do porĂŁo. Ă assim que vocĂȘ entra.
156
00:16:08,800 --> 00:16:11,400
Eu os deixei abertos.
157
00:16:11,500 --> 00:16:15,800
Lembre-se, eles vĂŁo para a cama Ă s 21:00. O resto Ă© fĂĄcil.
158
00:16:16,000 --> 00:16:18,300
Mesmo que ninguém veja.
159
00:16:18,400 --> 00:16:21,700
Claro. - Boa sorte.
160
00:16:27,700 --> 00:16:32,300
Eu gostaria de poder acabar com isso. - Seremos capazes de fazer o que quisermos.
161
00:16:33,400 --> 00:16:36,100
SĂł vocĂȘ e eu.
162
00:16:36,800 --> 00:16:39,100
vamos
163
00:17:45,300 --> 00:17:48,900
Ande, Leo.
164
00:17:49,700 --> 00:17:52,700
Estamos quase lĂĄ. Tome cuidado.
165
00:17:53,500 --> 00:17:56,400
Ola George. - OlĂĄ.
166
00:17:59,900 --> 00:18:03,100
Eu cuidarei disso. - Obrigada.
167
00:18:09,000 --> 00:18:12,400
Ele ficou conosco para o jantar.
168
00:18:14,200 --> 00:18:18,400
Eu nĂŁo posso. - Martin nĂŁo vĂȘ vocĂȘ?
169
00:18:19,600 --> 00:18:21,900
NĂŁo.
170
00:18:22,300 --> 00:18:27,500
NĂłs precisamos conversar. Isso estĂĄ fora de controle.
171
00:18:29,500 --> 00:18:32,200
Talvez amanhĂŁ.
172
00:18:34,200 --> 00:18:36,900
Vamos, Jorge.
173
00:18:43,600 --> 00:18:46,800
Sobre o que vocĂȘ queria falar com ele?
174
00:18:46,900 --> 00:18:50,100
Sobre o nosso problema. Tem que ser resolvido.
175
00:18:50,400 --> 00:18:53,400
Onde estĂĄ meu aparelho auditivo?
176
00:18:54,100 --> 00:18:56,800
VocĂȘ estĂĄ vestindo isso.
177
00:18:58,700 --> 00:19:01,200
Ande, Leo.
178
00:19:08,800 --> 00:19:11,800
Jenny! O que vocĂȘ estĂĄ fazendo aqui?
179
00:19:12,300 --> 00:19:16,500
Ele deveria trabalhar lĂĄ em cima. - Ouvi alguns barulhos lĂĄ.
180
00:19:16,700 --> 00:19:20,000
VocĂȘ estĂĄ falando bobagem... como sempre.
181
00:19:20,100 --> 00:19:24,900
E ouvi algo no porão. - à engraçado.
182
00:19:25,100 --> 00:19:28,700
Se vocĂȘ beber de novo enquanto trabalha...
183
00:19:29,000 --> 00:19:31,500
... gratuitamente.
184
00:19:31,900 --> 00:19:35,100
George vai levĂĄ-lo no ĂŽnibus. - Merda!
185
00:19:37,200 --> 00:19:40,000
Talvez ela esteja certa.
186
00:19:41,500 --> 00:19:45,500
Irei conferir. - DĂȘ-me o jantar primeiro.
187
00:19:45,900 --> 00:19:48,200
OK.
188
00:19:48,800 --> 00:19:53,100
Por favor. Ande, Leo.
189
00:20:10,300 --> 00:20:12,800
Vamos.
190
00:21:01,700 --> 00:21:04,300
E aĂ, LĂ©o?
191
00:21:09,300 --> 00:21:12,000
Não hå ninguém lå.
192
00:21:24,200 --> 00:21:26,900
LĂ©o, o que aconteceu com vocĂȘ?
193
00:21:27,100 --> 00:21:29,800
Não hå ninguém lå.
194
00:21:48,300 --> 00:21:51,000
Saia daĂ.
195
00:22:12,500 --> 00:22:16,300
Mostre-se, covarde! Saia, ou eu vou atirar em vocĂȘ de volta!
196
00:22:16,700 --> 00:22:19,100
CĂłlera!
197
00:22:54,300 --> 00:22:56,700
Alguém tentou invadir. - O que?
198
00:22:56,900 --> 00:23:00,600
LadrĂŁo. Havia um ladrĂŁo na casa. - VocĂȘ o matou?
199
00:23:00,700 --> 00:23:02,900
Eu gostaria de. - O que?
200
00:23:03,000 --> 00:23:06,000
O filho da puta fugiu! - Ligue para Michael.
201
00:23:06,200 --> 00:23:10,700
Primeiro, vou chamar a polĂcia. - E em que a polĂcia vai te ajudar?
202
00:25:43,200 --> 00:25:46,000
TĂŁo logo o quĂȘ? - O que aconteceu?
203
00:25:46,500 --> 00:25:49,000
Sua mĂŁe queria me matar, atirou em mim?
204
00:25:49,100 --> 00:25:51,000
Ela viu seu rosto? - NĂŁo.
205
00:25:51,200 --> 00:25:53,200
Tem certeza? - Eu disse nĂŁo.
206
00:25:53,300 --> 00:25:57,100
OK. Eu te ligo e descubro.
207
00:26:05,600 --> 00:26:08,600
Tudo certo? VocĂȘ deveria esperar que eles fossem para a cama.
208
00:26:08,800 --> 00:26:11,500
O cachorro começou a latir, ele me sentiu no porão.
209
00:26:11,700 --> 00:26:14,900
por que vocĂȘ nĂŁo disse que eles tinham uma arma? - Eu nĂŁo acho que eles iriam usĂĄ-lo.
210
00:26:15,000 --> 00:26:18,400
Ela nĂŁo estava tentando me assustar! Ela queria me matar.
211
00:26:19,100 --> 00:26:23,700
Acredite em mim Jay, eu nĂŁo pensei que vocĂȘ pudesse chegar a isso.
212
00:26:29,900 --> 00:26:33,000
Ninguém estå respondendo. - Não faz sentido.
213
00:26:34,800 --> 00:26:38,200
Tem certeza de que nos conta tudo? - Como Ă© isso?
214
00:26:38,300 --> 00:26:40,800
Eles sempre me ligam antes de irem a algum lugar.
215
00:26:41,000 --> 00:26:44,300
Não vamos tirar conclusÔes precipitadas. - OK.
216
00:26:44,600 --> 00:26:49,300
Tudo bem. Vamos lĂĄ e ver por nĂłs mesmos!
217
00:26:50,300 --> 00:26:52,600
Vamos.
218
00:27:18,900 --> 00:27:22,000
As luzes nĂŁo estĂŁo acesas. - O carro estĂĄ no lugar.
219
00:27:22,500 --> 00:27:27,100
Talvez eles se deitassem cedo. - Deve haver uma luz lĂĄ fora.
220
00:27:42,500 --> 00:27:45,800
MĂŁe ?!
221
00:27:46,900 --> 00:27:49,700
Vou verificar os quartos.
222
00:27:54,800 --> 00:27:57,100
MĂŁe?
223
00:27:57,900 --> 00:28:02,300
VocĂȘ tem que confiar em mim. VocĂȘ estĂĄ chateado.
224
00:28:02,600 --> 00:28:07,400
VocĂȘ estĂĄ escondendo algo de mim? - NĂŁo. Eu contei tudo como era.
