All language subtitles for The.Rookie.S04E14.Long.Shot.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,048 --> 00:00:07,050 Previously on "The Rookie"... Excuse me? 2 00:00:07,094 --> 00:00:08,443 Your mother did what? 3 00:00:08,486 --> 00:00:10,836 She pre-paid for me to have my eggs frozen 4 00:00:10,880 --> 00:00:12,229 at a fertility clinic. 5 00:00:12,273 --> 00:00:13,665 Uh, I-I'm gonna make an appointment 6 00:00:13,709 --> 00:00:14,753 for a consultation. 7 00:00:14,797 --> 00:00:15,972 Call my skip tracer. 8 00:00:16,016 --> 00:00:18,061 Randy: Skip Tracer Randy! 9 00:00:18,105 --> 00:00:19,889 That's me. Hey, Randy. 10 00:00:19,932 --> 00:00:21,456 Skip Tracer Randy here. 11 00:00:21,499 --> 00:00:24,937 My skip tracer looked into Penelope, Donovan's fiancée. 12 00:00:24,981 --> 00:00:26,200 She used to be an escort. 13 00:00:26,243 --> 00:00:28,115 Use Penelope's history to get him to back off. 14 00:00:28,158 --> 00:00:30,117 I had no idea you would stoop this low. 15 00:00:30,160 --> 00:00:31,857 I did what I thought was best. 16 00:00:31,901 --> 00:00:34,295 Penelope and I broke up, and Lila is devastated. 17 00:00:34,338 --> 00:00:36,297 My license just got suspended for six months. 18 00:00:36,340 --> 00:00:37,863 So what are you gonna do? 19 00:00:37,907 --> 00:00:39,648 Well, right now, I'm debating which bar to get drunk at. 20 00:00:40,518 --> 00:00:43,608 ♪ Itsy bitsy spider went up the waterspout ♪ 21 00:00:43,652 --> 00:00:45,871 I figured we could put some knickknacks up here. 22 00:00:45,915 --> 00:00:47,395 Maybe have a digital picture frame 23 00:00:47,438 --> 00:00:48,787 for a slide show of Jack. 24 00:00:48,831 --> 00:00:50,789 Between fixing the garage door 25 00:00:50,833 --> 00:00:52,443 and all the new kitchen cabinets, 26 00:00:52,487 --> 00:00:54,271 you've really turned into a Mr. Fix-it. 27 00:00:54,315 --> 00:00:56,752 I had no idea how handy I was. 28 00:00:56,795 --> 00:00:57,970 Right. Yeah. 29 00:00:58,014 --> 00:00:59,276 Oh, even though I worked up a sweat, 30 00:00:59,320 --> 00:01:01,017 I'm still gonna go to the gym. That's my man. 31 00:01:01,061 --> 00:01:03,193 [ Sighs ] 32 00:01:03,237 --> 00:01:06,327 Love you. Love you, too. 33 00:01:06,370 --> 00:01:10,679 ♪ Down came the rain and washed the spider out ♪ 34 00:01:10,722 --> 00:01:11,680 [ Shelf falling ] 35 00:01:11,723 --> 00:01:13,769 [ Sighs ] 36 00:01:13,812 --> 00:01:18,513 ♪ 37 00:01:18,556 --> 00:01:21,951 [ Cellphone beeping ] 38 00:01:21,994 --> 00:01:23,909 So, Wesley decided to do some do-it-yourself 39 00:01:23,953 --> 00:01:25,346 around the house again? 40 00:01:25,389 --> 00:01:26,477 He'll be at the gym for an hour. 41 00:01:26,521 --> 00:01:27,217 Can you come now? 42 00:01:27,261 --> 00:01:28,914 I'm on my way. 43 00:01:28,958 --> 00:01:30,351 ♪ 44 00:01:30,394 --> 00:01:32,135 Tell Angela I said hi. 45 00:01:32,179 --> 00:01:33,484 Thank you. 46 00:01:33,528 --> 00:01:36,487 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, whoa, oh, oh ♪ 47 00:01:36,531 --> 00:01:41,362 ♪ I'm gonna win for you like I know you want me to do ♪ 48 00:01:44,930 --> 00:01:47,019 [ Sighing ] Ugh. 49 00:01:47,063 --> 00:01:48,412 You okay? 50 00:01:49,370 --> 00:01:50,675 Yeah. [ Sighs ] 51 00:01:50,719 --> 00:01:54,070 I just hate these kinds of forms. 52 00:01:54,114 --> 00:01:57,204 "Mid-Wilshire Fertility Clinic Patient Intake Form"? 53 00:01:57,247 --> 00:01:58,335 Sounds riveting. 54 00:01:58,379 --> 00:02:00,642 You have no idea. 55 00:02:00,685 --> 00:02:01,817 They basically want to know 56 00:02:01,860 --> 00:02:03,645 whether anyone in my family, going back to 57 00:02:03,688 --> 00:02:06,169 my great-great-great-great- grandparents, 58 00:02:06,213 --> 00:02:09,477 ever had halitosis or webbed feet. 59 00:02:09,520 --> 00:02:11,609 It's a little intense. 60 00:02:11,653 --> 00:02:13,872 It helps them screen for genetic disorders. 61 00:02:13,916 --> 00:02:15,874 Ensures that they harvest your very best eggs. 62 00:02:15,918 --> 00:02:17,572 Mm-hmm. I guess. 63 00:02:17,615 --> 00:02:19,704 But since I don't know my biological father, you know, 64 00:02:19,748 --> 00:02:21,228 it makes it kind of challenging. 65 00:02:21,271 --> 00:02:24,970 Wait. Your dad's not your bio dad? 66 00:02:25,014 --> 00:02:27,234 - Mnh-mnh. - You never told me that. 67 00:02:27,277 --> 00:02:28,800 It's not really a big deal. 68 00:02:28,844 --> 00:02:32,717 My dad, the man who raised me, is my dad. 69 00:02:32,761 --> 00:02:36,417 Yeah, but weren't you ever curious? 70 00:02:36,460 --> 00:02:38,723 Honestly, not really. 71 00:02:38,767 --> 00:02:41,030 I did ask my mom once, when I was in college, 72 00:02:41,073 --> 00:02:43,902 because I felt like I was supposed to want to know. 73 00:02:43,946 --> 00:02:46,775 She told me that he was not ready to be a father, 74 00:02:46,818 --> 00:02:50,039 and, you know, left it at that. 75 00:02:50,082 --> 00:02:52,084 Maybe it's time to ask again, 76 00:02:52,128 --> 00:02:54,826 if only to find out whether Hutchinson-Gilford progeria 77 00:02:54,870 --> 00:02:57,220 or methemoglobinemia runs in the family. 78 00:02:57,264 --> 00:03:00,528 [ Inhales deeply ] I'm taking repro-bio. 79 00:03:00,571 --> 00:03:02,138 But those two are totally rare. 80 00:03:02,182 --> 00:03:04,880 You're much more likely to pass on a predisposition 81 00:03:04,923 --> 00:03:06,273 for heart disease or cancer. 82 00:03:07,926 --> 00:03:09,885 Mm-hmm. 83 00:03:09,928 --> 00:03:12,148 I'm always happy to lend Angela a hand, 84 00:03:12,192 --> 00:03:13,671 but this is the fifth time I've been over there this month. 85 00:03:13,715 --> 00:03:15,630 Oh, sounds like Wesley needs a new hobby. 86 00:03:15,673 --> 00:03:17,588 Wesley needs to get his law license back. 87 00:03:17,632 --> 00:03:19,547 This guy is frantically waving. 88 00:03:19,590 --> 00:03:20,548 Do you know him? 89 00:03:20,591 --> 00:03:22,376 Uh, yes, and you do, too. 90 00:03:22,419 --> 00:03:24,029 That is Randy. 91 00:03:24,073 --> 00:03:25,248 Skip Tracer Randy? 92 00:03:25,292 --> 00:03:26,945 Hi, it's Skip Tracer Randy. 93 00:03:26,989 --> 00:03:29,600 Oh, wow. Nyla Harper, you look radiant. 94 00:03:29,644 --> 00:03:31,602 John Nolan, so nice to finally meet 95 00:03:31,646 --> 00:03:33,430 that handsome face that hangs on my wall. 96 00:03:33,474 --> 00:03:34,997 Thank you. What? 97 00:03:35,040 --> 00:03:36,607 Oh, yes, I background-check all of my friends. 98 00:03:36,651 --> 00:03:39,175 John Nolan, 46, born Foxburg, Pennsylvania, 99 00:03:39,219 --> 00:03:40,307 to Evelyn and Charles. 100 00:03:40,350 --> 00:03:42,091 Abandoned by his papa, age 10. 101 00:03:42,134 --> 00:03:44,746 Ex-wife Sarah, son Henry, half-brother Peter -- 102 00:03:44,789 --> 00:03:46,269 oh, quite a character, that one. 103 00:03:46,313 --> 00:03:48,140 The background I ran on him was so long, 104 00:03:48,184 --> 00:03:50,142 my printer ran entirely out of ink. 105 00:03:50,186 --> 00:03:52,797 That's -- Wow, that is super thorough 106 00:03:52,841 --> 00:03:54,103 and a little bit creepy. 107 00:03:54,146 --> 00:03:56,627 Yeah. So, um, what are you doing here, Randy? 108 00:03:56,671 --> 00:03:59,326 Oh, ja. So, uh, big news. 109 00:03:59,369 --> 00:04:00,805 I'm a bounty hunter now. 110 00:04:00,849 --> 00:04:02,851 Yes, and I need your help. 111 00:04:02,894 --> 00:04:05,375 Do you know the sexy-time lady, Ivy Flynn? 112 00:04:05,419 --> 00:04:06,637 The Hollywood Madam? 113 00:04:06,681 --> 00:04:08,509 Yes. She's jumped over her bail, 114 00:04:08,552 --> 00:04:09,858 and I must now find her. 115 00:04:09,901 --> 00:04:11,947 [ Clears throat ] Could I bitte, bitte 116 00:04:11,990 --> 00:04:14,993 just get a kleiner blick at her arrest report? 117 00:04:15,037 --> 00:04:16,734 ♪ 118 00:04:16,778 --> 00:04:18,258 Alright, go get him a redacted copy. 119 00:04:18,301 --> 00:04:21,217 Oh. You're the bees of the knees! 120 00:04:21,261 --> 00:04:22,392 Your bees -- Your knees -- 121 00:04:22,436 --> 00:04:24,133 Your bees contain knees. 122 00:04:24,176 --> 00:04:26,527 Listen, do you really know what you are doing? 123 00:04:26,570 --> 00:04:28,529 Bounty hunting is dangerous. 124 00:04:28,572 --> 00:04:31,706 I know, and I've been preparing like an animal. 125 00:04:31,749 --> 00:04:33,795 I've recently learned how to fire a bow and arrow 126 00:04:33,838 --> 00:04:35,144 using just my feet. 127 00:04:35,187 --> 00:04:37,277 Okay, I am not sure how that is gonna help you 128 00:04:37,320 --> 00:04:39,104 out on the street, but, um, 129 00:04:39,148 --> 00:04:41,063 please just promise you'll call me 130 00:04:41,106 --> 00:04:42,499 if you get into any trouble. 131 00:04:42,543 --> 00:04:44,458 Oh, yes, of course. 132 00:04:44,501 --> 00:04:46,024 Here you go.[ Gasps ] 133 00:04:46,068 --> 00:04:47,330 My first bounty. 134 00:04:47,374 --> 00:04:49,376 Oh, this is so exciting! 135 00:04:49,419 --> 00:04:52,944 Oh, man! Bye-bye, my dearest friends. 