All language subtitles for Theyre.Playing.With.Fire.1984.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,800 --> 00:02:01,800 O tema de Macbeth Ă© ambição. 2 00:02:02,100 --> 00:02:04,400 Assassinato... 3 00:02:04,600 --> 00:02:07,600 por ambição. 4 00:02:14,700 --> 00:02:17,100 Macbeth quer ser rei. 5 00:02:17,300 --> 00:02:21,200 Sua esposa amargamente ambiciosa, Lady Macbeth. 6 00:02:21,400 --> 00:02:25,400 Ela o convence a matar o rei para que ela possa se tornar uma rainha. 7 00:02:30,600 --> 00:02:33,600 Ok, vamos ver como vocĂȘs descrevem isso. 8 00:02:33,800 --> 00:02:36,500 Glenn? - Dr. Stevens, entĂŁo temos que escrever, 9 00:02:36,600 --> 00:02:40,200 o que aconteceu depois que eles o mataram? 10 00:02:42,400 --> 00:02:45,200 sim. e use a palavra assassinato. 11 00:02:45,300 --> 00:02:47,500 Que diferença, morto Ă© morto. 12 00:02:47,700 --> 00:02:50,400 SĂł para saber. 13 00:02:51,300 --> 00:02:55,900 Ok, isso Ă© o suficiente. Tenha um bom fim de semana. Vejo vocĂȘ terça-feira. 14 00:03:00,100 --> 00:03:03,300 Quero falar com vocĂȘ. - Comigo? 15 00:03:03,500 --> 00:03:06,000 NĂŁo, com Jay. 16 00:03:16,300 --> 00:03:19,900 VocĂȘ ainda estĂĄ procurando um emprego? - Ai sim. 17 00:03:21,400 --> 00:03:24,500 Venha ao meu escritĂłrio mais tarde. 18 00:03:35,500 --> 00:03:39,100 Jay, oi. 19 00:03:39,200 --> 00:03:42,800 Esta noite algumas pessoas vĂŁo me visitar, vocĂȘ vem? 20 00:03:43,000 --> 00:03:45,100 Eu nĂŁo posso. - Por que? 21 00:03:45,200 --> 00:03:47,700 Vamos, saia daqui≄o. 22 00:03:49,800 --> 00:03:53,500 Cynthia, vocĂȘ vem comigo? - Se perder. 23 00:03:54,400 --> 00:03:56,700 Prostituta. 24 00:03:56,900 --> 00:03:59,600 Jair, espere. VocĂȘ vai me dar a chave? Eu deixei o meu em algum lugar. 25 00:03:59,700 --> 00:04:03,800 VocĂȘ Ă© um colega de quarto. TrĂȘs chaves em trĂȘs meses. 26 00:04:04,000 --> 00:04:06,300 Eu tenho um encontro. - OK. 27 00:04:06,400 --> 00:04:08,500 - VocĂȘ vai emprestar uma nota de dez centavos? 28 00:04:08,600 --> 00:04:10,700 Com quem voce vai? - Com Cynthia. 29 00:04:10,800 --> 00:04:13,800 Provavelmente em sonhos. - Eu sĂł tenho quatro. 30 00:04:13,900 --> 00:04:16,100 Obrigado. - Quando vocĂȘ voltar? 31 00:04:16,200 --> 00:04:18,900 Eu nĂŁo sei. - O professor disse para vocĂȘ ficar. 32 00:04:19,000 --> 00:04:22,500 Eles vĂŁo trabalhar. - Claro. 33 00:04:22,700 --> 00:04:26,700 Como vocĂȘ sabe o que estĂĄ acontecendo? - JĂĄ sei o que estĂĄ acontecendo. 34 00:04:26,800 --> 00:04:30,900 Tchau meninos. - Ele vai se divertir. 35 00:04:31,000 --> 00:04:33,600 de Moshem? 36 00:04:33,800 --> 00:04:36,900 Todo mundo tem namorada. Por que eu nĂŁo tenho? 37 00:04:37,100 --> 00:04:41,200 Jay, por que vocĂȘ estĂĄ me evitando? - NĂŁo estou evitando vocĂȘ, Cynthia. 38 00:04:41,500 --> 00:04:44,400 Eu nĂŁo prometi nada. VocĂȘ pode ir com quem quiser 39 00:04:44,500 --> 00:04:47,000 Apenas como eu. 40 00:04:48,800 --> 00:04:53,000 Vamos ser amigas. - VocĂȘ estĂĄ brincando com fogo, Jay. 41 00:05:52,200 --> 00:05:56,200 NĂŁo me lembro de um dia tĂŁo quente. - Eu tambĂ©m. 42 00:05:57,200 --> 00:06:00,700 Talvez faça uma pausa. VocĂȘ vai tomar uma bebida gelada comigo? 43 00:06:00,800 --> 00:06:03,100 Prefiro terminar primeiro. 44 00:06:03,200 --> 00:06:08,400 VocĂȘ estĂĄ trabalhando duro. Vou me sentir culpado se nĂŁo lhe der uma bebida. 45 00:06:09,600 --> 00:06:14,000 Tudo bem, Sra. Stevens. - Me chame de Diane aqui. 46 00:06:22,400 --> 00:06:25,900 Vamos. 47 00:06:35,400 --> 00:06:38,300 O que vai ser? Vinho doce ou champanhe? 48 00:06:38,400 --> 00:06:41,300 Cerveja seria o ideal. 49 00:06:57,100 --> 00:07:00,100 VocĂȘ vai encontrar tempo para trabalhar dentro? 50 00:07:00,500 --> 00:07:03,500 Acho que nĂŁo. Talvez outra hora. 51 00:07:04,200 --> 00:07:07,200 Talvez vocĂȘ trabalhe em uma cabine. 52 00:07:07,300 --> 00:07:10,500 NĂŁo posso me atrasar para a estação. 53 00:07:10,900 --> 00:07:13,700 Uma cabine nĂŁo vai durar muito. 54 00:07:17,000 --> 00:07:20,000 Vamos. Mostrar vocĂȘ. 55 00:07:25,600 --> 00:07:29,100 Como vocĂȘ pode ver, pintar nĂŁo vai demorar muito. 56 00:07:29,400 --> 00:07:32,900 Para dar certo, eu teria que passar um dia inteiro. 57 00:07:33,000 --> 00:07:36,800 Vamos, nĂŁo se preocupe. - Oh, nĂŁo, Sra. Stevens, 58 00:07:36,900 --> 00:07:39,000 Eu nĂŁo pensei sobre isso. 59 00:07:39,400 --> 00:07:42,900 Quanto tempo essas duas cadeiras vĂŁo levar vocĂȘ? 60 00:07:43,500 --> 00:07:46,500 Acho que posso fazer isso hoje. 61 00:07:48,000 --> 00:07:51,500 Muito bem, vamos colocĂĄ-los a bordo. 62 00:07:53,500 --> 00:07:56,300 Por que vocĂȘ tem tanto medo de mim? - Eu nĂŁo tenho medo. 63 00:07:57,900 --> 00:08:01,600 VocĂȘ nĂŁo gosta de mim? - Eu gosto muito de vocĂȘ. 64 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 Prove. - Como? 65 00:08:06,100 --> 00:08:08,600 DĂȘ-me um beijo. 66 00:08:11,100 --> 00:08:13,800 O que Ă© que foi isso? 67 00:08:14,600 --> 00:08:17,000 Aqui. 68 00:08:17,400 --> 00:08:19,800 Vamos≄. 69 00:08:22,100 --> 00:08:24,100 Desculpe Sra. Stevens, eu nĂŁo quero que vocĂȘ... 70 00:08:24,200 --> 00:08:27,900 Eu sei... - JĂĄ vou. 71 00:08:28,200 --> 00:08:32,800 NĂŁo saia. 72 00:08:38,400 --> 00:08:40,500 NinguĂ©m vai saber. 73 00:08:40,700 --> 00:08:43,600 NĂŁo deverĂ­amos estar fazendo isso. 74 00:09:16,500 --> 00:09:21,500 Se Michael descobrisse... 75 00:09:22,200 --> 00:09:24,900 Eu nĂŁo vou dizer a ele. 76 00:09:26,500 --> 00:09:30,300 Eu nĂŁo posso acreditar que isso estĂĄ acontecendo. 77 00:09:32,300 --> 00:09:35,000 VocĂȘ jĂĄ fez isso antes, isto Ă© - com um aluno? 78 00:09:35,200 --> 00:09:38,100 NĂŁo! - EntĂŁo por que comigo? 79 00:09:39,300 --> 00:09:42,200 Porque eu gosto de vocĂȘ. - Essa Ă© a Ășnica razĂŁo? 80 00:09:42,400 --> 00:09:46,000 Porque eu confio em vocĂȘ. 81 00:09:46,200 --> 00:09:51,600 Como? - eu tenho observado≄vocĂȘ. 82 00:10:00,900 --> 00:10:03,900 Quando vocĂȘ tem um carro - estou coletando dinheiro. 83 00:10:04,000 --> 00:10:06,200 Ainda estou sem seguro. 84 00:10:06,300 --> 00:10:09,200 Pedi um emprĂ©stimo ao meu chefe. Ele disse que iria pensar sobre isso. 85 00:10:09,300 --> 00:10:12,300 Quanto vocĂȘ precisa - Cerca de 300. 86 00:10:12,700 --> 00:10:16,100 Eu vou te emprestar. - Eu nĂŁo poderia... 87 00:10:16,300 --> 00:10:18,800 Eu sei, mas quero te ajudar. 