225
00:28:10,600 --> 00:28:13,300
Eles nĂŁo estĂŁo lĂĄ.
226
00:28:28,800 --> 00:28:31,900
Onde estĂĄ a televisĂŁo? - Ele deveria estar lĂĄ.
227
00:28:32,200 --> 00:28:35,500
Jay, havia uma TV. Onde Ă©?
228
00:28:35,700 --> 00:28:38,700
Como eu deveria saber? VocĂȘ acha que eu roubei?
229
00:28:38,900 --> 00:28:41,400
NinguĂ©m diz isso, mas vocĂȘ foi o Ășltimo a estar aqui.
230
00:28:41,500 --> 00:28:43,800
Eu nĂŁo estava aqui. SĂł no porĂŁo!
231
00:28:43,900 --> 00:28:46,600
Ele nĂŁo podia desaparecer.
232
00:28:54,700 --> 00:28:57,700
HĂĄ uma TV aqui, Michael.
233
00:29:00,300 --> 00:29:03,100
Ok Jay, diga a verdade. - Eu fiz.
234
00:29:03,300 --> 00:29:06,400
VocĂȘ mente. - VocĂȘ nĂŁo os machucou, nĂŁo Ă©?
235
00:29:06,600 --> 00:29:09,500
Do que vocĂȘ estĂĄ falando?
236
00:29:09,600 --> 00:29:13,600
Estou chamando a polĂcia. - Miguel... espera!
237
00:29:27,400 --> 00:29:30,100
Eles foram assassinados.
238
00:29:34,600 --> 00:29:37,800
Draniu, mate-os! - VocĂȘ Ă© louco!
239
00:29:38,000 --> 00:29:40,200
VocĂȘ pode entrar em pĂąnico e ter feito isso sem querer.
240
00:29:40,400 --> 00:29:42,700
Eles estavam vivos quando eu saĂ! Juro.
241
00:29:42,800 --> 00:29:45,200
Queremos ajudĂĄ-lo. - VocĂȘ quer me armar!
242
00:29:45,300 --> 00:29:48,400
VocĂȘ Ă© louco! Ă© muito diferente.
243
00:29:49,200 --> 00:29:53,100
VocĂȘ tem um motivo, nĂŁo eu. - Estou chamando a polĂcia.
244
00:29:53,200 --> 00:29:56,000
Jay... - VocĂȘ Ă© louco!
245
00:29:56,700 --> 00:29:59,400
NinguĂ©m estĂĄ chamando a polĂcia. Somos todos culpados.
246
00:29:59,500 --> 00:30:01,700
Vamos ficar juntos e descobrir o que aconteceu
247
00:30:01,800 --> 00:30:06,600
antes de acusarmos uns aos outros. - OK! Eu nĂŁo vou dizer mais nada.
248
00:30:06,700 --> 00:30:11,700
Mas vocĂȘ tambĂ©m fica de boca fechada. - Eu nĂŁo vou te dizer, veja.
249
00:30:13,000 --> 00:30:16,000
Mas descubra quem fez isso.
250
00:30:16,100 --> 00:30:20,500
A paranĂłia destaca as tendĂȘncias humanas.
251
00:30:20,800 --> 00:30:23,800
Muitas pessoas tendem a desconfiar
252
00:30:23,900 --> 00:30:26,500
ou culpar os outros por seus fracassos.
253
00:30:26,700 --> 00:30:31,100
Mas em uma personalidade paranĂłica, essas tendĂȘncias se tornam extremas.
254
00:30:31,700 --> 00:30:35,300
Em seus relacionamentos com os outros, tornam-se hostis,
255
00:30:35,500 --> 00:30:38,000
agressivo, desconfiado.
256
00:30:40,200 --> 00:30:44,300
Eles começam a seguir a teoria: "Eu vou matar antes que eles me matem".
257
00:30:57,800 --> 00:31:00,800
Veja, ele tinha que cuidar da necessidade.
258
00:31:05,600 --> 00:31:09,400
Diga ao seu marido que se ele me provocar, irĂĄ Ă polĂcia.
259
00:31:11,000 --> 00:31:14,100
Mais quieto, todo mundo vai ouvir! - Eu confiei em vocĂȘ.
260
00:31:14,300 --> 00:31:17,100
Eu pensei que vocĂȘ gostasse de mim, mas vocĂȘ me usou.
261
00:31:17,200 --> 00:31:20,300
Eu nĂŁo usei vocĂȘ. Ă vocĂȘ que nĂŁo estĂĄ me contando tudo.
262
00:31:20,600 --> 00:31:23,100
Por que vocĂȘ tem tanto medo de ir Ă polĂcia?
263
00:31:23,200 --> 00:31:27,200
se vocĂȘ nĂŁo tem nada a esconder? - Porque eles nĂŁo vĂŁo acreditar em nĂłs.
264
00:31:28,300 --> 00:31:31,700
Porque vocĂȘ e Michael herdam milhĂ”es, certo?
265
00:31:31,900 --> 00:31:35,600
Afinal, nĂŁo fizemos nada. NĂŁo querĂamos que ninguĂ©m os matasse.
266
00:31:35,900 --> 00:31:38,500
NĂłs sĂł querĂamos que eles fossem cuidados,
267
00:31:38,700 --> 00:31:41,800
para assumir o controle de sua propriedade.
268
00:31:43,700 --> 00:31:47,800
VocĂȘ mente. VocĂȘ nĂŁo estĂĄ dizendo tudo.
269
00:31:48,000 --> 00:31:52,700
Ouça... se vocĂȘ quer falar sobre isso, nĂŁo Ă© aqui.
270
00:31:53,500 --> 00:31:57,500
Vamos para outro lugar. - NĂŁo vai funcionar mais.
271
00:32:16,300 --> 00:32:22,200
Jay! Por favor. Não faça nada até conversarmos.
272
00:32:30,700 --> 00:32:34,100
Eu gostaria de acreditar em vocĂȘ, mas nĂŁo posso.
273
00:32:37,000 --> 00:32:39,500
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo aqui?
274
00:32:39,700 --> 00:32:42,400
Eu jĂĄ sei o que hĂĄ entre vocĂȘ e aquela garota.
275
00:32:42,600 --> 00:32:45,000
NĂŁo Ă© da sua conta!
276
00:32:47,400 --> 00:32:49,800
Jay...
277
00:32:53,600 --> 00:32:57,200
Ouça, Jay, eu avisei que vocĂȘ iria se arrepender.
278
00:32:58,300 --> 00:33:01,200
VocĂȘ pode vĂȘ-lo Vou dar ao marido dela.
279
00:33:01,300 --> 00:33:04,700
E mostre a todos na escola.
280
00:33:17,900 --> 00:33:20,100
Quem os fez? - Qual é a diferença?
281
00:33:20,200 --> 00:33:23,200
Por que vocĂȘ estĂĄ fazendo isso, Cynthia? - VocĂȘ nĂŁo vai vĂȘ-la novamente.
282
00:33:23,400 --> 00:33:26,800
NĂŁo tem nada a ver conosco. - Por que vocĂȘ nĂŁo quer ficar comigo?
283
00:33:27,000 --> 00:33:29,800
Eu disse que nĂŁo estou pronto para isso.
284
00:33:30,000 --> 00:33:32,200
Nem com vocĂȘ nem com ninguĂ©m.
