All language subtitles for The.Endgame.S01E02.1080p.WEB.h264-GOSSIP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,786 --> 00:00:04,178 . 2 00:00:04,221 --> 00:00:06,528 - Previously on "The Endgame"... 3 00:00:06,571 --> 00:00:08,617 - Miss Fedorova, you were brought here to discuss 4 00:00:08,660 --> 00:00:12,447 105 federal criminal charges against you. 5 00:00:12,490 --> 00:00:14,101 - I'm just a businesswoman. 6 00:00:14,144 --> 00:00:15,972 - You're a mercenary. You run an army for hire. 7 00:00:16,016 --> 00:00:17,495 - She's been operating for years. 8 00:00:17,539 --> 00:00:19,323 I'd consider she led you to her. 9 00:00:19,367 --> 00:00:20,498 - You give her a lot of credit. 10 00:00:20,542 --> 00:00:22,326 - I'm not sure you give her enough. 11 00:00:22,370 --> 00:00:23,675 - We thought it might be beneficial to all 12 00:00:23,719 --> 00:00:24,850 to discuss a plea. 13 00:00:24,894 --> 00:00:26,504 - You've messed with the wrong woman. 14 00:00:28,419 --> 00:00:30,117 - The bank just got hit by six gunmen. 15 00:00:30,160 --> 00:00:32,467 - The bank is surrounded. The stunt fell flat. 16 00:00:32,510 --> 00:00:33,598 - Well, let's see if the next one 17 00:00:33,642 --> 00:00:34,730 will have a kick. 18 00:00:37,341 --> 00:00:38,690 - Leave. Work it from the office. 19 00:00:38,734 --> 00:00:40,823 - I'm getting real tired of being sent away. 20 00:00:40,866 --> 00:00:42,346 - You dug your own grave. 21 00:00:42,390 --> 00:00:44,305 - It's likely there's a larger strategy. 22 00:00:44,348 --> 00:00:46,046 She thinks on a big scale. 23 00:00:48,657 --> 00:00:50,789 - If she led us to her, find out why. 24 00:00:50,833 --> 00:00:52,182 - Valerie Turner, 25 00:00:52,226 --> 00:00:54,924 you actually turned your husband in to the FBI. 26 00:00:54,967 --> 00:00:56,447 - The federal agent taking 27 00:00:56,491 --> 00:00:58,536 drug money serves all ten years. 28 00:00:58,580 --> 00:01:00,756 - Orders? You looked into my husband? 29 00:01:00,799 --> 00:01:01,887 - You looked into mine. 30 00:01:01,931 --> 00:01:03,585 - Her husband, Sergey. He died when? 31 00:01:03,628 --> 00:01:05,369 - 18 months ago. - It's under way. 32 00:01:05,413 --> 00:01:07,371 Good luck, Sergey. - I won't need it. 33 00:01:07,415 --> 00:01:10,200 Elena is in charge now. I'll be out soon. 34 00:01:10,244 --> 00:01:11,506 - Mrs. Fedorova has evidence 35 00:01:11,549 --> 00:01:13,073 that could prove Owen's innocence. 36 00:01:13,116 --> 00:01:15,379 - How did she come by it? - She's the one who framed him. 37 00:01:15,423 --> 00:01:18,904 - I took over seven banks, but not for money. 38 00:01:18,948 --> 00:01:21,298 When this day is done, one of you will be gone. 39 00:01:21,342 --> 00:01:23,996 Afraid you're next? You're not. 40 00:01:24,040 --> 00:01:25,346 You are. 41 00:01:30,960 --> 00:01:34,964 ♪ 42 00:01:36,000 --> 00:01:42,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 43 00:02:06,213 --> 00:02:08,432 - But in English. 44 00:02:08,476 --> 00:02:13,394 She says, "Sergey, you are marrying a woman, 45 00:02:13,437 --> 00:02:16,745 but you are still a boy." 46 00:02:18,050 --> 00:02:21,053 - Your mother means well and loves you dearly, 47 00:02:21,097 --> 00:02:23,404 but you are no boy. 48 00:02:23,447 --> 00:02:27,930 - You, though, are a real woman. 49 00:02:27,973 --> 00:02:32,456 This will be a wild ride, 50 00:02:32,500 --> 00:02:34,589 I promise you that. 51 00:02:39,724 --> 00:02:41,204 - We're going to miss our wedding. 52 00:02:45,252 --> 00:02:49,169 ♪ 53 00:02:49,212 --> 00:02:51,432 - Church is full. There's room in back. 54 00:02:54,739 --> 00:02:59,440 ♪ 55 00:03:02,704 --> 00:03:09,624 ♪ 56 00:03:16,065 --> 00:03:18,937 - You have no idea who you're dealing with. 57 00:03:18,981 --> 00:03:21,636 - There's the old street fighter. 58 00:03:21,679 --> 00:03:24,029 I have another story to tell you. 59 00:03:24,073 --> 00:03:25,553 - I don't want to hear it. 60 00:03:25,596 --> 00:03:28,164 Your lawyer said you framed my husband. 61 00:03:28,208 --> 00:03:30,514 I want to know why. 62 00:03:30,558 --> 00:03:32,690 - This new tale first. 63 00:03:32,734 --> 00:03:35,040 I think you'll like it. - I doubt it. 64 00:03:35,084 --> 00:03:38,740 - You'll be back, Agent Turner. See you soon. 65 00:03:38,783 --> 00:03:43,484 ♪ 66 00:03:43,527 --> 00:03:45,616 - When did this start? 67 00:03:46,400 --> 00:03:48,576 How long have I been in the dark, Anthony? 68 00:03:49,577 --> 00:03:51,231 - Are you in the dark, Val? 69 00:03:51,274 --> 00:03:52,797 Was Owen framed by this lawyer, 70 00:03:52,841 --> 00:03:54,625 like he said, or is it a mind game? 71 00:03:54,669 --> 00:03:57,062 - Divorce papers, out of the blue, 72 00:03:57,106 --> 00:03:59,587 on the same day she attacks the city? 73 00:03:59,630 --> 00:04:01,806 And Owen is going along with all of it. 74 00:04:01,850 --> 00:04:03,808 - Go to the prison. Press him on it. 75 00:04:03,852 --> 00:04:06,855 Interrogate my husband? 76 00:04:06,898 --> 00:04:08,683 Is that where we are? 77 00:04:08,726 --> 00:04:10,511 - Well? 78 00:04:10,554 --> 00:04:14,645 - It's all tied together: Fedorova, the banks, Owen... 79 00:04:16,299 --> 00:04:18,475 I just don't know how yet. 80 00:04:18,519 --> 00:04:19,824 - Shut your eyes for a few hours, Val. 81 00:04:19,868 --> 00:04:21,478 You got to take care of yourself. 82 00:04:21,522 --> 00:04:22,610 - Thanks, Anthony. 83 00:04:22,653 --> 00:04:24,089 - Yeah, I'll do anything to help. 84 00:04:26,875 --> 00:04:29,921 ♪ 85 00:04:29,965 --> 00:04:31,793 Oh, Owen. 86 00:04:31,836 --> 00:04:38,278 ♪ 87 00:04:38,321 --> 00:04:40,410 - Go one block east! 88 00:04:40,454 --> 00:04:42,630 - Right now, this bank is top priority. 89 00:04:42,673 --> 00:04:45,502 There's signs of server activity, hacking. 90 00:04:45,546 --> 00:04:47,417 We think she's the leader inside. 91 00:04:47,461 --> 00:04:50,594 Get a name, nationality, anything. 92 00:04:50,638 --> 00:04:52,161 - What's with the long guns, boss? 93 00:04:52,204 --> 00:04:55,033 - HRT is placing a snake camera to regain surveillance. 94 00:04:55,077 --> 00:04:56,600 I'm done flying blind. 95 00:04:56,644 --> 00:04:59,647 We're gonna retake these banks one by one, starting here. 96 00:04:59,690 --> 00:05:02,693 Hey, what are you hearing from Fort Totten? 97 00:05:03,564 --> 00:05:04,913 - Very little. 98 00:05:04,956 --> 00:05:08,525 - Yeah, look, you're loyal to Val, 99 00:05:08,569 --> 00:05:11,311 and I appreciate that, but do you see this? 100 00:05:12,224 --> 00:05:15,358 More vans by the hour, more lookie-loos at every bank. 101 00:05:15,402 --> 00:05:16,968 If this thing turns into a wildfire, 102 00:05:17,012 --> 00:05:20,058 which I will not let happen, but if it does, 103 00:05:20,102 --> 00:05:21,756 we all get burnt. 104 00:05:21,799 --> 00:05:25,325 So consider a freer flow of information. 