Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,247 --> 00:00:59,763
Si vous me demandez quels sont
2
00:00:59,788 --> 00:01:02,239
les 5 meilleurs metteurs
en scènes d'aujourdhui,
3
00:01:02,340 --> 00:01:04,192
pour faire un film comme celui là...
4
00:01:04,557 --> 00:01:05,394
ça...
5
00:01:05,457 --> 00:01:08,247
on ne serait même pas dans le même univers.
6
00:01:08,358 --> 00:01:09,450
J'ai été stupéfait.
7
00:01:09,505 --> 00:01:11,231
Voyez, au bout de 3 minutes,
j'ai pensé que c'était
8
00:01:11,256 --> 00:01:13,155
le plus grand film que j'ai vu de toute ma vie.
9
00:01:13,256 --> 00:01:17,301
Il était en avance, mettons de 10 ans?
10
00:01:17,381 --> 00:01:20,444
Et les gens disent qu'ils ont vu
un film et parlent de ce film.
11
00:01:20,573 --> 00:01:21,590
Les gens ne font pas ça à propos
12
00:01:21,615 --> 00:01:24,207
de qui a gagné l'Oscar du meilleur film il y a 10 ans.
13
00:01:24,232 --> 00:01:26,018
Quel est le génie derrière tout ça?
14
00:01:26,042 --> 00:01:27,074
Tommy voulait casser
15
00:01:27,379 --> 00:01:28,927
Tommy voulait casser les barrières dans la réalisation.
16
00:01:29,046 --> 00:01:31,507
Je pense qu'il avait une vision très claire.
17
00:01:31,532 --> 00:01:33,296
Il est mystérieux, vous savez,
18
00:01:33,321 --> 00:01:34,795
vous devez en apprendre plus sur lui.
19
00:01:34,820 --> 00:01:36,670
Qui est cet homme?
Qui est cet auteur?
20
00:01:36,695 --> 00:01:39,103
Son ambition si pure...
21
00:01:39,212 --> 00:01:40,289
est...
22
00:01:40,454 --> 00:01:42,032
est in-incroyable.
23
00:01:42,057 --> 00:01:44,269
Les chiffres nous prouveraient sans doute
24
00:01:44,324 --> 00:01:47,519
qu'il était improbable qu'il y arrive.
25
00:01:47,544 --> 00:01:48,402
Si j'avais une machine à remonter le temps,
26
00:01:48,427 --> 00:01:51,162
Je n'irais pas faire un tas de-- uh,
27
00:01:51,187 --> 00:01:54,148
changements-- Je reviendrai et j'essayerai
28
00:01:54,375 --> 00:01:58,147
d'être sur le plateau pour voir
et sentir comment c'était
29
00:01:58,172 --> 00:01:59,648
parce que ce devait être...
30
00:01:59,851 --> 00:02:00,915
inoubliable.
31
00:02:14,256 --> 00:02:16,514
On se pendra demain.
32
00:02:17,451 --> 00:02:19,628
Sauf si 'Gah-dow' vient.
33
00:02:20,459 --> 00:02:22,631
Et, et s'il vient?
34
00:02:22,951 --> 00:02:24,085
On sera sauvés.
35
00:02:24,390 --> 00:02:25,312
Bien?
36
00:02:28,914 --> 00:02:30,788
On-on y va?
37
00:02:31,511 --> 00:02:32,792
Mets ton pantalon.
38
00:02:33,690 --> 00:02:34,415
Quoi?
39
00:02:35,049 --> 00:02:36,245
Mets ton pantalon.
40
00:02:37,260 --> 00:02:38,932
Tu veux que je retires mon pantalon?
41
00:02:38,957 --> 00:02:41,188
Non, je veux que tu arrêtes.
Stop.
42
00:02:41,323 --> 00:02:44,864
Jésus, c'était vraiment
quelconque.
43
00:02:44,927 --> 00:02:47,233
Rob, tu-tu es comme un robot.
44
00:02:47,264 --> 00:02:47,750
Ouais.
45
00:02:47,775 --> 00:02:48,798
Et c'est Dieu-oh.
46
00:02:48,823 --> 00:02:49,360
Désolé.
47
00:02:49,422 --> 00:02:51,694
Et Greg...
tu étais si effrayé
48
00:02:51,724 --> 00:02:53,631
et si insécure.
49
00:02:53,656 --> 00:02:55,665
tu es comme une-comme une poupée cassée.
50
00:02:55,690 --> 00:02:58,346
Es ce que tu
veux être un acteur?
51
00:02:58,707 --> 00:03:00,479
Ouais, p-plus que tout.
52
00:03:00,504 --> 00:03:04,175
Okay, bien, ça doit être un grand secret
car moi j'en sais rien.
53
00:03:04,321 --> 00:03:07,150
Tu viens au cours depuis 2 mois maintenant?
54
00:03:07,439 --> 00:03:08,712
Et um...
55
00:03:09,197 --> 00:03:12,151
Tu dois-
te détendre, et te relaxer!
56
00:03:12,324 --> 00:03:14,978
Tu dois juste vraiment te montrer
57
00:03:15,003 --> 00:03:16,892
ou bien personne n'y fera attention.
58
00:03:16,925 --> 00:03:17,995
Okay, Greg?
59
00:03:18,020 --> 00:03:18,771
Ouais, okay.
60
00:03:18,796 --> 00:03:19,919
Okay. Merci.
61
00:03:22,073 --> 00:03:26,439
Okay,Qui ici peux vraiment
se révéler pour la classe?
62
00:03:27,409 --> 00:03:28,378
Personne?
63
00:03:29,799 --> 00:03:30,800
J'y vais.
64
00:03:32,074 --> 00:03:32,988
Super.
65
00:03:33,230 --> 00:03:35,534
Qu'est ce que tu as pour nous aujourdhui, Thomas?
66
00:03:35,767 --> 00:03:36,753
C'est Tommy.
67
00:03:36,964 --> 00:03:38,199
Toujours Tommy.
68
00:03:38,393 --> 00:03:39,957
Toi, viens avec cette scène.
69
00:03:40,566 --> 00:03:41,715
Okay.
70
00:03:50,853 --> 00:03:52,142
Qu'est ce que tu fais?
71
00:03:53,354 --> 00:03:54,182
Tu sais--?
72
00:03:54,799 --> 00:03:55,924
Vas y juste.
73
00:04:02,672 --> 00:04:06,024
Stella...
74
00:04:07,598 --> 00:04:10,604
Stella...
75
00:04:11,913 --> 00:04:14,630
Stella!
76
00:04:15,559 --> 00:04:17,745
Stella!
77
00:04:24,088 --> 00:04:25,618
Stella!
78
00:04:25,845 --> 00:04:27,720
Stella!
79
00:04:28,565 --> 00:04:30,212
Stella!
80
00:04:38,300 --> 00:04:39,371
Stella.
81
00:04:40,332 --> 00:04:41,325
Stella!
82
00:04:41,623 --> 00:04:42,872
Stella!
83
00:04:44,480 --> 00:04:46,057
Stella!
84
00:04:48,400 --> 00:04:49,528
Stella!
85
00:04:55,328 --> 00:04:57,696
Ne me quittes jamais, bébé.
86
00:04:59,050 --> 00:05:00,212
Uh...
87
00:05:00,462 --> 00:05:02,611
Merci. Pour. ça.
88
00:05:05,120 --> 00:05:06,035
Uh, hey!
89
00:05:07,621 --> 00:05:09,065
Uh, e-excuse moi...
90
00:05:09,167 --> 00:05:10,064
Tommy?
91
00:05:13,832 --> 00:05:14,644
Hey.
92
00:05:15,216 --> 00:05:16,979
Um, Je suis-Je suis Greg.
93
00:05:17,925 --> 00:05:18,824
Yah.
94
00:05:19,036 --> 00:05:20,535
Je t'ai vu.
95
00:05:20,832 --> 00:05:22,293
Um, J'étais-J'étais juste
96
00:05:22,379 --> 00:05:25,096
à me demander si tu voudrais
qu'on fasse une scène ensemble.
97
00:05:27,907 --> 00:05:29,719
Tu veux faire une scène avec moi?
98
00:05:29,947 --> 00:05:30,945
Ouais.
99
00:05:34,008 --> 00:05:35,086
Okay.
100
00:05:38,033 --> 00:05:38,899
Okay.
101
00:05:39,704 --> 00:05:40,964
Pas trop vite!
102
00:05:40,989 --> 00:05:42,087
- La passe!
- vas y, vas y!
103
00:05:42,112 --> 00:05:44,041
Ouais! Vas y, gars!
104
00:05:44,089 --> 00:05:45,753
Uh-huh! Qu'as tu?
105
00:05:45,778 --> 00:05:47,698
Oh, hey, hey, voiture, voiture,
trottoir, trottoir.
106
00:05:47,723 --> 00:05:48,560
Viens là!
107
00:05:49,162 --> 00:05:50,217
Ouais!
108
00:05:50,397 --> 00:05:52,123
Hey, ju- uh,
donnez moi une seconde, les gars.
109
00:05:53,481 --> 00:05:54,425
Hey.
110
00:05:56,083 --> 00:05:57,631
C'est tes amis petit gars?
111
00:05:57,656 --> 00:06:00,006
Ouais, nah, je v-
je t'attendais juste.
112
00:06:00,031 --> 00:06:01,327
Okay, viens.
113
00:06:01,352 --> 00:06:03,436
Oh, Je-je pensais qu'on allait aller chez moi?
114
00:06:03,461 --> 00:06:04,931
Non, je dois manger.
115
00:06:05,063 --> 00:06:07,377
T'en fais pas, je connais un bon endroit
tu aimeras ça.
116
00:06:07,648 --> 00:06:08,915
Oh, okay.
117
00:06:09,251 --> 00:06:10,368
Et apportes le ballon.
118
00:06:10,393 --> 00:06:11,057
Sûr.
119
00:06:11,189 --> 00:06:12,931
D'accord, je vais
je vais y aller, les gars.
120
00:06:12,956 --> 00:06:14,072
Je vous verrai plus tard.
121
00:06:16,868 --> 00:06:18,424
Belle voiture.
122
00:06:19,214 --> 00:06:20,473
Pourquoi tu ouvres la fenêtre?
123
00:06:20,498 --> 00:06:23,630
Non, juste, tu sais, aucun de mes amis
n'a une aussi belle voiture.
124
00:06:23,888 --> 00:06:25,669
Parce que c'est ça tes amis, p'ti gars.
125
00:06:26,622 --> 00:06:28,443
Tu sais, je veux juste dire qu'elle est chère,
126
00:06:28,468 --> 00:06:29,731
elle est belle,
c'est-c'est tout.
127
00:06:29,756 --> 00:06:31,194
Me parle pas.
128
00:06:31,352 --> 00:06:32,351
De quoi?
129
00:06:32,453 --> 00:06:33,937
Je vais conduire.
130
00:06:33,962 --> 00:06:35,656
Ce que je dis, je le fais.
131
00:06:35,921 --> 00:06:37,365
Le dis à personne.
132
00:06:37,390 --> 00:06:38,704
Tu comprends, ouais?
133
00:06:38,729 --> 00:06:40,259
Ouais. Non, p-pas vraiment.
134
00:06:40,285 --> 00:06:41,111
'Kay.
135
00:06:41,291 --> 00:06:43,313
Et ne regarde pas le crabe robot.
136
00:06:43,338 --> 00:06:44,410
Il a honte.
137
00:06:46,287 --> 00:06:47,881
Salut, les p'ti gars.
138
00:06:51,819 --> 00:06:52,756
Alors.
139
00:06:53,656 --> 00:06:54,953
Pourquoi tu m'a amené là?
140
00:06:55,703 --> 00:06:57,179
Qu-Qu'est ce que tu veux dire?
141
00:06:57,546 --> 00:06:58,773
Partenaire de scène.
142
00:06:59,281 --> 00:07:00,242
C't une blague?
143
00:07:00,267 --> 00:07:01,210
Non, pas du tout.
144
00:07:01,263 --> 00:07:02,421
Alors quoi, Greg?
145
00:07:02,501 --> 00:07:03,907
Je vois pas.
146
00:07:05,162 --> 00:07:06,585
Okay, um.
147
00:07:07,045 --> 00:07:09,044
D'accord, écoute, quand um, quand je...
148
00:07:09,069 --> 00:07:11,326
Quand je suis sur scène en face de gens,
149
00:07:11,606 --> 00:07:13,748
c'est comme si tout ce que je peux penser c'est uh...
150
00:07:13,773 --> 00:07:15,483
"et si-et si ils rient de moi? Ou
151
00:07:15,508 --> 00:07:16,600
si je me sens gêné?"
152
00:07:16,625 --> 00:07:17,303
Mm-hmm.
153
00:07:17,329 --> 00:07:18,882
Um, mais toi, mon gars,
c'est comme si
154
00:07:18,907 --> 00:07:20,070
tu es sans peurs!
155
00:07:20,095 --> 00:07:21,922
Et je veux juste--
Je-Je veux sentir ça aussi.
156
00:07:22,048 --> 00:07:24,064
Je veux juste, Je veux--Je veux ça.
- Okay.
157
00:07:24,089 --> 00:07:25,940
Je veux ce que-
ce que tu as
158
00:07:25,966 --> 00:07:27,432
et j'ai juste--
J'ai-J'ai pensé que je pourrai
159
00:07:27,457 --> 00:07:29,402
Je pourrais apprendre quelque chose de toi.
C'est-C'est tout.
160
00:07:29,426 --> 00:07:30,630
Oh, d'accord.
161
00:07:31,669 --> 00:07:32,296
Ouais.
162
00:07:32,321 --> 00:07:33,506
Faisons une scène.
163
00:07:34,185 --> 00:07:36,787
Oh, tu voudrais-
tu voudrais faire une scène ici?
164
00:07:37,295 --> 00:07:38,866
N'es tu pas un acteur convaincu?
165
00:07:38,891 --> 00:07:40,070
Je suis convaincu, C'est juste, là,
166
00:07:40,095 --> 00:07:41,726
tu sais, il y a des gens qui mangent,
c'est juste que je--
167
00:07:41,763 --> 00:07:43,444
je ne connais pas ces gens.
168
00:07:43,531 --> 00:07:45,203
Allez, tu dois le faire.
169
00:07:45,516 --> 00:07:46,945
Uh, okay, ouais.
170
00:07:46,993 --> 00:07:48,971
Je joue l'homme,
171
00:07:48,996 --> 00:07:50,157
"L'homme droit et éclairé",
172
00:07:50,182 --> 00:07:52,172
et tu joue l'autre avec le Z.
173
00:07:52,196 --> 00:07:54,605
Uh, Zacharie, Zacharie.
174
00:07:54,630 --> 00:07:55,785
-Ouais.
-Okay.
175
00:07:55,810 --> 00:07:57,363
Bonjour, monsieur!
176
00:07:58,318 --> 00:07:58,903
Um.
177
00:07:58,972 --> 00:07:59,926
Bonjour.
178
00:07:59,965 --> 00:08:01,871
Allez,
tu dois parler plus fort!
179
00:08:01,897 --> 00:08:03,271
Tommy, c'est juste, je suis--
180
00:08:03,296 --> 00:08:04,850
Ne fais pas attention à ces gens!
181
00:08:04,875 --> 00:08:06,905
Il n'y a que toi et moi.
182
00:08:06,931 --> 00:08:08,303
Maintenant vas y.
183
00:08:08,396 --> 00:08:09,648
On tourne!
184
00:08:09,673 --> 00:08:10,492
Okay, okay.
185
00:08:10,517 --> 00:08:11,858
Bonjour, monsieur!
186
00:08:11,883 --> 00:08:13,329
Okay, uh, um.
187
00:08:13,391 --> 00:08:14,283
Ne sois pas bizarre.
188
00:08:14,308 --> 00:08:15,258
-Je suis, uh...
-Fais le juste.
189
00:08:15,283 --> 00:08:16,711
Je suis désolé, uh...
190
00:08:16,867 --> 00:08:19,595
Uh, ai-je l'honneur,
la visite
191
00:08:19,666 --> 00:08:20,837
de l'illustre
192
00:08:20,862 --> 00:08:22,953
-dieu, Jupiter Tonans?
-Okay, c'est bien.
193
00:08:22,978 --> 00:08:23,870
-Continue!
-D'accord.
194
00:08:23,895 --> 00:08:24,682
-C'est super.
-Uh, alors, uh...
195
00:08:24,737 --> 00:08:28,478
alors est-il dans une vieille statue Grecque,
196
00:08:28,503 --> 00:08:30,401
tenant son éclair brillant.
197
00:08:30,426 --> 00:08:31,309
Yah?
198
00:08:31,334 --> 00:08:33,224
-Uh, si vous êtes lui,
-Que va t'il faire?
199
00:08:33,249 --> 00:08:35,606
ou son vice-roi, Je-Je dois
200
00:08:35,631 --> 00:08:36,826
Okay, c'est bien.
201
00:08:36,852 --> 00:08:38,867
je dois vous remercier pour ce bel orage
202
00:08:38,905 --> 00:08:40,305
répandu sur nos montagnes.
203
00:08:40,330 --> 00:08:42,884
Okay, c'est bien.
Maitenant, nous sommes au sommet de la montagne.
204
00:08:42,909 --> 00:08:45,423
La pluie tombe,
le vent souffle...
205
00:08:45,448 --> 00:08:47,120
Whoo-woo.
206
00:08:47,145 --> 00:08:48,629
Et les éclairs, partout.
207
00:08:48,654 --> 00:08:49,146
Okay.
208
00:08:49,171 --> 00:08:50,980
Un très beau baton!
209
00:08:51,005 --> 00:08:52,216
Je n'osais le dire!
210
00:08:52,356 --> 00:08:55,787
Et pourquoi prenez vous ces précautions?!
211
00:08:55,812 --> 00:08:58,006
Fermez les yeux!
212
00:08:58,140 --> 00:09:00,474
La pluie frappe partout!
213
00:09:00,500 --> 00:09:01,828
Allez! Allez!
214
00:09:01,853 --> 00:09:03,306
-D'accord, uh.
-Le sommet de la montagne, de suite!
215
00:09:03,331 --> 00:09:05,752
Est ce que la pluie, le vent vont...
216
00:09:05,777 --> 00:09:08,165
Es tu-Es tu fou?
217
00:09:08,330 --> 00:09:11,559
Uh, ne sais tu pas, uh, ta
218
00:09:11,584 --> 00:09:14,973
ta barre de fer est un bon conducteur?!
219
00:09:14,998 --> 00:09:16,903
Je t'en prie, sonne la cloche,
tire.
220
00:09:17,044 --> 00:09:17,967
Uh.
221
00:09:17,992 --> 00:09:19,930
Uh, est tu fou?
222
00:09:20,186 --> 00:09:21,429
Est tu fou?
223
00:09:21,454 --> 00:09:24,719
Ne touche jamais la corde de la cloche
pendant un orage!
224
00:09:24,744 --> 00:09:25,502
Oh, wow.
225
00:09:25,527 --> 00:09:27,782
Et ne sonne jamais la cloche!
226
00:09:27,871 --> 00:09:29,377
Wow!
227
00:09:29,440 --> 00:09:31,004
Comment est-il?!
228
00:09:31,076 --> 00:09:32,411
Wow!
229
00:09:32,436 --> 00:09:33,145
merci.
230
00:09:33,170 --> 00:09:35,483
Wow, tout le monde a eu de la chance aujourdhui.
231
00:09:35,508 --> 00:09:37,482
Vous n'avez pas payé pour cette performance.
232
00:09:37,507 --> 00:09:39,711
merci. Beaucoup.
Beaucoup.
233
00:09:40,555 --> 00:09:43,102
Tommy, c'était vraiment étonnant, mon gars!
234
00:09:43,127 --> 00:09:45,173
Et voilà,
maintenant tu joue, Greg.
235
00:09:46,698 --> 00:09:48,143
J'aimerai bien jouer Shakespeare.
236
00:09:51,612 --> 00:09:52,393
Whoa.
237
00:09:53,331 --> 00:09:55,598
Quand uh, quand joue tu au football, Tommy?
238
00:09:55,685 --> 00:09:57,216
J'aime le football!
239
00:09:58,013 --> 00:09:58,940
Tu aimes ça?
240
00:09:59,573 --> 00:10:01,004
C'est chouette à jouer.
241
00:10:01,029 --> 00:10:02,332
Ouais, je suis d'accord.
242
00:10:02,357 --> 00:10:04,302
Un grand jeu Américain.
243
00:10:05,270 --> 00:10:06,075
Okay.
244
00:10:06,521 --> 00:10:07,583
Alors voilà.
245
00:10:08,623 --> 00:10:10,435
Tu as déjà été à
Los Angeles?
246
00:10:10,460 --> 00:10:11,068
Ouais.
247
00:10:11,093 --> 00:10:13,539
Ouais, Ouais, une fois uh,
quand j'étais petit.
248
00:10:13,992 --> 00:10:15,601
Et maman m'a emmené là bas.
249
00:10:15,626 --> 00:10:17,617
C'est comme, les 2 meilleurs jours de ma vie.
250
00:10:17,685 --> 00:10:19,412
Los Angeles...
251
00:10:19,711 --> 00:10:21,781
Tout le monde veux être une star.
252
00:10:22,154 --> 00:10:24,246
Tous les beaux garçons.
253
00:10:24,537 --> 00:10:26,958
Ils s'alignent pour le grand coup.
254
00:10:27,021 --> 00:10:27,817
C'est juste uh,
255
00:10:27,842 --> 00:10:29,685
C'est juste qu'il faut avoir de la chance,
je pense.
256
00:10:29,881 --> 00:10:30,951
Non.
257
00:10:32,247 --> 00:10:33,177
Non.
258
00:10:33,835 --> 00:10:35,468
C'est pas de la chance, Greg.
259
00:10:36,976 --> 00:10:38,633
Greg, tu dois être le meilleur.
260
00:10:38,954 --> 00:10:40,860
Tu dois être le meilleur que tu peux.
261
00:10:41,024 --> 00:10:42,335
Et ne jamais abandonner.
262
00:10:44,555 --> 00:10:45,329
Whoa.
263
00:10:45,354 --> 00:10:47,861
Qu'est ce que--Qu'est ce que tu fais là? Quoi?
264
00:10:47,886 --> 00:10:48,870
Okay.
265
00:10:50,041 --> 00:10:50,877
D'accord.
266
00:10:51,010 --> 00:10:53,409
Essai!
267
00:10:53,882 --> 00:10:55,218
Essai!
268
00:10:55,243 --> 00:10:57,331
-Essai!
-Essai!
269
00:10:57,952 --> 00:11:00,156
C'est une super baraque, mon gars.
270
00:11:00,181 --> 00:11:01,337
Depuis quand vis tu là?
271
00:11:01,906 --> 00:11:04,788
Je dois te demander encore,
ne parles pas de moi.
272
00:11:05,008 --> 00:11:07,202
Pas au cours...
pas à personne.
273
00:11:07,227 --> 00:11:08,423
Ouais, non, bien sûr.
274
00:11:12,432 --> 00:11:13,548
C'est là.
275
00:11:19,367 --> 00:11:20,352
Okay.
276
00:11:23,423 --> 00:11:24,437
Entres.
277
00:11:25,507 --> 00:11:26,655
Tu peux rentrer.
278
00:11:26,710 --> 00:11:28,257
La bonne est en vacances.
279
00:11:30,102 --> 00:11:31,040
Qu-?
280
00:11:35,758 --> 00:11:38,299
Uh, Tommy, D'où,
d'où viens tu?
281
00:11:38,659 --> 00:11:39,877
De New Orleans.
282
00:11:39,902 --> 00:11:41,790
Oh, non, comme, uh,
comme au départ?
283
00:11:41,815 --> 00:11:44,355
Hey, là bas, tu sais,
la Louisiane.
284
00:11:45,520 --> 00:11:46,262
Okay.
285
00:11:46,395 --> 00:11:47,917
L'accent m'a surpris.
286
00:11:47,942 --> 00:11:49,246
Quel accent?
287
00:11:49,753 --> 00:11:51,176
Tu veux du Redbull?
288
00:11:54,153 --> 00:11:55,060
merci.
289
00:11:55,753 --> 00:11:57,309
Qu-quand ça a été pris?
290
00:11:57,559 --> 00:11:58,652
Il y a quelques années.
291
00:11:58,972 --> 00:11:59,980
Vraiment? Tu as...
292
00:12:00,186 --> 00:12:01,591
Tu as l'air si jeune.
293
00:12:01,896 --> 00:12:02,975
Wow.
294
00:12:03,060 --> 00:12:05,115
Regarde ça.
Sois pas un gentil garçon.
295
00:12:05,162 --> 00:12:06,019
Oh, désolé, mon pote.
296
00:12:06,044 --> 00:12:07,566
Pourquoi tu t'asseois pas, relax?
297
00:12:07,591 --> 00:12:08,880
Ouais, ouais, non, c'était...
298
00:12:08,905 --> 00:12:10,131
ma faute. Je voulais pas...
299
00:12:10,156 --> 00:12:11,365
Regarder tous mes trucs.
300
00:12:11,389 --> 00:12:12,265
Ouais.
301
00:12:12,460 --> 00:12:13,178
Désolé.
302
00:12:13,203 --> 00:12:14,358
Un gars un peu fouineur.
303
00:12:14,384 --> 00:12:15,087
Ouais.
304
00:12:23,596 --> 00:12:26,033
Uh, alors, uh, quoi-comment
es tu venu à jouer?
305
00:12:26,790 --> 00:12:27,750
Oh.
306
00:12:28,118 --> 00:12:29,682
Ca a toujours été un rêve.
307
00:12:29,890 --> 00:12:31,054
Depuis longtemps.
308
00:12:31,080 --> 00:12:31,946
Ouais?
309
00:12:32,243 --> 00:12:33,546
Mais je l'ai ignoré.
310
00:12:33,601 --> 00:12:35,867
Et puis un jour, j'ai eu un accident.
311
00:12:35,892 --> 00:12:36,586
Qu'est ce qui est arrivé?
312
00:12:36,611 --> 00:12:37,939
Un gars a grillé un feu rouge.
313
00:12:37,964 --> 00:12:38,743
Et m'es rentré dedans.
314
00:12:38,768 --> 00:12:39,283
Whoa?
315
00:12:39,392 --> 00:12:40,713
Très mauvais pour Tommy.
316
00:12:40,978 --> 00:12:42,361
J'ai failli mourir.
317
00:12:42,969 --> 00:12:44,353
Mais j'ai survécu.
318
00:12:44,408 --> 00:12:45,347
Whoa.
319
00:12:45,417 --> 00:12:47,464
Ca a été comme, le réveil matin,
on peut dire ça.
320
00:12:47,489 --> 00:12:48,465
Ouais, définitivement.
321
00:12:48,490 --> 00:12:51,189
Après ça, j'ai arrêté toutes les autres choses.
322
00:12:51,386 --> 00:12:52,503
Et je...
323
00:12:52,708 --> 00:12:54,278
suis revenu vers mon rêve.
324
00:12:54,303 --> 00:12:56,662
Et tout le monde m'a dit,
"Tu es vraiment si stupide.
325
00:12:56,687 --> 00:12:58,138
tu es un gars stupide."
326
00:12:58,163 --> 00:12:59,585
je dis, "Je m'en fiche."
327
00:12:59,610 --> 00:13:00,381
je le fais.
328
00:13:00,413 --> 00:13:00,951
Oui.
329
00:13:00,976 --> 00:13:02,023
Je sais que je peux le faire.
330
00:13:02,049 --> 00:13:02,674
J'ai ça.
331
00:13:02,698 --> 00:13:03,939
Avec moi,
tout a changé avec
332
00:13:03,964 --> 00:13:04,955
Seul à la maison.
333
00:13:05,494 --> 00:13:06,634
Oh, tu...
334
00:13:06,659 --> 00:13:08,721
tu es seul à la maison depuis longtemps?
335
00:13:09,362 --> 00:13:11,510
Uh, le fi-le film...
336
00:13:11,535 --> 00:13:12,705
-Le film Seul à la maison?
-Ah, c'est un film.
337
00:13:12,730 --> 00:13:13,400
Ouais.
338
00:13:13,692 --> 00:13:15,652
Avec, uh, avec Macaulay Culkin?
339
00:13:15,739 --> 00:13:16,621
Okay.
340
00:13:17,184 --> 00:13:18,270
Okay, um.
341
00:13:18,364 --> 00:13:21,347
Ouais, alors, ce film,
il me parle, tu sais? Il...
342
00:13:21,629 --> 00:13:24,878
il a changé ma vie et-
et depuis lors, je veux...
343
00:13:24,903 --> 00:13:25,919
Je veux... juste...
344
00:13:25,944 --> 00:13:26,832
Je vois.
