All language subtitles for The.Life.and.Legend.of.Wyatt.Earp.S01E18.Marshal.Earp.Plays.Cupid.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor ENGLISHripdf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,882 --> 00:00:17,784 * Wyatt Earp 2 00:00:17,817 --> 00:00:20,120 * Wyatt Earp 3 00:00:20,153 --> 00:00:23,890 * Brave, courageous, and bold * 4 00:00:23,923 --> 00:00:25,959 * Long live his fame 5 00:00:25,992 --> 00:00:27,894 * And long live his glory 6 00:00:27,927 --> 00:00:32,632 * And long may his story be told * 7 00:00:32,665 --> 00:00:35,635 * [humming] 8 00:00:46,913 --> 00:00:48,715 [Announcer] For many months, Wyatt Earp, 9 00:00:48,748 --> 00:00:50,417 as Marshal of Wichita, Kansas, 10 00:00:50,450 --> 00:00:51,985 had managed to stay clear 11 00:00:52,018 --> 00:00:53,386 of feminine entanglement. 12 00:00:53,420 --> 00:00:55,922 This took some doing, since numerous young women 13 00:00:55,955 --> 00:00:58,224 set their caps for the handsome Mr. Earp. 14 00:00:58,258 --> 00:00:59,693 But Miss Mamie Perkins, 15 00:00:59,726 --> 00:01:02,529 a church organist, had that mysterious charm 16 00:01:02,562 --> 00:01:04,497 which appealed mightily to Marshal Earp, 17 00:01:04,531 --> 00:01:08,268 and almost succeeded in proving the frontier adage which stated, 18 00:01:08,301 --> 00:01:10,337 "For most men, women are slow. 19 00:01:10,370 --> 00:01:11,971 "But to a peace officer, 20 00:01:12,072 --> 00:01:14,507 they can be quick death." 21 00:01:22,982 --> 00:01:25,852 And stay inside the city limits. 22 00:01:25,885 --> 00:01:27,987 Don't cross the city limits, boys. 23 00:01:28,088 --> 00:01:30,323 I don't aim having any trouble with Earp. 24 00:01:30,357 --> 00:01:31,591 All right Cannerly, 25 00:01:31,624 --> 00:01:33,360 come on out and face the music! 26 00:01:33,393 --> 00:01:34,994 Go on back to camp. 27 00:01:35,095 --> 00:01:36,696 I don't wanna have to shoot anymore of ya. 28 00:01:36,730 --> 00:01:39,599 Let's get him now, Fog. No, wait a minute. 29 00:01:39,632 --> 00:01:42,802 You can't hide in Wichita forever, George. 30 00:01:42,836 --> 00:01:44,504 And when you do come out, 31 00:01:44,537 --> 00:01:46,573 we'll be watching every road. 32 00:01:46,606 --> 00:01:49,976 I ain't ridin' with the Fog MacMurray crowd no more. 33 00:01:50,010 --> 00:01:51,611 If you wanna go on living, Fog, 34 00:01:51,644 --> 00:01:54,314 you and the boys better hit the trail. 35 00:01:54,347 --> 00:01:56,116 [gunshot] 36 00:01:56,116 --> 00:01:57,183 Now, get going! 37 00:01:57,217 --> 00:01:59,386 We got him holed up. 38 00:01:59,419 --> 00:02:02,055 And when he does come out, we'll kill him. 39 00:02:02,088 --> 00:02:04,157 And that'll keep Earp and his deputies 40 00:02:04,190 --> 00:02:05,792 from getting after us. 41 00:02:05,825 --> 00:02:08,395 Let's get back to camp. Come on. 42 00:02:30,083 --> 00:02:32,452 I missed you at church this morning. 43 00:02:32,485 --> 00:02:34,921 I had a little trouble down at Denver Jones'. 44 00:02:34,954 --> 00:02:36,690 Oh, I was wondering about the guns. 45 00:02:36,723 --> 00:02:39,359 Was anybody hurt? No. 46 00:02:39,392 --> 00:02:40,560 Now, just look. 47 00:02:40,593 --> 00:02:42,996 I walked al the way downtown with you. 48 00:02:43,096 --> 00:02:44,931 Exercise is good for you, Miss Mamie. 49 00:02:44,964 --> 00:02:46,132 Oh, but I should be home 50 00:02:46,166 --> 00:02:48,735 helping Mama fix Sunday dinner. 51 00:02:50,337 --> 00:02:53,239 Now, how come you spend so much time on me? 52 00:02:53,273 --> 00:02:55,575 Is there something you need my help to handle? 53 00:02:55,608 --> 00:02:57,677 A favor you wanna ask me? 54 00:02:57,711 --> 00:02:59,779 Certainly not. Why-- 55 00:02:59,813 --> 00:03:03,650 How can you think so cynically of me? 56 00:03:05,051 --> 00:03:06,553 Miss Mamie, I-- 57 00:03:06,586 --> 00:03:09,823 I am a little bit in love with you. 58 00:03:09,856 --> 00:03:11,191 No, you're not. 59 00:03:11,224 --> 00:03:12,592 Yes, I am. 60 00:03:12,625 --> 00:03:14,060 If something's worrying ya, 61 00:03:14,060 --> 00:03:16,763 why don't you tell me? Maybe I can help. 62 00:03:20,133 --> 00:03:22,902 And I'm just a wretched little fraud. 63 00:03:22,936 --> 00:03:24,671 Miss Mamie-- No. 64 00:03:24,704 --> 00:03:27,140 Just try and forgive me. 65 00:03:30,343 --> 00:03:32,579 Wyatt, can I talk to you a minute? 66 00:03:32,612 --> 00:03:34,080 Huh? 67 00:03:34,114 --> 00:03:35,815 Can I talk to you a minute? 68 00:03:35,849 --> 00:03:37,550 Yeah. 69 00:03:46,092 --> 00:03:48,395 Well, what's up? 70 00:03:48,428 --> 00:03:50,430 I've been worried about you. 71 00:03:50,463 --> 00:03:53,166 Aw, please. No brotherly lectures, huh. 72 00:03:53,199 --> 00:03:56,870 Can we just call it brotherly advice? 73 00:03:56,903 --> 00:04:00,040 Sit down. 74 00:04:00,073 --> 00:04:03,043 I've lived in Wichita a long time. 75 00:04:03,043 --> 00:04:05,378 I know Mamie Perkins and her folks. 76 00:04:05,412 --> 00:04:06,746 Look, it's not that serious. 