285
00:33:32,300 --> 00:33:37,000
Olha, Jay, eu sei que vocĂȘ estĂĄ quebrado, eu posso te ajudar, eu tenho dinheiro.
286
00:33:37,200 --> 00:33:39,600
Se quiser me ajudar, me deixe em paz.
287
00:33:39,800 --> 00:33:41,800
Desculpe, Jair!
288
00:34:56,900 --> 00:35:01,700
Posso ajudar? - Vou falar com o Prof. Stevens.
289
00:35:02,900 --> 00:35:05,200
Ele nĂŁo estĂĄ aqui.
290
00:35:05,500 --> 00:35:08,700
Eu vi o carro dele.
291
00:35:10,000 --> 00:35:12,700
Sim, mas ele nĂŁo estĂĄ aqui.
292
00:35:15,000 --> 00:35:19,000
Senhorita, eu disse que não hå ninguém lå.
293
00:35:19,300 --> 00:35:23,000
Professor... eu nĂŁo sabia que vocĂȘ estava aqui. - OlĂĄ CĂntia.
294
00:35:23,100 --> 00:35:25,800
Bom Dia professor. - Cynthia Ă© uma das minhas alunas.
295
00:35:25,900 --> 00:35:30,000
VocĂȘ quer entrar? - Talvez outra hora.
296
00:35:30,200 --> 00:35:33,500
VocĂȘ nĂŁo queria falar sobre algo? - Sim.
297
00:35:33,700 --> 00:35:37,500
Sim, mas Ă© bem pessoal.
298
00:35:38,200 --> 00:35:43,400
EntĂŁo entre. - NĂŁo, obrigado, mas...
299
00:35:43,600 --> 00:35:46,600
Talvez outra hora.
300
00:35:49,300 --> 00:35:52,200
Garota linda. Verdade?
301
00:35:52,400 --> 00:35:55,900
Minha mĂŁe me pediu para verificar a casa.
302
00:35:56,200 --> 00:35:59,400
Ela foi embora? - Sim, para o HavaĂ.
303
00:35:59,600 --> 00:36:05,100
Por que nĂŁo me contaram nada? - VocĂȘ sabe como ela Ă©.
304
00:36:05,300 --> 00:36:09,100
Estranho, ela sempre dizia como sair da cidade.
305
00:36:09,300 --> 00:36:15,100
Ontem eu a vi e ela nĂŁo disse nada. - ele saiu de manhĂŁ cedo.
306
00:36:17,000 --> 00:36:20,700
Mais cuidados com o cachorro... - Eles o levaram com eles.
307
00:36:21,000 --> 00:36:25,000
NĂŁo vĂŁo demorar algumas semanas. - EntĂŁo eu deveria cuidar das flores?
308
00:36:25,200 --> 00:36:28,500
NĂŁo precisa, Jorge. Faremos isso junto com a Diane.
309
00:36:28,600 --> 00:36:32,200
Na verdade, nĂŁo precisaremos de vocĂȘ para o retorno deles.
310
00:36:33,100 --> 00:36:37,900
Ei, hĂĄ quanto tempo vocĂȘ estĂĄ conosco, vocĂȘ sabe como Ă©.
311
00:36:38,100 --> 00:36:43,100
Eu sei. Sua mĂŁe mudou muito depois que seu pai morreu.
312
00:36:43,600 --> 00:36:47,800
Muita coisa aconteceu nos Ășltimos 20 anos. - Sim, nĂŁo muitas pessoas vĂȘm aqui,
313
00:36:47,900 --> 00:36:51,200
jå que ele se foi. Até eu.
314
00:36:51,300 --> 00:36:57,400
Ouça George, leve sua esposa, vå acampar... talvez pescar.
315
00:36:58,700 --> 00:37:01,600
Talvez eu deva.
316
00:37:12,100 --> 00:37:14,800
Dr. Stevens, sâ„Oh meu. - Sim.
317
00:37:14,900 --> 00:37:17,900
Onde vocĂȘ estĂĄ - Na casa da sua mĂŁe.
318
00:37:18,100 --> 00:37:20,600
George suspeita que algo estĂĄ errado.
319
00:37:20,700 --> 00:37:25,600
VocĂȘ acha que ele sabe? - NĂŁo tenho certeza, atĂ© agora mandei ele de volta.
320
00:37:25,900 --> 00:37:29,700
A criança pode criar problemas se não fizermos algo a respeito.
321
00:37:29,900 --> 00:37:33,600
NĂŁo se preocupe. Eu vou cuidar dele.
322
00:37:34,100 --> 00:37:36,300
Tudo bem.
323
00:37:44,300 --> 00:37:48,300
Ei garoto, o que vocĂȘ estĂĄ fazendo? - Estou consertando meu carro.
324
00:37:48,500 --> 00:37:52,700
Arruma-lo depois de horas. - NĂŁo hĂĄ clientes de qualquer maneira.
325
00:37:52,800 --> 00:37:55,800
Se hĂĄ ou nĂŁo, eu te pago de qualquer maneira.
326
00:37:56,600 --> 00:38:00,300
Fique ao lado dos distribuidores e espere por eles.
327
00:38:00,500 --> 00:38:05,500
Ou Ă© melhor vocĂȘ limpar os banheiros. Mais alguma coisa.
328
00:38:07,100 --> 00:38:11,100
Mais uma coisa. VocĂȘ vai ter que ficar um pouco mais hoje.
329
00:38:11,200 --> 00:38:15,200
Pedro tem algo para fazer. - Eu nĂŁo posso.
330
00:38:15,400 --> 00:38:18,500
VocĂȘ nĂŁo pode? Eu nĂŁo conheço essa palavra.
331
00:38:18,700 --> 00:38:22,900
Eu tenho que estudar para o exame. - Eu tenho seus exames onde.
332
00:38:23,100 --> 00:38:26,000
Eu preciso de vocĂȘ aqui hoje.
333
00:38:26,200 --> 00:38:29,000
VocĂȘ tem agido estranho ultimamente.
334
00:38:29,200 --> 00:38:32,100
Preciso de alguém para trabalhar aqui!
335
00:38:32,300 --> 00:38:37,100
EntĂŁo vocĂȘ estĂĄ trabalhando ou vocĂȘ estĂĄ voando!
336
00:38:37,300 --> 00:38:40,000
Compreendo?
337
00:38:41,500 --> 00:38:45,600
OlĂĄ professor. - Oi, Jimbo.
338
00:38:45,800 --> 00:38:51,700
Gostaria que alguém verificasse meu óleo. - Jay vai cuidar disso. Verdade?
339
00:39:06,300 --> 00:39:10,000
Venha hoje, quero falar com vocĂȘ. - Estou trabalhando atĂ© tarde hoje.
340
00:39:10,100 --> 00:39:12,700
Venha depois do trabalho. - Tenho de estudar.
341
00:39:12,800 --> 00:39:15,600
O Ăłleo estĂĄ bom.
342
00:39:18,500 --> 00:39:21,300
Olha, Jay, nĂŁo Ă© o que vocĂȘ pensa.
343
00:39:21,500 --> 00:39:24,600
Explique-lhe quando nos encontrarmos.
344
00:39:29,700 --> 00:39:32,400
Aqui estĂĄ a chave.
345
00:39:37,900 --> 00:39:40,500
Certifique-se de que ninguém olhe ao redor.
