All language subtitles for The.Disaster.Artist.2017.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-French

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,247 --> 00:00:59,763 Si vous me demandez quels sont 2 00:00:59,788 --> 00:01:02,239 les 5 meilleurs metteurs en scènes d'aujourdhui, 3 00:01:02,340 --> 00:01:04,192 pour faire un film comme celui là... 4 00:01:04,557 --> 00:01:05,394 ça... 5 00:01:05,457 --> 00:01:08,247 on ne serait même pas dans le même univers. 6 00:01:08,358 --> 00:01:09,450 J'ai été stupéfait. 7 00:01:09,505 --> 00:01:11,231 Voyez, au bout de 3 minutes, j'ai pensé que c'était 8 00:01:11,256 --> 00:01:13,155 le plus grand film que j'ai vu de toute ma vie. 9 00:01:13,256 --> 00:01:17,301 Il était en avance, mettons de 10 ans? 10 00:01:17,381 --> 00:01:20,444 Et les gens disent qu'ils ont vu un film et parlent de ce film. 11 00:01:20,573 --> 00:01:21,590 Les gens ne font pas ça à propos 12 00:01:21,615 --> 00:01:24,207 de qui a gagné l'Oscar du meilleur film il y a 10 ans. 13 00:01:24,232 --> 00:01:26,018 Quel est le génie derrière tout ça? 14 00:01:26,042 --> 00:01:27,074 Tommy voulait casser 15 00:01:27,379 --> 00:01:28,927 Tommy voulait casser les barrières dans la réalisation. 16 00:01:29,046 --> 00:01:31,507 Je pense qu'il avait une vision très claire. 17 00:01:31,532 --> 00:01:33,296 Il est mystérieux, vous savez, 18 00:01:33,321 --> 00:01:34,795 vous devez en apprendre plus sur lui. 19 00:01:34,820 --> 00:01:36,670 Qui est cet homme? Qui est cet auteur? 20 00:01:36,695 --> 00:01:39,103 Son ambition si pure... 21 00:01:39,212 --> 00:01:40,289 est... 22 00:01:40,454 --> 00:01:42,032 est in-incroyable. 23 00:01:42,057 --> 00:01:44,269 Les chiffres nous prouveraient sans doute 24 00:01:44,324 --> 00:01:47,519 qu'il était improbable qu'il y arrive. 25 00:01:47,544 --> 00:01:48,402 Si j'avais une machine à remonter le temps, 26 00:01:48,427 --> 00:01:51,162 Je n'irais pas faire un tas de-- uh, 27 00:01:51,187 --> 00:01:54,148 changements-- Je reviendrai et j'essayerai 28 00:01:54,375 --> 00:01:58,147 d'être sur le plateau pour voir et sentir comment c'était 29 00:01:58,172 --> 00:01:59,648 parce que ce devait être... 30 00:01:59,851 --> 00:02:00,915 inoubliable. 31 00:02:14,256 --> 00:02:16,514 On se pendra demain. 32 00:02:17,451 --> 00:02:19,628 Sauf si 'Gah-dow' vient. 33 00:02:20,459 --> 00:02:22,631 Et, et s'il vient? 34 00:02:22,951 --> 00:02:24,085 On sera sauvés. 35 00:02:24,390 --> 00:02:25,312 Bien? 36 00:02:28,914 --> 00:02:30,788 On-on y va? 37 00:02:31,511 --> 00:02:32,792 Mets ton pantalon. 38 00:02:33,690 --> 00:02:34,415 Quoi? 39 00:02:35,049 --> 00:02:36,245 Mets ton pantalon. 40 00:02:37,260 --> 00:02:38,932 Tu veux que je retires mon pantalon? 41 00:02:38,957 --> 00:02:41,188 Non, je veux que tu arrêtes. Stop. 42 00:02:41,323 --> 00:02:44,864 Jésus, c'était vraiment quelconque. 43 00:02:44,927 --> 00:02:47,233 Rob, tu-tu es comme un robot. 44 00:02:47,264 --> 00:02:47,750 Ouais. 45 00:02:47,775 --> 00:02:48,798 Et c'est Dieu-oh. 46 00:02:48,823 --> 00:02:49,360 Désolé. 47 00:02:49,422 --> 00:02:51,694 Et Greg... tu étais si effrayé 48 00:02:51,724 --> 00:02:53,631 et si insécure. 49 00:02:53,656 --> 00:02:55,665 tu es comme une-comme une poupée cassée. 50 00:02:55,690 --> 00:02:58,346 Es ce que tu veux être un acteur? 51 00:02:58,707 --> 00:03:00,479 Ouais, p-plus que tout. 52 00:03:00,504 --> 00:03:04,175 Okay, bien, ça doit être un grand secret car moi j'en sais rien. 53 00:03:04,321 --> 00:03:07,150 Tu viens au cours depuis 2 mois maintenant? 54 00:03:07,439 --> 00:03:08,712 Et um... 55 00:03:09,197 --> 00:03:12,151 Tu dois- te détendre, et te relaxer! 56 00:03:12,324 --> 00:03:14,978 Tu dois juste vraiment te montrer 57 00:03:15,003 --> 00:03:16,892 ou bien personne n'y fera attention. 58 00:03:16,925 --> 00:03:17,995 Okay, Greg? 59 00:03:18,020 --> 00:03:18,771 Ouais, okay. 60 00:03:18,796 --> 00:03:19,919 Okay. Merci. 61 00:03:22,073 --> 00:03:26,439 Okay,Qui ici peux vraiment se révéler pour la classe? 62 00:03:27,409 --> 00:03:28,378 Personne? 63 00:03:29,799 --> 00:03:30,800 J'y vais. 64 00:03:32,074 --> 00:03:32,988 Super. 65 00:03:33,230 --> 00:03:35,534 Qu'est ce que tu as pour nous aujourdhui, Thomas? 66 00:03:35,767 --> 00:03:36,753 C'est Tommy. 67 00:03:36,964 --> 00:03:38,199 Toujours Tommy. 68 00:03:38,393 --> 00:03:39,957 Toi, viens avec cette scène. 69 00:03:40,566 --> 00:03:41,715 Okay. 70 00:03:50,853 --> 00:03:52,142 Qu'est ce que tu fais? 71 00:03:53,354 --> 00:03:54,182 Tu sais--? 72 00:03:54,799 --> 00:03:55,924 Vas y juste. 73 00:04:02,672 --> 00:04:06,024 Stella... 74 00:04:07,598 --> 00:04:10,604 Stella... 75 00:04:11,913 --> 00:04:14,630 Stella! 76 00:04:15,559 --> 00:04:17,745 Stella! 77 00:04:24,088 --> 00:04:25,618 Stella! 78 00:04:25,845 --> 00:04:27,720 Stella! 79 00:04:28,565 --> 00:04:30,212 Stella! 80 00:04:38,300 --> 00:04:39,371 Stella. 81 00:04:40,332 --> 00:04:41,325 Stella! 82 00:04:41,623 --> 00:04:42,872 Stella! 83 00:04:44,480 --> 00:04:46,057 Stella! 84 00:04:48,400 --> 00:04:49,528 Stella! 85 00:04:55,328 --> 00:04:57,696 Ne me quittes jamais, bébé. 86 00:04:59,050 --> 00:05:00,212 Uh... 87 00:05:00,462 --> 00:05:02,611 Merci. Pour. ça. 88 00:05:05,120 --> 00:05:06,035 Uh, hey! 89 00:05:07,621 --> 00:05:09,065 Uh, e-excuse moi... 90 00:05:09,167 --> 00:05:10,064 Tommy? 91 00:05:13,832 --> 00:05:14,644 Hey. 92 00:05:15,216 --> 00:05:16,979 Um, Je suis-Je suis Greg. 93 00:05:17,925 --> 00:05:18,824 Yah. 94 00:05:19,036 --> 00:05:20,535 Je t'ai vu. 95 00:05:20,832 --> 00:05:22,293 Um, J'étais-J'étais juste 96 00:05:22,379 --> 00:05:25,096 à me demander si tu voudrais qu'on fasse une scène ensemble. 97 00:05:27,907 --> 00:05:29,719 Tu veux faire une scène avec moi? 98 00:05:29,947 --> 00:05:30,945 Ouais. 99 00:05:34,008 --> 00:05:35,086 Okay. 100 00:05:38,033 --> 00:05:38,899 Okay. 101 00:05:39,704 --> 00:05:40,964 Pas trop vite! 102 00:05:40,989 --> 00:05:42,087 - La passe! - vas y, vas y! 103 00:05:42,112 --> 00:05:44,041 Ouais! Vas y, gars! 104 00:05:44,089 --> 00:05:45,753 Uh-huh! Qu'as tu? 105 00:05:45,778 --> 00:05:47,698 Oh, hey, hey, voiture, voiture, trottoir, trottoir. 106 00:05:47,723 --> 00:05:48,560 Viens là! 107 00:05:49,162 --> 00:05:50,217 Ouais! 108 00:05:50,397 --> 00:05:52,123 Hey, ju- uh, donnez moi une seconde, les gars. 109 00:05:53,481 --> 00:05:54,425 Hey. 110 00:05:56,083 --> 00:05:57,631 C'est tes amis petit gars? 111 00:05:57,656 --> 00:06:00,006 Ouais, nah, je v- je t'attendais juste. 112 00:06:00,031 --> 00:06:01,327 Okay, viens. 113 00:06:01,352 --> 00:06:03,436 Oh, Je-je pensais qu'on allait aller chez moi? 114 00:06:03,461 --> 00:06:04,931 Non, je dois manger. 115 00:06:05,063 --> 00:06:07,377 T'en fais pas, je connais un bon endroit tu aimeras ça. 116 00:06:07,648 --> 00:06:08,915 Oh, okay. 117 00:06:09,251 --> 00:06:10,368 Et apportes le ballon. 118 00:06:10,393 --> 00:06:11,057 Sûr. 119 00:06:11,189 --> 00:06:12,931 D'accord, je vais je vais y aller, les gars. 120 00:06:12,956 --> 00:06:14,072 Je vous verrai plus tard. 121 00:06:16,868 --> 00:06:18,424 Belle voiture. 122 00:06:19,214 --> 00:06:20,473 Pourquoi tu ouvres la fenêtre? 123 00:06:20,498 --> 00:06:23,630 Non, juste, tu sais, aucun de mes amis n'a une aussi belle voiture. 124 00:06:23,888 --> 00:06:25,669 Parce que c'est ça tes amis, p'ti gars. 125 00:06:26,622 --> 00:06:28,443 Tu sais, je veux juste dire qu'elle est chère, 126 00:06:28,468 --> 00:06:29,731 elle est belle, c'est-c'est tout. 127 00:06:29,756 --> 00:06:31,194 Me parle pas. 128 00:06:31,352 --> 00:06:32,351 De quoi? 129 00:06:32,453 --> 00:06:33,937 Je vais conduire. 130 00:06:33,962 --> 00:06:35,656 Ce que je dis, je le fais. 131 00:06:35,921 --> 00:06:37,365 Le dis à personne. 132 00:06:37,390 --> 00:06:38,704 Tu comprends, ouais? 133 00:06:38,729 --> 00:06:40,259 Ouais. Non, p-pas vraiment. 134 00:06:40,285 --> 00:06:41,111 'Kay. 135 00:06:41,291 --> 00:06:43,313 Et ne regarde pas le crabe robot. 136 00:06:43,338 --> 00:06:44,410 Il a honte. 137 00:06:46,287 --> 00:06:47,881 Salut, les p'ti gars. 138 00:06:51,819 --> 00:06:52,756 Alors. 139 00:06:53,656 --> 00:06:54,953 Pourquoi tu m'a amené là? 140 00:06:55,703 --> 00:06:57,179 Qu-Qu'est ce que tu veux dire? 141 00:06:57,546 --> 00:06:58,773 Partenaire de scène. 142 00:06:59,281 --> 00:07:00,242 C't une blague? 143 00:07:00,267 --> 00:07:01,210 Non, pas du tout. 144 00:07:01,263 --> 00:07:02,421 Alors quoi, Greg? 145 00:07:02,501 --> 00:07:03,907 Je vois pas. 146 00:07:05,162 --> 00:07:06,585 Okay, um. 147 00:07:07,045 --> 00:07:09,044 D'accord, écoute, quand um, quand je... 148 00:07:09,069 --> 00:07:11,326 Quand je suis sur scène en face de gens, 149 00:07:11,606 --> 00:07:13,748 c'est comme si tout ce que je peux penser c'est uh... 150 00:07:13,773 --> 00:07:15,483 "et si-et si ils rient de moi? Ou 151 00:07:15,508 --> 00:07:16,600 si je me sens gêné?" 152 00:07:16,625 --> 00:07:17,303 Mm-hmm. 153 00:07:17,329 --> 00:07:18,882 Um, mais toi, mon gars, c'est comme si 154 00:07:18,907 --> 00:07:20,070 tu es sans peurs! 155 00:07:20,095 --> 00:07:21,922 Et je veux juste-- Je-Je veux sentir ça aussi. 156 00:07:22,048 --> 00:07:24,064 Je veux juste, Je veux--Je veux ça. - Okay. 157 00:07:24,089 --> 00:07:25,940 Je veux ce que- ce que tu as 158 00:07:25,966 --> 00:07:27,432 et j'ai juste-- J'ai-J'ai pensé que je pourrai 159 00:07:27,457 --> 00:07:29,402 Je pourrais apprendre quelque chose de toi. C'est-C'est tout. 160 00:07:29,426 --> 00:07:30,630 Oh, d'accord. 161 00:07:31,669 --> 00:07:32,296 Ouais. 162 00:07:32,321 --> 00:07:33,506 Faisons une scène. 163 00:07:34,185 --> 00:07:36,787 Oh, tu voudrais- tu voudrais faire une scène ici? 164 00:07:37,295 --> 00:07:38,866 N'es tu pas un acteur convaincu? 165 00:07:38,891 --> 00:07:40,070 Je suis convaincu, C'est juste, là, 166 00:07:40,095 --> 00:07:41,726 tu sais, il y a des gens qui mangent, c'est juste que je-- 167 00:07:41,763 --> 00:07:43,444 je ne connais pas ces gens. 168 00:07:43,531 --> 00:07:45,203 Allez, tu dois le faire. 