All language subtitles for The.Last.Mark.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,250 --> 00:00:06,218 (electricity buzzing) 2 00:00:06,350 --> 00:00:07,917 (electricity crackling) 3 00:00:08,350 --> 00:00:10,350 (whirring) 4 00:00:10,484 --> 00:00:12,717 (cranking) 5 00:00:20,856 --> 00:00:25,856 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 6 00:00:25,985 --> 00:00:31,119 (soft tranquil music) 7 00:00:31,251 --> 00:00:32,952 Calming Voice: Close your eyes. 8 00:00:35,085 --> 00:00:36,753 Clear your mind. 9 00:00:39,086 --> 00:00:43,418 Imagine a place that comforts you, 10 00:00:43,551 --> 00:00:45,485 brings you joy. 11 00:00:50,086 --> 00:00:53,619 Our meditation begins now. 12 00:01:01,519 --> 00:01:04,720 Breathe in for four seconds. 13 00:01:04,854 --> 00:01:07,087 (deep inhale) 14 00:01:07,221 --> 00:01:10,652 Calming Voice: Hold your breath for seven seconds. 15 00:01:14,586 --> 00:01:18,787 Now breathe out for eight seconds. 16 00:01:25,721 --> 00:01:28,487 Feel yourself calming down, 17 00:01:29,320 --> 00:01:30,888 feeling relaxed. 18 00:01:43,421 --> 00:01:52,655 (soft deep breathing) 19 00:01:59,322 --> 00:02:03,689 (TV softly muffled) 20 00:02:03,822 --> 00:02:05,388 I'm ready. 21 00:02:06,989 --> 00:02:08,922 Peyton: You wait until I'm ready. 22 00:02:09,056 --> 00:02:09,922 (slow edgy music) 23 00:02:10,056 --> 00:02:11,223 Of course. 24 00:02:11,355 --> 00:02:12,555 (slow edgy music) 25 00:02:12,690 --> 00:02:14,388 Oslo: Everything to your liking? 26 00:02:15,156 --> 00:02:16,522 No. 27 00:02:16,656 --> 00:02:17,890 Oh. 28 00:02:18,023 --> 00:02:23,890 (slow edgy music) 29 00:02:24,023 --> 00:02:25,023 (Oslo softly grunts) 30 00:02:25,157 --> 00:02:30,124 (slow edgy music) 31 00:02:30,256 --> 00:02:31,823 (thwack) 32 00:02:31,957 --> 00:02:34,057 (slow edgy music) 33 00:02:34,190 --> 00:02:35,057 (thwack) 34 00:02:35,190 --> 00:02:36,224 Oh. 35 00:02:36,356 --> 00:02:38,724 (slow edgy music) 36 00:02:38,858 --> 00:02:40,556 You're a nasty, 37 00:02:40,691 --> 00:02:41,958 dirty, 38 00:02:42,356 --> 00:02:43,824 ugly... 39 00:02:44,691 --> 00:02:46,058 Boy. 40 00:02:46,191 --> 00:02:47,356 (Oslo softly grunts) 41 00:02:47,490 --> 00:02:49,257 Pineapple! 42 00:02:50,523 --> 00:02:51,958 Too rough? 43 00:02:52,091 --> 00:02:55,958 (soft chilling music) 44 00:02:56,091 --> 00:02:59,091 (dog softly barks) 45 00:02:59,225 --> 00:03:06,091 (soft chilling music) 46 00:03:06,225 --> 00:03:13,692 ♪ 47 00:03:13,825 --> 00:03:15,491 Cutting it short. 48 00:03:16,258 --> 00:03:18,092 Like the hatbox? 49 00:03:18,226 --> 00:03:19,358 Black market, baby. 50 00:03:19,492 --> 00:03:20,892 I got a whole trunk full of 'em. 51 00:03:21,725 --> 00:03:23,559 What? 52 00:03:23,693 --> 00:03:25,425 Well, it's my thing. 53 00:03:26,226 --> 00:03:27,593 You didn't know it was my thing? 54 00:03:27,726 --> 00:03:29,258 I just thought that my reputation preceded me. 55 00:03:29,391 --> 00:03:30,893 Some of it. 56 00:03:31,391 --> 00:03:33,559 That's what I thought. 57 00:03:33,693 --> 00:03:35,760 Police Dispatch: 116-12, copy 506. 58 00:03:36,760 --> 00:03:38,060 Palmer: I got the same one. 59 00:03:38,193 --> 00:03:39,492 Then you don't have to touch it, do you? 60 00:03:39,626 --> 00:03:41,793 Whoa, you need to chill, old man. 61 00:03:41,926 --> 00:03:44,960 What is the point if we can't have a laugh? 62 00:03:45,093 --> 00:03:46,760 Point is to do the job. 63 00:03:47,526 --> 00:03:49,493 And a huge paycheque, am I right? 64 00:03:52,259 --> 00:03:53,794 Let's get the gear. 65 00:03:54,426 --> 00:04:00,128 (soft chilling music) 66 00:04:00,260 --> 00:04:01,426 Sure. Let's. 67 00:04:01,560 --> 00:04:06,660 (soft chilling music) 68 00:04:06,794 --> 00:04:11,794 (pill bottle softly rattling) 69 00:04:11,927 --> 00:04:12,894 Take this. 70 00:04:13,027 --> 00:04:14,728 Ah, good. 71 00:04:14,862 --> 00:04:15,595 Phew. 72 00:04:15,728 --> 00:04:17,628 You think I'm ugly, really? 73 00:04:17,762 --> 00:04:19,094 Shut up. 74 00:04:19,427 --> 00:04:20,427 Better? 75 00:04:20,561 --> 00:04:22,129 Yeah, feels better. 76 00:04:22,260 --> 00:04:24,460 Like I care, you pig. 77 00:04:25,261 --> 00:04:26,294 It's coming back. 78 00:04:26,427 --> 00:04:27,928 Come on. 79 00:04:29,728 --> 00:04:31,962 Could you try some Russian accent? 80 00:04:32,628 --> 00:04:34,828 Like, you know, 81 00:04:34,962 --> 00:04:36,995 Russian accent, okay? 82 00:04:37,129 --> 00:04:40,028 (in Cockney accent) Don't tell me what to do! 83 00:04:40,162 --> 00:04:41,162 That's not- 84 00:04:41,294 --> 00:04:42,829 not 100% but is good, 85 00:04:42,963 --> 00:04:43,829 just come on! 86 00:04:43,963 --> 00:04:46,428 Shut your big fat yap. 87 00:04:46,562 --> 00:04:48,096 (muffled) Okay, okay. 88 00:04:48,729 --> 00:04:52,929 (soft muffled grunting) (hand softly clapping) 89 00:04:53,063 --> 00:04:54,163 (electricity powering down) 90 00:04:54,295 --> 00:04:55,929 (muffled) What? 91 00:04:56,063 --> 00:05:00,829 (soft suspenseful music) 92 00:05:00,963 --> 00:05:02,029 What's that? 93 00:05:02,163 --> 00:05:04,463 (soft suspenseful music) 94 00:05:04,597 --> 00:05:06,262 (music softly clicks off) 95 00:05:10,964 --> 00:05:12,730 Palmer: Oslo, we found you. 96 00:05:13,630 --> 00:05:15,197 Oslo: Go, hide. 97 00:05:15,497 --> 00:05:18,330 (soft chilling music) (Palmer snickers) 98 00:05:18,464 --> 00:05:20,064 Oslo, you fat fuck! 99 00:05:20,197 --> 00:05:21,564 No! 100 00:05:21,697 --> 00:05:22,598 (silencer softly fires) (Peyton quietly gasps) 101 00:05:25,231 --> 00:05:26,798 Keele: What the fuck, man? 102 00:05:29,631 --> 00:05:32,197 Palmer: Finished before you finished. 103 00:05:32,330 --> 00:05:33,998 You know, he was uh- 104 00:05:34,831 --> 00:05:35,965 The man is dead. 105 00:05:36,098 --> 00:05:37,598 How 'bout a little tact? 106 00:05:38,330 --> 00:05:39,698 Who cares? 107 00:05:39,831 --> 00:05:40,865 Not him. 108 00:05:40,998 --> 00:05:42,564 (loudly cackling) 109 00:05:46,198 --> 00:05:48,198 (door softly opens) 110 00:05:48,331 --> 00:05:49,732 (bag softly zips) 111 00:05:59,364 --> 00:06:00,766 (plastic loudly crinkling) 112 00:06:05,032 --> 00:06:06,499 (loud grunts) 113 00:06:09,365 --> 00:06:10,265 One, two. 114 00:06:10,399 --> 00:06:11,399 (loud grunts) 115 00:06:11,533 --> 00:06:12,966 (body loudly thuds) 116 00:06:14,233 --> 00:06:17,365 (loud grunts) 117 00:06:18,800 --> 00:06:20,700 I got this blade for a steal. 118 00:06:22,666 --> 00:06:24,433 Glides like a dream. 119 00:06:24,867 --> 00:06:26,767 Home Smart Tools and Fixtures. 120 00:06:33,366 --> 00:06:34,900 (Palmer softly grunts) 121 00:06:35,033 --> 00:06:39,434 (Palmer softly grunts) (blade softly saws) 122 00:06:39,567 --> 00:06:42,901 (Palmer laughs) 123 00:06:48,266 --> 00:06:49,801 Come on. 124 00:06:52,201 --> 00:06:54,467 Palmer: All right, help me roll him over. 125 00:07:01,068 --> 00:07:05,267 (soft suspenseful music) 126 00:07:05,401 --> 00:07:08,401 Palmer: Oslo, you kinky fucker. 127 00:07:08,535 --> 00:07:15,602 (soft suspenseful music) 128 00:07:15,735 --> 00:07:20,969 ♪ 129 00:07:21,102 --> 00:07:22,668 (gun softly clicks) 130 00:07:27,436 --> 00:07:28,469 (Peyton softly gasps) 131 00:07:28,603 --> 00:07:29,469 (Keele grunts) (bed screeching) 132 00:07:29,603 --> 00:07:30,301 Palmer: Get her! 133 00:07:30,436 --> 00:07:31,369 (Peyton shrieks) 134 00:07:31,503 --> 00:07:38,936 (intense music) 135 00:07:39,070 --> 00:07:40,301 Goddammit. 136 00:07:40,436 --> 00:07:41,836 Did ya get her? 137 00:07:41,970 --> 00:07:43,402 Keele: No, I actually didn't shoot her 138 00:07:43,536 --> 00:07:45,036 in a hallway full of people, okay? 139 00:07:45,170 --> 00:07:46,703 Palmer: Shit. 140 00:07:51,303 --> 00:07:52,704 Keele: What are you doing, man? 141 00:07:52,836 --> 00:07:54,570 - Can you help out? - Are you crazy? 142 00:07:54,704 --> 00:07:56,269 Come on! 143 00:07:58,170 --> 00:08:00,269 You're supposed to be alone. 144 00:08:02,537 --> 00:08:04,004 There's nothing yet. We gotta move. 145 00:08:04,138 --> 00:08:05,504 Problem solved. 146 00:08:05,637 --> 00:08:07,338 Peyton Sallow. 147 00:08:07,470 --> 00:08:11,104 7045 Curtis Street. 148 00:08:11,238 --> 00:08:13,338 Unit 403, go get her. 149 00:08:13,471 --> 00:08:14,338 What? 150 00:08:14,471 --> 00:08:15,538 Go get her. 151 00:08:15,671 --> 00:08:17,605 Like chop her fucking head off. 152 00:08:18,971 --> 00:08:21,004 (soft chilling music) 153 00:08:21,138 --> 00:08:22,872 You can shoot a girl. 154 00:08:24,138 --> 00:08:25,271 That's equality. 155 00:08:25,404 --> 00:08:26,738 I'd do it but I'd rather do this. 156 00:08:26,872 --> 00:08:28,404 Besides, it's your fucking fault! 157 00:08:28,538 --> 00:08:29,872 I'll do it. 158 00:08:30,005 --> 00:08:31,605 I don't really hear your enthusiasm. 159 00:08:31,738 --> 00:08:33,305 I got it! 160 00:08:33,972 --> 00:08:35,671 That's better. 161 00:08:36,372 --> 00:08:39,972 (traffic softly rustling) 162 00:08:52,672 --> 00:09:00,241 (panicked breathing) (soft dramatic music) 163 00:09:00,373 --> 00:09:07,241 (soft dramatic music) 164 00:09:07,373 --> 00:09:10,373 ♪ 165 00:09:10,507 --> 00:09:11,807 - Hi. - What's goin' on? 166 00:09:11,940 --> 00:09:13,740 - Let me in. - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 167 00:09:14,273 --> 00:09:15,406 What's goin' on? 168 00:09:15,540 --> 00:09:17,740 I just need a place to crash. 169 00:09:17,874 --> 00:09:18,907 Look at me. 170 00:09:19,040 --> 00:09:20,074 Mike's Mom: Who's it at this hour? 171 00:09:20,207 --> 00:09:21,040 Bad things are happening. 172 00:09:21,174 --> 00:09:23,274 Aw, dammit, woman. 173 00:09:24,174 --> 00:09:26,407 Uh, um, uh- 174 00:09:26,541 --> 00:09:28,274 Who are you? 175 00:09:28,907 --> 00:09:30,208 Mike's friend. 176 00:09:30,541 --> 00:09:31,708 That-that, um, that thing- 177 00:09:31,840 --> 00:09:33,107 Mike doesn't have friends like you. 178 00:09:33,242 --> 00:09:34,407 From, uh, from the other day. 179 00:09:34,541 --> 00:09:35,841 I'm callin' the police. 180 00:09:35,974 --> 00:09:38,407 She-she, uh, she's the girl from upstairs, Mom. 181 00:09:38,541 --> 00:09:40,307 Please-please don't. 182 00:09:40,441 --> 00:09:42,941 Shit, hold on a sec. 183 00:09:44,574 --> 00:09:46,308 Here, you know what? 184 00:09:46,441 --> 00:09:47,775 Take this. 185 00:09:47,908 --> 00:09:48,775 What? 186 00:09:48,908 --> 00:09:50,875 Stay warm, okay? 187 00:09:51,008 --> 00:09:54,275 And I will call you, I promise. 188 00:09:54,408 --> 00:09:55,908 Oh, fuck your scarf! 