88 00:10:18,900 --> 00:10:22,600 Excelente! Mas vai demorar um pouco atĂ© eu recuperĂĄ-los. 89 00:10:23,600 --> 00:10:27,800 SerĂĄ um emprĂ©stimo de longo prazo. - Qual Ă© o problema, Diane? 90 00:10:28,300 --> 00:10:31,900 VocĂȘ poderia me fazer um favor. 91 00:10:38,000 --> 00:10:41,400 E o que ele disse? - Ele precisa pensar sobre isso. 92 00:10:42,100 --> 00:10:44,600 Por quĂȘ? 93 00:10:52,200 --> 00:10:55,000 Ele gosta muito de mim, mas... 94 00:10:56,400 --> 00:11:01,000 Dra. - VocĂȘ nĂŁo pode culpĂĄ-lo. 95 00:11:02,700 --> 00:11:05,600 VocĂȘ tem que encontrar outra pessoa. 96 00:11:06,500 --> 00:11:08,900 VocĂȘ sabe que nĂŁo Ă© tĂŁo fĂĄcil. 97 00:11:09,100 --> 00:11:12,100 VocĂȘ acabou de fazer uma bagunça aqui. 98 00:11:12,600 --> 00:11:15,500 Acho que podemos confiar nele. 99 00:11:15,600 --> 00:11:19,500 A sĂ©rio? Talvez devĂȘssemos esperar. 100 00:11:23,200 --> 00:11:26,300 Michael, quero este dinheiro agora. 101 00:11:26,400 --> 00:11:29,800 NĂłs vamos conseguir tudo de qualquer maneira. - Quando? 102 00:11:30,200 --> 00:11:34,200 Escute, eu quero esse dinheiro, e vocĂȘ tambĂ©m, mas temos que ser pacientes. 103 00:11:34,500 --> 00:11:37,500 Por dez anos, sua mĂŁe e sua avĂł lhe prometeram isso 104 00:11:37,700 --> 00:11:41,600 Siga seus caprichos e obtenha o dinheiro. 105 00:11:41,800 --> 00:11:44,400 Enquanto isso, vocĂȘ ficou sem nada. Sem dinheiro.! 106 00:11:44,600 --> 00:11:47,800 SĂł esta casa. E agora eles vĂŁo tirar isso de vocĂȘ. 107 00:11:48,000 --> 00:11:51,500 Se algo der errado, se vocĂȘ sabe o que quero dizer, 108 00:11:51,600 --> 00:11:54,400 vamos perder tudo. 109 00:12:02,800 --> 00:12:05,800 Michael, Ă© agora ou nunca. 110 00:12:11,200 --> 00:12:15,800 Lembra quando eu era seu aluno como vocĂȘ me levou embora? 111 00:12:16,100 --> 00:12:19,900 VocĂȘ prometeu me levar ao redor do mundo se eu me casasse com vocĂȘ. 112 00:12:21,000 --> 00:12:23,900 Foi apenas um Sonho. NĂłs nunca estivemos em qualquer lugar. 113 00:12:24,100 --> 00:12:28,000 É por causa de sua mĂŁe. - Eu tinha que estar por perto 114 00:12:28,100 --> 00:12:30,400 Se ela precisasse de mim. - Michael! 115 00:12:30,500 --> 00:12:33,000 Quero saborear a vida enquanto ainda sou jovem. 116 00:12:33,200 --> 00:12:35,800 Temos que sair desta cidade. Estou entediado com ele. 117 00:12:35,900 --> 00:12:38,700 É o mesmo todos os dias. 118 00:12:38,900 --> 00:12:42,000 NĂŁo vai demorar muito. 119 00:12:42,400 --> 00:12:47,000 RÛb o que vocĂȘ quer, Michael. Quando o verĂŁo acabar, eu vou embora. 120 00:12:51,200 --> 00:12:54,900 Eu te amo. eu nĂŁo perco. 121 00:12:56,600 --> 00:12:59,400 Eu prometo, nĂłs vamos fazer isso. 122 00:12:59,600 --> 00:13:02,300 NĂłs vamos pegar o dinheiro. 123 00:13:28,200 --> 00:13:30,700 124 00:13:53,200 --> 00:13:56,100 Preparar? - Eu nĂŁo posso fazer isso. 125 00:13:56,200 --> 00:13:59,000 Eu estive pensando nisso a noite toda. 126 00:14:01,200 --> 00:14:05,200 Estou contando com vocĂȘ, Jay. - Desculpe, Diana. 127 00:14:05,300 --> 00:14:08,600 Estou devolvendo seu dinheiro. - Eu sei que vocĂȘ nĂŁo vai fazer isso pelo dinheiro. 128 00:14:10,400 --> 00:14:15,800 Faça isso por mim. SĂł vocĂȘ posso confiar. 129 00:14:18,800 --> 00:14:22,000 OlĂĄ Jair. - Bom Dia professor. 130 00:14:22,200 --> 00:14:24,400 Eu nĂŁo quero fazer isso. - Como Ă© isso? 131 00:14:24,600 --> 00:14:26,800 Ouça, Jay, nĂŁo Ă© grande coisa. 132 00:14:27,000 --> 00:14:30,600 VocĂȘ sĂł vai lĂĄ e faz barulho quando todo mundo vai dormir. 133 00:14:30,900 --> 00:14:33,000 AssustĂĄ-los. 134 00:14:33,200 --> 00:14:36,400 Para convencĂȘ-los a sair de casa e se mudar para um lar de idosos. 135 00:14:36,600 --> 00:14:39,300 Eles estarĂŁo melhor lĂĄ. 136 00:14:39,500 --> 00:14:41,900 VocĂȘ sabe que eu nĂŁo iria expor vocĂȘ a problemas. 137 00:14:42,100 --> 00:14:45,600 E se algo acontecer? - Nada vai acontecer. 138 00:14:47,100 --> 00:14:50,800 Por favor, Jair. Faça isso por mim. 139 00:14:54,300 --> 00:14:57,300 OK. - Excelente! 140 00:14:57,500 --> 00:15:00,000 Vamos lĂĄ. 141 00:15:07,600 --> 00:15:12,700 Michael mencionou alguma coisa sobre o jantar? - NĂŁo, mĂŁe, ela nĂŁo vem jantar. 142 00:15:12,900 --> 00:15:17,400 VocĂȘ tinha que ficar na escola. - Ele ficou depois da escola? 143 00:15:18,000 --> 00:15:21,800 NĂŁo, mĂŁe. É um professor. 144 00:15:22,100 --> 00:15:24,200 LeĂŁo. NĂŁo. 145 00:15:24,400 --> 00:15:28,800 Julia, Diane virĂĄ sem Michael esta noite? 146 00:15:29,200 --> 00:15:32,200 NĂŁo, Diane ficou na escola tambĂ©m. 147 00:15:32,400 --> 00:15:35,800 Ele deveria tĂȘ-la deixado. NĂŁo sei o que ele vĂȘ nele. 148 00:15:35,900 --> 00:15:40,100 Ele vem de uma famĂ­lia comum, nĂŁo um de nĂłs. 149 00:15:40,200 --> 00:15:44,300 Eu disse a ele para nĂŁo se casar com ela. - Ela casou com a conta dele. 150 00:15:44,500 --> 00:15:47,100 Ele nĂŁo vai ver meu dinheiro. 151 00:15:47,300 --> 00:15:52,300 Ele quer que nĂłs no lar de idosos deitemos em tudo! 152 00:15:52,400 --> 00:15:54,900 Sobre o meu cadĂĄver! 153 00:15:55,100 --> 00:15:58,400 Michael vai deserdar se nĂŁo se livrar dela. 154 00:16:01,400 --> 00:16:04,600 VocĂȘ vĂȘ uma saĂ­da de incĂȘndio? 155 00:16:04,700 --> 00:16:08,700 Use a janela do porĂŁo. É assim que vocĂȘ entra. 156 00:16:08,800 --> 00:16:11,400 Eu os deixei abertos. 157 00:16:11,500 --> 00:16:15,800 Lembre-se, eles vĂŁo para a cama Ă s 21:00. O resto Ă© fĂĄcil. 158 00:16:16,000 --> 00:16:18,300 Mesmo que ninguĂ©m veja. 159 00:16:18,400 --> 00:16:21,700 Claro. - Boa sorte. 160 00:16:27,700 --> 00:16:32,300 Eu gostaria de poder acabar com isso. - Seremos capazes de fazer o que quisermos. 161 00:16:33,400 --> 00:16:36,100 SĂł vocĂȘ e eu. 162 00:16:36,800 --> 00:16:39,100 vamos 163 00:17:45,300 --> 00:17:48,900 Ande, Leo. 164 00:17:49,700 --> 00:17:52,700 Estamos quase lĂĄ. Tome cuidado. 165 00:17:53,500 --> 00:17:56,400 Ola George. - OlĂĄ. 166 00:17:59,900 --> 00:18:03,100 Eu cuidarei disso. - Obrigada. 167 00:18:09,000 --> 00:18:12,400 Ele ficou conosco para o jantar. 168 00:18:14,200 --> 00:18:18,400 Eu nĂŁo posso. - Martin nĂŁo vĂȘ vocĂȘ? 169 00:18:19,600 --> 00:18:21,900 NĂŁo. 170 00:18:22,300 --> 00:18:27,500 NĂłs precisamos conversar. Isso estĂĄ fora de controle. 171 00:18:29,500 --> 00:18:32,200 Talvez amanhĂŁ. 172 00:18:34,200 --> 00:18:36,900 Vamos, Jorge. 