345
00:13:27,059 --> 00:13:28,558
Tu veux être une star.
346
00:13:29,615 --> 00:13:30,646
Ouais, Je...
347
00:13:31,185 --> 00:13:32,817
veux juste être dans les films.
348
00:13:32,841 --> 00:13:34,223
Tu sais, Greg...
349
00:13:34,248 --> 00:13:36,240
toi et moi,
on est les mêmes.
350
00:13:36,468 --> 00:13:38,187
Oh, Ouais? Comment-
Comment ça?
351
00:13:39,242 --> 00:13:41,179
On a tous les deux ce rêve.
352
00:13:41,867 --> 00:13:43,248
Ouais, je pense qu'on l'a.
353
00:13:43,272 --> 00:13:44,234
Et...
354
00:13:44,421 --> 00:13:45,874
pour information...
355
00:13:46,182 --> 00:13:47,963
j'étais 'seul à la maison' aussi.
356
00:13:48,810 --> 00:13:51,068
Mais pas dans un film,
dans la vraie vie.
357
00:13:55,687 --> 00:13:57,266
Ne t'ai je pas acheté tout ce que tu voulais?
358
00:13:57,291 --> 00:13:58,733
Un vélo? Tu as eu un vélo.
359
00:13:58,759 --> 00:13:59,891
Une voiture?
360
00:13:59,916 --> 00:14:00,830
Tu m'as acheté beaucoup de choses.
361
00:14:00,855 --> 00:14:01,603
Non, non, non, non.
362
00:14:01,628 --> 00:14:03,151
Il m'a acheté beaucoup de choses.
363
00:14:03,504 --> 00:14:05,745
Nous t'avons donné de l'amour
et de l'affection, n'est ce pas?
364
00:14:05,771 --> 00:14:07,050
C'est pas un endroit pour les enfants.
365
00:14:07,075 --> 00:14:09,199
Il y a une minute, tu as dit
que tu t'en fichais s'il buvait.
366
00:14:09,224 --> 00:14:11,225
Il a dit "un petit verre."
367
00:14:11,445 --> 00:14:14,467
Tu me met en pièces!
368
00:14:14,492 --> 00:14:15,966
Oh, mon Dieu.
369
00:14:15,991 --> 00:14:17,874
Toi, tu dis une chose,
il en dit une autre...
370
00:14:18,821 --> 00:14:20,157
C'est le meilleur, je te l'ai dit.
371
00:14:20,321 --> 00:14:22,266
Tu me mets en pièces!
372
00:14:22,291 --> 00:14:23,970
"En pièces."
Tu me met en pièces!
373
00:14:23,995 --> 00:14:25,595
Ouais, il est l'émotion!
374
00:14:25,704 --> 00:14:27,760
Moment par moment.
Pas artificiel.
375
00:14:27,785 --> 00:14:29,348
Je sais que tu l'aimes, mon pote.
376
00:14:29,373 --> 00:14:30,919
Tu sais,
tu peux être comme Dean.
377
00:14:30,944 --> 00:14:31,646
Moi?
378
00:14:31,671 --> 00:14:33,777
Mon Dieu, tu es au delà des normes.
379
00:14:33,802 --> 00:14:35,403
Ecoute moi, jeune homme.
380
00:14:35,661 --> 00:14:37,839
Tu as le don,
tu as le look.
381
00:14:37,864 --> 00:14:38,678
Ouais.
382
00:14:38,827 --> 00:14:41,693
Hey, si je peux avoir une carrière
dans ce métier, toi aussi, mon gars.
383
00:14:41,718 --> 00:14:42,655
Ah.
384
00:14:42,978 --> 00:14:44,384
Je ne veux pas une carrière.
385
00:14:44,409 --> 00:14:46,087
Tu ne veux pas une carrière?
Je pense que...
386
00:14:46,112 --> 00:14:47,556
Je veux ma propre planète.
387
00:14:47,776 --> 00:14:49,314
Uh, ta propre planète?
388
00:14:49,339 --> 00:14:51,042
Ouais, c'est cool,
tout le monde s'aime.
389
00:14:51,067 --> 00:14:53,176
C'est pourquoi c'est la meilleure planète.
390
00:14:53,262 --> 00:14:55,576
C'est super!
ça semble idéal, vraiment.
391
00:14:55,601 --> 00:14:57,068
J'ai un cadeau pour toi.
392
00:14:57,295 --> 00:14:59,068
Bienvenue sur ma planète, Greg.
393
00:15:00,670 --> 00:15:02,351
Oh, mon Dieu.
394
00:15:02,452 --> 00:15:04,273
Ouais, ouais,
La Fureur de vivre,
395
00:15:04,298 --> 00:15:06,876
A l'Est d'Eden, et Géants.
C'est ça.
396
00:15:06,900 --> 00:15:07,557
Wow.
397
00:15:07,582 --> 00:15:10,415
Ouais, 3 films, et puis soudainement, il est mort.
398
00:15:10,565 --> 00:15:12,065
-C'est si fou.
-Ouais.
399
00:15:12,090 --> 00:15:12,990
-Une tragédie.
-C'est ça.
400
00:15:13,015 --> 00:15:14,803
Tu sais qu'il est mort un peu au sud d'ici?
401
00:15:14,850 --> 00:15:16,732
J'irais un jour sur le site de l'accident.
402
00:15:16,756 --> 00:15:17,982
Montrer mon respect.
403
00:15:18,147 --> 00:15:19,647
Pourquoi on y va pas maintenant?
404
00:15:19,772 --> 00:15:22,140
Maintenant? Maintenant, Tommy,
c'est pas si prêt.
405
00:15:22,165 --> 00:15:23,328
C'est à 450 Kilomètres.
406
00:15:23,353 --> 00:15:24,984
450 Kilomètres, et alors?
407
00:15:25,009 --> 00:15:25,874
On y va juste.
408
00:15:25,899 --> 00:15:27,580
Ca va prendre des heures, mon pote.
409
00:15:27,611 --> 00:15:28,454
Okay.
410
00:15:28,744 --> 00:15:29,758
Maintenants, tu conduis.
411
00:15:29,783 --> 00:15:30,713
Quoi?
412
00:15:30,992 --> 00:15:32,147
Tommy, t'es sérieux?
413
00:15:32,172 --> 00:15:33,437
Ouais, je suis sérieux.
414
00:15:33,462 --> 00:15:35,229
Greg, Dean
ne viendra pas à toi.
415
00:15:35,254 --> 00:15:37,324
Tu dois aller vers Dean.
416
00:15:38,316 --> 00:15:39,885
D'accord, et merde.
417
00:15:40,034 --> 00:15:41,541
D'accord, ça va chier.
418
00:15:41,900 --> 00:15:42,925
Road trip!
419
00:15:43,144 --> 00:15:44,324
Road trip!
420
00:15:46,269 --> 00:15:47,550
"Tu m'as manqué"
421
00:15:47,997 --> 00:15:49,261
"beaucoup."
422
00:15:49,667 --> 00:15:51,644
Toute sa vie,
les gens lui ont dit,
423
00:15:51,747 --> 00:15:53,950
"T'es pas assez bon.
T'y arrivera jamais."
424
00:15:53,975 --> 00:15:54,993
Mais il les a pas écouté.
425
00:15:55,018 --> 00:15:56,305
Il leur a tous montré.
426
00:15:56,417 --> 00:15:58,847
Ce sera nous un jour, Greg.
427
00:15:59,433 --> 00:16:02,408
J... J'espère qu'on sera pas mort au bord d'une route.
428
00:16:02,433 --> 00:16:04,143
Non, pas cette partie là.
429
00:16:04,380 --> 00:16:06,037
On sera célèbres.
430
00:16:06,115 --> 00:16:07,490
On leur montrera.
431
00:16:07,693 --> 00:16:08,912
Tu verras.
432
00:16:09,271 --> 00:16:10,372
Ouais, peut-être.
433
00:16:10,397 --> 00:16:11,685
Non, Greg, écoute.
434
00:16:12,726 --> 00:16:14,101
Donnes moi ton petit doigt.
435
00:16:14,266 --> 00:16:15,304
Quoi?
436
00:16:15,329 --> 00:16:16,773
On a quoi Dix ans?
437
00:16:17,007 --> 00:16:18,531
On fait une promesse de petit doigt.
438
00:16:19,031 --> 00:16:20,711
Ici, maintenant.
439
00:16:20,774 --> 00:16:22,189
On fait un pacte.
440
00:16:22,693 --> 00:16:24,996
Qu'on se soutiendra l'un l'autre.
441
00:16:25,583 --> 00:16:28,006
Qu'on croira toujours dans l'autre.
442
00:16:28,810 --> 00:16:31,420
Et qu'on n'oubliera jamais nos rêves.
443
00:16:33,169 --> 00:16:34,153
D'accord.
444
00:16:35,107 --> 00:16:36,161
Okey?
445
00:16:36,438 --> 00:16:37,085
Okay.
446
00:16:37,110 --> 00:16:38,476
Whooo!
447
00:16:39,023 --> 00:16:39,928
Whoo!
448
00:16:39,960 --> 00:16:41,475
James Dean!
449
00:16:41,500 --> 00:16:43,199
Ah! Tu nous manques, James!
450
00:16:43,224 --> 00:16:45,262
On est avec toi, frère, toujours!
451
00:16:45,387 --> 00:16:47,755
-Je te ferai jamais pleurer
452
00:16:47,780 --> 00:16:50,115
-Je te dirai jamais au revoir
453
00:16:54,866 --> 00:16:56,513
Je l'ai fait à propos de nous, huh?
454
00:16:56,538 --> 00:16:57,451
Peut-être.
455
00:16:57,952 --> 00:16:59,069
Ouais, Peut-être.
456
00:17:00,180 --> 00:17:02,235
Tu sais, Greg,
je pensais.
457
00:17:02,720 --> 00:17:04,610
On devrait aller à Los Angeles.
458
00:17:04,822 --> 00:17:06,914
Vraiment, c'est là que tout arrive.
459
00:17:07,353 --> 00:17:09,079
Ouais, je le veux vraiment.
460
00:17:09,181 --> 00:17:10,337
Alors, pourquoi pas?
461
00:17:10,486 --> 00:17:13,455
Um, d'abord, Je...
Je peux pas me le permettre.
462
00:17:13,971 --> 00:17:16,845
C'est pas un problème.
On restera chez moi.
463
00:17:17,212 --> 00:17:19,557
Attend, quoi, t-tu as un logement à L.A.?
464
00:17:19,582 --> 00:17:21,775
Ouias, j'ai un appartement
j'y suis rarement.
465
00:17:21,800 --> 00:17:23,355
On peux aller là ensemble.
466
00:17:23,963 --> 00:17:28,236
Attend, Tommy, t-tu as un appartement
à L.A. et San Francisco?
467
00:17:28,261 --> 00:17:29,063
Ouais.
468
00:17:29,088 --> 00:17:31,261
Comment? Comment tu peux payer ça? Qu-?
469
00:17:31,352 --> 00:17:32,953
Greg, l'argent n'est pas un souci.
470
00:17:32,978 --> 00:17:34,180
Je t'ai dit.
471
00:17:35,197 --> 00:17:37,588
Tommy, e-es tu? Tu es sérieux là?
472
00:17:37,613 --> 00:17:38,777
Oui, Greg.
473
00:17:38,947 --> 00:17:40,377
mais la vraie question...
474
00:17:41,361 --> 00:17:42,783
Es tu sérieux?
475
00:17:43,158 --> 00:17:46,699
Uh, uh, oui! je suis-tu te moques?!
Absolu-- es tu?
476
00:17:46,753 --> 00:17:47,848
Oui! faisons le!
477
00:17:47,873 --> 00:17:49,689
D'accord! Camarades de chambre!
478
00:17:49,714 --> 00:17:50,855
Camarades de chambre!
479
00:17:51,532 --> 00:17:53,985
Ouais, je te vois sourire, babyface.
480
00:17:54,010 --> 00:17:55,783
Ca va être super.
481
00:17:55,808 --> 00:17:56,715
Whoo!
482
00:18:06,076 --> 00:18:07,129
Greg!
483
00:18:08,645 --> 00:18:09,191
Greg.
484
00:18:09,457 --> 00:18:10,043
Greg!
485
00:18:10,068 --> 00:18:11,756
As tu perdu la tête?
486
00:18:12,060 --> 00:18:14,014
Quoi? Tu t'en vas maintenant?
487
00:18:14,039 --> 00:18:15,341
-Ouais.
-Non.
488
00:18:15,366 --> 00:18:16,882
Non! C'est absurde!
489
00:18:16,906 --> 00:18:17,805
Tu ne peux pas faire tes bagages
490
00:18:17,830 --> 00:18:19,494
-et partir à Los Angeles.
-Mom.
491
00:18:19,519 --> 00:18:20,703
Que vas tu faire pour l'argent?
492
00:18:20,728 --> 00:18:23,252
J'ai de l'argent mis de côté quand j'étais mannequin.
493
00:18:23,277 --> 00:18:24,439
De ton-- uh!
494
00:18:24,464 --> 00:18:26,122
Cet argent va te durer 2 semaines.
495
00:18:26,147 --> 00:18:27,147
Ensuite que vas tu faire?
496
00:18:27,172 --> 00:18:28,864
Alors je trouverai un travail, ou...
497
00:18:28,889 --> 00:18:30,422
Je sais pas,
mais je trouverai.
498
00:18:30,446 --> 00:18:31,842
Et à propos de ce Tommy?
499
00:18:31,912 --> 00:18:33,804
Tu le connais à peine.
Tu t'en vas avec lui?
500
00:18:33,829 --> 00:18:36,211
C'est un bon ami.
Il fais juste attention à moi.
501
00:18:36,236 --> 00:18:37,938
Oh, mon Dieu, Greg.
502
00:18:39,198 --> 00:18:40,025
Est-ce...
503
00:18:40,298 --> 00:18:42,814
Comprends tu combien c'est dur?
504
00:18:42,847 --> 00:18:44,424
Cette chose d'être acteur?
505
00:18:44,450 --> 00:18:45,683
Tu ne peux pas juste...
506
00:18:45,762 --> 00:18:48,341
te montrer à L.A.
et les choses arrivent.
507
00:18:48,521 --> 00:18:49,927
Ca ne marche pas comme ça.
508
00:18:49,952 --> 00:18:51,045
Tu dois connaître des gens.
509
00:18:51,070 --> 00:18:52,786
Tu dois avoir beaucoup de chance.
510
00:18:52,811 --> 00:18:53,894
Tu dois travailler
511
00:18:53,919 --> 00:18:54,840
très dur.
512
00:18:54,882 --> 00:18:56,460
Tu dois avoir du talent.
513
00:18:58,570 --> 00:19:00,600
Je... je voulais pas le dire comme ça.
514
00:19:01,789 --> 00:19:02,821
Oh, mon Dieu.
515
00:19:06,918 --> 00:19:07,771
Okay.
516
00:19:07,796 --> 00:19:09,124
-Bien.
-qu, que vas tu--
517
00:19:09,149 --> 00:19:10,876
-Mom, non, non, Mom, Mom.
-je vais rencontrer ce Tommy.
518
00:19:10,901 --> 00:19:12,150
Je vais rencontrer ton ami, Tommy.
519
00:19:12,174 --> 00:19:13,377
-Pourquoi? Pourquoi?
-ça va aller.
520
00:19:13,402 --> 00:19:13,853
Mom, viens.
521
00:19:13,885 --> 00:19:15,131
Bonjour, hi!
522
00:19:15,188 --> 00:19:15,649
Hi.
523
00:19:15,674 --> 00:19:16,953
Pourquoi conduit il une Mercedes?
524
00:19:16,978 --> 00:19:17,939
C'est compliqué.
525
00:19:17,964 --> 00:19:19,761
Greg, attend!
attend, attend, attend, attend, attend.
526
00:19:20,059 --> 00:19:21,160
J'ai une idée,
527
00:19:21,185 --> 00:19:23,167
pourquoi ne venez vous pas tous les deux une seconde
528
00:19:23,192 --> 00:19:25,074
et on uh, on se connaitra
529
00:19:25,100 --> 00:19:25,825
-un peu.
-On peux pas.
530
00:19:25,850 --> 00:19:26,780
On a pas le temps, Mom.
531
00:19:26,805 --> 00:19:27,772
Avez vous un horaire?
532
00:19:27,797 --> 00:19:28,806
Mom, viens juste me faire un calin, stp.
533
00:19:28,831 --> 00:19:30,867
Juste une seconde, Juste une seconde,
Juste une seconde.
534
00:19:30,892 --> 00:19:33,922
C'est une belle voiture que tu as là, Tommy.
535
00:19:33,947 --> 00:19:34,992
Wow.
536
00:19:35,142 --> 00:19:35,940
Wow.
537
00:19:36,395 --> 00:19:37,324
Quel?
538
00:19:37,816 --> 00:19:39,216
Quel âge as tu?
539
00:19:39,241 --> 00:19:40,521
-Wow, les questions,
-C'est personnel. Vous pouvez pas
540
00:19:40,553 --> 00:19:41,437
-Mon Dieu!
-Posez cette question à d'autres.
541
00:19:41,462 --> 00:19:42,814
J'ai à peu près l'âge de Greg.
542
00:19:42,867 --> 00:19:44,140
Tu as 19 ans?
543
00:19:44,165 --> 00:19:45,131
Ouais.
544
00:19:45,609 --> 00:19:47,032
Je viens d'avoir 14 ans.
545
00:19:47,087 --> 00:19:48,221
Wow, bon anniversaire.
546
00:19:48,246 --> 00:19:49,697
Okay, Tommy...
547
00:19:49,722 --> 00:19:53,048
qu'est ce qui t'intéresse
à propos de mon fils?
548
00:19:53,073 --> 00:19:54,463
Pas de soucis.
549
00:19:54,488 --> 00:19:55,950
Babyface gars cool.
550
00:19:56,176 --> 00:19:57,229
Babyface.
551
00:19:57,268 --> 00:19:58,176
Okay, Mom...
552
00:19:58,201 --> 00:19:59,285
-Babyface?
-la route est longue.
553
00:19:59,310 --> 00:20:00,426
Oh, mon Dieu.
554
00:20:00,451 --> 00:20:02,013
Regarde moi.
ça va aller.
555
00:20:02,038 --> 00:20:03,516
-mais...
-ça va aller.
556
00:20:07,323 --> 00:20:09,159
Je t'appellerai quand j'arrive, okay?
557
00:20:10,106 --> 00:20:11,247
Elle est folle.
558
00:20:11,271 --> 00:20:12,864
Tommy, la ferme!
559
00:20:15,667 --> 00:20:16,621
Wow.
560
00:20:27,217 --> 00:20:27,857
Tu vois?
561
00:20:28,231 --> 00:20:29,709
On est presque à Los Angeles.
562
00:20:30,740 --> 00:20:31,738
Oh, merde.
563
00:20:32,075 --> 00:20:32,997
C'est la banlieue?
564
00:20:33,022 --> 00:20:33,740
Ouais.
565
00:20:33,826 --> 00:20:34,842
Oh, mon Dieu.
566
00:20:48,977 --> 00:20:50,475
Home sweet home.
567
00:20:52,339 --> 00:20:53,831
C'est pas un chateau, mais...
568
00:20:53,878 --> 00:20:54,894
c'est okay.
569
00:20:57,238 --> 00:20:59,146
c'est juste mon pied-à-terre.
570
00:20:59,810 --> 00:21:01,098
C'est parfait, gars.
571
00:21:01,340 --> 00:21:02,146
Yah.
572
00:21:03,702 --> 00:21:04,711
C'est um...
573
00:21:04,736 --> 00:21:06,483
juste uh, une seule chambre?
574
00:21:08,264 --> 00:21:09,656
Tu ne veux pas
partager le lit avec moi?
575
00:21:10,808 --> 00:21:11,838
Uh, um...
576
00:21:12,315 --> 00:21:13,463
je blaguais!
577
00:21:13,488 --> 00:21:13,824
Ha
578
00:21:13,849 --> 00:21:14,127
Ha ha
579
00:21:14,152 --> 00:21:14,307
Ha ha ha
580
00:21:14,332 --> 00:21:14,549
Ha ha ha ha
581
00:21:14,574 --> 00:21:14,854
Ha ha ha ha ha
582
00:21:15,385 --> 00:21:16,057
Oh, mon Dieu.
583
00:21:16,082 --> 00:21:17,879
Tu aurais du
voir ta tête.
584
00:21:19,044 --> 00:21:20,255
Tu m'as eu.
585
00:21:20,280 --> 00:21:21,537
T'en fais pas,
tu prends la chambre.
586
00:21:21,562 --> 00:21:22,755
Non. Non, Tommy, non.
587
00:21:22,780 --> 00:21:24,657
Je vais mettre
des rideaux...
588
00:21:24,682 --> 00:21:26,236
faire une petite chambre
dans le coin comme ça.
589
00:21:26,261 --> 00:21:28,353
Non, Tommy, pas ça,
je prendrai le canapé.
590
00:21:28,378 --> 00:21:29,628
-C'est bien, je te dis.
- Non, non, non.
591
00:21:29,653 --> 00:21:31,433
Non, non, J'insiste, J'insiste.
592
00:21:31,458 --> 00:21:33,081
Je veux que tu sois mon hôte, comme...
593
00:21:33,106 --> 00:21:34,378
La Belle et la Bête.
594
00:21:34,567 --> 00:21:36,311
Je serai la Belle, bien sûr.
595
00:21:36,373 --> 00:21:37,522
Bien sûr.
596
00:21:38,240 --> 00:21:39,320
Oh, mec.
597
00:21:39,574 --> 00:21:41,558
Mec, tu as eu cet endroit tout ce temps?
598
00:21:41,737 --> 00:21:42,542
Ouais.
599
00:21:42,567 --> 00:21:44,971
Je... Je l'ai eu il y a
quelques années.
600
00:21:44,996 --> 00:21:46,739
Et-et tu n'as jamais voulu
601
00:21:46,764 --> 00:21:49,597
venir ici toi même et-
et vouloir vraiment être acteur?
602
00:21:50,232 --> 00:21:52,880
Eh bien, je n'ai jamais eu d'ami
avec qui le faire avant.
603
00:21:53,821 --> 00:21:54,694
Viens,
604
00:21:54,719 --> 00:21:56,259
Je vais te montrer la meilleure partie.
605
00:21:56,284 --> 00:21:58,243
-Viens.
-Ouais, ouais.
606
00:22:00,219 --> 00:22:01,197
Regarde.
607
00:22:01,378 --> 00:22:02,628
Voilà.
608
00:22:03,785 --> 00:22:05,228
C'est incroyable, mec.
609
00:22:05,253 --> 00:22:06,040
Yah.
610
00:22:06,065 --> 00:22:07,401
On le fait.
611
00:22:08,601 --> 00:22:10,101
On le fait!
612
00:22:10,148 --> 00:22:11,429
Demain...
613
00:22:11,632 --> 00:22:13,250
tout ça sera à nous, Greg.
614
00:22:13,275 --> 00:22:15,960
Ah! Tu seras à nous, L.A.!
615
00:22:16,000 --> 00:22:17,719
Attention, on arrive!
616
00:22:17,744 --> 00:22:19,453
Tu sauras nos noms!
617
00:22:37,872 --> 00:22:39,458
Okay, trop de vent.
618
00:22:39,483 --> 00:22:41,342
Faites moi décoller, Dieu!
619
00:23:01,228 --> 00:23:02,314
A bientôt.
620
00:23:06,531 --> 00:23:09,142
Bien, sommes nous la première agence
que vous rencontrez?
621
00:23:09,167 --> 00:23:10,166
Uh, ouais.
622
00:23:10,191 --> 00:23:11,393
Oh, wow, c'est très bien.
623
00:23:11,744 --> 00:23:12,814
Oh, merci, mec.
624
00:23:12,876 --> 00:23:13,742
Ouais, c'est super.
625
00:23:13,767 --> 00:23:14,844
Etes vous drôle?
626
00:23:15,580 --> 00:23:16,509
Ouais, ouais.
627
00:23:16,534 --> 00:23:17,971
Parceque vous pourriez faire
un personnage fort.
628
00:23:17,996 --> 00:23:19,486
Oui, non, ouais, montrer
mon côté comique.
629
00:23:19,511 --> 00:23:20,729
Ouais, juste un ou deux, mais...
630
00:23:21,072 --> 00:23:22,002
Vous voyez?
631
00:23:22,942 --> 00:23:23,950
Prendre du poids?
632
00:23:23,975 --> 00:23:25,513
-Feriez vous ça pour un role?
-à 100 %.
633
00:23:25,538 --> 00:23:26,780
Et puis immediatement le perdre.
634
00:23:26,840 --> 00:23:27,833
Ouais, vous savez? Je suis...
635
00:23:27,858 --> 00:23:29,270
Tout ce que vous voulez
que je fasse, d'accord?
636
00:23:29,295 --> 00:23:29,893
Ouais.
637
00:23:31,043 --> 00:23:31,934
Une seconde.
638
00:23:32,340 --> 00:23:34,161
Uh, pouvez vous appeller Iris
ici pour une seconde?
639
00:23:34,185 --> 00:23:34,708
Oui, monsieur.
640
00:23:34,733 --> 00:23:35,692
merci beaucoup.
641
00:23:35,717 --> 00:23:36,513
Oui, monsieur.
642
00:23:37,748 --> 00:23:38,990
Où est le feu?
643
00:23:40,444 --> 00:23:42,163
Hey, Je suis uh, je suis Greg.
644
00:23:49,337 --> 00:23:50,267
Bien.
645
00:23:54,361 --> 00:23:55,306
Debout.
646
00:23:56,351 --> 00:23:57,257
Okay.
647
00:23:58,789 --> 00:24:00,158
Vous voulez que je me tourne?
648
00:24:00,229 --> 00:24:01,416
Hmm.
649
00:24:02,161 --> 00:24:03,270
Et avec les cheveux teintés?
650
00:24:03,295 --> 00:24:04,068
Les pointes givrées.
651
00:24:04,093 --> 00:24:06,277
Je, Je peux--je suis pas
marié avec. Je peux--
652
00:24:06,733 --> 00:24:07,593
Okay.
653
00:24:08,327 --> 00:24:09,750
T'as vu quelqu'un d'autre?
654
00:24:11,047 --> 00:24:12,624
Je, uh, non, J'ai pas-
J'ai pas de projets.
655
00:24:12,650 --> 00:24:14,077
Non. Tu es à moi.
656
00:24:14,192 --> 00:24:15,398
C'est compris?
657
00:24:15,429 --> 00:24:16,177
Ouais, non, uh.
658
00:24:16,202 --> 00:24:17,055
Bon garçon.
659
00:24:17,149 --> 00:24:18,203
Faites le signer.
660
00:24:20,603 --> 00:24:21,977
Je l'aime.
661
00:24:22,078 --> 00:24:23,969
Bienvenue à l'agence Iris Burton.
662
00:24:24,758 --> 00:24:25,946
Félicitations.
663
00:24:26,258 --> 00:24:27,282
Okay.
664
00:24:28,626 --> 00:24:30,611
Wow, tu as un agent, Greg!
665
00:24:30,705 --> 00:24:31,798
On va célébrer!
666
00:24:31,845 --> 00:24:33,674
alors tu dois
tout me dire.
667
00:24:33,699 --> 00:24:34,939
Qu'est ce que tu veux dire?
668
00:24:34,964 --> 00:24:36,415
le boulot d'acteur.
669
00:24:36,440 --> 00:24:38,510
Comment devenir
une grande star comme toi.
670
00:24:38,535 --> 00:24:40,604
Grande star?
Tommy, je ne suis pas une star.
671
00:24:40,629 --> 00:24:42,895
Okay, si modeste, ce gars là.
672
00:24:42,920 --> 00:24:44,372
Allez, tu es sur ton chemin.
673
00:24:44,397 --> 00:24:46,139
Je dois penser
par où commencer.
674
00:24:46,164 --> 00:24:46,967
J'ai besoin d'un agent?
675
00:24:46,992 --> 00:24:49,436
Ouais, mais c'est vraiment
le plus dur.
676
00:24:49,461 --> 00:24:50,782
Tu as déjà un agent, vrai?
677
00:24:50,813 --> 00:24:51,531
Ouais.
678
00:24:51,556 --> 00:24:53,470
Okay, tu dois juste
parler de moi à ton agent.
679
00:24:55,143 --> 00:24:56,494
Tu sais quoi?
ça peux marcher.
680
00:24:56,519 --> 00:24:57,041
Je n'ai jamais...
681
00:24:57,103 --> 00:24:58,619
Oh, mon Dieu!
682
00:24:59,105 --> 00:25:00,378
j'aime cette chanson!
683
00:25:00,457 --> 00:25:01,276
Ouais, tu...
684
00:25:01,301 --> 00:25:02,677
je dois danser, Greg.
