All language subtitles for The.Dropout.S01E01.1080p.WEB.H264-CAKES-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,585 --> 00:00:03,003 We are on the record 2 00:00:03,003 --> 00:00:06,131 at the beginning of media number one, volume one. 3 00:00:06,548 --> 00:00:08,884 This is the testimony of Elizabeth Holmes. 4 00:00:08,884 --> 00:00:11,678 Going on the record in San Francisco, California, 5 00:00:11,678 --> 00:00:15,807 nine o'clock a.m. on July 11th, 2017. 6 00:00:15,807 --> 00:00:18,018 Ms. Holmes, please raise your right hand. 7 00:00:19,436 --> 00:00:20,812 You swear to tell the truth, the whole truth, 8 00:00:20,812 --> 00:00:22,147 and nothing but the truth? 9 00:00:22,564 --> 00:00:23,690 - I do. 10 00:00:23,690 --> 00:00:26,360 This is an investigation of Theranos Inc SF 11 00:00:26,360 --> 00:00:28,403 to determine whether there have been violations 12 00:00:28,403 --> 00:00:30,781 of certain provisions of federal security laws. 13 00:00:30,781 --> 00:00:34,117 Any reason why you can't give full, complete, and truthful testimony today? 14 00:00:34,117 --> 00:00:37,955 ♪ 15 00:00:37,955 --> 00:00:39,706 Can you say the company name? 16 00:00:39,706 --> 00:00:40,874 - Theranos. 17 00:00:40,874 --> 00:00:42,543 - I thought it was Ther-ah-nos. 18 00:00:42,543 --> 00:00:46,338 - No. Theranos. It's a mix between "Therapy" and "Diagnosis." 19 00:00:46,880 --> 00:00:48,632 - Why not Theranosis? 20 00:00:49,967 --> 00:00:52,010 - Because the name is Theranos. 21 00:00:52,928 --> 00:00:55,013 Actually, can we cut that part about the name? 22 00:00:56,223 --> 00:00:59,852 So, currently we have 500 employees. 23 00:00:59,852 --> 00:01:02,229 We are valued at nine billion dollars. 24 00:01:02,229 --> 00:01:03,063 Wow. 25 00:01:03,063 --> 00:01:06,900 - We offer 200 of the most commonly ordered blood tests. 26 00:01:06,900 --> 00:01:08,151 And the best part is-- 27 00:01:08,151 --> 00:01:10,153 "We don't use a syringe for any of it." 28 00:01:10,779 --> 00:01:13,156 Then you go on to say, "We can run 70 tests 29 00:01:13,156 --> 00:01:14,825 on a single drop of blood." 30 00:01:15,617 --> 00:01:17,619 Would you characterize those claims as truthful? 31 00:01:18,078 --> 00:01:20,163 Okay some rapid-fire questions. 32 00:01:20,163 --> 00:01:21,498 We call them "Maker's Minute." 33 00:01:22,165 --> 00:01:27,004 So you are America's youngest female self-made billionaire. 34 00:01:28,380 --> 00:01:30,465 That's pretty cool. 35 00:01:31,550 --> 00:01:32,634 - Yes. 36 00:01:34,011 --> 00:01:35,554 If you are what you eat, 37 00:01:35,554 --> 00:01:36,763 what are you? 38 00:01:38,348 --> 00:01:39,474 - Green juice. 39 00:01:40,517 --> 00:01:41,727 Favorite place to visit. 40 00:01:43,020 --> 00:01:44,229 - Uh, my office. 41 00:01:46,023 --> 00:01:47,900 Best word to describe you? 42 00:01:50,777 --> 00:01:53,322 - Uh-- 43 00:01:54,364 --> 00:01:55,782 Mission oriented. 44 00:02:00,037 --> 00:02:03,207 ♪ choir singing ♪ 45 00:02:03,207 --> 00:02:06,335 ♪ 46 00:02:08,045 --> 00:02:09,588 You don't have to finish. 47 00:02:09,588 --> 00:02:11,465 You can stop if you want to stop. 48 00:02:12,049 --> 00:02:13,175 Hey, hey, hey, hey. 49 00:02:13,175 --> 00:02:15,594 Don't cross the track till the last runner is done, alright? 50 00:02:16,428 --> 00:02:20,557 ♪ 51 00:02:22,184 --> 00:02:23,560 - Why is she still running? 52 00:02:23,560 --> 00:02:25,479 - Go, Elizabeth. You are doing great! 53 00:02:26,438 --> 00:02:28,273 - Why does she run so weird? 54 00:02:28,857 --> 00:02:33,320 ♪ 55 00:02:34,321 --> 00:02:36,740 A healthcare pioneer is being compared to visionaries 56 00:02:36,740 --> 00:02:38,492 like Bill Gates and Steve Jobs... 57 00:02:38,492 --> 00:02:40,994 ...revolutionary company that threatens to change healthcare, 58 00:02:40,994 --> 00:02:42,746 the same way that Amazon changed retail 59 00:02:42,746 --> 00:02:45,165 or Apple, yes, changed the cell phone. It could be the... 60 00:02:45,165 --> 00:02:49,127 We've got a just really smart female CEO 61 00:02:49,127 --> 00:02:51,380 who's going to do a wonderful thing for the world. 62 00:02:51,380 --> 00:02:54,174 You want it to work. We all want that to work. 63 00:02:54,174 --> 00:02:56,176 Not only did they fool the investors, 64 00:02:56,176 --> 00:02:57,928 they fooled the media. 65 00:02:57,928 --> 00:02:59,721 They fooled patients. 66 00:02:59,721 --> 00:03:01,098 They fooled doctors. 67 00:03:01,098 --> 00:03:02,474 It was a medical fraud. 68 00:03:02,474 --> 00:03:04,685 This disregard for patients' lives 69 00:03:04,685 --> 00:03:05,936 was unconscionable. 70 00:03:05,936 --> 00:03:07,396 They hurt people. 71 00:03:07,396 --> 00:03:09,314 This company hurt people. 72 00:03:10,107 --> 00:03:11,233 - Um-- 73 00:03:11,233 --> 00:03:12,734 ♪ choir ends ♪ 74 00:03:13,819 --> 00:03:16,572 Can you help me? My wallet has been stolen. 75 00:03:21,994 --> 00:03:23,328 - I'm not listening to this. 76 00:03:28,584 --> 00:03:30,419 Dude, why does your music blow so hard? 77 00:03:31,086 --> 00:03:33,630 - Do you want to walk home from school or do you want me to drive you? 78 00:03:35,257 --> 00:03:37,009 You're such a biatch. 79 00:03:37,009 --> 00:03:40,095 ♪ I'm in a hurry to get things done ♪ 80 00:03:40,095 --> 00:03:43,724 ♪ Oh, I rush and rush until life's no fun ♪ 81 00:03:43,724 --> 00:03:44,975 - This is a great song. 82 00:03:44,975 --> 00:03:47,352 ♪ All I really gotta do is live and die ♪ 83 00:03:47,352 --> 00:03:51,398 ♪ But I'm in a hurry and don't know why ♪ 84 00:03:53,233 --> 00:03:54,902 ♪ Don't know why ♪ 85 00:03:55,694 --> 00:03:57,446 ♪ I have to drive so fast ♪ 86 00:03:57,446 --> 00:03:58,906 ♪ My car has nothing to prove ♪ 87 00:03:58,906 --> 00:04:00,407 Why is dad home? 88 00:04:06,580 --> 00:04:09,166 It was pink slips for 4,000 Enron... 89 00:04:10,751 --> 00:04:11,877 - Chris. 90 00:04:11,877 --> 00:04:13,045 Chris! 91 00:04:13,587 --> 00:04:14,838 The kids are here. 92 00:04:16,798 --> 00:04:17,925 Are you going to tell them? 93 00:04:17,925 --> 00:04:21,428 ...increasing consumer spending in October... 94 00:04:21,428 --> 00:04:23,347 - Your father lost his job. 95 00:04:23,347 --> 00:04:24,806 - Everyone lost their jobs. 96 00:04:26,225 --> 00:04:28,227 Company's bankrupt. It's on TV. 97 00:04:29,019 --> 00:04:30,646 And many Enron employees 98 00:04:30,646 --> 00:04:32,564 will lose more than just their jobs. 99 00:04:32,564 --> 00:04:34,858 At the outside of this year, fully half... 100 00:04:34,858 --> 00:04:36,068 Who wants a snack? 101 00:04:36,068 --> 00:04:38,570 ...401 money was in company stock. 102 00:04:38,570 --> 00:04:40,447 I don't want Snackwells. 103 00:04:40,447 --> 00:04:42,407 Mom. Mom! I don't want Snackwells. 104 00:04:42,407 --> 00:04:43,700 - This is what we have. 105 00:04:43,700 --> 00:04:45,869 - Enron Corporation now heading... They lied to me. 106 00:04:45,869 --> 00:04:47,746 About everything. 107 00:04:47,746 --> 00:04:49,081 The whole company. 108 00:04:49,081 --> 00:04:50,666 It was a... fraud. 109 00:04:50,666 --> 00:04:51,917 - You didn't know? 110 00:04:51,917 --> 00:04:53,836 - Does this mean we're gonna have to move again? 