105 00:05:25,368 --> 00:05:26,717 It's the smart move. 106 00:05:31,548 --> 00:05:34,943 - In the 12 hours since seven banks were taken 107 00:05:34,986 --> 00:05:37,424 in New York City, there has been no progress 108 00:05:37,467 --> 00:05:39,295 in the FBI's efforts to reclaim them. 109 00:05:39,339 --> 00:05:41,602 - The takeovers are the work of a disorganized group 110 00:05:41,645 --> 00:05:43,212 that capitalized on lax security 111 00:05:43,255 --> 00:05:44,474 at neighborhood banks. 112 00:05:44,518 --> 00:05:45,823 Regarding the New York Federal Reserve, 113 00:05:45,867 --> 00:05:47,390 they have the lobby and will go no further. 114 00:05:47,434 --> 00:05:49,131 They have no way to access the gold 115 00:05:49,174 --> 00:05:50,654 and no way to remove it. 116 00:05:50,698 --> 00:05:52,787 This goes live in 30 minutes. 117 00:05:52,830 --> 00:05:56,181 - We have no idea what's going on in the Federal Reserve. 118 00:05:56,225 --> 00:05:57,705 No communication from inside, 119 00:05:57,748 --> 00:05:59,620 nothing from the hostage, Ameera Ojjeh. 120 00:05:59,663 --> 00:06:00,795 - It's called "PR." 121 00:06:00,838 --> 00:06:02,187 - It's a Band-Aid on a bullet wound. 122 00:06:02,231 --> 00:06:04,494 - It's containment at the request of Washington. 123 00:06:04,538 --> 00:06:07,192 "Tread carefully. Defuse this." 124 00:06:07,236 --> 00:06:09,717 There are a lot of very tense eyes on this, 125 00:06:09,760 --> 00:06:13,416 powerful people. - More than you'd expect? 126 00:06:13,460 --> 00:06:16,288 - Far more. - Ready to continue? 127 00:06:16,332 --> 00:06:19,466 This one is about a mother and child. 128 00:06:19,509 --> 00:06:21,685 - This lady is out of her mind. 129 00:06:21,729 --> 00:06:25,689 - This child was very complicated, 130 00:06:25,733 --> 00:06:27,735 but the mother was very devoted. 131 00:06:28,649 --> 00:06:30,346 - I--I did order on the app, 132 00:06:30,390 --> 00:06:32,696 but there's no place in the app to indicate extra foam. 133 00:06:32,740 --> 00:06:34,394 And the partners at my firm, they're-- 134 00:06:35,133 --> 00:06:36,787 they're very specific-- 135 00:06:37,571 --> 00:06:39,616 Yeah, extra foam. 136 00:06:39,660 --> 00:06:43,577 - She made sure the child got a good job 137 00:06:43,620 --> 00:06:45,796 and that all his needs were attended to. 138 00:06:45,840 --> 00:06:47,189 - Thank you. I'm on my way. 139 00:06:47,232 --> 00:06:49,931 - This child just could not stay out of trouble. 140 00:06:51,933 --> 00:06:53,456 - Hey, get over here. - What the hell? 141 00:06:53,500 --> 00:06:55,589 - Get him. Go! 142 00:06:55,632 --> 00:07:02,465 ♪ 143 00:07:02,509 --> 00:07:03,597 - Who are you? - Don't move. 144 00:07:03,640 --> 00:07:05,381 - Oh, come on. What do you guys want? 145 00:07:05,425 --> 00:07:06,426 - In the car. 146 00:07:06,469 --> 00:07:07,905 - Move it. 147 00:07:07,949 --> 00:07:10,212 ♪ 148 00:07:10,255 --> 00:07:13,520 - One day, the mother had to face reality. 149 00:07:18,394 --> 00:07:19,569 - What the hell is this now? 150 00:07:19,613 --> 00:07:21,528 I thought these monitor feeds were secure. 151 00:07:21,571 --> 00:07:22,920 That man has a bomb on him. 152 00:07:25,575 --> 00:07:27,490 - Secretary Bradbury. 153 00:07:27,534 --> 00:07:29,623 - Oh, my God. 154 00:07:31,668 --> 00:07:33,191 What is happening? 155 00:07:34,497 --> 00:07:36,194 - I have your son. 156 00:07:42,592 --> 00:07:44,159 - Ah. 157 00:07:51,688 --> 00:07:53,864 - Here we are. 158 00:07:55,213 --> 00:07:56,432 - Traffic, Mama. 159 00:07:56,476 --> 00:07:58,565 - Which every guest managed to avoid. 160 00:07:58,608 --> 00:08:00,958 I need a moment with dochka. 161 00:08:03,700 --> 00:08:05,659 - It's not all his fault. 162 00:08:05,702 --> 00:08:07,922 - Well, it's a big day, your day. 163 00:08:07,965 --> 00:08:09,880 You show up when you please. 164 00:08:11,708 --> 00:08:13,710 Since you came to us, 165 00:08:13,754 --> 00:08:16,583 I felt you were my own. 166 00:08:16,626 --> 00:08:18,976 Only better because you're not. 167 00:08:19,020 --> 00:08:21,152 - I owe you my life. You saved me. 168 00:08:21,196 --> 00:08:24,504 - You don't owe me a thing. You're a treasure 169 00:08:24,547 --> 00:08:26,418 and the future of the family. 170 00:08:26,462 --> 00:08:28,290 - With Sergey. - Yes. 171 00:08:30,031 --> 00:08:32,816 Men have always been the face of our dangerous business, 172 00:08:32,860 --> 00:08:35,819 but the women are the power. 173 00:08:35,863 --> 00:08:39,040 And you will be the new queen one day. 174 00:08:39,083 --> 00:08:42,391 So... 175 00:08:42,434 --> 00:08:44,175 the crown jewel. 176 00:08:44,219 --> 00:08:47,657 It's always protected me in violent times. 177 00:08:49,572 --> 00:08:51,531 We are very alike. 178 00:08:51,574 --> 00:08:54,751 So much death and tragedy in our lives, 179 00:08:54,795 --> 00:08:58,363 but you are the fresh start. 180 00:09:01,410 --> 00:09:02,367 ♪ 181 00:09:04,500 --> 00:09:07,024 - Wait for the choir. 182 00:09:09,200 --> 00:09:12,639 - So did she tell you to make a run for it? 183 00:09:12,682 --> 00:09:14,118 - Still deciding. 184 00:09:14,162 --> 00:09:16,164 - Oh, last chance. 185 00:09:16,207 --> 00:09:18,949 - Well, I'm already in the dress. 186 00:09:20,385 --> 00:09:22,605 - I will love you forever. 187 00:09:22,649 --> 00:09:28,785 ♪ 188 00:09:32,702 --> 00:09:34,835 - Who the hell do you think you are? 189 00:09:36,401 --> 00:09:38,186 - Just a women held illegally. 190 00:09:38,229 --> 00:09:39,753 Some would say kidnapped. 191 00:09:39,796 --> 00:09:41,755 - So you take my son? My son? 192 00:09:43,452 --> 00:09:44,758 What did he ever do? 193 00:09:44,801 --> 00:09:47,630 What is the point of this? What do you want? 194 00:09:47,674 --> 00:09:50,328 - You on a spit turning slowly. 195 00:09:53,593 --> 00:09:55,072 But for the moment, 196 00:09:55,116 --> 00:09:57,640 I'll settle for some new clothes. 197 00:09:57,684 --> 00:10:01,905 I've been in this two days now. 198 00:10:01,949 --> 00:10:04,429 - If anything happens to him, 199 00:10:04,473 --> 00:10:06,606 I'll hang you myself. 200 00:10:07,824 --> 00:10:09,739 New clothes? 201 00:10:09,783 --> 00:10:12,394 Put her in prison orange. 202 00:10:12,437 --> 00:10:13,874 - You're kicking a beehive. 203 00:10:13,917 --> 00:10:15,832 - She's not the beehive. 204 00:10:17,486 --> 00:10:18,966 I am. 205 00:10:20,837 --> 00:10:22,796 - Val, I've got five special ops teams 206 00:10:22,839 --> 00:10:24,624 looking for surveillance where Jensen got grabbed. 207 00:10:24,667 --> 00:10:25,799 If it were my kid, 208 00:10:25,842 --> 00:10:26,930 I'd have the whole bureau on it. 209 00:10:26,974 --> 00:10:28,584 - You're not Joan Bradbury. 210 00:10:28,628 --> 00:10:31,239 She said that if it got out that Fedorova took seven banks 211 00:10:31,282 --> 00:10:34,372 and the homeland secretary's son, it would cause panic. 