173 00:18:43,600 --> 00:18:46,800 Sobre o que vocĂȘ queria falar com ele? 174 00:18:46,900 --> 00:18:50,100 Sobre o nosso problema. Tem que ser resolvido. 175 00:18:50,400 --> 00:18:53,400 Onde estĂĄ meu aparelho auditivo? 176 00:18:54,100 --> 00:18:56,800 VocĂȘ estĂĄ vestindo isso. 177 00:18:58,700 --> 00:19:01,200 Ande, Leo. 178 00:19:08,800 --> 00:19:11,800 Jenny! O que vocĂȘ estĂĄ fazendo aqui? 179 00:19:12,300 --> 00:19:16,500 Ele deveria trabalhar lĂĄ em cima. - Ouvi alguns barulhos lĂĄ. 180 00:19:16,700 --> 00:19:20,000 VocĂȘ estĂĄ falando bobagem... como sempre. 181 00:19:20,100 --> 00:19:24,900 E ouvi algo no porĂŁo. - É engraçado. 182 00:19:25,100 --> 00:19:28,700 Se vocĂȘ beber de novo enquanto trabalha... 183 00:19:29,000 --> 00:19:31,500 ... gratuitamente. 184 00:19:31,900 --> 00:19:35,100 George vai levĂĄ-lo no ĂŽnibus. - Merda! 185 00:19:37,200 --> 00:19:40,000 Talvez ela esteja certa. 186 00:19:41,500 --> 00:19:45,500 Irei conferir. - DĂȘ-me o jantar primeiro. 187 00:19:45,900 --> 00:19:48,200 OK. 188 00:19:48,800 --> 00:19:53,100 Por favor. Ande, Leo. 189 00:20:10,300 --> 00:20:12,800 Vamos. 190 00:21:01,700 --> 00:21:04,300 E aĂ­, LĂ©o? 191 00:21:09,300 --> 00:21:12,000 NĂŁo hĂĄ ninguĂ©m lĂĄ. 192 00:21:24,200 --> 00:21:26,900 LĂ©o, o que aconteceu com vocĂȘ? 193 00:21:27,100 --> 00:21:29,800 NĂŁo hĂĄ ninguĂ©m lĂĄ. 194 00:21:48,300 --> 00:21:51,000 Saia daĂ­. 195 00:22:12,500 --> 00:22:16,300 Mostre-se, covarde! Saia, ou eu vou atirar em vocĂȘ de volta! 196 00:22:16,700 --> 00:22:19,100 CĂłlera! 197 00:22:54,300 --> 00:22:56,700 AlguĂ©m tentou invadir. - O que? 198 00:22:56,900 --> 00:23:00,600 LadrĂŁo. Havia um ladrĂŁo na casa. - VocĂȘ o matou? 199 00:23:00,700 --> 00:23:02,900 Eu gostaria de. - O que? 200 00:23:03,000 --> 00:23:06,000 O filho da puta fugiu! - Ligue para Michael. 201 00:23:06,200 --> 00:23:10,700 Primeiro, vou chamar a polĂ­cia. - E em que a polĂ­cia vai te ajudar? 202 00:25:43,200 --> 00:25:46,000 TĂŁo logo o quĂȘ? - O que aconteceu? 203 00:25:46,500 --> 00:25:49,000 Sua mĂŁe queria me matar, atirou em mim? 204 00:25:49,100 --> 00:25:51,000 Ela viu seu rosto? - NĂŁo. 205 00:25:51,200 --> 00:25:53,200 Tem certeza? - Eu disse nĂŁo. 206 00:25:53,300 --> 00:25:57,100 OK. Eu te ligo e descubro. 207 00:26:05,600 --> 00:26:08,600 Tudo certo? VocĂȘ deveria esperar que eles fossem para a cama. 208 00:26:08,800 --> 00:26:11,500 O cachorro começou a latir, ele me sentiu no porĂŁo. 209 00:26:11,700 --> 00:26:14,900 por que vocĂȘ nĂŁo disse que eles tinham uma arma? - Eu nĂŁo acho que eles iriam usĂĄ-lo. 210 00:26:15,000 --> 00:26:18,400 Ela nĂŁo estava tentando me assustar! Ela queria me matar. 211 00:26:19,100 --> 00:26:23,700 Acredite em mim Jay, eu nĂŁo pensei que vocĂȘ pudesse chegar a isso. 212 00:26:29,900 --> 00:26:33,000 NinguĂ©m estĂĄ respondendo. - NĂŁo faz sentido. 213 00:26:34,800 --> 00:26:38,200 Tem certeza de que nos conta tudo? - Como Ă© isso? 214 00:26:38,300 --> 00:26:40,800 Eles sempre me ligam antes de irem a algum lugar. 215 00:26:41,000 --> 00:26:44,300 NĂŁo vamos tirar conclusĂ”es precipitadas. - OK. 216 00:26:44,600 --> 00:26:49,300 Tudo bem. Vamos lĂĄ e ver por nĂłs mesmos! 217 00:26:50,300 --> 00:26:52,600 Vamos. 218 00:27:18,900 --> 00:27:22,000 As luzes nĂŁo estĂŁo acesas. - O carro estĂĄ no lugar. 219 00:27:22,500 --> 00:27:27,100 Talvez eles se deitassem cedo. - Deve haver uma luz lĂĄ fora. 220 00:27:42,500 --> 00:27:45,800 MĂŁe ?! 221 00:27:46,900 --> 00:27:49,700 Vou verificar os quartos. 222 00:27:54,800 --> 00:27:57,100 MĂŁe? 223 00:27:57,900 --> 00:28:02,300 VocĂȘ tem que confiar em mim. VocĂȘ estĂĄ chateado. 224 00:28:02,600 --> 00:28:07,400 VocĂȘ estĂĄ escondendo algo de mim? - NĂŁo. Eu contei tudo como era. 225 00:28:10,600 --> 00:28:13,300 Eles nĂŁo estĂŁo lĂĄ. 226 00:28:28,800 --> 00:28:31,900 Onde estĂĄ a televisĂŁo? - Ele deveria estar lĂĄ. 227 00:28:32,200 --> 00:28:35,500 Jay, havia uma TV. Onde Ă©? 228 00:28:35,700 --> 00:28:38,700 Como eu deveria saber? VocĂȘ acha que eu roubei? 229 00:28:38,900 --> 00:28:41,400 NinguĂ©m diz isso, mas vocĂȘ foi o Ășltimo a estar aqui. 230 00:28:41,500 --> 00:28:43,800 Eu nĂŁo estava aqui. SĂł no porĂŁo! 231 00:28:43,900 --> 00:28:46,600 Ele nĂŁo podia desaparecer. 232 00:28:54,700 --> 00:28:57,700 HĂĄ uma TV aqui, Michael. 233 00:29:00,300 --> 00:29:03,100 Ok Jay, diga a verdade. - Eu fiz. 234 00:29:03,300 --> 00:29:06,400 VocĂȘ mente. - VocĂȘ nĂŁo os machucou, nĂŁo Ă©? 235 00:29:06,600 --> 00:29:09,500 Do que vocĂȘ estĂĄ falando? 236 00:29:09,600 --> 00:29:13,600 Estou chamando a polĂ­cia. - Miguel... espera! 237 00:29:27,400 --> 00:29:30,100 Eles foram assassinados. 238 00:29:34,600 --> 00:29:37,800 Draniu, mate-os! - VocĂȘ Ă© louco! 239 00:29:38,000 --> 00:29:40,200 VocĂȘ pode entrar em pĂąnico e ter feito isso sem querer. 240 00:29:40,400 --> 00:29:42,700 Eles estavam vivos quando eu saĂ­! Juro. 241 00:29:42,800 --> 00:29:45,200 Queremos ajudĂĄ-lo. - VocĂȘ quer me armar! 242 00:29:45,300 --> 00:29:48,400 VocĂȘ Ă© louco! Ă© muito diferente. 243 00:29:49,200 --> 00:29:53,100 VocĂȘ tem um motivo, nĂŁo eu. - Estou chamando a polĂ­cia. 244 00:29:53,200 --> 00:29:56,000 Jay... - VocĂȘ Ă© louco! 245 00:29:56,700 --> 00:29:59,400 NinguĂ©m estĂĄ chamando a polĂ­cia. Somos todos culpados. 246 00:29:59,500 --> 00:30:01,700 Vamos ficar juntos e descobrir o que aconteceu 247 00:30:01,800 --> 00:30:06,600 antes de acusarmos uns aos outros. - OK! Eu nĂŁo vou dizer mais nada. 248 00:30:06,700 --> 00:30:11,700 Mas vocĂȘ tambĂ©m fica de boca fechada. - Eu nĂŁo vou te dizer, veja. 249 00:30:13,000 --> 00:30:16,000 Mas descubra quem fez isso. 250 00:30:16,100 --> 00:30:20,500 A paranĂłia destaca as tendĂȘncias humanas. 251 00:30:20,800 --> 00:30:23,800 Muitas pessoas tendem a desconfiar 252 00:30:23,900 --> 00:30:26,500 ou culpar os outros por seus fracassos. 253 00:30:26,700 --> 00:30:31,100 Mas em uma personalidade paranĂłica, essas tendĂȘncias se tornam extremas. 254 00:30:31,700 --> 00:30:35,300 Em seus relacionamentos com os outros, tornam-se hostis, 255 00:30:35,500 --> 00:30:38,000 agressivo, desconfiado. 256 00:30:40,200 --> 00:30:44,300 Eles começam a seguir a teoria: "Eu vou matar antes que eles me matem". 257 00:30:57,800 --> 00:31:00,800 Veja, ele tinha que cuidar da necessidade. 