189 00:09:56,041 --> 00:09:58,209 Mike's Mom: Don't you give her your scarf! 190 00:09:58,342 --> 00:09:59,209 Oh, Mom. 191 00:09:59,342 --> 00:10:00,342 It's a beautiful scarf. 192 00:10:00,475 --> 00:10:01,609 It will keep you warm. 193 00:10:01,742 --> 00:10:03,042 Mike, but I really need- - I'm sorry. 194 00:10:03,842 --> 00:10:05,442 But I really need to come in! 195 00:10:05,575 --> 00:10:06,976 (elevator dings) 196 00:10:10,609 --> 00:10:14,675 (Peyton softly exhales) 197 00:10:14,942 --> 00:10:16,409 (elevator dings) 198 00:10:18,244 --> 00:10:25,109 (soft chilling music) 199 00:10:25,244 --> 00:10:28,643 ♪ 200 00:10:28,777 --> 00:10:30,710 It's a cold night, huh? 201 00:10:31,943 --> 00:10:33,245 Mmm hmm. 202 00:10:33,576 --> 00:10:40,643 (soft chilling music) 203 00:10:40,777 --> 00:10:43,444 ♪ 204 00:10:43,577 --> 00:10:44,444 (Peyton gasps loudly) 205 00:10:44,577 --> 00:10:45,511 Don't move. 206 00:10:45,644 --> 00:10:47,511 (objects clattering) 207 00:10:47,644 --> 00:10:50,277 (Peyton gasps loudly) 208 00:10:50,410 --> 00:10:54,011 (Peyton hyperventilates) 209 00:10:54,146 --> 00:10:55,711 What-what, just- 210 00:10:59,111 --> 00:11:00,677 Oh, crap. 211 00:11:01,146 --> 00:11:08,011 (soft chilling music) 212 00:11:08,146 --> 00:11:09,844 ♪ 213 00:11:09,978 --> 00:11:11,478 Jesus. 214 00:11:13,112 --> 00:11:14,645 What are you doin' here? 215 00:11:15,311 --> 00:11:18,411 I heard about a hooker in leather on the cop box, so. 216 00:11:18,779 --> 00:11:20,845 What can I say? I got paranoid. 217 00:11:22,247 --> 00:11:23,945 Sweet score. 218 00:11:25,678 --> 00:11:27,079 All right, let's get her ready for Reggie's. 219 00:11:27,213 --> 00:11:28,279 I got room. 220 00:11:28,412 --> 00:11:29,812 No, I'm not done. 221 00:11:29,945 --> 00:11:31,180 Man, I am two for two tonight. Let me get my saw. 222 00:11:31,312 --> 00:11:32,945 Forgot about her. 223 00:11:34,113 --> 00:11:38,946 There's a guy up there and he spoke to her and, 224 00:11:39,079 --> 00:11:41,113 I just don't know what she said to him. 225 00:11:41,247 --> 00:11:42,880 So I gotta deal with that. 226 00:11:43,013 --> 00:11:44,513 I got it, don't worry. 227 00:11:46,646 --> 00:11:49,013 You mean the loser with the cock-blocking mom? 228 00:11:50,513 --> 00:11:51,813 These cops, they got some zingers. 229 00:11:51,946 --> 00:11:53,813 Yeah, they're not comin' here. 230 00:11:53,946 --> 00:11:55,880 That wacko lady she calls 'em a lot. 231 00:11:56,013 --> 00:11:57,046 Okay. 232 00:11:57,181 --> 00:11:58,313 But you never can be too sure. 233 00:11:58,447 --> 00:11:59,680 Yeah, I said I'd take care of it. 234 00:11:59,814 --> 00:12:01,347 I think I'll fit two heads. 235 00:12:01,480 --> 00:12:02,380 Do you hear what I'm saying you psycho fuck? 236 00:12:02,514 --> 00:12:04,248 (guns cocking) 237 00:12:04,380 --> 00:12:12,082 (soft chilling music) 238 00:12:12,215 --> 00:12:14,747 Relax (softly chuckling). 239 00:12:14,881 --> 00:12:17,048 It's a joke. 240 00:12:17,182 --> 00:12:19,414 (soft chilling music) 241 00:12:30,182 --> 00:12:31,182 I'll get you back. 242 00:12:31,348 --> 00:12:32,448 Where you going? 243 00:12:32,581 --> 00:12:34,548 Kill those witness fucks in 308. 244 00:12:39,183 --> 00:12:40,948 See ya at Reggie's. 245 00:13:07,483 --> 00:13:12,683 (soft chilling music) 246 00:13:13,251 --> 00:13:15,316 (truck engine engages) 247 00:13:18,517 --> 00:13:25,583 (soft sombre music) 248 00:13:25,717 --> 00:13:26,917 ♪ 249 00:13:27,051 --> 00:13:30,583 ♪ It's like I'm waitin' on a curtain call 250 00:13:30,717 --> 00:13:33,917 ♪ Waitin' for the news to break 251 00:13:34,051 --> 00:13:36,051 ♪ It's like I'm holdin' my breath 252 00:13:36,185 --> 00:13:41,284 ♪ And holding your hand from another state 253 00:13:41,417 --> 00:13:44,986 ♪ You know it's hard to believe 254 00:13:45,119 --> 00:13:48,651 ♪ Last week on the phone 255 00:13:48,785 --> 00:13:50,618 ♪ Was it something I said 256 00:13:50,751 --> 00:13:52,684 ♪ Something I did ♪ 257 00:13:52,818 --> 00:13:54,885 Eli: (grunts) Whew! 258 00:13:55,751 --> 00:13:56,785 I gotta tell you, man, 259 00:13:56,918 --> 00:13:58,285 I was shocked to hear from you, 260 00:13:58,418 --> 00:14:00,585 you know, out here. 261 00:14:00,719 --> 00:14:01,752 Yeah. 262 00:14:01,885 --> 00:14:04,119 Well, things didn't go as planned. 263 00:14:04,253 --> 00:14:05,619 Eli: Yeah, clearly. 264 00:14:05,752 --> 00:14:07,819 God, getting dinged up on your last gig? 265 00:14:07,953 --> 00:14:10,120 That-that-that is some luck, man. 266 00:14:10,253 --> 00:14:12,120 (scoffs) I don't believe in luck. 267 00:14:12,253 --> 00:14:13,318 As you shouldn't. 268 00:14:13,452 --> 00:14:15,286 Okay, now look, I got here, 269 00:14:15,418 --> 00:14:17,254 address is on the key, 270 00:14:17,386 --> 00:14:18,786 burner phone, 271 00:14:18,919 --> 00:14:20,254 you're good. 272 00:14:20,553 --> 00:14:22,319 - Listen. - Yeah? 273 00:14:22,987 --> 00:14:24,154 I need a few things. 274 00:14:24,286 --> 00:14:26,154 Oh yeah, some favours? 275 00:14:26,286 --> 00:14:27,553 When do you do a favour? 276 00:14:27,686 --> 00:14:29,419 No, you're right, never, never. 277 00:14:29,553 --> 00:14:31,154 It's an integral part of my business model. 278 00:14:31,286 --> 00:14:32,286 Keele: Yeah, well, 279 00:14:32,419 --> 00:14:34,154 I need a new passport. 280 00:14:34,286 --> 00:14:35,753 Mmm hmm. 281 00:14:35,988 --> 00:14:37,486 Or maybe two. 282 00:14:38,054 --> 00:14:39,921 Two? Why? 283 00:14:45,820 --> 00:14:47,155 What the holy hell, man? 284 00:14:47,287 --> 00:14:49,853 What, what is that? 285 00:14:49,988 --> 00:14:50,853 It's a-it's a witness. 286 00:14:50,988 --> 00:14:51,853 A witness? 287 00:14:51,988 --> 00:14:52,654 Yeah. 288 00:14:52,788 --> 00:14:53,854 Well, get rid of it! 289 00:14:53,988 --> 00:14:55,054 Come on, it could- 290 00:14:55,188 --> 00:14:56,521 it could be listening to my voice right, 291 00:14:56,654 --> 00:14:57,521 it's hearing my voice right now! 292 00:14:57,654 --> 00:14:58,554 Are you hearing my voice 293 00:14:58,687 --> 00:14:59,654 Witness Under the Tarp? 294 00:14:59,788 --> 00:15:00,754 She can't hear you, okay? 295 00:15:00,889 --> 00:15:02,222 I gave her something, she's... 296 00:15:02,354 --> 00:15:03,922 "Gave her something." 297 00:15:05,321 --> 00:15:07,189 So this is why you're not gone, right? 298 00:15:07,321 --> 00:15:08,455 So why? Who? 299 00:15:08,587 --> 00:15:10,421 Who the fuck cares? Who is this? 300 00:15:15,688 --> 00:15:17,189 Do you remember Laura? 301 00:15:17,321 --> 00:15:18,355 Maybe. 302 00:15:18,488 --> 00:15:20,022 Wait, redhead? 303 00:15:21,023 --> 00:15:22,089 Laura. 304 00:15:22,222 --> 00:15:24,555 My Laura from twenty years ago. 305 00:15:24,688 --> 00:15:26,890 Oh, Laura, yeah, I remember Laura, 306 00:15:27,023 --> 00:15:29,157 of-of course. 307 00:15:29,289 --> 00:15:32,422 Wow, that really brings me back, man, why, why? 308 00:15:33,322 --> 00:15:35,056 Keele: I need some answers. 309 00:15:35,190 --> 00:15:36,356 Oh, Keele, oh, man, no. 310 00:15:36,489 --> 00:15:39,289 This-this is way beyond my expertise. 311 00:15:40,489 --> 00:15:41,356 But for you, 312 00:15:41,489 --> 00:15:43,123 I'm gonna make it work. 313 00:15:43,257 --> 00:15:44,223 Absolutely make it work. 314 00:15:44,356 --> 00:15:45,790 Now, that, uh- 315 00:15:45,924 --> 00:15:48,356 You-you-you really were gonna check out, huh? 316 00:15:48,489 --> 00:15:50,024 Maybe I still am. 317 00:15:50,723 --> 00:15:52,456 But I'm short now, but... 318 00:15:53,991 --> 00:15:56,857 Well, you might be a little shorter 319 00:15:56,991 --> 00:15:57,991 'cause you're gonna have, 320 00:15:58,124 --> 00:15:59,590 I need one for the safe house 321 00:15:59,723 --> 00:16:03,457 and one, two, for the passports. 322 00:16:05,091 --> 00:16:06,657 We'll see, huh? 323 00:16:08,057 --> 00:16:09,624 (bag softly zipping) 324 00:16:09,757 --> 00:16:14,490 So this is the, uh, sum total of all your ill deeds, huh? 325 00:16:14,624 --> 00:16:16,590 Eh, it's not bad. 326 00:16:19,557 --> 00:16:21,757 I just want some peace and quiet until I die. 327 00:16:23,391 --> 00:16:24,624 Fuck! 328 00:16:24,757 --> 00:16:26,558 Excuse me, sir, what's going on here? 329 00:16:27,625 --> 00:16:28,958 Keele: A conversation. 330 00:16:29,092 --> 00:16:31,725 Mm, okay, is that all? 331 00:16:32,558 --> 00:16:35,291 - Yeah, that's all. - Okay. 332 00:16:35,424 --> 00:16:37,959 You plan on paying for your fuel, mister? 333 00:16:38,093 --> 00:16:39,625 What the hell? 334 00:16:40,160 --> 00:16:41,126 In a minute. 335 00:16:41,260 --> 00:16:42,758 Okay, how 'bout right now? 336 00:16:43,193 --> 00:16:45,959 How 'bout you give some respect to your customers? 337 00:16:46,093 --> 00:16:47,658 Okay, so here's the thing. 338 00:16:47,793 --> 00:16:50,492 Ah, you've been sittin' here for about, mmm, thirty minutes 339 00:16:50,626 --> 00:16:52,093 and ya haven't fuckin' paid. 340 00:16:52,226 --> 00:16:54,425 So, you could be a customer, yeah, 341 00:16:54,559 --> 00:16:57,626 or you could be a thieving son of a bitch, so. 342 00:16:57,759 --> 00:16:59,126 We're talkin' a minute. 343 00:16:59,260 --> 00:17:00,692 Right, oh, yeah, no, yeah. 344 00:17:00,827 --> 00:17:04,161 And you can continue your extremely important conversation 345 00:17:04,292 --> 00:17:06,161 after you pay for your fuckin' fuel. 346 00:17:06,293 --> 00:17:07,592 Can you just roll down the window 347 00:17:07,726 --> 00:17:08,960 and deal with this guy, please? 348 00:17:09,094 --> 00:17:10,592 I will deal with it, don't worry about. 349 00:17:10,726 --> 00:17:12,293 It's called being considerate. 350 00:17:12,426 --> 00:17:13,659 Ya ever heard of that? 351 00:17:13,794 --> 00:17:14,827 - Oh my god. - I just don't wanna be out here- 352 00:17:14,960 --> 00:17:16,460 He's a Chatty Cathy, isn't he? 353 00:17:16,593 --> 00:17:17,460 "Please, sir, can you pay for your fuel?" 354 00:17:17,593 --> 00:17:19,060 Answer, "No, I do not." 355 00:17:19,194 --> 00:17:20,460 'Cause the world fucking revolves around you, doesn't it? 356 00:17:20,593 --> 00:17:21,761 He can't see your face as long- 357 00:17:21,895 --> 00:17:23,194 Fuck. - Shoot him, just shoot him. 358 00:17:23,326 --> 00:17:24,326 All right, here. 359 00:17:24,460 --> 00:17:25,795 Here's your money. 360 00:17:25,928 --> 00:17:27,527 Are you fucking kidding me, man? 361 00:17:27,660 --> 00:17:29,795 Better not expect me to have change, asshole. 