685
00:25:02,864 --> 00:25:04,201
Ouais, mon pote,
fais ce que tu dois.
686
00:25:04,263 --> 00:25:05,379
Dieu, viens!
687
00:25:05,404 --> 00:25:06,433
Oh, non, non, non.
688
00:25:06,458 --> 00:25:07,622
-Viens.
-Pas moi, Pas moi.
689
00:25:07,646 --> 00:25:08,858
Je suis le danseur le plus dingue.
690
00:25:08,882 --> 00:25:10,014
-Tu dois le faire.
-Non, stp.
691
00:25:10,039 --> 00:25:12,749
T'en fais pas, je suis un bon danseur.
Viens!
692
00:25:12,836 --> 00:25:13,719
Non.
693
00:25:15,243 --> 00:25:16,156
Oh, mon Dieu.
694
00:25:19,594 --> 00:25:20,923
Quoi? Wow.
695
00:25:25,213 --> 00:25:26,392
Hey, vous en voulez une autre?
696
00:25:26,417 --> 00:25:27,415
Vodka soda?
697
00:25:27,440 --> 00:25:28,783
Uh, oui, merci, merci.
698
00:25:29,706 --> 00:25:31,782
Votre ami est...
unique.
699
00:25:32,368 --> 00:25:33,752
Ouais, ouais, il est uh...
700
00:25:33,815 --> 00:25:35,541
ça le défini bien.
701
00:25:37,246 --> 00:25:40,869
Mon pote, est ce que je
vous ai déjà vu quelque part?
702
00:25:40,939 --> 00:25:43,495
Je sais pas. Je uh,
Je suis un acteur.
703
00:25:43,520 --> 00:25:45,591
je sais, vous faites toujours ce "uh",
704
00:25:45,616 --> 00:25:47,636
Poquito Mas dans la vallée.
705
00:25:48,871 --> 00:25:50,941
Voyez vous, la fois prochaine,
la fois prochaine que vous venez
706
00:25:51,004 --> 00:25:53,271
vous viendrez me voir
et me dire bonjour.
707
00:25:53,296 --> 00:25:54,271
ou autre chose.
708
00:25:54,318 --> 00:25:55,834
Ou vous pouvez juste
m'appeller.
709
00:25:55,859 --> 00:25:56,988
Je m'appelle Amber.
710
00:25:57,488 --> 00:25:58,505
Greg!
711
00:25:59,170 --> 00:26:00,630
Allez, on s'en va.
712
00:26:00,860 --> 00:26:02,000
Juste un...
713
00:26:02,877 --> 00:26:04,089
Ce bar n'est pas bien.
714
00:26:04,143 --> 00:26:05,307
Je pense qu'on s'en va.
715
00:26:05,400 --> 00:26:07,254
Mais uh, merci vraiment
pour le verre.
716
00:26:07,279 --> 00:26:08,785
Oh, ouais, celui là
est pour moi, mec.
717
00:26:08,849 --> 00:26:10,042
Viens, ce bar est nul.
718
00:26:10,067 --> 00:26:12,191
Okay, je devrais uh,
719
00:26:12,215 --> 00:26:13,568
Okay, ouais, d'accord.
720
00:26:13,593 --> 00:26:15,617
-D'accord, bye. Bye.
-A bientôt. J'te parle bientôt.
721
00:26:16,332 --> 00:26:18,785
Tu va t'étaler.
Venez, sénateur!
722
00:26:18,810 --> 00:26:21,536
Restes avec moi.
Je veux pas te perdre cette nuit.
723
00:26:21,561 --> 00:26:22,607
On le perd.
724
00:26:22,666 --> 00:26:24,393
Nom de Dieu!
725
00:26:24,780 --> 00:26:26,787
Les règles de mon cours sont simples.
726
00:26:26,812 --> 00:26:28,084
Travailler dur.
727
00:26:28,126 --> 00:26:29,909
Etre à l'heure.
728
00:26:30,178 --> 00:26:32,692
Ne pas s'endormir, personne.
729
00:26:33,021 --> 00:26:35,037
Des questions pour commencer?
730
00:26:35,062 --> 00:26:36,578
Ca a l'air que vous voulez...
731
00:26:36,603 --> 00:26:37,804
Est-ce que j'entend un accent?
732
00:26:37,829 --> 00:26:39,484
Uh, non, non,
que voulez vous dire?
733
00:26:39,509 --> 00:26:42,335
Parceque j'entend une sorte
d'accent d'Europe de l'est.
734
00:26:42,360 --> 00:26:44,440
Nah, c'est, uh, c'est de la
Nouvelle Orleans.
735
00:26:44,465 --> 00:26:45,229
Où? Quoi?
736
00:26:45,254 --> 00:26:46,784
Nouvelle Orleans, vous entendez?
Vous connaissez?
737
00:26:46,846 --> 00:26:47,659
Où?
738
00:26:48,339 --> 00:26:49,503
Le Gros Facile?
739
00:26:49,528 --> 00:26:50,652
Oh, Nouvelle Orleans!
740
00:26:50,773 --> 00:26:53,292
Je pensais, je ne savais pas
ce que vous disiez.
741
00:26:53,317 --> 00:26:54,723
Okay, ouais, bien...
742
00:26:54,793 --> 00:26:55,932
Pouvons nous juste
perdre cet accent?
743
00:26:55,995 --> 00:26:57,089
Recommencez.
744
00:27:01,047 --> 00:27:03,983
Les règles du cours
sont simples.
745
00:27:04,390 --> 00:27:05,672
Travailler dur.
746
00:27:06,632 --> 00:27:08,304
Etre à l'heure.
747
00:27:09,378 --> 00:27:11,846
Ne pas s'endormir.
748
00:27:15,623 --> 00:27:18,335
Des questions pour commencer?
749
00:27:19,983 --> 00:27:22,046
Um, je pense...
750
00:27:22,202 --> 00:27:23,399
que ça le fera.
751
00:27:29,086 --> 00:27:30,187
Bon, je vous ai regardé.
752
00:27:30,374 --> 00:27:31,211
Vous m'avez regardé?
753
00:27:31,236 --> 00:27:32,586
J'ai auditionné pour cette partie.
754
00:27:32,617 --> 00:27:33,617
Ce gars?
755
00:27:33,642 --> 00:27:34,469
Ouais.
756
00:27:35,008 --> 00:27:36,915
Tu es plus
séduisant que ce gars là.
757
00:27:37,320 --> 00:27:38,453
Ouais?
758
00:27:38,478 --> 00:27:39,656
je suis de retour.
759
00:27:39,876 --> 00:27:41,423
Tommy, hey!
760
00:27:41,626 --> 00:27:42,603
Hey.
761
00:27:42,628 --> 00:27:43,510
Qui est ce?
762
00:27:43,535 --> 00:27:46,176
Uh, c'est Amber,
dont je t'ai parlé.
763
00:27:46,308 --> 00:27:47,315
Oh, petite amie.
764
00:27:47,340 --> 00:27:48,300
Um...
765
00:27:48,325 --> 00:27:49,925
Je ne-Je ne sais pas, um...
766
00:27:49,950 --> 00:27:51,927
Okay. Bon, j'ai pas le temps pour ça.
767
00:27:51,952 --> 00:27:52,983
Je suis très occupé là.
768
00:27:53,008 --> 00:27:54,710
Je dois me changer
très vite et y aller.
769
00:27:54,735 --> 00:27:56,162
Okay. Est-est ce que tout va bien?
770
00:27:56,187 --> 00:27:57,671
Ouais, tout est
super de mon côté.
771
00:27:57,696 --> 00:28:00,149
Tu as entendu parler de
Konstantin Stanislavski?
772
00:28:00,392 --> 00:28:01,783
Bien sûr, ouais, c'est le
773
00:28:01,808 --> 00:28:03,525
le plus grand professeur
d'acteurs de tous les temps.
774
00:28:03,550 --> 00:28:05,948
Ouais, et maintenant c'est
le professeur de Tommy.
775
00:28:05,973 --> 00:28:08,848
Il a vu quelque chose de spécial
en moi, tu sais, peut être
776
00:28:08,946 --> 00:28:10,643
tu sais, je vais devenir
une grande star.
777
00:28:10,717 --> 00:28:12,911
Alors j'ai mon premier
cours ce soir.
778
00:28:14,791 --> 00:28:17,103
Je suis vraiment sûre
que Stanislavski est mort.
779
00:28:17,128 --> 00:28:18,611
Non, il est pas mort.
780
00:28:18,705 --> 00:28:21,034
Je lui ai juste parlé,
pour votre information.
781
00:28:21,059 --> 00:28:22,707
Quoi, tu penses que j'ai parlé
à un fantôme?
782
00:28:22,732 --> 00:28:24,027
-Non.
-Non.
783
00:28:24,052 --> 00:28:25,754
Peut être que les fantômes existent,
mais je peux pas leur parler.
784
00:28:25,779 --> 00:28:26,959
-Hey, non, Tommy, Tommy,
-Désolé.
785
00:28:27,021 --> 00:28:28,046
-On est heureux pour toi.
-J'suis désolé.
786
00:28:28,108 --> 00:28:28,967
C'est excitant.
787
00:28:29,014 --> 00:28:30,794
Okay, j'te dirais
comment c'est, babyface.
788
00:28:30,819 --> 00:28:32,108
Peut être tu pourra me rejoindre un jour.
789
00:28:32,133 --> 00:28:33,218
Peut être.
790
00:28:33,243 --> 00:28:34,008
Pas si occupé.
791
00:28:34,148 --> 00:28:35,040
Désolé.
792
00:28:35,065 --> 00:28:36,179
Est ce qu'il t'a appellé babyface?
793
00:28:36,204 --> 00:28:38,909
Avoir plein de petites amies,
regarder Gilmore Girls.
794
00:28:39,034 --> 00:28:40,096
Ce qui.
795
00:28:40,121 --> 00:28:42,971
L'amour..
n'est pas l'amour.
796
00:28:42,996 --> 00:28:47,043
Qui change quand le changement viens.
797
00:28:47,090 --> 00:28:48,855
Stop. Stop!
798
00:28:51,778 --> 00:28:55,396
Qu'est-uh, exactement
que faisais tu là?
799
00:28:55,509 --> 00:28:56,899
Uh, ce sonnet.
800
00:28:57,087 --> 00:28:58,243
Tu connais "sonnet"?
801
00:28:58,268 --> 00:28:59,688
Ouais, je sais ce qu'est un sonnet.
802
00:28:59,847 --> 00:29:01,439
Mais ce que je me demande c'est
803
00:29:01,465 --> 00:29:03,622
pourquoi bon sang choisis tu
804
00:29:03,902 --> 00:29:05,699
de faire ça uh, ici aujourdhui?
805
00:29:05,724 --> 00:29:07,086
Je fais Shakespeare.
806
00:29:07,111 --> 00:29:09,123
T'es tu, uh, bien regardé?
807
00:29:09,159 --> 00:29:10,190
Ouais, je me vois.
808
00:29:10,215 --> 00:29:11,557
Tu as, sans t'insulter,
809
00:29:11,582 --> 00:29:12,926
tu as une présence
810
00:29:12,978 --> 00:29:14,682
uh, malveillante.
811
00:29:14,707 --> 00:29:16,536
Tu es un grand méchant.
812
00:29:16,882 --> 00:29:18,163
Je ne suis pas effrayant.
813
00:29:18,188 --> 00:29:20,509
Je peux t'imaginer en
Dracula, Frankenstein.
814
00:29:20,534 --> 00:29:22,017
Je ne suis pas Frankenstein!
815
00:29:22,618 --> 00:29:24,844
J'essaye de te donner
un raccourci
816
00:29:25,142 --> 00:29:26,329
vers le succès.
817
00:29:26,354 --> 00:29:27,909
Garde ton raccourci
dans ta poche.
818
00:29:27,934 --> 00:29:29,581
As tu déjà lu
du Shakespeare?
819
00:29:29,605 --> 00:29:30,456
Je connais tout Shakespeare.
820
00:29:30,481 --> 00:29:31,541
Bon, La Tempète?
821
00:29:31,566 --> 00:29:32,553
Non.
822
00:29:33,276 --> 00:29:34,121
Tu es Caliban.
823
00:29:34,146 --> 00:29:35,466
Ouais? qu'est ce qu'il fait?
824
00:29:35,491 --> 00:29:36,591
C'est un héros?
825
00:29:36,841 --> 00:29:38,730
Non, c'est l'ogre qui
garde l'ile.
826
00:29:39,817 --> 00:29:41,442
Qu'est que cet "ogre"?
827
00:29:41,536 --> 00:29:42,483
Un ogre.
828
00:29:42,507 --> 00:29:44,036
Je suis un héros.
829
00:29:44,503 --> 00:29:47,917
Et vous tous
êtes les méchants.
830
00:29:48,057 --> 00:29:49,543
Ouais, vous riez.
831
00:29:49,660 --> 00:29:50,582
"Ha ha ha."
832
00:29:50,778 --> 00:29:52,490
Vous savez quoi?
C'est ce que font les méchants.
833
00:29:54,378 --> 00:29:55,348
Okay.
834
00:29:55,408 --> 00:29:56,511
Ha ha ha ha.
835
00:29:58,340 --> 00:30:01,551
Dude, ça a été une année super.
836
00:30:01,606 --> 00:30:03,059
Tu vois ce que je veux dire?
Comme...
837
00:30:03,256 --> 00:30:05,356
J'ai fais ça uh,
cette chose avec HBO
838
00:30:05,381 --> 00:30:07,170
où j'ai presque le second rôle.
839
00:30:07,195 --> 00:30:08,411
Les choses ont été follement.
840
00:30:08,436 --> 00:30:09,342
Ouais, je sais que ça semble comme ça.
841
00:30:09,367 --> 00:30:10,968
C'est où toutes les conneries...
842
00:30:10,993 --> 00:30:12,656
Ouais, je sais, tu va
décoller après tout ça.
843
00:30:12,681 --> 00:30:14,219
C'est comme, t'y vas, mon pote.
844
00:30:14,244 --> 00:30:16,564
Je suis he-Je suis heu-tu sais
je suis heureux pour toi, mec.
845
00:30:16,589 --> 00:30:17,555
Et toi, alors?
846
00:30:17,580 --> 00:30:18,949
ça a -
ça a été, mec.
847
00:30:18,974 --> 00:30:19,660
Tu as travaillé?
848
00:30:19,685 --> 00:30:21,771
Ouais,je sais pas, mes
agents disent que c'est
849
00:30:21,796 --> 00:30:23,388
comme une saison creuse
ou comme ça, mais...
850
00:30:23,412 --> 00:30:25,341
Non, il n'y a jamais une saison creuse.
851
00:30:25,366 --> 00:30:27,328
C'est toujours la merde de travailler.
852
00:30:27,353 --> 00:30:29,297
Tu aimes ça d'appeller
tes agents tous les jours?
853
00:30:29,322 --> 00:30:31,203
-Ouais, j'veux dire...
-Par quoi tu commences?
854
00:30:31,266 --> 00:30:33,250
Vire ton ami sinistre.
855
00:30:33,275 --> 00:30:35,362
Ce salaud à l'air de vampire
ce fils de pute.
856
00:30:35,386 --> 00:30:36,246
-Il est comme...
-Tommy?
857
00:30:36,271 --> 00:30:37,183
Qui est-qui est il?
858
00:30:37,208 --> 00:30:38,526
C'est juste-je sais pas,
c'est un ami.
859
00:30:38,551 --> 00:30:39,456
-C'est mon copain de chambre.
-Parce qu'il te plombe...
860
00:30:39,481 --> 00:30:40,889
Tu ne peux aller
nulle part avec ce mec.
861
00:30:40,913 --> 00:30:43,672
Toutes les chattes d'Hollywood
sèchent quand tu es avec ce mec.
862
00:30:43,711 --> 00:30:44,460
Je... Je... Je...
863
00:30:44,485 --> 00:30:47,061
Elle vont se fermer
comme une saloperie...
864
00:30:47,124 --> 00:30:49,344
comme si Hollywood mettait une
putain de ceinture de chasteté.
865
00:30:50,403 --> 00:30:52,302
Tu as vu le
nouveau, uh, Star Wars?
866
00:30:53,560 --> 00:30:55,036
Non, j'ai entendu que c'était incroyable.
867
00:30:55,098 --> 00:30:56,371
Unregardable.
868
00:30:56,396 --> 00:30:57,388
Tu veux un autre verre?
869
00:30:57,413 --> 00:30:58,879
-Hmm.
-Okay.
870
00:30:59,801 --> 00:31:01,536
Je me demande à propos
de Jar Jar Binks.
871
00:31:01,705 --> 00:31:02,595
C'est plutôt mince.
872
00:31:02,715 --> 00:31:04,419
Et tu sais,
je ne sais pas.
873
00:31:04,638 --> 00:31:06,022
ça ne va vraiment
pas très loin.
874
00:31:06,116 --> 00:31:08,037
Il y a trop d'action,
ça ne s'arrête jamais.
875
00:31:08,108 --> 00:31:10,717
Il y a pas d'histoire,
et ça m'a fait le passer.
876
00:31:10,889 --> 00:31:13,005
un couple de mes amis
a été le voir récemment.
877
00:31:13,030 --> 00:31:13,953
Hi.
878
00:31:15,082 --> 00:31:17,177
Vous êtes un gros producteur
d'Hollywood, c'est ça?
879
00:31:17,208 --> 00:31:18,661
Je vous-Je vous ai vu à la TV.
880
00:31:18,725 --> 00:31:20,146
Ouais, Je m'appelle Hoyer.
Content de vous voir.
881
00:31:20,201 --> 00:31:21,293
Tommy Wiseau.
882
00:31:21,495 --> 00:31:22,099
Hi.
883
00:31:22,123 --> 00:31:23,184
Content de vous voir, merci.
884
00:31:23,239 --> 00:31:24,239
Hi, jeune dame.
885
00:31:24,513 --> 00:31:26,325
Je vais pas vous dire des bobards.
886
00:31:26,350 --> 00:31:27,770
Je vais vous dire aucun bobards.
887
00:31:27,795 --> 00:31:29,849
Je suis très talentueux.
888
00:31:29,997 --> 00:31:31,340
Et j'ai beaucoup de bonnes idées.
889
00:31:31,365 --> 00:31:32,395
Nous dinons.
890
00:31:32,420 --> 00:31:34,866
Okay, vous ne devez pas venir
à la table des gens faire ça.
891
00:31:34,891 --> 00:31:36,234
C'est pas comme ça que ça marche
dans ce boulot, okay?
892
00:31:36,258 --> 00:31:38,195
Comment ça marche?
Dites moi, je vais le faire.
893
00:31:38,220 --> 00:31:40,204
Vous pouvez appeller mon agence,
United Talent.
894
00:31:40,307 --> 00:31:42,524
Envoyez votre demande
à l'agence United Talent,
895
00:31:42,549 --> 00:31:43,664
à David Kramer.
896
00:31:43,689 --> 00:31:45,267
-C'est comme ça--
-Je vous montre.
897
00:31:45,292 --> 00:31:46,237
Okay?
898
00:31:47,464 --> 00:31:48,675
Etre!
899
00:31:49,066 --> 00:31:50,902
Ou ne pas être!
900
00:31:51,209 --> 00:31:53,004
Là est la question.
901
00:31:53,373 --> 00:31:55,888
Y a-t-il plus de noblesse d’âme!
902
00:31:55,981 --> 00:31:59,170
à subir La fronde et les flèches!
903
00:31:59,195 --> 00:32:00,966
Monsieur, je dois vous
demander d'arrêter ça.
904
00:32:00,991 --> 00:32:02,062
Est-ce que ce monsieur vous embête?
905
00:32:02,086 --> 00:32:02,774
Qu'est ce que vous pensez?
906
00:32:02,813 --> 00:32:04,022
Vous n'aimez pas Shakespeare?
907
00:32:04,047 --> 00:32:04,821
Monsieur, vous devez partir.
908
00:32:04,846 --> 00:32:05,532
Qu-?
909
00:32:05,579 --> 00:32:07,180
Okay, Je vais faire Tennessee William
910
00:32:07,205 --> 00:32:08,674
Je ne veux pas Tennessee Williams,
Je ne veux pas Shakespeare.
911
00:32:08,699 --> 00:32:09,675
Stella!
912
00:32:09,700 --> 00:32:11,270
Okay, maintenant, on va--sécurité!
913
00:32:11,295 --> 00:32:12,864
-Je suis désolé. Je suis désolé!
-Sécurité! Non.
914
00:32:12,903 --> 00:32:14,364
Monsieur, Vous devez partir.
Tout de suite.
915
00:32:15,652 --> 00:32:16,442
Viens.
916
00:32:16,786 --> 00:32:17,654
Tommy?
917
00:32:18,831 --> 00:32:20,395
Juste parce que tu le veux
918
00:32:20,567 --> 00:32:22,715
ne veux pas dire que ça arrive.
919
00:32:22,825 --> 00:32:23,707
Okay?
920
00:32:23,731 --> 00:32:26,663
C'est une chance sur 1 million,
même si tu as le talent de Brando.
921
00:32:27,146 --> 00:32:29,732
Ca ne t'arrivera pas.
Okay?
922
00:32:30,131 --> 00:32:32,272
-mais maintenant, tu dois partir
-Bien, peut être...
923
00:32:32,586 --> 00:32:33,265
Peut être...
924
00:32:33,290 --> 00:32:34,296
Je ne dis pas peut être.
925
00:32:34,321 --> 00:32:36,921
Je dis pas en 1 million d'années.
926
00:32:37,796 --> 00:32:38,874
Mais après ça?
927
00:32:38,977 --> 00:32:40,509
Et pas après.
928
00:32:42,797 --> 00:32:43,712
Je suis désolé.
929
00:32:43,737 --> 00:32:44,938
J'accepte vos excuses.
930
00:32:44,963 --> 00:32:45,712
Désolé.
931
00:32:45,736 --> 00:32:47,251
Désolé, monsieur.
Tout va bien maintenant?
932
00:32:47,277 --> 00:32:48,259
Ouais, merci d'être arrivé.
933
00:32:48,284 --> 00:32:50,736
Il a fait 2 foutus
actes de Shakespeare.
934
00:33:19,840 --> 00:33:21,041
Tommy?
935
00:33:26,557 --> 00:33:27,682
Tommy.
936
00:33:48,379 --> 00:33:49,511
Tommy.
937
00:33:59,547 --> 00:34:00,820
Tommy, ça va?
938
00:34:09,459 --> 00:34:10,678
Tu penses que je suis méchant?
939
00:34:11,231 --> 00:34:12,083
Quoi?
940
00:34:12,904 --> 00:34:14,255
Cette ville, Greg.
941
00:34:15,560 --> 00:34:16,850
Ils ne veulent pas de moi.
942
00:34:17,788 --> 00:34:19,421
Ils ne me comprennent pas.
943
00:34:22,342 --> 00:34:24,226
Peut être que j'ai pas ce qu'il faut.
944
00:34:25,774 --> 00:34:28,150
Ouais, mon pote,
je vois ce que tu veux dire.
945
00:34:28,267 --> 00:34:29,977
-Tu vois?
-Ouais.
946
00:34:30,190 --> 00:34:32,464
Mon agent ne me
rappelle pas, et...
947
00:34:33,378 --> 00:34:36,738
tout ce que j'entend c'est 'non'
Toute la journée, tous les jours, c'est...
948
00:34:37,098 --> 00:34:38,613
c'est vachement dur, mec.
949
00:34:41,433 --> 00:34:43,182
personne ne m'aime, Greg.
950
00:34:45,674 --> 00:34:47,355
Personne ne me donne une chance.
951
00:34:48,503 --> 00:34:49,653
Toute ma vie.
952
00:34:52,767 --> 00:34:55,385
Mais hey, on-on peux
pas abandonner, hein?
953
00:34:56,947 --> 00:34:57,815
Je...
954
00:34:59,597 --> 00:35:01,497
Ca vaut peut être pas le coup, Greg.
955
00:35:02,177 --> 00:35:04,051
Non, hey, Tommy, regarde moi.
956
00:35:04,339 --> 00:35:05,385
Regarde moi.
957
00:35:08,043 --> 00:35:09,574
Quand ils ont dit à James Dean
qu'il n'était pas asez bon,
958
00:35:09,600 --> 00:35:10,739
est ce qu'il les a écouté?
959
00:35:12,419 --> 00:35:13,803
-Non.
-Non.
960
00:35:13,905 --> 00:35:15,223
Non, ça c'est sûr.
961
00:35:15,388 --> 00:35:17,833
D'accord, on continue à se battre.
i-Il leur a montré. Et...
962
00:35:18,023 --> 00:35:19,359
c'est ce qu'on va faire.
963
00:35:22,233 --> 00:35:23,225
Tu te souviens?
964
00:35:23,928 --> 00:35:25,921
D'accord, on avait dit
qu'on s'aiderait l'un l'autre.
965
00:35:25,975 --> 00:35:27,865
Ne jamais abandonner nos rêves, vrai?
966
00:35:29,124 --> 00:35:30,288
Allez.
967
00:35:36,429 --> 00:35:38,047
Je sais juste pas comment, Greg.
968
00:35:40,570 --> 00:35:42,507
J'aimerai qu'on puisse juste
faire nos propres films.
969
00:35:50,457 --> 00:35:52,286
C'est une super idée.
970
00:35:52,700 --> 00:35:55,919
Ce sera du grand drame.
Comme dans Tennessee Williams.
971
00:35:56,220 --> 00:35:59,579
Ainsi, il y a ce gars, Johnny.
Un vrai héros Américain.
972
00:35:59,604 --> 00:36:00,893
Pour être joué par moi.
973
00:36:00,918 --> 00:36:02,213
Il a tout.
974
00:36:02,238 --> 00:36:04,909
Belle allure, bon travail,
beaucoup d'amis.
975
00:36:04,934 --> 00:36:06,012
Greg?
976
00:36:06,394 --> 00:36:08,395
Ce script de film est long?
977
00:36:09,010 --> 00:36:12,219
Et puis la fille,
cette belle fille...
978
00:36:12,406 --> 00:36:13,985
elle le trahit.
979
00:36:14,048 --> 00:36:17,073
Mais ensuite, cette Lisa
couche avec son meilleur ami.
980
00:36:17,152 --> 00:36:18,932
On appellera l'ami "Mark."
981
00:36:19,384 --> 00:36:22,644
D'après Mark Damon dans le
"Talented Ripley Man."
982
00:36:23,386 --> 00:36:26,793
Et alors ce gars, Johnny,
il devient fou!
983
00:36:28,264 --> 00:36:32,341
Il décide de se tuer
devant tout le monde.
984
00:36:32,930 --> 00:36:35,189
Et il leur montre à tous.
985
00:36:35,319 --> 00:36:36,319
Ha ha ha.
986
00:36:37,181 --> 00:36:38,306
C'est super.
987
00:36:38,332 --> 00:36:40,208
Et aussi, peut être
Johnny est un vampire.
988
00:36:40,233 --> 00:36:41,060
On verra.
989
00:36:41,085 --> 00:36:43,586
Tout pour ma princesse.
990
00:36:43,611 --> 00:36:46,242
Après tout ce qu'il
a fait pour tout le monde,
991
00:36:46,267 --> 00:36:48,040
pourquoi ils lui feraient ça?
992
00:36:48,597 --> 00:36:50,042
Ma tête!
993
00:36:50,479 --> 00:36:51,682
Je peux plus penser.
994
00:36:51,706 --> 00:36:53,465
Elle était belle mais vraiment fière.
995
00:36:53,662 --> 00:36:55,062
Elle était belle mais vraiment fière.
996
00:36:58,190 --> 00:36:59,558
mais c'est la vraie vie.
997
00:36:59,737 --> 00:37:01,981
Les gens agissent
si étrangement de nos jours.
998
00:37:03,635 --> 00:37:05,769
Aaah!
999
00:37:09,435 --> 00:37:10,396
Tu as fini?
1000
00:37:11,348 --> 00:37:12,627
C'est mon chef-d'oeuvre.
1001
00:37:12,698 --> 00:37:15,043
le plus grand drame depuis
Tennessee Williams.
1002
00:37:16,271 --> 00:37:17,442
"La Pièce."
1003
00:37:17,802 --> 00:37:18,630
"La Pièce."
1004
00:37:19,040 --> 00:37:20,470
Personne ne l'a encore lu.
1005
00:37:21,211 --> 00:37:23,697
Alors aujourdhui,
tu sera le premier.
1006
00:37:23,722 --> 00:37:25,096
Ouais, d'accord.
1007
00:37:28,387 --> 00:37:29,183
Alors lis le.
1008
00:37:29,221 --> 00:37:30,605
Oh, tu veux que je
le lise maintenant?
1009
00:37:30,630 --> 00:37:32,005
Ouais, qu'en penses tu?