111 00:04:53,836 --> 00:04:55,879 - Not if your father asks Richard for help. 112 00:04:55,879 --> 00:04:57,965 I don't want to talk about this in front of the kids. 113 00:04:57,965 --> 00:04:59,716 - Lorraine said he would help. 114 00:04:59,716 --> 00:05:01,093 All you have to do is call. 115 00:05:01,093 --> 00:05:02,594 - She's your friend. 116 00:05:02,594 --> 00:05:05,597 I'm not asking the husband of your friend for money. 117 00:05:05,597 --> 00:05:08,350 He's classless, he's a scam artist, he's-- 118 00:05:08,350 --> 00:05:09,810 - Well, I'm not gonna move again. 119 00:05:14,857 --> 00:05:16,275 - I'm not asking Richard. 120 00:05:16,275 --> 00:05:17,317 - So... 121 00:05:18,277 --> 00:05:19,611 Enron, huh? 122 00:05:20,404 --> 00:05:22,030 I saw that coming. 123 00:05:22,030 --> 00:05:24,867 - Well, I wish I had as well. 124 00:05:24,867 --> 00:05:27,911 - Well, on a lighter note, 125 00:05:27,911 --> 00:05:30,163 uh, early decision at Stanford, huh? 126 00:05:30,163 --> 00:05:32,416 Hmm. - You must be a legacy. 127 00:05:32,416 --> 00:05:35,127 - No. I'm a President's Scholar. - We are so-- 128 00:05:35,127 --> 00:05:36,253 - Oh. It means that 129 00:05:36,253 --> 00:05:39,214 I'm the top ten percent of the accepted students. 130 00:05:39,214 --> 00:05:40,174 Yeah. 131 00:05:40,591 --> 00:05:41,967 - Okay! 132 00:05:43,844 --> 00:05:45,804 - You're not shy about that. 133 00:05:45,804 --> 00:05:47,264 - Well, why would I be? 134 00:05:47,264 --> 00:05:48,265 I don't know. 135 00:05:48,265 --> 00:05:51,476 President's Scholar sounds like you're gonna be president some day. 136 00:05:52,019 --> 00:05:53,395 - I don't wanna be president. 137 00:05:53,395 --> 00:05:56,190 I, I wanna be a billionaire. 138 00:05:56,190 --> 00:05:58,358 - Okay! 139 00:05:58,358 --> 00:05:59,735 Well-- 140 00:06:00,819 --> 00:06:02,613 - Is this cheese? - It's chevre. 141 00:06:02,613 --> 00:06:05,616 - You know, it's not just about... the money. 142 00:06:06,283 --> 00:06:08,327 You have to have a, a purpose. 143 00:06:08,327 --> 00:06:11,622 - She's going to study biomedical engineering. 144 00:06:11,622 --> 00:06:13,790 We come from a long line of doctors on my side of the family. 145 00:06:13,790 --> 00:06:15,834 - First step is... 146 00:06:16,502 --> 00:06:17,586 Stanford. 147 00:06:17,586 --> 00:06:19,379 And then I'm gonna graduate, 148 00:06:19,379 --> 00:06:21,757 and I plan on inventing a product 149 00:06:21,757 --> 00:06:22,966 and start a company. 150 00:06:23,842 --> 00:06:27,012 - Well, I may know a little something about that. 151 00:06:27,012 --> 00:06:29,556 - Richard's company has hundreds of medical patents. 152 00:06:29,556 --> 00:06:32,100 Mm-hm. - He could give you some advice. 153 00:06:32,100 --> 00:06:34,186 - But don't you just file patents 154 00:06:34,186 --> 00:06:36,188 so companies have to pay you off? 155 00:06:36,188 --> 00:06:37,439 - No. - Right? 156 00:06:37,439 --> 00:06:40,442 No. That is not what Richard does at all. 157 00:06:40,442 --> 00:06:42,486 - I wouldn't put it that way. 158 00:06:43,403 --> 00:06:46,532 - The medical training company that I started 159 00:06:47,282 --> 00:06:49,660 sold for over $50 million. 160 00:06:50,994 --> 00:06:53,539 But I get the feeling you think you're smarter than me. 161 00:07:03,257 --> 00:07:04,216 - No. 162 00:07:05,050 --> 00:07:06,718 Well-- 163 00:07:07,469 --> 00:07:10,222 - Would anyone like to see the upstairs remodel before dinner? 164 00:07:10,222 --> 00:07:11,390 - Yes. 165 00:07:11,390 --> 00:07:13,392 One taker. Anybody else? 166 00:07:13,392 --> 00:07:16,103 - Chris, maybe this is a good time for you to talk to Richard. 167 00:07:16,645 --> 00:07:17,729 - Y-yes. 168 00:07:18,272 --> 00:07:20,858 Richard, can we go in the other-- - How bad is it? 169 00:07:22,109 --> 00:07:23,861 - Well... well, it's fine. 170 00:07:23,861 --> 00:07:25,362 It's, it's gonna be fine. 171 00:07:25,362 --> 00:07:27,865 - Lorraine says you need help with your house. 172 00:07:27,865 --> 00:07:30,784 - Richard, um, I'm going to wait till the kids leave, 173 00:07:30,784 --> 00:07:33,120 uh, to keep talking. - Yes. Come on, kids, let's go. 174 00:07:33,871 --> 00:07:35,873 Oh, I want you to see this wainscoting. 175 00:07:39,084 --> 00:07:40,752 - We haven't sold our old house. 176 00:07:42,421 --> 00:07:43,547 You can stay there. 177 00:07:47,259 --> 00:07:49,803 I don't mean to put you on the spot. I could help. 178 00:07:49,803 --> 00:07:51,221 - Thank you. Yes. 179 00:08:11,325 --> 00:08:12,367 - Dad. 180 00:08:14,161 --> 00:08:16,121 - Oh. I didn't see you. 181 00:08:17,414 --> 00:08:18,790 - Don't take Richard's money. 182 00:08:19,541 --> 00:08:20,667 We don't need him. 183 00:08:21,710 --> 00:08:22,878 Dad. 184 00:08:28,091 --> 00:08:29,301 - Remember this? 185 00:08:30,677 --> 00:08:32,638 You invented a time machine. 186 00:08:32,638 --> 00:08:33,764 - I was seven. 187 00:08:34,848 --> 00:08:36,391 That's stupid. 188 00:08:38,477 --> 00:08:39,645 - Look at this. 189 00:08:40,395 --> 00:08:41,647 You wrote me a letter. 190 00:08:42,481 --> 00:08:43,649 Look. 191 00:08:47,486 --> 00:08:48,612 "Dear Dad, 192 00:08:49,655 --> 00:08:51,365 "What I really want out of life 193 00:08:52,032 --> 00:08:54,076 "is to discover something new. 194 00:08:55,160 --> 00:08:58,539 Something mankind didn't know it was possible to do--" 195 00:09:04,837 --> 00:09:06,463 I'm sorry. I'm sorry. 196 00:09:09,049 --> 00:09:10,300 I'm sorry. 197 00:09:34,449 --> 00:09:37,327 ♪ I'm in a hurry to get things done ♪ 198 00:09:37,327 --> 00:09:41,206 ♪ Oh, I rush and rush until life's no fun ♪ 199 00:09:41,582 --> 00:09:45,127 ♪ All I really gotta do is live and die ♪ 200 00:09:45,127 --> 00:09:49,089 ♪ But I'm in a hurry and don't know why ♪ 201 00:09:50,382 --> 00:09:52,217 ♪ Can't be late ♪ 202 00:09:53,051 --> 00:09:54,928 ♪ I leave in plenty of time ♪ 203 00:09:54,928 --> 00:09:57,014 ♪ Shaking hands with the clock ♪ 204 00:09:57,514 --> 00:09:59,183 ♪ I can't stop ♪ 205 00:10:00,350 --> 00:10:03,770 ♪ I'm on a roll and I'm ready to rock, oh ♪ 206 00:10:04,313 --> 00:10:07,149 ♪ I'm in a hurry to get things done ♪ 207 00:10:07,149 --> 00:10:11,028 ♪ Oh, I rush and rush until life's no fun ♪ 208 00:10:11,028 --> 00:10:14,615 ♪ All I really gotta do is live and die ♪ 209 00:10:14,615 --> 00:10:18,744 ♪ But I'm in a hurry and don't know why ♪ 210 00:10:19,244 --> 00:10:21,872 ♪ I'm in a hurry to get things done ♪ 211 00:10:21,872 --> 00:10:23,999 ♪ Oh, I rush and rush ♪ 212 00:10:25,584 --> 00:10:28,670 - So we just need to do some blood work for the physical. 213 00:10:28,670 --> 00:10:30,380 Where are you going this summer? - Beijing. 214 00:10:30,380 --> 00:10:32,758 - She's going to need to lie down. Blood makes her faint. 215 00:10:32,758 --> 00:10:34,384 - No, it doesn't. I'm fine. - She gets it from me. 216 00:10:35,177 --> 00:10:37,012 Here, eat these cookies, 217 00:10:37,012 --> 00:10:39,056 and I'll be right back to draw your blood. 218 00:10:42,518 --> 00:10:44,394 - You need to touch up your roots. 219 00:10:44,394 --> 00:10:45,646 You look better blonde. 