169 00:07:45,516 --> 00:07:46,945 Uh, okay, ouais. 170 00:07:46,993 --> 00:07:48,971 Je joue l'homme, 171 00:07:48,996 --> 00:07:50,157 "L'homme droit et éclairé", 172 00:07:50,182 --> 00:07:52,172 et tu joue l'autre avec le Z. 173 00:07:52,196 --> 00:07:54,605 Uh, Zacharie, Zacharie. 174 00:07:54,630 --> 00:07:55,785 -Ouais. -Okay. 175 00:07:55,810 --> 00:07:57,363 Bonjour, monsieur! 176 00:07:58,318 --> 00:07:58,903 Um. 177 00:07:58,972 --> 00:07:59,926 Bonjour. 178 00:07:59,965 --> 00:08:01,871 Allez, tu dois parler plus fort! 179 00:08:01,897 --> 00:08:03,271 Tommy, c'est juste, je suis-- 180 00:08:03,296 --> 00:08:04,850 Ne fais pas attention à ces gens! 181 00:08:04,875 --> 00:08:06,905 Il n'y a que toi et moi. 182 00:08:06,931 --> 00:08:08,303 Maintenant vas y. 183 00:08:08,396 --> 00:08:09,648 On tourne! 184 00:08:09,673 --> 00:08:10,492 Okay, okay. 185 00:08:10,517 --> 00:08:11,858 Bonjour, monsieur! 186 00:08:11,883 --> 00:08:13,329 Okay, uh, um. 187 00:08:13,391 --> 00:08:14,283 Ne sois pas bizarre. 188 00:08:14,308 --> 00:08:15,258 -Je suis, uh... -Fais le juste. 189 00:08:15,283 --> 00:08:16,711 Je suis désolé, uh... 190 00:08:16,867 --> 00:08:19,595 Uh, ai-je l'honneur, la visite 191 00:08:19,666 --> 00:08:20,837 de l'illustre 192 00:08:20,862 --> 00:08:22,953 -dieu, Jupiter Tonans? -Okay, c'est bien. 193 00:08:22,978 --> 00:08:23,870 -Continue! -D'accord. 194 00:08:23,895 --> 00:08:24,682 -C'est super. -Uh, alors, uh... 195 00:08:24,737 --> 00:08:28,478 alors est-il dans une vieille statue Grecque, 196 00:08:28,503 --> 00:08:30,401 tenant son éclair brillant. 197 00:08:30,426 --> 00:08:31,309 Yah? 198 00:08:31,334 --> 00:08:33,224 -Uh, si vous êtes lui, -Que va t'il faire? 199 00:08:33,249 --> 00:08:35,606 ou son vice-roi, Je-Je dois 200 00:08:35,631 --> 00:08:36,826 Okay, c'est bien. 201 00:08:36,852 --> 00:08:38,867 je dois vous remercier pour ce bel orage 202 00:08:38,905 --> 00:08:40,305 répandu sur nos montagnes. 203 00:08:40,330 --> 00:08:42,884 Okay, c'est bien. Maitenant, nous sommes au sommet de la montagne. 204 00:08:42,909 --> 00:08:45,423 La pluie tombe, le vent souffle... 205 00:08:45,448 --> 00:08:47,120 Whoo-woo. 206 00:08:47,145 --> 00:08:48,629 Et les éclairs, partout. 207 00:08:48,654 --> 00:08:49,146 Okay. 208 00:08:49,171 --> 00:08:50,980 Un très beau baton! 209 00:08:51,005 --> 00:08:52,216 Je n'osais le dire! 210 00:08:52,356 --> 00:08:55,787 Et pourquoi prenez vous ces précautions?! 211 00:08:55,812 --> 00:08:58,006 Fermez les yeux! 212 00:08:58,140 --> 00:09:00,474 La pluie frappe partout! 213 00:09:00,500 --> 00:09:01,828 Allez! Allez! 214 00:09:01,853 --> 00:09:03,306 -D'accord, uh. -Le sommet de la montagne, de suite! 215 00:09:03,331 --> 00:09:05,752 Est ce que la pluie, le vent vont... 216 00:09:05,777 --> 00:09:08,165 Es tu-Es tu fou? 217 00:09:08,330 --> 00:09:11,559 Uh, ne sais tu pas, uh, ta 218 00:09:11,584 --> 00:09:14,973 ta barre de fer est un bon conducteur?! 219 00:09:14,998 --> 00:09:16,903 Je t'en prie, sonne la cloche, tire. 220 00:09:17,044 --> 00:09:17,967 Uh. 221 00:09:17,992 --> 00:09:19,930 Uh, est tu fou? 222 00:09:20,186 --> 00:09:21,429 Est tu fou? 223 00:09:21,454 --> 00:09:24,719 Ne touche jamais la corde de la cloche pendant un orage! 224 00:09:24,744 --> 00:09:25,502 Oh, wow. 225 00:09:25,527 --> 00:09:27,782 Et ne sonne jamais la cloche! 226 00:09:27,871 --> 00:09:29,377 Wow! 227 00:09:29,440 --> 00:09:31,004 Comment est-il?! 228 00:09:31,076 --> 00:09:32,411 Wow! 229 00:09:32,436 --> 00:09:33,145 merci. 230 00:09:33,170 --> 00:09:35,483 Wow, tout le monde a eu de la chance aujourdhui. 231 00:09:35,508 --> 00:09:37,482 Vous n'avez pas payé pour cette performance. 232 00:09:37,507 --> 00:09:39,711 merci. Beaucoup. Beaucoup. 233 00:09:40,555 --> 00:09:43,102 Tommy, c'était vraiment étonnant, mon gars! 234 00:09:43,127 --> 00:09:45,173 Et voilà, maintenant tu joue, Greg. 235 00:09:46,698 --> 00:09:48,143 J'aimerai bien jouer Shakespeare. 236 00:09:51,612 --> 00:09:52,393 Whoa. 237 00:09:53,331 --> 00:09:55,598 Quand uh, quand joue tu au football, Tommy? 238 00:09:55,685 --> 00:09:57,216 J'aime le football! 239 00:09:58,013 --> 00:09:58,940 Tu aimes ça? 240 00:09:59,573 --> 00:10:01,004 C'est chouette à jouer. 241 00:10:01,029 --> 00:10:02,332 Ouais, je suis d'accord. 242 00:10:02,357 --> 00:10:04,302 Un grand jeu Américain. 243 00:10:05,270 --> 00:10:06,075 Okay. 244 00:10:06,521 --> 00:10:07,583 Alors voilà. 245 00:10:08,623 --> 00:10:10,435 Tu as déjà été à Los Angeles? 246 00:10:10,460 --> 00:10:11,068 Ouais. 247 00:10:11,093 --> 00:10:13,539 Ouais, Ouais, une fois uh, quand j'étais petit. 248 00:10:13,992 --> 00:10:15,601 Et maman m'a emmené là bas. 249 00:10:15,626 --> 00:10:17,617 C'est comme, les 2 meilleurs jours de ma vie. 250 00:10:17,685 --> 00:10:19,412 Los Angeles... 251 00:10:19,711 --> 00:10:21,781 Tout le monde veux être une star. 252 00:10:22,154 --> 00:10:24,246 Tous les beaux garçons. 253 00:10:24,537 --> 00:10:26,958 Ils s'alignent pour le grand coup. 254 00:10:27,021 --> 00:10:27,817 C'est juste uh, 255 00:10:27,842 --> 00:10:29,685 C'est juste qu'il faut avoir de la chance, je pense. 256 00:10:29,881 --> 00:10:30,951 Non. 257 00:10:32,247 --> 00:10:33,177 Non. 258 00:10:33,835 --> 00:10:35,468 C'est pas de la chance, Greg. 259 00:10:36,976 --> 00:10:38,633 Greg, tu dois être le meilleur. 260 00:10:38,954 --> 00:10:40,860 Tu dois être le meilleur que tu peux. 261 00:10:41,024 --> 00:10:42,335 Et ne jamais abandonner. 262 00:10:44,555 --> 00:10:45,329 Whoa. 263 00:10:45,354 --> 00:10:47,861 Qu'est ce que--Qu'est ce que tu fais là? Quoi? 264 00:10:47,886 --> 00:10:48,870 Okay. 265 00:10:50,041 --> 00:10:50,877 D'accord. 266 00:10:51,010 --> 00:10:53,409 Essai! 267 00:10:53,882 --> 00:10:55,218 Essai! 268 00:10:55,243 --> 00:10:57,331 -Essai! -Essai! 269 00:10:57,952 --> 00:11:00,156 C'est une super baraque, mon gars. 270 00:11:00,181 --> 00:11:01,337 Depuis quand vis tu là? 271 00:11:01,906 --> 00:11:04,788 Je dois te demander encore, ne parles pas de moi. 272 00:11:05,008 --> 00:11:07,202 Pas au cours... pas à personne. 273 00:11:07,227 --> 00:11:08,423 Ouais, non, bien sûr. 274 00:11:12,432 --> 00:11:13,548 C'est là. 275 00:11:19,367 --> 00:11:20,352 Okay. 276 00:11:23,423 --> 00:11:24,437 Entres. 277 00:11:25,507 --> 00:11:26,655 Tu peux rentrer. 278 00:11:26,710 --> 00:11:28,257 La bonne est en vacances. 279 00:11:30,102 --> 00:11:31,040 Qu-? 280 00:11:35,758 --> 00:11:38,299 Uh, Tommy, D'où, d'où viens tu? 281 00:11:38,659 --> 00:11:39,877 De New Orleans. 282 00:11:39,902 --> 00:11:41,790 Oh, non, comme, uh, comme au départ? 283 00:11:41,815 --> 00:11:44,355 Hey, là bas, tu sais, la Louisiane. 284 00:11:45,520 --> 00:11:46,262 Okay. 285 00:11:46,395 --> 00:11:47,917 L'accent m'a surpris. 286 00:11:47,942 --> 00:11:49,246 Quel accent? 287 00:11:49,753 --> 00:11:51,176 Tu veux du Redbull? 288 00:11:54,153 --> 00:11:55,060 merci. 289 00:11:55,753 --> 00:11:57,309 Qu-quand ça a été pris? 290 00:11:57,559 --> 00:11:58,652 Il y a quelques années. 291 00:11:58,972 --> 00:11:59,980 Vraiment? Tu as... 292 00:12:00,186 --> 00:12:01,591 Tu as l'air si jeune. 293 00:12:01,896 --> 00:12:02,975 Wow. 294 00:12:03,060 --> 00:12:05,115 Regarde ça. Sois pas un gentil garçon. 295 00:12:05,162 --> 00:12:06,019 Oh, désolé, mon pote. 296 00:12:06,044 --> 00:12:07,566 Pourquoi tu t'asseois pas, relax? 297 00:12:07,591 --> 00:12:08,880 Ouais, ouais, non, c'était... 298 00:12:08,905 --> 00:12:10,131 ma faute. Je voulais pas... 299 00:12:10,156 --> 00:12:11,365 Regarder tous mes trucs. 300 00:12:11,389 --> 00:12:12,265 Ouais. 301 00:12:12,460 --> 00:12:13,178 Désolé. 302 00:12:13,203 --> 00:12:14,358 Un gars un peu fouineur. 303 00:12:14,384 --> 00:12:15,087 Ouais. 304 00:12:23,596 --> 00:12:26,033 Uh, alors, uh, quoi-comment es tu venu à jouer? 305 00:12:26,790 --> 00:12:27,750 Oh. 306 00:12:28,118 --> 00:12:29,682 Ca a toujours été un rêve. 307 00:12:29,890 --> 00:12:31,054 Depuis longtemps. 308 00:12:31,080 --> 00:12:31,946 Ouais? 309 00:12:32,243 --> 00:12:33,546 Mais je l'ai ignoré. 310 00:12:33,601 --> 00:12:35,867 Et puis un jour, j'ai eu un accident. 311 00:12:35,892 --> 00:12:36,586 Qu'est ce qui est arrivé? 312 00:12:36,611 --> 00:12:37,939 Un gars a grillé un feu rouge. 313 00:12:37,964 --> 00:12:38,743 Et m'es rentré dedans. 314 00:12:38,768 --> 00:12:39,283 Whoa? 315 00:12:39,392 --> 00:12:40,713 Très mauvais pour Tommy. 316 00:12:40,978 --> 00:12:42,361 J'ai failli mourir. 317 00:12:42,969 --> 00:12:44,353 Mais j'ai survécu. 318 00:12:44,408 --> 00:12:45,347 Whoa. 319 00:12:45,417 --> 00:12:47,464 Ca a été comme, le réveil matin, on peut dire ça. 320 00:12:47,489 --> 00:12:48,465 Ouais, définitivement. 321 00:12:48,490 --> 00:12:51,189 Après ça, j'ai arrêté toutes les autres choses. 322 00:12:51,386 --> 00:12:52,503 Et je... 323 00:12:52,708 --> 00:12:54,278 suis revenu vers mon rêve. 324 00:12:54,303 --> 00:12:56,662 Et tout le monde m'a dit, "Tu es vraiment si stupide. 325 00:12:56,687 --> 00:12:58,138 tu es un gars stupide." 326 00:12:58,163 --> 00:12:59,585 je dis, "Je m'en fiche." 327 00:12:59,610 --> 00:13:00,381 je le fais. 328 00:13:00,413 --> 00:13:00,951 Oui. 329 00:13:00,976 --> 00:13:02,023 Je sais que je peux le faire. 330 00:13:02,049 --> 00:13:02,674 J'ai ça. 331 00:13:02,698 --> 00:13:03,939 Avec moi, tout a changé avec 332 00:13:03,964 --> 00:13:04,955 Seul à la maison. 333 00:13:05,494 --> 00:13:06,634 Oh, tu... 334 00:13:06,659 --> 00:13:08,721 tu es seul à la maison depuis longtemps? 335 00:13:09,362 --> 00:13:11,510 Uh, le fi-le film... 336 00:13:11,535 --> 00:13:12,705 -Le film Seul à la maison? -Ah, c'est un film. 337 00:13:12,730 --> 00:13:13,400 Ouais. 338 00:13:13,692 --> 00:13:15,652 Avec, uh, avec Macaulay Culkin? 339 00:13:15,739 --> 00:13:16,621 Okay. 340 00:13:17,184 --> 00:13:18,270 Okay, um. 341 00:13:18,364 --> 00:13:21,347 Ouais, alors, ce film, il me parle, tu sais? Il... 342 00:13:21,629 --> 00:13:24,878 il a changé ma vie et- et depuis lors, je veux... 343 00:13:24,903 --> 00:13:25,919 Je veux... juste... 