1010
00:37:32,030 --> 00:37:34,176
Okay. La Pièce.
1011
00:37:34,513 --> 00:37:36,342
Je ferai tout pour ma nana.
1012
00:37:36,568 --> 00:37:37,749
Tu devrais te marier avec Johnny.
1013
00:37:37,827 --> 00:37:40,032
Savais tu que le chocolat
est le symbole de l'amour?
1014
00:37:43,547 --> 00:37:44,938
On ne peux plus faire ça.
1015
00:37:44,963 --> 00:37:47,678
je pense tout le temps à tes
mains autour de mon corps.
1016
00:37:47,703 --> 00:37:49,421
De toute façon, comment
va ta vie sexuelle?
1017
00:37:49,446 --> 00:37:50,928
Je ne pense pas
qu'elle m'est fidèle.
1018
00:37:50,953 --> 00:37:52,443
Le vie devient compliquée.
1019
00:37:52,468 --> 00:37:53,825
L'inattendu arrive.
1020
00:37:53,850 --> 00:37:55,137
Dans quelques minutes, salope.
1021
00:37:55,162 --> 00:37:56,379
Beaucoup de gens
s'aiment.
1022
00:37:56,404 --> 00:37:58,771
le monde sera une
meilleure place pour vivre.
1023
00:38:04,429 --> 00:38:05,506
Fini.
1024
00:38:08,101 --> 00:38:09,383
Qu'en penses tu?
1025
00:38:09,829 --> 00:38:12,312
J'veux dire, c'est super. C'est...
1026
00:38:12,368 --> 00:38:15,689
Juste-j'peux pas-'peux pas y
croire, mec. Tu-t'as fais ça!
1027
00:38:15,977 --> 00:38:17,516
Et bien sûr, tu joue Mark.
1028
00:38:17,647 --> 00:38:20,427
Quoi? Tu veux-Tu veux que
je joue Mark dedans?
1029
00:38:20,452 --> 00:38:22,623
Hey, grand rôle. Second rôle.
1030
00:38:22,648 --> 00:38:25,407
Ouais, c'est un grand rôle.
Es tu-es tu sûr?
1031
00:38:25,432 --> 00:38:27,281
Bon, Si tu ne
veux pas, d'accord.
1032
00:38:27,487 --> 00:38:29,135
peut être que Johnny
Dapp est dispo.
1033
00:38:29,160 --> 00:38:30,546
Non, non, non, non. Je le veux!
1034
00:38:30,571 --> 00:38:32,811
je-je veux le rôle.
Je le prend.
1035
00:38:32,836 --> 00:38:33,997
C'est comme tu l'as dit,
1036
00:38:34,036 --> 00:38:35,522
Hollywood nous rejette
1037
00:38:35,625 --> 00:38:37,242
alors, on doit le faire
nous même.
1038
00:38:37,267 --> 00:38:39,390
Attend, tu-tu as
l'argent pour faire ça?
1039
00:38:39,415 --> 00:38:41,283
Je l'ai. C'est pas un problème.
1040
00:38:42,196 --> 00:38:43,813
Tu va vraiment
faire cette chose?
1041
00:38:43,839 --> 00:38:44,924
Non, Greg.
1042
00:38:45,618 --> 00:38:47,236
Nous allons le faire.
1043
00:38:49,384 --> 00:38:50,407
Ensemble.
1044
00:38:53,842 --> 00:38:55,630
Awoo!
1045
00:38:56,325 --> 00:38:58,483
Aw-awooo!
1046
00:39:00,805 --> 00:39:02,461
Et nous avons tout
ce dont vous avez besoin.
1047
00:39:02,624 --> 00:39:04,593
Nous avons un vaste
assortiment d'objectifs.
1048
00:39:04,640 --> 00:39:07,611
Nous avons des cameras,
digitales et argentiques.
1049
00:39:07,658 --> 00:39:08,752
C'est notre responsable matériel.
1050
00:39:08,777 --> 00:39:09,471
Hey, Bill!
1051
00:39:09,496 --> 00:39:11,923
Viens et rencontre
Tommy and Greg.
1052
00:39:11,948 --> 00:39:13,103
C'est les gars
dont je t'ai parlé.
1053
00:39:13,127 --> 00:39:14,675
-Oh, hi.
-Comment ça va, mec?
1054
00:39:14,700 --> 00:39:15,589
Hey, hey, ravi de vous rencontrer.
1055
00:39:15,614 --> 00:39:16,397
Combien dure le tournage?
1056
00:39:16,422 --> 00:39:17,678
Aussi long que nécessaire.
1057
00:39:18,131 --> 00:39:18,990
D'accord.
1058
00:39:19,373 --> 00:39:20,936
Uh, on veux juste
que ça soit bien, vous voyez?
1059
00:39:21,439 --> 00:39:22,103
Bon,
1060
00:39:22,133 --> 00:39:23,556
je pense que vous trouverez tout
ce dont vous avez besoin ici
1061
00:39:23,580 --> 00:39:24,611
chez Birns et Sawyer.
1062
00:39:24,682 --> 00:39:26,448
Nos ensembles à louer
démarrent à environ--
1063
00:39:26,473 --> 00:39:27,878
Attendez, Attendez,
je vous arrête de suite.
1064
00:39:27,903 --> 00:39:28,395
Okay.
1065
00:39:28,426 --> 00:39:29,988
On ne loue pas, on achète.
1066
00:39:32,058 --> 00:39:33,278
Est ce que c'est normal ou?
1067
00:39:33,303 --> 00:39:35,161
le standart de l'Industrie
c'est plutôt que
1068
00:39:35,186 --> 00:39:37,247
vous louez l'équipement parce que
1069
00:39:37,272 --> 00:39:39,012
c'est si prohibitif
et cher pour l'avoir.
1070
00:39:39,037 --> 00:39:41,014
Okay. je dis c'est pas un problème.
1071
00:39:41,039 --> 00:39:43,280
Okay, Je pense qu'on achète.
1072
00:39:43,489 --> 00:39:45,957
Vous filmerez en 35 or HD?
1073
00:39:46,097 --> 00:39:47,832
Bien, on filmera les 2 pour ce film.
1074
00:39:47,958 --> 00:39:49,708
Digital et film?
1075
00:39:49,733 --> 00:39:51,974
Mais vous aurez besoin
de deux équipes,
1076
00:39:51,999 --> 00:39:54,340
uh, deux fois l'équipement.
Je veux dire...
1077
00:39:54,388 --> 00:39:57,358
Enfer, les 2--ils rendent pas pareil.
C'est pas pareil.
1078
00:39:57,382 --> 00:39:58,093
J'ai une vision.
1079
00:39:58,118 --> 00:39:59,929
Tommy, le pionnier, mec.
Il-- c'est--
1080
00:39:59,954 --> 00:40:02,111
Il veux sortir de la boite.
C'est ce qu'il fait.
1081
00:40:03,601 --> 00:40:05,361
Alors, nous avons conclu ou quoi?
1082
00:40:05,410 --> 00:40:06,559
Bon, discutons.
1083
00:40:06,584 --> 00:40:08,348
Ouais, donnez nous une
minute, vous savez, c'est juste...
1084
00:40:08,501 --> 00:40:10,360
Tu sais, c'est pas comme ça
qu'on travaille normalement.
1085
00:40:10,439 --> 00:40:12,517
C'est fou, qui
achète l'équipement?
1086
00:40:12,877 --> 00:40:14,181
-Apparemmment, ce gars.
-Je ne connais pas ces gars.
1087
00:40:14,275 --> 00:40:16,508
-S'il a l'argent...
-Est ce qu'il a l'argent?
1088
00:40:16,533 --> 00:40:18,025
Comment on saura
s'il a l'argent?
1089
00:40:18,111 --> 00:40:19,587
Nous sommes une entreprise,
nous vendons du matériel.
1090
00:40:19,612 --> 00:40:20,659
-Vendons le lui.
-Okay.
1091
00:40:20,684 --> 00:40:22,408
J'ai une idée.
Suis moi.
1092
00:40:22,433 --> 00:40:23,914
-Fais le.
-Okay, okay.
1093
00:40:24,402 --> 00:40:25,199
Super.
1094
00:40:25,324 --> 00:40:26,363
Donc...
1095
00:40:28,468 --> 00:40:30,678
Nous pouvons vous vendre tout
l'équipement dont vous avez besoin.
1096
00:40:30,703 --> 00:40:32,006
-Okay!
-On y va.
1097
00:40:32,069 --> 00:40:33,546
Maintenant, vous dites oui.
1098
00:40:33,571 --> 00:40:34,868
Et nous voulons aussi...
1099
00:40:34,892 --> 00:40:37,133
vous le vendre
à un taux réduit...
1100
00:40:37,625 --> 00:40:39,727
si vous décidez de tourner
ici dans nos studios.
1101
00:40:39,752 --> 00:40:41,009
Qu'en penses tu?
1102
00:40:41,034 --> 00:40:42,050
On tourne ici?
1103
00:40:42,075 --> 00:40:44,238
On va être en affaire
avec vous, Tommy.
1104
00:40:44,263 --> 00:40:47,190
Okay, on fait un film Américain
avec un rabais Américain!
1105
00:40:47,215 --> 00:40:48,675
-D'accord?
-Parfait!
1106
00:40:48,700 --> 00:40:50,325
-Okay, c'est un accord, hein?
-D'accord. Super.
1107
00:40:55,611 --> 00:40:57,071
-Le personnage est Lisa.
-Okay.
1108
00:40:57,096 --> 00:41:01,175
Est elle, vous savez, une
romantique ou une scientifique?
1109
00:41:01,200 --> 00:41:02,909
-Ou est elle...
-Elle est Lisa.
1110
00:41:02,934 --> 00:41:03,801
Okay.
1111
00:41:03,826 --> 00:41:06,187
D'accord, on fait la scène, okay?
1112
00:41:06,212 --> 00:41:08,732
Okay, okay, bien, Johnny
sera là dans 2 minutes.
1113
00:41:08,757 --> 00:41:10,052
Maintenant tu es à cheval.
1114
00:41:11,921 --> 00:41:14,634
Okay, quelqu'un frappe à la porte
pendant que tu es à cheval.
1115
00:41:14,759 --> 00:41:16,117
Qui est ce?
1116
00:41:16,143 --> 00:41:19,092
C'est comme de la pluie,
comme une pluie sexy.
1117
00:41:19,117 --> 00:41:21,116
Bon, je veux juste
vous présenter des gens.
1118
00:41:21,141 --> 00:41:23,665
Raphael, c'est l'un de nos
plus expérimenté DP.
1119
00:41:23,814 --> 00:41:25,446
Uh, directeur de la photographie.
1120
00:41:25,471 --> 00:41:26,563
D'accord, DP.
1121
00:41:26,590 --> 00:41:28,192
Voici Sandy Schklair.
1122
00:41:28,218 --> 00:41:30,723
Il est superviseur de script
sur combien, Sandy?
1123
00:41:30,780 --> 00:41:31,592
47 films.
1124
00:41:31,617 --> 00:41:33,545
-Oh, wow! Autant!
-47!
1125
00:41:33,570 --> 00:41:34,759
C'est beaucoup de films. Ouais.
1126
00:41:34,784 --> 00:41:35,767
Je suis Lisa!
1127
00:41:35,792 --> 00:41:36,907
Oh, ça fait cowboy.
1128
00:41:36,932 --> 00:41:38,507
Donc, elle fait un peu cowboy?
1129
00:41:38,532 --> 00:41:40,203
Non, tu fais style cowboy.
1130
00:41:40,345 --> 00:41:41,609
Je suis Lisa.
1131
00:41:41,634 --> 00:41:43,558
Je ne veux pas de cowboy,
Tu fais cowboy.
1132
00:41:43,583 --> 00:41:44,550
Es tu cowboy?
1133
00:41:44,575 --> 00:41:45,222
-Non.
1134
00:41:45,247 --> 00:41:46,457
Non, fais juste
l'opposé de ça.
1135
00:41:46,482 --> 00:41:47,786
-Faire l'opposé?
-Ouais, Ouais,Ouais.
1136
00:41:47,811 --> 00:41:49,553
Okay, maintenant tu
joue du saxophone.
1137
00:41:49,842 --> 00:41:51,397
Et je suis toujours cowboy?
1138
00:41:51,422 --> 00:41:53,390
Non, joue juste du saxophone.
1139
00:41:53,416 --> 00:41:54,515
Buurrp.
1140
00:41:54,540 --> 00:41:55,688
Amy fait la coiffure et le maquillage.
1141
00:41:55,713 --> 00:41:57,477
Voici Safoya,
elle fait les costumes.
1142
00:41:57,502 --> 00:41:59,572
Verrait elle mon personnage
habillé comme ça?
1143
00:41:59,723 --> 00:42:02,799
Um, peut être on peux
enlever une des ceintures?
1144
00:42:02,823 --> 00:42:04,415
Quoi? Non, pas question!
1145
00:42:04,507 --> 00:42:05,951
Ca rend mon derrière regardable.
1146
00:42:05,976 --> 00:42:06,880
Okay.
1147
00:42:06,905 --> 00:42:08,512
Je prétend être son petit ami.
1148
00:42:08,913 --> 00:42:11,246
Aaaah!
1149
00:42:11,552 --> 00:42:12,975
Et que faites vous?
1150
00:42:13,000 --> 00:42:14,938
Vous vous souvenez de Bill?
Vous connaissez Bill, venez.
1151
00:42:14,963 --> 00:42:16,373
Je vous ai vendu l'équipement.
1152
00:42:16,407 --> 00:42:17,782
-Ouais!
-C'est vrai.
1153
00:42:17,814 --> 00:42:19,353
Bill, je savais pas que c'était vous.
1154
00:42:19,666 --> 00:42:20,924
Et action.
1155
00:42:20,949 --> 00:42:21,948
Je suis désolé, ma chérie.
1156
00:42:21,973 --> 00:42:23,355
Non, recommencez.
1157
00:42:23,442 --> 00:42:25,145
Faites le comme Shakespeare, mais sexy.
1158
00:42:25,239 --> 00:42:26,317
Okay.
1159
00:42:28,970 --> 00:42:30,361
Bonjour, Mark!
1160
00:42:30,822 --> 00:42:32,308
Vous m'avez mannnnqué.
1161
00:42:32,332 --> 00:42:33,157
C'était super!
1162
00:42:33,220 --> 00:42:34,533
Ne gachez pas le personnage.
1163
00:42:34,558 --> 00:42:35,339
Johnny est là?
1164
00:42:35,364 --> 00:42:37,175
Okay, tout le monde
sur le plateau!
1165
00:42:37,200 --> 00:42:38,271
-Juste comme ça?
-Ouais.
1166
00:42:38,296 --> 00:42:39,623
-Okay.
-C'était facile.
1167
00:42:39,648 --> 00:42:41,273
Vous voulez nous parler
de votre vision du film?
1168
00:42:41,298 --> 00:42:43,569
Vous en faites pas, on a plein de temps.
Nous parlerons toute la journée.
1169
00:42:43,594 --> 00:42:45,486
En tant que superviseur de script,
cela serait vraiment utile
1170
00:42:45,511 --> 00:42:46,916
si je pouvais regarder le
script du film d'abord.
1171
00:42:46,963 --> 00:42:49,621
Tout le monde veux le script.
Ne soyez pas gourmand, okay?
1172
00:42:49,675 --> 00:42:51,870
Ce qu'on fait, c'est un
peu non conventionnel, et...
1173
00:42:51,895 --> 00:42:52,551
Okay.
1174
00:42:52,576 --> 00:42:54,182
Vous sucez un cône à la glace.
1175
00:42:55,887 --> 00:42:58,146
Okay, mais il fait vraiment chaud,
alors ça se mélange.
1176
00:42:58,170 --> 00:42:59,529
Oh, okay.
1177
00:42:59,905 --> 00:43:01,561
Vous devriez lécher vite!
1178
00:43:01,735 --> 00:43:03,273
Oh, non, mais maintenant
c'est comme si mon cerveau gelait!
1179
00:43:03,298 --> 00:43:04,009
C'est trop en même temps!
1180
00:43:04,034 --> 00:43:05,100
-Ouais, prenez tout.
-Ouais!
1181
00:43:05,125 --> 00:43:06,500
-mettez tout ça là.
-Ouais, vous aller tout jeter.
1182
00:43:06,539 --> 00:43:08,055
C'est un vrai film?
1183
00:43:08,095 --> 00:43:08,947
je veux être dans un film.
1184
00:43:08,979 --> 00:43:10,501
Non, stop. Je fais pas de porno.
1185
00:43:10,526 --> 00:43:11,239
Okay.
1186
00:43:11,264 --> 00:43:12,051
Je fais juste la crème glacée.
1187
00:43:12,076 --> 00:43:12,964
Je peux encore essayer.
1188
00:43:12,989 --> 00:43:13,739
N'essayez pas.
1189
00:43:13,765 --> 00:43:15,170
Vous savez quoi?
Vous êtes engagée.
1190
00:43:15,255 --> 00:43:16,723
Aw, merci!
1191
00:43:46,207 --> 00:43:48,341
Okay, tout le monde rassemblement.
1192
00:43:48,428 --> 00:43:49,723
Tout le monde rassemblement.
1193
00:43:49,748 --> 00:43:50,936
Venez, ne soyez pas timides.
1194
00:43:50,961 --> 00:43:54,149
Tout le monde, venez.
J'ai besoin des acteurs, techniciens...
1195
00:43:54,249 --> 00:43:57,360
Markus, Markus, viens là.
Viens ici.
1196
00:43:57,719 --> 00:44:01,522
Markus, il fait la video
derrière les scènes. Okay?
1197
00:44:01,548 --> 00:44:05,173
Met moi, visage,
et yeux, et-- pour parler.
1198
00:44:05,197 --> 00:44:07,018
Ouais, fait des mouvements
et des trucs.
1199
00:44:07,042 --> 00:44:11,178
Okay! Aujourdhui c'est notre
jour au sommet de la montagne.
1200
00:44:11,574 --> 00:44:15,517
Aujourdhui nous faisons le
premier pas d'un grand voyage.
1201
00:44:15,680 --> 00:44:20,791
Après aujourdhui, qui de
nous sera encore le même?
1202
00:44:20,816 --> 00:44:24,936
Ce jeu fonctionne si la chimie
entre les personnages prend sens.
1203
00:44:25,528 --> 00:44:26,912
Le comportement Humain.
1204
00:44:27,075 --> 00:44:28,215
La trahison.
1205
00:44:28,372 --> 00:44:29,902
Ca s'applique à nous tous.
1206
00:44:30,089 --> 00:44:31,769
C'est en nous.
1207
00:44:32,729 --> 00:44:34,252
Vous aimez quelqu'un.
1208
00:44:34,554 --> 00:44:35,758
Qu'est ce que l'amour?
1209
00:44:35,987 --> 00:44:38,330
Vous devez avoir de l'esprit,
de l'espoir.
1210
00:44:38,579 --> 00:44:39,649
Soyez optimistes.
1211
00:44:39,948 --> 00:44:41,392
Mais pouvez vous tenir
1212
00:44:41,431 --> 00:44:43,540
Tous vos comportements
1213
00:44:43,612 --> 00:44:45,915
et ceux des autres?
1214
00:44:46,233 --> 00:44:48,937
Vrai? Vrai, vous voyez
ce que je veux dire?
1215
00:44:49,171 --> 00:44:50,938
Vous ne voulez pas être bons.
1216
00:44:52,296 --> 00:44:53,982
Vous voulez être supers.
1217
00:44:54,412 --> 00:44:56,507
Okay, J'ai une annonce.
1218
00:44:56,532 --> 00:45:00,778
Ce um, c'est les cabinets
pour laquelle j'ai dépensé beaucoup.
1219
00:45:01,096 --> 00:45:03,095
c'est pour moi uniquement,
pour le metteur en scène, okay?
1220
00:45:03,120 --> 00:45:04,518
Vous savez qu'il y a comme une vraie
1221
00:45:04,543 --> 00:45:07,449
salle de bain avec des portes
et tout ici-ici.
1222
00:45:07,474 --> 00:45:10,223
C'est un vrai décor de film.
vrai décor de film, vous voyez?
1223
00:45:10,248 --> 00:45:11,536
Pas de trucs à la Mickey Mouse.
1224
00:45:11,561 --> 00:45:12,584
Compris.
1225
00:45:12,609 --> 00:45:14,444
Okay, assez de parlottes.
1226
00:45:14,469 --> 00:45:15,781
Nous faisons un film!
1227
00:45:15,812 --> 00:45:16,709
La Pièce!
1228
00:45:17,164 --> 00:45:19,812
Ouais, La Pièce!
Faisons un film!
1229
00:45:20,718 --> 00:45:22,921
Ouais, voyons donc
ce que nous avons là.
1230
00:45:23,047 --> 00:45:23,795
Super.
1231
00:45:24,014 --> 00:45:25,453
On va faire la scène de l'allée.
1232
00:45:25,554 --> 00:45:27,413
Ce décor du chemin de l'allée
1233
00:45:27,438 --> 00:45:30,124
est exactement comme la vraie
allée là bas à l'extérieur.
1234
00:45:30,149 --> 00:45:32,766
C'est vrai. C'est ce qu'on fait
dans les films d'Hollywood, hein?
1235
00:45:32,885 --> 00:45:34,650
Bon, pourquoi est ce qu'on ne
tourne pas juste dans la vraie allée?
1236
00:45:35,307 --> 00:45:37,431
parce que c'est un vrai film d'Hollywood.
1237
00:45:37,493 --> 00:45:38,642
Non, ouais, ça semble vrai.
1238
00:45:38,666 --> 00:45:40,667
Okay, on a besoin d'une
autre camera maintenant.
1239
00:45:40,692 --> 00:45:41,839
-Juste là à côté de celle ci.
-D'accord, ouais.
1240
00:45:41,865 --> 00:45:43,216
-Une camera Digitale.
-Désolé, ouais.
1241
00:45:43,247 --> 00:45:45,051
-Mettez les cameras ici.
-Allons y tout le monde, allez.
1242
00:45:45,332 --> 00:45:46,199
Allons y.
1243
00:45:46,224 --> 00:45:47,833
Voici Denny et Chris-R.
1244
00:45:47,858 --> 00:45:48,888
Uh, qu'est ce que j'ai dis?
1245
00:45:49,037 --> 00:45:50,593
Okay, on va au delà des lignes
1246
00:45:50,640 --> 00:45:51,711
Vous en faites pas,
Vous en faites pas.
1247
00:45:51,736 --> 00:45:54,038
Vous faites l'éclairage,
je m'occupe de l'acteur, okay?
1248
00:45:54,142 --> 00:45:56,056
Vous jouez au basketball ici.
1249
00:45:56,166 --> 00:45:58,885
Et ce gars arrive par là,
Chris-R arrive...
1250
00:45:59,041 --> 00:46:00,643
et va demander de l'argent. Okay?
1251
00:46:00,797 --> 00:46:02,484
Salaud de fils de pute!
1252
00:46:03,031 --> 00:46:04,586
5 foutues minutes!
1253
00:46:04,680 --> 00:46:05,461
Jésus Christ.
1254
00:46:05,517 --> 00:46:06,312
je vais te baiser.
1255
00:46:06,337 --> 00:46:07,875
Okay? Bien. Des questions?
1256
00:46:07,963 --> 00:46:10,877
Ouais, uh, q-q-quel âge
a mon personnage?
1257
00:46:10,902 --> 00:46:13,314
Comme ton âge,
environ 15, 16 ans.
1258
00:46:13,339 --> 00:46:14,575
Mm, J'en ai 26.
1259
00:46:14,747 --> 00:46:16,403
C'est la même chose, okay?
T'as l'air super.
1260
00:46:16,428 --> 00:46:17,606
Okay, e-et, uh, désolé...
1261
00:46:17,668 --> 00:46:19,980
Est ce que je peux l'appeller
Chris au lieu de Chris-R?
1262
00:46:20,005 --> 00:46:21,149
C'est juste, je vois pas pourquoi.
1263
00:46:21,174 --> 00:46:23,354
Non, son nom c'est Chris-R.
Tu l'appelle Chris-R.
1264
00:46:23,379 --> 00:46:25,098
T'es un Salaud de fils de pute!
1265
00:46:25,169 --> 00:46:26,879
Mon Dieu, ce type est un monstre.
1266
00:46:26,997 --> 00:46:27,995
merde! merde!
1267
00:46:28,020 --> 00:46:29,253
-Okay, on y va!
-Tu l'as.
1268
00:46:29,372 --> 00:46:32,382
Et ne fais pas Brando aujourdhui.
Tu te blesserai.
1269
00:46:32,983 --> 00:46:33,740
Okay.
1270
00:46:33,998 --> 00:46:35,022
Okay.
1271
00:46:35,896 --> 00:46:37,421
D'accord, on va y aller!
1272
00:46:38,498 --> 00:46:40,312
Envoyez camera, envoyez son.
1273
00:46:40,390 --> 00:46:42,273
Scène 109, prise un.
1274
00:46:42,298 --> 00:46:42,937
Vitesse.
1275
00:46:44,436 --> 00:46:45,461
Action.
1276
00:46:50,362 --> 00:46:51,354
Hey, Denny.
1277
00:46:51,723 --> 00:46:53,393
Hey, Chris-R,
je te cherchais.
1278
00:46:53,612 --> 00:46:54,824
Ouiais, c'est sûr que
tu m'cherchais.
1279
00:46:55,051 --> 00:46:56,621
Tu as mon argent, hein?
1280
00:46:56,784 --> 00:46:58,332
Tu veux jouer au ballon?
1281
00:46:58,513 --> 00:47:00,613
Je ne veux pas jouer
au foutu ballon!
1282
00:47:00,785 --> 00:47:03,290
Où est mon foutu argent?
1283
00:47:04,674 --> 00:47:06,433
ça vient, ça vient.
1284
00:47:06,667 --> 00:47:07,940
Que veux tu dire 'ça vient'?
1285
00:47:08,622 --> 00:47:12,534
D-donne moi juste 5 minutes.
1286
00:47:12,948 --> 00:47:13,800
5 minutes?
1287
00:47:13,825 --> 00:47:15,480
Tu veux 5 foutues minutes, Denny?
1288
00:47:15,731 --> 00:47:18,210
J'ai pas 5 foutues minutes!
1289
00:47:18,279 --> 00:47:20,160
-Où est mon foutu argent, Denny?
-Non! Non!
1290
00:47:20,325 --> 00:47:22,074
Dis moi où est mon
foutu argent, Denny!
1291
00:47:22,153 --> 00:47:24,021
Je veux mon foutu argent, Denny!
1292
00:47:24,046 --> 00:47:25,810
-Stp, non!
-Bon sang, où est...
1293
00:47:25,836 --> 00:47:27,303
-J'ai rien!
-mon foutu...
1294
00:47:27,373 --> 00:47:28,795
-argent!
-J'ai rien!
1295
00:47:29,023 --> 00:47:30,039
Okay, okay, okay.
1296
00:47:30,064 --> 00:47:31,781
Okay, coupez, coupez, coupez!
1297
00:47:31,931 --> 00:47:35,204
-Oh, mec!
-Oh, mon Dieu, mec.
1298
00:47:35,727 --> 00:47:37,320
Wow, tu es un monstre.
1299
00:47:37,345 --> 00:47:39,133
P'tit gars, ça va?
1300
00:47:39,158 --> 00:47:40,114
Ca va, mec?
1301
00:47:40,139 --> 00:47:41,684
-P'tit gars.
-Si Bonnnn!
1302
00:47:41,709 --> 00:47:42,691
Oh, mec!
1303
00:47:42,730 --> 00:47:43,941
C'est vrai.
1304
00:47:44,132 --> 00:47:45,735
Ce jeu est comme la vraie vie.
1305
00:47:45,760 --> 00:47:46,790
Très bien.
1306
00:47:46,815 --> 00:47:48,267
Très bonne prise, tout le monde.
1307
00:47:48,328 --> 00:47:50,257
-Bon travail.
-merci.
1308
00:47:50,844 --> 00:47:51,642
Action.
1309
00:47:52,266 --> 00:47:53,242
Qui pense tu être?
1310
00:47:53,304 --> 00:47:55,266
Tu te conduit comme un enfant.
Grandis.
1311
00:47:55,291 --> 00:47:56,406
Hey, qui est ce que tu appelle enfant?
1312
00:47:56,431 --> 00:47:57,946
Laisse faire, Mark,
j'essaye de t'aider.
1313
00:47:57,971 --> 00:47:59,705
Tu as une liason
avec Lisa, n'est ce pas?
1314
00:47:59,730 --> 00:48:00,212
Quoi?
1315
00:48:00,237 --> 00:48:01,886
Okay, coupez. Greg, viens ici
j'ai besoin de te parler.