77 00:04:06,780 --> 00:04:09,349 Yes, it is. 78 00:04:09,382 --> 00:04:10,784 I wish you'd stop seeing her, Wyatt. 79 00:04:10,817 --> 00:04:11,951 Why? 80 00:04:12,952 --> 00:04:14,688 I-- I can't tell you. 81 00:04:14,721 --> 00:04:16,756 It wouldn't be fair to Mamie. 82 00:04:16,790 --> 00:04:19,059 Perhaps what happened a couple of years ago 83 00:04:19,059 --> 00:04:20,794 is over and done with. 84 00:04:22,228 --> 00:04:23,463 What are you trying to tell me? 85 00:04:23,496 --> 00:04:26,599 It's-- It's nothing disgraceful. 86 00:04:26,633 --> 00:04:29,469 She's a real fine girl. 87 00:04:29,502 --> 00:04:31,738 It's just that-- 88 00:04:31,771 --> 00:04:34,107 Well, if you've made up your mind to marry her 89 00:04:34,140 --> 00:04:36,109 and she's willing, no problem. 90 00:04:36,142 --> 00:04:38,478 You'll have my blessings. 91 00:04:39,946 --> 00:04:41,448 Is that the way it's gonna turn out? 92 00:04:41,481 --> 00:04:44,751 Mamie is not in love with me. 93 00:04:44,784 --> 00:04:46,486 Then, I'm right. 94 00:04:48,221 --> 00:04:49,556 There's another man. 95 00:04:49,589 --> 00:04:51,591 Is that what you're trying to say? 96 00:04:51,624 --> 00:04:53,193 Well, come on. Come on, tell me. 97 00:04:54,527 --> 00:04:57,230 I'm Marsh Murdock, a newspaper man, remember? 98 00:04:57,263 --> 00:04:58,998 Now, what's that got to do 99 00:04:59,099 --> 00:05:00,433 with the price of apples? 100 00:05:01,835 --> 00:05:04,938 Well, I'm something like a lawyer, a doctor. 101 00:05:05,038 --> 00:05:06,439 I'm told things in confidence 102 00:05:06,473 --> 00:05:08,475 that I can't repeat. 103 00:05:08,508 --> 00:05:10,443 Not even to my best friend. 104 00:05:10,477 --> 00:05:12,045 Oh. 105 00:05:12,078 --> 00:05:13,480 All I ask is that 106 00:05:13,513 --> 00:05:16,216 you stop seeing Mamie. I think it's good advice. 107 00:05:16,249 --> 00:05:18,518 Well, I think it's good advice, too. 108 00:05:18,551 --> 00:05:19,819 Uh, but I can't take it. 109 00:05:19,853 --> 00:05:21,554 You mean you still hope 110 00:05:21,588 --> 00:05:22,689 that she might change her mind? 111 00:05:22,722 --> 00:05:25,625 No, but I'm still fond of Mamie, 112 00:05:25,658 --> 00:05:27,594 and she's in some kind of trouble. 113 00:05:27,627 --> 00:05:29,329 And seeing as you won't tell me what it is, 114 00:05:29,362 --> 00:05:31,698 I'm gonna keep on trying to persuade her to tell me. 115 00:05:32,932 --> 00:05:34,634 That's plain, blind stubbornness. 116 00:05:34,668 --> 00:05:37,070 You're right. Where's your pride? 117 00:05:38,638 --> 00:05:39,873 The whole town's whispering 118 00:05:39,906 --> 00:05:41,074 about you and Mamie. 119 00:05:41,074 --> 00:05:42,175 Well, tell them not to whisper. 120 00:05:42,208 --> 00:05:43,543 They should speak up. 121 00:05:43,576 --> 00:05:44,744 Now look, Wyatt. 122 00:05:44,778 --> 00:05:46,479 You could marry a half a dozen girls 123 00:05:46,513 --> 00:05:48,081 just as pretty-- 124 00:05:48,114 --> 00:05:49,983 Several of 'em are ready to fall in love 125 00:05:50,083 --> 00:05:51,217 with you for keeps. 126 00:05:51,251 --> 00:05:52,852 Really think so? Sure. 127 00:05:52,886 --> 00:05:54,320 Aw. Yeah, sure, sure. 128 00:05:54,354 --> 00:05:56,489 Yeah, well right now, I am interested in Mamie. 129 00:05:56,523 --> 00:05:59,092 All right, be stubborn. 130 00:05:59,125 --> 00:06:00,894 You're the one who'll get hurt. 131 00:06:02,362 --> 00:06:04,330 You oughta have that thick skull cracked open. 132 00:06:04,364 --> 00:06:07,267 Your brain needs air or something. 133 00:06:11,471 --> 00:06:13,239 Howdy, Uncle Tad. 134 00:06:13,273 --> 00:06:15,942 Why, George, bless my soul. 135 00:06:16,042 --> 00:06:18,244 You old rascal. You don't look a day older. 136 00:06:18,278 --> 00:06:20,113 Oh, quit blarneying me. 137 00:06:20,146 --> 00:06:22,048 Where you been keeping yourself, George? 138 00:06:22,048 --> 00:06:23,650 Oh, I've been battin' around. 139 00:06:23,683 --> 00:06:25,752 Say, uh, fix me up with a room, huh? 140 00:06:25,785 --> 00:06:27,954 Oh, and I'm thirsty. I'm heading for the bar. 141 00:06:28,054 --> 00:06:29,456 Wait a second, son. 142 00:06:29,489 --> 00:06:31,725 You gotta check your guns on the rack yonder. 143 00:06:31,758 --> 00:06:33,593 Marshal Earp is very strict. 144 00:06:33,626 --> 00:06:35,762 I heard about him. 145 00:06:35,795 --> 00:06:37,297 He's been trying to cut me out 146 00:06:37,330 --> 00:06:39,065 with Mamie Perkins, ain't he? Well, I-- 147 00:06:39,065 --> 00:06:41,368 No, now that's no secret, Uncle Tad. 148 00:06:41,401 --> 00:06:43,770 A man told me up at Fog MacMurray's cattle camp 149 00:06:43,803 --> 00:06:45,071 'bout a week ago. 150 00:06:45,071 --> 00:06:47,540 I figured it was time I was getting back to Wichita. 151 00:06:47,574 --> 00:06:48,942 Fog MacMurray? 152 00:06:48,975 --> 00:06:50,410 You ain't been riding with him? 153 00:06:50,443 --> 00:06:51,711 Oh, now, shh. 154 00:06:51,745 --> 00:06:53,380 Had a little argument with Fog 155 00:06:53,413 --> 00:06:55,081 about me quitting his outfit. 