258 00:31:05,600 --> 00:31:09,400 Diga ao seu marido que se ele me provocar, irĂĄ Ă  polĂ­cia. 259 00:31:11,000 --> 00:31:14,100 Mais quieto, todo mundo vai ouvir! - Eu confiei em vocĂȘ. 260 00:31:14,300 --> 00:31:17,100 Eu pensei que vocĂȘ gostasse de mim, mas vocĂȘ me usou. 261 00:31:17,200 --> 00:31:20,300 Eu nĂŁo usei vocĂȘ. É vocĂȘ que nĂŁo estĂĄ me contando tudo. 262 00:31:20,600 --> 00:31:23,100 Por que vocĂȘ tem tanto medo de ir Ă  polĂ­cia? 263 00:31:23,200 --> 00:31:27,200 se vocĂȘ nĂŁo tem nada a esconder? - Porque eles nĂŁo vĂŁo acreditar em nĂłs. 264 00:31:28,300 --> 00:31:31,700 Porque vocĂȘ e Michael herdam milhĂ”es, certo? 265 00:31:31,900 --> 00:31:35,600 Afinal, nĂŁo fizemos nada. NĂŁo querĂ­amos que ninguĂ©m os matasse. 266 00:31:35,900 --> 00:31:38,500 NĂłs sĂł querĂ­amos que eles fossem cuidados, 267 00:31:38,700 --> 00:31:41,800 para assumir o controle de sua propriedade. 268 00:31:43,700 --> 00:31:47,800 VocĂȘ mente. VocĂȘ nĂŁo estĂĄ dizendo tudo. 269 00:31:48,000 --> 00:31:52,700 Ouça... se vocĂȘ quer falar sobre isso, nĂŁo Ă© aqui. 270 00:31:53,500 --> 00:31:57,500 Vamos para outro lugar. - NĂŁo vai funcionar mais. 271 00:32:16,300 --> 00:32:22,200 Jay! Por favor. NĂŁo faça nada atĂ© conversarmos. 272 00:32:30,700 --> 00:32:34,100 Eu gostaria de acreditar em vocĂȘ, mas nĂŁo posso. 273 00:32:37,000 --> 00:32:39,500 O que vocĂȘ estĂĄ fazendo aqui? 274 00:32:39,700 --> 00:32:42,400 Eu jĂĄ sei o que hĂĄ entre vocĂȘ e aquela garota. 275 00:32:42,600 --> 00:32:45,000 NĂŁo Ă© da sua conta! 276 00:32:47,400 --> 00:32:49,800 Jay... 277 00:32:53,600 --> 00:32:57,200 Ouça, Jay, eu avisei que vocĂȘ iria se arrepender. 278 00:32:58,300 --> 00:33:01,200 VocĂȘ pode vĂȘ-lo Vou dar ao marido dela. 279 00:33:01,300 --> 00:33:04,700 E mostre a todos na escola. 280 00:33:17,900 --> 00:33:20,100 Quem os fez? - Qual Ă© a diferença? 281 00:33:20,200 --> 00:33:23,200 Por que vocĂȘ estĂĄ fazendo isso, Cynthia? - VocĂȘ nĂŁo vai vĂȘ-la novamente. 282 00:33:23,400 --> 00:33:26,800 NĂŁo tem nada a ver conosco. - Por que vocĂȘ nĂŁo quer ficar comigo? 283 00:33:27,000 --> 00:33:29,800 Eu disse que nĂŁo estou pronto para isso. 284 00:33:30,000 --> 00:33:32,200 Nem com vocĂȘ nem com ninguĂ©m. 285 00:33:32,300 --> 00:33:37,000 Olha, Jay, eu sei que vocĂȘ estĂĄ quebrado, eu posso te ajudar, eu tenho dinheiro. 286 00:33:37,200 --> 00:33:39,600 Se quiser me ajudar, me deixe em paz. 287 00:33:39,800 --> 00:33:41,800 Desculpe, Jair! 288 00:34:56,900 --> 00:35:01,700 Posso ajudar? - Vou falar com o Prof. Stevens. 289 00:35:02,900 --> 00:35:05,200 Ele nĂŁo estĂĄ aqui. 290 00:35:05,500 --> 00:35:08,700 Eu vi o carro dele. 291 00:35:10,000 --> 00:35:12,700 Sim, mas ele nĂŁo estĂĄ aqui. 292 00:35:15,000 --> 00:35:19,000 Senhorita, eu disse que nĂŁo hĂĄ ninguĂ©m lĂĄ. 293 00:35:19,300 --> 00:35:23,000 Professor... eu nĂŁo sabia que vocĂȘ estava aqui. - OlĂĄ CĂ­ntia. 294 00:35:23,100 --> 00:35:25,800 Bom Dia professor. - Cynthia Ă© uma das minhas alunas. 295 00:35:25,900 --> 00:35:30,000 VocĂȘ quer entrar? - Talvez outra hora. 296 00:35:30,200 --> 00:35:33,500 VocĂȘ nĂŁo queria falar sobre algo? - Sim. 297 00:35:33,700 --> 00:35:37,500 Sim, mas Ă© bem pessoal. 298 00:35:38,200 --> 00:35:43,400 EntĂŁo entre. - NĂŁo, obrigado, mas... 299 00:35:43,600 --> 00:35:46,600 Talvez outra hora. 300 00:35:49,300 --> 00:35:52,200 Garota linda. Verdade? 301 00:35:52,400 --> 00:35:55,900 Minha mĂŁe me pediu para verificar a casa. 302 00:35:56,200 --> 00:35:59,400 Ela foi embora? - Sim, para o HavaĂ­. 303 00:35:59,600 --> 00:36:05,100 Por que nĂŁo me contaram nada? - VocĂȘ sabe como ela Ă©. 304 00:36:05,300 --> 00:36:09,100 Estranho, ela sempre dizia como sair da cidade. 305 00:36:09,300 --> 00:36:15,100 Ontem eu a vi e ela nĂŁo disse nada. - ele saiu de manhĂŁ cedo. 306 00:36:17,000 --> 00:36:20,700 Mais cuidados com o cachorro... - Eles o levaram com eles. 307 00:36:21,000 --> 00:36:25,000 NĂŁo vĂŁo demorar algumas semanas. - EntĂŁo eu deveria cuidar das flores? 308 00:36:25,200 --> 00:36:28,500 NĂŁo precisa, Jorge. Faremos isso junto com a Diane. 309 00:36:28,600 --> 00:36:32,200 Na verdade, nĂŁo precisaremos de vocĂȘ para o retorno deles. 310 00:36:33,100 --> 00:36:37,900 Ei, hĂĄ quanto tempo vocĂȘ estĂĄ conosco, vocĂȘ sabe como Ă©. 311 00:36:38,100 --> 00:36:43,100 Eu sei. Sua mĂŁe mudou muito depois que seu pai morreu. 312 00:36:43,600 --> 00:36:47,800 Muita coisa aconteceu nos Ășltimos 20 anos. - Sim, nĂŁo muitas pessoas vĂȘm aqui, 313 00:36:47,900 --> 00:36:51,200 jĂĄ que ele se foi. AtĂ© eu. 314 00:36:51,300 --> 00:36:57,400 Ouça George, leve sua esposa, vĂĄ acampar... talvez pescar. 315 00:36:58,700 --> 00:37:01,600 Talvez eu deva. 316 00:37:12,100 --> 00:37:14,800 Dr. Stevens, s≄Oh meu. - Sim. 317 00:37:14,900 --> 00:37:17,900 Onde vocĂȘ estĂĄ - Na casa da sua mĂŁe. 318 00:37:18,100 --> 00:37:20,600 George suspeita que algo estĂĄ errado. 319 00:37:20,700 --> 00:37:25,600 VocĂȘ acha que ele sabe? - NĂŁo tenho certeza, atĂ© agora mandei ele de volta. 320 00:37:25,900 --> 00:37:29,700 A criança pode criar problemas se nĂŁo fizermos algo a respeito. 321 00:37:29,900 --> 00:37:33,600 NĂŁo se preocupe. Eu vou cuidar dele. 322 00:37:34,100 --> 00:37:36,300 Tudo bem. 323 00:37:44,300 --> 00:37:48,300 Ei garoto, o que vocĂȘ estĂĄ fazendo? - Estou consertando meu carro. 324 00:37:48,500 --> 00:37:52,700 Arruma-lo depois de horas. - NĂŁo hĂĄ clientes de qualquer maneira. 325 00:37:52,800 --> 00:37:55,800 Se hĂĄ ou nĂŁo, eu te pago de qualquer maneira. 326 00:37:56,600 --> 00:38:00,300 Fique ao lado dos distribuidores e espere por eles. 327 00:38:00,500 --> 00:38:05,500 Ou Ă© melhor vocĂȘ limpar os banheiros. Mais alguma coisa. 328 00:38:07,100 --> 00:38:11,100 Mais uma coisa. VocĂȘ vai ter que ficar um pouco mais hoje. 329 00:38:11,200 --> 00:38:15,200 Pedro tem algo para fazer. - Eu nĂŁo posso. 330 00:38:15,400 --> 00:38:18,500 VocĂȘ nĂŁo pode? Eu nĂŁo conheço essa palavra. 331 00:38:18,700 --> 00:38:22,900 Eu tenho que estudar para o exame. - Eu tenho seus exames onde. 332 00:38:23,100 --> 00:38:26,000 Eu preciso de vocĂȘ aqui hoje. 333 00:38:26,200 --> 00:38:29,000 VocĂȘ tem agido estranho ultimamente. 