136 00:04:52,988 --> 00:04:54,250 Yeah. 137 00:04:54,294 --> 00:04:57,079 - Weird guy.Mm-hmm. - You have no idea. 138 00:04:57,993 --> 00:04:59,473 I don't know what to do. This handyman phase 139 00:04:59,516 --> 00:05:01,039 is driving me nuts. 140 00:05:01,083 --> 00:05:02,911 [ Sighs ] So, it just sounds like 141 00:05:02,954 --> 00:05:05,522 he's looking for ways to feel useful 142 00:05:05,566 --> 00:05:06,915 during the suspension. 143 00:05:06,958 --> 00:05:09,396 What he's doing is the opposite of useful. 144 00:05:09,439 --> 00:05:10,614 Do you know what? 145 00:05:10,658 --> 00:05:12,094 I got a call yesterday from a producer 146 00:05:12,137 --> 00:05:13,487 at "Hot Suspect." 147 00:05:13,530 --> 00:05:15,489 He was asking me if I can recommend someone 148 00:05:15,532 --> 00:05:17,795 who can join the show as a legal consultant 149 00:05:17,839 --> 00:05:19,406 for a new character. 150 00:05:19,449 --> 00:05:21,321 I can call him and see if he's still looking for someone. 151 00:05:21,364 --> 00:05:22,409 Oh, my God, yes. 152 00:05:22,452 --> 00:05:24,106 [ Chuckles ] Okay. Okay. 153 00:05:24,149 --> 00:05:25,847 So, I'll call him after the sergeants' meeting. 154 00:05:25,890 --> 00:05:28,676 [ Telephones ringing in distance ] 155 00:05:30,765 --> 00:05:32,027 Or I can call him now? 156 00:05:34,203 --> 00:05:38,425 It says here the bounty for Ivy Flynn is $250K. 157 00:05:38,468 --> 00:05:40,644 For a madam? [ Scoffs ] 158 00:05:40,688 --> 00:05:42,951 There are violent offenders with much lower bails. 159 00:05:42,994 --> 00:05:45,823 Yeah. And nonviolent offenders rotting in jail 160 00:05:45,867 --> 00:05:48,478 because they can't afford the 100 bucks it would cost 161 00:05:48,522 --> 00:05:50,175 to bail out before their trials. 162 00:05:50,219 --> 00:05:53,135 I mean, we imprison them for being poor. 163 00:05:53,178 --> 00:05:54,354 Yeah. 164 00:05:54,397 --> 00:05:56,007 Well, clearly, the high bail set for Ivy 165 00:05:56,051 --> 00:05:57,792 is meant to squeeze her so she flips on her clients. 166 00:05:57,835 --> 00:06:00,577 But with a bounty that high, 167 00:06:00,621 --> 00:06:03,101 that means there will be serious people looking for her 168 00:06:03,145 --> 00:06:04,233 on both sides of the law. 169 00:06:04,276 --> 00:06:06,540 There's no way Randy is ready for that. 170 00:06:06,583 --> 00:06:07,758 Who you calling? 171 00:06:07,802 --> 00:06:09,238 A friend in Vice. 172 00:06:09,281 --> 00:06:10,935 I got to figure out what the deal is with this case 173 00:06:10,979 --> 00:06:13,373 before Randy gets himself killed. 174 00:06:13,416 --> 00:06:16,201 [ Sirens wailing ] 175 00:06:20,336 --> 00:06:22,512 [ Siren chirps ] 176 00:06:23,470 --> 00:06:24,558 [ Dog barking in distance ] 177 00:06:24,601 --> 00:06:25,994 Hey, do you think it's weird 178 00:06:26,037 --> 00:06:27,996 I didn't try to find my biological dad? 179 00:06:28,039 --> 00:06:30,085 No. You don't owe the guy anything. 180 00:06:30,128 --> 00:06:31,347 The only thing he ever contributed to your life 181 00:06:31,391 --> 00:06:33,262 was measured in milliliters. 182 00:06:33,305 --> 00:06:35,046 That is gross. 183 00:06:35,090 --> 00:06:36,700 Seriously, I don't know why I bother talking to you 184 00:06:36,744 --> 00:06:37,832 about personal stuff. 185 00:06:37,875 --> 00:06:39,311 Mission accomplished. 186 00:06:39,355 --> 00:06:40,791 Hey, what happened? 187 00:06:40,835 --> 00:06:43,881 Someone used a Molotov cocktail to torch this guy's car. 188 00:06:43,925 --> 00:06:45,230 Lucy: Any idea who did it? 189 00:06:45,274 --> 00:06:47,755 No. But after talking to him for 30 seconds, 190 00:06:47,798 --> 00:06:49,147 I'm pretty sure your suspect pool 191 00:06:49,191 --> 00:06:51,323 is anyone with two X chromosomes. 192 00:06:52,586 --> 00:06:54,979 Hey, sir, I'm Sgt. Bradford. 193 00:06:55,023 --> 00:06:56,503 Do you know who torched your car? 194 00:06:56,546 --> 00:06:58,635 Yeah, some psycho chick in a red track suit. 195 00:06:58,679 --> 00:07:00,115 I saw her from my apartment window. 196 00:07:00,158 --> 00:07:02,465 She was gone by the time I got down here. 197 00:07:02,509 --> 00:07:04,902 Do you know why a woman would want to destroy your car? 198 00:07:04,946 --> 00:07:06,861 No. The ladies love me. 199 00:07:06,904 --> 00:07:08,384 Although a few of my last lovers 200 00:07:08,428 --> 00:07:10,995 might have left a little ungrateful. 201 00:07:11,039 --> 00:07:12,997 Okay, uh, why don't you give us a list? 202 00:07:13,041 --> 00:07:14,521 How about giving me your number? 203 00:07:18,960 --> 00:07:21,005 Why you want to know about Ivy Flynn? 204 00:07:21,049 --> 00:07:24,966 Uh, a bounty hunter I know asked about her. 205 00:07:25,009 --> 00:07:26,924 She's a cut above the usual idiots we chase. 206 00:07:26,968 --> 00:07:29,318 Hell, she has a master's in education. 207 00:07:29,361 --> 00:07:31,363 Took two years to build a case against her. 208 00:07:31,407 --> 00:07:33,017 She's not gonna be easy to find. 209 00:07:33,061 --> 00:07:36,325 How did she go from studying to be a teacher to a madam? 210 00:07:36,368 --> 00:07:38,240 She started doing sex work to pay for grad school. 211 00:07:38,283 --> 00:07:40,677 Found a niche with high-end clients who wanted smart, 212 00:07:40,721 --> 00:07:43,332 sophisticated girls to show off at parties, premieres, 213 00:07:43,375 --> 00:07:45,160 that kind of thing. 214 00:07:45,203 --> 00:07:47,118 Off of that, she started her own business. 215 00:07:47,162 --> 00:07:49,599 Before her arrest, she ran the top game in town -- 216 00:07:49,643 --> 00:07:52,123 movie stars, politicians, judges. 217 00:07:52,167 --> 00:07:54,648 If her clients really are that powerful, 218 00:07:54,691 --> 00:07:56,084 she's probably scared of what they'll do to her 219 00:07:56,127 --> 00:07:57,215 if she talks. 220 00:07:57,259 --> 00:07:58,565 There's something else you should know. 221 00:07:58,608 --> 00:08:01,089 When she transitioned from sex worker to madam, 222 00:08:01,132 --> 00:08:03,570 she needed seed money to start her business. 223 00:08:03,613 --> 00:08:07,835 Rumor is, some of that financing came from organized crime. 224 00:08:07,878 --> 00:08:09,619 Hmm.[ Cellphone vibrating ] 225 00:08:11,578 --> 00:08:13,797 It's Randy. 226 00:08:13,841 --> 00:08:15,233 Hey, can I call you back in a few? 227 00:08:15,277 --> 00:08:16,887 Randy: [ Whispering ] Ivy Flynn. I found her. 228 00:08:16,931 --> 00:08:19,934 1717 Piedmont. But I'm in trouble. 229 00:08:19,977 --> 00:08:21,022 [ Gunshots ] 230 00:08:21,065 --> 00:08:33,513 ♪ 231 00:08:33,556 --> 00:08:34,949 Nolan: Police! 232 00:08:34,992 --> 00:08:37,995 [ Man groaning ] 233 00:08:38,039 --> 00:08:41,521 Oh, help. 234 00:08:41,564 --> 00:08:44,219 [ Moaning ] 235 00:08:44,872 --> 00:08:46,438 Control, 7-Adam-15. 236 00:08:46,482 --> 00:08:48,353 Send an RA unit to my location. 237 00:08:48,397 --> 00:08:50,791 Male, 50s, gunshot to the shoulder. 238 00:08:50,834 --> 00:08:52,096 Conscious and breathing. 239 00:08:52,140 --> 00:08:53,576 Is the person who shot you still in this house? 240 00:08:53,620 --> 00:08:55,709 [ Moans ] No. 241 00:08:55,752 --> 00:08:57,580 Alright, tell me what happened. 242 00:08:57,624 --> 00:09:00,540 [ Moans ] This woman, uh, I don't know her. 243 00:09:00,583 --> 00:09:02,542 She broke in and demanded money from me, 244 00:09:02,585 --> 00:09:05,022 and when I said no, she shot me! Ugh! 245 00:09:05,066 --> 00:09:07,111 Randy: [ Muffled ] He's lying! 246 00:09:07,155 --> 00:09:08,199 Randy? 247 00:09:08,243 --> 00:09:10,027 Yeah, in here. 248 00:09:10,071 --> 00:09:12,247 Randy, w-what are you doing in there? 249 00:09:12,290 --> 00:09:14,031 It's locked. 250 00:09:14,075 --> 00:09:16,077 I got scared a little bit, and then I hid a little bit. 251 00:09:16,120 --> 00:09:17,600 In a coffin? 252 00:09:17,644 --> 00:09:19,341 Don't be silly. It's not a coffin. 253 00:09:19,384 --> 00:09:21,430 It's the man's sex box. 254 00:09:21,473 --> 00:09:24,302 Uh, that's not true. 255 00:09:24,346 --> 00:09:27,044 Oh, yes, it is. Do not let this nation of puritans 256 00:09:27,088 --> 00:09:28,872 kink-shame you, man. Be proud! 257 00:09:28,916 --> 00:09:30,657 Randy, what -- what happened? 258 00:09:30,700 --> 00:09:34,051 Okay, so, I tracked Ivy here, but she wasn't alone. 259 00:09:34,095 --> 00:09:36,314 They were arguing, so I hid in here to listen, 260 00:09:36,358 --> 00:09:37,881 but I got stuck. 261 00:09:37,925 --> 00:09:39,840 Did you hear what they were arguing about? 262 00:09:39,883 --> 00:09:43,017 Oh, ja. It was all about those Benjamins. 263 00:09:43,060 --> 00:09:45,715 The man was supposed to give her cash monies for silence, 264 00:09:45,759 --> 00:09:47,848 but he pulled a gun and tried to shoot her. 265 00:09:47,891 --> 00:09:48,892 I did not. 266 00:09:48,936 --> 00:09:50,590 Oh, yes, you did. 267 00:09:50,633 --> 00:09:53,070 [ Weakly ] I have it all recorded on my phone. 268 00:09:53,114 --> 00:09:55,507 Hey [Clears throat] I'm starting to feel 269 00:09:55,551 --> 00:09:56,900 a little tingly inside. 270 00:09:56,944 --> 00:09:58,815 That sounds like oxygen deprivation. 271 00:09:58,859 --> 00:09:59,816 Where's the key? 272 00:09:59,860 --> 00:10:00,861 I don't have it. 273 00:10:00,904 --> 00:10:01,949 What? 274 00:10:01,992 --> 00:10:03,385 My dominatrix does. 275 00:10:03,428 --> 00:10:05,300 It's a control thing. 