344 00:13:25,944 --> 00:13:26,832 Je vois. 345 00:13:27,059 --> 00:13:28,558 Tu veux être une star. 346 00:13:29,615 --> 00:13:30,646 Ouais, Je... 347 00:13:31,185 --> 00:13:32,817 veux juste être dans les films. 348 00:13:32,841 --> 00:13:34,223 Tu sais, Greg... 349 00:13:34,248 --> 00:13:36,240 toi et moi, on est les mêmes. 350 00:13:36,468 --> 00:13:38,187 Oh, Ouais? Comment- Comment ça? 351 00:13:39,242 --> 00:13:41,179 On a tous les deux ce rêve. 352 00:13:41,867 --> 00:13:43,248 Ouais, je pense qu'on l'a. 353 00:13:43,272 --> 00:13:44,234 Et... 354 00:13:44,421 --> 00:13:45,874 pour information... 355 00:13:46,182 --> 00:13:47,963 j'étais 'seul à la maison' aussi. 356 00:13:48,810 --> 00:13:51,068 Mais pas dans un film, dans la vraie vie. 357 00:13:55,687 --> 00:13:57,266 Ne t'ai je pas acheté tout ce que tu voulais? 358 00:13:57,291 --> 00:13:58,733 Un vélo? Tu as eu un vélo. 359 00:13:58,759 --> 00:13:59,891 Une voiture? 360 00:13:59,916 --> 00:14:00,830 Tu m'as acheté beaucoup de choses. 361 00:14:00,855 --> 00:14:01,603 Non, non, non, non. 362 00:14:01,628 --> 00:14:03,151 Il m'a acheté beaucoup de choses. 363 00:14:03,504 --> 00:14:05,745 Nous t'avons donné de l'amour et de l'affection, n'est ce pas? 364 00:14:05,771 --> 00:14:07,050 C'est pas un endroit pour les enfants. 365 00:14:07,075 --> 00:14:09,199 Il y a une minute, tu as dit que tu t'en fichais s'il buvait. 366 00:14:09,224 --> 00:14:11,225 Il a dit "un petit verre." 367 00:14:11,445 --> 00:14:14,467 Tu me met en pièces! 368 00:14:14,492 --> 00:14:15,966 Oh, mon Dieu. 369 00:14:15,991 --> 00:14:17,874 Toi, tu dis une chose, il en dit une autre... 370 00:14:18,821 --> 00:14:20,157 C'est le meilleur, je te l'ai dit. 371 00:14:20,321 --> 00:14:22,266 Tu me mets en pièces! 372 00:14:22,291 --> 00:14:23,970 "En pièces." Tu me met en pièces! 373 00:14:23,995 --> 00:14:25,595 Ouais, il est l'émotion! 374 00:14:25,704 --> 00:14:27,760 Moment par moment. Pas artificiel. 375 00:14:27,785 --> 00:14:29,348 Je sais que tu l'aimes, mon pote. 376 00:14:29,373 --> 00:14:30,919 Tu sais, tu peux être comme Dean. 377 00:14:30,944 --> 00:14:31,646 Moi? 378 00:14:31,671 --> 00:14:33,777 Mon Dieu, tu es au delà des normes. 379 00:14:33,802 --> 00:14:35,403 Ecoute moi, jeune homme. 380 00:14:35,661 --> 00:14:37,839 Tu as le don, tu as le look. 381 00:14:37,864 --> 00:14:38,678 Ouais. 382 00:14:38,827 --> 00:14:41,693 Hey, si je peux avoir une carrière dans ce métier, toi aussi, mon gars. 383 00:14:41,718 --> 00:14:42,655 Ah. 384 00:14:42,978 --> 00:14:44,384 Je ne veux pas une carrière. 385 00:14:44,409 --> 00:14:46,087 Tu ne veux pas une carrière? Je pense que... 386 00:14:46,112 --> 00:14:47,556 Je veux ma propre planète. 387 00:14:47,776 --> 00:14:49,314 Uh, ta propre planète? 388 00:14:49,339 --> 00:14:51,042 Ouais, c'est cool, tout le monde s'aime. 389 00:14:51,067 --> 00:14:53,176 C'est pourquoi c'est la meilleure planète. 390 00:14:53,262 --> 00:14:55,576 C'est super! ça semble idéal, vraiment. 391 00:14:55,601 --> 00:14:57,068 J'ai un cadeau pour toi. 392 00:14:57,295 --> 00:14:59,068 Bienvenue sur ma planète, Greg. 393 00:15:00,670 --> 00:15:02,351 Oh, mon Dieu. 394 00:15:02,452 --> 00:15:04,273 Ouais, ouais, La Fureur de vivre, 395 00:15:04,298 --> 00:15:06,876 A l'Est d'Eden, et Géants. C'est ça. 396 00:15:06,900 --> 00:15:07,557 Wow. 397 00:15:07,582 --> 00:15:10,415 Ouais, 3 films, et puis soudainement, il est mort. 398 00:15:10,565 --> 00:15:12,065 -C'est si fou. -Ouais. 399 00:15:12,090 --> 00:15:12,990 -Une tragédie. -C'est ça. 400 00:15:13,015 --> 00:15:14,803 Tu sais qu'il est mort un peu au sud d'ici? 401 00:15:14,850 --> 00:15:16,732 J'irais un jour sur le site de l'accident. 402 00:15:16,756 --> 00:15:17,982 Montrer mon respect. 403 00:15:18,147 --> 00:15:19,647 Pourquoi on y va pas maintenant? 404 00:15:19,772 --> 00:15:22,140 Maintenant? Maintenant, Tommy, c'est pas si prêt. 405 00:15:22,165 --> 00:15:23,328 C'est à 450 Kilomètres. 406 00:15:23,353 --> 00:15:24,984 450 Kilomètres, et alors? 407 00:15:25,009 --> 00:15:25,874 On y va juste. 408 00:15:25,899 --> 00:15:27,580 Ca va prendre des heures, mon pote. 409 00:15:27,611 --> 00:15:28,454 Okay. 410 00:15:28,744 --> 00:15:29,758 Maintenants, tu conduis. 411 00:15:29,783 --> 00:15:30,713 Quoi? 412 00:15:30,992 --> 00:15:32,147 Tommy, t'es sérieux? 413 00:15:32,172 --> 00:15:33,437 Ouais, je suis sérieux. 414 00:15:33,462 --> 00:15:35,229 Greg, Dean ne viendra pas à toi. 415 00:15:35,254 --> 00:15:37,324 Tu dois aller vers Dean. 416 00:15:38,316 --> 00:15:39,885 D'accord, et merde. 417 00:15:40,034 --> 00:15:41,541 D'accord, ça va chier. 418 00:15:41,900 --> 00:15:42,925 Road trip! 419 00:15:43,144 --> 00:15:44,324 Road trip! 420 00:15:46,269 --> 00:15:47,550 "Tu m'as manqué" 421 00:15:47,997 --> 00:15:49,261 "beaucoup." 422 00:15:49,667 --> 00:15:51,644 Toute sa vie, les gens lui ont dit, 423 00:15:51,747 --> 00:15:53,950 "T'es pas assez bon. T'y arrivera jamais." 424 00:15:53,975 --> 00:15:54,993 Mais il les a pas écouté. 425 00:15:55,018 --> 00:15:56,305 Il leur a tous montré. 426 00:15:56,417 --> 00:15:58,847 Ce sera nous un jour, Greg. 427 00:15:59,433 --> 00:16:02,408 J... J'espère qu'on sera pas mort au bord d'une route. 428 00:16:02,433 --> 00:16:04,143 Non, pas cette partie là. 429 00:16:04,380 --> 00:16:06,037 On sera célèbres. 430 00:16:06,115 --> 00:16:07,490 On leur montrera. 431 00:16:07,693 --> 00:16:08,912 Tu verras. 432 00:16:09,271 --> 00:16:10,372 Ouais, peut-être. 433 00:16:10,397 --> 00:16:11,685 Non, Greg, écoute. 434 00:16:12,726 --> 00:16:14,101 Donnes moi ton petit doigt. 435 00:16:14,266 --> 00:16:15,304 Quoi? 436 00:16:15,329 --> 00:16:16,773 On a quoi Dix ans? 437 00:16:17,007 --> 00:16:18,531 On fait une promesse de petit doigt. 438 00:16:19,031 --> 00:16:20,711 Ici, maintenant. 439 00:16:20,774 --> 00:16:22,189 On fait un pacte. 440 00:16:22,693 --> 00:16:24,996 Qu'on se soutiendra l'un l'autre. 441 00:16:25,583 --> 00:16:28,006 Qu'on croira toujours dans l'autre. 442 00:16:28,810 --> 00:16:31,420 Et qu'on n'oubliera jamais nos rêves. 443 00:16:33,169 --> 00:16:34,153 D'accord. 444 00:16:35,107 --> 00:16:36,161 Okey? 445 00:16:36,438 --> 00:16:37,085 Okay. 446 00:16:37,110 --> 00:16:38,476 Whooo! 447 00:16:39,023 --> 00:16:39,928 Whoo! 448 00:16:39,960 --> 00:16:41,475 James Dean! 449 00:16:41,500 --> 00:16:43,199 Ah! Tu nous manques, James! 450 00:16:43,224 --> 00:16:45,262 On est avec toi, frère, toujours! 451 00:16:45,387 --> 00:16:47,755 -Je te ferai jamais pleurer 452 00:16:47,780 --> 00:16:50,115 -Je te dirai jamais au revoir 453 00:16:54,866 --> 00:16:56,513 Je l'ai fait à propos de nous, huh? 454 00:16:56,538 --> 00:16:57,451 Peut-être. 455 00:16:57,952 --> 00:16:59,069 Ouais, Peut-être. 456 00:17:00,180 --> 00:17:02,235 Tu sais, Greg, je pensais. 457 00:17:02,720 --> 00:17:04,610 On devrait aller à Los Angeles. 458 00:17:04,822 --> 00:17:06,914 Vraiment, c'est là que tout arrive. 459 00:17:07,353 --> 00:17:09,079 Ouais, je le veux vraiment. 460 00:17:09,181 --> 00:17:10,337 Alors, pourquoi pas? 461 00:17:10,486 --> 00:17:13,455 Um, d'abord, Je... Je peux pas me le permettre. 462 00:17:13,971 --> 00:17:16,845 C'est pas un problème. On restera chez moi. 463 00:17:17,212 --> 00:17:19,557 Attend, quoi, t-tu as un logement à L.A.? 464 00:17:19,582 --> 00:17:21,775 Ouias, j'ai un appartement j'y suis rarement. 465 00:17:21,800 --> 00:17:23,355 On peux aller là ensemble. 466 00:17:23,963 --> 00:17:28,236 Attend, Tommy, t-tu as un appartement à L.A. et San Francisco? 467 00:17:28,261 --> 00:17:29,063 Ouais. 468 00:17:29,088 --> 00:17:31,261 Comment? Comment tu peux payer ça? Qu-? 469 00:17:31,352 --> 00:17:32,953 Greg, l'argent n'est pas un souci. 470 00:17:32,978 --> 00:17:34,180 Je t'ai dit. 471 00:17:35,197 --> 00:17:37,588 Tommy, e-es tu? Tu es sérieux là? 472 00:17:37,613 --> 00:17:38,777 Oui, Greg. 473 00:17:38,947 --> 00:17:40,377 mais la vraie question... 474 00:17:41,361 --> 00:17:42,783 Es tu sérieux? 475 00:17:43,158 --> 00:17:46,699 Uh, uh, oui! je suis-tu te moques?! Absolu-- es tu? 476 00:17:46,753 --> 00:17:47,848 Oui! faisons le! 477 00:17:47,873 --> 00:17:49,689 D'accord! Camarades de chambre! 478 00:17:49,714 --> 00:17:50,855 Camarades de chambre! 479 00:17:51,532 --> 00:17:53,985 Ouais, je te vois sourire, babyface. 480 00:17:54,010 --> 00:17:55,783 Ca va être super. 481 00:17:55,808 --> 00:17:56,715 Whoo! 482 00:18:06,076 --> 00:18:07,129 Greg! 483 00:18:08,645 --> 00:18:09,191 Greg. 484 00:18:09,457 --> 00:18:10,043 Greg! 485 00:18:10,068 --> 00:18:11,756 As tu perdu la tête? 486 00:18:12,060 --> 00:18:14,014 Quoi? Tu t'en vas maintenant? 487 00:18:14,039 --> 00:18:15,341 -Ouais. -Non. 488 00:18:15,366 --> 00:18:16,882 Non! C'est absurde! 489 00:18:16,906 --> 00:18:17,805 Tu ne peux pas faire tes bagages 490 00:18:17,830 --> 00:18:19,494 -et partir à Los Angeles. -Mom. 491 00:18:19,519 --> 00:18:20,703 Que vas tu faire pour l'argent? 492 00:18:20,728 --> 00:18:23,252 J'ai de l'argent mis de côté quand j'étais mannequin. 493 00:18:23,277 --> 00:18:24,439 De ton-- uh! 494 00:18:24,464 --> 00:18:26,122 Cet argent va te durer 2 semaines. 495 00:18:26,147 --> 00:18:27,147 Ensuite que vas tu faire? 496 00:18:27,172 --> 00:18:28,864 Alors je trouverai un travail, ou... 497 00:18:28,889 --> 00:18:30,422 Je sais pas, mais je trouverai. 498 00:18:30,446 --> 00:18:31,842 Et à propos de ce Tommy? 499 00:18:31,912 --> 00:18:33,804 Tu le connais à peine. Tu t'en vas avec lui? 500 00:18:33,829 --> 00:18:36,211 C'est un bon ami. Il fais juste attention à moi. 501 00:18:36,236 --> 00:18:37,938 Oh, mon Dieu, Greg. 502 00:18:39,198 --> 00:18:40,025 Est-ce... 503 00:18:40,298 --> 00:18:42,814 Comprends tu combien c'est dur? 504 00:18:42,847 --> 00:18:44,424 Cette chose d'être acteur? 505 00:18:44,450 --> 00:18:45,683 Tu ne peux pas juste... 506 00:18:45,762 --> 00:18:48,341 te montrer à L.A. et les choses arrivent. 507 00:18:48,521 --> 00:18:49,927 Ca ne marche pas comme ça. 508 00:18:49,952 --> 00:18:51,045 Tu dois connaître des gens. 509 00:18:51,070 --> 00:18:52,786 Tu dois avoir beaucoup de chance. 