156 00:06:55,081 --> 00:06:57,550 So, I had to slap him around a little. 157 00:06:57,584 --> 00:06:59,686 I'm really dry, Uncle Tad. 158 00:06:59,719 --> 00:07:00,787 See ya later. 159 00:07:02,222 --> 00:07:03,723 Hold on, cowhand. 160 00:07:03,757 --> 00:07:05,125 Huh, who are you? 161 00:07:05,158 --> 00:07:06,926 It's Marshal Earp, George. 162 00:07:07,027 --> 00:07:10,363 There's the rack. Take off your guns. 163 00:07:10,397 --> 00:07:12,465 So, you're Wyatt Earp? 164 00:07:12,499 --> 00:07:14,567 Why, you're a mighty good-looking fella. 165 00:07:14,601 --> 00:07:17,570 I can see how Mamie might kind of forget. 166 00:07:17,604 --> 00:07:19,606 Ah, you're a friend of Mamie's, huh? 167 00:07:19,639 --> 00:07:21,775 Yeah, and I'm pretty sore at you. 168 00:07:21,808 --> 00:07:23,777 They tell me you're trying to cut me out with Mamie. 169 00:07:23,810 --> 00:07:25,211 Now, George. 170 00:07:25,245 --> 00:07:27,947 You know, I got a good mind to gun you. 171 00:07:29,082 --> 00:07:30,183 Try it. 172 00:07:30,216 --> 00:07:31,284 Okay. 173 00:07:33,520 --> 00:07:36,589 Hey, man, you're fast. 174 00:07:36,623 --> 00:07:38,224 Now, unbuckle 'em. 175 00:07:38,258 --> 00:07:41,061 Sure. I ain't stupid. 176 00:07:43,396 --> 00:07:44,798 Are you any good with your fists, Earp? 177 00:07:44,831 --> 00:07:47,300 Yes, he is. 178 00:07:47,334 --> 00:07:49,069 Now, George, you on to the bar 179 00:07:49,069 --> 00:07:50,503 and have your drink. 180 00:07:50,537 --> 00:07:53,073 George is one of our hometown boys, Mr. Earp. 181 00:07:53,073 --> 00:07:54,374 He's been away from Wichita 182 00:07:54,407 --> 00:07:55,475 a couple of years. 183 00:07:55,508 --> 00:07:56,609 No use for you to quarrel 184 00:07:56,643 --> 00:07:57,811 with the Marshal. 185 00:07:57,844 --> 00:08:00,013 Well, uh, Earp's too fast for me 186 00:08:00,013 --> 00:08:01,648 to gun him, Uncle Tad. 187 00:08:01,681 --> 00:08:04,651 I gotta teach him a lesson somehow. 188 00:08:04,684 --> 00:08:06,486 Hey, how bout taking off your guns 189 00:08:06,519 --> 00:08:08,455 and stepping out back? 190 00:08:08,488 --> 00:08:10,590 Be glad to. 191 00:08:10,623 --> 00:08:12,425 Oh, George. 192 00:08:12,459 --> 00:08:14,661 You never did have good judgment. 193 00:08:14,694 --> 00:08:16,029 Well, what would Mamie think of me 194 00:08:16,029 --> 00:08:17,430 if I didn't fight for her? 195 00:08:17,464 --> 00:08:20,333 You know, a woman wants a man to be brave, Uncle Tad. 196 00:08:20,367 --> 00:08:22,035 Besides, I'm as big as he is 197 00:08:22,068 --> 00:08:23,069 and I weigh more. 198 00:08:25,038 --> 00:08:26,606 Anytime. 199 00:08:26,639 --> 00:08:27,874 My name's Cannerly. 200 00:08:27,907 --> 00:08:29,376 They call me Big George. 201 00:08:29,409 --> 00:08:31,911 I gotta teach you to stay away from Mamie. 202 00:08:31,945 --> 00:08:33,747 Would it feel better if we shook hands? 203 00:08:33,780 --> 00:08:36,916 No. Come on. 204 00:08:39,452 --> 00:08:41,154 Well, now he's sore. 205 00:08:41,187 --> 00:08:42,789 What right has he got to be sore? 206 00:08:42,822 --> 00:08:44,824 You tried to pull a gun on him. 207 00:08:44,858 --> 00:08:46,693 Well, he tried to steal my girl. 208 00:08:46,726 --> 00:08:49,162 That ain't any reason for us hating each other. 209 00:08:49,195 --> 00:08:51,264 Oh, say. Call a doctor, will ya, Uncle Tad? 210 00:08:51,297 --> 00:08:52,932 Now, no expense to the hotel. 211 00:08:52,966 --> 00:08:55,869 I'll pay for checking on him after the fight. 212 00:08:55,902 --> 00:08:56,970 Oh, George. 213 00:08:57,070 --> 00:08:58,538 George? 214 00:09:00,073 --> 00:09:01,508 [groans] 215 00:09:01,541 --> 00:09:05,345 Man, you sure can fight. 216 00:09:13,086 --> 00:09:14,788 Rest yourself awhile. 217 00:09:14,821 --> 00:09:16,856 No. Come on. 218 00:09:16,890 --> 00:09:18,725 [groans] 219 00:09:18,758 --> 00:09:20,093 Ooh! 220 00:09:20,126 --> 00:09:21,861 Stop it! Stop! 221 00:09:21,895 --> 00:09:22,929 Oh, George. 222 00:09:23,029 --> 00:09:24,130 Oh, my darling. 223 00:09:24,164 --> 00:09:25,231 Hi, Mamie. 224 00:09:25,265 --> 00:09:27,600 Oh, George. You're all bloody. 225 00:09:27,634 --> 00:09:29,035 Oh, you big brute. 226 00:09:29,035 --> 00:09:31,037 You just did this because you're jealous of him. 227 00:09:31,037 --> 00:09:32,372 George, honey. I love you. 228 00:09:32,405 --> 00:09:34,474 And I waited and waited for you to come home. 229 00:09:34,507 --> 00:09:35,909 No, it's all right, Mamie. 230 00:09:35,942 --> 00:09:37,844 Well, I gotta get up and fight now. 231 00:09:37,877 --> 00:09:39,379 Oh, no. I won't let you. 232 00:09:39,412 --> 00:09:40,547 Let me at him. I'll get him-- 233 00:09:40,580 --> 00:09:42,048 No, Mamie. You can't do that. 234 00:09:42,048 --> 00:09:43,717 You can't do that. He can't hit you back. 235 00:09:43,750 --> 00:09:45,318 Let me punch him. No, no, Mamie. 236 00:09:45,352 --> 00:09:47,253 All right. I'm licked. 237 00:09:47,287 --> 00:09:49,222 I give up. 238 00:09:49,255 --> 00:09:51,291 All right. 