346
00:39:40,700 --> 00:39:45,700
Tenho mais algumas coisas para fazer. Vejo vocĂȘ em algumas horas.
347
00:40:18,300 --> 00:40:21,200
Ei onde vocĂȘ estĂĄ indo?
348
00:40:21,400 --> 00:40:24,800
Volte ou eu vou demiti-lo!
349
00:42:21,100 --> 00:42:24,800
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo aqui tĂŁo cedo? VocĂȘ nĂŁo vai ficar no trabalho?
350
00:42:32,500 --> 00:42:37,500
Por que vocĂȘ acha que estamos envolvidos em alguma coisa? - Quem mais se beneficiaria com isso?
351
00:42:37,800 --> 00:42:39,900
O que vocĂȘ estava fazendo lĂĄ embaixo?
352
00:42:40,000 --> 00:42:43,500
Estou olhando para ver se Michael vai matĂĄ-la.
353
00:42:43,800 --> 00:42:47,400
Que prova? - Veja isso.
354
00:42:47,600 --> 00:42:50,300
Notas de mil dĂłlares pagas por mulheres idosas
355
00:42:50,500 --> 00:42:53,100
para o departamento de psiquiatria infantil na SuĂça.
356
00:42:53,300 --> 00:42:56,900
Michael me disse que esteve nesta ala quando criança.
357
00:42:57,000 --> 00:42:59,700
NĂŁo Ă© tudo.
358
00:43:05,600 --> 00:43:08,100
Veja. - O que?
359
00:43:08,400 --> 00:43:10,700
Ă sangue, Diane.
360
00:43:10,800 --> 00:43:14,900
sim. Eu lembro. EstĂĄvamos pescando. Ă sangue de peixe.
361
00:43:15,200 --> 00:43:18,200
E isso é um olho de peixe, certo? - Não seja engraçado,
362
00:43:18,400 --> 00:43:21,000
um pedaço de vidro pode ser de qualquer lugar. - à da TV!
363
00:43:21,200 --> 00:43:24,100
Assim como o trecho que encontramos ontem.
364
00:43:27,600 --> 00:43:31,400
Talvez e daĂ? - EntĂŁo, nesses sapatos
365
00:43:31,600 --> 00:43:36,200
tinha que matĂĄ-los. - NĂŁo sei de onde vocĂȘ tirou essas ideias estranhas
366
00:43:37,800 --> 00:43:40,900
VocĂȘ deveria estar inventando uma histĂłria.
367
00:43:41,600 --> 00:43:44,400
Isso tambĂ©m Ă© suposto ser uma coincidĂȘncia?
368
00:43:44,700 --> 00:43:47,000
Todo mundo tem uma arma agora. Isso nao significa nada.
369
00:43:47,300 --> 00:43:52,500
Diane, por que vocĂȘ estĂĄ protegendo ele? - NĂŁo estou protegendo ninguĂ©m.
370
00:43:55,600 --> 00:44:01,000
VocĂȘ nĂŁo acha que eu fiz isso? - VocĂȘ estava com ele quando ele me mandou para lĂĄ.
371
00:44:01,300 --> 00:44:04,300
Eu nĂŁo estive. Quando eu fui lĂĄ
372
00:44:04,500 --> 00:44:08,400
ele me levou para casa e foi Ă escola para verificar alguns testes.
373
00:44:08,500 --> 00:44:11,300
EntĂŁo ele voltou para mim.
374
00:44:11,400 --> 00:44:14,500
NĂŁo me ocorreria que eu pudesse fazer algo assim.
375
00:44:14,600 --> 00:44:17,300
EntĂŁo, alguns de vocĂȘs poderiam ter ligado?
376
00:44:17,500 --> 00:44:20,300
Eu nĂŁo sei. Pode ser.
377
00:44:23,900 --> 00:44:27,200
Eu teria muito cuidado se fosse vocĂȘ. Ele Ă© capaz de violĂȘncia.
378
00:44:27,700 --> 00:44:31,700
VocĂȘ nĂŁo tem medo dele? - Ăs vezes.
379
00:44:31,900 --> 00:44:34,400
EntĂŁo por que vocĂȘ estĂĄ com ele?
380
00:44:34,600 --> 00:44:39,000
Esperei tanto... Por que devo abrir mĂŁo desse dinheiro agora?
381
00:44:39,200 --> 00:44:42,100
VocĂȘ acha que eu sou louco?
382
00:44:42,500 --> 00:44:45,500
Eu vou pegar a arma. - Jair!
383
00:44:46,000 --> 00:44:50,200
NĂŁo seja estĂșpido. Se for Ă polĂcia, serĂĄ o principal suspeito, nĂŁo o Mike.
384
00:44:50,300 --> 00:44:53,000
Eu nĂŁo gostaria disso.
385
00:45:01,600 --> 00:45:06,200
VocĂȘ foi o Ășltimo lĂĄ antes do assassinato, nĂŁo Mike.
386
00:45:14,400 --> 00:45:17,200
NĂŁo posso viver com medo.
387
00:45:18,100 --> 00:45:22,200
Lamento colocĂĄ-lo nisso. Eu sei que vocĂȘ fez isso por mim.
388
00:45:23,100 --> 00:45:26,900
Eu te amo Jair. - Por que eu deveria acreditar em vocĂȘ?
389
00:45:30,000 --> 00:45:32,800
Confie em mim.
390
00:46:29,400 --> 00:46:33,700
Sr. J. Richard. Que bom que vocĂȘ finalmente veio.
391
00:46:34,200 --> 00:46:38,000
Onde vocĂȘ esteve? - Engarrafamentos.
392
00:46:38,200 --> 00:46:41,100
Passagem entupida, hein? - Exatamente.
393
00:46:41,300 --> 00:46:46,100
Ok, chega de merda. Conversa. Como era?
394
00:46:48,200 --> 00:46:51,500
ASS tĂŁo bom? - VocĂȘ disse isso.
395
00:46:52,600 --> 00:46:55,500
Ei, onde estĂĄ sua cerveja? - Isso nĂŁo Ă© suficiente para vocĂȘ?
396
00:46:55,600 --> 00:46:58,300
397
00:47:32,000 --> 00:47:35,000
Onde vocĂȘ esteve? - VocĂȘ me assustou.
398
00:47:36,900 --> 00:47:39,100
Responde. - Eu estive com Jay.
399
00:47:39,300 --> 00:47:41,400
Tentei impedi-lo de ir Ă polĂcia.
400
00:47:41,500 --> 00:47:45,200
Eu disse que cuidaria disso. - Encontrei-o por acidente.
401
00:47:46,600 --> 00:47:49,600
VocĂȘ transou com ele? - VocĂȘ estĂĄ bĂȘbado!
402
00:47:57,100 --> 00:48:00,900
Eu parei de ir?
403
00:48:01,200 --> 00:48:04,500
Haverå mais reuniÔes?
404
00:48:04,700 --> 00:48:07,900
Ele viu sangue em seus sapatos e um pedaço de vidro.
405
00:48:08,900 --> 00:48:13,500
E Ă© por isso que vocĂȘ teve que dormir com ele? - Eu nĂŁo sei. Ele estava no iate.
406
00:48:13,800 --> 00:48:16,400
Como ele chegou lĂĄ? - Ele estava nos espionando.