334 00:38:29,200 --> 00:38:32,100 Preciso de alguĂ©m para trabalhar aqui! 335 00:38:32,300 --> 00:38:37,100 EntĂŁo vocĂȘ estĂĄ trabalhando ou vocĂȘ estĂĄ voando! 336 00:38:37,300 --> 00:38:40,000 Compreendo? 337 00:38:41,500 --> 00:38:45,600 OlĂĄ professor. - Oi, Jimbo. 338 00:38:45,800 --> 00:38:51,700 Gostaria que alguĂ©m verificasse meu Ăłleo. - Jay vai cuidar disso. Verdade? 339 00:39:06,300 --> 00:39:10,000 Venha hoje, quero falar com vocĂȘ. - Estou trabalhando atĂ© tarde hoje. 340 00:39:10,100 --> 00:39:12,700 Venha depois do trabalho. - Tenho de estudar. 341 00:39:12,800 --> 00:39:15,600 O Ăłleo estĂĄ bom. 342 00:39:18,500 --> 00:39:21,300 Olha, Jay, nĂŁo Ă© o que vocĂȘ pensa. 343 00:39:21,500 --> 00:39:24,600 Explique-lhe quando nos encontrarmos. 344 00:39:29,700 --> 00:39:32,400 Aqui estĂĄ a chave. 345 00:39:37,900 --> 00:39:40,500 Certifique-se de que ninguĂ©m olhe ao redor. 346 00:39:40,700 --> 00:39:45,700 Tenho mais algumas coisas para fazer. Vejo vocĂȘ em algumas horas. 347 00:40:18,300 --> 00:40:21,200 Ei onde vocĂȘ estĂĄ indo? 348 00:40:21,400 --> 00:40:24,800 Volte ou eu vou demiti-lo! 349 00:42:21,100 --> 00:42:24,800 O que vocĂȘ estĂĄ fazendo aqui tĂŁo cedo? VocĂȘ nĂŁo vai ficar no trabalho? 350 00:42:32,500 --> 00:42:37,500 Por que vocĂȘ acha que estamos envolvidos em alguma coisa? - Quem mais se beneficiaria com isso? 351 00:42:37,800 --> 00:42:39,900 O que vocĂȘ estava fazendo lĂĄ embaixo? 352 00:42:40,000 --> 00:42:43,500 Estou olhando para ver se Michael vai matĂĄ-la. 353 00:42:43,800 --> 00:42:47,400 Que prova? - Veja isso. 354 00:42:47,600 --> 00:42:50,300 Notas de mil dĂłlares pagas por mulheres idosas 355 00:42:50,500 --> 00:42:53,100 para o departamento de psiquiatria infantil na Suíça. 356 00:42:53,300 --> 00:42:56,900 Michael me disse que esteve nesta ala quando criança. 357 00:42:57,000 --> 00:42:59,700 NĂŁo Ă© tudo. 358 00:43:05,600 --> 00:43:08,100 Veja. - O que? 359 00:43:08,400 --> 00:43:10,700 É sangue, Diane. 360 00:43:10,800 --> 00:43:14,900 sim. Eu lembro. EstĂĄvamos pescando. É sangue de peixe. 361 00:43:15,200 --> 00:43:18,200 E isso Ă© um olho de peixe, certo? - NĂŁo seja engraçado, 362 00:43:18,400 --> 00:43:21,000 um pedaço de vidro pode ser de qualquer lugar. - É da TV! 363 00:43:21,200 --> 00:43:24,100 Assim como o trecho que encontramos ontem. 364 00:43:27,600 --> 00:43:31,400 Talvez e daĂ­? - EntĂŁo, nesses sapatos 365 00:43:31,600 --> 00:43:36,200 tinha que matĂĄ-los. - NĂŁo sei de onde vocĂȘ tirou essas ideias estranhas 366 00:43:37,800 --> 00:43:40,900 VocĂȘ deveria estar inventando uma histĂłria. 367 00:43:41,600 --> 00:43:44,400 Isso tambĂ©m Ă© suposto ser uma coincidĂȘncia? 368 00:43:44,700 --> 00:43:47,000 Todo mundo tem uma arma agora. Isso nao significa nada. 369 00:43:47,300 --> 00:43:52,500 Diane, por que vocĂȘ estĂĄ protegendo ele? - NĂŁo estou protegendo ninguĂ©m. 370 00:43:55,600 --> 00:44:01,000 VocĂȘ nĂŁo acha que eu fiz isso? - VocĂȘ estava com ele quando ele me mandou para lĂĄ. 371 00:44:01,300 --> 00:44:04,300 Eu nĂŁo estive. Quando eu fui lĂĄ 372 00:44:04,500 --> 00:44:08,400 ele me levou para casa e foi Ă  escola para verificar alguns testes. 373 00:44:08,500 --> 00:44:11,300 EntĂŁo ele voltou para mim. 374 00:44:11,400 --> 00:44:14,500 NĂŁo me ocorreria que eu pudesse fazer algo assim. 375 00:44:14,600 --> 00:44:17,300 EntĂŁo, alguns de vocĂȘs poderiam ter ligado? 376 00:44:17,500 --> 00:44:20,300 Eu nĂŁo sei. Pode ser. 377 00:44:23,900 --> 00:44:27,200 Eu teria muito cuidado se fosse vocĂȘ. Ele Ă© capaz de violĂȘncia. 378 00:44:27,700 --> 00:44:31,700 VocĂȘ nĂŁo tem medo dele? - Às vezes. 379 00:44:31,900 --> 00:44:34,400 EntĂŁo por que vocĂȘ estĂĄ com ele? 380 00:44:34,600 --> 00:44:39,000 Esperei tanto... Por que devo abrir mĂŁo desse dinheiro agora? 381 00:44:39,200 --> 00:44:42,100 VocĂȘ acha que eu sou louco? 382 00:44:42,500 --> 00:44:45,500 Eu vou pegar a arma. - Jair! 383 00:44:46,000 --> 00:44:50,200 NĂŁo seja estĂșpido. Se for Ă  polĂ­cia, serĂĄ o principal suspeito, nĂŁo o Mike. 384 00:44:50,300 --> 00:44:53,000 Eu nĂŁo gostaria disso. 385 00:45:01,600 --> 00:45:06,200 VocĂȘ foi o Ășltimo lĂĄ antes do assassinato, nĂŁo Mike. 386 00:45:14,400 --> 00:45:17,200 NĂŁo posso viver com medo. 387 00:45:18,100 --> 00:45:22,200 Lamento colocĂĄ-lo nisso. Eu sei que vocĂȘ fez isso por mim. 388 00:45:23,100 --> 00:45:26,900 Eu te amo Jair. - Por que eu deveria acreditar em vocĂȘ? 389 00:45:30,000 --> 00:45:32,800 Confie em mim. 390 00:46:29,400 --> 00:46:33,700 Sr. J. Richard. Que bom que vocĂȘ finalmente veio. 391 00:46:34,200 --> 00:46:38,000 Onde vocĂȘ esteve? - Engarrafamentos. 392 00:46:38,200 --> 00:46:41,100 Passagem entupida, hein? - Exatamente. 393 00:46:41,300 --> 00:46:46,100 Ok, chega de merda. Conversa. Como era? 394 00:46:48,200 --> 00:46:51,500 ASS tĂŁo bom? - VocĂȘ disse isso. 395 00:46:52,600 --> 00:46:55,500 Ei, onde estĂĄ sua cerveja? - Isso nĂŁo Ă© suficiente para vocĂȘ? 396 00:46:55,600 --> 00:46:58,300 397 00:47:32,000 --> 00:47:35,000 Onde vocĂȘ esteve? - VocĂȘ me assustou. 398 00:47:36,900 --> 00:47:39,100 Responde. - Eu estive com Jay. 399 00:47:39,300 --> 00:47:41,400 Tentei impedi-lo de ir Ă  polĂ­cia. 400 00:47:41,500 --> 00:47:45,200 Eu disse que cuidaria disso. - Encontrei-o por acidente. 401 00:47:46,600 --> 00:47:49,600 VocĂȘ transou com ele? - VocĂȘ estĂĄ bĂȘbado! 402 00:47:57,100 --> 00:48:00,900 Eu parei de ir? 403 00:48:01,200 --> 00:48:04,500 HaverĂĄ mais reuniĂ”es? 404 00:48:04,700 --> 00:48:07,900 Ele viu sangue em seus sapatos e um pedaço de vidro. 405 00:48:08,900 --> 00:48:13,500 E Ă© por isso que vocĂȘ teve que dormir com ele? - Eu nĂŁo sei. Ele estava no iate. 406 00:48:13,800 --> 00:48:16,400 Como ele chegou lĂĄ? - Ele estava nos espionando. 407 00:48:16,500 --> 00:48:19,600 Ele tambĂ©m encontrou uma arma. No meu armĂĄrio. 408 00:48:33,200 --> 00:48:36,500 O que mais ele encontrou? - Eu nĂŁo sei. Por quĂȘ? 409 00:48:36,700 --> 00:48:41,100 VocĂȘ estĂĄ escondendo algo de mim? - VocĂȘ sabe o que eu faço. 410 00:48:42,800 --> 00:48:45,400 Ele tem outras provas contra vocĂȘ. 411 00:48:45,500 --> 00:48:48,500 Que provas? - Eu nĂŁo sei. 412 00:48:48,900 --> 00:48:52,700 Mas ele nĂŁo vai Ă  polĂ­cia por enquanto. 413 00:48:54,000 --> 00:48:56,800 Onde ele estĂĄ? 414 00:48:58,700 --> 00:49:02,000 No campus, eu acho. Por quĂȘ? 415 00:49:03,700 --> 00:49:06,300 Filho da puta ... 