212 00:10:34,416 --> 00:10:35,635 - She doesn't want to look weak. 213 00:10:35,678 --> 00:10:37,201 - You're learning. 214 00:10:37,245 --> 00:10:40,944 - I got a hit on a car tag going into the Midtown tunnel. 215 00:10:43,164 --> 00:10:44,774 But the tag should hit in Queens, 216 00:10:44,818 --> 00:10:46,123 but it doesn't. 217 00:10:46,167 --> 00:10:47,995 - Cars don't disappear inside a tunnel. 218 00:10:48,038 --> 00:10:49,518 - I'm looking at video on the tunnel exit. 219 00:10:49,561 --> 00:10:50,824 It doesn't come out. 220 00:10:50,867 --> 00:10:52,913 - There's no exits inside that tunnel. 221 00:10:52,956 --> 00:10:55,132 There's no way out. - Turner? 222 00:10:55,176 --> 00:10:58,005 - Stuck in traffic. - So I'm assuming you got 223 00:10:58,048 --> 00:10:59,702 the name of that woman bandit in the bank? 224 00:10:59,746 --> 00:11:02,183 - I ran her domestically and through 225 00:11:02,226 --> 00:11:03,793 Interpol face recognition. So far, nothing. 226 00:11:03,837 --> 00:11:05,403 - And that was good enough? 227 00:11:05,447 --> 00:11:06,883 So now you're just sitting there, jawboning with your pal? 228 00:11:06,927 --> 00:11:08,319 I need her identity. 229 00:11:08,363 --> 00:11:10,104 - If we can get a clean recording of her voice, 230 00:11:10,147 --> 00:11:11,714 we can run it for an accent. 231 00:11:11,758 --> 00:11:13,847 That will at least give us a place to start. 232 00:11:13,890 --> 00:11:16,893 - Sir? We have eyes inside the bank. 233 00:11:16,937 --> 00:11:18,329 Pinhole camera's in place. 234 00:11:20,941 --> 00:11:22,377 - Anthony? 235 00:11:23,639 --> 00:11:25,162 - Yes, Val. 236 00:11:25,206 --> 00:11:26,468 - What does come out of the tunnel? 237 00:11:26,511 --> 00:11:28,252 Any trucks, like big trucks? 238 00:11:30,864 --> 00:11:32,735 - Yeah, I've seen one. 239 00:11:32,779 --> 00:11:33,997 - Have special ops hunt it down. 240 00:11:34,041 --> 00:11:35,172 - Okay, what are we looking for? 241 00:11:35,216 --> 00:11:36,696 - I'll explain when they find it. 242 00:11:41,875 --> 00:11:43,354 - They're hacking into the server. 243 00:11:43,398 --> 00:11:45,356 - Well, cut the power, scramble the Internet. 244 00:11:45,400 --> 00:11:47,489 They can hack in, but they'll never get anything out. 245 00:11:47,532 --> 00:11:49,404 - Clock is ticking, Michael. 246 00:11:50,622 --> 00:11:52,537 - Almost there. 247 00:11:52,581 --> 00:11:54,539 Video files take time. 248 00:11:54,583 --> 00:11:56,237 - Come on, come on. 249 00:11:59,457 --> 00:12:01,633 - Done. It's all on the thumb drive. 250 00:12:01,677 --> 00:12:03,548 - Great. Time for the next step. 251 00:12:03,592 --> 00:12:08,336 ♪ 252 00:12:08,379 --> 00:12:09,598 - Yeah, excuse me? 253 00:12:09,641 --> 00:12:13,210 I need a minute please? 254 00:12:13,254 --> 00:12:17,998 I was elected spokesperson by my fellow hostages. 255 00:12:18,041 --> 00:12:20,130 - I saw the whispering, but I didn't see any election. 256 00:12:20,174 --> 00:12:21,784 More like you bullying them. 257 00:12:21,828 --> 00:12:24,569 - So first off, why is the power out? 258 00:12:24,613 --> 00:12:26,484 And when will there be food? We're actually pretty hungry-- 259 00:12:26,528 --> 00:12:28,182 ♪ 260 00:12:28,225 --> 00:12:30,271 - You're getting worked up, Mr. Lawton. 261 00:12:30,314 --> 00:12:31,794 Relax. 262 00:12:31,838 --> 00:12:33,622 ♪ 263 00:12:33,665 --> 00:12:35,450 I will answer no questions 264 00:12:35,493 --> 00:12:37,321 except to say that food is coming... 265 00:12:38,845 --> 00:12:40,281 Right now. 266 00:12:40,324 --> 00:12:47,244 ♪ 267 00:12:48,463 --> 00:12:49,769 Enjoy. 268 00:13:03,478 --> 00:13:06,916 ♪ 269 00:13:06,960 --> 00:13:08,004 - Want to know how the kidnappers 270 00:13:08,048 --> 00:13:09,179 made their car vanish, Anthony? 271 00:13:09,223 --> 00:13:10,790 - All I see is a truck. 272 00:13:10,833 --> 00:13:15,142 ♪ 273 00:13:15,185 --> 00:13:17,187 - With the getaway car inside. 274 00:13:18,406 --> 00:13:19,711 - Okay. 275 00:13:19,755 --> 00:13:21,801 - Cars don't just disappear. 276 00:13:21,844 --> 00:13:23,846 - This doesn't get us Jensen, 277 00:13:23,890 --> 00:13:25,369 and there's not a whole lot of time left. 278 00:13:25,413 --> 00:13:27,981 - Oh, my God. I know this place. 279 00:13:28,024 --> 00:13:29,504 ♪ 280 00:13:29,547 --> 00:13:31,854 Son of a bitch. I think he's close. 281 00:13:31,898 --> 00:13:33,595 - And why are we so sure about that? 282 00:13:34,552 --> 00:13:36,511 - I don't know why twisting a knife in my back 283 00:13:36,554 --> 00:13:38,818 is part of Fedorova's plan, but it is. 284 00:13:38,861 --> 00:13:40,036 Fedorova and her mind games. 285 00:13:40,080 --> 00:13:41,472 - What do you mean, Val? 286 00:13:41,516 --> 00:13:45,259 - That story she told about a mother and child? 287 00:13:46,826 --> 00:13:48,784 My mom is buried here. 288 00:13:48,828 --> 00:13:51,569 ♪ 289 00:13:51,613 --> 00:13:53,702 - There's a whole lot of people buried here, Val. 290 00:13:53,745 --> 00:13:55,791 - Uh-huh. 291 00:13:57,837 --> 00:14:02,406 - The bond between mother and child is so intense 292 00:14:02,450 --> 00:14:05,757 and becomes more so, I think, 293 00:14:05,801 --> 00:14:07,411 if one of them is taken too soon. 294 00:14:08,935 --> 00:14:10,850 That was the case with my surrogate mother. 295 00:14:11,938 --> 00:14:14,027 Incredible woman. 296 00:14:15,376 --> 00:14:18,161 The bond became stronger after she was gone 297 00:14:18,205 --> 00:14:20,468 or, well, murdered. 298 00:14:21,904 --> 00:14:24,472 The same may happen for you when your son explodes. 299 00:14:24,515 --> 00:14:27,605 - Joan, taking the bait doesn't help. 300 00:14:28,258 --> 00:14:29,607 - Director, Jensen's location. 301 00:14:29,651 --> 00:14:31,348 What are you seeing on the ceiling and floor? 302 00:14:31,392 --> 00:14:33,611 - Stone walls, dirt on the floor. 303 00:14:34,656 --> 00:14:37,311 - There's 18 damn minutes left. What if he's not there? 304 00:14:37,354 --> 00:14:41,184 - Jensen, if you can hear me, yell or respond to the camera. 305 00:14:41,228 --> 00:14:43,708 - He can hear you. 306 00:14:43,752 --> 00:14:44,927 - He's trying to respond. 307 00:14:44,971 --> 00:14:46,450 The bomb squad is choppering in. 308 00:14:46,494 --> 00:14:47,625 They're two minutes out. 309 00:14:47,669 --> 00:14:50,454 - Anthony, where are you? Are you close? 310 00:14:50,498 --> 00:14:52,587 - I'm at the fire door, coming out. 311 00:14:52,630 --> 00:14:54,763 ♪ 312 00:14:54,806 --> 00:14:57,070 Val, staircase. 313 00:14:57,113 --> 00:14:58,854 Looks like it heads down to the basement. 314 00:14:58,898 --> 00:15:00,421 - Careful, Anthony. 315 00:15:00,464 --> 00:15:02,945 ♪ 316 00:15:02,989 --> 00:15:05,687 - Jensen, keep yelling. 317 00:15:05,730 --> 00:15:07,254 - I hear him. Jensen? 318 00:15:07,297 --> 00:15:10,518 - We're the FBI, stay calm. 319 00:15:14,609 --> 00:15:15,871 - Director. 