220 00:10:46,104 --> 00:10:47,272 - Hey, Mom. - Yeah. 221 00:10:49,316 --> 00:10:50,776 I want you to know that 222 00:10:51,902 --> 00:10:54,446 I'm considering becoming sexually active this summer 223 00:10:54,446 --> 00:10:55,447 - What? 224 00:11:02,496 --> 00:11:03,914 Is there a boy you know 225 00:11:03,914 --> 00:11:07,167 going on the... Beijing trip? 226 00:11:07,584 --> 00:11:08,919 - I haven't picked anybody out. 227 00:11:10,212 --> 00:11:12,339 But I, I wanna do it before I go to college, 228 00:11:12,339 --> 00:11:13,757 and I wanted you to know. 229 00:11:19,680 --> 00:11:21,139 - Are you gonna be careful? 230 00:11:21,640 --> 00:11:23,851 - Obviously. I'll use condoms. 231 00:11:23,851 --> 00:11:26,270 - No. I mean, yes, use condoms, 232 00:11:26,270 --> 00:11:28,897 but that's not what I was talking about. 233 00:11:28,897 --> 00:11:29,898 Um... 234 00:11:31,233 --> 00:11:36,196 boys aren't always going to act like gentlemen, 235 00:11:36,572 --> 00:11:39,700 so it is up to you 236 00:11:39,700 --> 00:11:42,661 to protect yourself 237 00:11:43,745 --> 00:11:45,581 as a woman-- 238 00:11:46,290 --> 00:11:47,499 Excuse me. - Uh, yep. 239 00:11:47,916 --> 00:11:48,917 Yes. 240 00:11:51,044 --> 00:11:53,547 You have to watch out. 241 00:11:53,547 --> 00:11:55,299 When you travel, 242 00:11:55,299 --> 00:11:58,468 a nice man could turn around 243 00:11:58,468 --> 00:12:01,555 and kidnap you and make you a sex slave and then-- 244 00:12:01,555 --> 00:12:02,931 - I just need your left arm. 245 00:12:12,941 --> 00:12:14,443 - I can't look at this. I'll be outside. 246 00:12:14,443 --> 00:12:16,195 Mom, wait. - I'll be outside. 247 00:12:16,195 --> 00:12:17,279 - Wait. 248 00:12:18,155 --> 00:12:19,740 - It's okay. You got this. 249 00:12:35,756 --> 00:12:38,842 And you and Mr. Balwani were engaged in a romantic relationship? 250 00:12:39,510 --> 00:12:40,552 - Yes. 251 00:12:41,303 --> 00:12:44,515 And after Mr. Balwani joined the company as president and COO, 252 00:12:44,515 --> 00:12:45,849 did you ever tell investors 253 00:12:45,849 --> 00:12:48,143 that you and Mr. Balwani had a romantic relationship 254 00:12:48,143 --> 00:12:50,812 at the time you were asking them to invest in Theranos? 255 00:12:52,481 --> 00:12:53,398 - No. 256 00:12:53,398 --> 00:12:55,859 And when did you first get to know Mr. Sunny Balwani? 257 00:13:13,627 --> 00:13:18,715 ♪ 258 00:13:25,764 --> 00:13:30,727 ♪ 259 00:13:32,312 --> 00:13:35,065 - No. No, truly, when are Josh and those guys coming? 260 00:13:35,065 --> 00:13:36,650 It's like, I gotta know. - I don't know 261 00:13:36,650 --> 00:13:38,277 but, like, are they bringing beer? 262 00:13:38,277 --> 00:13:40,654 - Oh, I hope they're bringing beer. Yeah, we're gonna drink. 263 00:13:41,071 --> 00:13:42,948 No, Josh is like, he's on. 264 00:13:43,699 --> 00:13:46,743 No, it's so fun. It's gonna be such a good time. 265 00:13:46,743 --> 00:13:48,912 - I'm gonna get drunk! - What are you wearing? 266 00:13:58,172 --> 00:14:00,174 - My god, speak English. 267 00:14:00,174 --> 00:14:02,718 - It's Friday. 268 00:14:06,138 --> 00:14:09,349 - She's so weird! 269 00:14:13,687 --> 00:14:15,439 ♪ And I'm not only among ♪ 270 00:14:15,439 --> 00:14:17,941 ♪ But I invite who I want to come ♪ 271 00:14:18,442 --> 00:14:21,236 ♪ So I missed a million miles of fun ♪ 272 00:14:23,447 --> 00:14:27,242 ♪ I know it's up for me ♪ 273 00:14:27,242 --> 00:14:28,994 ♪ If you steal my sunshine ♪ 274 00:14:28,994 --> 00:14:31,997 ♪ Making sure I'm not in too deep ♪ 275 00:14:31,997 --> 00:14:33,874 ♪ If you steal my sunshine ♪ 276 00:14:33,874 --> 00:14:36,960 ♪ Keeping versed and on my feet ♪ 277 00:14:36,960 --> 00:14:39,004 ♪ If you steal my sunshine ♪ 278 00:14:43,967 --> 00:14:45,594 ♪ I know it's done-- ♪ 279 00:14:53,644 --> 00:14:55,229 - Yeah, I don't know what you're saying. 280 00:14:55,229 --> 00:14:56,271 I'm not good at this. 281 00:15:41,775 --> 00:15:43,360 You don't need the " shi." 282 00:15:44,695 --> 00:15:47,197 It, it translates to "you very impressive." 283 00:15:47,656 --> 00:15:51,326 So, you go from the noun straight to the degree adverb. 284 00:15:51,952 --> 00:15:52,995 - Huh. 285 00:15:53,996 --> 00:15:55,372 - Are you an administrator here? 286 00:15:56,331 --> 00:15:57,624 - Why, because I'm old? 287 00:15:58,375 --> 00:16:00,210 - Yes, it's a college program. 288 00:16:00,210 --> 00:16:02,337 - I came because I wanted to learn Mandarin. 289 00:16:02,337 --> 00:16:04,631 China's just entered the WTO. 290 00:16:05,424 --> 00:16:07,634 It's going to be the manufacturing capital of the world. 291 00:16:14,433 --> 00:16:16,894 - Do you have a job or something? - No. 292 00:16:17,394 --> 00:16:20,856 I started a software company and sold it for $40 million. 293 00:16:25,527 --> 00:16:27,863 You're not supposed to open the lid all the way. 294 00:16:27,863 --> 00:16:29,364 It's not going to cook. 295 00:16:30,824 --> 00:16:32,451 No, I can't watch this. 296 00:16:34,494 --> 00:16:36,330 Come with me and get some real food. 297 00:16:37,956 --> 00:16:42,127 ♪ 298 00:16:43,712 --> 00:16:44,880 Come on. 299 00:16:44,880 --> 00:16:46,465 - I can't leave the dorm with you. 300 00:16:48,675 --> 00:16:49,801 - Fine. 301 00:16:53,138 --> 00:16:54,598 - Wait. Wait. 302 00:16:55,015 --> 00:16:57,601 Le-- Uh, let me just-- 303 00:16:58,227 --> 00:16:59,686 Let me grab my money belt. 304 00:17:04,775 --> 00:17:06,276 Are you a Muslim? 305 00:17:06,276 --> 00:17:09,863 - I'm Hindu. That's why my family had to leave Pakistan and move to India. 306 00:17:09,863 --> 00:17:12,407 And then I got the fuck out of there and moved to California. 307 00:17:13,158 --> 00:17:14,993 - Do you miss your home? 308 00:17:14,993 --> 00:17:16,703 - I don't know what my home is. 309 00:17:16,703 --> 00:17:17,871 When we left Pakistan, 310 00:17:17,871 --> 00:17:19,831 we had to leave our house, we had to leave everything. 311 00:17:20,832 --> 00:17:22,000 And after that, 312 00:17:23,502 --> 00:17:25,379 I wanted to go to the States for college. 313 00:17:26,088 --> 00:17:28,215 This was in 1986. 314 00:17:29,341 --> 00:17:31,051 How old were you in '86? 315 00:17:31,051 --> 00:17:33,762 - Uh, I was two. - Jesus. 316 00:17:35,222 --> 00:17:36,640 Try some of my scorpion. 317 00:17:37,933 --> 00:17:39,268 - No. Thank you. 318 00:17:39,685 --> 00:17:41,311 - It's crunchy. - No way. 319 00:17:44,648 --> 00:17:47,276 - Go on, take a bite. - I don't want to take a bite. 320 00:17:47,276 --> 00:17:48,277 - Do it. 321 00:17:58,287 --> 00:17:59,621 It's not funny. 322 00:18:05,460 --> 00:18:06,712 You can go. 323 00:18:06,712 --> 00:18:08,172 - I want to stay here 324 00:18:09,840 --> 00:18:11,175 till I know you're safe. 325 00:18:16,180 --> 00:18:18,932 ♪ Sparklehorse's Gold Day playing ♪ 326 00:18:18,932 --> 00:18:23,437 ♪ 327 00:18:26,565 --> 00:18:29,735 ♪ Good morning, my child ♪ 328 00:18:31,820 --> 00:18:34,573 ♪ Stay with me a while ♪ 329 00:18:41,622 --> 00:18:43,999 - I can't. - You can't hear how that's wrong? 330 00:18:53,425 --> 00:18:55,135 You know what? You're not trying hard enough. 