416 00:49:22,900 --> 00:49:25,700 NĂŁo olhe. Miguel estĂĄ aqui. 417 00:49:25,800 --> 00:49:28,200 CĂłlera! 418 00:49:34,600 --> 00:49:37,400 Quero falar com vocĂȘ. 419 00:49:38,300 --> 00:49:40,800 Vamos lĂĄ fora. 420 00:49:56,200 --> 00:49:59,400 VocĂȘ teve uma noite com minha esposa. 421 00:49:59,500 --> 00:50:01,700 Vou te aconselhar uma coisa. 422 00:50:01,900 --> 00:50:04,700 Fique longe dela. 423 00:50:11,600 --> 00:50:16,000 VocĂȘ nĂŁo pode ir Ă  polĂ­cia, Jay. VocĂȘ nĂŁo tem um ĂĄlibi. 424 00:50:16,700 --> 00:50:20,600 Se eu fosse vocĂȘ, nĂŁo arriscaria. 425 00:50:20,900 --> 00:50:24,100 Suas pegadas, suas impressĂ”es digitais... 426 00:50:24,400 --> 00:50:27,200 Eles estĂŁo por toda a casa. 427 00:52:51,200 --> 00:52:53,600 Michael... 428 00:53:27,700 --> 00:53:31,000 Ele atirou em mim. Ele queria me matar! - NĂŁo pode ser Michael. 429 00:53:31,200 --> 00:53:34,100 Ele voltou cedo ontem Ă  noite. Logo apĂłs sair do campus. 430 00:53:34,200 --> 00:53:37,500 EntĂŁo quem? E o sangue sumiu. - Como Ă© isso? 431 00:53:37,700 --> 00:53:42,700 KtoĂș jπ estrela≄. - To musia≄ byÊ zabÛjca. 432 00:53:42,900 --> 00:53:45,700 Como ele chegou em casa? 433 00:53:47,600 --> 00:53:53,600 AlĂ©m de Michael e eu, apenas o jardineiro tem as chaves. 434 00:53:54,100 --> 00:53:57,700 Por que vocĂȘ quer me matar? Eu nem o conheço? 435 00:53:57,900 --> 00:54:01,500 Havia algumas relaçÔes estranhas entre ele e a famĂ­lia de Michael. 436 00:54:01,700 --> 00:54:05,400 Ele deve ter sido primo de sua mĂŁe. 437 00:54:05,600 --> 00:54:08,400 Eu fico arrepiado com ele. 438 00:54:08,500 --> 00:54:11,900 Acha que Michael o pagou para se livrar de mim? 439 00:54:13,600 --> 00:54:16,100 moshe 440 00:54:33,300 --> 00:54:36,400 Temos que ter cuidado como nos encontramos. 441 00:54:36,700 --> 00:54:41,300 Eu quero estar com vocĂȘ. - NĂŁo haverĂĄ meu companheiro de quarto. 442 00:54:41,900 --> 00:54:47,100 Talvez desta vez na minha casa? - Eu vou te ligar. 443 00:54:52,900 --> 00:54:56,300 Eu avisei ele. - Cynthia, acabou com vocĂȘ. 444 00:54:56,500 --> 00:55:00,700 Por que vocĂȘ estĂĄ seguindo ele? - Exatamente, nĂŁo sua propriedade. 445 00:55:00,900 --> 00:55:03,400 Estou disponĂ­vel para tirar. - O que estĂĄ comendo vocĂȘ? 446 00:55:03,600 --> 00:55:06,500 Afinal, ela Ă© professora. - DĂȘ-lhe uma pausa. 447 00:55:06,700 --> 00:55:09,300 Puta... - Vou dizer isso a ela. 448 00:55:09,500 --> 00:55:12,700 NĂŁo quero estragar a reuniĂŁo, mas estĂĄ chovendo e estou morrendo de fome! 449 00:55:12,800 --> 00:55:15,900 Tenho uma consulta com o mĂ©dico. - Achei que irĂ­amos estudar comigo! 450 00:55:16,000 --> 00:55:18,200 Chodums. - Ela nĂŁo vai tomar cerveja. 451 00:55:18,400 --> 00:55:21,100 Eu quero comer pizza! - AtĂ© logo. 452 00:55:21,300 --> 00:55:23,800 453 00:55:25,600 --> 00:55:28,100 NĂłs realmente nĂŁo precisamos aprender hoje. - Por que? 454 00:55:28,300 --> 00:55:30,800 Porque eu tenho as respostas para o teste. - Deixe-me ver. 455 00:55:30,900 --> 00:55:34,700 Eles tĂȘm que fazer isso primeiro. Ele vai ao prof. Stevens, no ataque. 456 00:55:34,900 --> 00:55:37,000 Te encontro no pub. - OK. 457 00:55:37,100 --> 00:55:40,100 Quero uma pizza de mostarda e anchova. 458 00:56:36,100 --> 00:56:38,600 OlĂĄ? 459 00:56:46,400 --> 00:56:49,100 Sra. Stevens? 460 00:56:51,600 --> 00:56:53,900 461 00:56:55,600 --> 00:56:58,100 Professor? 462 00:57:08,400 --> 00:57:11,100 AlguĂ©m aqui? 463 00:57:20,800 --> 00:57:23,100 464 00:57:41,200 --> 00:57:43,700 Sra. Stevens? 465 00:59:04,100 --> 00:59:08,400 Faremos uma pausa, e se alguĂ©m nĂŁo gostar da nossa mĂșsica, 466 00:59:08,500 --> 00:59:11,900 isso tem uma chance... de se enforcar. 467 00:59:13,900 --> 00:59:16,600 VocĂȘ estĂĄ com muita raiva... 468 00:59:20,000 --> 00:59:24,500 Ligue-me, ela provavelmente estĂĄ em casa agora. - Ela prometeu vir. 469 00:59:24,700 --> 00:59:27,700 Pizza Jerszcze, quem quer? 470 00:59:32,700 --> 00:59:36,300 Eu estou amaldiçoado. SĂł vim aqui por um motivo. 471 00:59:36,400 --> 00:59:39,200 Encontro? 472 00:59:40,500 --> 00:59:45,700 VocĂȘ sabe... - Eu sei, Cynthia. Ele nĂŁo virĂĄ. 473 00:59:54,000 --> 00:59:57,900 Ele nĂŁo estĂĄ respondendo. - Ligue para aquelas velhinhas. 474 00:59:58,100 --> 01:00:01,000 VocĂȘ ainda pode estar lĂĄ e gritar com Diane Stevens. 475 01:00:01,100 --> 01:00:04,000 Ela nĂŁo faria isso. - Vamos nĂłs mesmos. 476 01:00:04,100 --> 01:00:07,000 Finalmente tem esses resultados. - Boa ideia. 477 01:00:07,200 --> 01:00:10,300 Eu estou indo para casa. - Eu tambĂ©m. Ligue-me quando a encontrar. 478 01:00:10,500 --> 01:00:13,800 Vamos. - NĂŁo. Eu sou daqui. 479 01:00:14,000 --> 01:00:16,400 NĂŁo seja um idiota. 480 01:00:16,600 --> 01:00:19,900 Esqueça. - Vamos. 481 01:00:22,300 --> 01:00:24,800 Por favor. 482 01:00:25,700 --> 01:00:28,000 NĂłs vamos. 483 01:00:41,700 --> 01:00:44,400 Ela nĂŁo estĂĄ em seu carro. 484 01:00:46,400 --> 01:00:48,900 Vamos lĂĄ. 485 01:00:50,800 --> 01:00:53,800 VocĂȘ tem uma casa assim. Maravilhoso! 486 01:00:54,100 --> 01:00:57,800 - Primeiro vocĂȘ tem que ter dinheiro! 487 01:00:58,000 --> 01:01:03,200 E isso Ă© muito. - por que essas velhinhas moram sozinhas 488 01:01:03,400 --> 01:01:05,700 em tal casa. - Quem sabe. 489 01:01:05,800 --> 01:01:08,600 Eles devem ser recheados. 490 01:01:09,200 --> 01:01:11,900 Eu garanto que Diane e Michael vĂŁo tomar conta de tudo 491 01:01:12,100 --> 01:01:16,700 como velhas chutaram o calendĂĄrio. 492 01:01:21,900 --> 01:01:24,100 Repugnante! 493 01:01:28,100 --> 01:01:32,200 E vocĂȘ morava sozinho em uma casa assim? 494 01:01:32,600 --> 01:01:36,000 Acho que teria feito por medo. 495 01:01:37,400 --> 01:01:40,300 Vamos comer e verificar se ele estĂĄ em casa. 496 01:01:40,500 --> 01:01:44,300 Espere, eu tenho que fazer xixi. 497 01:01:44,700 --> 01:01:47,200 É isso! 498 01:01:56,200 --> 01:01:59,300 Coisas boas geralmente vĂȘm em pacotes pequenos. 499 01:02:18,300 --> 01:02:21,100 Vamos comer em mim. 500 01:02:27,900 --> 01:02:32,100 Oi! Espere por mim. 501 01:03:46,300 --> 01:03:49,900 OlĂĄ? OlĂĄ Diane. VocĂȘ virĂĄ? 502 01:03:50,400 --> 01:03:53,500 NĂŁo. Michael desapareceu em algum lugar. 