362 00:17:31,426 --> 00:17:32,928 Attendant: Fuck! 363 00:17:33,294 --> 00:17:34,461 What the fuck, man? 364 00:17:34,593 --> 00:17:36,162 I'm not an asshole! 365 00:17:36,727 --> 00:17:39,693 Eli: Okay, wow, um, on that note, 366 00:17:39,828 --> 00:17:42,828 I'm gonna go and get those calls started and, uh, 367 00:17:42,961 --> 00:17:45,361 I don't know, Keele, just try to relax, man, 368 00:17:45,494 --> 00:17:47,494 it's not good for your blood pressure. 369 00:17:47,962 --> 00:17:50,427 I need to hear back soon, okay? 370 00:17:50,561 --> 00:17:52,294 Eli: Yeah! 371 00:18:04,562 --> 00:18:10,629 (softly whistles "Yankee Doodle") 372 00:18:10,763 --> 00:18:16,063 (soft chilling music) 373 00:18:16,196 --> 00:18:26,429 (softly whistles "Yankee Doodle") 374 00:18:29,197 --> 00:18:30,363 Aw. 375 00:18:30,496 --> 00:18:35,731 (fire rumbles) 376 00:18:38,396 --> 00:18:42,864 (Palmer softly hums) 377 00:18:42,998 --> 00:18:47,530 (ominous music) 378 00:18:47,663 --> 00:18:56,064 (dial tone softly rings) 379 00:18:56,198 --> 00:18:58,397 Where the fuck are you? 380 00:19:18,365 --> 00:19:25,232 (soft piano music) 381 00:19:25,365 --> 00:19:28,099 ♪ 382 00:19:28,232 --> 00:19:29,633 Hey. 383 00:19:32,233 --> 00:19:39,100 (soft piano music) 384 00:19:39,233 --> 00:19:49,167 ♪ 385 00:19:49,299 --> 00:19:56,299 ♪ 386 00:19:56,432 --> 00:19:57,299 (ominous music) 387 00:19:57,432 --> 00:19:58,834 (phone tone softly beeps) 388 00:19:58,967 --> 00:20:00,767 Automated Operator: We're sorry, 389 00:20:00,901 --> 00:20:02,467 you have reached a number that has been disconnected 390 00:20:02,600 --> 00:20:04,801 or is no longer in service. 391 00:20:04,934 --> 00:20:06,601 Please check the number or try your call again. 392 00:20:06,734 --> 00:20:08,067 I'm gonna get you, old man. 393 00:20:08,201 --> 00:20:09,567 Automated Operator: This is a recording. 394 00:20:09,701 --> 00:20:13,067 (soft chilling music) 395 00:20:18,201 --> 00:20:21,701 (muffled banging) 396 00:20:21,835 --> 00:20:23,334 (Peyton's muffled screams) 397 00:20:23,467 --> 00:20:24,567 (banging) 398 00:20:24,701 --> 00:20:31,968 (Peyton's muffled screams) 399 00:20:37,468 --> 00:20:38,334 (Peyton grunts) 400 00:20:38,468 --> 00:20:40,169 Ow. 401 00:20:40,301 --> 00:20:41,836 (Peyton grunts) 402 00:20:50,903 --> 00:20:57,903 (Peyton grunts) 403 00:20:58,036 --> 00:21:01,502 (Peyton softly exhales) 404 00:21:04,603 --> 00:21:11,703 (sombre music) 405 00:21:11,837 --> 00:21:13,937 ♪ 406 00:21:14,070 --> 00:21:15,737 Let me out! 407 00:21:19,336 --> 00:21:20,870 Help! 408 00:21:24,271 --> 00:21:25,704 (muffled) Help! 409 00:21:25,838 --> 00:21:27,403 God. 410 00:21:29,871 --> 00:21:31,738 (muffled screams) 411 00:21:41,871 --> 00:21:48,871 (sombre music) 412 00:21:56,371 --> 00:21:58,437 (muffled screams) 413 00:21:59,772 --> 00:22:01,872 (muffled) Let me out! 414 00:22:03,106 --> 00:22:05,705 (muffled) Let me out! 415 00:22:20,106 --> 00:22:21,773 Stop that shit! 416 00:22:22,673 --> 00:22:24,606 This place is a rental. 417 00:22:27,540 --> 00:22:29,673 You're being very loud. 418 00:22:29,807 --> 00:22:32,574 How 'bout instead of throwing stuff at the camera, 419 00:22:32,706 --> 00:22:34,439 you lie down and you try to take a bit of a nap? 420 00:22:34,574 --> 00:22:36,474 What do you think? 421 00:22:37,840 --> 00:22:39,373 Okay, well, I'm gonna go get some food 422 00:22:39,507 --> 00:22:41,207 but if you're throwing shit around the room, 423 00:22:41,339 --> 00:22:43,541 I'm not gonna trust you with eggs. 424 00:22:47,274 --> 00:22:48,373 Okay then. 425 00:22:48,507 --> 00:22:49,941 (Peyton grunts) (object thuds) 426 00:22:52,208 --> 00:22:54,275 All right, well, good, there's more food for me. 427 00:22:54,407 --> 00:22:55,741 (Peyton grunts) (object thuds) 428 00:22:55,874 --> 00:22:57,808 You having a good time in there? 429 00:22:59,141 --> 00:23:02,407 What do you want from me, you asshole? 430 00:23:09,075 --> 00:23:11,009 I'm not an asshole. 431 00:23:11,142 --> 00:23:12,209 Sure. 432 00:23:12,340 --> 00:23:13,475 But I'm the one with the gun 433 00:23:13,608 --> 00:23:15,142 so you're gonna show me some respect. 434 00:23:15,276 --> 00:23:16,375 - No! - Okay, I'm taking- 435 00:23:16,508 --> 00:23:17,575 No! 436 00:23:17,708 --> 00:23:19,075 Hey! 437 00:23:19,942 --> 00:23:21,509 Pervert. 438 00:23:22,742 --> 00:23:25,476 To keep you quiet, okay? 439 00:23:25,609 --> 00:23:28,676 And stop messing with the room! 440 00:23:29,810 --> 00:23:31,308 Okay. 441 00:23:32,109 --> 00:23:33,676 Thank you. 442 00:23:35,743 --> 00:23:37,043 You can drink the tap water. 443 00:23:37,177 --> 00:23:39,442 It doesn't taste good but it's not gonna kill you. 444 00:23:49,243 --> 00:23:52,710 (Peyton softly exhales) 445 00:24:11,044 --> 00:24:12,545 (muffled phone ringing) (loud orchestral music) 446 00:24:12,678 --> 00:24:14,044 Myra: Phone, Eli, it's ringing. 447 00:24:14,178 --> 00:24:15,711 - Yeah, I hear it. - It's ringing, baby. 448 00:24:15,844 --> 00:24:16,845 I know. 449 00:24:16,977 --> 00:24:18,111 You gonna answer it? 450 00:24:18,244 --> 00:24:19,678 Am I? 451 00:24:19,812 --> 00:24:21,278 Yeah. I'll-I'll answer it, babes. 452 00:24:21,411 --> 00:24:23,278 - Thank you. - Yeah, no problem. 453 00:24:23,411 --> 00:24:30,279 (phone softly rings) 454 00:24:30,412 --> 00:24:31,845 (Eli loudly grunts) 455 00:24:31,978 --> 00:24:33,711 Got it, I got it. 456 00:24:33,845 --> 00:24:34,845 Go ahead. 457 00:24:34,978 --> 00:24:36,512 What's the word? 458 00:24:37,145 --> 00:24:38,345 I'm workin' on it. 459 00:24:38,479 --> 00:24:39,978 Why are you calling the house, man? 460 00:24:40,112 --> 00:24:43,112 'Cause I called your cell phone like three times already. 461 00:24:43,512 --> 00:24:45,179 Turn off that opera crap. 462 00:24:45,979 --> 00:24:48,546 It's the Thompson Symphony Orchestra 463 00:24:48,679 --> 00:24:50,379 and it's very soothing. 464 00:24:52,280 --> 00:24:54,479 I'm losing my mind out here. 465 00:24:54,879 --> 00:24:55,979 How much longer? 466 00:24:56,113 --> 00:24:57,579 See, Keele, 467 00:24:57,712 --> 00:25:00,380 you could use a little symphony in your life, my friend. 468 00:25:00,513 --> 00:25:02,280 What has she told you? 469 00:25:02,413 --> 00:25:05,079 Well, we're not conversing at the moment. 470 00:25:05,213 --> 00:25:08,046 She's called me an asshole and also a pervert. 471 00:25:09,313 --> 00:25:10,647 So you get her to talk, right? 472 00:25:10,780 --> 00:25:12,513 Maybe she tells you what you need to know, 473 00:25:12,647 --> 00:25:13,647 end of story. 474 00:25:13,780 --> 00:25:15,380 And how do I do that? 475 00:25:15,513 --> 00:25:16,513 Isn't that what you do? 476 00:25:16,647 --> 00:25:18,014 No, for some reason, 477 00:25:18,147 --> 00:25:19,147 I don't actually get to know the people I murder, 478 00:25:19,281 --> 00:25:20,780 ya fuckin' moron. 479 00:25:21,414 --> 00:25:23,214 Look, it's special circumstances. 480 00:25:23,347 --> 00:25:24,713 Now look, 481 00:25:24,847 --> 00:25:26,581 I hate to be the one to tell you this but, um, 482 00:25:26,713 --> 00:25:28,681 yeah, it's your new friend who's lookin' for ya, 483 00:25:28,814 --> 00:25:30,681 so just prepare yourself. 484 00:25:32,481 --> 00:25:34,047 That was quick. 485 00:25:36,247 --> 00:25:38,447 Well then you just better hurry up, okay? 486 00:25:38,581 --> 00:25:40,414 I can't take much more of this. 487 00:25:40,548 --> 00:25:42,081 This place. 488 00:25:42,215 --> 00:25:43,781 This girl. 489 00:25:43,915 --> 00:25:45,714 I mean, I thought I was done with other people's bullshit. 490 00:25:45,848 --> 00:25:48,448 Look, there's-there's one of him and two of you. 491 00:25:48,582 --> 00:25:50,848 So just leave her there, right? 492 00:25:50,981 --> 00:25:53,948 Let her be Palmer's problem, just get outta there. 493 00:25:54,081 --> 00:25:55,448 It's just a thought. 494 00:25:55,615 --> 00:25:57,415 My guys are on it, I'm waiting on them. 495 00:25:57,549 --> 00:25:58,649 (softly) Who's on the phone? 496 00:25:58,782 --> 00:26:01,082 Uh, I put a rush on your provolone. 497 00:26:02,582 --> 00:26:04,448 - (whispers) Twenty. - I'm good. 498 00:26:07,582 --> 00:26:08,882 I put a rush on your order 499 00:26:09,016 --> 00:26:10,982 on account of the whole Palmer thing. 500 00:26:11,116 --> 00:26:13,449 Nobody knows where you are so if you can stand it- 501 00:26:13,583 --> 00:26:15,016 I can stand it. 502 00:26:15,149 --> 00:26:17,550 Then just sit tight and I'll be in touch. 503 00:26:18,216 --> 00:26:20,949 (phone beeps off) 504 00:26:21,082 --> 00:26:22,316 Babes, I could eat. 505 00:26:22,449 --> 00:26:23,983 I could eat. 506 00:26:27,349 --> 00:26:31,184 (radio static softly buzzes) 507 00:26:31,883 --> 00:26:34,117 ("Sleepin' Easy" by Dennis Ellsworth) 508 00:26:34,251 --> 00:26:39,450 ♪ I want constellations 509 00:26:40,450 --> 00:26:43,617 ♪ To light up my head 510 00:26:43,751 --> 00:26:48,517 ♪ Paint starlight on a flat black line 511 00:26:48,651 --> 00:26:53,018 ♪ But others move low in the sky 512 00:26:53,151 --> 00:26:56,884 ♪ Let fall turn to wintertime 513 00:26:57,018 --> 00:27:02,418 ♪ When we can walk in the dead leaves, girl 514 00:27:03,518 --> 00:27:06,951 ♪ And let the breeze grow 515 00:27:07,084 --> 00:27:11,084 ♪ Where I wanna breathe 516 00:27:12,252 --> 00:27:14,052 ♪ I know it's all right 517 00:27:14,186 --> 00:27:18,618 ♪ My lungs won't try cursing me 518 00:27:21,085 --> 00:27:25,419 ♪ Let the freeze know (music softly distorting) 519 00:27:25,552 --> 00:27:27,685 ♪ Where I'll be blasting ♪ 520 00:27:27,819 --> 00:27:33,119 (Keele breathes heavily) (music distorting) 521 00:27:33,253 --> 00:27:36,820 (Keele breathes heavily) (pills softly rattle) 522 00:27:36,953 --> 00:27:39,452 (Keele breathes heavily) (pills loudly clatter) 523 00:27:39,586 --> 00:27:44,153 (distorted music) (Keele breathes heavily) 524 00:27:44,288 --> 00:27:47,920 ♪ Sleepin' easy 525 00:27:48,053 --> 00:27:50,686 ♪ Putting fire in the hearth 526 00:27:50,820 --> 00:27:53,288 ♪ On hard cold nights 527 00:27:53,420 --> 00:27:56,620 ♪ We're sleepin' easy ♪ 528 00:28:00,921 --> 00:28:02,487 (bag loudly zips) 529 00:28:03,288 --> 00:28:06,787 (pills softly rattling) 530 00:28:30,189 --> 00:28:31,454 (truck door softly shuts) 531 00:28:31,588 --> 00:28:33,788 (truck softly engages) 532 00:28:51,522 --> 00:28:53,389 ("Mercy" by Munroe) 533 00:28:53,522 --> 00:28:57,355 ♪ Nights, but to only 534 00:28:57,489 --> 00:29:01,191 ♪ Only till it's warm ♪ 535 00:29:01,323 --> 00:29:02,856 Hey! 536 00:29:04,390 --> 00:29:07,823 ♪ Mercy ♪ 537 00:29:07,956 --> 00:29:09,456 Hello? 