331 00:18:55,135 --> 00:18:56,220 It's not that hard. 332 00:18:56,220 --> 00:18:59,264 That's why I think I want to focus on the biomedical industry. 333 00:18:59,264 --> 00:19:01,517 Because I want to help people 334 00:19:02,351 --> 00:19:04,061 and I want to be a billionaire. 335 00:19:04,061 --> 00:19:05,437 Like Steve Jobs. 336 00:19:05,437 --> 00:19:06,730 - You know what you want. 337 00:19:07,272 --> 00:19:08,315 - I do. 338 00:19:09,483 --> 00:19:10,567 Thank you. 339 00:19:11,735 --> 00:19:12,778 - For what? 340 00:19:13,779 --> 00:19:14,780 - Not laughing. 341 00:19:17,157 --> 00:19:21,286 My dad comes from an incredible family of inventors and businessmen. 342 00:19:21,286 --> 00:19:24,122 He just wants me to live up to my potential. 343 00:19:25,082 --> 00:19:26,333 What about your parents? 344 00:19:27,084 --> 00:19:28,460 - My mother's in India. 345 00:19:30,379 --> 00:19:32,256 My dad died a couple of years ago. 346 00:19:32,256 --> 00:19:33,340 - Oh. 347 00:19:34,091 --> 00:19:35,133 I'm so sorry. 348 00:19:35,592 --> 00:19:36,593 How? 349 00:19:38,303 --> 00:19:39,805 - I don't want to talk about it. 350 00:19:42,683 --> 00:19:43,976 Would you like to dance? 351 00:19:45,477 --> 00:19:48,438 ♪ Spirits in the trees ♪ 352 00:19:49,147 --> 00:19:51,650 ♪ And drown all the clocks ♪ 353 00:19:52,109 --> 00:19:52,860 - No. 354 00:19:54,069 --> 00:19:55,320 This doesn't feel right. 355 00:19:56,071 --> 00:19:57,197 - Well... 356 00:19:58,240 --> 00:19:59,908 we can just-- - Yeah. 357 00:20:00,534 --> 00:20:04,162 ♪ Keep all your crows away ♪ 358 00:20:05,289 --> 00:20:09,418 ♪ Hold skinny wolves at bay ♪ 359 00:20:10,961 --> 00:20:14,756 ♪ In silver piles of smiles ♪ 360 00:20:14,756 --> 00:20:16,383 The sunset is beautiful. 361 00:20:19,219 --> 00:20:21,096 - It's the air pollution. 362 00:20:21,096 --> 00:20:25,684 ♪ 363 00:20:34,234 --> 00:20:36,862 You know what this has meant to me? 364 00:20:37,362 --> 00:20:38,655 Yeah? 365 00:20:38,655 --> 00:20:40,032 This whole month has been-- 366 00:20:40,032 --> 00:20:42,201 - Yeah, but we don't have to say goodbye. 367 00:20:42,784 --> 00:20:45,370 Because I'm gonna be in Palo Alto in August, 368 00:20:45,370 --> 00:20:47,122 and then we'll live in the same city. 369 00:20:49,041 --> 00:20:51,126 What time do you have to leave for India tomorrow? 370 00:20:51,126 --> 00:20:52,336 - Early. 371 00:20:54,046 --> 00:20:56,256 My mother's arranged this whole dinner thing. 372 00:21:01,762 --> 00:21:03,222 - Can I ask you something? 373 00:21:04,598 --> 00:21:06,016 How did your dad die? 374 00:21:06,642 --> 00:21:07,893 You never told me. 375 00:21:09,895 --> 00:21:12,147 - He went to the hospital with chest pains. 376 00:21:13,065 --> 00:21:16,068 And the idiot doctor ordered a bunch of tests, 377 00:21:16,068 --> 00:21:17,778 but they were the wrong tests. 378 00:21:18,987 --> 00:21:21,240 He said it was just stress and sent him home. 379 00:21:24,618 --> 00:21:26,411 And then, that night he died. 380 00:21:27,621 --> 00:21:28,914 Of a heart attack. 381 00:21:32,376 --> 00:21:34,044 Completely fucking preventable. 382 00:21:34,044 --> 00:21:36,755 And I think about it every single day! 383 00:21:48,517 --> 00:21:49,768 I don't know, I-- 384 00:21:51,645 --> 00:21:53,397 I get angry sometimes. 385 00:21:57,818 --> 00:21:59,111 - Give me your wallet. 386 00:22:12,374 --> 00:22:15,252 It's custom in China 387 00:22:15,252 --> 00:22:17,671 to burn the things 388 00:22:17,671 --> 00:22:19,882 that you want the dead to have in the afterlife. 389 00:22:27,514 --> 00:22:28,891 For your dad. 390 00:22:30,017 --> 00:22:33,562 ♪ 391 00:22:44,698 --> 00:22:46,825 - We're gonna burn this fucking building down. 392 00:22:53,165 --> 00:22:56,960 ♪ 393 00:23:02,049 --> 00:23:03,300 I should get to bed. 394 00:23:04,343 --> 00:23:07,763 ♪ 395 00:23:07,763 --> 00:23:09,473 Have a good freshman year. 396 00:23:18,941 --> 00:23:20,359 ♪ Justin Timberlake's Rock Your Body playing ♪ 397 00:23:20,359 --> 00:23:22,778 ♪ Just let me rock you till the break of day ♪ 398 00:23:24,112 --> 00:23:25,322 ♪ Dance with me ♪ 399 00:23:25,822 --> 00:23:28,158 ♪ Guy time, but I don't mind ♪ 400 00:23:30,202 --> 00:23:32,788 ♪ I'll have whatever you have ♪ 401 00:23:32,788 --> 00:23:34,957 ♪ Come on, just... ♪ - Give it a whirl-- 402 00:23:34,957 --> 00:23:36,166 Oh shit. 403 00:23:36,959 --> 00:23:38,210 Your shower caddy. 404 00:23:38,210 --> 00:23:39,211 It's okay. 405 00:23:39,628 --> 00:23:40,754 Don't worry. 406 00:23:43,924 --> 00:23:45,050 Rock you, girl... 407 00:23:45,050 --> 00:23:46,552 - Because it's beautiful. 408 00:23:46,552 --> 00:23:48,846 Microfluidics is beautiful? How? 409 00:23:48,846 --> 00:23:50,430 - Microfluidics is-- 410 00:23:51,348 --> 00:23:52,975 Okay, imagine printer ink. 411 00:23:53,308 --> 00:23:55,102 So your printer has 412 00:23:55,102 --> 00:23:57,354 one base color to start, and then it goes through, 413 00:23:57,354 --> 00:23:58,981 say, three different channels 414 00:23:58,981 --> 00:24:01,400 and then that reaches three different destinations, 415 00:24:01,400 --> 00:24:03,902 and each of those has a different reactive 416 00:24:03,902 --> 00:24:06,071 that give you a different color. 417 00:24:06,071 --> 00:24:07,781 So you want to make ink cartridges. 418 00:24:07,781 --> 00:24:09,950 - No. I'm kidding. 419 00:24:09,950 --> 00:24:12,411 By the way, I'm sorry we didn't talk yesterday. 420 00:24:12,953 --> 00:24:14,746 I was moving into my new place. 421 00:24:16,415 --> 00:24:18,333 - Hey, do you like beer? 422 00:24:19,710 --> 00:24:20,961 'Cause I really like it. 423 00:24:20,961 --> 00:24:23,338 Ah, so you like microfluidics 424 00:24:23,338 --> 00:24:24,756 and beer. 425 00:24:25,799 --> 00:24:27,384 - Sunny. Yeah. 426 00:24:29,720 --> 00:24:31,471 - I really love it here. 427 00:24:32,097 --> 00:24:33,557 ♪ Wolf Parade's I'll Believe in Anything playing ♪ 428 00:24:33,557 --> 00:24:36,935 ♪ 429 00:24:36,935 --> 00:24:39,605 ♪ Give me your eyes ♪ 430 00:24:39,605 --> 00:24:41,857 ♪ I need sunshine ♪ 431 00:24:41,857 --> 00:24:44,693 ♪ Give me your eyes ♪ 432 00:24:44,693 --> 00:24:47,070 ♪ I need sunshine ♪ 433 00:24:47,070 --> 00:24:49,615 ♪ Your blood, your bones ♪ 434 00:24:49,615 --> 00:24:52,910 ♪ Your voice, and your ghost ♪ 435 00:24:54,453 --> 00:24:56,914 ♪ We've both been very brave ♪ 436 00:24:56,914 --> 00:24:59,541 ♪ Walk around with both legs ♪ 437 00:25:00,334 --> 00:25:02,211 I'm not a software engineer. 438 00:25:02,211 --> 00:25:04,004 I'm a physician and a scientist. 439 00:25:04,004 --> 00:25:06,715 But I do think that technology 440 00:25:07,424 --> 00:25:09,927 can have an enormous, uh, impact 441 00:25:09,927 --> 00:25:11,595 on the healthcare industry. 442 00:25:11,595 --> 00:25:14,681 And I, I do think that we're just starting to understand 443 00:25:14,681 --> 00:25:17,184 the impact that technology can have 444 00:25:17,184 --> 00:25:18,685 on all parts of our life. 445 00:25:18,685 --> 00:25:19,770 Amazing. 446 00:25:19,770 --> 00:25:21,647 So you are a doctor? Yes. 447 00:25:21,647 --> 00:25:23,065 - An inventor. 448 00:25:23,065 --> 00:25:24,149 An investor. 