276 00:10:05,343 --> 00:10:07,824 Randy: Johnny, are you still nearby? 277 00:10:07,868 --> 00:10:09,609 Yeah, Randy, I'm here. 278 00:10:09,652 --> 00:10:12,481 I forget, am I supposed to step into the light 279 00:10:12,524 --> 00:10:13,961 or stay away? 280 00:10:14,004 --> 00:10:15,832 Okay, we need to get him out of there. 281 00:10:15,876 --> 00:10:18,705 Control, I got a -- a weird one. 282 00:10:22,709 --> 00:10:24,711 Thanks for coming on such short notice. 283 00:10:24,754 --> 00:10:26,103 I didn't really have a choice. 284 00:10:26,147 --> 00:10:28,105 I was kinda sorta threatened into this by my wife. 285 00:10:28,149 --> 00:10:30,804 How romantic. Anyway, Sabrina -- that's my new actress -- 286 00:10:30,847 --> 00:10:32,762 she really wants to bring this character to life. 287 00:10:32,806 --> 00:10:35,896 She wants to know how lawyers eat, sleep, breathe. 288 00:10:35,939 --> 00:10:38,246 If I'm being honest, she's actually a little exhausting. 289 00:10:38,289 --> 00:10:39,856 Hey, there she is! 290 00:10:39,900 --> 00:10:41,379 Sabrina, this is Wesley Evers, 291 00:10:41,423 --> 00:10:42,598 the defense attorney I told you about. 292 00:10:42,642 --> 00:10:43,904 He comes highly recommended. 293 00:10:43,947 --> 00:10:45,688 Nice to meet you, Sabrina. 294 00:10:45,732 --> 00:10:47,211 Where do you stand on Dameron vs. Mitchell? 295 00:10:48,473 --> 00:10:51,694 I'm sorry?2009, Judge Fordham, Ninth Circuit? 296 00:10:51,738 --> 00:10:54,958 Uh, I'm not familiar with that case. 297 00:10:55,002 --> 00:10:57,395 Not familiar? And you're a defense attorney? 298 00:10:57,439 --> 00:10:59,093 Yeah. 299 00:10:59,136 --> 00:11:00,790 This is your expert, Alan? Come on. 300 00:11:00,834 --> 00:11:02,096 No, no, wait, there -- there actually 301 00:11:02,139 --> 00:11:03,750 is no Judge Fordham in the Ninth Circuit. 302 00:11:03,793 --> 00:11:07,188 Well, there is in the script. 303 00:11:07,231 --> 00:11:08,624 Did you make him up? 304 00:11:08,668 --> 00:11:10,844 Yes, for our television show. 305 00:11:10,887 --> 00:11:13,020 [ Chuckles ] Oh, sorry, my bad. 306 00:11:13,063 --> 00:11:14,195 That means I have a lot of questions 307 00:11:14,238 --> 00:11:15,892 about that courtroom scene in Act Four. 308 00:11:15,936 --> 00:11:17,851 And Wesley is here to answer them for you. 309 00:11:17,894 --> 00:11:19,287 You two have fun. 310 00:11:19,330 --> 00:11:21,724 Wesley, I cannot thank you enough. 311 00:11:21,768 --> 00:11:23,944 Mm-hmm. [ Sighs ] 312 00:11:23,987 --> 00:11:27,338 So [sighs] where do you want to start? 313 00:11:27,382 --> 00:11:30,515 Everywhere. [ Gasps ] 314 00:11:30,559 --> 00:11:31,386 Show me your world. 315 00:11:31,429 --> 00:11:32,822 Mm-hmm. Okay. 316 00:11:32,866 --> 00:11:33,997 Your whole world. Yeah. 317 00:11:34,041 --> 00:11:35,607 Truman: That box cost me 20 grand. 318 00:11:35,651 --> 00:11:37,305 It was custom-made for me. 319 00:11:37,348 --> 00:11:38,349 You better not ruin it. 320 00:11:38,393 --> 00:11:42,049 [ Electric saw buzzing ] 321 00:11:42,092 --> 00:11:43,790 [ Gasping ] 322 00:11:43,833 --> 00:11:45,792 Oh. Danke schoen. 323 00:11:45,835 --> 00:11:48,011 Oh. Whew! 324 00:11:48,055 --> 00:11:49,883 I have to say, aside from the complete lack of oxygen, 325 00:11:49,926 --> 00:11:52,363 this is [chuckles] surprisingly comfortable. 326 00:11:52,407 --> 00:11:53,713 Alright. Look into the light. 327 00:11:53,756 --> 00:11:55,062 Okay. 328 00:11:55,105 --> 00:11:57,064 And... 329 00:11:57,107 --> 00:11:58,195 He's fine. 330 00:11:58,239 --> 00:12:00,545 No, girl, you're the one who's fine. 331 00:12:00,589 --> 00:12:02,547 - Excuse me? - It's an inside joke. 332 00:12:02,591 --> 00:12:04,462 Oh. Uh, why do you have an inside joke 333 00:12:04,506 --> 00:12:05,812 with Skip Tracer Randy? 334 00:12:05,855 --> 00:12:08,031 Uh, Skip Tracer Bounty Hunter - Randy. - Right. 335 00:12:08,075 --> 00:12:10,730 After we had him look into Jason, we kept in touch. 336 00:12:10,773 --> 00:12:12,253 Yeah, we're, like, total besties now. 337 00:12:12,296 --> 00:12:13,776 [ Chuckles ] 338 00:12:15,038 --> 00:12:16,170 Besties. 339 00:12:16,213 --> 00:12:17,258 Alright, I have to get back to work. 340 00:12:17,301 --> 00:12:18,259 Okay. Stay safe. 341 00:12:18,302 --> 00:12:19,260 You, too. 342 00:12:19,303 --> 00:12:20,130 Bye. Bye. 343 00:12:20,174 --> 00:12:21,610 Ugh. 344 00:12:21,653 --> 00:12:23,394 You know, if you would have just called us 345 00:12:23,438 --> 00:12:24,744 when you got here, we could have helped you 346 00:12:24,787 --> 00:12:26,223 bring Ivy in safely. 347 00:12:26,267 --> 00:12:28,486 Ja, ja, I know, but I wanted to prove to you guys 348 00:12:28,530 --> 00:12:30,271 I'm a real bounty hunter. 349 00:12:30,314 --> 00:12:32,795 Also, I know they say, "More money, more problems," 350 00:12:32,839 --> 00:12:34,014 but [clicks tongue] I didn't want to share 351 00:12:34,057 --> 00:12:35,406 the money with you. 352 00:12:35,450 --> 00:12:37,887 Uh, you do know that if we helped you bring in Ivy, 353 00:12:37,931 --> 00:12:38,888 you could keep all the money? 354 00:12:38,932 --> 00:12:40,368 Police don't keep bounties. 355 00:12:40,411 --> 00:12:41,804 No way. 356 00:12:41,848 --> 00:12:44,111 Uh, hey, guys, we should totally do something 357 00:12:44,154 --> 00:12:45,547 called "being partners." 358 00:12:45,590 --> 00:12:47,201 Forget it, no. This is a police matter. 359 00:12:47,244 --> 00:12:49,464 Ivy has already shown that she is ready to use 360 00:12:49,507 --> 00:12:51,596 deadly force, so you need to stand down 361 00:12:51,640 --> 00:12:52,946 and let us handle this. 362 00:12:52,989 --> 00:12:54,556 I understand, Nyla, you're trying to protect me. 363 00:12:54,599 --> 00:12:57,428 You're like a Valkyrie sparing me from Valhalla. 364 00:12:57,472 --> 00:12:58,603 [ Chuckles ] 365 00:12:58,647 --> 00:13:00,562 Oh, well, I guess I'll just have to read 366 00:13:00,605 --> 00:13:01,824 her secret messages on my own... Whoa. 367 00:13:01,868 --> 00:13:03,130 ...to find out where she will go. 368 00:13:03,173 --> 00:13:04,348 Wait, wait, wait. 369 00:13:04,392 --> 00:13:06,176 What -- What secret messages? 370 00:13:06,220 --> 00:13:08,352 No one has been able to crack her communications -- 371 00:13:08,396 --> 00:13:11,007 not the FBI, not the LAPD, no one. 372 00:13:11,051 --> 00:13:13,793 Ja, that's correct. None of them employ Randy. 373 00:13:13,836 --> 00:13:16,883 But I will only share these with a partner. 374 00:13:16,926 --> 00:13:18,536 ♪ 375 00:13:18,580 --> 00:13:21,452 Fine, Randy. We can work together. 376 00:13:21,496 --> 00:13:23,324 - Yes. - Temporarily. 377 00:13:23,367 --> 00:13:25,065 Now, how did you hack her e-mails? 378 00:13:25,108 --> 00:13:26,718 Oh, that's the genius of her madness. 379 00:13:26,762 --> 00:13:27,981 She doesn't use e-mail or text. 380 00:13:28,024 --> 00:13:30,722 She uses "Popcorn Pillager." 381 00:13:30,766 --> 00:13:31,941 Oh, fun. It's a -- 382 00:13:31,985 --> 00:13:33,725 Yeah, it's a -- it's a video game. 383 00:13:33,769 --> 00:13:35,815 Once you hit Level 30, you can message other players. 384 00:13:35,858 --> 00:13:38,295 Exakt. This way, she ensures her clients 385 00:13:38,339 --> 00:13:40,515 complete confidentiality. 386 00:13:40,558 --> 00:13:42,778 Okay, so, what was her last message? 387 00:13:42,822 --> 00:13:44,258 Oh. Does it say where she was going? 388 00:13:44,301 --> 00:13:45,389 Uh, let's check. 389 00:13:45,433 --> 00:13:47,043 Yeah, okay. 390 00:13:47,087 --> 00:13:50,177 Boot loot-de-doot, bippity-bop, and... 391 00:13:50,220 --> 00:13:53,789 So, she is meeting with a forger to buy a passport. 392 00:13:53,833 --> 00:13:59,621 ♪ 393 00:13:59,664 --> 00:14:01,057 [ Sighs ] 394 00:14:01,101 --> 00:14:02,842 Thank God you're here. 395 00:14:02,885 --> 00:14:05,540 We just suffered a biological attack. 396 00:14:05,583 --> 00:14:10,588 A-A fur bomb. Uh, a horrible, disgusting act of violence. 397 00:14:10,632 --> 00:14:12,155 Okay, what happened? 398 00:14:12,199 --> 00:14:13,156 [ Sighs ] Rats. 399 00:14:13,200 --> 00:14:14,897 Okay, ma'am, you can't call 911 400 00:14:14,941 --> 00:14:16,029 when a rodent gets into your restaurant. 401 00:14:16,072 --> 00:14:17,857 No, they didn't just wander in. 402 00:14:17,900 --> 00:14:20,642 They were released by a crazy woman. 403 00:14:20,685 --> 00:14:22,687 She came in with an animal carrier, and -- 404 00:14:22,731 --> 00:14:23,775 and before I knew what was happening, 405 00:14:23,819 --> 00:14:25,865 she set free a dozen rats 406 00:14:25,908 --> 00:14:27,997 in the middle of my breakfast rush. 407 00:14:28,041 --> 00:14:29,912 I mean, it was chaos. 408 00:14:29,956 --> 00:14:31,218 [ Sighs ] 409 00:14:31,261 --> 00:14:33,916 I want her arrested for biological terrorism. 410 00:14:33,960 --> 00:14:35,962 [ Sighs ] OK, can you describe her? 411 00:14:36,005 --> 00:14:40,314 Um, she had a ball cap on, a-a red track suit. 412 00:14:40,357 --> 00:14:41,619 That's like our arson suspect. 413 00:14:41,663 --> 00:14:42,664 Her name is Jordan Conner. 