538 00:29:09,956 --> 00:29:11,456 Help! 539 00:29:11,590 --> 00:29:14,924 ♪ Why did you find me ♪ 540 00:29:17,623 --> 00:29:22,857 ♪ Mercy ♪ 541 00:29:24,490 --> 00:29:28,957 ♪ Why did you mind ♪ 542 00:29:29,091 --> 00:29:30,591 Okay. 543 00:29:31,424 --> 00:29:36,624 ♪ Bury me in blue ♪ 544 00:29:37,825 --> 00:29:43,025 ♪ Bury me in blue ♪ 545 00:29:44,758 --> 00:29:49,958 ♪ Mercy ♪ 546 00:29:51,392 --> 00:29:56,592 ♪ Mercy ♪ 547 00:29:58,259 --> 00:30:01,458 ♪ Mercy ♪ 548 00:30:04,792 --> 00:30:10,293 ♪ Why did you mind ♪ 549 00:30:10,425 --> 00:30:12,625 (Keele loudly grunts) 550 00:30:16,992 --> 00:30:19,127 (muffled) And so I'm like, I take his money, 551 00:30:19,260 --> 00:30:20,692 and he hits me on the fucking head. 552 00:30:20,826 --> 00:30:23,526 It's like, bam, on the ground. 553 00:30:23,660 --> 00:30:25,860 What the fuck is that about, right? 554 00:30:47,561 --> 00:30:54,661 (soft suspenseful music) 555 00:30:54,794 --> 00:31:04,661 ♪ 556 00:31:04,794 --> 00:31:14,662 ♪ 557 00:31:14,795 --> 00:31:24,662 ♪ 558 00:31:24,795 --> 00:31:34,663 ♪ 559 00:31:34,795 --> 00:31:39,830 ♪ 560 00:31:48,231 --> 00:31:57,097 (soft suspenseful music) 561 00:31:57,231 --> 00:32:06,597 ♪ 562 00:32:06,730 --> 00:32:07,965 Keele: Hey! 563 00:32:08,097 --> 00:32:10,730 (sombre music) 564 00:32:10,864 --> 00:32:12,098 Oh my god, what have you done? 565 00:32:12,232 --> 00:32:13,397 What did you do? 566 00:32:13,530 --> 00:32:18,764 (sombre music) 567 00:32:18,898 --> 00:32:20,965 Keele: Goddammit. 568 00:32:21,098 --> 00:32:24,398 (loud grunts) 569 00:32:24,531 --> 00:32:25,831 (Peyton screams loudly) 570 00:32:25,965 --> 00:32:27,965 No, let me go! 571 00:32:28,531 --> 00:32:30,431 (Peyton screams) (Keele grunts loudly) 572 00:32:30,565 --> 00:32:32,265 (Peyton gasps) 573 00:32:32,431 --> 00:32:33,265 Stop it. 574 00:32:33,398 --> 00:32:34,299 No! 575 00:32:34,431 --> 00:32:35,299 Stop it! 576 00:32:35,431 --> 00:32:37,265 (Peyton screams) 577 00:32:37,398 --> 00:32:38,966 Just do it already! 578 00:32:39,099 --> 00:32:40,431 Do what? 579 00:32:40,565 --> 00:32:43,765 You're gonna do it, so just do it. 580 00:32:48,532 --> 00:32:53,133 (soft piano music) 581 00:32:53,266 --> 00:32:54,766 I'm not. 582 00:33:11,134 --> 00:33:12,667 (door softly shuts) 583 00:33:29,135 --> 00:33:32,035 (Keele loudly groans) 584 00:33:32,168 --> 00:33:33,733 (Keele softly grunts) 585 00:33:39,501 --> 00:33:41,568 (Keele softly grunts) 586 00:33:46,467 --> 00:33:47,969 (Keele softly grunts) 587 00:33:51,601 --> 00:33:53,102 Little bitch. 588 00:33:53,836 --> 00:33:55,836 Eli: You said two hours. 589 00:33:55,969 --> 00:33:58,368 Well, how long is the lab saying now? 590 00:33:59,468 --> 00:34:02,036 (scoffs) You have everything you need. 591 00:34:03,036 --> 00:34:05,368 No, you can't fucking email me! 592 00:34:05,502 --> 00:34:06,870 Because this never happened! 593 00:34:07,002 --> 00:34:09,602 Look, it's not my DNA. (vacuum loudly humming) 594 00:34:09,735 --> 00:34:12,037 (vacuum loudly humming) 595 00:34:12,169 --> 00:34:13,070 Doesn't matter! 596 00:34:13,203 --> 00:34:14,569 Babe. 597 00:34:14,970 --> 00:34:18,037 Yeah, no, just, uh, tell me, uh, when to pick up the order 598 00:34:18,170 --> 00:34:19,702 and I'll be there. 599 00:34:20,635 --> 00:34:22,403 Love you, love you. 600 00:34:23,270 --> 00:34:25,003 And we never spoke, okay? 601 00:34:25,137 --> 00:34:26,237 (phone softly beeps off) 602 00:34:26,369 --> 00:34:31,369 (vacuum loudly humming) 603 00:34:31,503 --> 00:34:33,070 Oh it's good! 604 00:34:33,204 --> 00:34:34,871 Babe, it's good. 605 00:34:35,503 --> 00:34:37,071 Fucking good. 606 00:34:38,104 --> 00:34:39,603 (bird softly caws) 607 00:34:42,771 --> 00:34:47,004 (shoes softly patter) 608 00:34:54,604 --> 00:34:58,972 (shoes softly patter) 609 00:35:11,571 --> 00:35:14,005 (shoes softly patter) 610 00:35:14,139 --> 00:35:17,072 (door loudly knocking) 611 00:35:17,206 --> 00:35:19,905 Keele: Let's try this again, okay? 612 00:35:20,039 --> 00:35:21,605 Good morning! 613 00:35:22,405 --> 00:35:23,906 Listen, 614 00:35:24,705 --> 00:35:27,173 none of this shit from earlier, all right? 615 00:35:27,306 --> 00:35:28,873 I forgive you. 616 00:35:32,773 --> 00:35:34,638 Eggs coming through, here. 617 00:35:53,506 --> 00:35:55,041 Okay. 618 00:35:56,439 --> 00:35:57,941 Sorry there's no cutlery. 619 00:35:58,573 --> 00:36:00,141 You know why. 620 00:36:00,941 --> 00:36:03,841 And there's no toaster here so don't even ask. 621 00:36:03,974 --> 00:36:06,741 I guess that's what they call roughin' it, huh? 622 00:36:20,142 --> 00:36:22,440 Okay, look, we got off to a bad start. 623 00:36:22,574 --> 00:36:24,540 But I'm feeding you now, aren't I? 624 00:36:29,275 --> 00:36:32,042 You're quite the little fighter though. 625 00:36:32,175 --> 00:36:33,709 Give you that. 626 00:36:34,309 --> 00:36:35,709 (Keele softly chuckles) 627 00:36:46,109 --> 00:36:49,509 So I got some coffee, you want some coffee? 628 00:36:51,776 --> 00:36:54,076 Look, the sooner you start talking, 629 00:36:54,210 --> 00:36:55,710 the better things will be. 630 00:37:00,977 --> 00:37:02,542 All right. 631 00:37:03,077 --> 00:37:04,777 Well, this was nice! 632 00:37:07,244 --> 00:37:11,677 (shoes softly patter) 633 00:37:27,011 --> 00:37:32,011 (faucet softly runs) 634 00:37:41,344 --> 00:37:48,212 (soft piano music) 635 00:37:48,344 --> 00:37:58,279 ♪ 636 00:37:58,411 --> 00:38:09,412 ♪ 637 00:38:09,545 --> 00:38:11,445 Help! 638 00:38:14,279 --> 00:38:16,013 You ready to talk? 639 00:38:16,847 --> 00:38:18,613 Peyton: I want coffee. 640 00:38:20,246 --> 00:38:21,780 Now you want coffee? 641 00:38:22,247 --> 00:38:23,780 Peyton: Yes. 642 00:38:26,247 --> 00:38:27,780 Now she wants coffee. 643 00:38:35,280 --> 00:38:36,814 Let's go. 644 00:38:38,781 --> 00:38:40,346 Stand up. 645 00:38:48,814 --> 00:38:50,681 (Keele softly grunts) 646 00:39:00,882 --> 00:39:03,281 This wouldn't be able to slide under the door anyway, 647 00:39:03,414 --> 00:39:04,949 would it? 648 00:39:13,480 --> 00:39:15,815 Mm! 649 00:39:15,949 --> 00:39:17,815 It's nuclear. 650 00:39:17,949 --> 00:39:18,815 What? 651 00:39:18,949 --> 00:39:20,516 Extremely hot? 652 00:39:21,448 --> 00:39:22,549 I didn't know. 653 00:39:22,683 --> 00:39:24,115 Well you coulda checked first. 654 00:39:24,249 --> 00:39:25,481 Yeah, I coulda done your nails first too 655 00:39:25,616 --> 00:39:27,516 but life's not fair, is it? 656 00:39:31,083 --> 00:39:35,083 (blows loudly) 657 00:39:39,749 --> 00:39:41,916 You got make up on your scar. 658 00:39:42,050 --> 00:39:43,584 There. 659 00:39:44,116 --> 00:39:45,684 How'd you get that? 660 00:39:46,317 --> 00:39:47,183 I don't know. 661 00:39:47,317 --> 00:39:48,349 You don't know? 662 00:39:48,483 --> 00:39:49,983 No. 663 00:39:50,116 --> 00:39:52,584 You don't know how you got that huge scar on your neck? 664 00:40:02,218 --> 00:40:05,650 If I untie ya, you gonna throw the nuclear coffee at me? 665 00:40:05,784 --> 00:40:08,017 'Cause I'll put you right back in that room. 666 00:40:37,485 --> 00:40:39,384 Stop looking at my scar. 667 00:40:44,185 --> 00:40:45,752 Why am I here? 668 00:40:47,384 --> 00:40:48,919 We're hiding out. 669 00:40:49,186 --> 00:40:50,719 Where's the other guy? 670 00:40:51,519 --> 00:40:53,586 That's who we're hiding out from. 671 00:40:56,986 --> 00:40:59,053 I thought you wanted to kill me. 672 00:40:59,520 --> 00:41:00,886 If I wanted you dead, 673 00:41:01,019 --> 00:41:02,019 I'd get my silencer, take you in the woods and- 674 00:41:02,153 --> 00:41:03,687 Then why am I here? 675 00:41:04,653 --> 00:41:06,320 I need to ask you some questions. 676 00:41:06,453 --> 00:41:08,020 About what? 677 00:41:10,020 --> 00:41:11,587 Who are you? 678 00:41:12,221 --> 00:41:13,320 Peyton Sallow. 679 00:41:13,453 --> 00:41:15,154 Yeah, I know that. 680 00:41:15,287 --> 00:41:16,787 Then why'd you ask? 681 00:41:18,254 --> 00:41:19,820 Just tell me somethin'. 682 00:41:21,720 --> 00:41:24,020 About yourself, you know, just somethin'. 683 00:41:25,721 --> 00:41:27,187 My name is Peyton Sallow. 684 00:41:27,321 --> 00:41:28,588 I saw you kill a guy, 685 00:41:28,721 --> 00:41:29,888 what else do you wanna know? 686 00:41:30,020 --> 00:41:31,054 Christ, no, I mean, 687 00:41:31,187 --> 00:41:32,921 like where you from, just- 688 00:41:33,754 --> 00:41:35,055 Detroit. 689 00:41:35,721 --> 00:41:37,088 Where'd you grow up? 690 00:41:37,222 --> 00:41:38,788 Detroit. 691 00:41:39,554 --> 00:41:42,754 And what about your mom, or your dad? 692 00:41:44,921 --> 00:41:45,888 What about them? 693 00:41:46,021 --> 00:41:47,422 I don't know, just somethin'. 694 00:41:47,555 --> 00:41:49,055 What are their names? 695 00:41:49,188 --> 00:41:50,722 Why, so you can kill them? 696 00:41:50,855 --> 00:41:52,955 Can you just please work with me here? 697 00:41:53,088 --> 00:41:54,589 I really wanna get out of this shit house 698 00:41:54,722 --> 00:41:55,956 sometime in the near future. 699 00:41:56,088 --> 00:41:57,056 So leave then! 700 00:41:57,188 --> 00:41:58,056 You're making me stay. 701 00:41:58,188 --> 00:41:59,622 No I'm not! 702 00:41:59,755 --> 00:42:02,089 Yeah, the fact that you exist is making me stay, okay? 703 00:42:03,256 --> 00:42:04,555 Okay. 704 00:42:04,689 --> 00:42:06,722 Okay, Jesus, what's with all the attitude? 705 00:42:06,856 --> 00:42:08,323 You're freaking me out, okay?! 706 00:42:08,456 --> 00:42:09,323 I'm freaking you out? 707 00:42:09,456 --> 00:42:10,755 Yeah. 708 00:42:10,889 --> 00:42:11,656 Me just talkin' to you is freaking you out? 709 00:42:11,789 --> 00:42:12,722 Yeah! 710 00:42:12,856 --> 00:42:13,656 Okay, well then, I'm gonna freak out too. 711 00:42:13,789 --> 00:42:14,922 Let's all freak out! 712 00:42:15,056 --> 00:42:16,623 I'm gonna freak out, yup. 713 00:42:16,756 --> 00:42:18,356 Freakin' out, ohhhh! 714 00:42:18,489 --> 00:42:19,990 (glass loudly shatters) 715 00:42:22,256 --> 00:42:23,823 Jesus. 716 00:42:34,756 --> 00:42:36,657 I don't need this shit. 717 00:42:40,591 --> 00:42:41,890 You've got a problem. 718 00:42:42,023 --> 00:42:44,490 Yeah, and you're a hooker tied to a chair, so. 719 00:42:44,624 --> 00:42:46,157 I'm a call girl, there's a difference. 720 00:42:46,290 --> 00:42:47,858 Yeah, not much. 721 00:42:47,991 --> 00:42:49,490 You're judging me? 722 00:42:50,390 --> 00:42:51,824 You cut off people's heads. 