510 00:18:52,811 --> 00:18:53,894 Tu dois travailler 511 00:18:53,919 --> 00:18:54,840 très dur. 512 00:18:54,882 --> 00:18:56,460 Tu dois avoir du talent. 513 00:18:58,570 --> 00:19:00,600 Je... je voulais pas le dire comme ça. 514 00:19:01,789 --> 00:19:02,821 Oh, mon Dieu. 515 00:19:06,918 --> 00:19:07,771 Okay. 516 00:19:07,796 --> 00:19:09,124 -Bien. -qu, que vas tu-- 517 00:19:09,149 --> 00:19:10,876 -Mom, non, non, Mom, Mom. -je vais rencontrer ce Tommy. 518 00:19:10,901 --> 00:19:12,150 Je vais rencontrer ton ami, Tommy. 519 00:19:12,174 --> 00:19:13,377 -Pourquoi? Pourquoi? -ça va aller. 520 00:19:13,402 --> 00:19:13,853 Mom, viens. 521 00:19:13,885 --> 00:19:15,131 Bonjour, hi! 522 00:19:15,188 --> 00:19:15,649 Hi. 523 00:19:15,674 --> 00:19:16,953 Pourquoi conduit il une Mercedes? 524 00:19:16,978 --> 00:19:17,939 C'est compliqué. 525 00:19:17,964 --> 00:19:19,761 Greg, attend! attend, attend, attend, attend, attend. 526 00:19:20,059 --> 00:19:21,160 J'ai une idée, 527 00:19:21,185 --> 00:19:23,167 pourquoi ne venez vous pas tous les deux une seconde 528 00:19:23,192 --> 00:19:25,074 et on uh, on se connaitra 529 00:19:25,100 --> 00:19:25,825 -un peu. -On peux pas. 530 00:19:25,850 --> 00:19:26,780 On a pas le temps, Mom. 531 00:19:26,805 --> 00:19:27,772 Avez vous un horaire? 532 00:19:27,797 --> 00:19:28,806 Mom, viens juste me faire un calin, stp. 533 00:19:28,831 --> 00:19:30,867 Juste une seconde, Juste une seconde, Juste une seconde. 534 00:19:30,892 --> 00:19:33,922 C'est une belle voiture que tu as là, Tommy. 535 00:19:33,947 --> 00:19:34,992 Wow. 536 00:19:35,142 --> 00:19:35,940 Wow. 537 00:19:36,395 --> 00:19:37,324 Quel? 538 00:19:37,816 --> 00:19:39,216 Quel âge as tu? 539 00:19:39,241 --> 00:19:40,521 -Wow, les questions, -C'est personnel. Vous pouvez pas 540 00:19:40,553 --> 00:19:41,437 -Mon Dieu! -Posez cette question à d'autres. 541 00:19:41,462 --> 00:19:42,814 J'ai à peu près l'âge de Greg. 542 00:19:42,867 --> 00:19:44,140 Tu as 19 ans? 543 00:19:44,165 --> 00:19:45,131 Ouais. 544 00:19:45,609 --> 00:19:47,032 Je viens d'avoir 14 ans. 545 00:19:47,087 --> 00:19:48,221 Wow, bon anniversaire. 546 00:19:48,246 --> 00:19:49,697 Okay, Tommy... 547 00:19:49,722 --> 00:19:53,048 qu'est ce qui t'intéresse à propos de mon fils? 548 00:19:53,073 --> 00:19:54,463 Pas de soucis. 549 00:19:54,488 --> 00:19:55,950 Babyface gars cool. 550 00:19:56,176 --> 00:19:57,229 Babyface. 551 00:19:57,268 --> 00:19:58,176 Okay, Mom... 552 00:19:58,201 --> 00:19:59,285 -Babyface? -la route est longue. 553 00:19:59,310 --> 00:20:00,426 Oh, mon Dieu. 554 00:20:00,451 --> 00:20:02,013 Regarde moi. ça va aller. 555 00:20:02,038 --> 00:20:03,516 -mais... -ça va aller. 556 00:20:07,323 --> 00:20:09,159 Je t'appellerai quand j'arrive, okay? 557 00:20:10,106 --> 00:20:11,247 Elle est folle. 558 00:20:11,271 --> 00:20:12,864 Tommy, la ferme! 559 00:20:15,667 --> 00:20:16,621 Wow. 560 00:20:27,217 --> 00:20:27,857 Tu vois? 561 00:20:28,231 --> 00:20:29,709 On est presque à Los Angeles. 562 00:20:30,740 --> 00:20:31,738 Oh, merde. 563 00:20:32,075 --> 00:20:32,997 C'est la banlieue? 564 00:20:33,022 --> 00:20:33,740 Ouais. 565 00:20:33,826 --> 00:20:34,842 Oh, mon Dieu. 566 00:20:48,977 --> 00:20:50,475 Home sweet home. 567 00:20:52,339 --> 00:20:53,831 C'est pas un chateau, mais... 568 00:20:53,878 --> 00:20:54,894 c'est okay. 569 00:20:57,238 --> 00:20:59,146 c'est juste mon pied-à-terre. 570 00:20:59,810 --> 00:21:01,098 C'est parfait, gars. 571 00:21:01,340 --> 00:21:02,146 Yah. 572 00:21:03,702 --> 00:21:04,711 C'est um... 573 00:21:04,736 --> 00:21:06,483 juste uh, une seule chambre? 574 00:21:08,264 --> 00:21:09,656 Tu ne veux pas partager le lit avec moi? 575 00:21:10,808 --> 00:21:11,838 Uh, um... 576 00:21:12,315 --> 00:21:13,463 je blaguais! 577 00:21:13,488 --> 00:21:13,824 Ha 578 00:21:13,849 --> 00:21:14,127 Ha ha 579 00:21:14,152 --> 00:21:14,307 Ha ha ha 580 00:21:14,332 --> 00:21:14,549 Ha ha ha ha 581 00:21:14,574 --> 00:21:14,854 Ha ha ha ha ha 582 00:21:15,385 --> 00:21:16,057 Oh, mon Dieu. 583 00:21:16,082 --> 00:21:17,879 Tu aurais du voir ta tête. 584 00:21:19,044 --> 00:21:20,255 Tu m'as eu. 585 00:21:20,280 --> 00:21:21,537 T'en fais pas, tu prends la chambre. 586 00:21:21,562 --> 00:21:22,755 Non. Non, Tommy, non. 587 00:21:22,780 --> 00:21:24,657 Je vais mettre des rideaux... 588 00:21:24,682 --> 00:21:26,236 faire une petite chambre dans le coin comme ça. 589 00:21:26,261 --> 00:21:28,353 Non, Tommy, pas ça, je prendrai le canapé. 590 00:21:28,378 --> 00:21:29,628 -C'est bien, je te dis. - Non, non, non. 591 00:21:29,653 --> 00:21:31,433 Non, non, J'insiste, J'insiste. 592 00:21:31,458 --> 00:21:33,081 Je veux que tu sois mon hôte, comme... 593 00:21:33,106 --> 00:21:34,378 La Belle et la Bête. 594 00:21:34,567 --> 00:21:36,311 Je serai la Belle, bien sûr. 595 00:21:36,373 --> 00:21:37,522 Bien sûr. 596 00:21:38,240 --> 00:21:39,320 Oh, mec. 597 00:21:39,574 --> 00:21:41,558 Mec, tu as eu cet endroit tout ce temps? 598 00:21:41,737 --> 00:21:42,542 Ouais. 599 00:21:42,567 --> 00:21:44,971 Je... Je l'ai eu il y a quelques années. 600 00:21:44,996 --> 00:21:46,739 Et-et tu n'as jamais voulu 601 00:21:46,764 --> 00:21:49,597 venir ici toi même et- et vouloir vraiment être acteur? 602 00:21:50,232 --> 00:21:52,880 Eh bien, je n'ai jamais eu d'ami avec qui le faire avant. 603 00:21:53,821 --> 00:21:54,694 Viens, 604 00:21:54,719 --> 00:21:56,259 Je vais te montrer la meilleure partie. 605 00:21:56,284 --> 00:21:58,243 -Viens. -Ouais, ouais. 606 00:22:00,219 --> 00:22:01,197 Regarde. 607 00:22:01,378 --> 00:22:02,628 Voilà. 608 00:22:03,785 --> 00:22:05,228 C'est incroyable, mec. 609 00:22:05,253 --> 00:22:06,040 Yah. 610 00:22:06,065 --> 00:22:07,401 On le fait. 611 00:22:08,601 --> 00:22:10,101 On le fait! 612 00:22:10,148 --> 00:22:11,429 Demain... 613 00:22:11,632 --> 00:22:13,250 tout ça sera à nous, Greg. 614 00:22:13,275 --> 00:22:15,960 Ah! Tu seras à nous, L.A.! 615 00:22:16,000 --> 00:22:17,719 Attention, on arrive! 616 00:22:17,744 --> 00:22:19,453 Tu sauras nos noms! 617 00:22:37,872 --> 00:22:39,458 Okay, trop de vent. 618 00:22:39,483 --> 00:22:41,342 Faites moi décoller, Dieu! 619 00:23:01,228 --> 00:23:02,314 A bientôt. 620 00:23:06,531 --> 00:23:09,142 Bien, sommes nous la première agence que vous rencontrez? 621 00:23:09,167 --> 00:23:10,166 Uh, ouais. 622 00:23:10,191 --> 00:23:11,393 Oh, wow, c'est très bien. 623 00:23:11,744 --> 00:23:12,814 Oh, merci, mec. 624 00:23:12,876 --> 00:23:13,742 Ouais, c'est super. 625 00:23:13,767 --> 00:23:14,844 Etes vous drôle? 626 00:23:15,580 --> 00:23:16,509 Ouais, ouais. 627 00:23:16,534 --> 00:23:17,971 Parceque vous pourriez faire un personnage fort. 628 00:23:17,996 --> 00:23:19,486 Oui, non, ouais, montrer mon côté comique. 629 00:23:19,511 --> 00:23:20,729 Ouais, juste un ou deux, mais... 630 00:23:21,072 --> 00:23:22,002 Vous voyez? 631 00:23:22,942 --> 00:23:23,950 Prendre du poids? 632 00:23:23,975 --> 00:23:25,513 -Feriez vous ça pour un role? -à 100 %. 633 00:23:25,538 --> 00:23:26,780 Et puis immediatement le perdre. 634 00:23:26,840 --> 00:23:27,833 Ouais, vous savez? Je suis... 635 00:23:27,858 --> 00:23:29,270 Tout ce que vous voulez que je fasse, d'accord? 636 00:23:29,295 --> 00:23:29,893 Ouais. 637 00:23:31,043 --> 00:23:31,934 Une seconde. 638 00:23:32,340 --> 00:23:34,161 Uh, pouvez vous appeller Iris ici pour une seconde? 639 00:23:34,185 --> 00:23:34,708 Oui, monsieur. 640 00:23:34,733 --> 00:23:35,692 merci beaucoup. 641 00:23:35,717 --> 00:23:36,513 Oui, monsieur. 642 00:23:37,748 --> 00:23:38,990 Où est le feu? 643 00:23:40,444 --> 00:23:42,163 Hey, Je suis uh, je suis Greg. 644 00:23:49,337 --> 00:23:50,267 Bien. 645 00:23:54,361 --> 00:23:55,306 Debout. 646 00:23:56,351 --> 00:23:57,257 Okay. 647 00:23:58,789 --> 00:24:00,158 Vous voulez que je me tourne? 648 00:24:00,229 --> 00:24:01,416 Hmm. 649 00:24:02,161 --> 00:24:03,270 Et avec les cheveux teintés? 650 00:24:03,295 --> 00:24:04,068 Les pointes givrées. 651 00:24:04,093 --> 00:24:06,277 Je, Je peux--je suis pas marié avec. Je peux-- 652 00:24:06,733 --> 00:24:07,593 Okay. 653 00:24:08,327 --> 00:24:09,750 T'as vu quelqu'un d'autre? 654 00:24:11,047 --> 00:24:12,624 Je, uh, non, J'ai pas- J'ai pas de projets. 655 00:24:12,650 --> 00:24:14,077 Non. Tu es à moi. 656 00:24:14,192 --> 00:24:15,398 C'est compris? 657 00:24:15,429 --> 00:24:16,177 Ouais, non, uh. 658 00:24:16,202 --> 00:24:17,055 Bon garçon. 659 00:24:17,149 --> 00:24:18,203 Faites le signer. 660 00:24:20,603 --> 00:24:21,977 Je l'aime. 661 00:24:22,078 --> 00:24:23,969 Bienvenue à l'agence Iris Burton. 662 00:24:24,758 --> 00:24:25,946 Félicitations. 663 00:24:26,258 --> 00:24:27,282 Okay. 664 00:24:28,626 --> 00:24:30,611 Wow, tu as un agent, Greg! 665 00:24:30,705 --> 00:24:31,798 On va célébrer! 666 00:24:31,845 --> 00:24:33,674 alors tu dois tout me dire. 667 00:24:33,699 --> 00:24:34,939 Qu'est ce que tu veux dire? 668 00:24:34,964 --> 00:24:36,415 le boulot d'acteur. 669 00:24:36,440 --> 00:24:38,510 Comment devenir une grande star comme toi. 670 00:24:38,535 --> 00:24:40,604 Grande star? Tommy, je ne suis pas une star. 671 00:24:40,629 --> 00:24:42,895 Okay, si modeste, ce gars là. 672 00:24:42,920 --> 00:24:44,372 Allez, tu es sur ton chemin. 673 00:24:44,397 --> 00:24:46,139 Je dois penser par où commencer. 674 00:24:46,164 --> 00:24:46,967 J'ai besoin d'un agent? 675 00:24:46,992 --> 00:24:49,436 Ouais, mais c'est vraiment le plus dur. 676 00:24:49,461 --> 00:24:50,782 Tu as déjà un agent, vrai? 677 00:24:50,813 --> 00:24:51,531 Ouais. 678 00:24:51,556 --> 00:24:53,470 Okay, tu dois juste parler de moi à ton agent. 679 00:24:55,143 --> 00:24:56,494 Tu sais quoi? ça peux marcher. 680 00:24:56,519 --> 00:24:57,041 Je n'ai jamais... 681 00:24:57,103 --> 00:24:58,619 Oh, mon Dieu! 682 00:24:59,105 --> 00:25:00,378 j'aime cette chanson! 