414 00:14:42,707 --> 00:14:44,274 She used to work here. 415 00:14:44,318 --> 00:14:46,407 And I fired her because she was late all the time. 416 00:14:46,450 --> 00:14:48,061 Okay, do you have an -- 417 00:14:48,104 --> 00:14:49,801 [ Mouse squeaks ] Oh. 418 00:14:49,845 --> 00:14:52,369 Sorry. Do you have her address? 419 00:14:52,413 --> 00:14:54,241 [ Vehicles passing ] 420 00:14:54,284 --> 00:14:56,939 This is a step up from the usual MacArthur Park 421 00:14:56,983 --> 00:14:58,462 fake I.D. crew. 422 00:14:58,506 --> 00:15:00,377 Well, it's not like Ivy's throwing a kegger. 423 00:15:00,421 --> 00:15:02,989 I mean, she's trying to get past the TSA. 424 00:15:03,032 --> 00:15:06,557 Passports are almost impossible to fake. 425 00:15:09,386 --> 00:15:11,911 I'm bored. 426 00:15:11,954 --> 00:15:13,477 Yeah, well, hunting fugitives 427 00:15:13,521 --> 00:15:14,826 is all about the waiting game. 428 00:15:14,870 --> 00:15:16,306 If you can't hack a little boredom, 429 00:15:16,350 --> 00:15:17,873 then maybe you should go back to skip tracing. 430 00:15:22,312 --> 00:15:23,661 That's her. 431 00:15:23,705 --> 00:15:27,709 ♪ 432 00:15:27,752 --> 00:15:30,712 [ Women shouting ] 433 00:15:31,539 --> 00:15:34,672 Hey! Police! Stop! 434 00:15:34,716 --> 00:15:36,109 Hands up! Show me your hands! 435 00:15:36,152 --> 00:15:37,110 [ Engine starts ] 436 00:15:37,153 --> 00:15:39,939 [ Tires screeching ] 437 00:15:42,811 --> 00:15:46,075 I'm working! Alicia Kaufman, Kaufman Bail Bonds. 438 00:15:46,119 --> 00:15:48,121 Alicia? Get out. 439 00:15:48,164 --> 00:15:50,297 What a crazy zufall seeing you here! 440 00:15:50,340 --> 00:15:51,472 You two know each other? 441 00:15:51,515 --> 00:15:53,778 Oh, ja. She's the one who got away. 442 00:15:53,822 --> 00:15:55,867 A former lover, not an escaped prisoner. 443 00:15:55,911 --> 00:15:57,695 Although don't think we didn't role-play that. 444 00:15:57,739 --> 00:16:00,176 And now we are rival bounty hunters. 445 00:16:05,007 --> 00:16:08,228 Her story checks out. She was just after the bounty. 446 00:16:08,271 --> 00:16:11,274 250,000 bucks gone, thanks to you. 447 00:16:11,318 --> 00:16:13,668 A fugitive still on the loose, thanks to you. 448 00:16:13,711 --> 00:16:15,670 How did you know where Ivy was gonna be, anyway? 449 00:16:15,713 --> 00:16:16,976 I hacked his phone. 450 00:16:17,019 --> 00:16:18,499 I've been listening to everything you said. 451 00:16:18,542 --> 00:16:20,762 OMG, you hacked me? 452 00:16:20,805 --> 00:16:22,590 Your password is skiptracerrandy1. 453 00:16:22,633 --> 00:16:24,026 Yes. 454 00:16:24,070 --> 00:16:25,462 You might want to think about changing that. 455 00:16:25,506 --> 00:16:27,203 You're a licensed bondswoman. 456 00:16:27,247 --> 00:16:30,032 You know that you can't interfere in police business. 457 00:16:30,076 --> 00:16:32,600 She is super sorry and will never do it again. 458 00:16:32,643 --> 00:16:34,036 No, I'm not, and yes, I will. 459 00:16:34,080 --> 00:16:36,038 [ Chuckles ] You're such a kidder. 460 00:16:36,082 --> 00:16:37,779 Hey, we should team up, you know, become partners, 461 00:16:37,822 --> 00:16:39,694 now that I'm a bounty hunter, too. 462 00:16:39,737 --> 00:16:41,783 Oh, I thought you were teamed up with us. 463 00:16:41,826 --> 00:16:43,872 Is that why you're out here, ruining my bounty? 464 00:16:43,915 --> 00:16:46,048 You want to get back together? 465 00:16:46,092 --> 00:16:47,919 If I win this cash money, I will take you 466 00:16:47,963 --> 00:16:49,312 on the most romantic vacation ever, 467 00:16:49,356 --> 00:16:51,184 to the most romantic city ever -- 468 00:16:51,227 --> 00:16:52,794 Munich. 469 00:16:52,837 --> 00:16:55,057 Or how about I win the money, and I use it to pay someone 470 00:16:55,101 --> 00:16:58,060 to sear all memory of our relationship from my brain 471 00:16:58,104 --> 00:16:59,888 with a hot poker? 472 00:16:59,931 --> 00:17:03,413 Oh, God, I have missed the way you tease me. 473 00:17:03,457 --> 00:17:04,632 I got a bounty to collect. 474 00:17:04,675 --> 00:17:06,025 Am I free to go? 475 00:17:06,068 --> 00:17:08,070 Yeah, but stay out of our way. 476 00:17:08,114 --> 00:17:10,377 [ Car horn honking ] 477 00:17:10,420 --> 00:17:12,074 We need to know where Ivy is going next, 478 00:17:12,118 --> 00:17:14,120 and she's got to know that we hacked into 479 00:17:14,163 --> 00:17:16,687 her "Popcorn Party" or whatever, 480 00:17:16,731 --> 00:17:18,254 so she's not gonna use that. 481 00:17:18,298 --> 00:17:21,475 Well, until recently, she employed dozens of escorts. 482 00:17:21,518 --> 00:17:23,085 Maybe one of them has a lead. 483 00:17:23,129 --> 00:17:25,087 They are very loyal and hard to find. 484 00:17:25,131 --> 00:17:27,437 Ivy protected her girls as much as her clients. 485 00:17:27,481 --> 00:17:29,439 But I do know of one girl who fell out with Ivy 486 00:17:29,483 --> 00:17:30,919 many years ago. 487 00:17:30,962 --> 00:17:33,226 But she also hates Harper very much, 488 00:17:33,269 --> 00:17:36,881 with all the passion of her soul, in a bad way. 489 00:17:36,925 --> 00:17:38,405 What are you talking about? 490 00:17:38,448 --> 00:17:41,321 Penelope, uh, the lover of your former husband. 491 00:17:41,364 --> 00:17:43,062 The woman whose heart you crushed under your feet 492 00:17:43,105 --> 00:17:45,020 like a tiny cockroachy. 493 00:17:45,064 --> 00:17:46,891 She's never gonna want to talk to me. 494 00:17:46,935 --> 00:17:50,156 And yet we need to talk to her. 495 00:17:50,199 --> 00:17:51,983 [ Sighs ] 496 00:17:52,027 --> 00:17:54,334 So, normally, an attorney would have to be escorted 497 00:17:54,377 --> 00:17:55,770 by an officer through the station, 498 00:17:55,813 --> 00:17:58,686 but I have some pull here. Hey, uh, Sgt. Grey. 499 00:17:58,729 --> 00:18:01,993 This is Sabrina Fowler, the very talented new actress 500 00:18:02,037 --> 00:18:04,213 on "Hot Suspect." 501 00:18:04,257 --> 00:18:06,781 Wade Grey. My wife loves your show. 502 00:18:06,824 --> 00:18:09,436 Oh. It's a pleasure. 503 00:18:09,479 --> 00:18:10,959 [ Chuckles ] 504 00:18:11,002 --> 00:18:13,614 You know, my character, Margo Caine, 505 00:18:13,657 --> 00:18:16,138 is having an affair with a police sergeant. 506 00:18:16,182 --> 00:18:18,532 And his wife likes to watch. 507 00:18:18,575 --> 00:18:22,188 [ Clears throat ] Would your wife like to watch? 508 00:18:22,231 --> 00:18:24,320 Um, n-no. 509 00:18:25,930 --> 00:18:29,499 Um, Detective Lopez, come, come, come, come. 510 00:18:29,543 --> 00:18:34,765 Please show your husband and his friend around. 511 00:18:34,809 --> 00:18:37,028 - Please. - Hi. You must be Sabrina. 512 00:18:37,072 --> 00:18:39,161 Call me Margo. I'm a method actor. 513 00:18:39,205 --> 00:18:42,947 It's a very important part of my process. 514 00:18:42,991 --> 00:18:44,645 I don't just play a role. [ Sighs ] 515 00:18:44,688 --> 00:18:45,733 I inhabit it. 516 00:18:45,776 --> 00:18:48,779 Oh, okay... Margo. 517 00:18:48,823 --> 00:18:50,259 Thank you. 518 00:18:50,303 --> 00:18:52,174 Can I talk to you - for a sec? - Mm-hmm. 519 00:18:52,218 --> 00:18:53,175 Mm-hmm. 520 00:18:53,219 --> 00:18:56,309 ♪ 521 00:18:56,352 --> 00:18:57,832 [ Sighs ] What was that? 522 00:18:57,875 --> 00:19:00,530 I don't know. It's been a very strange day. 523 00:19:00,574 --> 00:19:02,184 She keeps going in and out of character. 524 00:19:02,228 --> 00:19:03,577 I'm never quite sure who I'm talking to. 525 00:19:03,620 --> 00:19:05,187 On the ride over here, 526 00:19:05,231 --> 00:19:07,668 she says that Margo uses her sexuality as a weapon. 527 00:19:07,711 --> 00:19:08,843 I mean, who talks like that? 528 00:19:08,886 --> 00:19:10,236 Someone trying to steal my man. 529 00:19:10,279 --> 00:19:11,628 Unh-unh. 530 00:19:11,672 --> 00:19:14,240 No, Margo only has eyes for Grey. 531 00:19:14,283 --> 00:19:15,545 Trust me. 532 00:19:15,589 --> 00:19:19,027 Hey. Where's Looney Tunes? 533 00:19:19,070 --> 00:19:20,159 [ Police radio chatter ] 534 00:19:20,202 --> 00:19:22,204 Uh... 535 00:19:22,248 --> 00:19:23,901 [ Sighs ] 536 00:19:23,945 --> 00:19:26,165 This is why a guest needs an escort. 537 00:19:26,208 --> 00:19:27,601 How are you gonna lose an actress? 538 00:19:27,644 --> 00:19:29,037 Look, in my defense, Angela didn't notice, either, 539 00:19:29,080 --> 00:19:30,865 and she's a detective. 540 00:19:30,908 --> 00:19:32,519 Wait. Shut up. 541 00:19:32,562 --> 00:19:34,434 Sabrina: ...intruding upon the sanctity of his private thoughts 542 00:19:34,477 --> 00:19:36,523 is ergo unconstitutional... 543 00:19:36,566 --> 00:19:38,525 Oh, please, no. 544 00:19:38,568 --> 00:19:40,483 Okay, fine, I'll drop the charges. 545 00:19:40,527 --> 00:19:42,093 No, you will not. 546 00:19:42,137 --> 00:19:43,486 She's not a lawyer. 547 00:19:43,530 --> 00:19:45,488 Really? Well, she's the toughest mouthpiece 548 00:19:45,532 --> 00:19:46,489 I've ever met. 549 00:19:46,533 --> 00:19:47,969 [ Gasps ] Thank you. 550 00:19:48,012 --> 00:19:49,840 [ Chuckles ] Four years at USC's School of Dramatic Arts. 551 00:19:49,884 --> 00:19:51,233 That's great. It's, uh, time to go. 552 00:19:51,277 --> 00:19:52,974 Oh, I'll tell you. Oh. 553 00:19:53,017 --> 00:19:53,975 Does that mean I get to go, too? 554 00:19:54,018 --> 00:19:55,194 No. 555 00:19:55,237 --> 00:19:56,630 Lopez, take him back to the holding cell 556 00:19:56,673 --> 00:19:58,197 until a real lawyer shows up. 557 00:19:58,240 --> 00:20:00,895 Smitty, my office, now. 558 00:20:03,680 --> 00:20:05,116 Lucy: This is Jordan's building. 