723 00:42:51,958 --> 00:42:54,557 I do not cut off people's heads, that's the other guy. 724 00:42:54,691 --> 00:42:56,258 Yeah, well, you're still a murderer. 725 00:42:56,391 --> 00:42:58,724 And you rent yourself out by the hour! 726 00:42:59,292 --> 00:43:00,858 And you don't? 727 00:43:02,791 --> 00:43:06,892 (softly sweeps glass pieces) 728 00:43:17,792 --> 00:43:20,491 (Peyton softly sobs) 729 00:43:20,625 --> 00:43:22,992 Oh, stop crying. 730 00:43:24,559 --> 00:43:29,826 (loud sobbing) 731 00:43:29,959 --> 00:43:33,025 Will you just, can you just stop, please? 732 00:43:33,159 --> 00:43:35,026 (loud sobbing) 733 00:43:35,159 --> 00:43:37,293 I can't breathe. 734 00:43:37,426 --> 00:43:38,426 Stop crying. 735 00:43:38,559 --> 00:43:46,793 (loud sobbing) 736 00:43:50,328 --> 00:43:54,527 (muffled sobbing) 737 00:43:57,794 --> 00:43:59,994 (loud sobbing) (glass slicing) 738 00:44:02,328 --> 00:44:07,927 (muffled sobbing) 739 00:44:08,061 --> 00:44:09,794 (Keele sighs) 740 00:44:09,927 --> 00:44:14,061 (muffled sobbing) 741 00:44:14,194 --> 00:44:15,760 (pills softly rattling) 742 00:44:22,094 --> 00:44:23,795 Put the glass down. 743 00:44:28,561 --> 00:44:29,862 (glass softly clinks) 744 00:44:29,995 --> 00:44:31,928 That's it, you're going back in the room. 745 00:44:32,062 --> 00:44:33,062 No. 746 00:44:33,196 --> 00:44:34,330 Keele: Yeah. 747 00:44:34,462 --> 00:44:36,595 You had your chance and you blew it. 748 00:44:36,728 --> 00:44:37,862 I promise I won't do it again. 749 00:44:37,995 --> 00:44:40,429 - Uh-huh. - You can trust me. 750 00:44:41,230 --> 00:44:42,395 Yeah, I don't think so. 751 00:44:42,529 --> 00:44:45,062 Fine, you wanna know about me? 752 00:44:46,362 --> 00:44:47,963 About this? 753 00:44:51,929 --> 00:44:53,462 I was nine. 754 00:44:54,529 --> 00:44:56,863 Like usual, there's a new guy over. 755 00:44:58,363 --> 00:45:00,096 And he's drunk. 756 00:45:03,729 --> 00:45:05,264 I walked into the kitchen 757 00:45:05,396 --> 00:45:08,129 and I guess he didn't like me drinking his orange juice. 758 00:45:10,730 --> 00:45:13,864 He had a ring on, so. 759 00:45:33,898 --> 00:45:37,664 That other guy who chops people's heads off, 760 00:45:37,798 --> 00:45:39,332 he wants to kill you. 761 00:45:40,098 --> 00:45:43,132 So if you run from here, he'll do anything to find you. 762 00:45:44,233 --> 00:45:46,631 I'm the only thing between you and him. 763 00:45:47,965 --> 00:45:49,498 You got it? 764 00:45:51,132 --> 00:45:52,632 Okay. 765 00:46:08,432 --> 00:46:10,999 You can't walk around in that. 766 00:46:12,732 --> 00:46:14,665 What's wrong with this? 767 00:46:17,466 --> 00:46:20,167 You might be more comfortable in these. 768 00:46:20,300 --> 00:46:21,866 Bathroom's upstairs. 769 00:46:42,667 --> 00:46:44,400 (Keele sighs) 770 00:47:03,269 --> 00:47:13,336 (faucet softly running) (soft tranquil music) 771 00:47:13,468 --> 00:47:23,568 ♪ 772 00:47:23,702 --> 00:47:34,769 ♪ 773 00:47:34,902 --> 00:47:36,870 You guy with the complaint? 774 00:47:37,002 --> 00:47:38,103 And the grey van? 775 00:47:38,237 --> 00:47:39,402 Another one? 776 00:47:39,536 --> 00:47:41,103 Yeah, I got assigned to your case. 777 00:47:41,237 --> 00:47:43,104 So, you must be special. 778 00:47:43,237 --> 00:47:44,603 (lightly laughs) 779 00:47:44,870 --> 00:47:48,104 Okay, I'm not just some guy with a complaint, okay? 780 00:47:48,238 --> 00:47:49,403 I'm Doug. 781 00:47:49,536 --> 00:47:51,238 Assistant Manager. 782 00:47:51,370 --> 00:47:52,936 You sound special, Doug. 783 00:47:54,204 --> 00:47:56,037 Talk to the other cops. I don't got all day. 784 00:47:56,171 --> 00:47:57,936 Palmer: You bandage that yourself? 785 00:47:58,936 --> 00:48:00,470 This? Yeah. 786 00:48:01,338 --> 00:48:02,971 Well, it's a little dramatic. 787 00:48:03,537 --> 00:48:05,871 Well, it hurts, a lot, so. 788 00:48:06,005 --> 00:48:08,238 A customer might find that off-putting. 789 00:48:08,370 --> 00:48:10,271 They might think that a crime happened here 790 00:48:10,403 --> 00:48:12,637 and then they might decide to take their business elsewhere. 791 00:48:12,770 --> 00:48:15,072 And I'm sure that my presence isn't helping. 792 00:48:16,205 --> 00:48:18,637 You got a question about these guys or what? 793 00:48:19,404 --> 00:48:20,904 Guys? 794 00:48:21,038 --> 00:48:24,272 Like I told yous before, there's two guys in a car. 795 00:48:24,404 --> 00:48:25,504 One of them didn't pay his bill 796 00:48:25,638 --> 00:48:27,471 so I approached the vehicle. 797 00:48:28,705 --> 00:48:30,404 Did you get a licence plate on the other vehicle? 798 00:48:30,538 --> 00:48:33,771 Again, it's 551UF, 799 00:48:33,905 --> 00:48:35,173 I fucking forget the last two. 800 00:48:35,305 --> 00:48:38,372 But it was a-is a black muscle car. 801 00:48:39,173 --> 00:48:40,738 Real nice car. 802 00:48:42,405 --> 00:48:44,139 This one of the guys? 803 00:48:47,572 --> 00:48:48,938 Yeah. 804 00:48:49,073 --> 00:48:51,439 Yeah, that's the fuckin' asshole right there, yeah. 805 00:48:51,572 --> 00:48:53,772 Ah, the other guy, can you describe him? 806 00:48:55,139 --> 00:48:56,439 Real Jewy, man. 807 00:48:56,572 --> 00:48:58,207 I don't know what else to fuckin' tell ya. 808 00:48:58,340 --> 00:49:00,806 Again, you guys have gotta get your heads together, man. 809 00:49:00,940 --> 00:49:03,539 The crime in this town is going through the, 810 00:49:03,672 --> 00:49:05,174 through the fuckin' roof, okay? 811 00:49:05,307 --> 00:49:06,174 Do your job. 812 00:49:06,307 --> 00:49:07,174 (Palmer chuckles) 813 00:49:07,307 --> 00:49:08,174 Do your job. 814 00:49:08,307 --> 00:49:09,373 (chuckling) Yeah. 815 00:49:09,506 --> 00:49:10,473 Ah, thank you for your tips. 816 00:49:10,607 --> 00:49:11,940 Um, listen. 817 00:49:12,074 --> 00:49:14,040 Do you mind following me back to my vehicle? 818 00:49:14,174 --> 00:49:16,740 I've got some headshots I'd like you to review. 819 00:49:17,941 --> 00:49:19,473 You couldn't-you couldn't have fuckin', oh god. 820 00:49:19,607 --> 00:49:21,406 Make it quick, okay, I don't got all day. 821 00:49:21,540 --> 00:49:23,075 It'll only take a second. 822 00:49:23,208 --> 00:49:32,707 (soft chilling music) 823 00:49:32,840 --> 00:49:39,941 (soft tranquil music) (water running softly) 824 00:49:40,075 --> 00:49:49,976 ♪ 825 00:49:50,109 --> 00:50:00,109 ♪ 826 00:50:33,776 --> 00:50:40,978 (phone softly rings) 827 00:50:41,509 --> 00:50:43,078 Hello? 828 00:50:44,410 --> 00:50:45,978 Hello? 829 00:50:47,078 --> 00:50:47,944 Hello? 830 00:50:48,078 --> 00:50:53,078 (soft chilling music) 831 00:50:53,211 --> 00:50:54,744 Got you. 832 00:50:55,245 --> 00:50:56,744 Hello? 833 00:50:58,879 --> 00:51:00,079 Myra: Baby, who is it? 834 00:51:00,211 --> 00:51:01,744 No one, babes. 835 00:51:02,510 --> 00:51:10,112 (ominous music) 836 00:51:19,545 --> 00:51:21,112 Keele: Feel better? 837 00:51:21,246 --> 00:51:22,212 Huh? 838 00:51:22,346 --> 00:51:23,678 Keele: The clothes. 839 00:51:23,813 --> 00:51:25,578 Come sit in here. 840 00:51:48,147 --> 00:51:50,512 What are those pills for? 841 00:51:53,613 --> 00:51:55,380 Bunch of things. 842 00:51:57,746 --> 00:51:59,314 You ever try breathing? 843 00:51:59,447 --> 00:52:02,714 Yeah. Yeah, I try breathing. 844 00:52:02,847 --> 00:52:05,947 No like four, seven, eight? 845 00:52:06,815 --> 00:52:09,413 When you're stressed out you close your eyes, 846 00:52:09,547 --> 00:52:11,082 count in for four. 847 00:52:13,048 --> 00:52:14,614 Hold for seven. 848 00:52:16,282 --> 00:52:17,249 (deep exhale) 849 00:52:17,380 --> 00:52:18,915 Then you go out for eight. 850 00:52:20,148 --> 00:52:21,680 Until you feel better. 851 00:52:22,082 --> 00:52:23,315 Try it. 852 00:52:23,448 --> 00:52:25,215 That's some real hippy crap right there. 853 00:52:25,349 --> 00:52:27,215 Peyton: No, it's not. 854 00:52:28,015 --> 00:52:30,448 It's an actual medical thing. 855 00:52:30,581 --> 00:52:33,115 I promise it works, just try it. 856 00:52:34,816 --> 00:52:36,115 Come on. 857 00:52:37,749 --> 00:52:39,548 It'll make you feel better. 858 00:52:50,482 --> 00:52:51,983 (Keele softly exhales) 859 00:52:52,916 --> 00:52:54,983 Nope, don't feel any better. 860 00:52:57,350 --> 00:52:59,083 Does that make you calm? 861 00:52:59,817 --> 00:53:01,382 Mmm hmm. 862 00:53:04,184 --> 00:53:07,415 So is what you said about that other guy true? 863 00:53:07,549 --> 00:53:09,117 (bag lightly zips) 864 00:53:10,117 --> 00:53:11,582 Yeah, it's true. 865 00:53:12,084 --> 00:53:13,617 His name's Palmer. 866 00:53:14,383 --> 00:53:15,817 Peyton: So what's the plan? 867 00:53:15,950 --> 00:53:17,718 Are you gonna turn him in? 868 00:53:19,184 --> 00:53:23,284 No, with these people, there's always another guy. 869 00:53:23,416 --> 00:53:24,985 So what are we gonna do? 870 00:53:26,383 --> 00:53:28,284 There's only two ways out. 871 00:53:28,784 --> 00:53:32,583 Listen, gotta tell you something. 872 00:53:36,650 --> 00:53:38,584 I'm taking you to Argentina. 873 00:53:39,417 --> 00:53:40,751 What? 874 00:53:40,885 --> 00:53:43,685 Yeah, I thought I'd-I'd take you somewhere 875 00:53:43,819 --> 00:53:45,752 that you're gonna like. 876 00:53:46,986 --> 00:53:49,019 That's my stuff! 877 00:53:50,285 --> 00:53:51,919 Yeah, it's not embarrassing. 878 00:53:53,285 --> 00:53:54,384 See this? 879 00:53:54,517 --> 00:53:56,517 That's personal! 880 00:53:57,052 --> 00:53:58,385 So what? 881 00:53:58,517 --> 00:54:00,253 Do you know how much shit I usually collect on my marks? 882 00:54:00,385 --> 00:54:01,685 That's fuck all. 883 00:54:02,353 --> 00:54:05,152 And how 'bout little bit of fucking gratitude here, huh? 884 00:54:05,286 --> 00:54:07,152 I am not going. 885 00:54:07,286 --> 00:54:08,853 You don't have a choice! 886 00:54:10,552 --> 00:54:12,052 Hey! 887 00:54:13,020 --> 00:54:14,653 Give her back. 888 00:54:14,786 --> 00:54:16,153 No. 889 00:54:18,820 --> 00:54:21,686 (pill bottle softly rattles) 890 00:54:21,820 --> 00:54:23,220 Peyton: Oh, I'm sorry, did you want this? 891 00:54:23,354 --> 00:54:26,419 Oh, what are you gonna do with that now, huh? 892 00:54:26,553 --> 00:54:27,419 Hey. 893 00:54:27,553 --> 00:54:28,419 Hey, what are you doing? 894 00:54:28,553 --> 00:54:30,519 (tense music) 895 00:54:30,654 --> 00:54:31,953 Don't, don't. 896 00:54:32,087 --> 00:54:33,087 (pills softly clatter) 897 00:54:33,220 --> 00:54:34,453 No! 898 00:54:34,586 --> 00:54:39,586 (Peyton breathes heavily) (intense music) 899 00:54:39,721 --> 00:54:41,419 Get back here! 900 00:54:42,021 --> 00:54:43,553 Peyton! 