503 01:03:53,700 --> 01:03:57,700 Ele nĂŁo estava em casa. Eu estive procurando por ele a noite toda. 504 01:03:58,000 --> 01:04:01,500 Verifique no campus? - Ele nĂŁo estava lĂĄ. 505 01:04:02,400 --> 01:04:05,100 VocĂȘ quer conhecer? - Primeiro, quero encontrĂĄ-lo. 506 01:04:05,200 --> 01:04:09,000 Eu te ligo mais tarde. - OK. 507 01:04:47,100 --> 01:04:49,600 O que Ă©? 508 01:04:50,200 --> 01:04:53,400 Fio. - VocĂȘ parece uma merda. 509 01:04:55,000 --> 01:04:57,300 Obrigado. 510 01:04:57,500 --> 01:05:00,200 VocĂȘ fala como meu mĂ©dico. 511 01:05:00,300 --> 01:05:03,100 Espero que esteja tudo bem. Eu nĂŁo posso segurar este lugar sozinho. 512 01:05:03,200 --> 01:05:06,700 É bom saber que alguĂ©m se importa comigo. 513 01:05:09,900 --> 01:05:12,800 Achei que vocĂȘ tinha um encontro hoje. - Cancelado, 514 01:05:12,900 --> 01:05:15,600 todos se separaram. - O que aconteceu? 515 01:05:15,800 --> 01:05:17,800 Cynthia nĂŁo apareceu. VocĂȘ sabe... 516 01:05:18,700 --> 01:05:22,000 Ela disse que tinha respostas para o teste, entĂŁo eles foram procurĂĄ-la. 517 01:05:22,200 --> 01:05:24,900 Onde ela foi? - Para a casa de Stevens. 518 01:05:25,200 --> 01:05:28,200 Para que? - Escute, Jay... 519 01:05:28,400 --> 01:05:34,000 Os problemas sĂŁo de suas reuniĂ”es com Diane. 520 01:05:35,000 --> 01:05:38,500 VocĂȘ tem que fazer algo sobre isso. 521 01:06:15,100 --> 01:06:18,900 Sim, o Sr. Stevens estĂĄ aqui. 522 01:06:19,300 --> 01:06:22,100 Dr Stevens, para vocĂȘ. 523 01:06:22,300 --> 01:06:25,100 Senhor Shona. 524 01:06:26,500 --> 01:06:29,200 Faça telefonemas a noite toda. 525 01:06:32,600 --> 01:06:35,900 Sra. Stevens, pensei que fosse ele, mas me enganei. 526 01:06:36,700 --> 01:06:39,400 Tem certeza? - Sim. 527 01:06:39,500 --> 01:06:43,700 Quando ele aparecer, direi a ele para ligar para vocĂȘ. 528 01:07:48,000 --> 01:07:51,600 Michael... onde vocĂȘ esteve a noite toda? 529 01:07:52,000 --> 01:07:56,000 VocĂȘ estĂĄ me espionando? - Por que vocĂȘ nĂŁo ligou? 530 01:07:56,100 --> 01:07:58,800 Eu estive ocupado. - Sobre o que vocĂȘs estavam falando? 531 01:07:59,900 --> 01:08:03,300 Sobre nada. - Michael, o que vocĂȘ tem feito com ele? 532 01:08:03,700 --> 01:08:06,600 Ele me pergunta sobre sua mĂŁe e sua avĂł. 533 01:08:08,300 --> 01:08:11,400 Qual foi o envelope que vocĂȘ deu a ele. - Dinheiro para se livrar dele. 534 01:08:11,500 --> 01:08:14,600 Ele Ă© muito curioso. - Pare de foder. 535 01:08:14,800 --> 01:08:19,200 VocĂȘs fazem algo juntos. - O que? Do que vocĂȘ estĂĄ falando? 536 01:08:19,400 --> 01:08:22,200 Jay disse que alguĂ©m tentou matĂĄ-lo ontem Ă  noite. 537 01:08:22,300 --> 01:08:25,400 E vocĂȘ acredita nele? - Por que vocĂȘ mentiria? 538 01:08:25,800 --> 01:08:29,600 É uma pena que ele tenha falhado. - Aquele que matou sua mĂŁe e sua avĂł, 539 01:08:29,700 --> 01:08:34,000 Eu quero matar Jaya. - AlĂ©m disso, quem matar minha mĂŁe. 540 01:08:34,100 --> 01:08:38,200 Pode ser vocĂȘ ou alguĂ©m que vocĂȘ enviou. - Como eu sei que nĂŁo Ă© vocĂȘ? 541 01:08:38,400 --> 01:08:40,800 Livre-se do velho e agora vocĂȘ quer se livrar do garoto 542 01:08:40,900 --> 01:08:43,900 porque ele Ă© a Ășnica testemunha. Eu serei o prĂłximo. 543 01:08:44,000 --> 01:08:46,800 Tenha tudo planejado. - É ridĂ­culo! 544 01:08:46,900 --> 01:08:49,600 VocĂȘ nĂŁo pode me enganar, Diane, eu conheço vocĂȘ. VocĂȘ quer dinheiro! 545 01:08:49,800 --> 01:08:52,800 NĂŁo significa que posso matar por isso. - EntĂŁo tinha que ser uma criança! 546 01:08:52,900 --> 01:08:55,100 Ele nĂŁo tinha motivo. - Ok. 547 01:08:55,300 --> 01:08:58,600 VocĂȘ ainda o defende. VocĂȘ sĂł precisa fodĂȘ-lo. 548 01:08:58,700 --> 01:09:01,500 E vamos terminar por aĂ­. - O que vocĂȘ espera de mim? 549 01:09:01,700 --> 01:09:05,300 Que eles ainda serĂŁo fiĂ©is a vocĂȘ? VocĂȘ nĂŁo me tocou em quase um ano. 550 01:09:05,400 --> 01:09:07,600 Desde que vocĂȘ brigou com sua mĂŁe. 551 01:09:07,700 --> 01:09:11,200 NĂŁo coloque isso em mim. VocĂȘ começou isso. 552 01:09:19,900 --> 01:09:22,900 VocĂȘ nĂŁo vai me ver mais. 553 01:09:23,700 --> 01:09:27,500 Nervoso. - Estou tĂŁo furioso que mal falo. 554 01:09:28,000 --> 01:09:31,300 AtravĂ©s de Michael? - Às vezes ele Ă© cruel. 555 01:09:32,500 --> 01:09:35,500 Onde estĂĄ agora? - Eu nĂŁo sei e nĂŁo me importo. 556 01:09:35,700 --> 01:09:38,500 Ainda quer que eu vĂĄ? - Claro! 557 01:09:38,600 --> 01:09:41,600 Jush , estou indo embora. -Oi. 558 01:09:56,300 --> 01:09:59,300 Se eu fosse vocĂȘ, teria cuidado com ela. - Eu preciso de mim. 559 01:09:59,600 --> 01:10:04,000 SĂ©rio? Seu marido podia ser perigoso. - Eles acabaram de se separar. 560 01:10:04,100 --> 01:10:07,900 Sabe, os hormĂŽnios podem causar muitos problemas. 561 01:10:08,100 --> 01:10:11,200 NĂŁo sĂŁo hormĂŽnios. Eu amo-a. 562 01:10:11,800 --> 01:10:14,900 Como vocĂȘ quer lĂĄ. Estou me lavando. 563 01:10:23,200 --> 01:10:28,100 Jay... vocĂȘ sabe onde fica a casa dos Stevens? 564 01:10:29,400 --> 01:10:31,900 NĂŁo. Por quĂȘ? 565 01:10:32,300 --> 01:10:35,500 Eles iriam encontrar Cynthia. 566 01:10:35,700 --> 01:10:39,200 AĂ­ eles iam me ligar. 567 01:10:39,700 --> 01:10:44,100 Ainda nĂŁo ligaram. É supostamente nĂŁo muito longe da marina. 568 01:10:44,900 --> 01:10:48,800 Eu nĂŁo sei. Mas Ă© melhor vocĂȘ ficar longe desta casa, Bird. 569 01:10:50,400 --> 01:10:53,400 Tudo bem. Adeus Romeu. 570 01:10:54,600 --> 01:10:57,600 Ligue-me antes de voltar. 571 01:10:58,200 --> 01:11:00,500 Claro. 572 01:11:51,100 --> 01:11:54,100 OK? Estou feliz por ter vindo. 573 01:11:54,700 --> 01:11:57,700 Michael e eu nos divorciamos. 574 01:11:57,900 --> 01:12:00,400 Tem certeza de que quer isso? 575 01:12:00,600 --> 01:12:05,200 AtĂ© hoje eu nĂŁo tinha certeza. Mas agora ele pode colocar o dinheiro. 576 01:12:05,400 --> 01:12:07,900 Michael culpa vocĂȘ. 577 01:12:08,000 --> 01:12:11,000 NĂŁo Ă© verdade. Nosso relacionamento havia terminado muito antes disso, 578 01:12:11,100 --> 01:12:15,200 antes de te conhecer. Sua mĂŁe se certificou disso. 579 01:12:21,200 --> 01:12:23,900 Me abrace. 580 01:14:20,500 --> 01:14:23,600 Abra a porta ou eu vou quebrĂĄ-la! 581 01:14:27,600 --> 01:14:31,900 Abra a porta. Eu sei que vocĂȘ estĂĄ lĂĄ. 582 01:14:33,400 --> 01:14:36,400 Abra, Jair. - Quem estĂĄ aĂ­! 583 01:14:36,600 --> 01:14:39,200 NĂŁo brinque comigo. VocĂȘ sabe quem. 584 01:14:39,600 --> 01:14:41,900 Um segundo. 