559 00:20:08,294 --> 00:20:09,686 Tim: Sir, are you okay? 560 00:20:09,730 --> 00:20:10,687 Does it look like I'm okay? 561 00:20:10,731 --> 00:20:11,688 What happened? 562 00:20:11,732 --> 00:20:12,689 Who's asking? 563 00:20:12,733 --> 00:20:14,082 We're police officers. 564 00:20:14,125 --> 00:20:15,475 One of my tenants showed up at my door 565 00:20:15,518 --> 00:20:16,606 and pepper-sprayed me. 566 00:20:16,650 --> 00:20:17,607 Okay, which tenant? 567 00:20:17,651 --> 00:20:18,869 Girl in Apartment B. 568 00:20:18,913 --> 00:20:20,349 Uh, Jordan Conner. 569 00:20:20,393 --> 00:20:21,872 And why do you think she did that? 570 00:20:21,916 --> 00:20:24,310 How should I know? It's always drama with her. 571 00:20:24,353 --> 00:20:25,920 She's three months behind on her rent. 572 00:20:25,963 --> 00:20:28,096 Always complaining about special circumstances. 573 00:20:28,139 --> 00:20:29,532 She's a pain in my ass. 574 00:20:29,576 --> 00:20:31,317 Did you see where she went after she attacked you? 575 00:20:31,360 --> 00:20:32,666 Obviously not. 576 00:20:32,709 --> 00:20:34,624 [ Dog barking ] 577 00:20:34,668 --> 00:20:37,932 Uh, sir, if she, uh, comes back, 578 00:20:37,975 --> 00:20:39,107 feel free to give us a call. 579 00:20:39,150 --> 00:20:39,977 Yeah, if she knows what's good for her, 580 00:20:40,021 --> 00:20:41,327 she won't be back. 581 00:20:41,370 --> 00:20:42,806 Do you need us to call anyone for you? 582 00:20:42,850 --> 00:20:44,112 No, I'm good. 583 00:20:45,635 --> 00:20:47,289 She's escalating. First, property damage, 584 00:20:47,333 --> 00:20:48,421 now assault. We got to find her 585 00:20:48,464 --> 00:20:49,596 before she really hurts someone. 586 00:20:49,639 --> 00:20:50,727 I'll get a warrant to track her phone. 587 00:20:53,034 --> 00:20:54,296 I just wanted to ask you a few more questions 588 00:20:54,340 --> 00:20:56,690 about Ivy Flynn. 589 00:20:59,083 --> 00:21:00,346 Oh, no, no, you've got to be kidding me. 590 00:21:00,389 --> 00:21:02,348 You actually think I'm gonna tell her anything? 591 00:21:02,391 --> 00:21:03,914 Penelope, I-I... 592 00:21:03,958 --> 00:21:05,916 Randy: Ja, Bailey, I'm telling you, girl -- 593 00:21:05,960 --> 00:21:08,223 Alicia and I really had a breakthrough. 594 00:21:08,267 --> 00:21:10,225 You should have seen her face when I mentioned Munich. 595 00:21:10,269 --> 00:21:12,009 R-Randy, uh, the mic is on. 596 00:21:12,053 --> 00:21:13,228 Oh, hold on, Bailey. 597 00:21:13,272 --> 00:21:14,534 I need to turn the microphone off. 598 00:21:14,577 --> 00:21:16,318 [ Button clicks ] Okay, now, where were we? 599 00:21:16,362 --> 00:21:17,972 Randy, still on. 600 00:21:18,015 --> 00:21:19,365 The one with the red li-- You know what? 601 00:21:19,408 --> 00:21:20,366 I'm just gonna -- I'm gonna go get him. 602 00:21:20,409 --> 00:21:22,324 Mm-hmm, yeah. I'm gonna -- 603 00:21:22,368 --> 00:21:24,108 Hey, how about we go for a walk? 604 00:21:24,152 --> 00:21:25,371 Oh, that sounds fun. 605 00:21:25,414 --> 00:21:26,763 [ Door closes ] 606 00:21:28,417 --> 00:21:29,418 [ Clears throat ] 607 00:21:34,336 --> 00:21:39,298 Uh, listen, um, I owe you an apology. 608 00:21:39,341 --> 00:21:42,083 Oh, 'cause you used my history as a sex worker 609 00:21:42,126 --> 00:21:46,000 to ruin my relationship? Yeah, you do. 610 00:21:46,043 --> 00:21:48,785 Okay, um, you may not believe this, 611 00:21:48,829 --> 00:21:51,701 but it was never my intention to involve you. 612 00:21:51,745 --> 00:21:53,616 [ Scoffs ] It was about my daughter. 613 00:21:53,660 --> 00:21:56,358 I just -- I couldn't let him take her. 614 00:21:56,402 --> 00:21:59,535 And, honestly, I-I think sex work should be legal. 615 00:21:59,579 --> 00:22:02,408 Wow. How progressive of you. 616 00:22:02,451 --> 00:22:04,801 I know I outed you, but it was Donovan 617 00:22:04,845 --> 00:22:06,063 who couldn't get past it. 618 00:22:08,065 --> 00:22:10,633 I mean, isn't it better that you know that 619 00:22:10,677 --> 00:22:11,895 before you married him? 620 00:22:14,202 --> 00:22:16,204 I really loved him. 621 00:22:16,247 --> 00:22:18,206 He is very lovable. 622 00:22:18,249 --> 00:22:19,686 [ Sighs ] 623 00:22:19,729 --> 00:22:22,166 And he's the most uptight man I have ever dated. 624 00:22:22,210 --> 00:22:23,864 So uptight. 625 00:22:23,907 --> 00:22:25,126 [ Sighs ] 626 00:22:25,169 --> 00:22:28,259 But it should have been my choice to tell him. 627 00:22:28,303 --> 00:22:30,740 I know. 628 00:22:30,784 --> 00:22:34,614 And I truly am sorry for using your past 629 00:22:34,657 --> 00:22:37,268 in my fight with Donovan. 630 00:22:37,312 --> 00:22:40,620 It was -- It was unfair. 631 00:22:40,663 --> 00:22:42,056 [ Sighs softly ] 632 00:22:42,099 --> 00:22:44,275 Thanks. 633 00:22:45,538 --> 00:22:46,887 [ Inhales deeply ] 634 00:22:46,930 --> 00:22:48,932 So you want intel on Ivy? 635 00:22:48,976 --> 00:22:51,370 Anything you know might help. 636 00:22:51,413 --> 00:22:55,722 Okay, well, if she's hiding out, she's doing it in style. 637 00:22:55,765 --> 00:22:57,680 I'd check Hotel Mathilde. 638 00:22:57,724 --> 00:23:00,161 She used to keep a permanent suite on hold there 639 00:23:00,204 --> 00:23:01,249 for her top clients. 640 00:23:03,164 --> 00:23:04,600 Thank you. 641 00:23:12,652 --> 00:23:13,783 [ Engine shuts off ] 642 00:23:21,443 --> 00:23:23,314 You've had quite the day, Jordan. 643 00:23:23,358 --> 00:23:26,317 We spoke to your ex, your old boss, your landlord. 644 00:23:26,361 --> 00:23:27,667 Greatest hits. 645 00:23:27,710 --> 00:23:30,800 Or maybe "hit list" is more appropriate. 646 00:23:30,844 --> 00:23:32,411 It's a pretty epic revenge tour. 647 00:23:32,454 --> 00:23:33,586 You want to talk about it? 648 00:23:33,629 --> 00:23:35,370 Not much to say. 649 00:23:35,414 --> 00:23:37,372 People suck. 650 00:23:37,416 --> 00:23:39,983 Yeah. Amen to that. 651 00:23:40,027 --> 00:23:43,247 Still, you must have had a reason. 652 00:23:43,291 --> 00:23:45,293 You know what BRCA1 is? 653 00:23:45,336 --> 00:23:46,947 The breast cancer gene. 654 00:23:46,990 --> 00:23:48,688 My mom had it. 655 00:23:48,731 --> 00:23:50,472 She died when I was 7. 656 00:23:50,516 --> 00:23:54,868 So, last year, when I found a lump, 657 00:23:54,911 --> 00:23:57,436 I wasn't surprised. 658 00:23:57,479 --> 00:23:59,829 And I was resigned. 659 00:23:59,873 --> 00:24:01,875 I knew I was gonna die. 660 00:24:01,918 --> 00:24:05,444 I was sure of it. 661 00:24:05,487 --> 00:24:07,446 Until last week, 662 00:24:07,489 --> 00:24:11,275 when my doctor told me I was in remission. 663 00:24:11,319 --> 00:24:12,451 Congratulations. 664 00:24:12,494 --> 00:24:14,496 Yeah. 665 00:24:14,540 --> 00:24:17,499 So, then I was like, "Screw resignation." 666 00:24:17,543 --> 00:24:19,893 I'm still here. 667 00:24:19,936 --> 00:24:21,503 And as long as I am, I'm done apologizing 668 00:24:21,547 --> 00:24:23,157 for my existence. 669 00:24:23,200 --> 00:24:25,159 Okay, so that's why you lit your ex's car on fire? 670 00:24:25,202 --> 00:24:28,641 [ Chuckles ] When I told him I was sick, 671 00:24:28,684 --> 00:24:31,295 his first response was, "I don't do bald chicks." 672 00:24:32,862 --> 00:24:36,387 And then my boss fired me for being late from chemo. 673 00:24:38,346 --> 00:24:42,872 When I was too sick to work, my landlord raised my rent. 674 00:24:42,916 --> 00:24:46,876 I'm sorry that happened to you. 675 00:24:46,920 --> 00:24:51,446 I thought that if I was a good person who worked hard 676 00:24:51,490 --> 00:24:53,840 and was nice to people, 677 00:24:53,883 --> 00:24:56,973 good things would come back to me. 678 00:24:57,017 --> 00:24:58,932 And all I got was this pile of crap. 679 00:25:00,977 --> 00:25:05,112 So, today, I decided we make our own karma. 680 00:25:07,114 --> 00:25:10,987 If that means you need to arrest me... 681 00:25:11,031 --> 00:25:12,380 [Voice breaking] I still say it's worth it. 682 00:25:12,423 --> 00:25:14,338 [ Sniffles ] 683 00:25:14,382 --> 00:25:22,521 ♪ 684 00:25:22,564 --> 00:25:24,871 [ Vehicle door opens ] 685 00:25:24,914 --> 00:25:28,570 ♪ 686 00:25:28,614 --> 00:25:31,442 Hmm. 687 00:25:31,486 --> 00:25:33,227 You know, most people have a near-death experience 688 00:25:33,270 --> 00:25:36,143 and want to change their life for the better. 689 00:25:36,186 --> 00:25:38,362 Got to respect her for going the other way. 690 00:25:38,406 --> 00:25:39,929 I guess. 691 00:25:39,973 --> 00:25:42,149 All I can think about is her spending her whole life 692 00:25:42,192 --> 00:25:44,891 waiting to get sick like her mom. 693 00:25:44,934 --> 00:25:48,764 Is it better to know or not? 694 00:25:48,808 --> 00:25:51,245 You talking about bio dad now? 695 00:25:51,288 --> 00:25:53,464 Yeah. I mean, everything she said back there, 696 00:25:53,508 --> 00:25:55,554 it's in my head. 697 00:25:55,597 --> 00:25:57,599 [ Sighs ] 698 00:25:57,643 --> 00:25:59,688 Well, call your mom. 699 00:25:59,732 --> 00:26:01,560 Have the hard conversation. 