683 00:25:00,457 --> 00:25:01,276 Ouais, tu... 684 00:25:01,301 --> 00:25:02,677 je dois danser, Greg. 685 00:25:02,864 --> 00:25:04,201 Ouais, mon pote, fais ce que tu dois. 686 00:25:04,263 --> 00:25:05,379 Dieu, viens! 687 00:25:05,404 --> 00:25:06,433 Oh, non, non, non. 688 00:25:06,458 --> 00:25:07,622 -Viens. -Pas moi, Pas moi. 689 00:25:07,646 --> 00:25:08,858 Je suis le danseur le plus dingue. 690 00:25:08,882 --> 00:25:10,014 -Tu dois le faire. -Non, stp. 691 00:25:10,039 --> 00:25:12,749 T'en fais pas, je suis un bon danseur. Viens! 692 00:25:12,836 --> 00:25:13,719 Non. 693 00:25:15,243 --> 00:25:16,156 Oh, mon Dieu. 694 00:25:19,594 --> 00:25:20,923 Quoi? Wow. 695 00:25:25,213 --> 00:25:26,392 Hey, vous en voulez une autre? 696 00:25:26,417 --> 00:25:27,415 Vodka soda? 697 00:25:27,440 --> 00:25:28,783 Uh, oui, merci, merci. 698 00:25:29,706 --> 00:25:31,782 Votre ami est... unique. 699 00:25:32,368 --> 00:25:33,752 Ouais, ouais, il est uh... 700 00:25:33,815 --> 00:25:35,541 ça le défini bien. 701 00:25:37,246 --> 00:25:40,869 Mon pote, est ce que je vous ai déjà vu quelque part? 702 00:25:40,939 --> 00:25:43,495 Je sais pas. Je uh, Je suis un acteur. 703 00:25:43,520 --> 00:25:45,591 je sais, vous faites toujours ce "uh", 704 00:25:45,616 --> 00:25:47,636 Poquito Mas dans la vallée. 705 00:25:48,871 --> 00:25:50,941 Voyez vous, la fois prochaine, la fois prochaine que vous venez 706 00:25:51,004 --> 00:25:53,271 vous viendrez me voir et me dire bonjour. 707 00:25:53,296 --> 00:25:54,271 ou autre chose. 708 00:25:54,318 --> 00:25:55,834 Ou vous pouvez juste m'appeller. 709 00:25:55,859 --> 00:25:56,988 Je m'appelle Amber. 710 00:25:57,488 --> 00:25:58,505 Greg! 711 00:25:59,170 --> 00:26:00,630 Allez, on s'en va. 712 00:26:00,860 --> 00:26:02,000 Juste un... 713 00:26:02,877 --> 00:26:04,089 Ce bar n'est pas bien. 714 00:26:04,143 --> 00:26:05,307 Je pense qu'on s'en va. 715 00:26:05,400 --> 00:26:07,254 Mais uh, merci vraiment pour le verre. 716 00:26:07,279 --> 00:26:08,785 Oh, ouais, celui là est pour moi, mec. 717 00:26:08,849 --> 00:26:10,042 Viens, ce bar est nul. 718 00:26:10,067 --> 00:26:12,191 Okay, je devrais uh, 719 00:26:12,215 --> 00:26:13,568 Okay, ouais, d'accord. 720 00:26:13,593 --> 00:26:15,617 -D'accord, bye. Bye. -A bientôt. J'te parle bientôt. 721 00:26:16,332 --> 00:26:18,785 Tu va t'étaler. Venez, sénateur! 722 00:26:18,810 --> 00:26:21,536 Restes avec moi. Je veux pas te perdre cette nuit. 723 00:26:21,561 --> 00:26:22,607 On le perd. 724 00:26:22,666 --> 00:26:24,393 Nom de Dieu! 725 00:26:24,780 --> 00:26:26,787 Les règles de mon cours sont simples. 726 00:26:26,812 --> 00:26:28,084 Travailler dur. 727 00:26:28,126 --> 00:26:29,909 Etre à l'heure. 728 00:26:30,178 --> 00:26:32,692 Ne pas s'endormir, personne. 729 00:26:33,021 --> 00:26:35,037 Des questions pour commencer? 730 00:26:35,062 --> 00:26:36,578 Ca a l'air que vous voulez... 731 00:26:36,603 --> 00:26:37,804 Est-ce que j'entend un accent? 732 00:26:37,829 --> 00:26:39,484 Uh, non, non, que voulez vous dire? 733 00:26:39,509 --> 00:26:42,335 Parceque j'entend une sorte d'accent d'Europe de l'est. 734 00:26:42,360 --> 00:26:44,440 Nah, c'est, uh, c'est de la Nouvelle Orleans. 735 00:26:44,465 --> 00:26:45,229 Où? Quoi? 736 00:26:45,254 --> 00:26:46,784 Nouvelle Orleans, vous entendez? Vous connaissez? 737 00:26:46,846 --> 00:26:47,659 Où? 738 00:26:48,339 --> 00:26:49,503 Le Gros Facile? 739 00:26:49,528 --> 00:26:50,652 Oh, Nouvelle Orleans! 740 00:26:50,773 --> 00:26:53,292 Je pensais, je ne savais pas ce que vous disiez. 741 00:26:53,317 --> 00:26:54,723 Okay, ouais, bien... 742 00:26:54,793 --> 00:26:55,932 Pouvons nous juste perdre cet accent? 743 00:26:55,995 --> 00:26:57,089 Recommencez. 744 00:27:01,047 --> 00:27:03,983 Les règles du cours sont simples. 745 00:27:04,390 --> 00:27:05,672 Travailler dur. 746 00:27:06,632 --> 00:27:08,304 Etre à l'heure. 747 00:27:09,378 --> 00:27:11,846 Ne pas s'endormir. 748 00:27:15,623 --> 00:27:18,335 Des questions pour commencer? 749 00:27:19,983 --> 00:27:22,046 Um, je pense... 750 00:27:22,202 --> 00:27:23,399 que ça le fera. 751 00:27:29,086 --> 00:27:30,187 Bon, je vous ai regardé. 752 00:27:30,374 --> 00:27:31,211 Vous m'avez regardé? 753 00:27:31,236 --> 00:27:32,586 J'ai auditionné pour cette partie. 754 00:27:32,617 --> 00:27:33,617 Ce gars? 755 00:27:33,642 --> 00:27:34,469 Ouais. 756 00:27:35,008 --> 00:27:36,915 Tu es plus séduisant que ce gars là. 757 00:27:37,320 --> 00:27:38,453 Ouais? 758 00:27:38,478 --> 00:27:39,656 je suis de retour. 759 00:27:39,876 --> 00:27:41,423 Tommy, hey! 760 00:27:41,626 --> 00:27:42,603 Hey. 761 00:27:42,628 --> 00:27:43,510 Qui est ce? 762 00:27:43,535 --> 00:27:46,176 Uh, c'est Amber, dont je t'ai parlé. 763 00:27:46,308 --> 00:27:47,315 Oh, petite amie. 764 00:27:47,340 --> 00:27:48,300 Um... 765 00:27:48,325 --> 00:27:49,925 Je ne-Je ne sais pas, um... 766 00:27:49,950 --> 00:27:51,927 Okay. Bon, j'ai pas le temps pour ça. 767 00:27:51,952 --> 00:27:52,983 Je suis très occupé là. 768 00:27:53,008 --> 00:27:54,710 Je dois me changer très vite et y aller. 769 00:27:54,735 --> 00:27:56,162 Okay. Est-est ce que tout va bien? 770 00:27:56,187 --> 00:27:57,671 Ouais, tout est super de mon côté. 771 00:27:57,696 --> 00:28:00,149 Tu as entendu parler de Konstantin Stanislavski? 772 00:28:00,392 --> 00:28:01,783 Bien sûr, ouais, c'est le 773 00:28:01,808 --> 00:28:03,525 le plus grand professeur d'acteurs de tous les temps. 774 00:28:03,550 --> 00:28:05,948 Ouais, et maintenant c'est le professeur de Tommy. 775 00:28:05,973 --> 00:28:08,848 Il a vu quelque chose de spécial en moi, tu sais, peut être 776 00:28:08,946 --> 00:28:10,643 tu sais, je vais devenir une grande star. 777 00:28:10,717 --> 00:28:12,911 Alors j'ai mon premier cours ce soir. 778 00:28:14,791 --> 00:28:17,103 Je suis vraiment sûre que Stanislavski est mort. 779 00:28:17,128 --> 00:28:18,611 Non, il est pas mort. 780 00:28:18,705 --> 00:28:21,034 Je lui ai juste parlé, pour votre information. 781 00:28:21,059 --> 00:28:22,707 Quoi, tu penses que j'ai parlé à un fantôme? 782 00:28:22,732 --> 00:28:24,027 -Non. -Non. 783 00:28:24,052 --> 00:28:25,754 Peut être que les fantômes existent, mais je peux pas leur parler. 784 00:28:25,779 --> 00:28:26,959 -Hey, non, Tommy, Tommy, -Désolé. 785 00:28:27,021 --> 00:28:28,046 -On est heureux pour toi. -J'suis désolé. 786 00:28:28,108 --> 00:28:28,967 C'est excitant. 787 00:28:29,014 --> 00:28:30,794 Okay, j'te dirais comment c'est, babyface. 788 00:28:30,819 --> 00:28:32,108 Peut être tu pourra me rejoindre un jour. 789 00:28:32,133 --> 00:28:33,218 Peut être. 790 00:28:33,243 --> 00:28:34,008 Pas si occupé. 791 00:28:34,148 --> 00:28:35,040 Désolé. 792 00:28:35,065 --> 00:28:36,179 Est ce qu'il t'a appellé babyface? 793 00:28:36,204 --> 00:28:38,909 Avoir plein de petites amies, regarder Gilmore Girls. 794 00:28:39,034 --> 00:28:40,096 Ce qui. 795 00:28:40,121 --> 00:28:42,971 L'amour.. n'est pas l'amour. 796 00:28:42,996 --> 00:28:47,043 Qui change quand le changement viens. 797 00:28:47,090 --> 00:28:48,855 Stop. Stop! 798 00:28:51,778 --> 00:28:55,396 Qu'est-uh, exactement que faisais tu là? 799 00:28:55,509 --> 00:28:56,899 Uh, ce sonnet. 800 00:28:57,087 --> 00:28:58,243 Tu connais "sonnet"? 801 00:28:58,268 --> 00:28:59,688 Ouais, je sais ce qu'est un sonnet. 802 00:28:59,847 --> 00:29:01,439 Mais ce que je me demande c'est 803 00:29:01,465 --> 00:29:03,622 pourquoi bon sang choisis tu 804 00:29:03,902 --> 00:29:05,699 de faire ça uh, ici aujourdhui? 805 00:29:05,724 --> 00:29:07,086 Je fais Shakespeare. 806 00:29:07,111 --> 00:29:09,123 T'es tu, uh, bien regardé? 807 00:29:09,159 --> 00:29:10,190 Ouais, je me vois. 808 00:29:10,215 --> 00:29:11,557 Tu as, sans t'insulter, 809 00:29:11,582 --> 00:29:12,926 tu as une présence 810 00:29:12,978 --> 00:29:14,682 uh, malveillante. 811 00:29:14,707 --> 00:29:16,536 Tu es un grand méchant. 812 00:29:16,882 --> 00:29:18,163 Je ne suis pas effrayant. 813 00:29:18,188 --> 00:29:20,509 Je peux t'imaginer en Dracula, Frankenstein. 814 00:29:20,534 --> 00:29:22,017 Je ne suis pas Frankenstein! 815 00:29:22,618 --> 00:29:24,844 J'essaye de te donner un raccourci 816 00:29:25,142 --> 00:29:26,329 vers le succès. 817 00:29:26,354 --> 00:29:27,909 Garde ton raccourci dans ta poche. 818 00:29:27,934 --> 00:29:29,581 As tu déjà lu du Shakespeare? 819 00:29:29,605 --> 00:29:30,456 Je connais tout Shakespeare. 820 00:29:30,481 --> 00:29:31,541 Bon, La Tempète? 821 00:29:31,566 --> 00:29:32,553 Non. 822 00:29:33,276 --> 00:29:34,121 Tu es Caliban. 823 00:29:34,146 --> 00:29:35,466 Ouais? qu'est ce qu'il fait? 824 00:29:35,491 --> 00:29:36,591 C'est un héros? 825 00:29:36,841 --> 00:29:38,730 Non, c'est l'ogre qui garde l'ile. 826 00:29:39,817 --> 00:29:41,442 Qu'est que cet "ogre"? 827 00:29:41,536 --> 00:29:42,483 Un ogre. 828 00:29:42,507 --> 00:29:44,036 Je suis un héros. 829 00:29:44,503 --> 00:29:47,917 Et vous tous êtes les méchants. 830 00:29:48,057 --> 00:29:49,543 Ouais, vous riez. 831 00:29:49,660 --> 00:29:50,582 "Ha ha ha." 832 00:29:50,778 --> 00:29:52,490 Vous savez quoi? C'est ce que font les méchants. 833 00:29:54,378 --> 00:29:55,348 Okay. 834 00:29:55,408 --> 00:29:56,511 Ha ha ha ha. 835 00:29:58,340 --> 00:30:01,551 Dude, ça a été une année super. 836 00:30:01,606 --> 00:30:03,059 Tu vois ce que je veux dire? Comme... 837 00:30:03,256 --> 00:30:05,356 J'ai fais ça uh, cette chose avec HBO 838 00:30:05,381 --> 00:30:07,170 où j'ai presque le second rôle. 839 00:30:07,195 --> 00:30:08,411 Les choses ont été follement. 840 00:30:08,436 --> 00:30:09,342 Ouais, je sais que ça semble comme ça. 841 00:30:09,367 --> 00:30:10,968 C'est où toutes les conneries... 842 00:30:10,993 --> 00:30:12,656 Ouais, je sais, tu va décoller après tout ça. 843 00:30:12,681 --> 00:30:14,219 C'est comme, t'y vas, mon pote. 844 00:30:14,244 --> 00:30:16,564 Je suis he-Je suis heu-tu sais je suis heureux pour toi, mec. 845 00:30:16,589 --> 00:30:17,555 Et toi, alors? 846 00:30:17,580 --> 00:30:18,949 ça a - ça a été, mec. 847 00:30:18,974 --> 00:30:19,660 Tu as travaillé? 