239 00:09:51,324 --> 00:09:52,826 Mamie, you shouldn't have said 240 00:09:52,859 --> 00:09:54,494 all those things to Earp. 241 00:09:54,527 --> 00:09:56,930 I'm the one that started the fight. 242 00:09:56,963 --> 00:10:00,133 And boy, he sure did accommodate me. 243 00:10:02,602 --> 00:10:03,803 Who's dead? 244 00:10:03,837 --> 00:10:05,138 Nobody. 245 00:10:05,171 --> 00:10:06,639 You skinned your knuckles. 246 00:10:06,673 --> 00:10:07,741 Who you been fighting? 247 00:10:07,774 --> 00:10:08,975 Big George Cannerly. 248 00:10:09,009 --> 00:10:10,944 Marshal Earp didn't hurt him much, Doc. 249 00:10:10,977 --> 00:10:13,113 He's out there now, talking to Mamie Perkins. 250 00:10:13,146 --> 00:10:14,414 Big George, huh? 251 00:10:14,447 --> 00:10:16,750 So, that young idiot came back to town. 252 00:10:16,783 --> 00:10:19,019 He quit riding with Fog MacMurray, huh? 253 00:10:19,052 --> 00:10:20,587 Says he did. Oh. 254 00:10:20,620 --> 00:10:23,857 Wyatt, you and I better have a conversation. 255 00:10:23,890 --> 00:10:25,025 About what? 256 00:10:25,058 --> 00:10:28,194 The impending decease of Big George Cannerly. 257 00:10:28,228 --> 00:10:30,430 Walk back to the office with me. 258 00:10:30,463 --> 00:10:32,565 No, no. This way. 259 00:10:32,599 --> 00:10:33,833 I came in through the bar, 260 00:10:33,867 --> 00:10:35,301 I go out through the bar. 261 00:10:35,335 --> 00:10:37,170 Superstitious. 262 00:10:40,473 --> 00:10:44,010 That's what you get for sparking around Mamie Perkins. 263 00:10:45,278 --> 00:10:48,248 Big George may think he quit Fog MacMurray's gang, 264 00:10:48,281 --> 00:10:49,883 but nobody quits him. 265 00:10:49,916 --> 00:10:52,352 Fog's just a dirty cattle rustler. You know that. 266 00:10:52,385 --> 00:10:56,389 A road agent and a crazy turnin' fool. 267 00:10:56,423 --> 00:10:59,292 Well, you gonna let George get killed? 268 00:10:59,325 --> 00:11:01,961 I don't care what happens to him. 269 00:11:02,062 --> 00:11:05,565 He wants to turn rustler, that's his business, not mine. 270 00:11:05,598 --> 00:11:07,067 Now, why didn't you and Mr. Murdock 271 00:11:07,100 --> 00:11:08,835 tell me that girl was in love with George? 272 00:11:08,868 --> 00:11:11,171 Fine, loyal friend as you are, you never said a word. 273 00:11:11,204 --> 00:11:13,273 Well, uh, we was hoping. 274 00:11:13,306 --> 00:11:14,941 Hoping what? 275 00:11:14,974 --> 00:11:16,843 Well, we was hoping that Mamie 276 00:11:16,876 --> 00:11:18,645 would fall out of love with George, 277 00:11:18,678 --> 00:11:21,915 and, lead you into the bondage of matrimony. 278 00:11:21,948 --> 00:11:23,083 [laughs] 279 00:11:23,083 --> 00:11:26,086 She sure missed the boat on that one. 280 00:11:26,086 --> 00:11:27,487 As a matter of fact, 281 00:11:27,520 --> 00:11:31,758 I had a $5 bet even, that she'd get ya roped. 282 00:11:31,791 --> 00:11:33,727 It wasn't ever that close. 283 00:11:33,760 --> 00:11:35,662 Oh, now, Wyatt. 284 00:11:35,695 --> 00:11:37,230 It was that close. 285 00:11:37,263 --> 00:11:39,466 Well, it's over now. 286 00:11:40,700 --> 00:11:43,570 Are you gonna let Fog MacMurray and his boys 287 00:11:43,603 --> 00:11:45,005 cut George down? 288 00:11:45,105 --> 00:11:47,173 No, they won't come into Wichita. 289 00:11:47,207 --> 00:11:50,110 Oh? That's true. 290 00:11:50,110 --> 00:11:52,946 They're just probably laying outside of town, 291 00:11:52,979 --> 00:11:54,581 waiting for him. 292 00:11:54,614 --> 00:11:57,450 But, that's no concern of yours. 293 00:11:57,484 --> 00:11:59,185 No, it is. 294 00:11:59,219 --> 00:12:00,954 My authority ends at the city limits. 295 00:12:01,054 --> 00:12:02,188 Furthermore-- 296 00:12:02,222 --> 00:12:03,890 George just told me the truth. 297 00:12:03,923 --> 00:12:05,492 There's a lot of bad men after him. 298 00:12:05,525 --> 00:12:07,060 Oh, Mr. Earp, can't you help? 299 00:12:07,060 --> 00:12:08,962 Well, I've got my house calls to make. 300 00:12:09,062 --> 00:12:10,130 Now, wait a minute, Doc. 301 00:12:10,163 --> 00:12:11,431 Now, you just shut the door 302 00:12:11,464 --> 00:12:13,833 when you're through talking. Wait a minute! 303 00:12:15,568 --> 00:12:17,404 I know I did wrong, Mr. Earp. 304 00:12:17,437 --> 00:12:19,606 I should have explained to you about George. 305 00:12:19,639 --> 00:12:21,174 Yep. 306 00:12:21,207 --> 00:12:22,876 I thought I was over it. 307 00:12:22,909 --> 00:12:25,111 I didn't know if he'd ever come back. 308 00:12:25,145 --> 00:12:28,148 Well, Miss Mamie, he sure come back. 309 00:12:28,181 --> 00:12:29,582 In trouble, though. 310 00:12:29,616 --> 00:12:30,950 Because he wants nothing more 311 00:12:30,984 --> 00:12:32,185 to do with those men. 312 00:12:32,218 --> 00:12:33,953 Because he wants to quit his wild 313 00:12:33,987 --> 00:12:35,522 and foolish ways, 314 00:12:35,555 --> 00:12:37,891 and settle down. 315 00:12:39,893 --> 00:12:41,161 He wants to reform, huh? 316 00:12:41,194 --> 00:12:42,996 Oh, yes he does. 317 00:12:43,096 --> 00:12:44,397 If you'll help. 318 00:12:45,965 --> 00:12:48,101 I know we haven't any right to ask. 319 00:12:48,134 --> 00:12:49,502 First thing George did 320 00:12:49,536 --> 00:12:51,905 was pick a fight with you, and... 321 00:12:51,938 --> 00:12:54,708 when I think of what I did-- 322 00:12:54,741 --> 00:12:56,242 But I hadn't any pride, 323 00:12:56,276 --> 00:12:57,477 and I'm scared. 