320 00:15:15,915 --> 00:15:18,352 ♪ 321 00:15:18,395 --> 00:15:20,528 It's a large-scale fragmentary device. 322 00:15:20,571 --> 00:15:21,746 It could kill all of us. 323 00:15:21,790 --> 00:15:25,620 ♪ 324 00:15:27,970 --> 00:15:28,144 . 325 00:15:28,188 --> 00:15:30,581 - My whole family is dead 326 00:15:30,625 --> 00:15:34,368 over what, a drug deal, stolen weapons? 327 00:15:34,411 --> 00:15:39,068 I will kill every single one of them. 328 00:15:40,200 --> 00:15:42,202 They will all be dead by the morning. 329 00:15:42,245 --> 00:15:43,855 - We're the only two left. 330 00:15:43,899 --> 00:15:46,467 We have to go, or we'll be wiped out. 331 00:15:46,510 --> 00:15:48,512 - I can't leave her. 332 00:15:49,426 --> 00:15:51,602 - If they know we're alive, they'll come for us. 333 00:15:51,646 --> 00:15:53,996 They may be coming now. We have to go, Sergey. 334 00:15:57,608 --> 00:16:01,438 To get our revenge, we have to be alive. 335 00:16:01,482 --> 00:16:03,614 That's what she would want. 336 00:16:06,530 --> 00:16:13,015 ♪ 337 00:16:13,059 --> 00:16:14,408 Come. 338 00:16:14,451 --> 00:16:21,415 ♪ 339 00:16:24,461 --> 00:16:27,116 ♪ 340 00:16:27,160 --> 00:16:28,335 - Okay, what is happening? 341 00:16:28,378 --> 00:16:29,727 Please tell me what is going on. 342 00:16:29,771 --> 00:16:31,729 - Easy, Jensen. Everything is going to be okay. 343 00:16:31,773 --> 00:16:33,122 - The plastic explosive pack is large, 344 00:16:33,166 --> 00:16:34,689 attached to a fragmentation component. 345 00:16:34,732 --> 00:16:36,386 I can probably defuse it if I can get to it, 346 00:16:36,430 --> 00:16:38,736 but it's blocked by the harness system attaching it to him. 347 00:16:38,780 --> 00:16:40,086 - So we have to remove it. - Except the harness 348 00:16:40,129 --> 00:16:41,609 is all titanium, which would take six minutes 349 00:16:41,652 --> 00:16:42,958 to sever with a plasma cutter-- 350 00:16:43,002 --> 00:16:44,829 - Okay, can we please hurry? - Hold on, Jensen. 351 00:16:44,873 --> 00:16:46,048 What's the next option? 352 00:16:46,092 --> 00:16:48,094 - The harness has an alphanumeric keypad. 353 00:16:48,137 --> 00:16:50,835 Someone figure out the code. - It could be anything. 354 00:16:51,749 --> 00:16:53,055 - Okay, wait. 355 00:16:53,099 --> 00:16:54,796 Mother and child, right? That's what Elena said. 356 00:16:54,839 --> 00:16:56,276 - There's not much there, Val. 357 00:16:56,319 --> 00:17:00,628 ♪ 358 00:17:00,671 --> 00:17:02,108 - Oh, God. 359 00:17:02,151 --> 00:17:09,071 ♪ 360 00:17:09,115 --> 00:17:10,159 - You want the code? 361 00:17:11,682 --> 00:17:13,336 I think there's a four in it. 362 00:17:13,380 --> 00:17:15,121 No, that's something else. 363 00:17:15,164 --> 00:17:17,688 - You have a decent bargaining position right now, 364 00:17:17,732 --> 00:17:20,474 but if that bomb goes off, God bless you, lady. 365 00:17:20,517 --> 00:17:23,346 - Bargain? You'd renege. 366 00:17:24,086 --> 00:17:28,308 Besides, I don't think well in polyester. 367 00:17:28,351 --> 00:17:30,005 ♪ 368 00:17:30,049 --> 00:17:33,052 - Jensen, think. The code to remove 369 00:17:33,095 --> 00:17:35,097 the harness may have something to do with you and your mom. 370 00:17:35,141 --> 00:17:36,881 Does that ring any bells? - No. 371 00:17:36,925 --> 00:17:38,405 - If someone wanted to take your mom down, 372 00:17:38,448 --> 00:17:39,580 why would they come to you? 373 00:17:39,623 --> 00:17:40,450 - What does this have to do with anything? 374 00:17:40,494 --> 00:17:41,538 - Jensen. 375 00:17:41,582 --> 00:17:42,539 - I haven't done anything wrong. 376 00:17:42,583 --> 00:17:44,237 - Jensen, anything now, ever. 377 00:17:44,280 --> 00:17:45,760 - I dealt coke for, like, six months in college. 378 00:17:45,803 --> 00:17:47,153 It was nothing big, just, like, small stuff. 379 00:17:47,196 --> 00:17:49,111 - Okay, what does that have to do with your mother? 380 00:17:49,155 --> 00:17:50,547 - I got busted, and she got me out of it. 381 00:17:50,591 --> 00:17:52,549 She made a phone call, and the evidence went away. 382 00:17:52,593 --> 00:17:54,290 - Was there a word, a phrase, anything-- 383 00:17:54,334 --> 00:17:56,249 - Yes, I used to tell people to put me in their phone 384 00:17:56,292 --> 00:17:58,251 as "Snowman." Try "Snowman," try "Snowman." 385 00:18:02,124 --> 00:18:03,908 - Val, I'm gonna physically pull you out of there. 386 00:18:03,952 --> 00:18:05,084 You have five seconds. - Wait, wait, no. 387 00:18:05,127 --> 00:18:06,520 - Val. 388 00:18:06,563 --> 00:18:08,652 - This one is about a mother and child. 389 00:18:08,696 --> 00:18:10,132 - My mom is buried here. 390 00:18:11,220 --> 00:18:13,527 Type in Isaac Bigby. - Who is that? 391 00:18:13,570 --> 00:18:17,444 - I-S-A-A-C B-I-G-B-Y. - You got it. 392 00:18:17,487 --> 00:18:18,967 - Come on, get it. - Oh, my God. 393 00:18:19,010 --> 00:18:20,621 - Come on. - Take cover. 394 00:18:20,664 --> 00:18:21,752 - Get down. 395 00:18:21,796 --> 00:18:27,541 ♪ 396 00:18:29,760 --> 00:18:33,286 - Is everyone okay? - Good. 397 00:18:36,593 --> 00:18:43,731 ♪ 398 00:18:44,427 --> 00:18:46,386 - No joke. 399 00:18:46,429 --> 00:18:48,910 ♪ 400 00:18:48,953 --> 00:18:51,608 Absolutely would've killed us all. 401 00:19:08,234 --> 00:19:10,279 - I think we have a sick hostage. 402 00:19:14,892 --> 00:19:17,678 - Lawton, what's the problem? 403 00:19:17,721 --> 00:19:21,029 My chest hurts, head's pounding. 404 00:19:21,072 --> 00:19:22,509 - Panic attack. Take a breath. 405 00:19:22,552 --> 00:19:24,641 - I don't get panic attacks. 406 00:19:24,685 --> 00:19:26,861 - Migraines? - Never. 407 00:19:26,904 --> 00:19:28,428 - I want a paramedic to see this. 408 00:19:28,471 --> 00:19:31,605 ♪ 409 00:19:31,648 --> 00:19:33,607 - I love you, Mom. 410 00:19:33,650 --> 00:19:35,652 - I love you, too, sweetheart. 411 00:19:37,828 --> 00:19:39,221 Agent Turner. 412 00:19:42,006 --> 00:19:44,922 He said you were very brave. 413 00:19:44,966 --> 00:19:47,229 Thank you. - Of course. 414 00:19:49,318 --> 00:19:54,628 Secretary, this was used to bind your son's feet. 415 00:19:54,671 --> 00:19:59,154 Static line, used on boats. Does this mean anything to you? 416 00:19:59,198 --> 00:20:00,677 - Nothing. 417 00:20:00,721 --> 00:20:04,551 - It's just that everything she's done has had a reason. 418 00:20:04,594 --> 00:20:06,727 - It means nothing to me. 419 00:20:07,815 --> 00:20:10,339 We'll download at the Fort when I'm done at the hospital. 420 00:20:10,383 --> 00:20:11,514 Put a bow on this. 421 00:20:11,558 --> 00:20:15,214 ♪ 422 00:20:15,257 --> 00:20:17,651 - So who the hell is Isaac Bigby? 423 00:20:17,694 --> 00:20:19,696 How did you pull that out? 424 00:20:20,523 --> 00:20:22,003 - I told you, 425 00:20:22,046 --> 00:20:25,006 everything she does has a reason. 