1316
00:48:01,910 --> 00:48:02,636
On reprend la une!
1317
00:48:02,676 --> 00:48:03,386
Okay.
1318
00:48:03,707 --> 00:48:05,105
Qu'est ce qui se passe, mec?
1319
00:48:05,129 --> 00:48:06,261
Je veux que tu sois agressif.
1320
00:48:06,286 --> 00:48:07,042
Je sais, Je sais.
1321
00:48:07,091 --> 00:48:09,178
C'est ton moment.
va au fond de ton moment.
1322
00:48:09,203 --> 00:48:10,700
-D'accord? Intensité.
-Okay.
1323
00:48:10,725 --> 00:48:12,419
Soit agressif. La Pièce.
1324
00:48:12,444 --> 00:48:14,038
-Grand drame. Intensité.
-Ouais.
1325
00:48:14,069 --> 00:48:14,904
Emotion.
1326
00:48:14,929 --> 00:48:16,359
Merci, Tommy.
Merci, oui.
1327
00:48:16,843 --> 00:48:17,976
Okay, recommence.
1328
00:48:18,007 --> 00:48:19,272
Okay, on y va, les gars!
1329
00:48:19,953 --> 00:48:20,733
Prêt.
1330
00:48:20,881 --> 00:48:22,070
-Okay.
-Prêt.
1331
00:48:22,420 --> 00:48:23,406
Prêt...
1332
00:48:23,444 --> 00:48:23,922
Vitesse.
1333
00:48:23,946 --> 00:48:25,070
et action.
1334
00:48:27,057 --> 00:48:28,674
Attend une seconde, A qui
tu crois parler?
1335
00:48:28,783 --> 00:48:30,496
Tu te conduis comme un enfant,
tu dois grandir.
1336
00:48:30,521 --> 00:48:31,902
Hey, qui t'appelle un enfant!
1337
00:48:31,927 --> 00:48:33,426
Ecoute, laisse juste aller, Mark.
1338
00:48:33,451 --> 00:48:34,809
J'essaie de t'aider.
1339
00:48:36,081 --> 00:48:37,997
Tu as une liaison
avec Lisa, n'est ce pas?
1340
00:48:38,022 --> 00:48:38,912
Quoi?!
1341
00:48:39,005 --> 00:48:40,420
-C'est vrai, hein?
-Quoi?!
1342
00:48:40,914 --> 00:48:42,664
Mais t'es cinglé?
1343
00:48:44,029 --> 00:48:44,905
Coupez.
1344
00:48:45,187 --> 00:48:46,991
Wow, Greg!
1345
00:48:47,258 --> 00:48:48,633
-Donne m'en 5!
-Yeah?
1346
00:48:48,812 --> 00:48:50,820
Ouais! On va jusque 10.
1347
00:48:50,845 --> 00:48:51,718
Suivante.
1348
00:48:53,892 --> 00:48:55,572
Bonjour, j'peux vous aider?
1349
00:48:55,681 --> 00:48:58,869
J'aimerai toucher ce
chèque si uh, possible.
1350
00:49:01,109 --> 00:49:01,991
Okay.
1351
00:49:02,016 --> 00:49:03,461
Uh, est ce que 20 est okay?
1352
00:49:03,486 --> 00:49:04,852
-Vous êtes allé au bout?
-Ouais.
1353
00:49:05,720 --> 00:49:07,109
C'est choquant.
1354
00:49:07,377 --> 00:49:08,993
Il y a de l'argent là dedans?
1355
00:49:09,494 --> 00:49:10,360
Ce compte...
1356
00:49:11,477 --> 00:49:13,287
C'est comme un gouffre
sans fond.
1357
00:49:13,443 --> 00:49:14,265
-Vraiment?
-Ouais.
1358
00:49:14,389 --> 00:49:15,507
-Tommy?
-Ouais.
1359
00:49:15,734 --> 00:49:17,946
Alors, uh, quel est l'accord?
vous travaillez avec ce type?
1360
00:49:17,971 --> 00:49:19,514
Ouais, c'est un metteur en scène.
1361
00:49:19,539 --> 00:49:20,256
Oh.
1362
00:49:20,281 --> 00:49:22,163
Ouais, je travaille avec lui
sur un film en ce moment.
1363
00:49:22,188 --> 00:49:22,798
Okay.
1364
00:49:22,823 --> 00:49:23,994
Vous êtes un fan de films?
1365
00:49:24,573 --> 00:49:25,698
C'est une pièce d'époque?
1366
00:49:25,723 --> 00:49:26,523
Non.
1367
00:49:26,772 --> 00:49:27,726
Nah.
1368
00:49:28,255 --> 00:49:29,590
Plus de spray, Plus de spray.
1369
00:49:29,615 --> 00:49:31,473
-Hey, beau travail hier.
-Oh, merci.
1370
00:49:31,528 --> 00:49:32,723
Hi, Mark.
1371
00:49:33,067 --> 00:49:35,006
Oh, hi, oh, hi, Mark.
1372
00:49:35,361 --> 00:49:36,424
Hi, Mark.
1373
00:49:37,245 --> 00:49:38,972
-Hi, Mark.
-Tommy.
1374
00:49:38,997 --> 00:49:39,963
Hi, Greg.
1375
00:49:39,988 --> 00:49:41,542
Mon pote, premier jour
devant la camera.
1376
00:49:41,567 --> 00:49:43,520
Comment tu te sens?
Tu es excité? Nerveux?
1377
00:49:43,545 --> 00:49:45,779
Nerveux? Pourquoi tu dis ça?
Je suis pas nerveux.
1378
00:49:45,804 --> 00:49:46,866
Oh, non, um...
1379
00:49:46,937 --> 00:49:48,211
-Hi, Mark.
-je suis juste, um...
1380
00:49:48,250 --> 00:49:50,554
Mec, avant ma première scène,
j'étais, j'ai presque vomis.
1381
00:49:50,601 --> 00:49:51,811
Tu penses que je suis nerveux?
1382
00:49:51,838 --> 00:49:53,844
-Non, pas du tout.
-Je suis pas nerveux.
1383
00:49:53,898 --> 00:49:55,336
Ca va. Plus de spray!
Svp.
1384
00:49:55,361 --> 00:49:56,635
Ca va vraiment faire mouillé.
1385
00:49:56,660 --> 00:49:57,791
Non, c'est bien!
1386
00:49:57,816 --> 00:49:59,512
ça fait bien,
je sais de quoi j'ai l'air.
1387
00:49:59,537 --> 00:50:00,090
Okay.
1388
00:50:00,115 --> 00:50:00,972
-Okay?
-Je veux juste te dire bonne chance, mec.
1389
00:50:00,997 --> 00:50:01,901
Tu vas être super.
1390
00:50:01,926 --> 00:50:04,138
Vous les gars, uh, 5 minutes
avant la prise.
1391
00:50:04,254 --> 00:50:05,629
-Grande scène hier.
-Oh, merci.
1392
00:50:05,654 --> 00:50:06,725
Oh, vraiment.
1393
00:50:06,749 --> 00:50:07,789
Tu as fait une grande scène hier.
1394
00:50:07,813 --> 00:50:09,398
Peut être tu penses
que je ne fais pas des grandes scènes
1395
00:50:09,423 --> 00:50:10,796
-ou tout ça.
-Tommy, pas du tout.
1396
00:50:10,821 --> 00:50:12,279
Où est l'habilleuse?
1397
00:50:12,305 --> 00:50:13,172
Je suis sûr qu'elle...
1398
00:50:13,197 --> 00:50:14,658
Où est l'habilleuse?!
1399
00:50:14,683 --> 00:50:15,566
Ici, ici.
1400
00:50:15,597 --> 00:50:17,362
Où étiez vous?
Je vous ai cherché partout.
1401
00:50:17,387 --> 00:50:18,815
J'ai été cherché des cravates.
1402
00:50:18,840 --> 00:50:21,344
Bon, c'est prêt.
Trop tard. Déjà habillé.
1403
00:50:21,408 --> 00:50:22,431
Mais tout ça ne va pas. Je...
1404
00:50:22,456 --> 00:50:24,813
Ecoutez, c'est son premier jour
devant la camera. Il est nerveux.
1405
00:50:24,838 --> 00:50:26,736
Ne parle pas de moi, Greg.
Je t'entend.
1406
00:50:26,768 --> 00:50:27,758
Ecoute, je suis désolé.
1407
00:50:27,783 --> 00:50:29,612
J'ai entendu
pour ton information.
1408
00:50:29,871 --> 00:50:31,824
Allez vous filmer avec tous ces
trucs dans vos poches?
1409
00:50:31,849 --> 00:50:33,534
Je garde mes trucs, mon ange.
1410
00:50:34,308 --> 00:50:36,723
Okay, est-ce que je peux au moins
prendre une photo pour la continuité?
1411
00:50:36,748 --> 00:50:38,426
Continuité dans votre tête.
1412
00:50:38,451 --> 00:50:39,818
Qu'est ce que ça veux dire?
1413
00:50:39,843 --> 00:50:41,881
Ne le prenez pas personnellement.
Il devient fou.
1414
00:50:41,906 --> 00:50:42,836
J'ai besoin de 5 minutes
de plus pour l'éclairage.
1415
00:50:42,907 --> 00:50:44,492
Non, je suis prêt maintenant!
1416
00:50:44,561 --> 00:50:46,717
Allons y, Allons y, Sandy.
viens!
1417
00:50:46,742 --> 00:50:48,277
D'accord, on uh, tourne.
1418
00:50:48,302 --> 00:50:49,122
-Prêt.
-Ouais, on tourne.
1419
00:50:49,147 --> 00:50:50,645
Prêt... Et...
1420
00:50:50,873 --> 00:50:52,116
Action!
1421
00:50:56,848 --> 00:50:57,887
Quelle ligne?
1422
00:50:57,926 --> 00:50:59,132
Quelle est la ligne?
1423
00:50:59,748 --> 00:51:00,810
"Je ne l'ai pas frappée."
1424
00:51:00,989 --> 00:51:01,818
"Ce n'est pas vrai."
1425
00:51:02,000 --> 00:51:02,723
"Ce sont des foutaises."
1426
00:51:02,897 --> 00:51:03,715
"Je ne l'ai pas frappée."
1427
00:51:03,926 --> 00:51:04,629
"pas du tout."
1428
00:51:05,008 --> 00:51:06,039
"Oh, hi, Mark."
1429
00:51:06,243 --> 00:51:07,102
Okay.
1430
00:51:10,432 --> 00:51:11,285
Action!
1431
00:51:15,986 --> 00:51:17,096
Quelle est la ligne?
1432
00:51:18,761 --> 00:51:19,777
"Je ne l'ai pas frappée."
1433
00:51:19,802 --> 00:51:20,879
"Ce n'est pas vrai."
1434
00:51:21,131 --> 00:51:21,732
"Ce sont des foutaises."
1435
00:51:21,756 --> 00:51:22,678
"Je ne l'ai pas frappée."
1436
00:51:22,703 --> 00:51:23,490
"pas du tout."
1437
00:51:23,630 --> 00:51:24,482
"Oh, hi, Mark."
1438
00:51:30,472 --> 00:51:31,793
Scene 112.
1439
00:51:31,818 --> 00:51:33,813
Prise 13. Marquez le.
1440
00:51:33,838 --> 00:51:34,653
Action.
1441
00:51:34,706 --> 00:51:35,996
Je ne l'ai pas frappée. Je...
1442
00:51:37,206 --> 00:51:38,684
Okay, okay. Ligne?
1443
00:51:38,824 --> 00:51:40,340
-"Je ne l'ai pas frappée."
-"Je ne l'ai pas frappée."
1444
00:51:40,567 --> 00:51:41,832
-"Ce n'est pas vrai."
-"Ce n'est pas vrai."
1445
00:51:42,073 --> 00:51:43,270
-"Ce sont des foutaises."
-"Ce sont des foutaises."
1446
00:51:43,669 --> 00:51:45,075
-"Je ne l'ai pas frappée."
-"Je ne l'ai pas frappée."
1447
00:51:45,279 --> 00:51:46,427
-"pas du tout."
-"pas du tout."
1448
00:51:46,688 --> 00:51:47,805
-"Oh, hi, Mark."
-"Oh, hi, Mark."
1449
00:51:47,943 --> 00:51:49,949
Prise 17.
Action.
1450
00:51:51,294 --> 00:51:52,247
Je l'ai frappée!
1451
00:51:52,272 --> 00:51:54,021
Non! Tu veux changer la ligne?
1452
00:51:54,046 --> 00:51:55,780
Le Script est le script.
Le Script reste le même.
1453
00:51:55,805 --> 00:51:56,983
Tu t'en sors, mec.
1454
00:51:57,483 --> 00:51:58,431
On va y arriver.
1455
00:51:58,547 --> 00:51:59,421
Action.
1456
00:52:00,336 --> 00:52:01,147
Action!
1457
00:52:01,453 --> 00:52:02,453
Action, action!
1458
00:52:02,478 --> 00:52:04,859
Tu dois le dire plus fort,
je peux pas l'entendre d'ici.
1459
00:52:06,065 --> 00:52:07,707
Dis "action" que je puisse l'entendre.
1460
00:52:07,732 --> 00:52:08,699
Okay.
1461
00:52:10,034 --> 00:52:10,870
Action!
1462
00:52:12,104 --> 00:52:13,301
Je l'ai pas frappée.
1463
00:52:13,417 --> 00:52:14,472
C'est pas vrai.
1464
00:52:14,511 --> 00:52:15,747
C'est des foutaises.
1465
00:52:15,802 --> 00:52:17,097
Je l'ai pas frappée.
1466
00:52:17,195 --> 00:52:18,508
Pas du touuut.
1467
00:52:18,977 --> 00:52:20,030
Oh, hi, Mark.
1468
00:52:20,088 --> 00:52:21,386
Qu'est c--vers où
regardez vous?
1469
00:52:21,424 --> 00:52:23,661
Ca ne marche pas si vous
regardez la camera.
1470
00:52:23,754 --> 00:52:24,418
Quoi?
1471
00:52:24,488 --> 00:52:26,192
Prise 67!
1472
00:52:26,293 --> 00:52:27,339
Action!
1473
00:52:28,175 --> 00:52:30,957
C'est pas vrai. j'lai pas frappée.
C'est des fout--
1474
00:52:30,982 --> 00:52:31,653
Ugh!
1475
00:52:32,786 --> 00:52:34,162
Ugh!
1476
00:52:34,410 --> 00:52:35,512
D'accord, je vais essayer...
1477
00:52:36,028 --> 00:52:37,919
essaye un autre, j'vais...
1478
00:52:38,357 --> 00:52:39,076
Merde!
1479
00:52:39,122 --> 00:52:40,373
Hey, hey, hey...
1480
00:52:40,420 --> 00:52:41,013
Quoi?
1481
00:52:41,038 --> 00:52:42,496
Okay, uh, peut être prend ça...
1482
00:52:42,521 --> 00:52:44,011
Tu sais, je pense que ça aiderait
pour te sortir du truc...
1483
00:52:44,036 --> 00:52:44,887
Une bouteille d'eau?
1484
00:52:44,912 --> 00:52:46,599
Hey, hey, écoute, écoute, qu'est
ce que tu me dis tout le temps?
1485
00:52:46,623 --> 00:52:48,662
D'accord?
Intensité, montre tes émotions!
1486
00:52:48,687 --> 00:52:49,717
lance toi! Fais quelque
chose de fou!
1487
00:52:49,742 --> 00:52:51,695
-Oh, montrer des émotions.
-Utilise la bouteille, oui!
1488
00:52:51,720 --> 00:52:53,094
C'est la partie facile.
1489
00:52:53,132 --> 00:52:55,188
Pourquoi tu m'as pas
dis ça avant, Greg?
1490
00:52:55,212 --> 00:52:56,608
-Je sais pas, je...
-Tu vois, Greg...
1491
00:52:57,047 --> 00:52:58,664
Ces autres gars,
ces autres gens...
1492
00:52:58,727 --> 00:53:00,570
ils ne font pas attention à
moi comme toi, tu sais?
1493
00:53:00,595 --> 00:53:01,431
je fais attention, ouais, ouais.
1494
00:53:01,456 --> 00:53:03,563
-Okay, On le fait ensemble.
-Toi et moi, mec, tu as compris.
1495
00:53:03,617 --> 00:53:05,001
-Montrer des émotions.
-Oui!
1496
00:53:05,026 --> 00:53:07,277
-Okay, je le fais.
-Okay, d'accord.
1497
00:53:07,337 --> 00:53:09,383
-D'accord.
-D'accord, on va voir.
1498
00:53:09,697 --> 00:53:11,861
Oh, on a une bouteille maintenant.
Regardez.
1499
00:53:12,791 --> 00:53:13,719
Action.
1500
00:53:14,384 --> 00:53:15,586
Je ne l'ai pas frappée.
1501
00:53:15,611 --> 00:53:16,604
C'est pas vrai.
1502
00:53:16,630 --> 00:53:17,236
C'est des foutaises.
1503
00:53:17,275 --> 00:53:18,580
Je ne l'ai pas frappée.
1504
00:53:18,605 --> 00:53:19,838
Pas du tout.
1505
00:53:21,570 --> 00:53:22,523
Oh, hi, Mark.
1506
00:53:25,770 --> 00:53:27,138
-Ouais!
-Ouais!
1507
00:53:27,163 --> 00:53:28,044
Il l'a fait!
1508
00:53:28,130 --> 00:53:29,466
Je l'ai!
1509
00:53:34,055 --> 00:53:35,319
On a fini!
1510
00:53:35,344 --> 00:53:36,718
Okay, on se bouge maintenant!
1511
00:53:38,219 --> 00:53:39,124
Hey, bébé.
1512
00:53:39,891 --> 00:53:40,781
bébé.
1513
00:53:43,796 --> 00:53:44,773
bébé.
1514
00:53:46,185 --> 00:53:47,779
Tu veux une pause?
1515
00:53:47,826 --> 00:53:48,702
Um...
1516
00:53:48,779 --> 00:53:49,898
Comment ça va?
1517
00:53:49,923 --> 00:53:51,007
Tu te sens bien?
1518
00:53:51,422 --> 00:53:52,545
Oui.
1519
00:53:52,719 --> 00:53:55,297
Je, ouais, me sens comme
si ça vient ensemble.
1520
00:53:55,617 --> 00:53:56,952
-Bien.
-Ouais.
1521
00:53:57,016 --> 00:53:58,290
Et Tommy?
1522
00:53:58,315 --> 00:54:00,078
-Tommy est...
-En contrôle?
1523
00:54:00,103 --> 00:54:01,797
Ouais, il-il est stressé.
1524
00:54:01,822 --> 00:54:04,628
Tu sais, il a fait
sa première scène, qui uh...
1525
00:54:04,653 --> 00:54:06,043
a demandé 1 million
de prises, mais
1526
00:54:06,068 --> 00:54:07,121
Oh, la jouer?
1527
00:54:07,146 --> 00:54:09,894
Mais tu sais, c'est aussi le metteur
en scène, et c'est comme...
1528
00:54:09,919 --> 00:54:13,022
C'est beaucoup, de choses à penser,
jouer, diriger, produire.
1529
00:54:13,047 --> 00:54:15,209
Alors, il va-il va bien.
Il va s'en sortir.
1530
00:54:15,234 --> 00:54:16,360
-Ouais.
-Ouais.
1531
00:54:16,384 --> 00:54:17,678
Ce que vous faites...
1532
00:54:17,936 --> 00:54:19,641
si ça tourne...
1533
00:54:19,965 --> 00:54:21,325
vraiment mal?
1534
00:54:21,575 --> 00:54:22,473
-C'est...
-Comme...
1535
00:54:22,498 --> 00:54:24,075
Ca ne va pas tourner mal.
1536
00:54:24,100 --> 00:54:25,387
Comme si ça tournait...
1537
00:54:25,460 --> 00:54:26,607
très mal...
1538
00:54:26,710 --> 00:54:27,522
allez vous...
1539
00:54:27,547 --> 00:54:28,857
-Ca ferait...
-pouvez vous retirer...
1540
00:54:28,882 --> 00:54:30,366
-votre IMDB?
-Ce serait nul, mais...
1541
00:54:30,391 --> 00:54:32,266
quand ça va, ça va
1542
00:54:32,291 --> 00:54:33,870
et c'est comme, tu sais
quand ça marche ou pas.
1543
00:54:33,895 --> 00:54:35,942
et ça... ça marche vraiment.
1544
00:54:35,967 --> 00:54:37,426
-Bien.
-Ouais.
1545
00:54:38,776 --> 00:54:41,277
Je connaissais une fille,
elle avait une douzaine de mecs.
1546
00:54:41,966 --> 00:54:44,097
L'un d'entre eux l'a appris,
et l'a frappé si fort,
1547
00:54:44,122 --> 00:54:46,191
qu'elle a fini à l'hopital
dans Guerrero Street.
1548
00:54:46,216 --> 00:54:47,245
Ha ha ha ha.
1549
00:54:47,419 --> 00:54:48,857
Quelle histoire, Mark.
1550
00:54:48,882 --> 00:54:49,834
Coupez!
1551
00:54:51,112 --> 00:54:52,386
Pourquoi rit il?
1552
00:54:52,411 --> 00:54:53,916
-Je sais pas.
-Mauvais moment pour rire.
1553
00:54:53,941 --> 00:54:54,596
Uh!
1554
00:54:55,112 --> 00:54:57,254
Pourquoi on la fait pas
une fois de plus? Et uh...
1555
00:54:57,279 --> 00:55:00,300
On va avoir une réaction différente
à cette hitoire, okay? Uh...
1556
00:55:00,341 --> 00:55:02,442
On uh, on repart
à zero.
1557
00:55:02,467 --> 00:55:03,857
-On tourne.
-'Kay.
1558
00:55:04,054 --> 00:55:04,914
Tout le monde est prêt?
1559
00:55:04,960 --> 00:55:06,078
-Ouais.
-Prêts...
1560
00:55:06,103 --> 00:55:07,610
Et, uh, action.
1561
00:55:08,345 --> 00:55:11,117
Je connaissais une fille,
elle avait une douzaine de mecs.
1562
00:55:11,392 --> 00:55:13,853
L'un d'entre eux l'a appris,
et l'a frappé si fort,
1563
00:55:13,878 --> 00:55:15,963
qu'elle a fini à l'hopital
dans Guerrero Street.
1564
00:55:16,002 --> 00:55:17,002
Ha ha ha ha ha.
1565
00:55:17,236 --> 00:55:18,924
Quelle histoire, Mark.
1566
00:55:18,949 --> 00:55:19,799
Coupez!
1567
00:55:19,910 --> 00:55:21,137
Oh, Dieu.
1568
00:55:22,739 --> 00:55:23,417
Uh.
1569
00:55:26,677 --> 00:55:27,826
Hey, uh...
1570
00:55:28,616 --> 00:55:29,686
Alors...
1571
00:55:29,711 --> 00:55:31,544
l'histoire qu'il te raconte...
1572
00:55:32,171 --> 00:55:34,514
celle que... tu as écrite...
1573
00:55:34,726 --> 00:55:35,484
Ouais?
1574
00:55:35,509 --> 00:55:37,101
C'est pas une histoire drôle, Tommy.
1575
00:55:37,344 --> 00:55:40,078
Ouais, Je croyais-Je croyais que
c'était une scène sérieuse, Tommy?
1576
00:55:40,103 --> 00:55:41,736
-Ouais, pourquoi ris tu?
-Okay.
1577
00:55:41,761 --> 00:55:45,286
Bien, par-parfois les gens
font des choses folles, hein?
1578
00:55:45,369 --> 00:55:46,900
Le comportement humain.
1579
00:55:48,017 --> 00:55:49,252
Okay, ça s'entend.
1580
00:55:49,277 --> 00:55:50,996
Peut être on va juste en faire une...
1581
00:55:51,021 --> 00:55:52,948
où tu ne ris pas de l'histoire, okay?
1582
00:55:52,973 --> 00:55:53,559
Okay.
1583
00:55:53,818 --> 00:55:54,543
Okay.
1584
00:55:54,748 --> 00:55:55,512
-Okay?
-Ouais.
1585
00:55:55,575 --> 00:55:56,193
Uh.
1586
00:55:56,389 --> 00:55:57,482
Okay, on tourne toujours?
1587
00:55:57,507 --> 00:55:58,953
-Ca tourne.
-Cameras prêtes.
1588
00:55:58,978 --> 00:56:00,030
Okay, on va la prendre.
1589
00:56:00,055 --> 00:56:01,841
-Allez.
-D'accord. Réglez la vitesse.
1590
00:56:01,866 --> 00:56:03,727
Prêt, et, action.
1591
00:56:04,295 --> 00:56:06,851
Je connaissais une fille,
elle avait une douzaine de mecs.
1592
00:56:07,281 --> 00:56:09,825
L'un d'entre eux l'a appris,
et l'a frappé si fort,
1593
00:56:09,850 --> 00:56:12,154
qu'elle a fini à l'hopital
dans Guerrero Street.
1594
00:56:12,178 --> 00:56:13,233
Ha ha ha!
1595
00:56:13,701 --> 00:56:15,403
Quelle histoire, Mark.
1596
00:56:16,218 --> 00:56:16,983
Coupez!
1597
00:56:17,008 --> 00:56:17,999
Il vous écoutera pas.
1598
00:56:18,024 --> 00:56:19,735
On va y passer toute la nuit.
Rappellez le.
1599
00:56:19,760 --> 00:56:22,329
D'accord, coupez, vérifiez la.
Super. Je pense qu'on l'a.
1600
00:56:22,354 --> 00:56:24,315
Okay, super.
Vérifiez la porte.
1601
00:56:27,730 --> 00:56:29,206
C'est du comportement humain.
1602
00:56:30,637 --> 00:56:33,365
Il ne sais rien à propos
de la mise en scène.
1603
00:56:33,390 --> 00:56:34,131
C'est un idiot complet.
1604
00:56:34,156 --> 00:56:35,553
je ne pense même pas
qu'il a vu un film.
1605
00:56:35,623 --> 00:56:37,459
Et clairement il n'a jamais
été sur un plateau auparavant.
1606
00:56:37,484 --> 00:56:39,811
Quoi? Tu as déjà entendu parler
de quelqu'un produisant, dirigeant...
1607
00:56:39,837 --> 00:56:42,782
Ce gars ne sait rien,
tout le temps à parler...
1608
00:56:42,807 --> 00:56:44,040
Qui lui a donné l'argent?
1609
00:56:44,065 --> 00:56:45,949
Oh, je ne voulais pas
entrer là dedans,
1610
00:56:45,974 --> 00:56:47,746
ça va finir par une enquête.
1611
00:56:51,268 --> 00:56:52,556
Oh, wow.
1612
00:56:52,839 --> 00:56:53,925
J'aime les burritos.
1613
00:56:57,055 --> 00:56:58,773
Uh, Tommy, alors, um...
1614
00:56:59,328 --> 00:57:00,906
la raison pour laquelle
on t'a amené ici...
1615
00:57:01,179 --> 00:57:04,610
c'est uh, parcequ' on-on
a causé, et...
1616
00:57:04,635 --> 00:57:07,603
on a décidé qu'on voulait
se mettre ensemble.
1617
00:57:08,672 --> 00:57:09,588
Oh.
1618
00:57:11,396 --> 00:57:12,685
J'suis désolé.
1619
00:57:13,263 --> 00:57:14,584
Impossible.
1620
00:57:14,717 --> 00:57:16,671
J'ai pas de place pour
3 personnes chez moi.
1621
00:57:16,835 --> 00:57:19,506
Oh, non, c'est-c'est pas
c'que j'veux dire. Um...
1622
00:57:19,935 --> 00:57:21,858
Non, Greg va venir
avec moi.
1623
00:57:21,883 --> 00:57:22,732
Ouais.
1624
00:57:23,655 --> 00:57:24,623
Quoi?
1625
00:57:25,570 --> 00:57:28,889
ben, t-tu sais, on a
été ensemble jusqu'ici.
1626
00:57:28,914 --> 00:57:31,077
ça semble être
l'étape suivante, tu sais.
1627
00:57:31,102 --> 00:57:33,065
-Le bon moment.
-Le bon moment. Exactement.
1628
00:57:38,752 --> 00:57:39,956
Et que devient le film?
1629
00:57:40,313 --> 00:57:41,218
Qu'est ce qu'il devient?
1630
00:57:41,922 --> 00:57:42,770
Qu'est ce...
1631
00:57:42,795 --> 00:57:45,351
Vivre ensemble et le film
n'ont rien à voir l'un et l'autre.
1632
00:57:46,398 --> 00:57:47,197
Oh.
1633
00:57:47,438 --> 00:57:49,501
Tommy, Je-Je te vois Lundi.
1634
00:57:50,000 --> 00:57:51,327
Je serais là.