700 00:26:01,603 --> 00:26:02,822 Find out the truth. 701 00:26:04,432 --> 00:26:06,869 If I want to find out the truth, I'm not gonna call my mom. 702 00:26:06,913 --> 00:26:08,175 I'm gonna call Aunt Amy. 703 00:26:11,439 --> 00:26:12,875 Thank you so much for meeting me here. 704 00:26:12,919 --> 00:26:15,486 Are you kidding? I'm glad you called. 705 00:26:15,530 --> 00:26:16,966 [ Sighs ] Okay, so... 706 00:26:17,010 --> 00:26:19,142 I have to ask you some questions, 707 00:26:19,186 --> 00:26:21,797 but I don't want you to talk to my parents about it. 708 00:26:21,841 --> 00:26:23,582 Okay. 709 00:26:23,625 --> 00:26:26,497 So, you know how my mom paid to have my eggs frozen? 710 00:26:26,541 --> 00:26:28,935 I told her not to do that, by the way. 711 00:26:28,978 --> 00:26:30,850 But God forbid she listen to her sister. 712 00:26:30,893 --> 00:26:32,286 Yeah. 713 00:26:32,329 --> 00:26:34,505 I was really pissed about it for a few days, 714 00:26:34,549 --> 00:26:37,639 but, you know, ultimately, I decided to explore it, 715 00:26:37,683 --> 00:26:40,816 which led to a bunch of medical forms 716 00:26:40,860 --> 00:26:43,776 that are filled with questions I -- I can't answer. 717 00:26:43,819 --> 00:26:45,473 About your birth father. 718 00:26:45,516 --> 00:26:46,909 Yeah. 719 00:26:46,953 --> 00:26:49,433 Your mom would kill me. 720 00:26:49,477 --> 00:26:51,653 Uh, please? 721 00:26:51,697 --> 00:26:52,828 I promise I won't tell her. 722 00:26:52,872 --> 00:26:55,352 I just need to know what's in my DNA. 723 00:26:55,396 --> 00:26:58,181 It's not as simple as giving you a name. 724 00:26:58,225 --> 00:27:00,183 The year your mother became a therapist, 725 00:27:00,227 --> 00:27:01,707 she... 726 00:27:01,750 --> 00:27:03,926 slept with a patient. 727 00:27:03,970 --> 00:27:06,886 He was your father. 728 00:27:06,929 --> 00:27:08,801 What? 729 00:27:08,844 --> 00:27:10,933 She swore me to secrecy. 730 00:27:10,977 --> 00:27:13,762 It would ruin her career if it ever got out. 731 00:27:15,285 --> 00:27:17,113 I think the shame still eats her up. 732 00:27:17,157 --> 00:27:19,638 ♪ 733 00:27:23,859 --> 00:27:25,992 I just want you to look around. 734 00:27:26,035 --> 00:27:27,428 And there are so many neighborhoods like this 735 00:27:27,471 --> 00:27:29,299 that are underresourced, overpoliced, 736 00:27:29,343 --> 00:27:30,997 where people are going to prison because they'd rather 737 00:27:31,040 --> 00:27:33,347 take a plea deal than risk going to trial 738 00:27:33,390 --> 00:27:34,740 in our broken justice system. 739 00:27:34,783 --> 00:27:35,741 [ Inhales deeply ] 740 00:27:35,784 --> 00:27:37,612 Wait. 741 00:27:37,656 --> 00:27:39,614 Say those exact words again. 742 00:27:39,658 --> 00:27:41,442 What you said was so real. 743 00:27:41,485 --> 00:27:43,662 I'll have Alan do a rewrite to incorporate it.[ Chuckles ] 744 00:27:43,705 --> 00:27:46,577 Okay, it -- it's my job. 745 00:27:46,621 --> 00:27:49,450 No, it's my mission as a defense attorney 746 00:27:49,493 --> 00:27:51,974 to try to get the best defense possible for my clients, 747 00:27:52,018 --> 00:27:53,541 no matter who they are, where they're from, 748 00:27:53,584 --> 00:27:55,891 what they may have done, whether it's, uh, 749 00:27:55,935 --> 00:27:57,937 an innocent man at the wrong place at the wrong time, 750 00:27:57,980 --> 00:28:01,636 or a drug dealer pushed into the life 751 00:28:01,680 --> 00:28:04,247 for lack of other opportunities. 752 00:28:04,291 --> 00:28:06,685 That's a drug dealer? 753 00:28:06,728 --> 00:28:07,773 Like, a real drug dealer? 754 00:28:07,816 --> 00:28:09,426 Yeah. Maybe not so loud. 755 00:28:09,470 --> 00:28:11,037 [ Chuckles ] 756 00:28:11,080 --> 00:28:12,429 [ Breathes deeply ] 757 00:28:12,473 --> 00:28:15,389 [ Sighs ] 758 00:28:15,432 --> 00:28:17,913 You son of a bitch! 759 00:28:17,957 --> 00:28:19,698 I know it was you! 760 00:28:19,741 --> 00:28:21,351 Whoa. It might have been, 761 00:28:21,395 --> 00:28:23,353 but you're gonna have to be a little more specific. 762 00:28:23,397 --> 00:28:24,964 Don't play coy with me. 763 00:28:25,007 --> 00:28:27,531 Does the name Hamster Reed ring a bell? 764 00:28:27,575 --> 00:28:30,578 Hamster? Is she for real? 765 00:28:30,621 --> 00:28:31,535 No, no, sorry about that. 766 00:28:31,579 --> 00:28:33,755 Because you killed him. 767 00:28:33,799 --> 00:28:35,626 You and that poison you sling. 768 00:28:35,670 --> 00:28:38,020 ♪ 769 00:28:38,064 --> 00:28:39,065 You need to walk away. 770 00:28:39,108 --> 00:28:40,153 Why? 771 00:28:40,196 --> 00:28:41,937 Is the truth too hard to stomach? 772 00:28:41,981 --> 00:28:44,331 Hamster may have been a junkie, but he was my friend. 773 00:28:44,374 --> 00:28:45,724 Sabrina, stop. 774 00:28:45,767 --> 00:28:47,464 You better get this crazy-eyed Barbie out of my face. 775 00:28:47,508 --> 00:28:49,336 Yeah. No, absolutely. 776 00:28:49,379 --> 00:28:50,859 [ Sobbing ] No problem. This is just a big 777 00:28:50,903 --> 00:28:52,426 misunderstanding. She's an actor. 778 00:28:52,469 --> 00:28:53,819 This is her insane way of getting into character, so... 779 00:28:53,862 --> 00:28:55,734 ♪ 780 00:28:55,777 --> 00:28:56,865 Oh! 781 00:28:56,909 --> 00:28:59,389 Oh, wait a minute, wait a minute! 782 00:28:59,433 --> 00:29:01,696 "Murder Dance Party," right, huh? 783 00:29:01,740 --> 00:29:03,263 Yeah, no, no, no, no, no. You -- You -- 784 00:29:03,306 --> 00:29:06,788 You were the sexy cheerleader who got stabbed in the spleen 785 00:29:06,832 --> 00:29:09,573 in the tango scene? Am I right? 786 00:29:09,617 --> 00:29:10,749 - Yes! - Uh-huh. 787 00:29:10,792 --> 00:29:13,752 Oh, you -- No, no, no, you were amazing! 788 00:29:13,795 --> 00:29:16,319 You know, I kinda teared up when you died. 789 00:29:16,363 --> 00:29:19,105 You are so kind. [ Chuckles ] 790 00:29:19,148 --> 00:29:20,149 And, yeah, I was, like, the best thing 791 00:29:20,193 --> 00:29:21,542 that happened in that movie. 792 00:29:21,585 --> 00:29:23,587 Oh! Yo, is it cool if I get a picture with you? 793 00:29:23,631 --> 00:29:25,764 Yeah! Oh. [ Chuckles ] 794 00:29:25,807 --> 00:29:27,591 This is my good side, so... Okay, okay, yeah. 795 00:29:27,635 --> 00:29:28,897 Me? Yeah. 796 00:29:28,941 --> 00:29:29,811 - Oh, uh, right. - Fellas, everybody, everybody. 797 00:29:29,855 --> 00:29:31,030 [ Chuckles ] 798 00:29:31,073 --> 00:29:32,205 How is this my life? 799 00:29:32,248 --> 00:29:34,033 Okay, everybody, say "cheese." 800 00:29:34,076 --> 00:29:35,034 Cheese. 801 00:29:35,077 --> 00:29:36,252 [ Chuckles ] Cheese. 802 00:29:36,296 --> 00:29:38,820 [ Chuckles ] One more, just for safety. 803 00:29:42,084 --> 00:29:43,433 [ Sighs ] 804 00:29:43,477 --> 00:29:45,087 You okay? 805 00:29:48,874 --> 00:29:51,833 My whole life, nothing I have ever done 806 00:29:51,877 --> 00:29:53,182 has been good enough for my mom -- not -- 807 00:29:53,226 --> 00:29:56,925 not my grades, my boyfriends... 808 00:29:56,969 --> 00:29:59,188 my career. 809 00:29:59,232 --> 00:30:05,281 And this whole time, she has been a total hypocrite. 810 00:30:05,325 --> 00:30:08,067 Look, uh, maybe, you know, she's trying to prevent you 811 00:30:08,110 --> 00:30:10,156 from making the same mistakes she did. 812 00:30:10,199 --> 00:30:12,288 Or she resents me for reminding her 813 00:30:12,332 --> 00:30:15,596 of the one time in her life that she messed up. 814 00:30:15,639 --> 00:30:17,250 [ Cellphone chimes ] Lucy, it's -- 815 00:30:17,293 --> 00:30:19,643 Oh, uh... 816 00:30:19,687 --> 00:30:21,036 Patrick Walsh. 817 00:30:24,083 --> 00:30:26,259 That's my father's name. 818 00:30:26,302 --> 00:30:27,956 [ Cellphone buttons clicking ] 819 00:30:28,914 --> 00:30:30,350 Well, I mean, 820 00:30:30,393 --> 00:30:33,266 at least it's not something weird, like Dilbert. 821 00:30:35,442 --> 00:30:37,444 You mean like the cartoon character? 822 00:30:37,487 --> 00:30:39,489 Someone named their kid Hashtag. 823 00:30:39,533 --> 00:30:42,753 You never know. 824 00:30:42,797 --> 00:30:44,581 So, what are you gonna do? 825 00:30:46,453 --> 00:30:48,585 Find out the truth. 826 00:30:49,151 --> 00:30:50,849 So, does this sudden interest in bounty hunting, 827 00:30:50,892 --> 00:30:53,286 does it have anything to do with Alicia? 828 00:30:53,329 --> 00:30:55,462 Ja, of course, dummy. Try to keep up. 829 00:30:55,505 --> 00:30:57,116 I'm attempting to win her love. 830 00:30:57,159 --> 00:30:59,509 Okay, I'm just gonna go ahead and say it. 831 00:30:59,553 --> 00:31:00,771 Why? [ Scoffs ] 832 00:31:00,815 --> 00:31:02,469 She's the perfection of women, 833 00:31:02,512 --> 00:31:05,037 a celestial beauty come to walk upon the earth. 834 00:31:05,080 --> 00:31:06,560 Yeah, who hates you. 835 00:31:06,603 --> 00:31:09,084 Ja, a love language as old as time itself. You agree? 836 00:31:09,128 --> 00:31:10,694 Okay, no, you don't get to do that. 837 00:31:10,738 --> 00:31:13,262 It is not cute to pursue a woman who is not interested. 838 00:31:13,306 --> 00:31:14,394 Understand? 