449 00:25:24,691 --> 00:25:26,735 You've served on boards of companies. 450 00:25:27,194 --> 00:25:29,488 I mean, why are you also a professor? 451 00:25:29,947 --> 00:25:31,990 - Because, honestly, 452 00:25:31,990 --> 00:25:35,285 Stanford is the most exciting place to be right now. 453 00:25:35,285 --> 00:25:36,578 And it's 2002, 454 00:25:36,578 --> 00:25:40,415 so just imagine what tech is gonna be able to do in 2022. 455 00:25:40,415 --> 00:25:43,544 And it's gonna be up to you guys. 456 00:25:43,544 --> 00:25:45,671 What are they calling you these days? The Millennials. 457 00:25:46,463 --> 00:25:48,882 'Cause you, you grew up with computers. 458 00:25:48,882 --> 00:25:50,175 You're not scared of what they can do. 459 00:25:50,175 --> 00:25:52,261 But you still have to remember there's a lot 460 00:25:52,261 --> 00:25:53,637 that we don't know. 461 00:25:53,637 --> 00:25:57,516 And you, you, are the ones who are gonna find out. 462 00:25:57,516 --> 00:26:00,978 ♪ 463 00:26:00,978 --> 00:26:04,439 ♪ 464 00:26:07,484 --> 00:26:09,862 - Professor Robertson. - Oh god, it's you. No. 465 00:26:09,862 --> 00:26:12,239 No, I can't let you in. 466 00:26:12,906 --> 00:26:15,576 It is a graduate-level research group 467 00:26:15,576 --> 00:26:17,035 and you are a freshman? 468 00:26:17,035 --> 00:26:18,495 - Right. - So, you're not ready. 469 00:26:18,495 --> 00:26:19,955 - I know, but I, I was thinking-- 470 00:26:19,955 --> 00:26:21,456 - Why do you want to be in a graduate group? 471 00:26:21,456 --> 00:26:23,125 Just be a freshman. 472 00:26:23,125 --> 00:26:25,961 Just run around and get drunk and break some hearts 473 00:26:25,961 --> 00:26:27,880 and sleep with your boyfriend. 474 00:26:27,880 --> 00:26:29,506 - Oh, I broke up with my boyfriend this morning 475 00:26:29,506 --> 00:26:31,383 'cause he's too much of a distraction. - How did that go? 476 00:26:31,383 --> 00:26:32,593 - Pretty good. 477 00:26:32,593 --> 00:26:34,428 - Pretty good, huh? - You need to change the flow rate. 478 00:26:34,887 --> 00:26:36,513 That's why your experiment is not working. 479 00:26:37,347 --> 00:26:39,433 - Wait, what? - You need to change the flow rate. 480 00:26:40,934 --> 00:26:42,936 - How do you know what we're working on here? 481 00:26:44,229 --> 00:26:46,523 - Because my TA, Rakesh, let me look at his notes. 482 00:26:46,523 --> 00:26:48,066 He's a Cubs fan. I bought him a hat. 483 00:26:50,903 --> 00:26:52,279 - Come on. 484 00:26:52,279 --> 00:26:55,949 ♪ 485 00:27:01,872 --> 00:27:03,790 ♪ 486 00:27:03,790 --> 00:27:08,712 ♪ 487 00:27:08,712 --> 00:27:12,424 ♪ 488 00:27:15,969 --> 00:27:19,723 ♪ 489 00:27:19,723 --> 00:27:20,849 It's over here. 490 00:27:22,226 --> 00:27:25,020 Where are we on the flow rate? 491 00:27:25,020 --> 00:27:26,230 - What's up, dude? 492 00:27:26,230 --> 00:27:27,272 - Hey, what's up? 493 00:27:28,023 --> 00:27:29,525 - It's not the flow rate. I tried that. 494 00:27:29,525 --> 00:27:32,736 We think maybe changing the viscosity a little bit might-- 495 00:27:32,736 --> 00:27:34,530 - You-- Um-- 496 00:27:34,988 --> 00:27:37,157 You, you did, you sped up the flow rate 497 00:27:37,157 --> 00:27:41,036 but in order to, to maintain the average linear velocity, 498 00:27:41,036 --> 00:27:44,456 you... you need to also increase the dimension 499 00:27:44,456 --> 00:27:46,083 of the five outlet channels. 500 00:27:50,254 --> 00:27:52,548 - That's not true. I personally-- - Yes, it is. 501 00:27:59,304 --> 00:28:00,722 - Yes, it is. 502 00:28:02,391 --> 00:28:03,475 Mm-hmm. 503 00:28:04,142 --> 00:28:05,561 She's one of my freshmen. 504 00:28:06,812 --> 00:28:08,230 - Fuck, you're a freshman. 505 00:28:10,941 --> 00:28:12,192 - You're in. 506 00:28:14,069 --> 00:28:16,029 Can you get her a lab coat? - Nice. 507 00:28:16,029 --> 00:28:19,992 ♪ 508 00:28:19,992 --> 00:28:22,452 ♪ 509 00:28:22,452 --> 00:28:24,913 Channing said he would hear my ideas for products. 510 00:28:24,913 --> 00:28:26,832 And we're working on such amazing technologies. 511 00:28:26,832 --> 00:28:28,625 That professor is in love with you. 512 00:28:28,625 --> 00:28:29,960 - No, he's not. 513 00:28:29,960 --> 00:28:31,128 Whatever. 514 00:28:31,962 --> 00:28:33,839 Am I going to see you this summer? 515 00:28:34,840 --> 00:28:38,010 - See me? - Yeah, see you. 516 00:28:40,220 --> 00:28:42,431 - Uh... I don't know. 517 00:28:42,431 --> 00:28:43,765 What are you up to? 518 00:28:44,683 --> 00:28:46,101 - I'm very busy. 519 00:28:46,935 --> 00:28:49,438 I'm going to be driving around in my new Lamborghini. 520 00:28:49,897 --> 00:28:52,357 Ooh. You got a Lamborghini. 521 00:28:52,357 --> 00:28:54,443 Yes, the most expensive one. 522 00:28:54,443 --> 00:28:55,819 - Why? 523 00:28:55,819 --> 00:28:58,071 Because I can. 524 00:28:59,281 --> 00:29:01,116 Because no one thinks that you're a terrorist 525 00:29:01,116 --> 00:29:02,826 when you drive a Lamborghini. 526 00:29:02,826 --> 00:29:04,995 Motherfuckers. 527 00:29:06,705 --> 00:29:08,415 So, you wrote this up this summer? 528 00:29:08,415 --> 00:29:11,960 - Yeah, I had a little too much downtime at my internship. 529 00:29:11,960 --> 00:29:13,837 So it's a, it's a patch. 530 00:29:14,630 --> 00:29:15,964 - I can see that. 531 00:29:15,964 --> 00:29:18,383 - It's a wearable device 532 00:29:18,383 --> 00:29:20,844 that administers a drug, just like an antibiotic, 533 00:29:20,844 --> 00:29:23,430 directly into the patient's bloodstream 534 00:29:23,430 --> 00:29:25,474 while simultaneously monitoring 535 00:29:25,474 --> 00:29:27,059 whether the medication is working. 536 00:29:27,643 --> 00:29:31,730 It's diagnosis and therapy at the same time. 537 00:29:31,730 --> 00:29:33,649 - Huh. Yeah. 538 00:29:34,816 --> 00:29:36,068 - I want to start a company. 539 00:29:37,236 --> 00:29:38,987 And I'd like you to be a founding member. 540 00:29:38,987 --> 00:29:41,365 I don't want to wait. 541 00:29:41,990 --> 00:29:44,409 David Filo and Jerry Yang started Yahoo 542 00:29:44,409 --> 00:29:46,036 while they were in your program. 543 00:29:46,036 --> 00:29:47,496 You must have invested. 544 00:29:48,288 --> 00:29:50,541 - Actually they asked me, and I said no. 545 00:29:51,250 --> 00:29:52,835 Wish I could take that one back. 546 00:29:56,088 --> 00:29:58,257 You know what, I'm gonna put you in touch with a physician 547 00:29:58,257 --> 00:30:00,092 to talk about the viability of this. 548 00:30:00,092 --> 00:30:02,302 Do you know Phyllis Gardner? 549 00:30:05,013 --> 00:30:07,683 ♪ 550 00:30:16,233 --> 00:30:19,152 ♪ 551 00:30:19,152 --> 00:30:20,946 - Channing Robertson sent you? 552 00:30:20,946 --> 00:30:23,156 - Yes, I'm in his graduate research group 553 00:30:23,156 --> 00:30:24,700 as a, a sophomore. 554 00:30:24,700 --> 00:30:25,617 Mm. 555 00:30:25,617 --> 00:30:26,952 Well... 556 00:30:27,703 --> 00:30:29,705 um, it's never gonna work. 557 00:30:30,080 --> 00:30:33,000 A patch is too small to store full doses 558 00:30:33,000 --> 00:30:35,294 of a single drug, let alone multiple drugs, 559 00:30:35,294 --> 00:30:37,754 and the reagents needed for long-term testing. 