848 00:30:19,685 --> 00:30:21,771 Ouais,je sais pas, mes agents disent que c'est 849 00:30:21,796 --> 00:30:23,388 comme une saison creuse ou comme ça, mais... 850 00:30:23,412 --> 00:30:25,341 Non, il n'y a jamais une saison creuse. 851 00:30:25,366 --> 00:30:27,328 C'est toujours la merde de travailler. 852 00:30:27,353 --> 00:30:29,297 Tu aimes ça d'appeller tes agents tous les jours? 853 00:30:29,322 --> 00:30:31,203 -Ouais, j'veux dire... -Par quoi tu commences? 854 00:30:31,266 --> 00:30:33,250 Vire ton ami sinistre. 855 00:30:33,275 --> 00:30:35,362 Ce salaud à l'air de vampire ce fils de pute. 856 00:30:35,386 --> 00:30:36,246 -Il est comme... -Tommy? 857 00:30:36,271 --> 00:30:37,183 Qui est-qui est il? 858 00:30:37,208 --> 00:30:38,526 C'est juste-je sais pas, c'est un ami. 859 00:30:38,551 --> 00:30:39,456 -C'est mon copain de chambre. -Parce qu'il te plombe... 860 00:30:39,481 --> 00:30:40,889 Tu ne peux aller nulle part avec ce mec. 861 00:30:40,913 --> 00:30:43,672 Toutes les chattes d'Hollywood sèchent quand tu es avec ce mec. 862 00:30:43,711 --> 00:30:44,460 Je... Je... Je... 863 00:30:44,485 --> 00:30:47,061 Elle vont se fermer comme une saloperie... 864 00:30:47,124 --> 00:30:49,344 comme si Hollywood mettait une putain de ceinture de chasteté. 865 00:30:50,403 --> 00:30:52,302 Tu as vu le nouveau, uh, Star Wars? 866 00:30:53,560 --> 00:30:55,036 Non, j'ai entendu que c'était incroyable. 867 00:30:55,098 --> 00:30:56,371 Unregardable. 868 00:30:56,396 --> 00:30:57,388 Tu veux un autre verre? 869 00:30:57,413 --> 00:30:58,879 -Hmm. -Okay. 870 00:30:59,801 --> 00:31:01,536 Je me demande à propos de Jar Jar Binks. 871 00:31:01,705 --> 00:31:02,595 C'est plutôt mince. 872 00:31:02,715 --> 00:31:04,419 Et tu sais, je ne sais pas. 873 00:31:04,638 --> 00:31:06,022 ça ne va vraiment pas très loin. 874 00:31:06,116 --> 00:31:08,037 Il y a trop d'action, ça ne s'arrête jamais. 875 00:31:08,108 --> 00:31:10,717 Il y a pas d'histoire, et ça m'a fait le passer. 876 00:31:10,889 --> 00:31:13,005 un couple de mes amis a été le voir récemment. 877 00:31:13,030 --> 00:31:13,953 Hi. 878 00:31:15,082 --> 00:31:17,177 Vous êtes un gros producteur d'Hollywood, c'est ça? 879 00:31:17,208 --> 00:31:18,661 Je vous-Je vous ai vu à la TV. 880 00:31:18,725 --> 00:31:20,146 Ouais, Je m'appelle Hoyer. Content de vous voir. 881 00:31:20,201 --> 00:31:21,293 Tommy Wiseau. 882 00:31:21,495 --> 00:31:22,099 Hi. 883 00:31:22,123 --> 00:31:23,184 Content de vous voir, merci. 884 00:31:23,239 --> 00:31:24,239 Hi, jeune dame. 885 00:31:24,513 --> 00:31:26,325 Je vais pas vous dire des bobards. 886 00:31:26,350 --> 00:31:27,770 Je vais vous dire aucun bobards. 887 00:31:27,795 --> 00:31:29,849 Je suis très talentueux. 888 00:31:29,997 --> 00:31:31,340 Et j'ai beaucoup de bonnes idées. 889 00:31:31,365 --> 00:31:32,395 Nous dinons. 890 00:31:32,420 --> 00:31:34,866 Okay, vous ne devez pas venir à la table des gens faire ça. 891 00:31:34,891 --> 00:31:36,234 C'est pas comme ça que ça marche dans ce boulot, okay? 892 00:31:36,258 --> 00:31:38,195 Comment ça marche? Dites moi, je vais le faire. 893 00:31:38,220 --> 00:31:40,204 Vous pouvez appeller mon agence, United Talent. 894 00:31:40,307 --> 00:31:42,524 Envoyez votre demande à l'agence United Talent, 895 00:31:42,549 --> 00:31:43,664 à David Kramer. 896 00:31:43,689 --> 00:31:45,267 -C'est comme ça-- -Je vous montre. 897 00:31:45,292 --> 00:31:46,237 Okay? 898 00:31:47,464 --> 00:31:48,675 Etre! 899 00:31:49,066 --> 00:31:50,902 Ou ne pas être! 900 00:31:51,209 --> 00:31:53,004 Là est la question. 901 00:31:53,373 --> 00:31:55,888 Y a-t-il plus de noblesse d’âme! 902 00:31:55,981 --> 00:31:59,170 à subir La fronde et les flèches! 903 00:31:59,195 --> 00:32:00,966 Monsieur, je dois vous demander d'arrêter ça. 904 00:32:00,991 --> 00:32:02,062 Est-ce que ce monsieur vous embête? 905 00:32:02,086 --> 00:32:02,774 Qu'est ce que vous pensez? 906 00:32:02,813 --> 00:32:04,022 Vous n'aimez pas Shakespeare? 907 00:32:04,047 --> 00:32:04,821 Monsieur, vous devez partir. 908 00:32:04,846 --> 00:32:05,532 Qu-? 909 00:32:05,579 --> 00:32:07,180 Okay, Je vais faire Tennessee William 910 00:32:07,205 --> 00:32:08,674 Je ne veux pas Tennessee Williams, Je ne veux pas Shakespeare. 911 00:32:08,699 --> 00:32:09,675 Stella! 912 00:32:09,700 --> 00:32:11,270 Okay, maintenant, on va--sécurité! 913 00:32:11,295 --> 00:32:12,864 -Je suis désolé. Je suis désolé! -Sécurité! Non. 914 00:32:12,903 --> 00:32:14,364 Monsieur, Vous devez partir. Tout de suite. 915 00:32:15,652 --> 00:32:16,442 Viens. 916 00:32:16,786 --> 00:32:17,654 Tommy? 917 00:32:18,831 --> 00:32:20,395 Juste parce que tu le veux 918 00:32:20,567 --> 00:32:22,715 ne veux pas dire que ça arrive. 919 00:32:22,825 --> 00:32:23,707 Okay? 920 00:32:23,731 --> 00:32:26,663 C'est une chance sur 1 million, même si tu as le talent de Brando. 921 00:32:27,146 --> 00:32:29,732 Ca ne t'arrivera pas. Okay? 922 00:32:30,131 --> 00:32:32,272 -mais maintenant, tu dois partir -Bien, peut être... 923 00:32:32,586 --> 00:32:33,265 Peut être... 924 00:32:33,290 --> 00:32:34,296 Je ne dis pas peut être. 925 00:32:34,321 --> 00:32:36,921 Je dis pas en 1 million d'années. 926 00:32:37,796 --> 00:32:38,874 Mais après ça? 927 00:32:38,977 --> 00:32:40,509 Et pas après. 928 00:32:42,797 --> 00:32:43,712 Je suis désolé. 929 00:32:43,737 --> 00:32:44,938 J'accepte vos excuses. 930 00:32:44,963 --> 00:32:45,712 Désolé. 931 00:32:45,736 --> 00:32:47,251 Désolé, monsieur. Tout va bien maintenant? 932 00:32:47,277 --> 00:32:48,259 Ouais, merci d'être arrivé. 933 00:32:48,284 --> 00:32:50,736 Il a fait 2 foutus actes de Shakespeare. 934 00:33:19,840 --> 00:33:21,041 Tommy? 935 00:33:26,557 --> 00:33:27,682 Tommy. 936 00:33:48,379 --> 00:33:49,511 Tommy. 937 00:33:59,547 --> 00:34:00,820 Tommy, ça va? 938 00:34:09,459 --> 00:34:10,678 Tu penses que je suis méchant? 939 00:34:11,231 --> 00:34:12,083 Quoi? 940 00:34:12,904 --> 00:34:14,255 Cette ville, Greg. 941 00:34:15,560 --> 00:34:16,850 Ils ne veulent pas de moi. 942 00:34:17,788 --> 00:34:19,421 Ils ne me comprennent pas. 943 00:34:22,342 --> 00:34:24,226 Peut être que j'ai pas ce qu'il faut. 944 00:34:25,774 --> 00:34:28,150 Ouais, mon pote, je vois ce que tu veux dire. 945 00:34:28,267 --> 00:34:29,977 -Tu vois? -Ouais. 946 00:34:30,190 --> 00:34:32,464 Mon agent ne me rappelle pas, et... 947 00:34:33,378 --> 00:34:36,738 tout ce que j'entend c'est 'non' Toute la journée, tous les jours, c'est... 948 00:34:37,098 --> 00:34:38,613 c'est vachement dur, mec. 949 00:34:41,433 --> 00:34:43,182 personne ne m'aime, Greg. 950 00:34:45,674 --> 00:34:47,355 Personne ne me donne une chance. 951 00:34:48,503 --> 00:34:49,653 Toute ma vie. 952 00:34:52,767 --> 00:34:55,385 Mais hey, on-on peux pas abandonner, hein? 953 00:34:56,947 --> 00:34:57,815 Je... 954 00:34:59,597 --> 00:35:01,497 Ca vaut peut être pas le coup, Greg. 955 00:35:02,177 --> 00:35:04,051 Non, hey, Tommy, regarde moi. 956 00:35:04,339 --> 00:35:05,385 Regarde moi. 957 00:35:08,043 --> 00:35:09,574 Quand ils ont dit à James Dean qu'il n'était pas asez bon, 958 00:35:09,600 --> 00:35:10,739 est ce qu'il les a écouté? 959 00:35:12,419 --> 00:35:13,803 -Non. -Non. 960 00:35:13,905 --> 00:35:15,223 Non, ça c'est sûr. 961 00:35:15,388 --> 00:35:17,833 D'accord, on continue à se battre. i-Il leur a montré. Et... 962 00:35:18,023 --> 00:35:19,359 c'est ce qu'on va faire. 963 00:35:22,233 --> 00:35:23,225 Tu te souviens? 964 00:35:23,928 --> 00:35:25,921 D'accord, on avait dit qu'on s'aiderait l'un l'autre. 965 00:35:25,975 --> 00:35:27,865 Ne jamais abandonner nos rêves, vrai? 966 00:35:29,124 --> 00:35:30,288 Allez. 967 00:35:36,429 --> 00:35:38,047 Je sais juste pas comment, Greg. 968 00:35:40,570 --> 00:35:42,507 J'aimerai qu'on puisse juste faire nos propres films. 969 00:35:50,457 --> 00:35:52,286 C'est une super idée. 970 00:35:52,700 --> 00:35:55,919 Ce sera du grand drame. Comme dans Tennessee Williams. 971 00:35:56,220 --> 00:35:59,579 Ainsi, il y a ce gars, Johnny. Un vrai héros Américain. 972 00:35:59,604 --> 00:36:00,893 Pour être joué par moi. 973 00:36:00,918 --> 00:36:02,213 Il a tout. 974 00:36:02,238 --> 00:36:04,909 Belle allure, bon travail, beaucoup d'amis. 975 00:36:04,934 --> 00:36:06,012 Greg? 976 00:36:06,394 --> 00:36:08,395 Ce script de film est long? 977 00:36:09,010 --> 00:36:12,219 Et puis la fille, cette belle fille... 978 00:36:12,406 --> 00:36:13,985 elle le trahit. 979 00:36:14,048 --> 00:36:17,073 Mais ensuite, cette Lisa couche avec son meilleur ami. 980 00:36:17,152 --> 00:36:18,932 On appellera l'ami "Mark." 981 00:36:19,384 --> 00:36:22,644 D'après Mark Damon dans le "Talented Ripley Man." 982 00:36:23,386 --> 00:36:26,793 Et alors ce gars, Johnny, il devient fou! 983 00:36:28,264 --> 00:36:32,341 Il décide de se tuer devant tout le monde. 984 00:36:32,930 --> 00:36:35,189 Et il leur montre à tous. 985 00:36:35,319 --> 00:36:36,319 Ha ha ha. 986 00:36:37,181 --> 00:36:38,306 C'est super. 987 00:36:38,332 --> 00:36:40,208 Et aussi, peut être Johnny est un vampire. 988 00:36:40,233 --> 00:36:41,060 On verra. 989 00:36:41,085 --> 00:36:43,586 Tout pour ma princesse. 990 00:36:43,611 --> 00:36:46,242 Après tout ce qu'il a fait pour tout le monde, 991 00:36:46,267 --> 00:36:48,040 pourquoi ils lui feraient ça? 992 00:36:48,597 --> 00:36:50,042 Ma tête! 993 00:36:50,479 --> 00:36:51,682 Je peux plus penser. 994 00:36:51,706 --> 00:36:53,465 Elle était belle mais vraiment fière. 995 00:36:53,662 --> 00:36:55,062 Elle était belle mais vraiment fière. 996 00:36:58,190 --> 00:36:59,558 mais c'est la vraie vie. 997 00:36:59,737 --> 00:37:01,981 Les gens agissent si étrangement de nos jours. 998 00:37:03,635 --> 00:37:05,769 Aaah! 999 00:37:09,435 --> 00:37:10,396 Tu as fini? 1000 00:37:11,348 --> 00:37:12,627 C'est mon chef-d'oeuvre. 1001 00:37:12,698 --> 00:37:15,043 le plus grand drame depuis Tennessee Williams. 1002 00:37:16,271 --> 00:37:17,442 "La Pièce." 