1635
00:57:55,102 --> 00:57:56,688
Je dois aller aux cabinets.
1636
00:57:57,072 --> 00:57:58,774
Attend, Tommy, Tommy...
1637
00:57:58,984 --> 00:58:00,359
Mec, juste-juste
parce que je pars
1638
00:58:00,384 --> 00:58:02,540
ne veux pas dire qu'on
ne se verra plus jamais.
1639
00:58:04,041 --> 00:58:05,619
Il va bien, bébé.
1640
00:58:05,644 --> 00:58:07,705
-Ca aurait pu être pire, je pense.
-Ouais.
1641
00:58:07,776 --> 00:58:10,127
Aaaah!
1642
00:58:10,316 --> 00:58:11,277
Aaah!
1643
00:58:12,440 --> 00:58:13,141
Aah!
1644
00:58:13,509 --> 00:58:14,196
Aah!
1645
00:58:14,596 --> 00:58:16,370
Tout le monde me trahit!
1646
00:58:16,666 --> 00:58:17,470
Aah!
1647
00:58:18,416 --> 00:58:19,893
Oh, mon pied.
1648
00:58:21,792 --> 00:58:22,986
je me suis fais mal au pied.
1649
00:58:24,348 --> 00:58:26,143
Juste un autre jour au bureau.
1650
00:58:26,168 --> 00:58:27,370
Tu peux?
1651
00:58:27,591 --> 00:58:28,442
Maintenant?
1652
00:58:28,467 --> 00:58:29,770
J'ai besoin de plus de lumière ici.
1653
00:58:29,817 --> 00:58:30,880
Vous l'aidez.
1654
00:58:30,905 --> 00:58:31,937
Vous aussi, Vous aussi.
1655
00:58:31,962 --> 00:58:33,125
-Aidez moi.
-Greg?
1656
00:58:33,211 --> 00:58:34,770
Je veux que ça ai
l'air du "Titanic."
1657
00:58:34,834 --> 00:58:36,452
-Le Titanic?
-Ouais, celui là.
1658
00:58:36,576 --> 00:58:38,023
Ouais, ouais, crois moi, ça l'est.
1659
00:58:38,048 --> 00:58:38,648
Okay.
1660
00:58:38,751 --> 00:58:40,064
-Okay, on y va.
-Tommy, Tommy.
1661
00:58:40,090 --> 00:58:41,378
C'est pas nécessaire.
1662
00:58:41,402 --> 00:58:43,080
Non, très nécessaire.
1663
00:58:43,105 --> 00:58:45,352
Je veux montrer mon cul
pour vendre ce film.
1664
00:58:45,377 --> 00:58:47,949
Peut être uh, au moins
on ferme le plateau?
1665
00:58:47,975 --> 00:58:50,192
Pas de plateau fermé,
plateau ouvert.
1666
00:58:50,279 --> 00:58:51,965
La vie n'est pas un plateau fermé.
1667
00:58:52,058 --> 00:58:53,661
je vaux que tout le monde voie.
1668
00:58:53,685 --> 00:58:55,052
Toi tout spécialement.
1669
00:58:55,077 --> 00:58:56,275
Quoi? Pourquoi? Quoi?
1670
00:58:56,358 --> 00:58:58,648
Brad Pitt le fait dans
"Légendes d'Automne."
1671
00:58:58,673 --> 00:58:59,555
Juliette, tu es OK?
1672
00:58:59,579 --> 00:59:02,352
On pourrait juste mettre de la
musique pour être d'humeur, comme...
1673
00:59:02,377 --> 00:59:03,964
-Non.
-peut être un peu d'Alicia Keys?
1674
00:59:03,989 --> 00:59:06,472
Je suis désolé, on est pas là pour
promouvoir le travail des autres.
1675
00:59:06,497 --> 00:59:08,019
D'accord?
On y va!
1676
00:59:08,044 --> 00:59:09,378
-Okay, tournez!
-Tournez.
1677
00:59:09,403 --> 00:59:11,527
Attendez, attendez, coupez, coupez!
Qu'est ce que c'est?
1678
00:59:11,717 --> 00:59:13,241
Qu'est ce que c'est?
C'est dégoutant.
1679
00:59:13,266 --> 00:59:14,233
C'est mon corps.
1680
00:59:14,258 --> 00:59:16,405
Non, ces boutons sur le...
Maquilleuse!
1681
00:59:16,484 --> 00:59:18,999
Maquilleuse, venez arranger
ce corps dégoutant.
1682
00:59:19,024 --> 00:59:20,273
Tommy, qu'est ce que tu fout?
1683
00:59:20,343 --> 00:59:22,413
Juliette, Je suis si désolé!
Je suis si--
1684
00:59:22,711 --> 00:59:24,862
Mon pote, q-qu'est ce que tu fais?
Pourquoi agis tu comme ça?
1685
00:59:24,887 --> 00:59:27,462
C'est un film Americain,
elle doit avoir l'air sexy.
1686
00:59:27,487 --> 00:59:29,246
-Belle.
-Viens ici.
1687
00:59:29,271 --> 00:59:30,513
Dieu!
1688
00:59:30,806 --> 00:59:31,925
Merde, mec.
1689
00:59:31,950 --> 00:59:33,168
Je sais qu'tu es avec elle.
1690
00:59:33,193 --> 00:59:35,982
Ouais, tu es d--c'est pas seulement ça.
Qu'est ce qui se passe avec toi?
1691
00:59:36,208 --> 00:59:38,435
Stanley Kubrick, il est gentil
avec les acteurs?
1692
00:59:38,535 --> 00:59:39,879
Et Alfred Hitchcock?
1693
00:59:39,970 --> 00:59:41,368
Laisse moi te dire quelque
chose, Greg.
1694
00:59:41,393 --> 00:59:42,720
Il a fait ce film, "Les Oiseaux."
1695
00:59:42,745 --> 00:59:44,174
Ouais, je connais Les Oiseaux.
1696
00:59:44,199 --> 00:59:46,581
Sur ce film,
il a terrifié les acteurs.
1697
00:59:46,606 --> 00:59:47,857
Il les a enfermé dans une pièce.
1698
00:59:47,911 --> 00:59:49,583
Il leur a jeté-jeté
des oiseaux.
1699
00:59:49,608 --> 00:59:50,677
Des vrais oiseaux!
1700
00:59:50,710 --> 00:59:51,597
Le-L-L...
1701
00:59:51,622 --> 00:59:52,661
Des méchants trucs.
1702
00:59:52,686 --> 00:59:54,374
les acteurs, ils pleuraient
tous les jours.
1703
00:59:54,399 --> 00:59:56,413
Mais ce film
a gagné tous les prix.
1704
00:59:56,438 --> 00:59:58,157
Mr. Hitchcock est-il
un méchant homme?
1705
00:59:58,182 --> 00:59:59,593
Non. C'est un grand
metteur en scène.
1706
00:59:59,618 --> 01:00:01,062
Ouais, mais c'était un connard.
1707
01:00:01,087 --> 01:00:03,306
Et je pense qu'il ne dirigeait pas
avec sa foutue bite à l'air!
1708
01:00:03,331 --> 01:00:05,955
Oh, vraiment? Bon, peut être
on pourra vérifier, okay?
1709
01:00:05,980 --> 01:00:06,699
-Okay.
-Et tu sais,
1710
01:00:06,724 --> 01:00:07,997
pour ton information,
1711
01:00:08,022 --> 01:00:11,192
le mot "directeur" viens de
"dictateur." Penses y.
1712
01:00:11,217 --> 01:00:13,287
Tu ne peux pas les traiter comme--
C'est pas juste!
1713
01:00:13,312 --> 01:00:14,452
Je les traite
comme je les traite.
1714
01:00:14,477 --> 01:00:17,203
Si quelqu'un doit être peiné
ici, c'est moi, franchement.
1715
01:00:17,228 --> 01:00:18,735
-Quoi?
-Je leur donne du travail.
1716
01:00:18,760 --> 01:00:20,025
Je leur donne un salaire.
1717
01:00:20,050 --> 01:00:22,291
J'ai presque dépensé 5 million
de dollars sur ce film, Greg!
1718
01:00:22,315 --> 01:00:24,316
5 ! Tu te fous de moi?
5 million de dollars?!
1719
01:00:24,341 --> 01:00:25,808
Et ils ne sont pas
reconnaissants!
1720
01:00:25,833 --> 01:00:27,409
Personne ne respecte ma vision!
1721
01:00:27,434 --> 01:00:29,753
Je sais ce qu'ils disent, Greg.
je les entend.
1722
01:00:29,778 --> 01:00:31,800
Personne n'a confiance en moi.
Pas même toi, Greg!
1723
01:00:31,825 --> 01:00:33,356
C'est-- Qui est tu?
1724
01:00:33,397 --> 01:00:34,662
Oh, tu vois, tu ne me fais
même pas confiance!
1725
01:00:34,687 --> 01:00:36,234
-Quoi? Hey, Tommy!
-Allons y!
1726
01:00:36,259 --> 01:00:37,382
-Allons y!
-Sois gentil avec elle!
1727
01:00:37,407 --> 01:00:38,588
-Juliette, allons y.
-Sois gentil avec elle.
1728
01:00:38,613 --> 01:00:39,713
Allons y, svp.
1729
01:00:39,738 --> 01:00:41,442
Je suis une professionelle, ça va.
1730
01:00:41,467 --> 01:00:43,527
Si tu n'est pas bien,
tu le dis, okay?
1731
01:00:43,552 --> 01:00:45,105
je peux le faire. Ca va.
1732
01:00:45,130 --> 01:00:46,614
-D'accord, on le tourne.
-C'est un film.
1733
01:00:46,757 --> 01:00:47,787
Prêt.
1734
01:00:48,146 --> 01:00:49,436
Et action.
1735
01:00:54,395 --> 01:00:55,263
Oh, mon--
1736
01:00:56,513 --> 01:00:58,256
Je pense que tu vises
un peu trop haut.
1737
01:00:58,281 --> 01:01:00,216
Je vise où je vise.
fais juste la scène.
1738
01:01:00,936 --> 01:01:02,880
Pourquoi il fait l'amour
avec son nombril?
1739
01:01:04,099 --> 01:01:05,942
Il sait où est son
vagin, pas vrai?
1740
01:01:05,967 --> 01:01:07,514
Okay, coupez!
1741
01:01:07,539 --> 01:01:08,484
je veux plus de passion.
1742
01:01:08,509 --> 01:01:10,655
Et ça, c'est encore dégoutant.
Tu vas nettoyer ça.
1743
01:01:10,679 --> 01:01:12,157
Merde alors! Okay!
1744
01:01:12,281 --> 01:01:13,484
-Tu gène cette fille
-Whoa, whoa, whoa,
1745
01:01:13,509 --> 01:01:14,468
-devant l'équipe au complet...
-whoa, whoa, whoa...
1746
01:01:14,494 --> 01:01:15,306
tu es un homme mort!
1747
01:01:15,331 --> 01:01:16,768
-Oh, vraiment?
-je peux faire mon travail maintenant?
1748
01:01:16,793 --> 01:01:18,564
Oh, vraiment je suis un homme mort?
je suis un homme mort?
1749
01:01:18,589 --> 01:01:21,035
Tout le monde-Tout le monde se calme.
Jésus, allez, allez.
1750
01:01:21,060 --> 01:01:22,309
Juliette, tu as besoin d'une pause.
Prends une pause.
1751
01:01:22,334 --> 01:01:23,554
-je suis okay.
-Elle est okay.
1752
01:01:23,578 --> 01:01:25,262
-Bon,moi j'ai besoin d'une pause.
-Alors t'es viré!
1753
01:01:25,287 --> 01:01:27,162
Whoa, whoa, whoa.
Hey, hey, hey.
1754
01:01:27,187 --> 01:01:28,288
Je sais ce que tu dis.
1755
01:01:28,313 --> 01:01:29,468
je t'entend.
1756
01:01:29,493 --> 01:01:31,196
Et toi, et toi.
1757
01:01:31,221 --> 01:01:32,588
-J'entend tout le monde.
-Whoa, whoa, whoa, whoa.
1758
01:01:32,613 --> 01:01:33,994
mais de quoi est-ce
que tu causes?
1759
01:01:34,019 --> 01:01:35,486
Où est Markus?
Markus!
1760
01:01:35,658 --> 01:01:37,136
Ce Mar--il filme.
1761
01:01:37,283 --> 01:01:39,621
Markus, je l'ai engagé
pour faire un documentaire
1762
01:01:39,646 --> 01:01:40,903
"La fabrique de La Pièce."
1763
01:01:40,928 --> 01:01:42,807
Il capture tous les commentaires.
1764
01:01:42,833 --> 01:01:44,545
"Oh, ouais, Tommy est fou."
1765
01:01:44,570 --> 01:01:45,912
"Tommy est comme Frankenstein."
1766
01:01:45,937 --> 01:01:49,006
"Il aime, il aime
les vampires violeurs."
1767
01:01:49,031 --> 01:01:50,781
J'entend tout.
1768
01:01:50,806 --> 01:01:52,202
J'ai des oreilles partout.
1769
01:01:52,227 --> 01:01:54,033
J'entend les murmures
de vos âmes.
1770
01:01:54,058 --> 01:01:55,527
Vous êtes sur ma planète.
1771
01:01:55,552 --> 01:01:56,362
Okay?
1772
01:01:56,387 --> 01:01:58,816
Attend, attend, alors tu as
espionné toute ton équipe?
1773
01:01:58,841 --> 01:01:59,802
Ouais, c'est vrai.
1774
01:01:59,864 --> 01:02:01,505
C'est complètement fou!
1775
01:02:01,561 --> 01:02:03,366
C'est comme ça.
Alors maintenant, tu sais.
1776
01:02:03,391 --> 01:02:06,468
La prochaine fois que tu ris,
"Ha ha ha ha ha,"
1777
01:02:06,493 --> 01:02:09,249
je m'en fous de qui tu es,
tu prends la porte.
1778
01:02:09,274 --> 01:02:10,977
Et moi?
Je suis toujours viré?
1779
01:02:13,118 --> 01:02:14,814
D'accord. je te donne
une chance de plus.
1780
01:02:20,713 --> 01:02:22,058
La prise 3.
1781
01:02:22,839 --> 01:02:23,825
Allons y.
1782
01:02:24,379 --> 01:02:25,902
Sois sûr que tu vois mon cul.
1783
01:02:27,613 --> 01:02:29,706
-On se voit à la voiture?
-'Kay.
1784
01:02:37,319 --> 01:02:38,483
Tommy?
1785
01:02:40,358 --> 01:02:41,664
Tommy, on s'en va.
1786
01:02:53,014 --> 01:02:54,460
Je me sens um...
1787
01:02:54,485 --> 01:02:56,601
Je me senscomme si on
devrait au moins en parler.
1788
01:02:57,572 --> 01:02:59,054
Regarde mon bras.
1789
01:02:59,907 --> 01:03:01,133
Pas mal.
1790
01:03:01,562 --> 01:03:03,407
Comme un vrai garçon très fort.
1791
01:03:05,344 --> 01:03:06,533
Ouais, mec.
1792
01:03:09,017 --> 01:03:10,962
D'accord, à uh, à plus tard.
1793
01:03:18,603 --> 01:03:20,448
Je n'ai pas vu d'eau.
1794
01:03:20,720 --> 01:03:22,282
je suis sûr que c'est illégal.
1795
01:03:22,642 --> 01:03:23,970
Ouais, j'emmerde cet endroit.
1796
01:03:23,995 --> 01:03:25,197
Y'a pas de courant alternatif ici.
1797
01:03:25,347 --> 01:03:26,775
C'est bien trop bon marché.
1798
01:03:28,181 --> 01:03:30,564
Personne ne veux m'aider.
1799
01:03:30,723 --> 01:03:32,192
Et je suis en train de mourir.
1800
01:03:32,217 --> 01:03:34,136
Hey, c'est comme s'il faisait
100 foutus degrés ici.
1801
01:03:34,162 --> 01:03:35,271
Il s'est montré?
1802
01:03:35,301 --> 01:03:36,777
Non. J'espère.
1803
01:03:36,803 --> 01:03:38,395
Hey, les gars, s'il
n'arrive pas bientôt,
1804
01:03:38,420 --> 01:03:40,172
Je dis qu'on commande à manger.
Qu'est ce que t'en dis?
1805
01:03:40,197 --> 01:03:41,538
-A manger!
-Ouais.
1806
01:03:42,009 --> 01:03:44,501
-Vous continuez de répéter?
-Bien sûr, Bien sûr.
1807
01:03:44,640 --> 01:03:47,188
Um, tu n'est pas en train
de mourir, M'man.
1808
01:03:47,213 --> 01:03:49,775
J'ai eu les résultats
des tests.
1809
01:03:49,800 --> 01:03:52,338
J'ai définitivement un
cancer du sein.
1810
01:03:52,363 --> 01:03:53,472
Hi, tout le monde.
1811
01:03:53,558 --> 01:03:54,332
Oh.
1812
01:03:54,385 --> 01:03:55,371
Hey...
1813
01:03:55,396 --> 01:03:56,355
-Prêt.
-Tu es là.
1814
01:03:56,380 --> 01:03:57,489
Voilà la camera.
1815
01:03:57,795 --> 01:03:59,037
Okay, tu es prêt?
1816
01:03:59,138 --> 01:04:00,357
Où étais tu, mec?
1817
01:04:00,396 --> 01:04:03,146
Où j'étais? Tu sais.
Juste préparer mon appartement.
1818
01:04:03,171 --> 01:04:04,592
Je vis seul désormais.
1819
01:04:04,648 --> 01:04:06,632
-Tommy?
-T'as une question?
1820
01:04:06,812 --> 01:04:08,513
Est ce que ça revient?
1821
01:04:08,591 --> 01:04:10,248
Qu'est ce, pourquoi, de
quoi parle t'elle?
1822
01:04:10,273 --> 01:04:11,678
L'histoire.
1823
01:04:11,718 --> 01:04:13,438
Le cancer du sein.
1824
01:04:13,463 --> 01:04:14,571
Cancer du sein?
1825
01:04:14,596 --> 01:04:15,766
Non, c'est un coup de théatre.
1826
01:04:16,602 --> 01:04:18,236
Alors, ça revient jamais?
1827
01:04:18,261 --> 01:04:20,675
J'ai pas le temps de vous expliquer
le script maintenant, okay?
1828
01:04:20,700 --> 01:04:21,841
Qu'est ce que c'est?
1829
01:04:21,904 --> 01:04:24,138
C'est du maquillage. Tu as l'air
de nager dans un lac.
1830
01:04:24,163 --> 01:04:25,528
Il fait 100 degrés ici.
1831
01:04:25,553 --> 01:04:26,450
Maquilleuse!
1832
01:04:26,475 --> 01:04:28,391
Tommy, si tu ne paie pas
pour l'air conditionné,
1833
01:04:28,416 --> 01:04:30,047
Tu dois au moins
payer pour de l'eau.
1834
01:04:30,072 --> 01:04:32,954
Est-ce qu'on pourrait avoir
un peu d'eau avant la scène? Je...
1835
01:04:32,980 --> 01:04:36,152
Okay, Je vous arrête.
J'arrête tout le monde, okay?
1836
01:04:36,177 --> 01:04:38,056
Personne à Hollywood ne
va vous donner de l'eau,
1837
01:04:38,081 --> 01:04:38,972
-okay?
-C'est pas vrai.
1838
01:04:38,997 --> 01:04:40,488
Mon pote, on peux pas
travailler comme ça.
1839
01:04:40,513 --> 01:04:42,472
Eh bien, je suis pas
le Père Noël, d'accord?
1840
01:04:42,497 --> 01:04:45,257
Peut être tu va acheter de
l'eau pour tout le monde, Greg!
1841
01:04:45,282 --> 01:04:46,303
Okay?
1842
01:04:46,328 --> 01:04:48,967
Peut être petite amie va vous
apporter de l'eau ou quoi.
1843
01:04:48,992 --> 01:04:51,062
On va y aller, okay.
On a déjà 4 heures de retard.
1844
01:04:51,087 --> 01:04:53,047
Okay, bon, à qui la faute?
1845
01:04:53,078 --> 01:04:54,109
Toi.
1846
01:04:54,955 --> 01:04:56,033
Uh, ma faute?
1847
01:04:56,096 --> 01:04:57,409
Tu es en retard tous les foutus jours.
1848
01:04:57,434 --> 01:04:59,134
D'accord, voilà vos 5 cents.
1849
01:04:59,159 --> 01:05:00,246
Je suis le foutu directeur.
1850
01:05:00,271 --> 01:05:00,674
Exactement.
1851
01:05:00,949 --> 01:05:01,291
Exactement!
1852
01:05:01,596 --> 01:05:01,996
Exactement!
1853
01:05:02,315 --> 01:05:02,720
Exactement!
1854
01:05:02,745 --> 01:05:04,121
Allumez ces lumières, de suite!
1855
01:05:04,146 --> 01:05:05,215
Si j'allume les lumières,
il va faire plus chaud.
1856
01:05:05,240 --> 01:05:06,583
Soyez professionnels,
faite votre travail!
1857
01:05:06,632 --> 01:05:07,568
Toi fais ton travail!
1858
01:05:07,593 --> 01:05:08,934
Tommy, il fait déjà assez chaud!
1859
01:05:08,959 --> 01:05:10,451
Greg, alors tu connais
les éclairages aussi?
1860
01:05:10,476 --> 01:05:11,786
Huh? Tu sais tout.
1861
01:05:11,811 --> 01:05:14,150
Tu connais l'eau, la lumière,
les petites amies.
1862
01:05:14,175 --> 01:05:15,651
Oh, mon Dieu!
Carolyn s'est évanouie!
1863
01:05:15,676 --> 01:05:16,265
Oh, mon Dieu!
1864
01:05:16,290 --> 01:05:17,952
Tommy, trouve de l'eau?
1865
01:05:17,977 --> 01:05:19,524
Tommy, trouve la foutue eau!
Allez!
1866
01:05:19,549 --> 01:05:20,540
Carolyn?
1867
01:05:20,980 --> 01:05:22,589
Que fait elle? Une sieste?
1868
01:05:22,690 --> 01:05:25,111
Elle ne fait pas une foutue
sieste, foutu idiot!
1869
01:05:25,145 --> 01:05:26,495
Elle est morte!
1870
01:05:26,520 --> 01:05:27,996
-Elle est morte?
-Elle n'est pas morte.
1871
01:05:28,021 --> 01:05:29,764
Non, je peux sentir son coeur.
1872
01:05:29,789 --> 01:05:31,778
Ce n'est pas à cause de l'eau,
c'est parce qu'elle est vieille.
1873
01:05:31,804 --> 01:05:33,092
Tommy, stp!
1874
01:05:34,092 --> 01:05:35,038
Vous savez quoi?
C'est bon!
1875
01:05:35,108 --> 01:05:37,041
Je tourne le bouton!
Eteignez les lumières!
1876
01:05:37,129 --> 01:05:39,381
Ouvrez les portes!
C'est le diner!
1877
01:05:39,775 --> 01:05:41,238
On cuisait là dedans.
1878
01:05:41,291 --> 01:05:42,476
Elle est okay? faut il
appeller le médecin?
1879
01:05:42,577 --> 01:05:43,872
Eteignez ces lumières!
1880
01:05:44,637 --> 01:05:46,076
La meilleure chose
que je peux dire,
1881
01:05:46,101 --> 01:05:47,065
c'est que personne ne
verra jamais ça.
1882
01:05:47,090 --> 01:05:48,526
Vous voulez marcher?
Nous pouvons marcher vers...
1883
01:05:48,551 --> 01:05:50,707
Je suis juste fatiguée, c'est tout.
1884
01:05:50,732 --> 01:05:53,006
Je n'ai pas bien
dormi récemment.
1885
01:05:53,207 --> 01:05:54,387
Je vais mieux.
1886
01:05:54,646 --> 01:05:55,962
Hey, je peux vous demander
quelque chose?
1887
01:05:56,231 --> 01:05:57,939
Pourquoi-Pourquoi vous faites ça?
1888
01:05:58,162 --> 01:06:00,546
Vous avez un mari,
et des petits enfants.
1889
01:06:00,647 --> 01:06:03,293
Vous vivez à
70 Km d'ici.
1890
01:06:03,329 --> 01:06:06,293
Vous vous réveillez à 5 a.m.
pour conduire jusqu'ici,
1891
01:06:06,540 --> 01:06:07,750
pour quoi?
1892
01:06:08,683 --> 01:06:10,544
Nous sommes des acteurs, Greg.
1893
01:06:10,622 --> 01:06:12,557
Vous et moi, les gens
comme nous...
1894
01:06:12,790 --> 01:06:16,383
même le pire jour
sur un plateau de film
1895
01:06:16,526 --> 01:06:19,319
est meilleur que le
meilleur jour ailleurs.
1896
01:06:20,376 --> 01:06:21,606
Hey, Greg.
1897
01:06:22,447 --> 01:06:23,954
Je peux te demander quelque chose?
1898
01:06:24,072 --> 01:06:24,723
Ouais.
1899
01:06:24,907 --> 01:06:26,477
De quoi parle ce film?
1900
01:06:27,571 --> 01:06:28,790
J'ai une théorie.
1901
01:06:29,033 --> 01:06:30,048
Oh?
1902
01:06:30,252 --> 01:06:31,675
C'est autobiographique.
1903
01:06:32,018 --> 01:06:35,188
Quelqu'un dans sa vie était
un Denny, un petit frère,
1904
01:06:35,213 --> 01:06:36,619
il le cherche.
1905
01:06:36,644 --> 01:06:38,956
Quelqu'un était Mark,
l'ami mieux que lui
1906
01:06:38,981 --> 01:06:40,348
dont il était toujours jaloux.
1907
01:06:40,450 --> 01:06:43,020
Je suis sûr qu'il y avait Michelle
et Mike.
1908
01:06:43,200 --> 01:06:46,231
Alors, est ce que ça veux
dire qu'il y avait Lisa?
1909
01:06:46,373 --> 01:06:47,871
Quelqu'un qui lui a brisé le coeur,
1910
01:06:47,989 --> 01:06:50,209
et poignardé dans le dos,
et ruiné sa vie?
1911
01:06:50,325 --> 01:06:51,896
Eh bien, c'est assez
évident pour moi.
1912
01:06:53,121 --> 01:06:54,802
C'est l'univers.
1913
01:07:02,613 --> 01:07:03,622
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1914
01:07:03,755 --> 01:07:05,428
C'est ce foutu Bryan Cranston!
1915
01:07:05,459 --> 01:07:06,770
Oh, hey, je le connais.
1916
01:07:06,880 --> 01:07:09,044
Eh bien, ouais, merde.
Malcom in the Middle.
1917
01:07:09,223 --> 01:07:10,645
Non, du cours de pilate.
1918
01:07:10,747 --> 01:07:12,209
-Bryan!
-Attend, qu'est ce que--attend.
1919
01:07:12,419 --> 01:07:14,788
-Hi!
-Amber! Comment vas tu?
1920
01:07:15,045 --> 01:07:16,239
-C'est bon te voir.
-Toi aussi.
1921
01:07:16,318 --> 01:07:17,708
-Vous aussi.
-C'est mon petit ami, Greg.
1922
01:07:17,733 --> 01:07:18,567
Hi, Greg, comment ça va?
1923
01:07:18,592 --> 01:07:19,389
Bien, ouais.
1924
01:07:19,414 --> 01:07:20,788
Greg est aussi un acteur.
1925
01:07:20,813 --> 01:07:22,367
-Ah bon? Cool.
-Ouais.
1926
01:07:22,690 --> 01:07:24,252
Je vous ai vu
dans quelque chose?
1927
01:07:24,377 --> 01:07:25,556
Non,je-j'en doute.
1928
01:07:25,792 --> 01:07:27,042
Vous savez, c'est un voyage.
1929
01:07:27,939 --> 01:07:29,705
Travaillez vous sur
quelque chose en ce moment?
1930
01:07:29,806 --> 01:07:31,690
Ouais, ouais, actuellement,
je-je fais ce film.
1931
01:07:31,715 --> 01:07:33,306
-Un film? Bien.
-Ouais.
1932
01:07:33,363 --> 01:07:35,950
Ouais, mais, vous voyez,
j'aimerai faire de la TV.
1933
01:07:36,137 --> 01:07:39,348
Ouais, vous savez, les sitcoms,
les drames, les policiers.
1934
01:07:39,434 --> 01:07:41,669
Ouais, v-vous me dites,
je le fais.
1935
01:07:42,192 --> 01:07:44,395
C'est drôle que vous mentionniez
ça parce que, um...
1936
01:07:44,911 --> 01:07:47,153
je dirige un épisode
de Malcolm right now.