901 00:54:44,586 --> 00:54:46,654 Peyton, stop, hey! 902 00:54:49,420 --> 00:54:50,954 Peyton: HELP! 903 00:54:52,355 --> 00:54:53,221 (gun loudly fires) 904 00:54:53,355 --> 00:54:54,221 (boom) 905 00:54:54,355 --> 00:54:59,188 (Peyton cries out) 906 00:54:59,321 --> 00:55:00,822 Peyton: I hate you! 907 00:55:01,487 --> 00:55:08,355 (soft orchestral music) 908 00:55:08,487 --> 00:55:11,688 ♪ 909 00:55:16,122 --> 00:55:19,122 (soft chilling music) 910 00:55:19,256 --> 00:55:20,822 Eli: Whoa. 911 00:55:22,222 --> 00:55:23,789 Palmer. 912 00:55:25,488 --> 00:55:26,956 Swanky. 913 00:55:27,656 --> 00:55:30,023 Why don't you just knock like a normal person here? 914 00:55:30,156 --> 00:55:31,521 What-what's-what's going on? 915 00:55:31,656 --> 00:55:32,923 What's with the badge? 916 00:55:33,056 --> 00:55:33,990 Oh, you like it? 917 00:55:34,123 --> 00:55:37,856 So did the gas station guy on 24? 918 00:55:38,890 --> 00:55:40,357 Said he saw you there with Keele. 919 00:55:40,489 --> 00:55:41,890 Yeah. 920 00:55:42,023 --> 00:55:44,123 Yeah, see, a man approaches me wanting a service 921 00:55:44,257 --> 00:55:46,824 as long as he's willing to pay for that service, 922 00:55:46,956 --> 00:55:47,923 then I abide. 923 00:55:48,056 --> 00:55:49,991 Well, now I'm in need of your service. 924 00:55:50,624 --> 00:55:52,057 Where is he? 925 00:55:52,190 --> 00:55:53,724 I don't know. 926 00:55:55,057 --> 00:55:56,522 Man, he fucked with my business 927 00:55:56,657 --> 00:55:58,024 and I don't like the way that feels. 928 00:55:58,157 --> 00:55:59,224 Hey, what are you- 929 00:55:59,358 --> 00:56:00,522 (object shatters) Hey! 930 00:56:00,657 --> 00:56:02,191 Come on, man, what are you doing? 931 00:56:02,324 --> 00:56:03,824 Do you have any idea how expensive that is? 932 00:56:03,957 --> 00:56:05,024 Myra: What was that? 933 00:56:05,157 --> 00:56:06,324 Oh, shit, honey- 934 00:56:06,457 --> 00:56:07,024 Oh my god. - It's okay, everything- 935 00:56:07,157 --> 00:56:08,558 Hello. 936 00:56:08,691 --> 00:56:09,558 Please, honey, honey, honey, it's a misunderstanding. 937 00:56:09,691 --> 00:56:10,558 I got it under control. 938 00:56:10,691 --> 00:56:12,091 No, no, no, no, no, no, 939 00:56:12,224 --> 00:56:14,157 this is an infringement on our civil liberties. 940 00:56:14,291 --> 00:56:15,658 Eli: Can you please go back in your bedroom, go back- 941 00:56:15,791 --> 00:56:17,025 No, take out your phone and tape him! 942 00:56:17,157 --> 00:56:18,524 Ma'am, would you kindly shut the fuck up? 943 00:56:18,658 --> 00:56:19,658 - Okay, okay, all right. - (shrieks) Fuck! 944 00:56:19,791 --> 00:56:20,958 - Jesus, fuck! - Easy man, easy! 945 00:56:21,092 --> 00:56:22,524 Look, look, I got this under control. 946 00:56:22,658 --> 00:56:23,791 Leave her alone, okay? 947 00:56:23,925 --> 00:56:25,192 She doesn't know anything about anything. 948 00:56:25,325 --> 00:56:26,092 She doesn't know about you? 949 00:56:26,225 --> 00:56:27,625 No, no, well, no. 950 00:56:27,758 --> 00:56:29,992 Nothing, nothing, nothing important and not that- 951 00:56:30,125 --> 00:56:31,791 Nothing important? 952 00:56:32,659 --> 00:56:33,659 You know what your husband does? 953 00:56:33,791 --> 00:56:35,359 Yeah, he imports cheese. 954 00:56:35,491 --> 00:56:36,626 - I import cheese. - "He imports cheese." 955 00:56:36,759 --> 00:56:38,792 No, he's a fixer. That's a criminal. 956 00:56:38,926 --> 00:56:40,792 He's aiding a murderer right now. 957 00:56:40,926 --> 00:56:42,559 - What? Why are you saying this? - What is he saying? 958 00:56:42,692 --> 00:56:45,458 You should be honest with your bride before you die! 959 00:56:45,592 --> 00:56:47,859 Here, look, look, I'll start, I'll start. 960 00:56:49,692 --> 00:56:51,293 Well, I'm not a real cop. 961 00:56:51,425 --> 00:56:52,926 Oh! 962 00:56:53,926 --> 00:56:55,059 It looks pretty good though, right? 963 00:56:55,193 --> 00:56:56,459 Eli: Okay, all right. 964 00:56:57,059 --> 00:56:58,526 Okay, Keele- - Explain, yeah. 965 00:56:58,660 --> 00:57:00,126 - Keele. - Come on, let's go. 966 00:57:00,260 --> 00:57:01,493 - Keele. - Come on! 967 00:57:01,627 --> 00:57:03,059 Keele's got two hundred K on him, okay? 968 00:57:03,193 --> 00:57:04,593 Oh, fuck you, man. 969 00:57:04,727 --> 00:57:06,627 Okay? Well, I'm sure we can work something out. 970 00:57:07,459 --> 00:57:10,160 - Sorry, baby. - Fuck! Should've- 971 00:57:10,293 --> 00:57:11,860 Sorry, baby. - Bastard! 972 00:57:13,027 --> 00:57:13,994 Great. 973 00:57:14,127 --> 00:57:15,261 Stay there. 974 00:57:15,393 --> 00:57:17,127 Myra: Hello! Hello, police? 975 00:57:17,261 --> 00:57:18,160 (phone loudly clatters) 976 00:57:18,294 --> 00:57:19,527 Myra: UGH! 977 00:57:19,660 --> 00:57:22,060 You better fix this Eli, you swore! 978 00:57:22,194 --> 00:57:23,327 You made a promise. 979 00:57:23,461 --> 00:57:24,194 Myra: (muffled) You made a vow! 980 00:57:24,327 --> 00:57:25,361 A little hubbah. 981 00:57:25,494 --> 00:57:27,094 - Yeah, I remember. - Yeah. 982 00:57:27,227 --> 00:57:28,594 You know I'm gonna need to do something about that. 983 00:57:28,728 --> 00:57:30,961 Okay, please don't, please. 984 00:57:32,961 --> 00:57:35,694 Okay, what do you wanna know? 985 00:57:37,061 --> 00:57:38,628 Does he know I'm coming? 986 00:57:39,228 --> 00:57:40,794 Yes. 987 00:57:41,594 --> 00:57:43,528 Why'd he take her? 988 00:57:44,694 --> 00:57:51,762 (soft chilling music) 989 00:57:51,896 --> 00:58:00,962 ♪ 990 00:58:01,096 --> 00:58:02,395 That's too bad. 991 00:58:02,528 --> 00:58:04,729 Find out right before she dies. 992 00:58:06,129 --> 00:58:07,695 Wait, wait, you- 993 00:58:07,829 --> 00:58:11,395 You're gonna break the guy's heart right before you kill him? 994 00:58:11,529 --> 00:58:13,429 That's life. 995 00:58:17,463 --> 00:58:18,997 (Palmer sighs) 996 00:58:19,596 --> 00:58:21,463 I'm gonna ask you one more time. 997 00:58:22,963 --> 00:58:24,463 Where is he? 998 00:58:26,897 --> 00:58:31,130 (truck engine sputters) 999 00:58:36,097 --> 00:58:37,664 Come on. 1000 00:58:38,731 --> 00:58:43,831 (truck engine sputters) 1001 00:59:21,698 --> 00:59:23,965 (dial tone softly rings) 1002 00:59:24,099 --> 00:59:25,832 Eli's Voicemail: You've reached Eli's Fine Cheeses. 1003 00:59:25,965 --> 00:59:27,733 I can't get to the phone right- 1004 00:59:33,599 --> 00:59:37,299 (soft piano music) 1005 00:59:37,432 --> 00:59:39,000 Is it any better? 1006 00:59:39,466 --> 00:59:40,933 No. 1007 00:59:43,532 --> 00:59:44,966 The van's toast, 1008 00:59:45,100 --> 00:59:46,567 and you'd be too if you tripped that wire. 1009 00:59:46,699 --> 00:59:48,467 Well, sorry. 1010 00:59:49,567 --> 00:59:51,400 Look, I wasn't trying to shoot ya. 1011 00:59:51,533 --> 00:59:53,066 Peyton: Well, I know that now. 1012 00:59:55,200 --> 01:00:02,067 (sombre piano music) 1013 01:00:02,201 --> 01:00:10,234 ♪ 1014 01:00:10,369 --> 01:00:11,934 Oof. 1015 01:00:12,734 --> 01:00:14,568 That's gonna need something. 1016 01:00:14,701 --> 01:00:16,434 You got a fever? 1017 01:00:18,234 --> 01:00:25,102 (sombre piano music) 1018 01:00:25,234 --> 01:00:33,635 ♪ 1019 01:00:33,768 --> 01:00:35,235 You thought I was gonna kill ya, right? 1020 01:00:35,370 --> 01:00:36,902 Here you are alive. 1021 01:00:37,336 --> 01:00:39,068 I let you out, 1022 01:00:39,202 --> 01:00:40,303 I showed you the plan. 1023 01:00:40,435 --> 01:00:41,769 I mean, what's it gonna take? 1024 01:00:42,303 --> 01:00:43,836 For what? 1025 01:00:44,435 --> 01:00:46,135 For you to trust me. 1026 01:00:48,736 --> 01:00:50,602 What's your name? 1027 01:00:55,936 --> 01:00:57,470 It's James. 1028 01:00:58,936 --> 01:01:01,703 And what's your last name, James? 1029 01:01:05,371 --> 01:01:06,936 Uh... 1030 01:01:07,637 --> 01:01:09,503 That's what I thought. 1031 01:01:10,770 --> 01:01:13,970 It's for your own good you don't know my name, okay? 1032 01:01:16,070 --> 01:01:19,837 Will you just tell me why I'm here? 1033 01:01:21,504 --> 01:01:26,372 (Keele softly gasps) 1034 01:01:26,504 --> 01:01:33,604 (sombre piano music) 1035 01:01:33,738 --> 01:01:36,671 ♪ 1036 01:01:36,804 --> 01:01:40,138 (Keele gently exhales) 1037 01:01:40,273 --> 01:01:47,138 (gentle instrumental) 1038 01:01:47,273 --> 01:01:51,405 ♪ 1039 01:01:51,538 --> 01:01:53,438 Keele: I knew your mother. 1040 01:01:55,971 --> 01:01:56,939 How? 1041 01:01:57,071 --> 01:02:00,373 Well, we met after I was discharged. 1042 01:02:00,505 --> 01:02:02,171 It was a long time ago. 1043 01:02:04,805 --> 01:02:06,906 Did you know that she died? 1044 01:02:08,406 --> 01:02:10,006 No. 1045 01:02:12,240 --> 01:02:15,173 I mean, we tried to make it work, you know? 1046 01:02:15,307 --> 01:02:17,039 But it was complicated. 1047 01:02:19,873 --> 01:02:22,406 Are you saying you slept with my mother? 1048 01:02:22,539 --> 01:02:24,072 No, it was... 1049 01:02:26,406 --> 01:02:28,406 It was more than that, Peyton. 1050 01:02:28,539 --> 01:02:30,073 What do you mean? 1051 01:02:30,740 --> 01:02:33,140 I mean, I can't be sure, but... 1052 01:02:39,040 --> 01:02:40,607 No. 1053 01:02:41,440 --> 01:02:43,007 It's not you. 1054 01:02:45,308 --> 01:02:47,674 So then you know who your dad is? 1055 01:02:48,908 --> 01:02:50,474 Do you? 1056 01:02:53,607 --> 01:02:57,707 Well, I got a friend looking into it, so. 1057 01:02:59,774 --> 01:03:02,541 She said he was a good man. 1058 01:03:04,074 --> 01:03:05,575 It's not you. 1059 01:03:13,508 --> 01:03:15,942 Well, either way, we're going to Argentina. 1060 01:03:30,343 --> 01:03:32,042 Whoa, whoa, buddy, buddy! 1061 01:03:32,176 --> 01:03:33,876 It's me, it's just me! 1062 01:03:36,542 --> 01:03:38,110 What are you doing here? 1063 01:03:38,776 --> 01:03:40,343 It's been a long day, okay? 1064 01:03:40,476 --> 01:03:42,542 Please, please. 1065 01:03:45,211 --> 01:03:46,410 - Peyton. - What? 1066 01:03:46,542 --> 01:03:47,910 It's okay. 1067 01:03:48,177 --> 01:03:50,443 Eli: Hey, sorry about that, yeah, with the- 1068 01:03:51,076 --> 01:03:52,743 Um, I'm Eli. 1069 01:03:54,378 --> 01:03:55,910 Nice to- 1070 01:03:56,543 --> 01:03:57,943 I got what you wanted. 