560 00:30:37,754 --> 00:30:41,341 But then even if it could, it would have to provide long-term storage 561 00:30:41,800 --> 00:30:44,970 for those chemicals at body temperature and-- 562 00:30:44,970 --> 00:30:47,264 Let's just, let-let's put all that aside. 563 00:30:47,264 --> 00:30:50,017 Let, let, let's say that you were able to work out a way 564 00:30:50,017 --> 00:30:51,351 to do any of that. 565 00:30:52,269 --> 00:30:55,397 If you think that people want a patch 566 00:30:55,397 --> 00:30:58,984 to diagnose them and then put medicine 567 00:30:58,984 --> 00:31:00,861 directly into their skin, 568 00:31:00,861 --> 00:31:03,572 then you've never met a sick person before. 569 00:31:04,740 --> 00:31:07,117 People go to school for a very long time 570 00:31:07,117 --> 00:31:09,244 to understand how to diagnose patients. 571 00:31:09,244 --> 00:31:11,038 You can't get a diagnosis from a patch 572 00:31:11,038 --> 00:31:13,332 because human beings aren't machines. 573 00:31:13,332 --> 00:31:15,876 - But doctors make mistakes. 574 00:31:15,876 --> 00:31:18,921 And this would be based on data, so-- 575 00:31:18,921 --> 00:31:20,380 - Well, data isn't everything. 576 00:31:20,380 --> 00:31:22,716 Um, people your age need to remember 577 00:31:22,716 --> 00:31:24,301 that machines make mistakes too, 578 00:31:24,301 --> 00:31:26,386 especially when humans are operating them. 579 00:31:26,386 --> 00:31:28,639 - Yeah, but-- - It's, it's fine. 580 00:31:28,639 --> 00:31:30,474 It's, uh, nothing personal. 581 00:31:30,474 --> 00:31:32,351 You had an idea, it's not gonna work, 582 00:31:32,351 --> 00:31:34,770 so you just, you keep learning. 583 00:31:34,770 --> 00:31:35,854 Keep trying. 584 00:31:37,272 --> 00:31:39,233 I'm going to be heading home 585 00:31:39,233 --> 00:31:41,026 and, uh, very nice to meet you. 586 00:31:43,946 --> 00:31:45,489 - "Do or do not, 587 00:31:45,489 --> 00:31:47,115 there is no try." 588 00:31:47,449 --> 00:31:48,450 - What? 589 00:31:49,201 --> 00:31:50,452 - That's Yoda. 590 00:31:50,452 --> 00:31:51,620 From Star Wars. 591 00:31:53,121 --> 00:31:54,164 - Oh. 592 00:31:59,419 --> 00:32:00,712 - Professor Gardner. 593 00:32:01,630 --> 00:32:02,965 Wait, wait. 594 00:32:02,965 --> 00:32:04,341 I just think that, 595 00:32:04,925 --> 00:32:06,385 I think that we can work together. 596 00:32:07,302 --> 00:32:08,762 - Work together? - Yeah. 597 00:32:08,762 --> 00:32:10,931 - You're, you're a, what, freshman, sophomore? 598 00:32:10,931 --> 00:32:12,349 - I just started my sophomore year. 599 00:32:12,349 --> 00:32:15,352 - So you've had a couple of classes, maybe a seminar or two, 600 00:32:15,352 --> 00:32:17,563 and now you think you know enough to start a company. 601 00:32:18,689 --> 00:32:20,440 - I just thought as a, as a woman, you-- 602 00:32:20,440 --> 00:32:22,985 - Well, as a woman, let me explain something to you. 603 00:32:22,985 --> 00:32:25,487 You don't get to skip any steps. 604 00:32:25,988 --> 00:32:27,573 You have to do the work. 605 00:32:28,198 --> 00:32:30,033 Your work, other people's work. 606 00:32:30,033 --> 00:32:31,702 You have to do so much work 607 00:32:31,702 --> 00:32:34,121 that they have to admit that you did it and nobody helped you. 608 00:32:34,121 --> 00:32:36,206 You have to take away all their excuses. 609 00:32:36,206 --> 00:32:38,000 And then if you get anything, 610 00:32:38,000 --> 00:32:40,335 anything wrong, they'll destroy you. 611 00:32:40,335 --> 00:32:41,587 And they'll be so happy to do it. 612 00:32:41,587 --> 00:32:43,589 So no, as a woman, I can't help you right now. 613 00:32:44,298 --> 00:32:46,258 And just-- 614 00:32:46,258 --> 00:32:49,219 One other thing, don't ever quote Yoda 615 00:32:49,219 --> 00:32:51,096 to anybody ever again. 616 00:32:51,096 --> 00:32:52,973 Science is trying. 617 00:32:53,765 --> 00:32:55,142 That's all that it is. 618 00:32:55,475 --> 00:32:57,519 You only get to really do something 619 00:32:57,519 --> 00:32:59,021 when you've been trying for so long 620 00:32:59,021 --> 00:33:01,273 that doing doesn't even seem possible anymore. 621 00:33:01,273 --> 00:33:02,941 So science is real. 622 00:33:02,941 --> 00:33:05,319 Yoda is a fictional green character 623 00:33:05,319 --> 00:33:08,280 who apparently know everything in the universe 624 00:33:08,280 --> 00:33:11,283 except for syntax and grammar. 625 00:33:11,283 --> 00:33:13,911 So I'm sorry your idea's impossible, 626 00:33:13,911 --> 00:33:15,287 but that's the way the world works. 627 00:33:15,287 --> 00:33:16,788 - The world works in certain ways 628 00:33:16,788 --> 00:33:20,083 until a great idea comes along 629 00:33:20,083 --> 00:33:22,252 and, and changes everything. 630 00:33:22,252 --> 00:33:24,838 - Okay, I'm gonna, I'm gonna go now. 631 00:33:24,838 --> 00:33:27,633 My husband's waiting for me with a glass of red wine 632 00:33:27,633 --> 00:33:29,009 and a foot massage 633 00:33:29,009 --> 00:33:31,220 and a DVD of My Big Fat Greek Wedding 634 00:33:31,220 --> 00:33:32,346 which came in the mail today. 635 00:33:32,346 --> 00:33:34,097 So I suggest 636 00:33:34,097 --> 00:33:36,141 you find a version of that 637 00:33:36,141 --> 00:33:37,351 for yourself. 638 00:33:37,351 --> 00:33:38,560 You're 19. 639 00:33:39,228 --> 00:33:41,563 You don't have to be anything else right now. 640 00:33:41,563 --> 00:33:44,441 ♪ 641 00:33:58,664 --> 00:33:59,831 Beep-boop-beep-boop-beep. 642 00:34:01,208 --> 00:34:03,710 What do we have here? 643 00:34:04,586 --> 00:34:07,130 Oh. Oh wow, that's alive. 644 00:34:07,130 --> 00:34:08,006 Yep. 645 00:34:09,967 --> 00:34:12,177 You are gonna come up with a new thing. 646 00:34:14,012 --> 00:34:15,848 - Should I just stop? What should I do? 647 00:34:17,057 --> 00:34:20,227 - Well, you could, I don't know, like, 648 00:34:21,061 --> 00:34:23,438 try being a sophomore in college for a night. 649 00:34:23,438 --> 00:34:24,940 That might be fun. 650 00:34:25,440 --> 00:34:26,817 You like a capella? 651 00:34:27,651 --> 00:34:30,821 You ever heard Don't Stop Believing in 12-part harmony? 652 00:34:32,072 --> 00:34:33,282 It's fun. 653 00:34:33,907 --> 00:34:37,578 ♪ club music playing ♪ 654 00:34:41,874 --> 00:34:43,375 - That's so funny! 655 00:34:44,543 --> 00:34:47,504 ♪ 656 00:34:47,504 --> 00:34:49,006 Hey. 657 00:34:51,633 --> 00:34:52,926 How are you guys? 658 00:34:53,886 --> 00:34:55,345 Oh my god, that's hilarious. 659 00:34:55,345 --> 00:34:56,555 Oh-- 660 00:34:57,472 --> 00:34:58,932 Oh my god, that's hilarious. 661 00:34:59,766 --> 00:35:01,393 That's the best joke ever. 662 00:35:01,393 --> 00:35:02,895 That's so funny. 663 00:35:02,895 --> 00:35:04,146 I'm having so much fun. 664 00:35:04,146 --> 00:35:05,397 Woo-hoo. 665 00:35:05,397 --> 00:35:07,191 Woo-hoo! 666 00:35:07,482 --> 00:35:08,984 Woo-hoo. 667 00:35:09,401 --> 00:35:10,736 Woo-hoo! 668 00:35:18,869 --> 00:35:21,121 Ms. Holmes. Ms. Holmes. 669 00:35:21,121 --> 00:35:23,165 Please answer the question. 670 00:35:23,165 --> 00:35:26,835 - I... don't remember specifically. 