324 00:12:57,510 --> 00:12:58,912 Look, George doesn't know I came here. 325 00:12:58,945 --> 00:13:00,914 But you're the only one who can help us. 326 00:13:02,115 --> 00:13:03,616 I don't know why I should. Do you? 327 00:13:05,085 --> 00:13:06,686 Yes. 328 00:13:06,720 --> 00:13:08,688 Because-- 329 00:13:08,722 --> 00:13:10,056 Because you're you. 330 00:13:10,056 --> 00:13:12,592 That makes a lot of sense. 331 00:13:14,394 --> 00:13:15,795 I'll see what I can do. 332 00:13:17,330 --> 00:13:20,433 I'm so glad you didn't really fall in love with me. 333 00:13:20,467 --> 00:13:22,635 I'd never have been good enough. 334 00:13:24,671 --> 00:13:28,608 Go ahead and blarney me a little bit. I like it. 335 00:13:28,641 --> 00:13:30,744 All right, where's George? 336 00:13:30,777 --> 00:13:33,380 At the hotel. I put arnica on his face. 337 00:13:33,413 --> 00:13:34,581 Yeah? 338 00:13:34,614 --> 00:13:37,384 You ask him to do ya a great personal favor. 339 00:13:37,417 --> 00:13:40,086 You ask him not to leave the hotel room, 340 00:13:40,120 --> 00:13:41,287 not to go out in the street. 341 00:13:41,321 --> 00:13:42,689 You understand? Yes, of course. 342 00:13:42,722 --> 00:13:44,791 I'll try to locate the men he had to ride with 343 00:13:44,824 --> 00:13:46,092 first thing in the morning. 344 00:13:46,126 --> 00:13:48,928 I think I got a plan to get him outta town. 345 00:13:48,962 --> 00:13:50,730 Isn't it just money they want? 346 00:13:50,764 --> 00:13:51,898 I mean-- Well, I won't know 347 00:13:51,931 --> 00:13:53,166 until I talk to 'em. 348 00:13:53,199 --> 00:13:54,534 Now you get him to promise you 349 00:13:54,567 --> 00:13:56,169 to stay in that hotel room. It's important. 350 00:13:56,202 --> 00:13:58,905 Oh, he'll stay there until we hear from you. 351 00:13:58,938 --> 00:14:00,740 And I-- 352 00:14:00,774 --> 00:14:02,742 I, um-- 353 00:14:02,776 --> 00:14:04,544 I can't thank you. 354 00:14:04,577 --> 00:14:06,946 I haven't the words to try. 355 00:14:20,126 --> 00:14:21,861 Wait a minute. 356 00:14:23,897 --> 00:14:25,498 Howdy, boys. 357 00:14:25,532 --> 00:14:27,634 Where can I find Fog MacMurray? 358 00:14:31,371 --> 00:14:33,073 Hold it. 359 00:14:33,106 --> 00:14:34,574 Now, drop your guns. 360 00:14:38,345 --> 00:14:39,779 Now, where can I find Fog? 361 00:14:41,314 --> 00:14:42,716 He's up at the north road. 362 00:14:43,783 --> 00:14:45,352 Thank you, gentlemen. 363 00:14:56,863 --> 00:14:58,264 MacMurray? 364 00:14:58,298 --> 00:15:01,201 Yeah, I'm MacMurray. 365 00:15:01,234 --> 00:15:02,769 Good morning. 366 00:15:05,805 --> 00:15:07,507 You're kind of off limits, 367 00:15:07,540 --> 00:15:09,409 ain't ya, Johnny Law? 368 00:15:09,442 --> 00:15:10,577 My name's Wyatt Earp, 369 00:15:10,610 --> 00:15:12,412 and this is a social visit. 370 00:15:12,445 --> 00:15:14,881 Oh, so you're Earp, huh? 371 00:15:14,914 --> 00:15:16,216 You're the one Big George 372 00:15:16,249 --> 00:15:18,818 had the fight with in town last night. 373 00:15:18,852 --> 00:15:21,187 [chuckles] Hear you kind of took care of him. 374 00:15:21,221 --> 00:15:23,223 Well, he deserved it. 375 00:15:23,256 --> 00:15:24,691 Plugged a couple of my boys 376 00:15:24,724 --> 00:15:26,259 and pushed me around. 377 00:15:26,292 --> 00:15:28,328 Of course, I wasn't wearing a gun at the time. 378 00:15:28,361 --> 00:15:29,462 Oh. 379 00:15:29,496 --> 00:15:32,399 Uh, what can we do for you, sir? 380 00:15:32,432 --> 00:15:35,101 Well, I-- I noticed that you got all 381 00:15:35,135 --> 00:15:37,704 the roads out of Wichita posted. 382 00:15:37,737 --> 00:15:40,640 We're waiting for Big George to come out. 383 00:15:40,674 --> 00:15:41,941 Oh. 384 00:15:41,975 --> 00:15:43,677 You, uh-- You really don't like him, huh? 385 00:15:43,710 --> 00:15:45,545 If he does come out, 386 00:15:45,578 --> 00:15:47,747 he's, uh, apt to be dead. 387 00:15:49,082 --> 00:15:51,685 Is there any way that he can settle his beef with you? 388 00:15:51,718 --> 00:15:53,653 Nope. Not at all. 389 00:15:53,687 --> 00:15:54,854 That's too bad. 390 00:15:54,888 --> 00:15:56,656 I was hoping to get rid of him. 391 00:15:56,690 --> 00:15:58,258 Well, that's simple. 392 00:15:58,291 --> 00:16:01,027 Just chase him out and let him pick his own road. 393 00:16:01,061 --> 00:16:02,862 Oh, well that's gonna be a bit of a problem. 394 00:16:02,896 --> 00:16:05,632 You see, Big George tried to gun me last night. 395 00:16:05,665 --> 00:16:07,500 Well, of course, he's awful slow in the draw, 396 00:16:07,534 --> 00:16:10,203 but he's liable to try it again. 