407
00:48:16,500 --> 00:48:19,600
Ele também encontrou uma arma. No meu armårio.
408
00:48:33,200 --> 00:48:36,500
O que mais ele encontrou? - Eu nĂŁo sei. Por quĂȘ?
409
00:48:36,700 --> 00:48:41,100
VocĂȘ estĂĄ escondendo algo de mim? - VocĂȘ sabe o que eu faço.
410
00:48:42,800 --> 00:48:45,400
Ele tem outras provas contra vocĂȘ.
411
00:48:45,500 --> 00:48:48,500
Que provas? - Eu nĂŁo sei.
412
00:48:48,900 --> 00:48:52,700
Mas ele nĂŁo vai Ă polĂcia por enquanto.
413
00:48:54,000 --> 00:48:56,800
Onde ele estĂĄ?
414
00:48:58,700 --> 00:49:02,000
No campus, eu acho. Por quĂȘ?
415
00:49:03,700 --> 00:49:06,300
Filho da puta ...
416
00:49:22,900 --> 00:49:25,700
NĂŁo olhe. Miguel estĂĄ aqui.
417
00:49:25,800 --> 00:49:28,200
CĂłlera!
418
00:49:34,600 --> 00:49:37,400
Quero falar com vocĂȘ.
419
00:49:38,300 --> 00:49:40,800
Vamos lĂĄ fora.
420
00:49:56,200 --> 00:49:59,400
VocĂȘ teve uma noite com minha esposa.
421
00:49:59,500 --> 00:50:01,700
Vou te aconselhar uma coisa.
422
00:50:01,900 --> 00:50:04,700
Fique longe dela.
423
00:50:11,600 --> 00:50:16,000
VocĂȘ nĂŁo pode ir Ă polĂcia, Jay. VocĂȘ nĂŁo tem um ĂĄlibi.
424
00:50:16,700 --> 00:50:20,600
Se eu fosse vocĂȘ, nĂŁo arriscaria.
425
00:50:20,900 --> 00:50:24,100
Suas pegadas, suas impressÔes digitais...
426
00:50:24,400 --> 00:50:27,200
Eles estĂŁo por toda a casa.
427
00:52:51,200 --> 00:52:53,600
Michael...
428
00:53:27,700 --> 00:53:31,000
Ele atirou em mim. Ele queria me matar! - NĂŁo pode ser Michael.
429
00:53:31,200 --> 00:53:34,100
Ele voltou cedo ontem Ă noite. Logo apĂłs sair do campus.
430
00:53:34,200 --> 00:53:37,500
EntĂŁo quem? E o sangue sumiu. - Como Ă© isso?
431
00:53:37,700 --> 00:53:42,700
KtoĂș jÏ estrelaâ„. - To musiaâ„ byĂ zabĂjca.
432
00:53:42,900 --> 00:53:45,700
Como ele chegou em casa?
433
00:53:47,600 --> 00:53:53,600
Além de Michael e eu, apenas o jardineiro tem as chaves.
434
00:53:54,100 --> 00:53:57,700
Por que vocĂȘ quer me matar? Eu nem o conheço?
435
00:53:57,900 --> 00:54:01,500
Havia algumas relaçÔes estranhas entre ele e a famĂlia de Michael.
436
00:54:01,700 --> 00:54:05,400
Ele deve ter sido primo de sua mĂŁe.
437
00:54:05,600 --> 00:54:08,400
Eu fico arrepiado com ele.
438
00:54:08,500 --> 00:54:11,900
Acha que Michael o pagou para se livrar de mim?
439
00:54:13,600 --> 00:54:16,100
moshe
440
00:54:33,300 --> 00:54:36,400
Temos que ter cuidado como nos encontramos.
441
00:54:36,700 --> 00:54:41,300
Eu quero estar com vocĂȘ. - NĂŁo haverĂĄ meu companheiro de quarto.
442
00:54:41,900 --> 00:54:47,100
Talvez desta vez na minha casa? - Eu vou te ligar.
443
00:54:52,900 --> 00:54:56,300
Eu avisei ele. - Cynthia, acabou com vocĂȘ.
444
00:54:56,500 --> 00:55:00,700
Por que vocĂȘ estĂĄ seguindo ele? - Exatamente, nĂŁo sua propriedade.
445
00:55:00,900 --> 00:55:03,400
Estou disponĂvel para tirar. - O que estĂĄ comendo vocĂȘ?
446
00:55:03,600 --> 00:55:06,500
Afinal, ela Ă© professora. - DĂȘ-lhe uma pausa.
447
00:55:06,700 --> 00:55:09,300
Puta... - Vou dizer isso a ela.
448
00:55:09,500 --> 00:55:12,700
NĂŁo quero estragar a reuniĂŁo, mas estĂĄ chovendo e estou morrendo de fome!
449
00:55:12,800 --> 00:55:15,900
Tenho uma consulta com o mĂ©dico. - Achei que irĂamos estudar comigo!
450
00:55:16,000 --> 00:55:18,200
Chodums. - Ela nĂŁo vai tomar cerveja.
451
00:55:18,400 --> 00:55:21,100
Eu quero comer pizza! - Até logo.
452
00:55:21,300 --> 00:55:23,800
453
00:55:25,600 --> 00:55:28,100
NĂłs realmente nĂŁo precisamos aprender hoje. - Por que?
454
00:55:28,300 --> 00:55:30,800
Porque eu tenho as respostas para o teste. - Deixe-me ver.
455
00:55:30,900 --> 00:55:34,700
Eles tĂȘm que fazer isso primeiro. Ele vai ao prof. Stevens, no ataque.
456
00:55:34,900 --> 00:55:37,000
Te encontro no pub. - OK.
457
00:55:37,100 --> 00:55:40,100
Quero uma pizza de mostarda e anchova.
458
00:56:36,100 --> 00:56:38,600
OlĂĄ?
459
00:56:46,400 --> 00:56:49,100
Sra. Stevens?
460
00:56:51,600 --> 00:56:53,900
461
00:56:55,600 --> 00:56:58,100
Professor?
462
00:57:08,400 --> 00:57:11,100
Alguém aqui?
463
00:57:20,800 --> 00:57:23,100
464
00:57:41,200 --> 00:57:43,700
Sra. Stevens?
465
00:59:04,100 --> 00:59:08,400
Faremos uma pausa, e se alguĂ©m nĂŁo gostar da nossa mĂșsica,
466
00:59:08,500 --> 00:59:11,900
isso tem uma chance... de se enforcar.
467
00:59:13,900 --> 00:59:16,600
VocĂȘ estĂĄ com muita raiva...
468
00:59:20,000 --> 00:59:24,500
Ligue-me, ela provavelmente estĂĄ em casa agora. - Ela prometeu vir.
469
00:59:24,700 --> 00:59:27,700
Pizza Jerszcze, quem quer?
470
00:59:32,700 --> 00:59:36,300
Eu estou amaldiçoado. Só vim aqui por um motivo.
471
00:59:36,400 --> 00:59:39,200
Encontro?
472
00:59:40,500 --> 00:59:45,700
VocĂȘ sabe... - Eu sei, Cynthia. Ele nĂŁo virĂĄ.
473
00:59:54,000 --> 00:59:57,900
Ele nĂŁo estĂĄ respondendo. - Ligue para aquelas velhinhas.
474
00:59:58,100 --> 01:00:01,000
VocĂȘ ainda pode estar lĂĄ
e gritar com Diane Stevens.