671 00:35:28,003 --> 00:35:29,087 You were the CEO. 672 00:35:30,005 --> 00:35:30,923 - Yes. 673 00:35:31,632 --> 00:35:33,383 And you don't remember specifically? 674 00:35:33,383 --> 00:35:34,885 I, I don't, uh-- 675 00:35:36,261 --> 00:35:38,764 No, I don't recall details from years ago. 676 00:35:38,764 --> 00:35:40,390 I, I, I-- 677 00:35:41,058 --> 00:35:42,184 I don't recall. 678 00:35:42,184 --> 00:35:47,105 ♪ dreamy guitar playing ♪ 679 00:35:57,074 --> 00:35:58,158 Ms. Holmes. 680 00:36:01,787 --> 00:36:02,829 Ms. Holmes. 681 00:36:03,455 --> 00:36:04,706 Do you need a break? 682 00:36:04,706 --> 00:36:05,707 - No. 683 00:36:10,587 --> 00:36:12,381 - What's wrong with her? 684 00:36:12,381 --> 00:36:13,882 Did something happen? 685 00:36:13,882 --> 00:36:14,883 - At the party. 686 00:36:15,634 --> 00:36:17,261 I think a guy did something to her. 687 00:36:17,594 --> 00:36:20,055 I don't know the whole story, but she went to the police. 688 00:36:20,055 --> 00:36:21,098 - The police. 689 00:36:21,098 --> 00:36:22,850 She said it was rape. 690 00:36:22,850 --> 00:36:23,600 Really? 691 00:36:25,143 --> 00:36:26,228 Do you believe her? 692 00:36:26,228 --> 00:36:27,396 - I don't know. 693 00:36:27,396 --> 00:36:28,772 Let's go. 694 00:36:47,291 --> 00:36:48,542 - Hello. 695 00:36:48,542 --> 00:36:50,377 Hey, where have you been? 696 00:36:50,377 --> 00:36:52,212 I tried calling you for a few days. 697 00:36:52,212 --> 00:36:53,380 - I've been busy. 698 00:36:53,881 --> 00:36:54,965 I miss you. 699 00:36:54,965 --> 00:36:57,426 You know how much I miss you when I don't talk to you. 700 00:36:57,926 --> 00:37:00,554 Do you know how weird that is that you would say that to me? 701 00:37:01,722 --> 00:37:03,015 I'm 19. 702 00:37:04,516 --> 00:37:06,143 I'm 19. 703 00:37:08,478 --> 00:37:11,190 You should talk to somebody your own age. 704 00:37:11,857 --> 00:37:13,108 That's what you want? 705 00:37:15,652 --> 00:37:16,486 - Yeah. 706 00:37:17,613 --> 00:37:18,655 Yes. 707 00:37:20,991 --> 00:37:22,326 This is fucking weird. 708 00:37:25,495 --> 00:37:26,914 Don't call me again. 709 00:37:33,462 --> 00:37:39,009 ♪ tense music ♪ 710 00:37:57,945 --> 00:37:59,112 Ms. Holmes. 711 00:37:59,571 --> 00:38:00,656 They're ready for you. 712 00:38:01,323 --> 00:38:04,326 ♪ 713 00:38:16,713 --> 00:38:18,131 - What did they say? 714 00:38:18,131 --> 00:38:20,843 They aren't recommending any disciplinary action. 715 00:38:20,843 --> 00:38:21,885 - I know that. 716 00:38:22,761 --> 00:38:24,638 But what did they say? 717 00:38:25,931 --> 00:38:27,599 - It's my word against his. 718 00:38:29,476 --> 00:38:30,936 They don't believe me. 719 00:38:33,480 --> 00:38:35,107 I can't get anyone to believe me. 720 00:38:44,658 --> 00:38:46,451 - I ca-- I can't get the smell out. 721 00:38:46,451 --> 00:38:47,870 I think we should just throw it out. 722 00:38:49,371 --> 00:38:50,873 Oh my god! 723 00:38:51,331 --> 00:38:53,375 This is dangerous. This could hurt you. 724 00:38:53,375 --> 00:38:54,793 We should get rid of it. 725 00:38:57,504 --> 00:38:59,131 I need your help. 726 00:39:01,008 --> 00:39:02,176 Elizabeth. 727 00:39:03,218 --> 00:39:05,262 Get under it. 728 00:39:05,262 --> 00:39:07,806 Yeah. Come on. - Wait, wait, wait. 729 00:39:08,640 --> 00:39:10,267 Mom, I have to put it down. I have to put it down. 730 00:39:10,267 --> 00:39:12,102 - Alright. Slowly, slowly, slowly. 731 00:39:12,436 --> 00:39:13,854 - Go. Okay. 732 00:39:15,355 --> 00:39:17,441 - Ugh. I don't want to do this right now. I-- 733 00:39:17,441 --> 00:39:18,358 - Elizabeth. 734 00:39:18,358 --> 00:39:20,569 - No, just go back to the hotel. I don't-- leave me alone. 735 00:39:20,569 --> 00:39:21,570 - I believe you. 736 00:39:23,739 --> 00:39:25,908 I believe you. I believe everything you said. 737 00:39:33,457 --> 00:39:34,416 - But I, I didn't-- 738 00:39:34,416 --> 00:39:36,585 You told me to be careful, and I didn't listen to you. 739 00:39:36,585 --> 00:39:37,628 I was drinking. 740 00:39:38,504 --> 00:39:41,340 - Men will... take 741 00:39:42,799 --> 00:39:45,677 and... take from you. 742 00:39:46,637 --> 00:39:49,598 So you have to decide right now 743 00:39:50,057 --> 00:39:53,310 if you are going to let that stop you. 744 00:39:55,020 --> 00:39:57,189 - But how-- - You just put it away 745 00:39:57,189 --> 00:39:58,774 and forget it. 746 00:39:59,566 --> 00:40:00,609 And 747 00:40:02,986 --> 00:40:04,321 then one day, 748 00:40:05,531 --> 00:40:07,616 one day, you'll just be fine again. 749 00:40:11,912 --> 00:40:14,248 Come on. This thing smells awful. 750 00:40:16,583 --> 00:40:17,751 Okay. 751 00:40:17,751 --> 00:40:19,002 - Great. Okay. 752 00:40:20,045 --> 00:40:23,757 - And one, two... three! 753 00:40:30,180 --> 00:40:31,181 Woo! 754 00:40:35,853 --> 00:40:36,937 Oh! 755 00:40:37,938 --> 00:40:38,981 - I love you. 756 00:40:43,193 --> 00:40:44,778 - We should wash our hands. 757 00:41:24,818 --> 00:41:28,530 ♪ Yeah, Yeah, Yeahs' Y Control playing ♪ 758 00:41:28,530 --> 00:41:30,532 ♪ 759 00:41:33,410 --> 00:41:37,122 ♪ Oh so all my lovin' go's ♪ 760 00:41:37,122 --> 00:41:39,499 ♪ Under the fog, fog, fog ♪ 761 00:41:39,499 --> 00:41:42,085 ♪ And I will leave them all ♪ 762 00:41:42,085 --> 00:41:45,631 ♪ Well, I'm just a poor little baby ♪ 763 00:41:45,631 --> 00:41:49,051 ♪ 'Cause, well, I believe them all ♪ 764 00:41:55,349 --> 00:41:58,519 ♪ Oh, so while you're growing old ♪ 765 00:41:59,019 --> 00:42:01,271 ♪ Under the gun, gun, gun ♪ 766 00:42:01,271 --> 00:42:04,066 ♪ And I believe them all ♪ 767 00:42:04,066 --> 00:42:07,486 ♪ Well, I'm just one poor baby ♪ 768 00:42:07,486 --> 00:42:10,739 ♪ 'Cause, well, I believe them all ♪ 769 00:42:12,407 --> 00:42:15,244 ♪ I wish I could buy back ♪ 770 00:42:16,328 --> 00:42:18,872 ♪ The woman you stole ♪ 771 00:42:18,872 --> 00:42:21,792 ♪ 772 00:42:27,464 --> 00:42:29,258 - You're back. - I'm back. 773 00:42:30,759 --> 00:42:31,969 It's a redesign. 774 00:42:33,303 --> 00:42:35,097 It's a box the size of an iPod. 775 00:42:36,557 --> 00:42:38,517 And it doesn't administer medicine, 776 00:42:38,517 --> 00:42:39,768 it tests your blood. 777 00:42:40,602 --> 00:42:42,396 What if you could test your blood 778 00:42:42,980 --> 00:42:44,273 in your own home? 779 00:42:45,899 --> 00:42:48,110 And what if it's not a whole vial 780 00:42:49,152 --> 00:42:50,362 but just a drop? 781 00:42:51,029 --> 00:42:52,406 It would always be with you. 782 00:42:54,867 --> 00:42:57,202 And it... could keep you safe. 783 00:42:58,328 --> 00:43:00,497 ♪ 784 00:43:00,497 --> 00:43:02,624 ♪ 785 00:43:02,624 --> 00:43:05,961 ♪ Oh, so all my lovin' goes ♪ 786 00:43:05,961 --> 00:43:08,172 ♪ Under the fog, fog, fog ♪ 787 00:43:08,172 --> 00:43:10,883 ♪ And I will leave them all ♪ 788 00:43:10,883 --> 00:43:14,094 ♪ Well, I'm just a poor little baby ♪ 789 00:43:14,094 --> 00:43:17,556 ♪ 'Cause, well, I believe them all ♪ 790 00:43:19,183 --> 00:43:21,810 ♪ I wish I could buy back ♪ 791 00:43:23,061 --> 00:43:25,772 ♪ The woman you stole ♪ 792 00:43:25,772 --> 00:43:29,985 ♪ 793 00:43:29,985 --> 00:43:33,864 ♪ 794 00:43:33,864 --> 00:43:37,201 ♪ Y-control, Y-control ♪ 795 00:43:37,201 --> 00:43:41,205 ♪ You walk, walk, walk, walk, walk my winners ♪ 796 00:43:41,205 --> 00:43:43,040 ♪ Out of control ♪ 797 00:43:43,040 --> 00:43:45,751 - So Channing wants us to begin the research phase 798 00:43:45,751 --> 00:43:47,211 as soon as possible. 