1003 00:37:17,802 --> 00:37:18,630 "La Pièce." 1004 00:37:19,040 --> 00:37:20,470 Personne ne l'a encore lu. 1005 00:37:21,211 --> 00:37:23,697 Alors aujourdhui, tu sera le premier. 1006 00:37:23,722 --> 00:37:25,096 Ouais, d'accord. 1007 00:37:28,387 --> 00:37:29,183 Alors lis le. 1008 00:37:29,221 --> 00:37:30,605 Oh, tu veux que je le lise maintenant? 1009 00:37:30,630 --> 00:37:32,005 Ouais, qu'en penses tu? 1010 00:37:32,030 --> 00:37:34,176 Okay. La Pièce. 1011 00:37:34,513 --> 00:37:36,342 Je ferai tout pour ma nana. 1012 00:37:36,568 --> 00:37:37,749 Tu devrais te marier avec Johnny. 1013 00:37:37,827 --> 00:37:40,032 Savais tu que le chocolat est le symbole de l'amour? 1014 00:37:43,547 --> 00:37:44,938 On ne peux plus faire ça. 1015 00:37:44,963 --> 00:37:47,678 je pense tout le temps à tes mains autour de mon corps. 1016 00:37:47,703 --> 00:37:49,421 De toute façon, comment va ta vie sexuelle? 1017 00:37:49,446 --> 00:37:50,928 Je ne pense pas qu'elle m'est fidèle. 1018 00:37:50,953 --> 00:37:52,443 Le vie devient compliquée. 1019 00:37:52,468 --> 00:37:53,825 L'inattendu arrive. 1020 00:37:53,850 --> 00:37:55,137 Dans quelques minutes, salope. 1021 00:37:55,162 --> 00:37:56,379 Beaucoup de gens s'aiment. 1022 00:37:56,404 --> 00:37:58,771 le monde sera une meilleure place pour vivre. 1023 00:38:04,429 --> 00:38:05,506 Fini. 1024 00:38:08,101 --> 00:38:09,383 Qu'en penses tu? 1025 00:38:09,829 --> 00:38:12,312 J'veux dire, c'est super. C'est... 1026 00:38:12,368 --> 00:38:15,689 Juste-j'peux pas-'peux pas y croire, mec. Tu-t'as fais ça! 1027 00:38:15,977 --> 00:38:17,516 Et bien sûr, tu joue Mark. 1028 00:38:17,647 --> 00:38:20,427 Quoi? Tu veux-Tu veux que je joue Mark dedans? 1029 00:38:20,452 --> 00:38:22,623 Hey, grand rôle. Second rôle. 1030 00:38:22,648 --> 00:38:25,407 Ouais, c'est un grand rôle. Es tu-es tu sûr? 1031 00:38:25,432 --> 00:38:27,281 Bon, Si tu ne veux pas, d'accord. 1032 00:38:27,487 --> 00:38:29,135 peut être que Johnny Dapp est dispo. 1033 00:38:29,160 --> 00:38:30,546 Non, non, non, non. Je le veux! 1034 00:38:30,571 --> 00:38:32,811 je-je veux le rôle. Je le prend. 1035 00:38:32,836 --> 00:38:33,997 C'est comme tu l'as dit, 1036 00:38:34,036 --> 00:38:35,522 Hollywood nous rejette 1037 00:38:35,625 --> 00:38:37,242 alors, on doit le faire nous même. 1038 00:38:37,267 --> 00:38:39,390 Attend, tu-tu as l'argent pour faire ça? 1039 00:38:39,415 --> 00:38:41,283 Je l'ai. C'est pas un problème. 1040 00:38:42,196 --> 00:38:43,813 Tu va vraiment faire cette chose? 1041 00:38:43,839 --> 00:38:44,924 Non, Greg. 1042 00:38:45,618 --> 00:38:47,236 Nous allons le faire. 1043 00:38:49,384 --> 00:38:50,407 Ensemble. 1044 00:38:53,842 --> 00:38:55,630 Awoo! 1045 00:38:56,325 --> 00:38:58,483 Aw-awooo! 1046 00:39:00,805 --> 00:39:02,461 Et nous avons tout ce dont vous avez besoin. 1047 00:39:02,624 --> 00:39:04,593 Nous avons un vaste assortiment d'objectifs. 1048 00:39:04,640 --> 00:39:07,611 Nous avons des cameras, digitales et argentiques. 1049 00:39:07,658 --> 00:39:08,752 C'est notre responsable matériel. 1050 00:39:08,777 --> 00:39:09,471 Hey, Bill! 1051 00:39:09,496 --> 00:39:11,923 Viens et rencontre Tommy and Greg. 1052 00:39:11,948 --> 00:39:13,103 C'est les gars dont je t'ai parlé. 1053 00:39:13,127 --> 00:39:14,675 -Oh, hi. -Comment ça va, mec? 1054 00:39:14,700 --> 00:39:15,589 Hey, hey, ravi de vous rencontrer. 1055 00:39:15,614 --> 00:39:16,397 Combien dure le tournage? 1056 00:39:16,422 --> 00:39:17,678 Aussi long que nécessaire. 1057 00:39:18,131 --> 00:39:18,990 D'accord. 1058 00:39:19,373 --> 00:39:20,936 Uh, on veux juste que ça soit bien, vous voyez? 1059 00:39:21,439 --> 00:39:22,103 Bon, 1060 00:39:22,133 --> 00:39:23,556 je pense que vous trouverez tout ce dont vous avez besoin ici 1061 00:39:23,580 --> 00:39:24,611 chez Birns et Sawyer. 1062 00:39:24,682 --> 00:39:26,448 Nos ensembles à louer démarrent à environ-- 1063 00:39:26,473 --> 00:39:27,878 Attendez, Attendez, je vous arrête de suite. 1064 00:39:27,903 --> 00:39:28,395 Okay. 1065 00:39:28,426 --> 00:39:29,988 On ne loue pas, on achète. 1066 00:39:32,058 --> 00:39:33,278 Est ce que c'est normal ou? 1067 00:39:33,303 --> 00:39:35,161 le standart de l'Industrie c'est plutôt que 1068 00:39:35,186 --> 00:39:37,247 vous louez l'équipement parce que 1069 00:39:37,272 --> 00:39:39,012 c'est si prohibitif et cher pour l'avoir. 1070 00:39:39,037 --> 00:39:41,014 Okay. je dis c'est pas un problème. 1071 00:39:41,039 --> 00:39:43,280 Okay, Je pense qu'on achète. 1072 00:39:43,489 --> 00:39:45,957 Vous filmerez en 35 or HD? 1073 00:39:46,097 --> 00:39:47,832 Bien, on filmera les 2 pour ce film. 1074 00:39:47,958 --> 00:39:49,708 Digital et film? 1075 00:39:49,733 --> 00:39:51,974 Mais vous aurez besoin de deux équipes, 1076 00:39:51,999 --> 00:39:54,340 uh, deux fois l'équipement. Je veux dire... 1077 00:39:54,388 --> 00:39:57,358 Enfer, les 2--ils rendent pas pareil. C'est pas pareil. 1078 00:39:57,382 --> 00:39:58,093 J'ai une vision. 1079 00:39:58,118 --> 00:39:59,929 Tommy, le pionnier, mec. Il-- c'est-- 1080 00:39:59,954 --> 00:40:02,111 Il veux sortir de la boite. C'est ce qu'il fait. 1081 00:40:03,601 --> 00:40:05,361 Alors, nous avons conclu ou quoi? 1082 00:40:05,410 --> 00:40:06,559 Bon, discutons. 1083 00:40:06,584 --> 00:40:08,348 Ouais, donnez nous une minute, vous savez, c'est juste... 1084 00:40:08,501 --> 00:40:10,360 Tu sais, c'est pas comme ça qu'on travaille normalement. 1085 00:40:10,439 --> 00:40:12,517 C'est fou, qui achète l'équipement? 1086 00:40:12,877 --> 00:40:14,181 -Apparemmment, ce gars. -Je ne connais pas ces gars. 1087 00:40:14,275 --> 00:40:16,508 -S'il a l'argent... -Est ce qu'il a l'argent? 1088 00:40:16,533 --> 00:40:18,025 Comment on saura s'il a l'argent? 1089 00:40:18,111 --> 00:40:19,587 Nous sommes une entreprise, nous vendons du matériel. 1090 00:40:19,612 --> 00:40:20,659 -Vendons le lui. -Okay. 1091 00:40:20,684 --> 00:40:22,408 J'ai une idée. Suis moi. 1092 00:40:22,433 --> 00:40:23,914 -Fais le. -Okay, okay. 1093 00:40:24,402 --> 00:40:25,199 Super. 1094 00:40:25,324 --> 00:40:26,363 Donc... 1095 00:40:28,468 --> 00:40:30,678 Nous pouvons vous vendre tout l'équipement dont vous avez besoin. 1096 00:40:30,703 --> 00:40:32,006 -Okay! -On y va. 1097 00:40:32,069 --> 00:40:33,546 Maintenant, vous dites oui. 1098 00:40:33,571 --> 00:40:34,868 Et nous voulons aussi... 1099 00:40:34,892 --> 00:40:37,133 vous le vendre à un taux réduit... 1100 00:40:37,625 --> 00:40:39,727 si vous décidez de tourner ici dans nos studios. 1101 00:40:39,752 --> 00:40:41,009 Qu'en penses tu? 1102 00:40:41,034 --> 00:40:42,050 On tourne ici? 1103 00:40:42,075 --> 00:40:44,238 On va être en affaire avec vous, Tommy. 1104 00:40:44,263 --> 00:40:47,190 Okay, on fait un film Américain avec un rabais Américain! 1105 00:40:47,215 --> 00:40:48,675 -D'accord? -Parfait! 1106 00:40:48,700 --> 00:40:50,325 -Okay, c'est un accord, hein? -D'accord. Super. 1107 00:40:55,611 --> 00:40:57,071 -Le personnage est Lisa. -Okay. 1108 00:40:57,096 --> 00:41:01,175 Est elle, vous savez, une romantique ou une scientifique? 1109 00:41:01,200 --> 00:41:02,909 -Ou est elle... -Elle est Lisa. 1110 00:41:02,934 --> 00:41:03,801 Okay. 1111 00:41:03,826 --> 00:41:06,187 D'accord, on fait la scène, okay? 1112 00:41:06,212 --> 00:41:08,732 Okay, okay, bien, Johnny sera là dans 2 minutes. 1113 00:41:08,757 --> 00:41:10,052 Maintenant tu es à cheval. 1114 00:41:11,921 --> 00:41:14,634 Okay, quelqu'un frappe à la porte pendant que tu es à cheval. 1115 00:41:14,759 --> 00:41:16,117 Qui est ce? 1116 00:41:16,143 --> 00:41:19,092 C'est comme de la pluie, comme une pluie sexy. 1117 00:41:19,117 --> 00:41:21,116 Bon, je veux juste vous présenter des gens. 1118 00:41:21,141 --> 00:41:23,665 Raphael, c'est l'un de nos plus expérimenté DP. 1119 00:41:23,814 --> 00:41:25,446 Uh, directeur de la photographie. 1120 00:41:25,471 --> 00:41:26,563 D'accord, DP. 1121 00:41:26,590 --> 00:41:28,192 Voici Sandy Schklair. 1122 00:41:28,218 --> 00:41:30,723 Il est superviseur de script sur combien, Sandy? 1123 00:41:30,780 --> 00:41:31,592 47 films. 1124 00:41:31,617 --> 00:41:33,545 -Oh, wow! Autant! -47! 1125 00:41:33,570 --> 00:41:34,759 C'est beaucoup de films. Ouais. 1126 00:41:34,784 --> 00:41:35,767 Je suis Lisa! 1127 00:41:35,792 --> 00:41:36,907 Oh, ça fait cowboy. 1128 00:41:36,932 --> 00:41:38,507 Donc, elle fait un peu cowboy? 1129 00:41:38,532 --> 00:41:40,203 Non, tu fais style cowboy. 1130 00:41:40,345 --> 00:41:41,609 Je suis Lisa. 1131 00:41:41,634 --> 00:41:43,558 Je ne veux pas de cowboy, Tu fais cowboy. 1132 00:41:43,583 --> 00:41:44,550 Es tu cowboy? 1133 00:41:44,575 --> 00:41:45,222 -Non. 1134 00:41:45,247 --> 00:41:46,457 Non, fais juste l'opposé de ça. 1135 00:41:46,482 --> 00:41:47,786 -Faire l'opposé? -Ouais, Ouais,Ouais. 1136 00:41:47,811 --> 00:41:49,553 Okay, maintenant tu joue du saxophone. 1137 00:41:49,842 --> 00:41:51,397 Et je suis toujours cowboy? 1138 00:41:51,422 --> 00:41:53,390 Non, joue juste du saxophone. 1139 00:41:53,416 --> 00:41:54,515 Buurrp. 1140 00:41:54,540 --> 00:41:55,688 Amy fait la coiffure et le maquillage. 1141 00:41:55,713 --> 00:41:57,477 Voici Safoya, elle fait les costumes. 1142 00:41:57,502 --> 00:41:59,572 Verrait elle mon personnage habillé comme ça? 1143 00:41:59,723 --> 00:42:02,799 Um, peut être on peux enlever une des ceintures? 1144 00:42:02,823 --> 00:42:04,415 Quoi? Non, pas question! 1145 00:42:04,507 --> 00:42:05,951 Ca rend mon derrière regardable. 1146 00:42:05,976 --> 00:42:06,880 Okay. 1147 00:42:06,905 --> 00:42:08,512 Je prétend être son petit ami. 1148 00:42:08,913 --> 00:42:11,246 Aaaah! 1149 00:42:11,552 --> 00:42:12,975 Et que faites vous? 1150 00:42:13,000 --> 00:42:14,938 Vous vous souvenez de Bill? Vous connaissez Bill, venez. 1151 00:42:14,963 --> 00:42:16,373 Je vous ai vendu l'équipement. 1152 00:42:16,407 --> 00:42:17,782 -Ouais! -C'est vrai. 1153 00:42:17,814 --> 00:42:19,353 Bill, je savais pas que c'était vous. 1154 00:42:19,666 --> 00:42:20,924 Et action. 