475
01:00:01,100 --> 01:00:04,000
Ela nĂŁo faria isso. - Vamos nĂłs mesmos.
476
01:00:04,100 --> 01:00:07,000
Finalmente tem esses resultados. - Boa ideia.
477
01:00:07,200 --> 01:00:10,300
Eu estou indo para casa. - Eu também. Ligue-me quando a encontrar.
478
01:00:10,500 --> 01:00:13,800
Vamos. - NĂŁo. Eu sou daqui.
479
01:00:14,000 --> 01:00:16,400
NĂŁo seja um idiota.
480
01:00:16,600 --> 01:00:19,900
Esqueça. - Vamos.
481
01:00:22,300 --> 01:00:24,800
Por favor.
482
01:00:25,700 --> 01:00:28,000
NĂłs vamos.
483
01:00:41,700 --> 01:00:44,400
Ela nĂŁo estĂĄ em seu carro.
484
01:00:46,400 --> 01:00:48,900
Vamos lĂĄ.
485
01:00:50,800 --> 01:00:53,800
VocĂȘ tem uma casa assim. Maravilhoso!
486
01:00:54,100 --> 01:00:57,800
- Primeiro vocĂȘ tem que ter dinheiro!
487
01:00:58,000 --> 01:01:03,200
E isso Ă© muito. - por que essas velhinhas moram sozinhas
488
01:01:03,400 --> 01:01:05,700
em tal casa. - Quem sabe.
489
01:01:05,800 --> 01:01:08,600
Eles devem ser recheados.
490
01:01:09,200 --> 01:01:11,900
Eu garanto que Diane e Michael vĂŁo tomar conta de tudo
491
01:01:12,100 --> 01:01:16,700
como velhas chutaram o calendĂĄrio.
492
01:01:21,900 --> 01:01:24,100
Repugnante!
493
01:01:28,100 --> 01:01:32,200
E vocĂȘ morava sozinho em uma casa assim?
494
01:01:32,600 --> 01:01:36,000
Acho que teria feito por medo.
495
01:01:37,400 --> 01:01:40,300
Vamos comer e verificar se ele estĂĄ em casa.
496
01:01:40,500 --> 01:01:44,300
Espere, eu tenho que fazer xixi.
497
01:01:44,700 --> 01:01:47,200
Ă isso!
498
01:01:56,200 --> 01:01:59,300
Coisas boas geralmente vĂȘm em pacotes pequenos.
499
01:02:18,300 --> 01:02:21,100
Vamos comer em mim.
500
01:02:27,900 --> 01:02:32,100
Oi! Espere por mim.
501
01:03:46,300 --> 01:03:49,900
OlĂĄ? OlĂĄ Diane. VocĂȘ virĂĄ?
502
01:03:50,400 --> 01:03:53,500
NĂŁo. Michael desapareceu em algum lugar.
503
01:03:53,700 --> 01:03:57,700
Ele nĂŁo estava em casa. Eu estive procurando por ele a noite toda.
504
01:03:58,000 --> 01:04:01,500
Verifique no campus? - Ele nĂŁo estava lĂĄ.
505
01:04:02,400 --> 01:04:05,100
VocĂȘ quer conhecer? - Primeiro, quero encontrĂĄ-lo.
506
01:04:05,200 --> 01:04:09,000
Eu te ligo mais tarde. - OK.
507
01:04:47,100 --> 01:04:49,600
O que Ă©?
508
01:04:50,200 --> 01:04:53,400
Fio. - VocĂȘ parece uma merda.
509
01:04:55,000 --> 01:04:57,300
Obrigado.
510
01:04:57,500 --> 01:05:00,200
VocĂȘ fala como meu mĂ©dico.
511
01:05:00,300 --> 01:05:03,100
Espero que esteja tudo bem. Eu nĂŁo posso segurar este lugar sozinho.
512
01:05:03,200 --> 01:05:06,700
à bom saber que alguém se importa comigo.
513
01:05:09,900 --> 01:05:12,800
Achei que vocĂȘ tinha um encontro hoje. - Cancelado,
514
01:05:12,900 --> 01:05:15,600
todos se separaram. - O que aconteceu?
515
01:05:15,800 --> 01:05:17,800
Cynthia nĂŁo apareceu. VocĂȘ sabe...
516
01:05:18,700 --> 01:05:22,000
Ela disse que tinha respostas para o teste, entĂŁo eles foram procurĂĄ-la.
517
01:05:22,200 --> 01:05:24,900
Onde ela foi? - Para a casa de Stevens.
518
01:05:25,200 --> 01:05:28,200
Para que? - Escute, Jay...
519
01:05:28,400 --> 01:05:34,000
Os problemas são de suas reuniÔes com Diane.
520
01:05:35,000 --> 01:05:38,500
VocĂȘ tem que fazer algo sobre isso.
521
01:06:15,100 --> 01:06:18,900
Sim, o Sr. Stevens estĂĄ aqui.
522
01:06:19,300 --> 01:06:22,100
Dr Stevens, para vocĂȘ.
523
01:06:22,300 --> 01:06:25,100
Senhor Shona.
524
01:06:26,500 --> 01:06:29,200
Faça telefonemas a noite toda.
525
01:06:32,600 --> 01:06:35,900
Sra. Stevens, pensei que fosse ele, mas me enganei.
526
01:06:36,700 --> 01:06:39,400
Tem certeza? - Sim.
527
01:06:39,500 --> 01:06:43,700
Quando ele aparecer, direi a ele para ligar para vocĂȘ.
528
01:07:48,000 --> 01:07:51,600
Michael... onde vocĂȘ esteve a noite toda?
529
01:07:52,000 --> 01:07:56,000
VocĂȘ estĂĄ me espionando? - Por que vocĂȘ nĂŁo ligou?
530
01:07:56,100 --> 01:07:58,800
Eu estive ocupado. - Sobre o que vocĂȘs estavam falando?
531
01:07:59,900 --> 01:08:03,300
Sobre nada. - Michael, o que vocĂȘ tem feito com ele?
532
01:08:03,700 --> 01:08:06,600
Ele me pergunta sobre sua mĂŁe e sua avĂł.
533
01:08:08,300 --> 01:08:11,400
Qual foi o envelope que vocĂȘ deu a ele. - Dinheiro para se livrar dele.
534
01:08:11,500 --> 01:08:14,600
Ele Ă© muito curioso. - Pare de foder.
535
01:08:14,800 --> 01:08:19,200
VocĂȘs fazem algo juntos. - O que? Do que vocĂȘ estĂĄ falando?
536
01:08:19,400 --> 01:08:22,200
Jay disse que alguém tentou matå-lo ontem à noite.
537
01:08:22,300 --> 01:08:25,400
E vocĂȘ acredita nele? - Por que vocĂȘ mentiria?
538
01:08:25,800 --> 01:08:29,600
Ă uma pena que ele tenha falhado. - Aquele que matou sua mĂŁe e sua avĂł,
539
01:08:29,700 --> 01:08:34,000
Eu quero matar Jaya. - Além disso, quem matar minha mãe.
540
01:08:34,100 --> 01:08:38,200
Pode ser vocĂȘ ou alguĂ©m que vocĂȘ enviou. - Como eu sei que nĂŁo Ă© vocĂȘ?