397 00:16:10,236 --> 00:16:12,672 Oh, so that's what's worrying you, huh? 398 00:16:12,706 --> 00:16:14,307 Yes, sir. You see, uh-- 399 00:16:14,341 --> 00:16:17,143 Well, I haven't ever had to kill a man yet-- 400 00:16:17,177 --> 00:16:20,046 Well, of course, I've wounded quite a few of them, but-- 401 00:16:20,080 --> 00:16:22,782 Well, I sure hate the idea of having to kill a man. 402 00:16:22,816 --> 00:16:25,285 I never heard that one before. 403 00:16:25,318 --> 00:16:27,487 Here's a Johnny Law that's scared 404 00:16:27,520 --> 00:16:29,622 he's gonna have to kill Big George. 405 00:16:29,656 --> 00:16:31,257 [laughter] 406 00:16:31,291 --> 00:16:35,061 Well, son, it don't amount to nothing. 407 00:16:35,095 --> 00:16:37,263 Oh, well it does in my business, Mr. McMurray. 408 00:16:37,297 --> 00:16:38,665 I mean, you see-- 409 00:16:38,698 --> 00:16:39,899 Well, I've set a record 410 00:16:39,933 --> 00:16:41,801 that the town is mighty proud of, and-- 411 00:16:41,835 --> 00:16:43,870 Well, they expect me to hold to it. 412 00:16:43,903 --> 00:16:46,840 If I was to tangle with Big George in a gunfight, 413 00:16:46,873 --> 00:16:48,975 and if he was to die, 414 00:16:49,075 --> 00:16:51,077 well, there'd be a coroner's hearing 415 00:16:51,077 --> 00:16:53,713 and a trial by the city council. 416 00:16:53,747 --> 00:16:56,349 You're determined to keep him bottled up, huh? 417 00:16:56,383 --> 00:16:58,218 More than ever. 418 00:16:58,251 --> 00:17:01,688 Looks like you're taking a nasty job off our hands. 419 00:17:01,721 --> 00:17:03,223 Well, not if I can help it, sir. 420 00:17:03,256 --> 00:17:06,426 No, sir. I'm gonna try and run Big George out. 421 00:17:12,832 --> 00:17:15,035 He runs Big George out, 422 00:17:15,035 --> 00:17:16,870 he's gonna have to kill him. 423 00:17:16,903 --> 00:17:19,606 So, just take it easy, boys. 424 00:17:19,639 --> 00:17:21,508 [laughing] 425 00:17:38,725 --> 00:17:40,360 Good morning. 426 00:17:40,393 --> 00:17:41,795 Wyatt, where ya been? 427 00:17:41,828 --> 00:17:43,763 You had me kind of worried, boy. 428 00:17:43,797 --> 00:17:45,398 We'd better have a little talk in your room. 429 00:17:45,432 --> 00:17:46,466 Okay. 430 00:17:46,499 --> 00:17:47,667 Well, never could beat you 431 00:17:47,701 --> 00:17:49,869 playing checkers, Uncle Tad. 432 00:17:49,903 --> 00:17:51,338 Hey, listen, see. I checked in my guns 433 00:17:51,371 --> 00:17:52,872 and I'm in a real good humor. 434 00:17:52,906 --> 00:17:55,442 Well, Fog MacMurray is not in a good humor. 435 00:17:55,475 --> 00:17:57,377 Aw, shucks. Now you shouldn't have 436 00:17:57,410 --> 00:17:59,112 gone to all that trouble for me. 437 00:17:59,145 --> 00:18:01,147 Well, that's mighty generous of ya. 438 00:18:01,181 --> 00:18:03,149 Where'd you find Fog? 439 00:18:03,183 --> 00:18:05,585 Another thing, Fog's got men watching for ya 440 00:18:05,618 --> 00:18:07,020 on every road. 441 00:18:07,053 --> 00:18:08,121 He can't be bought off, 442 00:18:08,154 --> 00:18:09,856 and he can't be talked out of it. 443 00:18:09,889 --> 00:18:13,760 And the only way for you to get out of town is by train. 444 00:18:13,793 --> 00:18:16,363 Sure made myself a heap of trouble. 445 00:18:16,396 --> 00:18:18,365 Well, maybe I can get you out of this 446 00:18:18,398 --> 00:18:19,933 if you do what I tell you. 447 00:18:20,033 --> 00:18:23,403 No, sir. I ain't gonna load myself on you. 448 00:18:23,436 --> 00:18:26,740 Fog'll have some boys watching the train depot. 449 00:18:26,773 --> 00:18:29,609 Best way for me is to make a dash for it by road. 450 00:18:29,642 --> 00:18:31,611 Yeah, tonight. 451 00:18:31,644 --> 00:18:33,580 What about Miss Mamie? 452 00:18:33,613 --> 00:18:35,849 Well... 453 00:18:35,882 --> 00:18:38,485 always something, ain't there? 454 00:18:38,518 --> 00:18:40,120 You were man enough to leave 455 00:18:40,153 --> 00:18:41,388 MacMurray's outfit for her. 456 00:18:41,421 --> 00:18:43,289 Now, why don't you grow up all the way? 457 00:18:43,323 --> 00:18:44,524 Grow up? 458 00:18:44,557 --> 00:18:46,192 Look, why don't you just use some judgment 459 00:18:46,226 --> 00:18:47,293 and common sense for a change. 460 00:18:47,327 --> 00:18:48,628 You can't shoot your way through 461 00:18:48,661 --> 00:18:50,497 that whole MacMurray outfit, and you know it. 462 00:18:50,530 --> 00:18:52,065 Even if you did, where would you be? 463 00:18:52,065 --> 00:18:53,833 Out on the trail where'd they shoot you down 464 00:18:53,867 --> 00:18:54,968 like a dog. 465 00:18:55,068 --> 00:18:56,903 Yeah, I reckon so. [sighs] 466 00:18:56,936 --> 00:18:58,138 Now, sit down and listen to me. 467 00:18:58,171 --> 00:18:59,539 I got an idea that might work. 468 00:18:59,572 --> 00:19:01,174 Why do you do this? 469 00:19:01,207 --> 00:19:03,643 I got Mamie back from ya. Seems to me-- 470 00:19:03,677 --> 00:19:05,345 It's none of your business why I do anything. 471 00:19:05,378 --> 00:19:06,846 Now, are you gonna listen to me? 472 00:19:06,880 --> 00:19:09,115 Okay, okay, Wyatt. 