1937
01:07:47,192 --> 01:07:49,801
La semaine prochaine, on tourne
cette scène où les garçons sont perdus.
1938
01:07:49,919 --> 01:07:52,637
Et Hal et Lois doivent
les retrouver dans les bois.
1939
01:07:52,730 --> 01:07:54,527
Et on a des difficultés
à trouver ce...
1940
01:07:54,724 --> 01:07:55,724
Rôle de
1941
01:07:55,881 --> 01:07:56,692
bucheron.
1942
01:07:56,717 --> 01:07:57,858
Et vous avez cette...
1943
01:07:58,044 --> 01:07:59,052
cette barbe.
1944
01:07:59,231 --> 01:08:01,215
Qu'en pensez vous? vous-
Vous le feriez?
1945
01:08:01,356 --> 01:08:02,856
Uh, tuh, vous êtes-vous
êtes sérieux?
1946
01:08:02,934 --> 01:08:04,834
Ouais, bon, vous savez, tout le
monde a besoin d'une pause.
1947
01:08:04,928 --> 01:08:05,966
Oh, vous êtes bon?
1948
01:08:06,193 --> 01:08:07,857
-J'aurais du demander ça en premier.
-Oui, Oui, Oui, non.
1949
01:08:07,927 --> 01:08:08,763
Il est très bon.
1950
01:08:08,845 --> 01:08:10,780
Je suis désolé, Je crise
un peu! je suis juste...
1951
01:08:10,811 --> 01:08:13,086
Je suis un grand fan.
C'est, c'est fou!
1952
01:08:13,111 --> 01:08:14,431
D'accord, D'accord.
1953
01:08:14,539 --> 01:08:16,790
Vous et la barbe, mardi
et mercredi prochains.
1954
01:08:16,815 --> 01:08:17,633
Je serais là.
1955
01:08:17,687 --> 01:08:19,252
-Hey, content de vous voir.
-Content de vous voir!
1956
01:08:19,364 --> 01:08:20,846
-merci, monsieur, sérieusement, c'est...
-Vous êtes bienvenu, Vous êtes bienvenu.
1957
01:08:20,871 --> 01:08:21,785
-A la semaine prochaine.
-merci!
1958
01:08:21,816 --> 01:08:22,722
Merci encore.
1959
01:08:26,262 --> 01:08:27,566
Okay. je suis prêt.
1960
01:08:27,942 --> 01:08:28,785
Action.
1961
01:08:29,160 --> 01:08:30,403
Aaah!
1962
01:08:31,466 --> 01:08:34,021
Va au diable, mur!
1963
01:08:38,850 --> 01:08:39,967
Aaah!
1964
01:08:41,334 --> 01:08:42,374
Aaah!
1965
01:08:45,725 --> 01:08:46,420
Aah.
1966
01:08:48,801 --> 01:08:50,870
Aah, pourquoi?
1967
01:08:51,502 --> 01:08:52,322
Pourquoi?
1968
01:08:52,409 --> 01:08:55,290
Pourquoi ça m'arrive?
1969
01:08:55,431 --> 01:08:56,479
Pourquoi?
1970
01:08:58,656 --> 01:08:59,702
Dieu...
1971
01:09:00,353 --> 01:09:01,619
pardonne moi.
1972
01:09:05,745 --> 01:09:07,563
Oh...
1973
01:09:10,774 --> 01:09:12,079
Pourquoi il revient?
1974
01:09:14,608 --> 01:09:15,372
Coupez.
1975
01:09:15,489 --> 01:09:17,022
Non, ne coupez pas! ne coupez pas!
1976
01:09:17,365 --> 01:09:18,899
Pourquoi tu coupes, Sandy?
C'est super.
1977
01:09:18,924 --> 01:09:20,000
C'est du vrai jeu.
1978
01:09:20,025 --> 01:09:21,807
Si tu dois te tortiller
dans une robe,
1979
01:09:21,832 --> 01:09:23,134
fais le avant de te tirer
une balle dans la tête
1980
01:09:23,159 --> 01:09:24,242
et de répandre ta cervelle.
1981
01:09:24,267 --> 01:09:25,260
Je ne suis pas d'accord.
1982
01:09:25,315 --> 01:09:26,244
On y va!
1983
01:09:26,307 --> 01:09:28,464
Okay, ça tourne, on y va.
1984
01:09:28,644 --> 01:09:29,659
Et action.
1985
01:09:29,792 --> 01:09:32,135
Aaaggh...
1986
01:09:33,441 --> 01:09:34,699
Aaah.
1987
01:09:36,455 --> 01:09:37,324
Aaggh!
1988
01:09:37,690 --> 01:09:38,580
Oh...
1989
01:09:38,854 --> 01:09:39,714
Aaggh!
1990
01:09:39,784 --> 01:09:41,197
je veux garder cette robe.
1991
01:09:41,222 --> 01:09:42,840
Tu ne pourra plus jamais
porter cette robe.
1992
01:09:42,927 --> 01:09:44,293
Aaggh!
1993
01:09:45,146 --> 01:09:47,262
Aaggh!
1994
01:09:47,849 --> 01:09:49,044
Aaggh!
1995
01:09:49,463 --> 01:09:51,002
Okay, maintenant je fais
la partie de tuerie.
1996
01:09:51,027 --> 01:09:52,801
Oh, super, ouais,
tournons encore ça.
1997
01:09:52,932 --> 01:09:54,111
Donnez moi le compte.
1998
01:09:54,635 --> 01:09:55,714
3-2-1-bang.
1999
01:09:59,260 --> 01:10:00,034
Wow.
2000
01:10:01,901 --> 01:10:02,855
Et coupez!
2001
01:10:03,011 --> 01:10:03,848
Je pense qu'on l'a.
2002
01:10:03,873 --> 01:10:04,838
Je pense aussi, ouais.
2003
01:10:04,919 --> 01:10:06,527
Apportez moi un stand C
ici, svp?
2004
01:10:07,104 --> 01:10:09,669
Mon pote, c'était
étonnant, mec.
2005
01:10:10,619 --> 01:10:11,479
Tu penses?
2006
01:10:11,504 --> 01:10:14,605
Totallement, ouais, c'était
c'était brut et intense et...
2007
01:10:14,630 --> 01:10:16,361
Ouais tu l'as vraiment
amené, mec, sérieusement.
2008
01:10:16,777 --> 01:10:17,528
Merci.
2009
01:10:17,553 --> 01:10:20,978
Alors, uh, écoute, je-je sais-je sais
c'est le dernier moment, mais um...
2010
01:10:21,357 --> 01:10:22,773
j'veux juste te parler de
quelque chose vite.
2011
01:10:22,798 --> 01:10:25,014
Qu'est ce que c'est, Greg? Tu
vois je suis très occupé de suite.
2012
01:10:25,039 --> 01:10:27,961
Ouais, um, alors-alors tu sais la
scène de rasage c'est demain?
2013
01:10:27,987 --> 01:10:29,195
Ouais, je connais le programme.
2014
01:10:29,235 --> 01:10:30,368
Bon. Um, alors, je voulais juste,
2015
01:10:30,393 --> 01:10:32,509
J'espérais qu'on pourrait peut être
la bouger la semaine prochaine.
2016
01:10:32,534 --> 01:10:34,556
Et que je pourrait peut être
avoir ma journée pour demain.
2017
01:10:34,824 --> 01:10:36,145
Pourquoi? T'es malade?
2018
01:10:36,170 --> 01:10:36,935
Oh, non!
2019
01:10:36,989 --> 01:10:38,779
Greg,Je ne peux pas permetre
d'être malade en ce moment.
2020
01:10:38,804 --> 01:10:40,277
-Je suis l'acteur vedette, je suis le directeur.
-J'me se ns bien, mec, c'est pas ça.
2021
01:10:40,302 --> 01:10:41,638
Pas ça. je me sens bien.
2022
01:10:41,663 --> 01:10:43,279
Alors quoi? Pourquoi veux tu ta journée?
2023
01:10:43,304 --> 01:10:46,491
J'ai actuellement--j'ai trouvé un
petit rôle dans un TV show.
2024
01:10:46,625 --> 01:10:48,391
C'est dans Malcolm in the Middle.
2025
01:10:48,416 --> 01:10:52,002
Mais, tu es acteur de film maintenant.
Pourquoi veux tu faire cette...cette TV?
2026
01:10:52,079 --> 01:10:53,971
Bien, c-c'est un genre de grand show.
2027
01:10:53,996 --> 01:10:55,378
Tu sais, ce serait une
grande reconnaissance.
2028
01:10:55,418 --> 01:10:57,058
Ce serait vraiment une
bonne marche
2029
01:10:57,083 --> 01:10:58,378
pour ma carrière, je pense.
2030
01:10:58,839 --> 01:11:00,449
Que joue tu dans
ce little Malcolm?
2031
01:11:00,474 --> 01:11:02,293
Je-je joue comme
comme un bucheron
2032
01:11:02,318 --> 01:11:04,396
Et um, c'est pour,
c'est pour ça la barbe,
2033
01:11:04,421 --> 01:11:06,482
c'est pour ça que j'en
ait besoin, um, et que,
2034
01:11:06,507 --> 01:11:08,373
c'est pourquoi je ne
peux pas me raser demain.
2035
01:11:08,840 --> 01:11:10,185
mais si nous-si juste
nous changeons le planning
2036
01:11:10,210 --> 01:11:11,810
Juste pour-pour
un jour ou deux, ça...
2037
01:11:12,154 --> 01:11:13,349
ça pourrait vraiment
être important pour moi.
2038
01:11:13,374 --> 01:11:15,771
Oh, je suis désolé, Greg.
je peux pas t'aider.
2039
01:11:15,825 --> 01:11:16,973
Pourquoi? Quoi?
2040
01:11:16,998 --> 01:11:18,666
Mark, rasé de près, tu sais,
2041
01:11:18,691 --> 01:11:21,237
il fait sa grande entrée
au début du 3 ème acte.
2042
01:11:21,268 --> 01:11:22,589
C'est très important.
2043
01:11:22,770 --> 01:11:24,263
-C'est une métaphore.
-Je sais.
2044
01:11:24,288 --> 01:11:25,978
je sais, mais on peux juste-
on peux le faire la semaine prochaine
2045
01:11:26,033 --> 01:11:27,518
-Ce n'est pas un grand souci.
-Non, je ne peux pas, Greg!
2046
01:11:27,550 --> 01:11:28,733
C'est impossible.
Je suis désolé.
2047
01:11:28,803 --> 01:11:29,546
Tommy?
2048
01:11:29,571 --> 01:11:31,156
Je ne peux pas te faire un
traitement spécial, Greg.
2049
01:11:31,181 --> 01:11:33,428
Je ne peux pas donner un
traitement spécial aux autres.
2050
01:11:33,453 --> 01:11:34,711
Tout le monde ici travaille dur.
2051
01:11:34,736 --> 01:11:37,306
Une faveur. Je te demande juste
une petite faveur en tant qu'ami.
2052
01:11:37,331 --> 01:11:39,527
faveur, faveur, faveur.Tu
demandes toujours une faveur.
2053
01:11:39,552 --> 01:11:40,940
C'est une petite chose, c'est tout!
2054
01:11:40,966 --> 01:11:42,895
Je t'ai amené à Los Angeles,
donné un endroit où rester.
2055
01:11:42,919 --> 01:11:44,660
Je t'ai écrit ce rôle.
2056
01:11:44,824 --> 01:11:46,794
Je fais tout ce film
pour toi, Greg?
2057
01:11:46,819 --> 01:11:48,929
Tu le fais pour moi?
Allez, mec.
2058
01:11:48,954 --> 01:11:50,943
-Pour nous? on le fait ensemble, hein?
-Okay, Je sais.
2059
01:11:50,968 --> 01:11:53,282
Oui, c'est notre film.
Ca ne change pas.
2060
01:11:53,307 --> 01:11:54,439
Ne me trahis pas, Greg.
2061
01:11:54,464 --> 01:11:55,555
Je ne te trahis pas.
2062
01:11:55,580 --> 01:11:56,938
Qu'ai je dis?
On fait ça ensemble?
2063
01:11:56,963 --> 01:11:58,571
-Oui.
-On fait ça ensemble.
2064
01:11:58,596 --> 01:11:59,657
Maintenant tu me trahis.
2065
01:11:59,682 --> 01:12:00,463
Je ne--
2066
01:12:01,819 --> 01:12:03,476
Alors, tu va me laisser
le faire ou pas?
2067
01:12:04,304 --> 01:12:05,600
Ca dépend pas de moi, Greg.
2068
01:12:05,803 --> 01:12:06,685
Ca dépend de toi.
2069
01:12:06,911 --> 01:12:07,990
Tu dois choisir.
2070
01:12:08,466 --> 01:12:10,873
Tu fais ce TV show,
"Little Malcolm."
2071
01:12:11,209 --> 01:12:12,366
Ou tu fais le film.
2072
01:12:12,959 --> 01:12:14,452
Notre film, Greg.
2073
01:12:19,955 --> 01:12:20,814
Greg.
2074
01:12:24,632 --> 01:12:26,414
-Je...
-Incroyable.
2075
01:12:32,065 --> 01:12:33,376
Elle a du partir?
2076
01:12:46,763 --> 01:12:48,200
Oh!
2077
01:12:49,257 --> 01:12:50,708
Wow.
2078
01:12:50,811 --> 01:12:51,756
Hey, les gars.
2079
01:12:52,037 --> 01:12:53,077
Vous aimez ça?
2080
01:12:53,328 --> 01:12:55,499
Ouais, t'as l'air super.
2081
01:12:55,633 --> 01:12:57,406
T'est comme... babyface.
2082
01:12:57,523 --> 01:12:58,716
Les gars vous voulez
jouer au football?
2083
01:12:58,763 --> 01:13:01,148
En tuxes? Non. Vous
devez blaguer.
2084
01:13:01,273 --> 01:13:02,734
Mark, viens, on le fait!
2085
01:13:02,759 --> 01:13:03,899
Je suis prêt.
2086
01:13:04,078 --> 01:13:05,056
Johnny?
2087
01:13:05,429 --> 01:13:06,515
Demande Peter.
2088
01:13:07,118 --> 01:13:08,548
Peter, viens!
2089
01:13:08,657 --> 01:13:09,853
Non. Je ne pense pas.
2090
01:13:09,907 --> 01:13:10,807
Svp?
2091
01:13:11,259 --> 01:13:12,948
-Non.
-Viens?
2092
01:13:13,026 --> 01:13:14,487
Cheep cheep cheep
2093
01:13:14,512 --> 01:13:18,033
-Cheep cheep cheep cheep
-Cheep cheep cheep cheep
2094
01:13:18,128 --> 01:13:19,143
Cheeep cheep cheep
2095
01:13:19,240 --> 01:13:20,082
Coupez!
2096
01:13:20,131 --> 01:13:21,100
Cheep cheep
2097
01:13:21,810 --> 01:13:22,872
Ca va, Tommy?
2098
01:13:24,324 --> 01:13:26,402
Ouais, bonjour tout le monde.
2099
01:13:26,599 --> 01:13:27,653
A demain.
2100
01:13:27,724 --> 01:13:29,098
D'accord, bon travail!
2101
01:13:30,303 --> 01:13:31,256
Je peux pas y croire.
2102
01:13:31,328 --> 01:13:34,406
Allons dans un bar et
effaçons la mémoire de ce jour.
2103
01:13:36,176 --> 01:13:38,060
Hey, Sandy, Raphael.
2104
01:13:38,086 --> 01:13:38,733
Ouais?
2105
01:13:38,858 --> 01:13:40,076
J'peux vous parler une minute?
2106
01:13:46,893 --> 01:13:48,137
Road trip!
2107
01:13:48,692 --> 01:13:50,542
San Francisco, nous voilà.
2108
01:13:51,058 --> 01:13:51,957
Qui sont ces gars?
2109
01:13:52,318 --> 01:13:53,468
Oh, c'est Todd.
2110
01:13:53,499 --> 01:13:54,780
C'est l'ami de Todd.
2111
01:13:54,863 --> 01:13:56,410
Et un autre ami de Todd
2112
01:13:56,476 --> 01:13:57,772
Où sont Sandy et Raphael?
2113
01:13:58,007 --> 01:13:59,913
Ah, c'est fini pour ceux là.
2114
01:14:00,587 --> 01:14:01,783
Tu les as viré?
2115
01:14:01,907 --> 01:14:03,781
Qui ça?
Viens, oublie les!
2116
01:14:03,807 --> 01:14:05,541
-On a Todd maintenant.
-Tommy.
2117
01:14:05,987 --> 01:14:07,768
Ecoute, ça va être comme
au bon vieux temps.
2118
01:14:07,979 --> 01:14:09,058
San Francisco.
2119
01:14:09,083 --> 01:14:11,058
On va prendre le trolley
jusqu'en bas.
2120
01:14:11,542 --> 01:14:13,698
On attend que tu ai vu les
nouvelles pages du script, Greg.
2121
01:14:13,760 --> 01:14:14,728
Tu va aimer.
2122
01:14:14,909 --> 01:14:16,011
C'est très dramatique.
2123
01:14:16,721 --> 01:14:17,558
Faisons le.
2124
01:14:17,934 --> 01:14:19,255
Okay, Todd?
2125
01:14:20,013 --> 01:14:21,630
Ouais, tu met une
camera là, okay?
2126
01:14:21,664 --> 01:14:22,365
Yup, c'est là.
2127
01:14:22,429 --> 01:14:23,803
Okay, on va jeter une
balle par là.
2128
01:14:23,882 --> 01:14:25,475
Viens, Greg. Viens, Greg.
2129
01:14:26,709 --> 01:14:27,834
Tu te souviens, Greg?
2130
01:14:27,896 --> 01:14:29,766
On jouait au football
la première fois?
2131
01:14:29,791 --> 01:14:30,967
Ouais, Ouais, j'me souviens.
2132
01:14:31,053 --> 01:14:31,811
Okay.
2133
01:14:32,193 --> 01:14:34,029
Okay, Todd? Tu tournes.
2134
01:14:34,280 --> 01:14:35,029
Ca tourne.
2135
01:14:39,836 --> 01:14:41,077
Tommy, qu'est ce qu'on fait ici?
2136
01:14:41,195 --> 01:14:42,430
On fait une nouvelle scène.
2137
01:14:42,562 --> 01:14:43,680
A propos des échecs de Mark.
2138
01:14:43,734 --> 01:14:44,422
Quoi?
2139
01:14:44,469 --> 01:14:45,953
Mark veux que ses
rêves se réalisent
2140
01:14:45,978 --> 01:14:47,656
et Johnny l'aide.
2141
01:14:48,000 --> 01:14:49,468
Ouais, je pense pas, mec.
2142
01:14:49,902 --> 01:14:51,128
faisons le. Allez.
2143
01:14:51,153 --> 01:14:52,411
Pris dans ta vraie vie.
2144
01:14:52,820 --> 01:14:54,725
Laisse tomber. Stop.
Ne fais pas ça.
2145
01:14:55,452 --> 01:14:57,177
Je te le demande gentiment.
Arrête. Laisse tomber.
2146
01:14:57,202 --> 01:14:59,476
Souviens toi, tu veux
être un acteur, mais...
2147
01:14:59,531 --> 01:15:01,521
personne ne croit en toi, Greg...
2148
01:15:01,660 --> 01:15:03,109
tu sais, tu n'est
pas assez bon...
2149
01:15:03,143 --> 01:15:04,899
Vrai? fait ça, ce truc.
2150
01:15:05,024 --> 01:15:06,680
Quoi? Non, Tommy, laisse tomber.
2151
01:15:06,985 --> 01:15:08,235
Les films sont de l'émotion.
2152
01:15:08,680 --> 01:15:10,266
Okay, tu dois
être vrai pour nous.
2153
01:15:12,329 --> 01:15:13,384
Ecoute, Greg...
2154
01:15:14,111 --> 01:15:17,181
franchement, tu n'as pas été
aussi vrai de tout le film.
2155
01:15:17,393 --> 01:15:18,313
Maintenant c'est ta chance.
2156
01:15:18,338 --> 01:15:19,219
Va te faire foutre, Tommy.
2157
01:15:19,274 --> 01:15:21,556
Personne ne croit en toi, et m'man
pense que t'es un perdant.
2158
01:15:21,705 --> 01:15:22,183
Allez!
2159
01:15:22,208 --> 01:15:22,955
J'ai dis non!
2160
01:15:23,048 --> 01:15:25,408
Greg! Bon sang, pourquoi
tu fout tout en l'air?
2161
01:15:27,705 --> 01:15:29,275
D'accors, mec,
tu veux du vrai?
2162
01:15:29,491 --> 01:15:31,288
Tu veux du vrai pour les
cameras, on va faire vrai.
2163
01:15:31,313 --> 01:15:33,527
Hey, les gars vous avez ça?
Ouais, c'est bon.
2164
01:15:33,589 --> 01:15:34,473
Faisons du vrai.
2165
01:15:34,512 --> 01:15:35,582
Où est tu né, Tommy?
2166
01:15:35,607 --> 01:15:36,264
Non...
2167
01:15:36,780 --> 01:15:38,092
Greg, ça fait pas
partie de la scène.
2168
01:15:38,117 --> 01:15:39,483
Pas de ça, c'est ton idée.
2169
01:15:39,508 --> 01:15:41,576
D'où est tu?
C'est une simple question.
2170
01:15:43,288 --> 01:15:44,476
je suis de New Orleans.
2171
01:15:44,613 --> 01:15:45,497
New Orleans.
2172
01:15:45,653 --> 01:15:46,645
Du bayou.
2173
01:15:47,466 --> 01:15:48,324
les gars vous entendez ça?
2174
01:15:48,349 --> 01:15:51,567
Ce mec avec son foutu
accent est du bayou.
2175
01:15:51,622 --> 01:15:52,443
Greg...
2176
01:15:52,505 --> 01:15:53,662
Oh, tu veux une
question plus facile?
2177
01:15:53,856 --> 01:15:54,552
Voyons...
2178
01:15:54,577 --> 01:15:56,255
d'où vient l'argent, huh?
2179
01:15:56,310 --> 01:15:58,372
Greg, stop! C'est sur la camera!
2180
01:15:58,397 --> 01:16:00,998
Je sais que c'est sur la camera
juste comme tu l'as voulu.
2181
01:16:01,125 --> 01:16:02,788
D'accord, juste
dis moi une chose...
2182
01:16:03,280 --> 01:16:05,038
Quel âge as tu?
2183
01:16:09,188 --> 01:16:10,415
J'ai ton âge, Greg.
2184
01:16:10,440 --> 01:16:11,407
Tu as mon âge?
2185
01:16:11,977 --> 01:16:12,953
Tu as mon âge?
2186
01:16:13,164 --> 01:16:14,078
Je suis juste ton ami.
2187
01:16:14,103 --> 01:16:16,086
Quand est tu né?
Quelle année, Tommy?
2188
01:16:16,111 --> 01:16:16,837
La même année que toi.
2189
01:16:16,862 --> 01:16:17,730
La même année que moi?
2190
01:16:17,755 --> 01:16:20,706
Y'a aucune foutue chance que
tu soit dans les 20 ans, hein?
2191
01:16:20,755 --> 01:16:22,317
Tu es un foutu traitre!
2192
01:16:22,403 --> 01:16:23,887
Un foutu Frankenstein-
un vrai fils de pute!
2193
01:16:23,911 --> 01:16:24,911
Je suis pas un traitre!
2194
01:16:28,727 --> 01:16:30,963
J'ai cru en toi, mec.
Je t'ai fais confiance!
2195
01:16:30,988 --> 01:16:32,204
-Greg!
-Quoi?
2196
01:16:32,435 --> 01:16:33,222
Greg...
2197
01:16:34,356 --> 01:16:35,707
Je t'ai tout donné.
2198
01:16:35,754 --> 01:16:38,052
Tu plaisantes--?
Tu as tout gaché!
2199
01:16:38,272 --> 01:16:39,217
Greg!
2200
01:16:40,943 --> 01:16:42,161
Tu me dois la vie!
2201
01:16:42,505 --> 01:16:44,365
Mec, je te dois plus
rien du tout.
2202
01:16:45,787 --> 01:16:48,179
D'accord, et ce film va
être vachement génial!
2203
01:16:48,598 --> 01:16:49,716
Va être génial.
2204
01:16:51,507 --> 01:16:52,866
Coupez. Coupez.
2205
01:16:54,076 --> 01:16:55,195
Le film est fini.
2206
01:17:05,384 --> 01:17:08,700
Et pourquoi j'essaye de devenir
ce que je ne veux pas être?
2207
01:17:08,779 --> 01:17:10,896
Qu'est ce que je fais dans un bureau,
2208
01:17:10,925 --> 01:17:14,644
faisant le-le méprisant,
me donnant en spectacle,
2209
01:17:14,995 --> 01:17:17,408
alors que tout ce que je veux est là...
2210
01:17:17,433 --> 01:17:19,933
Chéri, je suis si excitée
de venir te voir jouer.
2211
01:17:20,129 --> 01:17:22,630
Tu sais, être acteur c'est
pas être dans de grands films.
2212
01:17:22,708 --> 01:17:23,927
ouais, ouais, t'as raison.
2213
01:17:23,952 --> 01:17:25,623
C'est probablement mieux
si personne ne voit jamais
2214
01:17:25,772 --> 01:17:27,473
cette chose que tu as fait
avec Tommy, vrai?
2215
01:17:27,536 --> 01:17:29,382
Je veux dire, allez, cette chose
ne peux rien amener de bien.
2216
01:17:33,391 --> 01:17:34,195
Greg?
2217
01:17:35,789 --> 01:17:38,297
Es tu là...?
Greg?
2218
01:18:12,697 --> 01:18:13,906
Tu sais ce que je dis?
2219
01:18:14,070 --> 01:18:15,086
Hey, bon show, les gars.
2220
01:18:15,111 --> 01:18:16,836
-C'était drôle ce soir, hein?
-Bon travail.
2221
01:18:16,861 --> 01:18:17,930
D'accord, à demain.
2222
01:18:18,459 --> 01:18:19,764
-Hi.
-Hey.
2223
01:18:30,607 --> 01:18:31,880
Babyface.
2224
01:18:33,311 --> 01:18:34,475
Tu me harcèles maintenant?
2225
01:18:34,658 --> 01:18:35,542
Ha ha ha.
2226
01:18:36,642 --> 01:18:38,111
Tu n'es pas si dur à trouver.
2227
01:18:41,087 --> 01:18:42,142
Tu as regardé le show?
2228
01:18:42,314 --> 01:18:43,323
Non.
2229
01:18:43,924 --> 01:18:45,556
Tu sais que j'aime pas la comédie.
2230
01:18:46,275 --> 01:18:47,393
alors, comment va Amber?
2231
01:18:48,716 --> 01:18:49,748
Je sais pas.
2232
01:18:50,404 --> 01:18:51,599
Elle est partie à Austin.
2233
01:18:51,692 --> 01:18:52,934
Ca n'a pas marché.
2234
01:18:53,279 --> 01:18:54,732
Désolé pour tout ça.
2235
01:18:55,162 --> 01:18:56,185
Ouais.
2236
01:18:57,381 --> 01:19:00,061
C'est pour ça que t'es venu ici, Tommy?
Tu voulais parler d'Amber?
2237
01:19:00,224 --> 01:19:01,256
Non...
2238
01:19:01,389 --> 01:19:03,107
Tu n'as pas répondu.
2239
01:19:03,951 --> 01:19:05,654
Ouais, je vais pas venir.
2240
01:19:07,182 --> 01:19:08,315
Et...
2241
01:19:08,956 --> 01:19:10,285
honnètement, peut être...
2242
01:19:10,568 --> 01:19:13,099
peut être tu devrais pas
faire du tout une première.
2243
01:19:13,646 --> 01:19:14,693
Greg.
2244
01:19:15,660 --> 01:19:16,818
On a fait un pacte.
2245
01:19:17,364 --> 01:19:18,412
Tu te souviens?
2246
01:19:19,045 --> 01:19:21,327
De ne jamais perdre
de vue nos rêves.
2247
01:19:21,566 --> 01:19:22,891
Bon, vendredi...
2248
01:19:23,157 --> 01:19:24,922
ils mettent un film en première.
2249
01:19:25,320 --> 01:19:27,080
Notre film, Greg.
2250
01:19:27,432 --> 01:19:28,941
Dans un vrai cinéma.
2251
01:19:29,182 --> 01:19:30,867
Je sais que tu
ne m'aimes plus.
2252
01:19:30,954 --> 01:19:32,353
Alors ne le fais pas pour moi.
2253
01:19:32,980 --> 01:19:34,442
Fais ça pour toi, Greg.
2254
01:19:34,863 --> 01:19:37,809
Tu va finalement te
voir sur grand écran.