541
01:08:38,400 --> 01:08:40,800
Livre-se do velho e agora vocĂȘ quer se livrar do garoto
542
01:08:40,900 --> 01:08:43,900
porque ele Ă© a Ășnica testemunha. Eu serei o prĂłximo.
543
01:08:44,000 --> 01:08:46,800
Tenha tudo planejado. - Ă ridĂculo!
544
01:08:46,900 --> 01:08:49,600
VocĂȘ nĂŁo pode me enganar, Diane, eu conheço vocĂȘ. VocĂȘ quer dinheiro!
545
01:08:49,800 --> 01:08:52,800
Não significa que posso matar por isso. - Então tinha que ser uma criança!
546
01:08:52,900 --> 01:08:55,100
Ele nĂŁo tinha motivo. - Ok.
547
01:08:55,300 --> 01:08:58,600
VocĂȘ ainda o defende. VocĂȘ sĂł precisa fodĂȘ-lo.
548
01:08:58,700 --> 01:09:01,500
E vamos terminar por aĂ. - O que vocĂȘ espera de mim?
549
01:09:01,700 --> 01:09:05,300
Que eles ainda serĂŁo fiĂ©is a vocĂȘ? VocĂȘ nĂŁo me tocou em quase um ano.
550
01:09:05,400 --> 01:09:07,600
Desde que vocĂȘ brigou com sua mĂŁe.
551
01:09:07,700 --> 01:09:11,200
NĂŁo coloque isso em mim. VocĂȘ começou isso.
552
01:09:19,900 --> 01:09:22,900
VocĂȘ nĂŁo vai me ver mais.
553
01:09:23,700 --> 01:09:27,500
Nervoso. - Estou tĂŁo furioso que mal falo.
554
01:09:28,000 --> 01:09:31,300
AtravĂ©s de Michael? - Ăs vezes ele Ă© cruel.
555
01:09:32,500 --> 01:09:35,500
Onde estĂĄ agora? - Eu nĂŁo sei e nĂŁo me importo.
556
01:09:35,700 --> 01:09:38,500
Ainda quer que eu vĂĄ? - Claro!
557
01:09:38,600 --> 01:09:41,600
Jush , estou indo embora. -Oi.
558
01:09:56,300 --> 01:09:59,300
Se eu fosse vocĂȘ, teria cuidado com ela. - Eu preciso de mim.
559
01:09:59,600 --> 01:10:04,000
Sério? Seu marido podia ser perigoso. - Eles acabaram de se separar.
560
01:10:04,100 --> 01:10:07,900
Sabe, os hormĂŽnios podem causar muitos problemas.
561
01:10:08,100 --> 01:10:11,200
NĂŁo sĂŁo hormĂŽnios. Eu amo-a.
562
01:10:11,800 --> 01:10:14,900
Como vocĂȘ quer lĂĄ. Estou me lavando.
563
01:10:23,200 --> 01:10:28,100
Jay... vocĂȘ sabe onde fica a casa dos Stevens?
564
01:10:29,400 --> 01:10:31,900
NĂŁo. Por quĂȘ?
565
01:10:32,300 --> 01:10:35,500
Eles iriam encontrar Cynthia.
566
01:10:35,700 --> 01:10:39,200
AĂ eles iam me ligar.
567
01:10:39,700 --> 01:10:44,100
Ainda nĂŁo ligaram. Ă supostamente nĂŁo muito longe da marina.
568
01:10:44,900 --> 01:10:48,800
Eu nĂŁo sei. Mas Ă© melhor vocĂȘ ficar longe desta casa, Bird.
569
01:10:50,400 --> 01:10:53,400
Tudo bem. Adeus Romeu.
570
01:10:54,600 --> 01:10:57,600
Ligue-me antes de voltar.
571
01:10:58,200 --> 01:11:00,500
Claro.
572
01:11:51,100 --> 01:11:54,100
OK? Estou feliz por ter vindo.
573
01:11:54,700 --> 01:11:57,700
Michael e eu nos divorciamos.
574
01:11:57,900 --> 01:12:00,400
Tem certeza de que quer isso?
575
01:12:00,600 --> 01:12:05,200
Até hoje eu não tinha certeza. Mas agora ele pode colocar o dinheiro.
576
01:12:05,400 --> 01:12:07,900
Michael culpa vocĂȘ.
577
01:12:08,000 --> 01:12:11,000
NĂŁo Ă© verdade. Nosso relacionamento havia terminado muito antes disso,
578
01:12:11,100 --> 01:12:15,200
antes de te conhecer. Sua mĂŁe se certificou disso.
579
01:12:21,200 --> 01:12:23,900
Me abrace.
580
01:14:20,500 --> 01:14:23,600
Abra a porta ou eu vou quebrĂĄ-la!
581
01:14:27,600 --> 01:14:31,900
Abra a porta. Eu sei que vocĂȘ estĂĄ lĂĄ.
582
01:14:33,400 --> 01:14:36,400
Abra, Jair. - Quem estĂĄ aĂ!
583
01:14:36,600 --> 01:14:39,200
NĂŁo brinque comigo. VocĂȘ sabe quem.
584
01:14:39,600 --> 01:14:41,900
Um segundo.
585
01:14:43,400 --> 01:14:46,400
Abra a porta ou eu vou derrubĂĄ-la!
586
01:15:02,800 --> 01:15:05,300
Onde ela estĂĄ? - Ela nĂŁo estĂĄ aqui.
587
01:15:05,500 --> 01:15:08,200
O carro dela estĂĄ lĂĄ fora!
588
01:15:08,800 --> 01:15:11,700
Acabou de sair. - Assim?
589
01:15:12,100 --> 01:15:14,900
Acho que ela nĂŁo estĂĄ aqui!
590
01:15:20,400 --> 01:15:23,200
Ele a encontra.
591
01:15:36,100 --> 01:15:38,900
Ele vai voltar aqui. E nĂŁo quero que ele me encontre aqui.
592
01:15:39,000 --> 01:15:41,200
Onde vocĂȘ estĂĄ indo? - Eu nĂŁo sei. Para o iate.
593
01:15:41,300 --> 01:15:44,700
E se ele for lĂĄ? - Deixa pra lĂĄ, nĂŁo quero que ele me encontre aqui.
594
01:15:44,800 --> 01:15:47,800
Vamos, meu carro estĂĄ na parte de trĂĄs.
595
01:16:06,800 --> 01:16:09,300
Abra!
596
01:16:31,500 --> 01:16:34,400
OK? Vejo vocĂȘ pela manhĂŁ.
597
01:16:34,600 --> 01:16:38,300
Por favor, fique comigo esta noite. Ela estĂĄ com medo.
598
01:16:39,600 --> 01:16:42,900
NĂŁo me deixe sozinho. - Eu nĂŁo vou.
599
01:16:54,200 --> 01:16:59,000
Eu preciso de vocĂȘ. VocĂȘ Ă© meu amigo.
600
01:17:00,000 --> 01:17:02,500
Eu te amo.
601
01:18:22,700 --> 01:18:25,800
Foi ele que tentou me matar ontem Ă noite.
602
01:18:33,300 --> 01:18:37,600
Jair, volte! Estou chamando a polĂcia. - Ele vai fugir!
603
01:19:13,400 --> 01:19:17,300
Fui Ă casa dos Stevens.
- Vamos lĂĄ.