426 00:20:25,049 --> 00:20:27,748 Isaac Bigby is the man who killed my mother. 427 00:20:27,791 --> 00:20:33,275 ♪ 428 00:20:35,321 --> 00:20:35,495 . 429 00:20:35,538 --> 00:20:39,281 - I got to bring fresh flowers. She deserves that. 430 00:20:39,325 --> 00:20:40,804 - I knew she'd passed. 431 00:20:40,848 --> 00:20:42,850 I didn't know she died so young. 432 00:20:42,893 --> 00:20:46,157 - Died sounds natural. She was killed. 433 00:20:46,201 --> 00:20:50,814 10:00 at night, drive-by strafing. 434 00:20:50,858 --> 00:20:53,817 30 bullets ripped through our house. 435 00:20:53,861 --> 00:20:55,515 - Fired by Isaac Bigby. 436 00:20:56,864 --> 00:20:58,300 - My dad collared him 437 00:20:58,344 --> 00:21:00,389 on attempted murder the day before. 438 00:21:00,433 --> 00:21:05,264 He got out somehow, came for payback. 439 00:21:06,352 --> 00:21:08,005 - Bigby still locked up? 440 00:21:08,049 --> 00:21:10,965 - Never did a day in jail. 441 00:21:11,008 --> 00:21:14,490 Right after the shooting, he managed to fall off the map. 442 00:21:14,534 --> 00:21:19,800 I even tried to find him once when I was a teenager. 443 00:21:20,409 --> 00:21:22,716 After I joined the Bureau, I tried again. 444 00:21:24,021 --> 00:21:26,459 He's buried in Baton Rouge. 445 00:21:27,895 --> 00:21:29,723 Put it to bed. 446 00:21:29,766 --> 00:21:33,117 - I never knew any of that. - I don't talk about it much. 447 00:21:33,161 --> 00:21:36,817 - Well, Fedorova knows, and she's taunting you with it. 448 00:21:36,860 --> 00:21:39,515 - I'm not making it up, Anthony. 449 00:21:39,559 --> 00:21:42,126 Her plan is bigger than the banks. 450 00:21:42,170 --> 00:21:46,348 I mean, she has to have been preparing for years. 451 00:21:46,392 --> 00:21:49,177 And somehow Owen and I are a part of it? 452 00:21:49,220 --> 00:21:51,092 ♪ 453 00:21:51,135 --> 00:21:52,833 And I don't know who to trust, 454 00:21:52,876 --> 00:21:55,879 and it's made me leery of everything. 455 00:21:55,923 --> 00:21:58,621 ♪ 456 00:21:58,665 --> 00:22:00,841 Oh, God. 457 00:22:00,884 --> 00:22:02,625 They will get the street fighter side 458 00:22:02,669 --> 00:22:03,670 of my DNA. 459 00:22:03,713 --> 00:22:06,368 - There's the old street fighter. 460 00:22:06,412 --> 00:22:08,892 - She may have the car bugged. 461 00:22:08,936 --> 00:22:11,765 She could be getting messages inside the bunker. 462 00:22:11,808 --> 00:22:15,246 No, and don't--don't tell me I'm paranoid. 463 00:22:15,290 --> 00:22:16,639 And don't tell me I'm crazy. 464 00:22:16,683 --> 00:22:18,206 - I was gonna say let's trade cars. 465 00:22:18,249 --> 00:22:19,860 I'll run it down. 466 00:22:19,903 --> 00:22:21,383 - Thank you, Anthony. 467 00:22:21,427 --> 00:22:27,346 ♪ 468 00:22:32,002 --> 00:22:35,092 It's killing me. - Lawton, look at me. 469 00:22:35,789 --> 00:22:38,748 If you're playing games... - I swear. 470 00:22:38,792 --> 00:22:42,099 ♪ 471 00:22:45,451 --> 00:22:47,496 - The pallor, the shortness of breath, 472 00:22:47,540 --> 00:22:48,845 the sweats... 473 00:22:50,369 --> 00:22:52,588 - Nausea. 474 00:22:52,632 --> 00:22:54,764 Looks a lot like a cardiac episode. 475 00:22:54,808 --> 00:22:57,027 - Sir, I've spent every minute of the last two days 476 00:22:57,071 --> 00:22:59,421 trying to make this lady sweat, but now that she is, 477 00:22:59,465 --> 00:23:00,553 I feel like we're about to get bit. 478 00:23:00,596 --> 00:23:02,119 - We're sure it's legitimate? 479 00:23:02,163 --> 00:23:04,078 - He's the bank manager who risked his ass texting us 480 00:23:04,121 --> 00:23:06,646 schematics of the bank. He's practically a hero. 481 00:23:06,689 --> 00:23:08,648 - Son of a bitch. 482 00:23:08,691 --> 00:23:11,433 - And sir, there's more of a crowd at the barricades. 483 00:23:11,477 --> 00:23:13,304 Three more news vans. 484 00:23:13,348 --> 00:23:14,958 I'm not inclined to burn our surveillance, 485 00:23:15,002 --> 00:23:18,440 but if this guy dies, it doesn't look good... 486 00:23:18,484 --> 00:23:19,615 for anyone. 487 00:23:19,659 --> 00:23:21,138 - Bring him out if they'll let him. 488 00:23:21,182 --> 00:23:22,749 - Which, thinking about it, 489 00:23:22,792 --> 00:23:24,664 might be an opportunity to storm the bank. 490 00:23:24,707 --> 00:23:26,840 - Look, a bloodbath doesn't look good for anyone either. 491 00:23:26,883 --> 00:23:29,190 We have a chance to be humanitarians. 492 00:23:29,233 --> 00:23:30,409 Don't blow it. 493 00:23:30,452 --> 00:23:34,543 ♪ 494 00:23:34,587 --> 00:23:36,937 - I apologize for nothing. 495 00:23:36,980 --> 00:23:38,939 Jensen made a mistake in college. 496 00:23:38,982 --> 00:23:41,420 Could've torpedoed a spotless academic record. 497 00:23:41,463 --> 00:23:42,638 I pulled a string. 498 00:23:42,682 --> 00:23:45,336 One string in 30 years of public service. 499 00:23:45,380 --> 00:23:47,513 What would you have done? 500 00:23:47,556 --> 00:23:49,906 - If there's anything else, relay it now 501 00:23:49,950 --> 00:23:51,473 so we can defuse it before it goes public. 502 00:23:51,517 --> 00:23:52,779 Going after you for fixing 503 00:23:52,822 --> 00:23:54,824 a minor coke bust is small time. 504 00:23:54,868 --> 00:23:58,175 - Yes, it is, because she is just a lot of firecrackers. 505 00:23:58,219 --> 00:23:59,481 - The bomb was lethal. 506 00:23:59,525 --> 00:24:03,006 - She'll pay for that, but look at her. 507 00:24:03,050 --> 00:24:05,226 She wants me to come in there. She wants me to scream, 508 00:24:05,269 --> 00:24:08,447 provide her some entertainment, but I won't do it 509 00:24:08,490 --> 00:24:09,796 because I see who she is. 510 00:24:09,839 --> 00:24:12,102 But you, Agent Turner-- you have made this woman 511 00:24:12,146 --> 00:24:14,235 into a boogeyman who can see through walls. 512 00:24:14,278 --> 00:24:16,367 She's a criminal, 513 00:24:16,411 --> 00:24:18,108 and criminals, by definition, are dumb. 514 00:24:18,152 --> 00:24:19,980 Otherwise, they wouldn't be criminals. 515 00:24:20,633 --> 00:24:22,722 I'm gonna be with my son at St. Luke's. 516 00:24:24,637 --> 00:24:28,858 Solitary, black box. This doesn't go unpunished. 517 00:24:35,386 --> 00:24:39,086 - So when's the last time you thought of Isaac Bigby? 518 00:24:40,870 --> 00:24:43,046 You probably think of him every day, no? 519 00:24:45,571 --> 00:24:47,703 - I don't think of him much at all. 520 00:24:47,747 --> 00:24:49,923 I closed that chapter of my life. 521 00:24:49,966 --> 00:24:51,402 - Really? 522 00:24:51,446 --> 00:24:53,317 When people hurt the ones you love, 523 00:24:53,361 --> 00:24:54,971 do their names really fade? 524 00:24:56,016 --> 00:24:57,234 - Why do you care? 525 00:24:57,278 --> 00:25:00,281 - I don't remember when my real mother died. 526 00:25:00,324 --> 00:25:02,849 I was so young, in Brazil, 527 00:25:02,892 --> 00:25:05,808 but Sofiya, who raised me... 528 00:25:07,288 --> 00:25:09,899 When she was taken, it was a moment of truth. 