585 01:14:43,400 --> 01:14:46,400 Abra a porta ou eu vou derrubĂĄ-la! 586 01:15:02,800 --> 01:15:05,300 Onde ela estĂĄ? - Ela nĂŁo estĂĄ aqui. 587 01:15:05,500 --> 01:15:08,200 O carro dela estĂĄ lĂĄ fora! 588 01:15:08,800 --> 01:15:11,700 Acabou de sair. - Assim? 589 01:15:12,100 --> 01:15:14,900 Acho que ela nĂŁo estĂĄ aqui! 590 01:15:20,400 --> 01:15:23,200 Ele a encontra. 591 01:15:36,100 --> 01:15:38,900 Ele vai voltar aqui. E nĂŁo quero que ele me encontre aqui. 592 01:15:39,000 --> 01:15:41,200 Onde vocĂȘ estĂĄ indo? - Eu nĂŁo sei. Para o iate. 593 01:15:41,300 --> 01:15:44,700 E se ele for lĂĄ? - Deixa pra lĂĄ, nĂŁo quero que ele me encontre aqui. 594 01:15:44,800 --> 01:15:47,800 Vamos, meu carro estĂĄ na parte de trĂĄs. 595 01:16:06,800 --> 01:16:09,300 Abra! 596 01:16:31,500 --> 01:16:34,400 OK? Vejo vocĂȘ pela manhĂŁ. 597 01:16:34,600 --> 01:16:38,300 Por favor, fique comigo esta noite. Ela estĂĄ com medo. 598 01:16:39,600 --> 01:16:42,900 NĂŁo me deixe sozinho. - Eu nĂŁo vou. 599 01:16:54,200 --> 01:16:59,000 Eu preciso de vocĂȘ. VocĂȘ Ă© meu amigo. 600 01:17:00,000 --> 01:17:02,500 Eu te amo. 601 01:18:22,700 --> 01:18:25,800 Foi ele que tentou me matar ontem Ă  noite. 602 01:18:33,300 --> 01:18:37,600 Jair, volte! Estou chamando a polĂ­cia. - Ele vai fugir! 603 01:19:13,400 --> 01:19:17,300 Fui Ă  casa dos Stevens. - Vamos lĂĄ. 604 01:20:23,800 --> 01:20:28,000 O par de caminhĂ”es de George. 605 01:20:57,800 --> 01:21:00,500 Onde vocĂȘ esteve? 606 01:21:01,500 --> 01:21:04,300 O mĂ©dico disse que minha doença era incurĂĄvel, 607 01:21:04,700 --> 01:21:08,200 Sr. Johnson - CadĂȘ sua mĂŁe e sua avĂł? 608 01:21:08,300 --> 01:21:12,100 O que vocĂȘ fez com eles? - Eles nĂŁo me disseram que eu estava morrendo. 609 01:21:12,300 --> 01:21:17,400 Foi culpa deles. Mas nĂŁo preciso mais me preocupar com eles. 610 01:21:17,800 --> 01:21:23,300 Mate eles! Tolo, sua mĂŁe queria deixar tudo para vocĂȘ. 611 01:21:23,400 --> 01:21:25,900 A culpa Ă© sua tambĂ©m. - VocĂȘ tambĂ©m Ă© culpado. 612 01:21:26,100 --> 01:21:28,700 Eles jĂĄ tomaram a decisĂŁo de mandĂĄ-lo de volta para a Suíça. 613 01:21:28,800 --> 01:21:31,600 VocĂȘ teria dinheiro suficiente, nĂŁo Michael de Diane. 614 01:21:31,900 --> 01:21:35,500 O que vocĂȘ fez com eles? Tem um belo funeral? 615 01:21:36,400 --> 01:21:41,500 Eu nĂŁo acho que vocĂȘ se importava com eles tambĂ©m. 616 01:21:43,200 --> 01:21:46,500 Deixa pra lĂĄ, Martinho! Devolva. 617 01:21:48,000 --> 01:21:51,800 NĂŁo Ă© negĂłcio. NinguĂ©m negocia. 618 01:21:52,500 --> 01:21:57,400 VocĂȘ queria dinheiro! - É isso, Martin, devolva. 619 01:22:00,000 --> 01:22:04,000 VocĂȘ sabia que eu ia morrer... nĂŁo Ă©? 620 01:22:11,600 --> 01:22:13,700 Deve haver em algum lugar. - Temos que encontrĂĄ-lo. 621 01:22:13,900 --> 01:22:16,900 Temos que chamar a polĂ­cia. 622 01:22:46,100 --> 01:22:48,200 Estranho... - O quĂȘ? 623 01:22:48,300 --> 01:22:51,900 O telefone nĂŁo funciona. 624 01:23:37,000 --> 01:23:39,700 Chodu. 625 01:24:15,900 --> 01:24:18,600 Para pokÛj Lillian. 626 01:24:38,800 --> 01:24:41,500 Nosso filho Martin, um ano de idade. 627 01:24:46,000 --> 01:24:48,600 Segundo aniversĂĄrio de Martin. 628 01:24:48,800 --> 01:24:51,700 Martin em uma cesta com dois anos de idade. 629 01:24:54,100 --> 01:24:56,600 Michael pensou que ele era o filho Ășnico. 630 01:24:56,800 --> 01:24:59,000 No entanto, ele nĂŁo era. 631 01:24:59,100 --> 01:25:02,800 Assim compartilhava Lilian e seu primo George. 632 01:25:02,900 --> 01:25:06,400 Criança ilegĂ­tima. - Ele deve ter uns 20 agora. 633 01:25:06,500 --> 01:25:09,400 Se ele estiver vivo, ele herdarĂĄ tudo. 634 01:25:12,300 --> 01:25:14,900 É do mĂ©dico dele na Suíça. 635 01:25:15,000 --> 01:25:17,200 Pokas. 636 01:25:17,500 --> 01:25:20,800 OpiniĂŁo mĂ©dica de Martin Stevens. 637 01:25:21,200 --> 01:25:24,200 Assinado por um psiquiatra hĂĄ apenas 4 meses. 638 01:25:25,300 --> 01:25:28,000 Adiktum Fera... - O que Ă©? 639 01:25:28,300 --> 01:25:31,300 Algum tipo de doença hereditĂĄria, eu acho. 640 01:25:32,300 --> 01:25:35,500 O paciente Ă© propenso Ă  violĂȘncia. 641 01:25:35,600 --> 01:25:39,300 E forte paranĂłia. Isto... 642 01:25:42,100 --> 01:25:45,200 ... incurĂĄvel. 643 01:25:51,300 --> 01:25:53,800 Saiu de Martin. 644 01:28:17,300 --> 01:28:19,400 Desperdiçado! 645 01:28:30,200 --> 01:28:34,400 MamĂŁe, vovĂł, papai, Michael, Diane, Martin. 646 01:29:55,200 --> 01:29:59,900 Martinho, abra a porta! - Martin... abra a porta! 647 01:30:00,200 --> 01:30:02,800 VocĂȘ quer me pegar. MamĂŁe me disse 648 01:30:02,900 --> 01:30:07,500 que quando vocĂȘ e Michael descobrirem sobre mim, vĂŁo querer se livrar de mim. 649 01:30:07,600 --> 01:30:10,100 Porque vocĂȘ quer dinheiro. 650 01:30:10,500 --> 01:30:14,100 EntĂŁo... eu me livrei de Michael. 651 01:30:14,300 --> 01:30:18,800 E agora... Ciebie estĂĄ perdendo. 652 01:30:19,300 --> 01:30:23,500 Martinho, abra a porta! 653 01:30:48,400 --> 01:30:51,000 Ele se foi. 654 01:31:24,500 --> 01:31:28,300 O cachorro deve tĂȘ-lo visto, por isso estĂĄ latindo. 655 01:31:31,000 --> 01:31:35,000 Vamos tentar chegar Ă  varanda. 656 01:31:38,500 --> 01:31:40,800 Lavagem! 657 01:32:11,000 --> 01:32:13,500 Desperdiçado! 658 01:32:39,900 --> 01:32:42,400 Para passarinho... 659 01:33:06,900 --> 01:33:09,900 Ei! 660 01:33:13,800 --> 01:33:16,400 Belo carro. 661 01:33:16,800 --> 01:33:19,300 Estou indo embora por um tempo. - Onde? 662 01:33:19,500 --> 01:33:23,500 Nos feriados. VocĂȘ vai me levar ao aeroporto em seu carro? 663 01:33:23,900 --> 01:33:27,900 Ele quebrou novamente. - Acho que estĂĄ em perfeitas condiçÔes. 664 01:33:30,200 --> 01:33:32,700 Que? 665 01:33:36,800 --> 01:33:40,200 VocĂȘ estĂĄ brincando! - NĂŁo, nĂŁo estou brincando. 666 01:33:40,800 --> 01:33:46,000 Diane... - Em que devo gastar o dinheiro? 667 01:33:47,300 --> 01:33:49,700 VocĂȘ tem que me ajudar com isso. Se nĂŁo vocĂȘ, 668 01:33:49,800 --> 01:33:53,800 Eu nĂŁo teria tudo isso. Vamos, ou vamos nos atrasar. 669 01:33:54,200 --> 01:33:56,400 Onde estamos indo? - Para o HavaĂ­. 670 01:33:56,600 --> 01:33:59,300 OlĂĄ, Estado! 671 01:34:12,200 --> 01:34:14,400 Onde diabos vocĂȘ estĂĄ indo?! 672 01:34:15,200 --> 01:34:19,800 Volte ou eu vou demiti-lo! Desta vez eles nĂŁo estĂŁo brincando!65165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.