839 00:31:14,437 --> 00:31:15,917 Yes, I do. 840 00:31:15,961 --> 00:31:17,745 Thank you for giving me this insight. 841 00:31:17,788 --> 00:31:19,225 You're welcome. 842 00:31:19,268 --> 00:31:20,748 Ivy's room is the next one. 843 00:31:20,791 --> 00:31:22,837 Oh, I'll climb on the next-door balcony 844 00:31:22,881 --> 00:31:24,447 in case she runs like a rabbit. 845 00:31:24,491 --> 00:31:25,927 No, you will not. 846 00:31:25,971 --> 00:31:26,972 Great idea. 847 00:31:27,015 --> 00:31:28,277 [ Doorbell rings ] 848 00:31:28,321 --> 00:31:29,365 Ivy: Who is it? 849 00:31:29,409 --> 00:31:31,019 Uh, it's Kate from the front desk. 850 00:31:31,063 --> 00:31:32,412 You have a package. 851 00:31:32,455 --> 00:31:34,457 Oh. Thank you for bringing it up. 852 00:31:34,501 --> 00:31:36,198 Police. You're under arrest. 853 00:31:36,242 --> 00:31:37,678 Turn around. Hands behind your back. 854 00:31:37,721 --> 00:31:39,593 Oh, wow. 855 00:31:39,636 --> 00:31:41,421 This hotel suite is heaven. 856 00:31:41,464 --> 00:31:42,944 [ Handcuffs clicking ] 857 00:31:42,988 --> 00:31:45,729 Come. Sit down. 858 00:31:47,122 --> 00:31:50,212 [ Clears throat ] So, Miss Sex Lady, 859 00:31:50,256 --> 00:31:51,692 explain one thing to me. 860 00:31:51,735 --> 00:31:53,172 Why did you run? 861 00:31:53,215 --> 00:31:54,738 Why not just take a sweet deal? 862 00:31:54,782 --> 00:31:56,436 Any deal would involve prison time. 863 00:31:56,479 --> 00:31:58,699 The second I step foot inside, I'm dead. 864 00:31:58,742 --> 00:32:00,222 Seems like plenty of people on the outside 865 00:32:00,266 --> 00:32:01,441 want you dead, too. 866 00:32:01,484 --> 00:32:02,833 Well, at least, out here, I have a chance. 867 00:32:02,877 --> 00:32:05,445 So, who has the pull to get you executed in prison? 868 00:32:05,488 --> 00:32:06,794 Nice try. 869 00:32:06,837 --> 00:32:09,536 Hey, you need protection. 870 00:32:09,579 --> 00:32:11,799 Making yourself useful is the only play you have left, 871 00:32:11,842 --> 00:32:13,366 and you know that. 872 00:32:13,409 --> 00:32:14,541 [ Sighs ] 873 00:32:14,584 --> 00:32:16,412 The Dead Bastards. 874 00:32:16,456 --> 00:32:19,850 Um, sorry, who are these bastards, and how did they die? 875 00:32:19,894 --> 00:32:22,853 Randy, the Dead Bastards are a motorcycle gang. 876 00:32:22,897 --> 00:32:25,247 I can take down half their leadership. 877 00:32:25,291 --> 00:32:27,467 Doesn't matter what I promise, they'll never let me live. 878 00:32:27,510 --> 00:32:28,816 [ Doorbell rings ] 879 00:32:28,859 --> 00:32:31,558 - Man: Room service. - Oh, I am starving. 880 00:32:31,601 --> 00:32:32,863 What did you order? 881 00:32:32,907 --> 00:32:34,300 I didn't order anything. 882 00:32:34,343 --> 00:32:35,605 Randy, no![ Gunshot ] 883 00:32:39,870 --> 00:32:42,003 Nolan: Randy, no! 884 00:32:42,047 --> 00:32:44,614 ♪ 885 00:32:44,658 --> 00:32:47,356 [ Bullets ricocheting ] 886 00:32:47,400 --> 00:32:51,273 ♪ 887 00:32:51,317 --> 00:32:52,883 [ Glass breaking ] 888 00:32:55,582 --> 00:32:59,194 7-Adam-15. We need backup and RA, Code 3. 889 00:32:59,238 --> 00:33:01,675 Hotel Mathilde. Shots fired. 890 00:33:01,718 --> 00:33:03,329 Harper, I need your cuffs. 891 00:33:03,372 --> 00:33:04,852 [ Handcuffs click ] 892 00:33:07,463 --> 00:33:09,248 Ich bin tot? Yes, you're alive. 893 00:33:09,291 --> 00:33:10,379 And very lucky. 894 00:33:10,423 --> 00:33:11,424 And very rich. 895 00:33:11,467 --> 00:33:12,860 ♪ 896 00:33:12,903 --> 00:33:14,644 - Where's my bounty? - Go get her. 897 00:33:14,688 --> 00:33:16,733 - I will stay with our gunman. - Control, 7-Adam-15. 898 00:33:16,777 --> 00:33:18,866 In foot pursuit. Female suspect, black pants, 899 00:33:18,909 --> 00:33:21,042 multicolored top. Southbound on third floor. 900 00:33:21,086 --> 00:33:22,174 [ Elevator bell dings ] 901 00:33:22,217 --> 00:33:23,827 Oh! [ Grunting ] 902 00:33:23,871 --> 00:33:24,828 ♪ 903 00:33:24,872 --> 00:33:26,091 Hey, stop! Wait! 904 00:33:26,134 --> 00:33:27,309 Bye-bye. 905 00:33:27,353 --> 00:33:32,227 ♪ 906 00:33:32,271 --> 00:33:35,622 Oh, Dead Bastards. Oh, so colorful. 907 00:33:35,665 --> 00:33:37,754 Tell me, is your club a fun organization? 908 00:33:37,798 --> 00:33:39,495 Oh, do you have a clubhouse? 909 00:33:39,539 --> 00:33:41,802 It's not a club. It's a motorcycle gang. 910 00:33:41,845 --> 00:33:43,456 I have an electric bicycle. 911 00:33:43,499 --> 00:33:45,588 It's fabulous. 912 00:33:45,632 --> 00:33:48,765 7-Adam-15, A to B. I have identified our shooter 913 00:33:48,809 --> 00:33:51,029 as a member of the Dead Bastards. 914 00:33:51,072 --> 00:33:53,118 Copy that. I do not have eyes on suspect. 915 00:33:53,161 --> 00:33:55,207 She got into the elevator with Alicia Kaufman. 916 00:33:55,250 --> 00:33:57,905 They're headed down to the parking garage. 917 00:33:57,948 --> 00:33:59,385 Alicia? Meine liebe. She's here? 918 00:33:59,428 --> 00:34:01,387 Oh, always so tenacious. 919 00:34:01,430 --> 00:34:03,258 Nolan, there could be other attackers. 920 00:34:03,302 --> 00:34:04,520 Uh, be on the lookout. 921 00:34:04,564 --> 00:34:05,956 I'll -- I'll call for backup. 922 00:34:06,000 --> 00:34:08,655 Backup is on the way! [ Laughs ] Yeah! 923 00:34:08,698 --> 00:34:11,179 Randy, don't... 924 00:34:11,223 --> 00:34:12,920 [ Groans ] 925 00:34:12,963 --> 00:34:23,757 ♪ 926 00:34:23,800 --> 00:34:26,803 [ Panting ] 927 00:34:26,847 --> 00:34:30,981 ♪ 928 00:34:31,025 --> 00:34:32,113 Ivy: Let me go! 929 00:34:32,157 --> 00:34:33,245 Alicia: Get your legs inside that car, 930 00:34:33,288 --> 00:34:36,117 or I'll stick my foot upside your ass! 931 00:34:36,161 --> 00:34:37,988 Alicia! 932 00:34:38,032 --> 00:34:39,425 You both need to come with me right now. 933 00:34:39,468 --> 00:34:40,948 It isn't safe. 934 00:34:40,991 --> 00:34:42,732 7-Adam-15, I got them in the parking garage, Level D. 935 00:34:42,776 --> 00:34:44,430 [ Police radio static ] 936 00:34:44,473 --> 00:34:46,040 This is my pinch, my bounty. 937 00:34:46,084 --> 00:34:47,868 Hey, and tell that little wienerschnitzel Randy 938 00:34:47,911 --> 00:34:49,522 that he never stood a chance. 939 00:34:49,565 --> 00:34:50,914 Alicia, you don't understand. 940 00:34:50,958 --> 00:34:52,612 You got Ivy fair and square. You can keep the bounty. 941 00:34:52,655 --> 00:34:54,135 I don't care. But someone just tried 942 00:34:54,179 --> 00:34:55,745 to kill her, and he's got friends. 943 00:34:55,789 --> 00:34:57,225 I can handle it. 944 00:34:57,269 --> 00:34:58,661 This isn't my first pain-in-the-ass bail jumper. 945 00:34:58,705 --> 00:35:00,054 [ Motorcycles approaching ] 946 00:35:00,098 --> 00:35:01,708 We got to go right now. Get down. 947 00:35:01,751 --> 00:35:03,536 ♪ I'm gone 948 00:35:03,579 --> 00:35:05,146 [ Gunfire ] 949 00:35:05,190 --> 00:35:06,582 ♪ Gone 950 00:35:06,626 --> 00:35:11,631 ♪ 951 00:35:11,674 --> 00:35:12,675 You need to get back. 952 00:35:12,719 --> 00:35:14,199 Back to the stairs. 953 00:35:14,242 --> 00:35:15,852 I'll cover you till we get to the next pillar. 954 00:35:15,896 --> 00:35:17,550 Ready? Move. 955 00:35:17,593 --> 00:35:20,292 [ Gunfire continues ] 956 00:35:20,335 --> 00:35:22,859 ♪ 957 00:35:22,903 --> 00:35:27,255 ♪ Don't try to keep up with me 958 00:35:27,299 --> 00:35:28,691 Move! 959 00:35:28,735 --> 00:35:31,303 ♪ As soon as you blink, I'm gone ♪ 960 00:35:31,346 --> 00:35:36,003 ♪ 961 00:35:36,046 --> 00:35:38,223 Okay. 962 00:35:38,266 --> 00:35:40,094 Almost home free. 963 00:35:40,138 --> 00:35:41,704 [ Gunfire continues ] 964 00:35:41,748 --> 00:35:42,705 You ready? 965 00:35:42,749 --> 00:35:45,708 [ Van tires screech ] 966 00:35:45,752 --> 00:35:46,883 ♪ 967 00:35:46,927 --> 00:35:49,059 Oh, no. 968 00:35:49,103 --> 00:35:50,496 ♪ 969 00:35:50,539 --> 00:35:53,238 [ Gunfire continues ] 970 00:35:53,281 --> 00:35:57,242 ♪ 971 00:35:57,285 --> 00:36:01,028 ♪ Don't try to keep up with me 972 00:36:01,071 --> 00:36:02,203 Alicia, I'm here! 973 00:36:02,247 --> 00:36:03,509 ♪ As soon as you blink, I'm gone ♪ 974 00:36:03,552 --> 00:36:05,424 [ Sirens wailing ] 975 00:36:05,467 --> 00:36:08,427 [ Tires screech ] 976 00:36:08,470 --> 00:36:11,038 ♪ 977 00:36:11,081 --> 00:36:12,822 ♪ Don't try to keep up with me 978 00:36:12,866 --> 00:36:14,476 Drop your weapons! 979 00:36:14,520 --> 00:36:16,435 ♪ Don't try to keep up with me 980 00:36:16,478 --> 00:36:17,914 Get your hands in the air! 981 00:36:17,958 --> 00:36:19,046 Officers: Freeze! Freeze! Freeze! 982 00:36:19,089 --> 00:36:20,830 - Do not move! - Stay where you are! 983 00:36:20,874 --> 00:36:22,397 - Hands up! - Face down! 984 00:36:22,441 --> 00:36:23,877 Woman: All the way up! 985 00:36:23,920 --> 00:36:26,706 [ Sirens wailing ] 986 00:36:30,710 --> 00:36:32,973 [ Gasps loudly ] Jeez! 987 00:36:33,016 --> 00:36:34,670 Am I immortal? 988 00:36:34,714 --> 00:36:36,324 A-Am I a god? 989 00:36:36,368 --> 00:36:39,719 No, Randy, you're just very, very lucky. 990 00:36:39,762 --> 00:36:40,589 And you're gonna hurt like hell tomorrow. 991 00:36:40,633 --> 00:36:42,504 - Aah! - Come on. 992 00:36:42,548 --> 00:36:45,768 [ Grunting ] Ooh, gotcha. 993 00:36:45,812 --> 00:36:48,031 [ Chuckles ] You're my new best friend. 