2255
01:19:38,442 --> 01:19:40,418
C'était aussi ton rêve, Greg.
2256
01:20:02,143 --> 01:20:03,768
Qu'est ce que je fous là?
2257
01:20:06,947 --> 01:20:08,197
Tu y crois?
2258
01:20:08,400 --> 01:20:10,017
Je peux pas, non.
2259
01:20:12,988 --> 01:20:14,299
Voilà, c'est pour toi.
2260
01:20:14,771 --> 01:20:16,255
Non, tu peux-
tu peux garder ça.
2261
01:20:16,286 --> 01:20:17,973
T'en fais pas,
j'en ai fais des boites.
2262
01:20:18,121 --> 01:20:19,326
Okay.
2263
01:20:28,268 --> 01:20:29,658
Tu crois que Sandy sera là?
2264
01:20:30,331 --> 01:20:31,377
Je sais pas.
2265
01:20:36,776 --> 01:20:38,650
Bon Dieu,c'est pour nous?
2266
01:20:39,766 --> 01:20:41,252
Ouais, c'est pour nous.
2267
01:20:41,476 --> 01:20:42,648
Chauffeur, ralentissez.
2268
01:20:42,695 --> 01:20:44,328
Tu as pris un foutu spot?
2269
01:20:44,382 --> 01:20:46,602
Ouais, c'est une vraie
première d'Hollywood, Greg.
2270
01:20:46,633 --> 01:20:49,812
Raphael, Sandy, Juliette,
tout le monde...
2271
01:20:49,837 --> 01:20:51,297
Allez, chauffeur, allez.
continuez.
2272
01:20:51,323 --> 01:20:53,891
-Attend, Attend, Tommy, pourquoi?
-Allez, Allez, Allez! Allez, continue.
2273
01:20:56,627 --> 01:20:59,119
Mesdames et messieurs,
Mr. Tommy Wiseau.
2274
01:20:59,144 --> 01:21:00,751
-C'était complètement bizarre.
-Yup.
2275
01:21:00,862 --> 01:21:03,011
A ce moment,
ce serait vraiment bizarre
2276
01:21:03,036 --> 01:21:05,808
s'il ne faisait pas
quelque chose de bizarre.
2277
01:21:05,849 --> 01:21:07,631
Tommy, qu'est
ce qu'on fout?
2278
01:21:07,656 --> 01:21:09,989
Bon, on va construire
de l'anticipation.
2279
01:21:10,371 --> 01:21:12,028
Y'a pas assez de gens.
2280
01:21:15,591 --> 01:21:16,489
Yup.
2281
01:21:17,102 --> 01:21:18,664
Greg, on est les stars du film.
2282
01:21:18,750 --> 01:21:19,984
On peux pas être les premiers là.
2283
01:21:20,078 --> 01:21:21,289
T'as raison. T'as raison.
2284
01:21:21,422 --> 01:21:22,906
Et toujours pas assez de gens.
2285
01:21:23,203 --> 01:21:24,328
Fais moi confiance.
2286
01:21:37,099 --> 01:21:38,973
Tommy, allez.
On va le faire, ouais?
2287
01:21:39,717 --> 01:21:40,796
C'est l'heure.
2288
01:21:41,755 --> 01:21:43,159
Il ne va pas
sortir de la voiture?
2289
01:21:43,300 --> 01:21:44,591
Qu'est ce qui se passe?
2290
01:21:44,996 --> 01:21:46,544
Tommy, allez, on y va.
2291
01:21:47,927 --> 01:21:49,027
T'es prêt?
2292
01:21:49,902 --> 01:21:50,857
Okay.
2293
01:21:52,099 --> 01:21:53,527
Hey, tout le monde!
2294
01:21:53,735 --> 01:21:55,651
Désolé d'étre en retard,
le traffic est fou!
2295
01:21:55,776 --> 01:21:56,969
Bien, allons y, faisons le.
2296
01:21:57,087 --> 01:21:58,728
Y'a pas à être nerveux.
viens.
2297
01:21:58,884 --> 01:21:59,884
Allons y.
2298
01:22:00,040 --> 01:22:01,151
Faisons le.
2299
01:22:01,908 --> 01:22:03,113
Viens, Greg.
2300
01:22:03,752 --> 01:22:05,321
La toute première.
2301
01:22:05,408 --> 01:22:06,549
T'es excité?
2302
01:22:06,711 --> 01:22:08,313
Ouais, Tommy, sûr.
2303
01:22:12,218 --> 01:22:13,185
Hi.
2304
01:22:15,740 --> 01:22:18,218
Wow, c'est un jour que
j'ai cru ne jamais voir.
2305
01:22:18,336 --> 01:22:20,539
C'est vraiment une
bonne participation, hein.
2306
01:22:24,851 --> 01:22:26,509
Wow, autant de gens.
2307
01:22:27,501 --> 01:22:28,486
Ouais.
2308
01:22:29,088 --> 01:22:30,119
Ouais, c'est plein.
2309
01:22:32,303 --> 01:22:34,289
Hey, tu joues Chris-R, hein?
2310
01:22:34,469 --> 01:22:35,304
Ouais, ouais.
2311
01:22:35,358 --> 01:22:37,429
Oh, je t'ai pas reconnu
sans les lunettes.
2312
01:22:37,475 --> 01:22:38,288
Et la barbe.
2313
01:22:38,358 --> 01:22:39,373
Oh, ouais.
2314
01:22:39,670 --> 01:22:42,632
Je joue le psychologue, uh, Peter.
J'y suis aussi.
2315
01:22:42,660 --> 01:22:43,691
-Oh, cool, mec.
-Ouais.
2316
01:22:43,867 --> 01:22:45,836
Je me sens comme
un peu trop habillé.
2317
01:22:45,937 --> 01:22:47,772
Non, tu veux blaguer?
Tu es la star du film.
2318
01:22:47,797 --> 01:22:49,343
Je peux avoir votre attention.
2319
01:22:49,900 --> 01:22:53,541
Please bienvenue à l'auteur,
au directeurr, au producteur,
2320
01:22:53,675 --> 01:22:56,989
et star de cette extravagance
de ce soir.
2321
01:22:57,052 --> 01:22:59,021
Son nom est Mr. Tommy
2322
01:22:59,161 --> 01:23:00,396
Wiseau.
2323
01:23:14,639 --> 01:23:16,398
ceci est mon film.
2324
01:23:17,298 --> 01:23:18,876
Et ceci est ma vie.
2325
01:23:19,446 --> 01:23:20,304
Uh.
2326
01:23:21,558 --> 01:23:23,057
Okay, soyez cool.
2327
01:23:29,331 --> 01:23:30,565
Je suis si nerveux.
2328
01:23:30,838 --> 01:23:32,418
Okay, commençons!
2329
01:23:37,092 --> 01:23:37,658
Whoo!
2330
01:23:38,033 --> 01:23:38,924
Whoo!
2331
01:23:38,955 --> 01:23:40,002
W-w-whoo!
2332
01:23:40,088 --> 01:23:40,925
La Pièce!
2333
01:23:45,651 --> 01:23:47,862
2 cartes de titre. Super.
2334
01:23:48,151 --> 01:23:49,371
2 logos.
2335
01:23:49,863 --> 01:23:51,783
J'ai vu. Ouais.
2336
01:24:04,545 --> 01:24:05,890
Hi, babe.
2337
01:24:09,999 --> 01:24:11,849
J'ai quelque chose pour toi.
2338
01:24:12,709 --> 01:24:13,802
Qu'est ce que c'est?
2339
01:24:13,919 --> 01:24:15,068
Juste un petit quelque chose.
2340
01:24:21,335 --> 01:24:22,481
Oh.
2341
01:24:23,427 --> 01:24:25,624
Johnny, c'est beau,
merci.
2342
01:24:26,116 --> 01:24:28,867
Wow, tu as l'air si sexy, Lisa.
2343
01:24:34,042 --> 01:24:35,370
N'est ce pas fabuleux?
2344
01:24:35,487 --> 01:24:37,653
Je ferais tout
pour ma nana.
2345
01:24:40,533 --> 01:24:41,626
Oh, hey, les gars.
2346
01:24:42,173 --> 01:24:43,495
Oh, hi, Denny.
2347
01:24:47,613 --> 01:24:48,754
Wow.
2348
01:24:48,980 --> 01:24:50,230
Regarde toi!
2349
01:24:50,989 --> 01:24:52,396
C'est de Johnny.
2350
01:24:52,653 --> 01:24:54,941
Tout pour ma princesse.
2351
01:24:55,012 --> 01:24:56,222
Okay, je suis prêt.
2352
01:24:57,034 --> 01:24:57,667
C'est si beau,
2353
01:24:57,692 --> 01:24:59,536
je peux pas attendre
pour que tu me l'enlève.
2354
01:24:59,561 --> 01:25:01,567
Okay, oh, wow.
2355
01:25:12,105 --> 01:25:12,799
Stop!
2356
01:25:13,003 --> 01:25:13,620
Arrête!
2357
01:25:13,964 --> 01:25:15,269
J'aime vous regarder.
2358
01:25:15,658 --> 01:25:16,283
Ooh.
2359
01:25:16,799 --> 01:25:18,580
Denny, Denny, Denny boy.
2360
01:25:18,620 --> 01:25:19,627
J'aime pas ça.
2361
01:25:19,980 --> 01:25:22,010
Deux c'est bien mais
trois c'est une foule.
2362
01:25:23,434 --> 01:25:26,051
Bien. J'ai du travail
à faire de toute façon.
2363
01:25:27,839 --> 01:25:28,980
Au revoir, lovebirds.
2364
01:25:29,262 --> 01:25:30,190
Bye, Denny.
2365
01:25:30,511 --> 01:25:33,019
Alors, quelle est sa relation
avec vous les gars?
2366
01:25:37,500 --> 01:25:39,507
Oh, non. Non, non, non.
2367
01:25:46,197 --> 01:25:47,304
Oh!
2368
01:25:47,686 --> 01:25:48,538
Ugh!
2369
01:26:01,769 --> 01:26:02,697
Hi.
2370
01:26:02,862 --> 01:26:03,870
je peux vous aider?
2371
01:26:04,025 --> 01:26:06,479
Ouais, je peux avoir une
douzaine de roses rouges?
2372
01:26:06,698 --> 01:26:08,394
Oh, hi, Johnny, je savais
pas que c'était toi.
2373
01:26:08,489 --> 01:26:09,855
Qui ne reconnait pas ce type?
2374
01:26:09,995 --> 01:26:10,963
Et voilà.
2375
01:26:11,260 --> 01:26:13,213
C'est moi.
Combien ça fait?
2376
01:26:13,291 --> 01:26:14,213
Ce sera $18.
2377
01:26:14,260 --> 01:26:15,793
Et voilà. Gardez la monnaie.
2378
01:26:15,856 --> 01:26:16,714
Hi, doggie!
2379
01:26:16,785 --> 01:26:17,980
Vous êtes mon client favori.
2380
01:26:18,613 --> 01:26:19,831
merci beaucoup. Bye.
2381
01:26:19,948 --> 01:26:21,901
Personne ne veux m'aider.
2382
01:26:22,127 --> 01:26:23,457
Et je suis en train de mourir.
2383
01:26:24,180 --> 01:26:25,970
Tu n'es pas en train de mourir, M'man.
2384
01:26:27,329 --> 01:26:29,779
J'ai eu les résultats
des tests .
2385
01:26:30,062 --> 01:26:32,225
J'ai définitivement
un cancer du sein.
2386
01:26:32,311 --> 01:26:35,351
Ca ne revient pas. Je ne sais
pas pourquoi j'ai dis ça.
2387
01:26:35,569 --> 01:26:38,389
Est ce-est ce moi,ou est ce
que c'est vraiment mauvais?
2388
01:26:38,563 --> 01:26:39,938
Oh, ouais, c'est mauvais.
2389
01:26:54,682 --> 01:26:56,197
Ca continue?
2390
01:26:59,208 --> 01:27:03,482
Pourquoi, Lisa? Pourquoi, Lisa?
Parles moi, stp!
2391
01:27:05,363 --> 01:27:06,856
Tu es une partie de ma vie.
2392
01:27:07,160 --> 01:27:08,584
Tu es tout.
2393
01:27:08,764 --> 01:27:10,912
Tu mens.
je ne t'ai jamais frappée.
2394
01:27:11,257 --> 01:27:13,810
Tu me mets en pièces, Lisa!
2395
01:27:14,027 --> 01:27:15,787
Pourquoi es tu si hystérique?
2396
01:27:15,857 --> 01:27:18,483
Tu comprends pourquoi?
Tu comprends?
2397
01:27:23,951 --> 01:27:25,303
Où est mon argent?
2398
01:27:25,415 --> 01:27:27,235
Où est mon foutu
argent, Denny?!
2399
01:27:27,306 --> 01:27:28,579
Fous le camp Denny!
2400
01:27:29,273 --> 01:27:32,658
Tu n'as pas idée dans quels
ennuis tu es, n'est ce pas?
2401
01:27:32,853 --> 01:27:34,072
Je lui doit de l'argent.
2402
01:27:34,221 --> 01:27:35,383
Quel argent?
2403
01:27:36,119 --> 01:27:37,817
Quel argent?
2404
01:27:40,027 --> 01:27:41,668
Allez. Cours!
2405
01:27:44,613 --> 01:27:45,730
Je l'ai pas frappée.
2406
01:27:45,816 --> 01:27:46,893
C'est pas vrai.
2407
01:27:46,979 --> 01:27:47,885
C'est des foutaises.
2408
01:27:48,026 --> 01:27:49,213
Je l'ai pas frappée.
2409
01:27:49,453 --> 01:27:51,319
Je l'ai paaaaas
2410
01:27:51,977 --> 01:27:53,134
Oh, hi, Mark.
2411
01:28:09,030 --> 01:28:10,328
Ne me touche pas, Mark.
2412
01:28:10,757 --> 01:28:11,594
Va t'en.
2413
01:28:11,619 --> 01:28:12,624
Arrête!
2414
01:28:15,211 --> 01:28:16,352
Je vais te tuer!
2415
01:28:16,463 --> 01:28:18,229
Je vais briser chaque os
de ton corps!
2416
01:28:21,016 --> 01:28:22,322
Tu m'as trahi.
2417
01:28:22,353 --> 01:28:25,003
Tu n'es pas bon.
Tu es juste un dégonflé.
2418
01:28:25,074 --> 01:28:26,573
Cheep cheep cheep cheep
2419
01:28:30,948 --> 01:28:32,276
Sors de chez moi.
2420
01:28:36,242 --> 01:28:37,438
C'est pas fini.
2421
01:28:37,547 --> 01:28:39,053
Tout le monde me trahi.
2422
01:28:39,171 --> 01:28:40,797
J'en ai fini avec ce monde.
2423
01:28:47,761 --> 01:28:48,628
Hey, Tommy.
2424
01:28:49,682 --> 01:28:50,714
Il n'aiment pas ça.
2425
01:28:52,386 --> 01:28:53,246
Je sais.
2426
01:28:53,969 --> 01:28:55,179
Je sais, ils...
2427
01:28:55,796 --> 01:28:57,086
Juste-
Ils rient juste.
2428
01:28:57,323 --> 01:28:58,472
Ouais, ils rient.
2429
01:28:58,935 --> 01:29:00,136
Ils rient de moi.
2430
01:29:02,186 --> 01:29:05,217
C'est peut être vrai, tu sais.
Peut être ils ont raison, Peut être...
2431
01:29:05,350 --> 01:29:07,757
Peut être je suis juste une
grosse rigolade. Ha ha.
2432
01:29:07,890 --> 01:29:08,890
Allez, Tommy.
2433
01:29:08,988 --> 01:29:12,292
J'ai essayé d'ouvrir mon coeur,
de leur montrer mon âme, et...
2434
01:29:12,581 --> 01:29:13,801
ils me haissent juste.
2435
01:29:14,569 --> 01:29:16,380
Même toi tu me hais, Greg.
2436
01:29:21,424 --> 01:29:23,126
Hey, hey, hey.
2437
01:29:24,018 --> 01:29:25,221
Ecoute moi, d'accord?
2438
01:29:25,314 --> 01:29:26,673
D'accord, cette chose là bas?
2439
01:29:26,735 --> 01:29:28,126
C'est ton film.
2440
01:29:28,291 --> 01:29:29,408
Tu l'asfait.
2441
01:29:29,775 --> 01:29:32,180
D'accord, comme tu l'as dit,
tu as tout fait par toi même.
2442
01:29:32,391 --> 01:29:33,664
Tu sais combien c'est spécial?
2443
01:29:33,884 --> 01:29:34,836
Bien...
2444
01:29:34,982 --> 01:29:36,460
Hey, c'est vachement incroyable.
2445
01:29:36,916 --> 01:29:39,110
Combien de gens peuvent dire qu'ils
ont fait quelque chose comme ça?
2446
01:29:39,376 --> 01:29:40,454
Je sais pas.
2447
01:29:40,971 --> 01:29:42,065
1,000?
2448
01:29:42,193 --> 01:29:45,771
Et ouais, peut être ça n'as pas
tourné exactement comme tu l'espérais.
2449
01:29:45,826 --> 01:29:47,662
Mais écoute juste une seconde.
2450
01:29:55,463 --> 01:29:57,252
On dirait qu'ils sont exhubérants.
2451
01:29:58,214 --> 01:29:59,480
D'accord, viens là.
2452
01:30:09,035 --> 01:30:10,622
Regarde comme ils s'amusent.
2453
01:30:11,716 --> 01:30:13,342
Ils aiment vachement ça, mec.
2454
01:30:15,244 --> 01:30:16,707
Aaaggh!
2455
01:30:17,656 --> 01:30:20,563
Pourquoi, Lisa? Pourquoi?
Pourquoi?
2456
01:30:26,334 --> 01:30:28,704
Combien de fois pense tu qu'Hitchcock
a eu une telle réponse?
2457
01:30:30,505 --> 01:30:31,654
Jamais.
2458
01:30:52,267 --> 01:30:53,643
T'es une salope!
2459
01:30:54,002 --> 01:30:55,704
T'es une salope!
2460
01:31:05,258 --> 01:31:06,321
Greg.
2461
01:31:07,571 --> 01:31:08,875
Pouquoi tu m'aides?
2462
01:31:12,015 --> 01:31:13,227
Parce qu'on était amis.
2463
01:31:15,536 --> 01:31:16,811
Pourquoi?
2464
01:31:17,186 --> 01:31:19,130
Pourquoi tout ça m'arrive?
2465
01:31:19,246 --> 01:31:21,530
Et voilà!
"Pourquoi?"
2466
01:31:22,951 --> 01:31:24,124
C'est fini.
2467
01:31:28,203 --> 01:31:29,210
Dieu...
2468
01:31:30,194 --> 01:31:31,438
Fais le!
2469
01:31:31,686 --> 01:31:33,256
Whooo!
2470
01:31:33,544 --> 01:31:34,077
Fais le!
2471
01:31:34,335 --> 01:31:34,891
Fais le!
2472
01:31:35,249 --> 01:31:38,836
Fais le! Fais le! Fais le! Fais le!
2473
01:32:01,548 --> 01:32:05,422
Tommy! Tommy! Tommy!
Tommy! Tommy!
2474
01:32:05,774 --> 01:32:06,954
Vas y, mec!
2475
01:32:30,474 --> 01:32:31,568
Okay.
2476
01:32:32,536 --> 01:32:33,482
Wow.
2477
01:32:34,030 --> 01:32:36,107
je suis content que vous
aimiez mon film comique!
2478
01:32:36,711 --> 01:32:38,538
Exactement comme je l'ai créé.
2479
01:32:40,235 --> 01:32:41,242
Vous savez...
2480
01:32:41,634 --> 01:32:43,579
j'ai eu une vision pour ce film.
2481
01:32:44,333 --> 01:32:45,325
Mais...
2482
01:32:46,630 --> 01:32:48,458
j'aurais jamais pu faire ce film...
2483
01:32:49,374 --> 01:32:50,811
sans mon ami.
2484
01:32:51,138 --> 01:32:53,062
Nous avons suivi nos rêves.
2485
01:32:55,005 --> 01:32:56,811
Viens ici, Babyface!
2486
01:33:00,490 --> 01:33:02,053
Viens, Babyface!
2487
01:33:16,941 --> 01:33:20,114
J'aurais jamais pu faire ce
film sans mon meilleur ami.
2488
01:33:21,027 --> 01:33:22,801
On l'a fait ensemble.
2489
01:33:23,087 --> 01:33:24,008
Hey!
2490
01:33:24,126 --> 01:33:25,321
La Pièce!
2491
01:35:01,433 --> 01:35:02,575
Hi.
2492
01:35:02,676 --> 01:35:03,534
Je peux vous aider?
2493
01:35:03,675 --> 01:35:06,074
Ouais, je peux avoir une
douzaine de roses rouges?
2494
01:35:06,254 --> 01:35:08,059
Oh, hi, Johnny,
je savais pas que c'était toi.
2495
01:35:08,357 --> 01:35:11,269
Tout a été mal à un moment.
2496
01:35:11,347 --> 01:35:13,435
personne n'a voulu m'aider.
2497
01:35:13,575 --> 01:35:14,769
Et je meurs.
2498
01:35:42,933 --> 01:35:44,426
Je peux pas parler maintenant.
2499
01:35:44,828 --> 01:35:49,140
Pourquoi, Lisa? Pourquoi, Lisa?
stp parles moi, stp!
2500
01:35:49,442 --> 01:35:51,872
Tu es une partie de ma vie.
Tu es tout.
2501
01:35:51,920 --> 01:35:54,490
Je ne peux pas continuer
sans toi, Lisa.
2502
01:35:59,972 --> 01:36:01,660
Je veux dire, les chandelles...
2503
01:36:02,122 --> 01:36:03,448
la musique...
2504
01:36:03,946 --> 01:36:05,807
les robes sexy, je veux dire...
2505
01:36:06,056 --> 01:36:07,447
Qu'est ce qui se passe ici?
2506
01:36:07,989 --> 01:36:09,928
Tu n'es pas en train de mourir, M'man
2507
01:36:10,126 --> 01:36:12,617
J'ai eu les résultats
des tests .
2508
01:36:12,726 --> 01:36:15,149
J'ai définitivement
un cancer du sein.
2509
01:36:15,461 --> 01:36:17,322
Tu as de belles jambes, Lisa.
2510
01:36:17,953 --> 01:36:19,805
T'as de beaux pectoraux.
2511
01:36:20,036 --> 01:36:20,967
Ha ha ha.
2512
01:36:21,662 --> 01:36:23,561
Je suis fatigué.
2513
01:36:23,586 --> 01:36:25,032
Je suis bourré.
2514
01:36:25,071 --> 01:36:26,921
Je t'aime, chéri.
2515
01:36:27,177 --> 01:36:28,894
Viens, fais moi l'amour.
2516
01:36:29,094 --> 01:36:30,174
Aw.
2517
01:36:30,361 --> 01:36:32,035
Viens, tu m'en dois une.
2518
01:36:35,292 --> 01:36:36,816
Je t'aime, Lisa.
2519
01:36:37,460 --> 01:36:38,624
vas y!
2520
01:36:43,875 --> 01:36:46,181
Gee, Peter, t'es lourd.
2521
01:36:46,478 --> 01:36:48,088
Ah, c'est ça, j'ai fini.
2522
01:36:48,250 --> 01:36:49,570
Grande idée, Denny.
2523
01:36:54,366 --> 01:36:55,804
Je t'aime.
2524
01:36:56,027 --> 01:36:57,462
beaucoup.
2525
01:36:58,104 --> 01:37:00,214
Amant. garçon.
2526
01:37:00,909 --> 01:37:02,565
Pourquoi fais tu ça?
2527
01:37:03,957 --> 01:37:05,253
Qu'est ce que ça veux dire?
2528
01:37:06,367 --> 01:37:07,579
Tu ne m'aimes pas?
2529
01:37:08,885 --> 01:37:10,206
Je suis ta nana.
2530
01:37:16,336 --> 01:37:18,477
Johnny est mon meilleur ami.
2531
01:37:18,580 --> 01:37:20,750
Vous allez être mariés
le mois prochain, hein!
2532
01:37:21,430 --> 01:37:22,922
Tu m'effrayes.
2533
01:37:23,281 --> 01:37:25,790
Tu mens, je t'ai jamais frappé.
2534
01:37:25,930 --> 01:37:28,467
Tu me mets en pièce, Lisa!
2535
01:37:28,547 --> 01:37:30,351
Pourquoi es tu si hystérique?
2536
01:37:30,437 --> 01:37:32,188
Tu comprends pourquoi?
2537
01:37:32,829 --> 01:37:33,938
Tu comprends?
2538
01:37:40,810 --> 01:37:41,700
Je l'ai pas frappée.
2539
01:37:41,786 --> 01:37:42,957
C'est pas vrai.
2540
01:37:43,067 --> 01:37:44,059
C'est des foutaises.
2541
01:37:44,136 --> 01:37:45,120
Je l'ai pas frappée.
2542
01:37:45,238 --> 01:37:47,029
Je l'ai paaaaas
2543
01:37:47,176 --> 01:37:48,818
Oh, hi, Mark.
2544
01:42:22,232 --> 01:42:23,506
Hey, comment ça va?
2545
01:42:24,475 --> 01:42:26,460
Hi, bien. Pourquoi tu demandes?
2546
01:42:26,844 --> 01:42:28,405
Pourquoi tu te tiens
contre le mur?
2547
01:42:28,460 --> 01:42:31,156
Ecoute, je suis juste un gars
qui tient le mur, pas de soucis.
2548
01:42:31,195 --> 01:42:32,608
Pourquoi es tu si seul, dis moi.
2549
01:42:32,655 --> 01:42:35,146
Quoi? Je reste juste seul ici.
Ca veux pas dire que j'suis seul.
2550
01:42:35,171 --> 01:42:36,632
T'as besoin d'aide.
Je-je vois.
2551
01:42:36,695 --> 01:42:38,735
C'est pas une soirée de charité.
C'est juste une soirée.
2552
01:42:38,867 --> 01:42:39,914
Tu vas venir avec moi?
2553
01:42:40,025 --> 01:42:40,876
Pour où?
2554
01:42:40,901 --> 01:42:41,847
A ma maison.
2555
01:42:43,053 --> 01:42:44,545
Je ne vais nulle part avec toi.
2556
01:42:44,581 --> 01:42:46,269
Tu crois que parce que tu as des
cheveux longs, le monde est à toi?
2557
01:42:46,294 --> 01:42:47,223
C'est l'idée?
2558
01:42:47,247 --> 01:42:49,075
Je t'arrête,
Je t'arrête là.
2559
01:42:49,285 --> 01:42:51,278
Quel est cet accent?
Il me semble familier.
2560
01:42:51,303 --> 01:42:52,388
Tu es de New Orleans?
2561
01:42:52,560 --> 01:42:54,073
Ouais, et alors?
2562
01:42:54,121 --> 01:42:54,965
Quelle partie?
2563
01:42:55,066 --> 01:42:55,817
Chalmette.
2564
01:42:55,863 --> 01:42:56,786
J'aime New Orleans.
2565
01:42:56,810 --> 01:42:57,944
Tu sais où est Chalmette?
2566
01:42:58,013 --> 01:42:58,732
Yah.
2567
01:42:58,802 --> 01:42:59,693
Okay, cool.
2568
01:42:59,944 --> 01:43:01,319
Tu vois boire ou quoi?
2569
01:43:01,603 --> 01:43:03,595
Non, non
-Je n'ai pas non plus soif.
2570
01:43:03,620 --> 01:43:04,728
Je veux juste rester là.
2571
01:43:04,768 --> 01:43:05,782
Quel est ton nom, hmm?
2572
01:43:05,807 --> 01:43:06,573
Tommy, c'est ça?
2573
01:43:06,598 --> 01:43:07,363
Yah.
2574
01:43:07,496 --> 01:43:09,550
Je m'appelle Tommy, avec une majuscule
Allez vous en.
2575
01:43:09,591 --> 01:43:10,449
C'est okay.
2576
01:43:10,511 --> 01:43:11,707
Continuez bien.
2577
01:43:11,876 --> 01:43:12,737
Okay?
2578
01:43:12,926 --> 01:43:13,744
Okay.
2579
01:43:13,849 --> 01:43:15,122
Okay. Salut!
2580
01:43:15,606 --> 01:43:16,372
'Kay.
2581
01:43:16,845 --> 01:43:18,610
Les gens sont très
étranges aujourdhui.
2582
01:43:18,774 --> 01:43:19,993
Oh, hi, Betty.
2583
01:43:21,775 --> 01:43:22,854
Mon Dieu.
2584
01:43:25,449 --> 01:43:26,833
Tous ces amis que Greg a.
2585
01:43:27,097 --> 01:43:30,758
Traduit par R. Louis
176812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.