529 00:25:09,943 --> 00:25:13,555 I felt like I was being devoured on the inside, 530 00:25:13,599 --> 00:25:16,384 but I had to be strong for myself, 531 00:25:16,427 --> 00:25:17,820 for Sergey. 532 00:25:18,778 --> 00:25:21,650 - Losing my mom was sad, too, 533 00:25:21,694 --> 00:25:24,435 but I didn't take over seven banks. 534 00:25:24,479 --> 00:25:25,785 - You didn't have to. 535 00:25:26,916 --> 00:25:30,790 But this pain, this loss... 536 00:25:32,052 --> 00:25:34,097 It's something we share. 537 00:25:34,141 --> 00:25:38,101 Mothers stolen from us and the strength gained, no? 538 00:25:38,145 --> 00:25:40,930 - I suppose it gave my life some focus. 539 00:25:40,974 --> 00:25:44,151 - You joined the FBI to find him--Bigby. 540 00:25:44,194 --> 00:25:46,936 - I joined the FBI to put away scumbags 541 00:25:46,980 --> 00:25:48,938 who can't see fit to follow the law. 542 00:25:48,982 --> 00:25:51,767 Is this some attempt at mutual understanding? 543 00:25:51,811 --> 00:25:54,814 'Cause I don't see why. - You will. 544 00:25:54,857 --> 00:25:57,425 - What I see is tricks. 545 00:25:57,468 --> 00:25:59,253 Lots of folks have lost a parent. 546 00:25:59,296 --> 00:26:00,646 Why me? 547 00:26:00,689 --> 00:26:02,691 - It's better if you come to it yourself. 548 00:26:02,735 --> 00:26:04,998 Besides, people are listening. 549 00:26:05,041 --> 00:26:06,608 - Convenient. 550 00:26:06,652 --> 00:26:07,609 - If I laid it all at your feet, 551 00:26:07,653 --> 00:26:08,871 you wouldn't believe me. 552 00:26:08,915 --> 00:26:11,221 I said before, we're going to be partners. 553 00:26:11,265 --> 00:26:12,483 For now, that's plenty. 554 00:26:12,527 --> 00:26:14,573 - When did this begin with my husband? 555 00:26:15,182 --> 00:26:17,358 - When can I have some new clothing? 556 00:26:17,401 --> 00:26:19,447 I can have them delivered. 557 00:26:19,490 --> 00:26:21,144 They're prepared. 558 00:26:21,188 --> 00:26:22,711 Bring them, and I'll give you a hint. 559 00:26:22,755 --> 00:26:24,278 - Always a step ahead. 560 00:26:24,321 --> 00:26:27,498 All contingencies, never a complication. 561 00:26:27,542 --> 00:26:29,152 - Not yet. 562 00:26:29,196 --> 00:26:32,547 - There's a hostage dying at First Capital Security Bank. 563 00:26:32,591 --> 00:26:34,157 Is that a part of the plan? 564 00:26:35,506 --> 00:26:36,769 - We're off topic. Mr. Bigby-- 565 00:26:36,812 --> 00:26:38,118 - Are you sweating? 566 00:26:38,161 --> 00:26:39,815 - You were young. You went looking, 567 00:26:39,859 --> 00:26:42,122 but didn't find him. Did it ever occur to you 568 00:26:42,165 --> 00:26:44,864 that maybe you didn't look hard enough? 569 00:26:46,866 --> 00:26:50,565 - You're deflecting. - Am I? 570 00:26:50,609 --> 00:26:53,655 Or are we just doing business, you and I? 571 00:26:53,699 --> 00:26:56,353 - Always another layer with you. 572 00:26:56,397 --> 00:27:00,314 ♪ 573 00:27:00,357 --> 00:27:03,926 The sick hostage...there is, isn't there? 574 00:27:05,014 --> 00:27:07,669 Always another layer. - Always. 575 00:27:07,713 --> 00:27:14,807 ♪ 576 00:27:17,636 --> 00:27:17,810 . 577 00:27:20,856 --> 00:27:22,510 ♪ 578 00:27:22,553 --> 00:27:23,816 - Stay back. 579 00:27:23,859 --> 00:27:29,212 ♪ 580 00:27:29,256 --> 00:27:31,693 - Okay, no tricks. 581 00:27:31,737 --> 00:27:34,435 No threat here. We just want the sick man. 582 00:27:34,478 --> 00:27:38,004 One if you're ready. Two if you need more time. 583 00:27:38,047 --> 00:27:42,182 ♪ 584 00:27:42,225 --> 00:27:43,879 The paramedics are coming to the door. 585 00:27:43,923 --> 00:27:45,359 I will walk with them. 586 00:27:45,402 --> 00:27:48,014 We'll get him on the gurney, and we will leave. 587 00:27:48,057 --> 00:27:50,016 - Please tell them to hurry. 588 00:27:50,059 --> 00:27:52,148 - Just hold tight. 589 00:27:52,192 --> 00:27:56,718 ♪ 590 00:27:56,762 --> 00:27:58,851 - I was just trying to help the hostages 591 00:27:58,894 --> 00:28:01,723 when I gave the FBI the layout of the bank. 592 00:28:01,767 --> 00:28:04,987 I don't want to be a hero. 593 00:28:05,031 --> 00:28:08,077 - Lawton, before we took the bank, 594 00:28:08,121 --> 00:28:09,949 I saw you refusing a Black woman a loan 595 00:28:09,992 --> 00:28:12,560 for having a single missed payment on her credit. 596 00:28:12,603 --> 00:28:14,170 - There's rules. 597 00:28:14,214 --> 00:28:16,477 - You enjoyed it. 598 00:28:16,520 --> 00:28:17,957 - No. 599 00:28:18,000 --> 00:28:19,741 - If you make it out of here alive, 600 00:28:19,785 --> 00:28:21,221 and I hope you do, 601 00:28:21,264 --> 00:28:23,876 I need you to promise to do better. 602 00:28:23,919 --> 00:28:26,487 - I will. 603 00:28:26,530 --> 00:28:28,402 I swear. 604 00:28:36,497 --> 00:28:39,239 - Rip it apart if you need to. I'm telling you, 605 00:28:39,282 --> 00:28:41,110 she's getting information somehow. 606 00:28:41,154 --> 00:28:42,242 - They just started. So far, nothing. 607 00:28:42,285 --> 00:28:43,591 Where you headed? 608 00:28:43,634 --> 00:28:45,201 - I don't want to say, not in a Bureau car. 609 00:28:45,245 --> 00:28:47,769 - Val, she is devious with how she's getting in your head, 610 00:28:47,813 --> 00:28:48,988 but surveillance? 611 00:28:49,031 --> 00:28:50,554 That's a good way to isolate you, 612 00:28:50,598 --> 00:28:52,469 make you think you're being watched even if you're not. 613 00:28:52,513 --> 00:28:54,820 - I know, Anthony. Keep looking anyway. 614 00:28:54,863 --> 00:28:58,040 - Major Flowers. - Val? 615 00:28:58,084 --> 00:28:59,650 You forget to mention 616 00:28:59,694 --> 00:29:01,609 an expensive-looking steamer in the trunk of your car? 617 00:29:01,652 --> 00:29:03,089 ♪ 618 00:29:03,132 --> 00:29:04,438 - Unbelievable. 619 00:29:04,481 --> 00:29:06,222 - All right, back away. Wide perimeter. 620 00:29:06,266 --> 00:29:07,528 We need the bomb squad right now. 621 00:29:07,571 --> 00:29:09,617 - You don't need to call a bomb squad, Anthony. 622 00:29:09,660 --> 00:29:12,011 Fedorova's not gonna blow up her own clothes. 623 00:29:12,054 --> 00:29:13,577 - Her clothes? - Planted. 624 00:29:13,621 --> 00:29:16,232 Probably when we were at the cemetery visiting my mom. 625 00:29:16,276 --> 00:29:19,235 - Damn, that's cold. 626 00:29:19,279 --> 00:29:21,368 - Search every inch of that trunk. 627 00:29:21,411 --> 00:29:23,544 There's something in there other than clothes. 628 00:29:23,587 --> 00:29:25,633 There's always another level. 629 00:29:25,676 --> 00:29:32,596 ♪ 630 00:29:39,429 --> 00:29:40,996 - Okay, we got him. 631 00:29:41,040 --> 00:29:42,868 ♪ 632 00:29:42,911 --> 00:29:45,827 - Look, I'm assistant director Patrick Doak. 633 00:29:45,871 --> 00:29:47,481 You're clearly the leader in there. 