473 00:19:09,149 --> 00:19:12,886 I'm listening with my big mule ears. Now, look-- 474 00:19:14,154 --> 00:19:15,355 And I'm gonna marry George 475 00:19:15,388 --> 00:19:16,823 and leave this town. 476 00:19:16,856 --> 00:19:18,024 My uncle in Kansas City 477 00:19:18,024 --> 00:19:19,926 will give him a job. 478 00:19:20,026 --> 00:19:21,928 Well, is that plan so foolish, Doc? 479 00:19:22,028 --> 00:19:23,563 Well, it ain't too realistic. 480 00:19:23,596 --> 00:19:25,298 Now, why do you say that? 481 00:19:25,331 --> 00:19:27,500 Fog MacMurray has got Big George 482 00:19:27,534 --> 00:19:28,902 holed up here in Wichita. 483 00:19:28,935 --> 00:19:31,271 Oh, Mr. Earp's gonna fix that. 484 00:19:31,304 --> 00:19:32,772 He promised he'd talk to that awful man 485 00:19:32,806 --> 00:19:34,107 first thing this morning. 486 00:19:34,140 --> 00:19:35,408 [chuckles] 487 00:19:35,442 --> 00:19:39,212 Talking and fixing is two different things. 488 00:19:39,245 --> 00:19:43,650 You know, maybe-- I was just wondering. Oh? 489 00:19:43,683 --> 00:19:47,187 Couldn't you buy a strong effort of will power 490 00:19:47,220 --> 00:19:49,222 for a lot of love with George? 491 00:19:49,255 --> 00:19:51,758 No, I tried that. 492 00:19:51,791 --> 00:19:54,361 Try again, harder. 493 00:19:54,394 --> 00:19:56,563 Now that he's risked his life 494 00:19:56,596 --> 00:19:58,098 to break with those criminals? 495 00:19:58,131 --> 00:20:00,166 After he's proved he wants to live 496 00:20:00,200 --> 00:20:02,035 a decent and respectable life? 497 00:20:02,068 --> 00:20:03,937 Doctor, I'm ashamed of you. 498 00:20:03,970 --> 00:20:05,772 Yes, but maybe I made some bets. 499 00:20:05,805 --> 00:20:07,640 Now, I told you. [knocking at door] 500 00:20:07,674 --> 00:20:08,875 Come in. 501 00:20:08,908 --> 00:20:11,044 Oh, good news? 502 00:20:11,077 --> 00:20:13,279 Well, it's not bad, Miss Mamie. Did Mr. McMurray-- 503 00:20:13,313 --> 00:20:14,481 Ah, George is waiting for ya 504 00:20:14,514 --> 00:20:16,649 to tell you what we have to do over at the hotel. 505 00:20:16,683 --> 00:20:18,318 Oh, fine. I'll see you later. 506 00:20:20,987 --> 00:20:22,722 Don't lie to me. 507 00:20:22,756 --> 00:20:25,358 You ain't settle nothing with Fog MacMurray. 508 00:20:25,392 --> 00:20:26,860 You are right. 509 00:20:26,893 --> 00:20:28,528 From now on, it's up to you. 510 00:20:28,561 --> 00:20:29,796 Yep. 511 00:20:29,829 --> 00:20:31,264 What? 512 00:20:31,297 --> 00:20:33,500 George's life is in your hands. 513 00:20:33,533 --> 00:20:35,402 What's a matter with him? Is he sick? 514 00:20:35,435 --> 00:20:36,670 He'll soon be dead. 515 00:20:36,703 --> 00:20:37,737 And you're gonna have to sign 516 00:20:37,771 --> 00:20:39,039 a death certificate 517 00:20:39,072 --> 00:20:40,206 and put him in a coffin. 518 00:20:40,240 --> 00:20:41,908 And then Mamie is gonna take him 519 00:20:41,941 --> 00:20:44,744 to Kansas City for the interment. 520 00:20:44,778 --> 00:20:46,279 She and the remains are leaving 521 00:20:46,312 --> 00:20:48,214 on the afternoon train. 522 00:20:48,248 --> 00:20:50,216 You know, I always suspicioned it. 523 00:20:50,250 --> 00:20:52,485 I think you got brain fever. 524 00:20:52,519 --> 00:20:53,720 Can you think of a better scheme 525 00:20:53,753 --> 00:20:55,055 to get him out of town. 526 00:20:55,088 --> 00:20:58,892 You mean he's gonna pretend to be dead? Mm-hmm. 527 00:20:58,925 --> 00:21:02,195 Oh. See, he's gonna come out of the hotel to gun me, 528 00:21:02,228 --> 00:21:04,130 and we're gonna meet out in front of your office. 529 00:21:04,164 --> 00:21:05,732 And I'm gonna shoot him with a blank. 530 00:21:05,765 --> 00:21:07,167 Then we'll carry him inside here, 531 00:21:07,200 --> 00:21:09,336 and you give him a dose of ether-- No! 532 00:21:09,369 --> 00:21:11,271 You hear me? No! 533 00:21:12,806 --> 00:21:14,307 Well, wait a minute. 534 00:21:14,341 --> 00:21:16,209 It's the only time I've ever asked you a favor. 535 00:21:16,242 --> 00:21:19,212 When did you ever do me a favor? This is for Miss Mamie. 536 00:21:19,245 --> 00:21:21,348 You've gotta crush to ask me to falsify 537 00:21:21,381 --> 00:21:24,451 a death report and a certificate like that. 538 00:21:24,484 --> 00:21:25,852 No. You hear me? 539 00:21:25,885 --> 00:21:27,487 Get out of here. Get out. Get out! 540 00:21:27,520 --> 00:21:30,190 All right, it's gonna cost you $850. 541 00:21:30,223 --> 00:21:31,925 What? 542 00:21:31,958 --> 00:21:33,960 Remember that claim you made against the government 543 00:21:33,993 --> 00:21:36,730 for that patent medicine I lost in the Nation's job? 544 00:21:36,763 --> 00:21:38,264 You have the check? Yeah. 545 00:21:38,298 --> 00:21:39,933 Hand it over. Oh, I can't, cant. 546 00:21:39,966 --> 00:21:43,203 United States Marshal. I gotta countersign it first. 547 00:21:43,236 --> 00:21:44,371 Blackmail. 548 00:21:44,404 --> 00:21:45,372 [shouts] 549 00:21:45,405 --> 00:21:46,906 It's illegal. 550 00:21:46,940 --> 00:21:48,274 Well, now you know that medicine 551 00:21:48,308 --> 00:21:50,477 wasn't worth $850. 