1071 01:03:58,077 --> 01:03:59,744 - Come in. - Yeah. 1072 01:04:01,077 --> 01:04:02,410 You stay here. 1073 01:04:02,777 --> 01:04:04,244 You don't move. 1074 01:04:04,378 --> 01:04:05,877 I mean it. 1075 01:04:07,078 --> 01:04:14,212 (static on TV) 1076 01:04:14,345 --> 01:04:17,044 TV Announcer: Swanson hasn't made good contact with the ball, 1077 01:04:17,178 --> 01:04:18,145 and is just at the- 1078 01:04:18,279 --> 01:04:19,777 (Keele sighs) 1079 01:04:20,544 --> 01:04:21,645 What the hell happened to your face? 1080 01:04:21,778 --> 01:04:23,945 What, oh, Palmer, that's what. 1081 01:04:24,078 --> 01:04:26,078 Yeah, he, uh, somehow he found the gas guy. 1082 01:04:26,212 --> 01:04:28,778 He came to my house but I gave him an address in Hillsdale. 1083 01:04:28,912 --> 01:04:30,046 Are you sure you're not followed? 1084 01:04:30,179 --> 01:04:31,279 There's no way, there's no way. 1085 01:04:31,411 --> 01:04:32,678 It was too long of a ride, 1086 01:04:32,811 --> 01:04:34,046 I would've-I would've made him for sure. 1087 01:04:34,179 --> 01:04:35,645 That's one guy you don't want on your tail. 1088 01:04:35,778 --> 01:04:36,912 You're positive, right? 1089 01:04:37,046 --> 01:04:38,380 'Cause we're sittin' ducks here. 1090 01:04:38,512 --> 01:04:39,878 Yes. Yes, let's get this done, okay? 1091 01:04:40,012 --> 01:04:42,146 Let's, you can fly the coop for good this time 1092 01:04:42,280 --> 01:04:43,412 and get outta here. 1093 01:04:43,545 --> 01:04:44,445 I wanna get outta this shithole. 1094 01:04:44,579 --> 01:04:45,412 Yeah, no kidding, this is- 1095 01:04:45,545 --> 01:04:46,879 this is a safe house? 1096 01:04:47,012 --> 01:04:49,646 Yeah, I-I grossly overpaid for this. 1097 01:04:54,579 --> 01:04:57,180 Trucking? Trucking, huh? 1098 01:04:57,313 --> 01:04:58,314 Yeah, no, I- 1099 01:04:58,445 --> 01:05:00,047 I can see that. 1100 01:05:00,180 --> 01:05:03,480 Well, I had a real nice semi picked out for me up in Alaska. 1101 01:05:03,612 --> 01:05:06,347 But, you know, change of plans. 1102 01:05:07,114 --> 01:05:10,014 Yeah, uh, here, I got some, uh, 1103 01:05:11,014 --> 01:05:13,413 I got some bad news for ya, man. 1104 01:05:14,014 --> 01:05:15,214 What? 1105 01:05:15,347 --> 01:05:19,446 Okay, your new name, it's, uh, Lester Kaplowski. 1106 01:05:19,580 --> 01:05:23,580 (laughs) Sorry man, it's out of my hands. 1107 01:05:24,115 --> 01:05:27,315 Here, I didn't-I didn't pick it. 1108 01:05:27,447 --> 01:05:28,481 (Eli chuckles) 1109 01:05:28,613 --> 01:05:29,713 I appreciate it. 1110 01:05:29,847 --> 01:05:30,980 Eli: Yeah, no problem. 1111 01:05:31,115 --> 01:05:32,780 What-what's, what's this? 1112 01:05:34,215 --> 01:05:35,481 I haven't slept, so. 1113 01:05:35,614 --> 01:05:36,681 Well, that's understandable. 1114 01:05:36,814 --> 01:05:38,714 And the girl's a handful, so. 1115 01:05:39,614 --> 01:05:41,814 TV Announcer: On a tear, zero- 1116 01:05:42,215 --> 01:05:43,215 She's a good-looking kid. 1117 01:05:43,348 --> 01:05:44,514 - Hey! - What? 1118 01:05:44,648 --> 01:05:46,414 Take it easy. 1119 01:05:47,581 --> 01:05:49,116 Here. 1120 01:05:49,614 --> 01:05:51,116 Eli: What? 1121 01:05:52,049 --> 01:05:53,982 It's for the other passport. 1122 01:05:55,582 --> 01:05:58,082 So, uh, so you decided. 1123 01:05:58,216 --> 01:05:59,582 Mmm hmm. 1124 01:05:59,749 --> 01:06:01,482 So, you-you're not even gonna ask me? 1125 01:06:01,615 --> 01:06:03,515 Doesn't matter now. 1126 01:06:04,849 --> 01:06:06,849 You can't be serious, man, you- 1127 01:06:06,983 --> 01:06:08,916 you put all of our lives on the line, 1128 01:06:09,050 --> 01:06:11,349 for-for-for what then? For what? 1129 01:06:11,482 --> 01:06:12,482 For what you just put in your pocket. 1130 01:06:12,615 --> 01:06:14,250 Okay, no, you should know- 1131 01:06:14,384 --> 01:06:15,615 I should know what? 1132 01:06:15,749 --> 01:06:16,916 Drop it! Okay, let's go. 1133 01:06:17,050 --> 01:06:18,516 No, okay, well, fuck it, fuck it. 1134 01:06:18,649 --> 01:06:21,083 Congratulations. You're not a father. 1135 01:06:22,284 --> 01:06:23,650 Whoa, hey, buddy, buddy! 1136 01:06:23,783 --> 01:06:25,017 I said don't tell me! 1137 01:06:25,150 --> 01:06:26,883 Hey, what is happening here right now? 1138 01:06:27,017 --> 01:06:28,883 I thought that was a good thing! 1139 01:06:29,384 --> 01:06:30,883 Jesus. 1140 01:06:34,816 --> 01:06:38,549 Forget about the girl, get outta here. 1141 01:06:38,683 --> 01:06:40,616 Make this a happy ending. 1142 01:06:43,018 --> 01:06:44,584 I'm taking her. 1143 01:06:46,385 --> 01:06:47,417 Fine. 1144 01:06:47,550 --> 01:06:49,118 Fine, whatever. 1145 01:06:50,251 --> 01:06:51,784 Just don't understand why, 1146 01:06:51,919 --> 01:06:54,617 why you're so attached to somebody else's kid. 1147 01:06:55,151 --> 01:06:56,717 We're not attached. 1148 01:06:57,085 --> 01:06:58,617 She hates me. 1149 01:07:03,584 --> 01:07:06,884 (muffled TV chatter) 1150 01:07:08,152 --> 01:07:09,386 What's going on? 1151 01:07:09,518 --> 01:07:10,952 Who is that guy? 1152 01:07:11,085 --> 01:07:12,851 Keele: He's an old friend. 1153 01:07:13,952 --> 01:07:15,886 We're going with him. 1154 01:07:17,052 --> 01:07:18,119 Put this on your forehead. 1155 01:07:18,252 --> 01:07:19,252 Why? 1156 01:07:19,386 --> 01:07:20,418 'Cause you're not well. 1157 01:07:20,551 --> 01:07:21,418 Just do it. 1158 01:07:21,551 --> 01:07:22,953 Stop! 1159 01:07:23,086 --> 01:07:25,986 I can see your fever from here, please. 1160 01:07:27,387 --> 01:07:34,253 (muffled TV chatter) 1161 01:07:34,387 --> 01:07:35,785 (Eli sighs) 1162 01:07:36,519 --> 01:07:37,852 TV Announcer: Unbelievable. 1163 01:07:37,986 --> 01:07:39,287 After Sanku's record-breaking night, 1164 01:07:39,419 --> 01:07:40,887 Donald Swanson- 1165 01:07:42,086 --> 01:07:43,419 Keele: So we can't leave from Detroit 1166 01:07:43,552 --> 01:07:44,853 because there's too much heat on us. 1167 01:07:44,987 --> 01:07:46,552 Fine, fine, I'll get you as far as Clarkson 1168 01:07:46,686 --> 01:07:47,921 and then you guys are on your own from there, okay? 1169 01:07:48,054 --> 01:07:49,154 No, first we need to go by a drugstore. 1170 01:07:49,288 --> 01:07:50,452 But- - I'm fine. 1171 01:07:50,586 --> 01:07:52,187 You're not! 1172 01:07:52,321 --> 01:07:53,619 We also need a car in Clarkson. 1173 01:07:53,753 --> 01:07:55,254 Right, right, okay. 1174 01:07:55,388 --> 01:07:56,786 I'm gonna hook you up with a car in Clarkson right now 1175 01:07:56,921 --> 01:07:58,321 and let's go, we'll go right now, okay? 1176 01:07:58,453 --> 01:07:59,420 How much? 1177 01:07:59,553 --> 01:08:00,453 No, preferred client discount. 1178 01:08:00,587 --> 01:08:01,620 How much you want? 1179 01:08:01,754 --> 01:08:03,021 I don't want anything, keep it. 1180 01:08:03,154 --> 01:08:04,820 You're gonna need it when you get there. 1181 01:08:08,288 --> 01:08:10,453 (soft chilling music) 1182 01:08:10,587 --> 01:08:11,553 - Something's not right. - Whoa. 1183 01:08:11,687 --> 01:08:12,620 Oh, whoa, okay, okay. 1184 01:08:12,754 --> 01:08:13,720 What are you doing? 1185 01:08:13,855 --> 01:08:15,620 What are you doing- 1186 01:08:16,289 --> 01:08:18,055 Keele! Keele? 1187 01:08:18,188 --> 01:08:20,022 TV Announcer: Couple warmup pitches as Derrick Graham- 1188 01:08:20,155 --> 01:08:21,088 (soft chilling music) 1189 01:08:21,222 --> 01:08:22,955 Did you set me up? 1190 01:08:23,554 --> 01:08:25,155 After all I've done for you. 1191 01:08:25,289 --> 01:08:27,488 After all we've been through together, you're not- 1192 01:08:28,122 --> 01:08:30,022 Are you really asking me that question? 1193 01:08:30,155 --> 01:08:32,488 You've never done a favour in your life. 1194 01:08:32,621 --> 01:08:36,189 (phone softly vibrating) 1195 01:08:37,389 --> 01:08:38,355 Okay. 1196 01:08:38,488 --> 01:08:40,056 Don't move. 1197 01:08:41,655 --> 01:08:42,923 (soft chilling music) 1198 01:08:43,056 --> 01:08:44,588 No, no. 1199 01:08:46,089 --> 01:08:50,756 (sombre music) 1200 01:08:50,889 --> 01:08:52,056 Keele: Oh, fuck, Eli. 1201 01:08:52,189 --> 01:08:53,056 (gun softly clicks) 1202 01:08:53,189 --> 01:08:54,555 You could've got out. 1203 01:08:54,689 --> 01:08:56,056 You had a chance to get out and you didn't go 1204 01:08:56,189 --> 01:08:58,189 and that's on you, man, that's on you! 1205 01:08:59,124 --> 01:09:02,190 Okay, why did you get me involved in this 1206 01:09:02,323 --> 01:09:04,324 in the first place? You pulled me into this! 1207 01:09:04,455 --> 01:09:06,924 I was getting a good clean business going on my own. 1208 01:09:07,057 --> 01:09:09,157 You were never clean in your life, Eli. 1209 01:09:09,291 --> 01:09:10,890 Cleanish, cleanish! 1210 01:09:11,024 --> 01:09:12,523 You weren't there, okay, you didn't see him. 1211 01:09:12,657 --> 01:09:13,857 You didn't see him, this guy was crazy. 1212 01:09:13,990 --> 01:09:14,957 This guy's crazy! 1213 01:09:15,090 --> 01:09:16,523 And not-not-not regular crazy, 1214 01:09:16,657 --> 01:09:17,824 it's like calm crazy. 1215 01:09:17,957 --> 01:09:18,990 It's like the worst kind of crazy. 1216 01:09:19,124 --> 01:09:20,590 How much does he know? 1217 01:09:21,224 --> 01:09:22,324 He knows everything, man. 1218 01:09:22,456 --> 01:09:23,958 He knows everything, all right? 1219 01:09:24,091 --> 01:09:25,690 He knows about the stash, he knows about the girl 1220 01:09:25,824 --> 01:09:27,758 and your passports. 1221 01:09:27,891 --> 01:09:29,025 And-and-and he's waiting out there 1222 01:09:29,158 --> 01:09:30,523 and I'm supposed to walk you out. 1223 01:09:30,657 --> 01:09:31,824 I'm supposed to walk you out 1224 01:09:31,958 --> 01:09:32,991 and then he's gonna finish you off 1225 01:09:33,125 --> 01:09:34,392 but there's two of us 1226 01:09:34,524 --> 01:09:35,791 and there's one of him. 1227 01:09:35,925 --> 01:09:36,925 There's only one of him, and if we work together, 1228 01:09:37,058 --> 01:09:38,658 if we work together on this, 1229 01:09:38,791 --> 01:09:40,058 we can get outta here. 1230 01:09:40,191 --> 01:09:41,524 Hey, man, it wasn't for nothing, 1231 01:09:41,658 --> 01:09:42,691 it wasn't for nothing, okay? 1232 01:09:42,825 --> 01:09:44,658 He was gonna kill Myra, 1233 01:09:44,792 --> 01:09:46,524 gonna kill her, okay? 1234 01:09:46,658 --> 01:09:48,191 And then-then-then-then, 1235 01:09:48,325 --> 01:09:49,457 what am I supposed to do? 1236 01:09:49,591 --> 01:09:51,226 You woulda done the same thing, 1237 01:09:51,358 --> 01:09:52,259 you woulda done the same, what are you gonna kill me? 1238 01:09:52,392 --> 01:09:53,259 Come on, man. 1239 01:09:53,392 --> 01:09:54,259 You gonna kill me, Keele? 