634 00:29:47,524 --> 00:29:49,570 Won't you just tell me your name 635 00:29:49,613 --> 00:29:51,398 so we can communicate a little more civilly? 636 00:29:51,441 --> 00:29:54,662 - No, Director Doak, I won't be giving you anything. 637 00:29:54,705 --> 00:30:01,625 ♪ 638 00:30:10,460 --> 00:30:12,332 - Run it through voice AD. 639 00:30:12,375 --> 00:30:14,290 I want to know who this bitch is ASAP. 640 00:30:14,334 --> 00:30:16,249 ♪ 641 00:30:16,292 --> 00:30:18,164 - Am I gonna die? 642 00:30:18,207 --> 00:30:20,035 I swear I'll do better. 643 00:30:20,079 --> 00:30:21,820 Please don't let me die. 644 00:30:21,863 --> 00:30:23,865 - No one's gonna let you die, Mr. Lawton. 645 00:30:23,909 --> 00:30:26,085 Just let me place these for the ECG. 646 00:30:31,917 --> 00:30:35,877 ♪ 647 00:30:40,577 --> 00:30:44,407 It feels like an elephant just stood up off my chest. 648 00:30:44,451 --> 00:30:46,148 - That's good. Just lean back. 649 00:30:48,107 --> 00:30:54,853 ♪ 650 00:30:54,896 --> 00:30:57,072 - Finish the ECG. I'll get us rolling. 651 00:30:57,116 --> 00:31:00,032 - I can breathe. 652 00:31:00,075 --> 00:31:06,212 ♪ 653 00:31:06,255 --> 00:31:07,604 - Don't move. 654 00:31:08,475 --> 00:31:09,911 Hand it over. 655 00:31:09,955 --> 00:31:16,875 ♪ 656 00:31:17,179 --> 00:31:20,269 Your fingerprints popped up in North Carolina. 657 00:31:20,313 --> 00:31:23,925 You were a cop. How did she get you 658 00:31:23,969 --> 00:31:25,927 to throw away your whole life for her? 659 00:31:25,971 --> 00:31:28,887 - Is that really what you think's happening here? 660 00:31:28,930 --> 00:31:30,627 That's not what's happening at all. 661 00:31:30,671 --> 00:31:32,412 It's exactly the opposite. - How? 662 00:31:32,455 --> 00:31:33,804 - You'll see. 663 00:31:35,241 --> 00:31:39,071 - Did she teach you to be just as aggravating as she is? 664 00:31:39,114 --> 00:31:40,681 Was it a course? 665 00:31:40,724 --> 00:31:44,119 The Elena Fedorova method for infuriating people? 666 00:31:44,163 --> 00:31:46,295 - When I say you'll see what we're doing here, 667 00:31:46,339 --> 00:31:47,949 I don't mean tomorrow or next week. 668 00:31:47,993 --> 00:31:49,646 I mean right now. 669 00:31:52,214 --> 00:31:53,824 - We got the thumb drive open. 670 00:31:53,868 --> 00:32:00,831 ♪ 671 00:32:02,746 --> 00:32:05,358 - It'd be a good idea to keep the information highway open 672 00:32:05,401 --> 00:32:08,143 between us given how you're gathering intel at Fort Totten 673 00:32:08,187 --> 00:32:09,405 and I'm holding down the banks. 674 00:32:09,449 --> 00:32:11,973 - Absolutely, boss. What's on the drive? 675 00:32:12,017 --> 00:32:14,019 - Video that I'm thinking 676 00:32:14,062 --> 00:32:15,803 we should deliver to the director personally. 677 00:32:15,846 --> 00:32:17,631 Solidify we're working as a team. 678 00:32:17,674 --> 00:32:20,199 - A team? Really? 679 00:32:20,242 --> 00:32:22,636 - Val, look. 680 00:32:22,679 --> 00:32:25,639 We have had differences, but I am your friend. 681 00:32:25,682 --> 00:32:28,598 Always have been, always will be. 682 00:32:28,642 --> 00:32:31,775 - That's comforting, but it hasn't felt that way. 683 00:32:31,819 --> 00:32:33,690 And this seems like a political move, 684 00:32:33,734 --> 00:32:36,258 seeing as how you've dropped the ball twice now. 685 00:32:36,302 --> 00:32:37,694 - Hmm. 686 00:32:38,565 --> 00:32:39,827 Petty, Val. 687 00:32:39,870 --> 00:32:41,785 I thought you were better than that. 688 00:32:41,829 --> 00:32:44,397 - What's on the drive, boss? 689 00:32:44,440 --> 00:32:46,573 ♪ 690 00:32:46,616 --> 00:32:48,183 - All right, I'm here. 691 00:32:48,879 --> 00:32:51,839 - Sit down, Joan. Fedorova's team tried 692 00:32:51,882 --> 00:32:53,797 to smuggle this out of First Capital. 693 00:32:53,841 --> 00:32:56,061 - There's a server farm in that bank. 694 00:32:56,104 --> 00:32:57,888 Evidently, the Veracuz Cartel 695 00:32:57,932 --> 00:33:00,413 has a shadow account they use to warehouse collateral. 696 00:33:00,456 --> 00:33:02,023 - Surveillance against enemies 697 00:33:02,067 --> 00:33:05,331 or people who might become enemies, secretly recorded. 698 00:33:05,374 --> 00:33:07,246 - Great. My office has been salivating 699 00:33:07,289 --> 00:33:09,378 for a wedge into the Veracruz Cartel. 700 00:33:09,422 --> 00:33:10,684 - Sir? 701 00:33:14,166 --> 00:33:17,734 - That's Cuitláhuac Ríos, Veracruz Cartel boss. 702 00:33:17,778 --> 00:33:19,040 - Yeah, I've seen pictures. 703 00:33:20,520 --> 00:33:24,002 - And that's you. 704 00:33:24,045 --> 00:33:26,352 ♪ 705 00:33:26,395 --> 00:33:27,527 - I'll make this quick. 706 00:33:27,570 --> 00:33:29,181 The number is ten million, 707 00:33:29,224 --> 00:33:31,835 which hits my account April 30th every year. 708 00:33:31,879 --> 00:33:34,142 If, for some reason, it's late or hits my account 709 00:33:34,186 --> 00:33:36,536 one minute past midnight, you will have 710 00:33:36,579 --> 00:33:37,841 no further warnings on the ports, 711 00:33:37,885 --> 00:33:39,060 no warnings on Coast Guard patrols. 712 00:33:39,104 --> 00:33:41,323 You will be hung out. Understood? 713 00:33:41,367 --> 00:33:44,544 ♪ 714 00:33:44,587 --> 00:33:47,764 - Nautical rope, Coast Guard. 715 00:33:47,808 --> 00:33:50,376 I guess it did have some significance. 716 00:33:50,419 --> 00:33:51,942 - There's further evidence 717 00:33:51,986 --> 00:33:53,814 that the arrest of your son was orchestrated, 718 00:33:53,857 --> 00:33:56,295 a negotiating tactic for you to lower your fee. 719 00:33:56,338 --> 00:33:59,080 - Which you did, to five million. 720 00:34:00,908 --> 00:34:05,086 - This obviously puts you in a bind, Rogelio. 721 00:34:05,130 --> 00:34:06,827 Sorry about that. 722 00:34:06,870 --> 00:34:09,830 - Puts me in a bind? - If it gets out. 723 00:34:10,570 --> 00:34:15,227 What's the country to think but that a vigilante is in charge? 724 00:34:15,270 --> 00:34:18,447 No, bad play. 725 00:34:18,491 --> 00:34:20,319 That'll make you look very weak, 726 00:34:20,362 --> 00:34:22,016 but I have an idea. 727 00:34:22,060 --> 00:34:24,932 - What would you suggest? - I'm talking to him. 728 00:34:26,673 --> 00:34:28,370 Doblin resigned. 729 00:34:28,414 --> 00:34:31,199 I'll take a few weeks and resign, too, 730 00:34:31,243 --> 00:34:32,766 lay it off on family issues. 731 00:34:32,809 --> 00:34:34,115 That ought to cover it. 732 00:34:34,159 --> 00:34:38,119 ♪ 733 00:34:38,163 --> 00:34:39,468 - Joan. 734 00:34:40,817 --> 00:34:42,471 You're under arrest. 735 00:34:43,646 --> 00:34:45,257 - On your feet. 736 00:34:45,300 --> 00:34:52,177 ♪ 737 00:35:01,490 --> 00:35:01,708 . 738 00:35:01,751 --> 00:35:03,536 - I combed it. No contraband... 739 00:35:05,320 --> 00:35:06,452 But this. 740 00:35:13,023 --> 00:35:14,808 By the way, the car is clean. 