552 00:21:50,510 --> 00:21:52,178 You signed the claim. 553 00:21:52,212 --> 00:21:54,614 And I can un-sign the check. 554 00:21:54,647 --> 00:21:56,883 So you and I can't be friends anymore. 555 00:21:56,916 --> 00:21:59,686 Good, that's the best news I ever heard in my life. 556 00:21:59,719 --> 00:22:01,388 Now, wait a minute. Wait a minute. 557 00:22:01,421 --> 00:22:02,655 Sign the check. 558 00:22:02,689 --> 00:22:05,058 Well, you do your part first. 559 00:22:05,091 --> 00:22:06,960 Oh, you scoundrel. 560 00:22:09,396 --> 00:22:11,064 Hey, George, listen to me. 561 00:22:11,064 --> 00:22:12,799 Earp's trying to steal my girl 562 00:22:12,832 --> 00:22:14,401 and I'm gonna gun him on sight. 563 00:22:14,434 --> 00:22:16,136 Where's Wyatt Earp? You seen him? 564 00:22:16,169 --> 00:22:17,771 Earp's walking back from the jail 565 00:22:17,804 --> 00:22:19,072 to Doctor Rick's office. 566 00:22:19,105 --> 00:22:21,207 I wouldn't be in a hurry to meet him, cowhand. 567 00:22:21,241 --> 00:22:23,543 I'll blow him down. 568 00:22:23,576 --> 00:22:25,979 Oh, George. George? 569 00:22:29,382 --> 00:22:31,284 Hey, Earp. 570 00:22:34,621 --> 00:22:37,090 All right, make your move. 571 00:22:38,792 --> 00:22:40,560 You make yours first. 572 00:22:40,593 --> 00:22:42,295 [gunshot] 573 00:22:47,534 --> 00:22:49,302 Come on, get away from him. 574 00:22:49,336 --> 00:22:51,805 This man is dead. 575 00:22:51,838 --> 00:22:53,573 Go on. Move along. Go ahead. 576 00:22:53,606 --> 00:22:55,008 Break it up. 577 00:22:57,711 --> 00:22:59,379 Let's carry him inside. 578 00:23:02,882 --> 00:23:04,617 Big news, Fog. 579 00:23:04,651 --> 00:23:06,152 Wyatt Earp killed George 580 00:23:06,186 --> 00:23:08,588 in a gun fight about 20 minutes ago. You see him do it? 581 00:23:08,621 --> 00:23:10,657 No, but I talked to a fella who was there. 582 00:23:10,690 --> 00:23:11,925 Earp got him in the stomach. 583 00:23:11,958 --> 00:23:14,260 He was dead when they carried him into Doc's. 584 00:23:14,294 --> 00:23:16,563 Still sounds too good to be true. 585 00:23:16,596 --> 00:23:18,765 Maybe a few of us better ride in to Wichita 586 00:23:18,798 --> 00:23:20,100 and make sure. 587 00:23:20,133 --> 00:23:21,534 You stay here. [chatter] 588 00:23:27,207 --> 00:23:29,175 You have to get back to work, Uncle Tad. 589 00:23:29,209 --> 00:23:30,777 I'll be all right. 590 00:23:30,810 --> 00:23:32,112 Your folks shouldn't of left you 591 00:23:32,145 --> 00:23:34,247 to go through all this alone, Miss Mamie. 592 00:23:34,280 --> 00:23:36,549 Oh, they'll be here. They're just late. 593 00:23:36,583 --> 00:23:38,551 You better hurry along now. 594 00:23:38,585 --> 00:23:43,289 And thank you for-- for everything. 595 00:23:44,591 --> 00:23:46,960 Good-bye, George. 596 00:23:46,993 --> 00:23:50,230 [sobbing] 597 00:23:55,635 --> 00:23:57,270 I reckon you're the gal 598 00:23:57,303 --> 00:23:59,739 that George got himself killed over. 599 00:23:59,773 --> 00:24:01,741 [sobbing continues] 600 00:24:01,775 --> 00:24:04,477 Uh, we've come to pay our respects. 601 00:24:04,511 --> 00:24:07,280 I'm sure you did. 602 00:24:07,313 --> 00:24:08,948 Why don't we take a look, Fog? 603 00:24:09,049 --> 00:24:11,051 Maybe Earp got the wrong man. 604 00:24:11,051 --> 00:24:14,954 Yeah, he may not even really be dead. 605 00:24:15,055 --> 00:24:18,058 Uh, just... 606 00:24:18,058 --> 00:24:19,893 step aside ma'am. 607 00:24:19,926 --> 00:24:21,695 Aren't you satisfied? 608 00:24:21,728 --> 00:24:23,697 Haven't you done enough to us already? 609 00:24:25,365 --> 00:24:27,701 Well, now, you just step aside, ma'am. 610 00:24:27,734 --> 00:24:29,903 And I'll put a few more slugs in there. 611 00:24:29,936 --> 00:24:31,571 MacMurray, put your gun away. 612 00:24:33,540 --> 00:24:34,841 Take your men outta town. 613 00:24:34,874 --> 00:24:36,876 All right, son. 614 00:24:36,910 --> 00:24:40,146 Congratulations on a good job. 615 00:24:43,149 --> 00:24:45,318 [sobbing] Oh, Wyatt. 616 00:24:45,352 --> 00:24:46,486 It's all right now, ma'am. 617 00:24:46,519 --> 00:24:48,188 Everything's gonna be all right. 618 00:24:51,324 --> 00:24:53,727 * Well, he cleaned up the country * 619 00:24:53,760 --> 00:24:55,795 * The old wild west country * 620 00:24:55,829 --> 00:24:59,699 * He made law and order prevail * 621 00:24:59,733 --> 00:25:01,868 * And none can deny it 622 00:25:01,901 --> 00:25:03,870 * The legend of Wyatt 623 00:25:03,903 --> 00:25:07,407 * Forever will live on the trail * 624 00:25:07,440 --> 00:25:09,743 * Oh, Wyatt Earp 625 00:25:09,776 --> 00:25:12,145 * Wyatt Earp 626 00:25:12,178 --> 00:25:16,316 * Brave, courageous, and bold * 627 00:25:16,349 --> 00:25:18,218 * Long live his fame 628 00:25:18,251 --> 00:25:20,353 * And long live his glory 629 00:25:20,387 --> 00:25:24,924 * And long may his story be told * 630 00:25:24,958 --> 00:25:28,561 * Long may his story 631 00:25:28,595 --> 00:25:31,231 * Be 632 00:25:31,264 --> 00:25:33,133 * Told43671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.