799 00:43:47,211 --> 00:43:49,630 We're renting office space in east Palo Alto. 800 00:43:49,630 --> 00:43:51,215 - But isn't that the part of the city 801 00:43:51,215 --> 00:43:53,383 they told you not to go to during orientation? 802 00:43:53,383 --> 00:43:54,718 - Yeah, it's dangerous. - Yeah. 803 00:43:54,718 --> 00:43:56,762 - I got lost there during the move in 804 00:43:56,762 --> 00:43:58,722 when you sent me to the Urban Outfitters. 805 00:43:58,722 --> 00:44:01,558 - We can't afford anything else right now. 806 00:44:01,975 --> 00:44:05,938 And I wanted to ask you if you would consider 807 00:44:06,730 --> 00:44:09,650 investing my tuition money into the company. 808 00:44:11,527 --> 00:44:13,403 - Well, how would we pay for your tuition? 809 00:44:13,403 --> 00:44:14,404 - Well, you won't have to, 810 00:44:14,404 --> 00:44:17,115 because I'm, I'm going to drop out. 811 00:44:18,075 --> 00:44:20,244 - You're gonna do what? - No. No! 812 00:44:20,244 --> 00:44:22,913 - Steve Jobs dropped out. Bill Gates dropped out. 813 00:44:22,913 --> 00:44:25,457 Michael Dell, Paul Allen, Elon Musk-- 814 00:44:25,457 --> 00:44:26,375 - Who's Paul Allen? 815 00:44:26,375 --> 00:44:27,918 - He's the other Microsoft guy. - I don't care. 816 00:44:27,918 --> 00:44:29,628 You're not dropping out of Stanford. 817 00:44:29,628 --> 00:44:31,046 Start a company after you've graduated. 818 00:44:31,046 --> 00:44:33,465 - No. I, I don't even go to class anymore-- 819 00:44:33,465 --> 00:44:35,133 - Wait, you don't go to class? 820 00:44:36,468 --> 00:44:38,428 - Elizabeth, is this about what happened? 821 00:44:38,428 --> 00:44:39,263 - Noel. - No. 822 00:44:40,264 --> 00:44:41,181 No. 823 00:44:53,151 --> 00:44:54,903 What does this thing even do? 824 00:44:55,362 --> 00:44:58,115 It... tests your blood? 825 00:44:58,115 --> 00:44:59,157 - It's-- 826 00:45:01,326 --> 00:45:04,663 Mom, you would never have to have a needle ever again. 827 00:45:17,301 --> 00:45:18,886 - I don't understand you-- 828 00:45:21,513 --> 00:45:22,556 - I know. 829 00:45:26,476 --> 00:45:27,477 Guess what? 830 00:45:27,477 --> 00:45:29,980 Elizabeth Holmes dropped out of Stanford. 831 00:45:29,980 --> 00:45:32,441 And get this, she invented a medical device. 832 00:45:32,441 --> 00:45:34,193 Some sort of blood testing thing. 833 00:45:34,735 --> 00:45:37,029 A professor from Stanford is helping her. 834 00:45:37,029 --> 00:45:38,614 They already raised a lot of money. 835 00:45:38,614 --> 00:45:41,116 - She didn't call for my advice. - What do you mean? 836 00:45:41,116 --> 00:45:43,952 - She's going to be doing the exact same thing 837 00:45:43,952 --> 00:45:45,329 that I'm doing. 838 00:45:45,329 --> 00:45:46,914 She doesn't call me? 839 00:45:46,914 --> 00:45:48,207 - She's a kid. 840 00:45:48,207 --> 00:45:50,292 She probably doesn't have our phone number. 841 00:45:50,792 --> 00:45:51,919 - No. 842 00:45:53,504 --> 00:45:55,672 'Cause they all think they're better than us. 843 00:45:55,672 --> 00:45:57,132 That whole family. 844 00:45:57,841 --> 00:45:59,927 - Anyway, Mrs. Holmes said that-- 845 00:45:59,927 --> 00:46:02,054 - Why do you call her Mrs. Holmes? 846 00:46:02,054 --> 00:46:03,472 She calls you Lorraine. 847 00:46:04,306 --> 00:46:06,475 Why do you call her Mrs. Holmes? 848 00:46:06,975 --> 00:46:08,519 - I never thought about it. 849 00:46:19,738 --> 00:46:20,989 - She should have called me. 850 00:46:21,448 --> 00:46:23,033 - Don't make a big thing of it. 851 00:46:23,784 --> 00:46:25,077 - I'm not. 852 00:46:27,246 --> 00:46:29,373 I just think that she should have called me. 853 00:47:11,123 --> 00:47:12,291 What happened? 854 00:47:13,750 --> 00:47:15,252 Was someone shooting at you? 855 00:47:16,211 --> 00:47:17,296 - No. 856 00:47:17,713 --> 00:47:19,214 It was a stray bullet. 857 00:47:19,798 --> 00:47:21,216 There was a fight, I think. 858 00:47:23,218 --> 00:47:24,678 Thank you for coming. 859 00:47:28,849 --> 00:47:30,350 - Why did you call me? 860 00:47:31,602 --> 00:47:33,562 You told me never to talk to you again. 861 00:47:39,276 --> 00:47:40,986 - I don't know. 862 00:47:40,986 --> 00:47:42,905 - Yes, you do. Why am I here? 863 00:47:45,407 --> 00:47:46,658 Why am I here? 864 00:48:01,798 --> 00:48:04,051 You can't push me away again. 865 00:48:06,136 --> 00:48:07,930 I'm going to protect you. 866 00:48:15,687 --> 00:48:16,980 - I know. 867 00:48:18,607 --> 00:48:20,359 Do you ever recall telling anyone, 868 00:48:20,359 --> 00:48:22,861 your patients, your investors, your board, 869 00:48:22,861 --> 00:48:25,572 that in fact none of the technology you claimed to have invented 870 00:48:25,572 --> 00:48:26,615 was operational? 871 00:48:27,241 --> 00:48:29,826 And that the results they received were often inaccurate? 872 00:48:30,619 --> 00:48:32,287 Do you recall telling any of these people 873 00:48:32,287 --> 00:48:34,122 that your company was endangering their lives 874 00:48:34,122 --> 00:48:36,583 by giving them false information about their health? 875 00:48:40,754 --> 00:48:42,214 - I know that we made 876 00:48:43,298 --> 00:48:44,925 so many mistakes, 877 00:48:44,925 --> 00:48:46,426 but we were, 878 00:48:47,302 --> 00:48:50,180 we were trying to, to, to take this forward 879 00:48:50,180 --> 00:48:51,932 and at that time 880 00:48:52,558 --> 00:48:55,435 we thought that we were doing the right thing. 881 00:48:55,435 --> 00:48:59,857 ♪ LCD Soundsystem's North American Scum playing ♪ 882 00:48:59,857 --> 00:49:03,861 ♪ Oh, I don't know, I don't know, oh, where to begin ♪ 883 00:49:04,486 --> 00:49:07,155 ♪ We are North Americans ♪ 884 00:49:07,155 --> 00:49:10,826 ♪ And for those of you who still think we're from England ♪ 885 00:49:11,410 --> 00:49:12,995 ♪ We're not, no ♪ 886 00:49:14,079 --> 00:49:17,791 ♪ We’ve been on planes and on trains 'til we think we might die ♪ 887 00:49:18,625 --> 00:49:21,086 ♪ Far from North America ♪ 888 00:49:21,086 --> 00:49:22,796 ♪ Where the buildings are old ♪ 889 00:49:22,796 --> 00:49:24,965 ♪ And you might have lots of mimes ♪ 890 00:49:25,382 --> 00:49:27,926 ♪ Uh-huh, oh, oh ♪ 891 00:49:27,926 --> 00:49:31,722 ♪ I hate the feelin' when you're lookin' at me that way ♪ 892 00:49:32,264 --> 00:49:34,975 ♪ 'Cause we're North Americans ♪ 893 00:49:34,975 --> 00:49:38,437 ♪ But if we act all shy, it'll make it okay ♪ 894 00:49:38,854 --> 00:49:40,355 ♪ Makes it go away ♪ 895 00:49:42,482 --> 00:49:46,195 ♪ Come on, North Americans ♪ 896 00:49:46,195 --> 00:49:48,197 ♪ 897 00:49:49,615 --> 00:49:52,743 ♪ We are North American scum ♪ 898 00:49:53,160 --> 00:49:56,455 ♪ Where the DJ gigs all his friends ♪ 899 00:49:56,455 --> 00:49:59,958 ♪ Here in North American scum ♪ 900 00:49:59,958 --> 00:50:02,920 ♪ But don't blame the Canadians ♪ 901 00:50:03,629 --> 00:50:06,340 ♪ Let's go North America! ♪ 62314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.