604
01:20:23,800 --> 01:20:28,000
O par de caminhÔes de George.
605
01:20:57,800 --> 01:21:00,500
Onde vocĂȘ esteve?
606
01:21:01,500 --> 01:21:04,300
O médico disse que minha doença era incuråvel,
607
01:21:04,700 --> 01:21:08,200
Sr. Johnson - CadĂȘ sua mĂŁe e sua avĂł?
608
01:21:08,300 --> 01:21:12,100
O que vocĂȘ fez com eles? - Eles nĂŁo me disseram que eu estava morrendo.
609
01:21:12,300 --> 01:21:17,400
Foi culpa deles. Mas nĂŁo preciso mais me preocupar com eles.
610
01:21:17,800 --> 01:21:23,300
Mate eles! Tolo, sua mĂŁe queria deixar tudo para vocĂȘ.
611
01:21:23,400 --> 01:21:25,900
A culpa Ă© sua tambĂ©m. - VocĂȘ tambĂ©m Ă© culpado.
612
01:21:26,100 --> 01:21:28,700
Eles jĂĄ tomaram a decisĂŁo de mandĂĄ-lo de volta para a SuĂça.
613
01:21:28,800 --> 01:21:31,600
VocĂȘ teria dinheiro suficiente, nĂŁo Michael de Diane.
614
01:21:31,900 --> 01:21:35,500
O que vocĂȘ fez com eles? Tem um belo funeral?
615
01:21:36,400 --> 01:21:41,500
Eu nĂŁo acho que vocĂȘ se importava com eles tambĂ©m.
616
01:21:43,200 --> 01:21:46,500
Deixa pra lĂĄ, Martinho! Devolva.
617
01:21:48,000 --> 01:21:51,800
Não é negócio. Ninguém negocia.
618
01:21:52,500 --> 01:21:57,400
VocĂȘ queria dinheiro! - Ă isso, Martin, devolva.
619
01:22:00,000 --> 01:22:04,000
VocĂȘ sabia que eu ia morrer... nĂŁo Ă©?
620
01:22:11,600 --> 01:22:13,700
Deve haver em algum lugar. - Temos que encontrĂĄ-lo.
621
01:22:13,900 --> 01:22:16,900
Temos que chamar a polĂcia.
622
01:22:46,100 --> 01:22:48,200
Estranho... - O quĂȘ?
623
01:22:48,300 --> 01:22:51,900
O telefone nĂŁo funciona.
624
01:23:37,000 --> 01:23:39,700
Chodu.
625
01:24:15,900 --> 01:24:18,600
Para pokĂj Lillian.
626
01:24:38,800 --> 01:24:41,500
Nosso filho Martin, um ano de idade.
627
01:24:46,000 --> 01:24:48,600
Segundo aniversĂĄrio de Martin.
628
01:24:48,800 --> 01:24:51,700
Martin em uma cesta com dois anos de idade.
629
01:24:54,100 --> 01:24:56,600
Michael pensou que ele era o filho Ășnico.
630
01:24:56,800 --> 01:24:59,000
No entanto, ele nĂŁo era.
631
01:24:59,100 --> 01:25:02,800
Assim compartilhava Lilian e seu primo George.
632
01:25:02,900 --> 01:25:06,400
Criança ilegĂtima. - Ele deve ter uns 20 agora.
633
01:25:06,500 --> 01:25:09,400
Se ele estiver vivo, ele herdarĂĄ tudo.
634
01:25:12,300 --> 01:25:14,900
Ă do mĂ©dico dele na SuĂça.
635
01:25:15,000 --> 01:25:17,200
Pokas.
636
01:25:17,500 --> 01:25:20,800
Opinião médica de Martin Stevens.
637
01:25:21,200 --> 01:25:24,200
Assinado por um psiquiatra hĂĄ apenas 4 meses.
638
01:25:25,300 --> 01:25:28,000
Adiktum Fera... - O que Ă©?
639
01:25:28,300 --> 01:25:31,300
Algum tipo de doença hereditåria, eu acho.
640
01:25:32,300 --> 01:25:35,500
O paciente Ă© propenso Ă violĂȘncia.
641
01:25:35,600 --> 01:25:39,300
E forte paranĂłia. Isto...
642
01:25:42,100 --> 01:25:45,200
... incurĂĄvel.
643
01:25:51,300 --> 01:25:53,800
Saiu de Martin.
644
01:28:17,300 --> 01:28:19,400
Desperdiçado!
645
01:28:30,200 --> 01:28:34,400
MamĂŁe, vovĂł, papai, Michael, Diane, Martin.
646
01:29:55,200 --> 01:29:59,900
Martinho, abra a porta! - Martin... abra a porta!
647
01:30:00,200 --> 01:30:02,800
VocĂȘ quer me pegar. MamĂŁe me disse
648
01:30:02,900 --> 01:30:07,500
que quando vocĂȘ e Michael descobrirem sobre mim, vĂŁo querer se livrar de mim.
649
01:30:07,600 --> 01:30:10,100
Porque vocĂȘ quer dinheiro.
650
01:30:10,500 --> 01:30:14,100
EntĂŁo... eu me livrei de Michael.
651
01:30:14,300 --> 01:30:18,800
E agora... Ciebie estĂĄ perdendo.
652
01:30:19,300 --> 01:30:23,500
Martinho, abra a porta!
653
01:30:48,400 --> 01:30:51,000
Ele se foi.
654
01:31:24,500 --> 01:31:28,300
O cachorro deve tĂȘ-lo visto, por isso estĂĄ latindo.
655
01:31:31,000 --> 01:31:35,000
Vamos tentar chegar Ă varanda.
656
01:31:38,500 --> 01:31:40,800
Lavagem!
657
01:32:11,000 --> 01:32:13,500
Desperdiçado!
658
01:32:39,900 --> 01:32:42,400
Para passarinho...
659
01:33:06,900 --> 01:33:09,900
Ei!
660
01:33:13,800 --> 01:33:16,400
Belo carro.
661
01:33:16,800 --> 01:33:19,300
Estou indo embora por um tempo. - Onde?
662
01:33:19,500 --> 01:33:23,500
Nos feriados. VocĂȘ vai me levar ao aeroporto em seu carro?
663
01:33:23,900 --> 01:33:27,900
Ele quebrou novamente. - Acho que estå em perfeitas condiçÔes.
664
01:33:30,200 --> 01:33:32,700
Que?
665
01:33:36,800 --> 01:33:40,200
VocĂȘ estĂĄ brincando! - NĂŁo, nĂŁo estou brincando.
666
01:33:40,800 --> 01:33:46,000
Diane... - Em que devo gastar o dinheiro?
667
01:33:47,300 --> 01:33:49,700
VocĂȘ tem que me ajudar com isso. Se nĂŁo vocĂȘ,
668
01:33:49,800 --> 01:33:53,800
Eu nĂŁo teria tudo isso. Vamos, ou vamos nos atrasar.
669
01:33:54,200 --> 01:33:56,400
Onde estamos indo? - Para o HavaĂ.
670
01:33:56,600 --> 01:33:59,300
OlĂĄ, Estado!
671
01:34:12,200 --> 01:34:14,400
Onde diabos vocĂȘ estĂĄ indo?!
672
01:34:15,200 --> 01:34:19,800
Volte ou eu vou demiti-lo! Desta vez eles nĂŁo estĂŁo brincando!65165