994 00:36:48,075 --> 00:36:50,817 Aww. Oh. Lucky me.[ Groaning ] 995 00:36:55,038 --> 00:36:58,172 Okay, good news. Found another Patrick Walsh. 996 00:36:58,216 --> 00:37:01,262 This guy is very active on the over-50 dating sites. 997 00:37:01,306 --> 00:37:05,048 Okay, I got to say, I feel a little awkward 998 00:37:05,092 --> 00:37:08,095 about us stalking my potential biological father 999 00:37:08,138 --> 00:37:09,183 on social media. 1000 00:37:09,227 --> 00:37:10,445 We're just narrowing down the field. 1001 00:37:10,489 --> 00:37:12,012 It's a common name. 1002 00:37:12,055 --> 00:37:14,275 By my count, there are six men that fit the parameters. 1003 00:37:14,319 --> 00:37:16,625 My personal favorite is the guy with the woodworking blog, 1004 00:37:16,669 --> 00:37:19,280 because he's artsy and he can make us a cool table. 1005 00:37:19,324 --> 00:37:21,369 I'm glad you're having so much fun with this. 1006 00:37:21,413 --> 00:37:22,544 [ Chuckles ][ Cellphone vibrating ] 1007 00:37:22,588 --> 00:37:23,980 Oh. 1008 00:37:25,286 --> 00:37:26,896 Hello? 1009 00:37:29,203 --> 00:37:31,684 Okay. 1010 00:37:31,727 --> 00:37:35,905 Yeah. No, that's all I needed. 1011 00:37:35,949 --> 00:37:37,080 [ Cellphone clicks off ] 1012 00:37:37,820 --> 00:37:40,736 [ Sighs ] Everything okay? 1013 00:37:40,780 --> 00:37:44,218 Um, I asked one of the clerks at work 1014 00:37:44,262 --> 00:37:47,352 to run his name with the number my aunt had. 1015 00:37:47,395 --> 00:37:49,267 I'm guessing he's not the woodworker. 1016 00:37:49,310 --> 00:37:51,007 He -- 1017 00:37:51,051 --> 00:37:54,228 He's dead. 1018 00:37:54,272 --> 00:37:57,275 Oh, I'm so sorry. 1019 00:37:57,318 --> 00:38:00,930 Yeah, I -- I didn't even know him. 1020 00:38:00,974 --> 00:38:03,411 I know, but he's still the reason you're alive. 1021 00:38:04,717 --> 00:38:06,153 [ Inhales deeply ] 1022 00:38:06,196 --> 00:38:08,764 You know, if I'm being really honest, 1023 00:38:08,808 --> 00:38:11,463 the fertility questionnaire was a pressing reason 1024 00:38:11,506 --> 00:38:13,856 to find him, but... 1025 00:38:13,900 --> 00:38:16,424 I always had this, um... 1026 00:38:16,468 --> 00:38:20,733 idea of him that lingered in my mind. 1027 00:38:20,776 --> 00:38:23,649 I guess I imagined that we'd eventually meet. 1028 00:38:23,692 --> 00:38:25,781 ♪ And I'm still surrounded and bounded tonight ♪ 1029 00:38:25,825 --> 00:38:27,130 I hate to ask. 1030 00:38:27,174 --> 00:38:29,263 Did they say how he died? 1031 00:38:29,307 --> 00:38:30,612 Was it genetic? 1032 00:38:30,656 --> 00:38:34,747 Um, he was killed in a car crash five years ago. 1033 00:38:34,790 --> 00:38:36,879 That's sad. 1034 00:38:36,923 --> 00:38:39,839 He had no family, no wife, no kids. 1035 00:38:39,882 --> 00:38:41,536 ♪ I'll never let go of you and me ♪ 1036 00:38:41,580 --> 00:38:43,277 He was alone. 1037 00:38:43,321 --> 00:38:45,366 ♪ Because all that I am 1038 00:38:45,410 --> 00:38:47,760 Maybe I should have tried to find him sooner. 1039 00:38:47,803 --> 00:38:50,371 Maybe, but he's the one who made the decision 1040 00:38:50,415 --> 00:38:52,330 that he wasn't ready to be a parent. 1041 00:38:52,373 --> 00:38:55,420 Whatever he did with his life after, 1042 00:38:55,463 --> 00:38:57,117 it's not on you. 1043 00:38:57,160 --> 00:38:59,249 Mm-hmm, yeah. 1044 00:38:59,293 --> 00:39:02,601 ♪ I'll be there to carry you through ♪ 1045 00:39:02,644 --> 00:39:04,907 Now you can finish the questionnaire. 1046 00:39:04,951 --> 00:39:06,953 Mm-hmm. 1047 00:39:06,996 --> 00:39:09,172 Are you disappointed that we're not gonna get 1048 00:39:09,216 --> 00:39:10,609 an artisan table? 1049 00:39:10,652 --> 00:39:11,958 [ Chuckles ] Um, a little, 1050 00:39:12,001 --> 00:39:13,786 but I think I might still follow his blog, so... 1051 00:39:13,829 --> 00:39:15,570 Mm-hmm. 1052 00:39:15,614 --> 00:39:17,877 Congratulations. Your first bounty. 1053 00:39:17,920 --> 00:39:19,400 [ Sighs ] Your check is in the mail. 1054 00:39:19,444 --> 00:39:20,967 Oh, thank you, Nyla Harper. 1055 00:39:21,010 --> 00:39:22,534 Thank you, John Nolan. 1056 00:39:22,577 --> 00:39:24,579 I could have done it without you, but this was more fun. 1057 00:39:24,623 --> 00:39:26,799 I guess we'll see you next time someone tries to skip bail. 1058 00:39:26,842 --> 00:39:28,017 Uh, I don't know. 1059 00:39:28,061 --> 00:39:29,758 This was all very stressful. 1060 00:39:29,802 --> 00:39:31,891 I did not care for the bullets. 1061 00:39:31,934 --> 00:39:35,111 [ Sighs ] Maybe I should just return to Skip Tracer Randy. 1062 00:39:35,155 --> 00:39:37,810 Yeah, that -- that might be best. 1063 00:39:37,853 --> 00:39:40,856 But on the other hands, once you've achieved God status, 1064 00:39:40,900 --> 00:39:43,772 it's very difficult to go back. 1065 00:39:43,816 --> 00:39:45,687 [ Sighs ] Well, I'm off. 1066 00:39:45,731 --> 00:39:47,123 But I'll see you in the hospital. 1067 00:39:47,167 --> 00:39:49,125 No, no. No need for that. 1068 00:39:49,169 --> 00:39:51,606 Oh, such a kidder. Bye-bye, new bestie. 1069 00:39:51,650 --> 00:39:52,781 Bye, Skip Tracer Randy. 1070 00:39:52,825 --> 00:39:53,782 Bye-bye. 1071 00:39:53,826 --> 00:39:54,957 Yeah. 1072 00:39:55,001 --> 00:39:56,437 - He's good. In small doses. - Mm-hmm. 1073 00:39:56,481 --> 00:39:57,743 Bye. 1074 00:39:57,786 --> 00:39:58,874 To the right, straight through. 1075 00:39:58,918 --> 00:40:00,963 Bye. 1076 00:40:01,007 --> 00:40:03,488 Okay. [ Sighs ] 1077 00:40:03,531 --> 00:40:05,011 She's insane. 1078 00:40:05,054 --> 00:40:06,186 Yes. 1079 00:40:06,229 --> 00:40:07,970 She could have gotten you killed. 1080 00:40:08,014 --> 00:40:10,669 I know. [ Sighs ] That's why I quit. 1081 00:40:12,105 --> 00:40:14,716 I also know that is not my handiwork. 1082 00:40:14,760 --> 00:40:18,154 You had Nolan come in and fix it when I left, didn't you? 1083 00:40:18,198 --> 00:40:20,983 And the mirror in the bathroom and the fence. 1084 00:40:21,027 --> 00:40:24,465 Ah, you could've just asked me to stop. 1085 00:40:24,509 --> 00:40:26,119 I know, but you were so excited, 1086 00:40:26,162 --> 00:40:28,730 and I know how tough it's been since the suspension. 1087 00:40:28,774 --> 00:40:30,602 Hmm. I just didn't think it would be this hard 1088 00:40:30,645 --> 00:40:31,733 not being able to work. 1089 00:40:31,777 --> 00:40:33,256 Just want a purpose again. 1090 00:40:33,300 --> 00:40:35,433 You will. Only three more months to go. 1091 00:40:35,476 --> 00:40:36,825 ♪ Is made up of you 1092 00:40:36,869 --> 00:40:38,392 Yeah, I know. 1093 00:40:38,436 --> 00:40:40,263 You know, walking around Curtis' neighborhood today 1094 00:40:40,307 --> 00:40:43,441 reminded me how much still needs to be done. 1095 00:40:43,484 --> 00:40:45,878 But in the meantime, promise to find another way 1096 00:40:45,921 --> 00:40:47,488 to fill the void that doesn't involve 1097 00:40:47,532 --> 00:40:49,359 putting holes in the wall. 1098 00:40:49,403 --> 00:40:50,796 Acting seems fun. 1099 00:40:50,839 --> 00:40:51,797 Don't you dare. 1100 00:40:51,840 --> 00:40:54,103 [ Chuckles ] 1101 00:40:54,147 --> 00:40:55,322 [ Sighs ] 1102 00:40:55,365 --> 00:40:56,323 Salud. 1103 00:40:56,366 --> 00:40:57,367 Cheers. 1104 00:40:57,411 --> 00:40:59,761 [ Sighs ] Hey, honey. 1105 00:40:59,805 --> 00:41:02,242 Hey, babe. We're in here. 1106 00:41:02,285 --> 00:41:03,243 We? 1107 00:41:03,286 --> 00:41:04,418 Randy: Oh, yes! 1108 00:41:04,462 --> 00:41:06,028 Mein bruder, mein bester freund! 1109 00:41:06,072 --> 00:41:07,073 Welcome home! 1110 00:41:07,116 --> 00:41:08,248 You're in my house. 1111 00:41:08,291 --> 00:41:09,510 Yes. 1112 00:41:09,554 --> 00:41:11,164 Why are you -- Why are you -- Oy! 1113 00:41:11,207 --> 00:41:12,557 [ Chuckles ] Why? 1114 00:41:12,600 --> 00:41:14,036 Oh, I love your sense of humor. 1115 00:41:14,080 --> 00:41:15,560 Come sit, join us. 1116 00:41:16,604 --> 00:41:18,258 Randy texted me after he left, 1117 00:41:18,301 --> 00:41:20,434 wanting to celebrate their big bounty. 1118 00:41:20,478 --> 00:41:23,568 Their? I'm sorry, why are you with Randy? 1119 00:41:23,611 --> 00:41:25,352 Clearly, you hate him. 1120 00:41:25,395 --> 00:41:27,397 No, I love him. 1121 00:41:27,441 --> 00:41:29,487 - That was all a game. - Mmm. 1122 00:41:29,530 --> 00:41:32,141 Apparently, Randy and Alicia are into role play. 1123 00:41:32,185 --> 00:41:34,187 As rival bounty hunters? 1124 00:41:34,230 --> 00:41:36,058 But you nearly died. 1125 00:41:36,102 --> 00:41:38,539 [ Scoffs ] The friction is what makes the spark, John. 1126 00:41:38,583 --> 00:41:40,976 [ Scoffs ] You clearly know nothing of love. 1127 00:41:41,020 --> 00:41:42,891 This must be very hard for you. 1128 00:41:42,935 --> 00:41:45,067 We muddle through somehow. 1129 00:41:45,111 --> 00:41:49,245 ♪ 1130 00:41:49,289 --> 00:41:52,205 [ Quietly ] What's muddling? It sounds very kinky. 1131 00:41:52,248 --> 00:41:53,554 Mmm. I'll show you tonight. 1132 00:41:53,598 --> 00:41:55,817 Okay, great. 1133 00:41:55,861 --> 00:41:56,992 So glad you're here. 1134 00:42:05,305 --> 00:42:29,851 ♪ 80157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.