741 00:35:14,851 --> 00:35:17,245 S-O swept it, stripped it down. 742 00:35:17,289 --> 00:35:19,029 If this lady's getting information, 743 00:35:19,073 --> 00:35:20,248 it's not from the car. 744 00:35:22,120 --> 00:35:24,861 I don't like this place, Val. 745 00:35:24,905 --> 00:35:29,127 It stinks like bad secrets, and that's not you. 746 00:35:29,170 --> 00:35:32,173 - No, Anthony, it's not. 747 00:35:32,217 --> 00:35:36,351 ♪ 748 00:35:36,395 --> 00:35:38,571 What is Owen doing with them? 749 00:35:38,614 --> 00:35:42,618 ♪ 750 00:35:42,662 --> 00:35:46,492 - Secretary Bradbury, so corrupt. 751 00:35:46,535 --> 00:35:49,016 Disgusting, isn't it? - It is. 752 00:35:49,059 --> 00:35:50,626 - So how awful am I really? 753 00:35:50,670 --> 00:35:52,802 At this point, I deserve a badge like yours. 754 00:35:52,846 --> 00:35:56,371 - People like me with badges don't plant bomb. 755 00:35:56,415 --> 00:35:59,026 - No? - Shrapnel sprayed 50 feet. 756 00:35:59,069 --> 00:36:01,202 You almost killed that kid. 757 00:36:01,246 --> 00:36:03,117 - There would've been justice in it. 758 00:36:03,944 --> 00:36:06,164 But unlikely to happen. 759 00:36:06,207 --> 00:36:09,036 Not with Val Turner on the job. 760 00:36:11,299 --> 00:36:13,606 You found my trunk. - And what was in it. 761 00:36:13,649 --> 00:36:17,218 You, Sergey, my husband. When was this taken? 762 00:36:17,262 --> 00:36:19,960 Sergey was alive, so at least two years ago? 763 00:36:20,003 --> 00:36:22,180 - Yes. - Where? 764 00:36:23,529 --> 00:36:25,966 - That's foggy. - Who took it? 765 00:36:26,009 --> 00:36:27,489 - Our people. 766 00:36:27,533 --> 00:36:29,448 Secretary Bradbury may disagree, 767 00:36:29,491 --> 00:36:31,667 but when you're running an operation 768 00:36:31,711 --> 00:36:33,278 that's legal-adjacent, 769 00:36:33,321 --> 00:36:36,324 it's wise to keep records of the people you meet with. 770 00:36:36,368 --> 00:36:41,199 - What was the context? - Also foggy. 771 00:36:41,242 --> 00:36:43,113 - Why are you playing this bait and switch? 772 00:36:43,157 --> 00:36:45,377 - Because I see a bigger picture. 773 00:36:45,420 --> 00:36:47,553 I see two women who have more in common 774 00:36:47,596 --> 00:36:49,424 than one of them would like to admit. 775 00:36:49,468 --> 00:36:51,774 I also bad guys getting their due. 776 00:36:51,818 --> 00:36:53,602 And I see an FBI agent 777 00:36:53,646 --> 00:36:55,909 who's had a veil over her eyes for years 778 00:36:55,952 --> 00:36:58,433 finally having it lifted, 779 00:36:58,477 --> 00:37:00,783 but it must be done gradually. 780 00:37:00,827 --> 00:37:04,222 - I don't buy your benevolence, and I never will. 781 00:37:04,265 --> 00:37:06,311 - Never say never. 782 00:37:06,354 --> 00:37:08,487 I have another story to tell you. 783 00:37:08,530 --> 00:37:12,142 No, no, I'll save it for tomorrow. 784 00:37:12,186 --> 00:37:14,014 I kept my end of the bargain. 785 00:37:14,057 --> 00:37:17,017 Only way to gain more knowledge is if you keep yours. 786 00:37:17,060 --> 00:37:21,804 ♪ 787 00:37:21,848 --> 00:37:23,110 - Give her the trunk. 788 00:37:23,153 --> 00:37:24,677 - Okay, Val. 789 00:37:24,720 --> 00:37:30,248 ♪ 790 00:37:33,163 --> 00:37:35,731 - I'm not sure it will look like a dove. 791 00:37:35,775 --> 00:37:37,255 - It'll be fine. 792 00:37:39,779 --> 00:37:41,650 It will remind me of her. 793 00:37:45,741 --> 00:37:48,744 - When I am done, you do the same for me. 794 00:37:48,788 --> 00:37:51,138 We can't get married for some time. 795 00:37:51,181 --> 00:37:55,229 Till then, this is our bond. 796 00:37:56,970 --> 00:37:59,102 Our life starts today. 797 00:37:59,146 --> 00:38:04,369 - I can't live with the people who did this walking free. 798 00:38:04,412 --> 00:38:06,588 - They expect us now. We wait. 799 00:38:06,632 --> 00:38:09,069 ♪ 800 00:38:09,112 --> 00:38:12,638 We kill them when they're comfortable. 801 00:38:12,681 --> 00:38:14,335 ♪ 802 00:38:14,379 --> 00:38:17,947 - I know what she said to you at the church. 803 00:38:17,991 --> 00:38:20,776 You are the new queen. 804 00:38:20,820 --> 00:38:27,783 ♪ 805 00:38:27,827 --> 00:38:31,352 You're my queen. 806 00:38:31,396 --> 00:38:38,490 ♪ 807 00:38:38,533 --> 00:38:41,362 - Owen, you owe me some answers. 808 00:38:43,364 --> 00:38:46,672 - Val, you're not gonna win this. 809 00:38:48,195 --> 00:38:50,153 But look, I'm the bad guy here. 810 00:38:50,197 --> 00:38:53,461 Just walk away and don't come back. 811 00:38:53,505 --> 00:38:56,377 - No. There's more to this. 812 00:38:56,421 --> 00:38:58,814 - You're torturing yourself. 813 00:38:58,858 --> 00:39:01,861 - You remember after my mom got killed... 814 00:39:03,428 --> 00:39:06,039 And I left the house to hit the streets to look 815 00:39:06,082 --> 00:39:08,563 for Isaac Bigby, to kill a man 816 00:39:08,607 --> 00:39:10,478 I'd never be able to find. 817 00:39:10,522 --> 00:39:12,480 What was I carrying? 818 00:39:12,524 --> 00:39:15,004 - Box cutter. - And what did you do? 819 00:39:15,048 --> 00:39:16,876 - Took it out of your hand. 820 00:39:16,919 --> 00:39:19,705 - And said we'd get through it together. 821 00:39:21,228 --> 00:39:23,535 That's what I'm doing now, Owen. 822 00:39:23,578 --> 00:39:26,451 - It's different, Val. 823 00:39:26,494 --> 00:39:28,496 - I don't think it is. 824 00:39:28,540 --> 00:39:31,543 You didn't quit on me, and I'm not gonna quit on you. 825 00:39:46,079 --> 00:39:47,820 - Good luck. 826 00:39:47,863 --> 00:39:54,783 ♪ 827 00:40:18,241 --> 00:40:19,895 - What did you tell her? 828 00:40:19,939 --> 00:40:21,723 - Nothing. 829 00:40:21,767 --> 00:40:22,942 - Nothing? 830 00:40:22,985 --> 00:40:25,684 No winks, no signals? 831 00:40:25,727 --> 00:40:29,731 - I'm sticking to the plan, and don't you ever question me. 832 00:40:29,775 --> 00:40:33,779 You don't know how hard it is seeing her like this. 833 00:40:34,562 --> 00:40:37,652 - Let me tell you a joke, Owen, a prison joke. 834 00:40:41,917 --> 00:40:45,094 A woman is leaving visitation, says to the CO, 835 00:40:45,138 --> 00:40:48,228 "How dare you, working my husband like a dog?" 836 00:40:48,271 --> 00:40:49,795 The CO says, "Your husband? 837 00:40:49,838 --> 00:40:52,754 He's the laziest convict here." 838 00:40:52,798 --> 00:40:56,366 The lady says, "Lazy? He just told me 839 00:40:56,410 --> 00:40:59,935 he's been digging a tunnel for months." 840 00:41:04,505 --> 00:41:06,855 Soon, Owen, soon. 841 00:41:06,899 --> 00:41:08,944 Just be patient. 842 00:41:10,337 --> 00:41:11,991 Oh, you don't like my joke? 843 00:41:15,560 --> 00:41:17,692 Okay, well... 844 00:41:23,263 --> 00:41:25,047 I know somebody who will. 845 00:41:25,091 --> 00:41:32,011 ♪ 846 00:41:52,379 --> 00:41:59,517 ♪ 847 00:42:13,008 --> 00:42:14,706 ♪ 848 00:42:15,305 --> 00:43:15,922 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9ngnp Help other users to choose the best subtitles 59643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.