1240 01:09:54,393 --> 01:09:55,259 You gonna kill me? 1241 01:09:55,393 --> 01:09:56,425 You're not gonna kill me. 1242 01:09:56,557 --> 01:09:57,992 You're not an asshole, are you? 1243 01:09:58,126 --> 01:09:59,658 I'm not an asshole. 1244 01:10:00,525 --> 01:10:02,592 I'm sorry, man, okay? 1245 01:10:05,692 --> 01:10:07,458 I'm sorry too. 1246 01:10:08,793 --> 01:10:10,159 (Eli loudly grunts) (silencer softly fires) 1247 01:10:10,293 --> 01:10:12,027 (Peyton screams) 1248 01:10:12,159 --> 01:10:13,726 TV Announcer: The ball is launched into the outfield- 1249 01:10:23,726 --> 01:10:27,160 (soft piano music) 1250 01:10:27,294 --> 01:10:30,727 (tense music swells) 1251 01:10:30,861 --> 01:10:37,928 (suspenseful music) 1252 01:10:38,061 --> 01:10:50,061 ♪ 1253 01:10:50,194 --> 01:10:51,695 Let's just go. 1254 01:10:52,661 --> 01:10:54,828 Wherever you wanna go, I'll go. 1255 01:10:55,627 --> 01:10:57,962 We getting outta here right now, come on. 1256 01:11:02,728 --> 01:11:04,427 We're going out back. 1257 01:11:05,427 --> 01:11:06,962 Wait here. 1258 01:11:11,229 --> 01:11:12,795 (bag softly zips) 1259 01:11:18,595 --> 01:11:20,129 (Keele grunts) 1260 01:11:22,329 --> 01:11:26,796 (suspenseful music) 1261 01:11:26,930 --> 01:11:28,696 Keele: (softly) Come on, come on. 1262 01:11:31,196 --> 01:11:38,063 (suspenseful music swells) 1263 01:11:38,196 --> 01:11:45,797 ♪ 1264 01:11:45,931 --> 01:11:48,330 You said Eli was a friend. 1265 01:11:48,462 --> 01:11:49,997 He was. 1266 01:11:50,330 --> 01:11:51,997 But even friends can turn. 1267 01:11:54,562 --> 01:11:56,596 Wait, here. 1268 01:11:57,097 --> 01:11:58,398 Take this. 1269 01:11:58,529 --> 01:12:00,430 I saved it for you. 1270 01:12:03,497 --> 01:12:10,364 (suspenseful music) 1271 01:12:10,497 --> 01:12:14,264 ♪ 1272 01:12:14,398 --> 01:12:16,898 Okay, we gotta get outta here. 1273 01:12:17,398 --> 01:12:19,065 Gotta get to Eli's car. 1274 01:12:20,032 --> 01:12:23,032 Take this and don't shoot me with it. 1275 01:12:23,165 --> 01:12:25,898 But, but I don't know how to use it! 1276 01:12:26,365 --> 01:12:27,798 There's nothing to it. 1277 01:12:27,932 --> 01:12:29,232 You just point it where you want the bullet to go. 1278 01:12:29,365 --> 01:12:30,265 All right? 1279 01:12:30,399 --> 01:12:31,365 You ready? 1280 01:12:31,498 --> 01:12:34,098 No! (loud gunfire) 1281 01:12:34,232 --> 01:12:35,933 Palmer: You fucked up, old man. 1282 01:12:36,065 --> 01:12:37,632 (loud gunfire) 1283 01:12:39,299 --> 01:12:40,399 Palmer: You had one job! 1284 01:12:40,531 --> 01:12:41,399 (loud gunfire) 1285 01:12:41,531 --> 01:12:43,066 AH! 1286 01:12:46,732 --> 01:12:48,465 All right, take this! 1287 01:12:49,400 --> 01:12:50,465 You're gonna get in the car- 1288 01:12:50,599 --> 01:12:51,366 What? No. - And you're gonna go. 1289 01:12:51,499 --> 01:12:52,766 - No! - Yes. 1290 01:12:52,899 --> 01:12:53,966 No, I can't, I don't know what I'm doing. 1291 01:12:54,099 --> 01:12:55,700 Yes, you're gonna go right now. 1292 01:12:55,832 --> 01:12:57,300 - I don't know what I'm doing. - It's not me, okay? 1293 01:12:57,432 --> 01:12:58,532 What? 1294 01:12:58,667 --> 01:13:00,199 Eli told me. 1295 01:13:02,566 --> 01:13:03,867 Fuck you! 1296 01:13:04,000 --> 01:13:05,300 Think about getting out of here right now 1297 01:13:05,432 --> 01:13:06,465 and that's it, now let's move! 1298 01:13:06,600 --> 01:13:07,733 (loud gunfire) (Peyton shrieks) 1299 01:13:07,867 --> 01:13:08,566 Palmer: Nowhere to hide, Keele! 1300 01:13:08,700 --> 01:13:09,432 Look at me! 1301 01:13:09,566 --> 01:13:10,867 It okay. 1302 01:13:11,000 --> 01:13:12,067 Go, go! 1303 01:13:12,200 --> 01:13:13,367 All right. 1304 01:13:13,500 --> 01:13:20,301 (loud gunfire) (suspenseful music) 1305 01:13:20,433 --> 01:13:24,901 ♪ 1306 01:13:25,034 --> 01:13:27,433 Keele: Come get me, you fuckin' psycho! 1307 01:13:38,235 --> 01:13:43,368 (door softly creaking) (soft chilling music) 1308 01:13:43,501 --> 01:13:48,434 (soft chilling music) 1309 01:13:48,568 --> 01:13:51,869 (can softly clatters) (gas hissing) 1310 01:13:52,002 --> 01:14:01,102 (Keele softly coughs) (suspenseful music) 1311 01:14:01,236 --> 01:14:08,102 (soft chilling music) 1312 01:14:08,236 --> 01:14:13,136 ♪ 1313 01:14:13,269 --> 01:14:14,369 (loud gunfire) 1314 01:14:14,503 --> 01:14:16,136 (loud gunfire) (Keele grunts) 1315 01:14:16,269 --> 01:14:17,736 (intense music) 1316 01:14:17,870 --> 01:14:19,137 (thud) (Keele grunts) 1317 01:14:19,269 --> 01:14:20,369 (suspenseful music) 1318 01:14:20,503 --> 01:14:21,736 (loud gunfire) 1319 01:14:21,870 --> 01:14:25,370 (suspenseful music swells) 1320 01:14:25,503 --> 01:14:26,469 (loud gunfire) 1321 01:14:26,603 --> 01:14:29,337 (Keele grunts) 1322 01:14:29,470 --> 01:14:35,671 (car engine revving) 1323 01:14:39,671 --> 01:14:45,704 (soft peaceful music) 1324 01:14:45,837 --> 01:14:51,537 (Keele softly grunts) 1325 01:14:51,671 --> 01:14:56,871 (Keele softly grunts) (suspenseful music) 1326 01:14:59,672 --> 01:15:06,738 (soft piano music) 1327 01:15:06,872 --> 01:15:16,738 ♪ 1328 01:15:16,872 --> 01:15:25,472 ♪ 1329 01:15:25,606 --> 01:15:29,272 (soft chilling music) 1330 01:15:29,406 --> 01:15:30,539 Don't move. 1331 01:15:30,673 --> 01:15:32,873 (Palmer softly chuckles) 1332 01:15:33,873 --> 01:15:37,206 (Keele softly exhales) 1333 01:15:39,539 --> 01:15:41,206 Yeah, I learned all your tricks. 1334 01:15:42,573 --> 01:15:49,440 (soft chilling music) 1335 01:15:49,573 --> 01:15:51,140 What a waste. 1336 01:15:51,273 --> 01:15:53,106 You didn't learn this one, you little prick. 1337 01:15:53,240 --> 01:15:56,206 (knife softly slashes) (Palmer loudly grunts) 1338 01:15:56,340 --> 01:16:00,540 (Palmer laughs) 1339 01:16:04,207 --> 01:16:06,441 Ah, not bad. 1340 01:16:08,041 --> 01:16:10,774 I can't wait to get acquainted with your girl. 1341 01:16:11,508 --> 01:16:13,641 I'll be able to use this to chop her fuckin' head off. 1342 01:16:13,775 --> 01:16:15,541 (flesh softly squelches) (Palmer loudly grunts) 1343 01:16:16,441 --> 01:16:17,975 (knife clangs onto floor) 1344 01:16:25,508 --> 01:16:27,608 (intense music) 1345 01:16:27,741 --> 01:16:29,475 Palmer: Rest easy, old man. 1346 01:16:30,008 --> 01:16:31,841 I'll take good care of her. 1347 01:16:31,975 --> 01:16:33,509 (loud gunfire) (Palmer loudly grunts) 1348 01:16:34,042 --> 01:16:36,442 Palmer: Oh, shit, you bitch! 1349 01:16:40,075 --> 01:16:44,776 (soft piano music) 1350 01:16:44,909 --> 01:16:51,976 (soft chilling music) 1351 01:16:52,109 --> 01:16:54,609 ♪ 1352 01:16:54,742 --> 01:16:56,109 So you're his girl? 1353 01:16:56,243 --> 01:16:57,809 Shut up! 1354 01:16:59,876 --> 01:17:01,743 Keele: Hey, Peyton. 1355 01:17:04,209 --> 01:17:05,810 You don't wanna do that. 1356 01:17:05,944 --> 01:17:07,476 Peyton. 1357 01:17:08,777 --> 01:17:10,243 Listen to me, okay? 1358 01:17:10,377 --> 01:17:11,243 (Peyton softly sobs) 1359 01:17:11,377 --> 01:17:13,010 You can't undo it. 1360 01:17:13,910 --> 01:17:15,210 He gets what he deserves. 1361 01:17:15,345 --> 01:17:17,210 Hey, listen to me for once! 1362 01:17:18,643 --> 01:17:22,144 That will stick with you forever. 1363 01:17:22,277 --> 01:17:23,644 (soft piano music) 1364 01:17:23,777 --> 01:17:26,010 You should listen to the old man. 1365 01:17:26,910 --> 01:17:28,477 Peyton? 1366 01:17:30,844 --> 01:17:32,911 You don't wanna be like me. 1367 01:17:35,145 --> 01:17:36,644 Gimme the gun. 1368 01:17:44,145 --> 01:17:45,145 No! 1369 01:17:45,278 --> 01:17:46,778 (loud gunfire) 1370 01:17:59,445 --> 01:18:01,012 (Keele softly grunts) 1371 01:18:02,313 --> 01:18:03,879 (gun softly thuds) 1372 01:18:10,179 --> 01:18:11,912 I told you to go. 1373 01:18:36,315 --> 01:18:38,213 (Peyton softly sobs) 1374 01:18:59,349 --> 01:19:00,914 Okay. 1375 01:19:08,782 --> 01:19:10,581 I'm okay, I got it. 1376 01:19:10,715 --> 01:19:12,448 Are you sure? 1377 01:19:14,581 --> 01:19:16,115 Well, maybe a little help. 1378 01:19:17,216 --> 01:19:20,449 (Keele softly grunts) 1379 01:19:29,749 --> 01:19:31,549 (Peyton sighs) 1380 01:19:35,050 --> 01:19:38,250 So, James, how do we get to Argentina? 1381 01:19:38,683 --> 01:19:40,816 Now you wanna go? 1382 01:19:40,950 --> 01:19:42,083 Of course. 1383 01:19:42,318 --> 01:19:44,649 I've always wanted to go to Argentina. 1384 01:19:44,783 --> 01:19:46,284 You said you didn't. 1385 01:19:47,050 --> 01:19:49,116 Well, I didn't want to go with you. 1386 01:19:50,384 --> 01:19:51,950 You do now? 1387 01:19:53,251 --> 01:19:54,817 Yeah. 1388 01:19:57,384 --> 01:19:59,116 But I still hate you. 1389 01:20:00,617 --> 01:20:02,152 I know. 1390 01:20:03,284 --> 01:20:04,418 What about Alaska? 1391 01:20:04,550 --> 01:20:05,917 I hear it's peaceful and- 1392 01:20:06,218 --> 01:20:08,517 Peyton: You just promised Argentina. 1393 01:20:08,650 --> 01:20:09,917 Keele: All right, forget it. 1394 01:20:10,051 --> 01:20:11,917 You know how to drive, right? 1395 01:20:12,385 --> 01:20:13,352 Peyton: Ahhhh, yeah. 1396 01:20:13,484 --> 01:20:14,984 Keele: Holy Jesus. 1397 01:20:16,084 --> 01:20:18,285 (engine rumbling) (soft orchestral music) 1398 01:20:18,419 --> 01:20:20,419 Peyton: Ugh, this music. 1399 01:20:20,551 --> 01:20:22,584 ("Light Shine In" by Conor Gains) 1400 01:20:22,718 --> 01:20:24,885 ♪ I'm comin' home ♪ 1401 01:20:26,052 --> 01:20:28,219 ♪ I'm comin' home ♪ 1402 01:20:28,685 --> 01:20:31,551 ♪ All my life 1403 01:20:31,685 --> 01:20:33,785 ♪ I've been looking for somebody 1404 01:20:33,918 --> 01:20:38,119 ♪ Don't lose sight, hold on ♪ 1405 01:20:38,253 --> 01:20:40,719 ♪ When the sky is getting dark, 1406 01:20:40,851 --> 01:20:43,085 ♪ I'll be praying for the stars 1407 01:20:43,219 --> 01:20:47,652 ♪ Come on, let your light shine in ♪ 1408 01:20:49,186 --> 01:20:52,652 ♪ Let your light shine in ♪ 1409 01:20:52,786 --> 01:21:01,120 ♪ 1410 01:21:01,254 --> 01:21:06,120 ♪ I wanna be a rock, not an island 1411 01:21:06,254 --> 01:21:11,820 ♪ I wanna be the answer, not the problem 1412 01:21:11,954 --> 01:21:16,188 ♪ Seven sins a stolen glance, then the big reveal, 1413 01:21:16,321 --> 01:21:17,453 ♪ a second chance 1414 01:21:17,586 --> 01:21:18,620 ♪ Trusted friend, 1415 01:21:18,753 --> 01:21:20,155 ♪ a life unchained, 1416 01:21:20,288 --> 01:21:22,155 ♪ forgiveness for mistakes we've made 1417 01:21:22,288 --> 01:21:25,221 ♪ Lookin' for the answers from here to California ♪ 1418 01:21:25,329 --> 01:21:30,329 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 93538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.