1155 00:42:20,949 --> 00:42:21,948 Je suis désolé, ma chérie. 1156 00:42:21,973 --> 00:42:23,355 Non, recommencez. 1157 00:42:23,442 --> 00:42:25,145 Faites le comme Shakespeare, mais sexy. 1158 00:42:25,239 --> 00:42:26,317 Okay. 1159 00:42:28,970 --> 00:42:30,361 Bonjour, Mark! 1160 00:42:30,822 --> 00:42:32,308 Vous m'avez mannnnqué. 1161 00:42:32,332 --> 00:42:33,157 C'était super! 1162 00:42:33,220 --> 00:42:34,533 Ne gachez pas le personnage. 1163 00:42:34,558 --> 00:42:35,339 Johnny est là? 1164 00:42:35,364 --> 00:42:37,175 Okay, tout le monde sur le plateau! 1165 00:42:37,200 --> 00:42:38,271 -Juste comme ça? -Ouais. 1166 00:42:38,296 --> 00:42:39,623 -Okay. -C'était facile. 1167 00:42:39,648 --> 00:42:41,273 Vous voulez nous parler de votre vision du film? 1168 00:42:41,298 --> 00:42:43,569 Vous en faites pas, on a plein de temps. Nous parlerons toute la journée. 1169 00:42:43,594 --> 00:42:45,486 En tant que superviseur de script, cela serait vraiment utile 1170 00:42:45,511 --> 00:42:46,916 si je pouvais regarder le script du film d'abord. 1171 00:42:46,963 --> 00:42:49,621 Tout le monde veux le script. Ne soyez pas gourmand, okay? 1172 00:42:49,675 --> 00:42:51,870 Ce qu'on fait, c'est un peu non conventionnel, et... 1173 00:42:51,895 --> 00:42:52,551 Okay. 1174 00:42:52,576 --> 00:42:54,182 Vous sucez un cône à la glace. 1175 00:42:55,887 --> 00:42:58,146 Okay, mais il fait vraiment chaud, alors ça se mélange. 1176 00:42:58,170 --> 00:42:59,529 Oh, okay. 1177 00:42:59,905 --> 00:43:01,561 Vous devriez lécher vite! 1178 00:43:01,735 --> 00:43:03,273 Oh, non, mais maintenant c'est comme si mon cerveau gelait! 1179 00:43:03,298 --> 00:43:04,009 C'est trop en même temps! 1180 00:43:04,034 --> 00:43:05,100 -Ouais, prenez tout. -Ouais! 1181 00:43:05,125 --> 00:43:06,500 -mettez tout ça là. -Ouais, vous aller tout jeter. 1182 00:43:06,539 --> 00:43:08,055 C'est un vrai film? 1183 00:43:08,095 --> 00:43:08,947 je veux être dans un film. 1184 00:43:08,979 --> 00:43:10,501 Non, stop. Je fais pas de porno. 1185 00:43:10,526 --> 00:43:11,239 Okay. 1186 00:43:11,264 --> 00:43:12,051 Je fais juste la crème glacée. 1187 00:43:12,076 --> 00:43:12,964 Je peux encore essayer. 1188 00:43:12,989 --> 00:43:13,739 N'essayez pas. 1189 00:43:13,765 --> 00:43:15,170 Vous savez quoi? Vous êtes engagée. 1190 00:43:15,255 --> 00:43:16,723 Aw, merci! 1191 00:43:46,207 --> 00:43:48,341 Okay, tout le monde rassemblement. 1192 00:43:48,428 --> 00:43:49,723 Tout le monde rassemblement. 1193 00:43:49,748 --> 00:43:50,936 Venez, ne soyez pas timides. 1194 00:43:50,961 --> 00:43:54,149 Tout le monde, venez. J'ai besoin des acteurs, techniciens... 1195 00:43:54,249 --> 00:43:57,360 Markus, Markus, viens là. Viens ici. 1196 00:43:57,719 --> 00:44:01,522 Markus, il fait la video derrière les scènes. Okay? 1197 00:44:01,548 --> 00:44:05,173 Met moi, visage, et yeux, et-- pour parler. 1198 00:44:05,197 --> 00:44:07,018 Ouais, fait des mouvements et des trucs. 1199 00:44:07,042 --> 00:44:11,178 Okay! Aujourdhui c'est notre jour au sommet de la montagne. 1200 00:44:11,574 --> 00:44:15,517 Aujourdhui nous faisons le premier pas d'un grand voyage. 1201 00:44:15,680 --> 00:44:20,791 Après aujourdhui, qui de nous sera encore le même? 1202 00:44:20,816 --> 00:44:24,936 Ce jeu fonctionne si la chimie entre les personnages prend sens. 1203 00:44:25,528 --> 00:44:26,912 Le comportement Humain. 1204 00:44:27,075 --> 00:44:28,215 La trahison. 1205 00:44:28,372 --> 00:44:29,902 Ca s'applique à nous tous. 1206 00:44:30,089 --> 00:44:31,769 C'est en nous. 1207 00:44:32,729 --> 00:44:34,252 Vous aimez quelqu'un. 1208 00:44:34,554 --> 00:44:35,758 Qu'est ce que l'amour? 1209 00:44:35,987 --> 00:44:38,330 Vous devez avoir de l'esprit, de l'espoir. 1210 00:44:38,579 --> 00:44:39,649 Soyez optimistes. 1211 00:44:39,948 --> 00:44:41,392 Mais pouvez vous tenir 1212 00:44:41,431 --> 00:44:43,540 Tous vos comportements 1213 00:44:43,612 --> 00:44:45,915 et ceux des autres? 1214 00:44:46,233 --> 00:44:48,937 Vrai? Vrai, vous voyez ce que je veux dire? 1215 00:44:49,171 --> 00:44:50,938 Vous ne voulez pas être bons. 1216 00:44:52,296 --> 00:44:53,982 Vous voulez être supers. 1217 00:44:54,412 --> 00:44:56,507 Okay, J'ai une annonce. 1218 00:44:56,532 --> 00:45:00,778 Ce um, c'est les cabinets pour laquelle j'ai dépensé beaucoup. 1219 00:45:01,096 --> 00:45:03,095 c'est pour moi uniquement, pour le metteur en scène, okay? 1220 00:45:03,120 --> 00:45:04,518 Vous savez qu'il y a comme une vraie 1221 00:45:04,543 --> 00:45:07,449 salle de bain avec des portes et tout ici-ici. 1222 00:45:07,474 --> 00:45:10,223 C'est un vrai décor de film. vrai décor de film, vous voyez? 1223 00:45:10,248 --> 00:45:11,536 Pas de trucs à la Mickey Mouse. 1224 00:45:11,561 --> 00:45:12,584 Compris. 1225 00:45:12,609 --> 00:45:14,444 Okay, assez de parlottes. 1226 00:45:14,469 --> 00:45:15,781 Nous faisons un film! 1227 00:45:15,812 --> 00:45:16,709 La Pièce! 1228 00:45:17,164 --> 00:45:19,812 Ouais, La Pièce! Faisons un film! 1229 00:45:20,718 --> 00:45:22,921 Ouais, voyons donc ce que nous avons là. 1230 00:45:23,047 --> 00:45:23,795 Super. 1231 00:45:24,014 --> 00:45:25,453 On va faire la scène de l'allée. 1232 00:45:25,554 --> 00:45:27,413 Ce décor du chemin de l'allée 1233 00:45:27,438 --> 00:45:30,124 est exactement comme la vraie allée là bas à l'extérieur. 1234 00:45:30,149 --> 00:45:32,766 C'est vrai. C'est ce qu'on fait dans les films d'Hollywood, hein? 1235 00:45:32,885 --> 00:45:34,650 Bon, pourquoi est ce qu'on ne tourne pas juste dans la vraie allée? 1236 00:45:35,307 --> 00:45:37,431 parce que c'est un vrai film d'Hollywood. 1237 00:45:37,493 --> 00:45:38,642 Non, ouais, ça semble vrai. 1238 00:45:38,666 --> 00:45:40,667 Okay, on a besoin d'une autre camera maintenant. 1239 00:45:40,692 --> 00:45:41,839 -Juste là à côté de celle ci. -D'accord, ouais. 1240 00:45:41,865 --> 00:45:43,216 -Une camera Digitale. -Désolé, ouais. 1241 00:45:43,247 --> 00:45:45,051 -Mettez les cameras ici. -Allons y tout le monde, allez. 1242 00:45:45,332 --> 00:45:46,199 Allons y. 1243 00:45:46,224 --> 00:45:47,833 Voici Denny et Chris-R. 1244 00:45:47,858 --> 00:45:48,888 Uh, qu'est ce que j'ai dis? 1245 00:45:49,037 --> 00:45:50,593 Okay, on va au delà des lignes 1246 00:45:50,640 --> 00:45:51,711 Vous en faites pas, Vous en faites pas. 1247 00:45:51,736 --> 00:45:54,038 Vous faites l'éclairage, je m'occupe de l'acteur, okay? 1248 00:45:54,142 --> 00:45:56,056 Vous jouez au basketball ici. 1249 00:45:56,166 --> 00:45:58,885 Et ce gars arrive par là, Chris-R arrive... 1250 00:45:59,041 --> 00:46:00,643 et va demander de l'argent. Okay? 1251 00:46:00,797 --> 00:46:02,484 Salaud de fils de pute! 1252 00:46:03,031 --> 00:46:04,586 5 foutues minutes! 1253 00:46:04,680 --> 00:46:05,461 Jésus Christ. 1254 00:46:05,517 --> 00:46:06,312 je vais te baiser. 1255 00:46:06,337 --> 00:46:07,875 Okay? Bien. Des questions? 1256 00:46:07,963 --> 00:46:10,877 Ouais, uh, q-q-quel âge a mon personnage? 1257 00:46:10,902 --> 00:46:13,314 Comme ton âge, environ 15, 16 ans. 1258 00:46:13,339 --> 00:46:14,575 Mm, J'en ai 26. 1259 00:46:14,747 --> 00:46:16,403 C'est la même chose, okay? T'as l'air super. 1260 00:46:16,428 --> 00:46:17,606 Okay, e-et, uh, désolé... 1261 00:46:17,668 --> 00:46:19,980 Est ce que je peux l'appeller Chris au lieu de Chris-R? 1262 00:46:20,005 --> 00:46:21,149 C'est juste, je vois pas pourquoi. 1263 00:46:21,174 --> 00:46:23,354 Non, son nom c'est Chris-R. Tu l'appelle Chris-R. 1264 00:46:23,379 --> 00:46:25,098 T'es un Salaud de fils de pute! 1265 00:46:25,169 --> 00:46:26,879 Mon Dieu, ce type est un monstre. 1266 00:46:26,997 --> 00:46:27,995 merde! merde! 1267 00:46:28,020 --> 00:46:29,253 -Okay, on y va! -Tu l'as. 1268 00:46:29,372 --> 00:46:32,382 Et ne fais pas Brando aujourdhui. Tu te blesserai. 1269 00:46:32,983 --> 00:46:33,740 Okay. 1270 00:46:33,998 --> 00:46:35,022 Okay. 1271 00:46:35,896 --> 00:46:37,421 D'accord, on va y aller! 1272 00:46:38,498 --> 00:46:40,312 Envoyez camera, envoyez son. 1273 00:46:40,390 --> 00:46:42,273 Scène 109, prise un. 1274 00:46:42,298 --> 00:46:42,937 Vitesse. 1275 00:46:44,436 --> 00:46:45,461 Action. 1276 00:46:50,362 --> 00:46:51,354 Hey, Denny. 1277 00:46:51,723 --> 00:46:53,393 Hey, Chris-R, je te cherchais. 1278 00:46:53,612 --> 00:46:54,824 Ouiais, c'est sûr que tu m'cherchais. 1279 00:46:55,051 --> 00:46:56,621 Tu as mon argent, hein? 1280 00:46:56,784 --> 00:46:58,332 Tu veux jouer au ballon? 1281 00:46:58,513 --> 00:47:00,613 Je ne veux pas jouer au foutu ballon! 1282 00:47:00,785 --> 00:47:03,290 Où est mon foutu argent? 1283 00:47:04,674 --> 00:47:06,433 ça vient, ça vient. 1284 00:47:06,667 --> 00:47:07,940 Que veux tu dire 'ça vient'? 1285 00:47:08,622 --> 00:47:12,534 D-donne moi juste 5 minutes. 1286 00:47:12,948 --> 00:47:13,800 5 minutes? 1287 00:47:13,825 --> 00:47:15,480 Tu veux 5 foutues minutes, Denny? 1288 00:47:15,731 --> 00:47:18,210 J'ai pas 5 foutues minutes! 1289 00:47:18,279 --> 00:47:20,160 -Où est mon foutu argent, Denny? -Non! Non! 1290 00:47:20,325 --> 00:47:22,074 Dis moi où est mon foutu argent, Denny! 1291 00:47:22,153 --> 00:47:24,021 Je veux mon foutu argent, Denny! 1292 00:47:24,046 --> 00:47:25,810 -Stp, non! -Bon sang, où est... 1293 00:47:25,836 --> 00:47:27,303 -J'ai rien! -mon foutu... 1294 00:47:27,373 --> 00:47:28,795 -argent! -J'ai rien! 1295 00:47:29,023 --> 00:47:30,039 Okay, okay, okay. 1296 00:47:30,064 --> 00:47:31,781 Okay, coupez, coupez, coupez! 1297 00:47:31,931 --> 00:47:35,204 -Oh, mec! -Oh, mon Dieu, mec. 1298 00:47:35,727 --> 00:47:37,320 Wow, tu es un monstre. 1299 00:47:37,345 --> 00:47:39,133 P'tit gars, ça va? 1300 00:47:39,158 --> 00:47:40,114 Ca va, mec? 1301 00:47:40,139 --> 00:47:41,684 -P'tit gars. -Si Bonnnn! 1302 00:47:41,709 --> 00:47:42,691 Oh, mec! 1303 00:47:42,730 --> 00:47:43,941 C'est vrai. 1304 00:47:44,132 --> 00:47:45,735 Ce jeu est comme la vraie vie. 1305 00:47:45,760 --> 00:47:46,790 Très bien. 1306 00:47:46,815 --> 00:47:48,267 Très bonne prise, tout le monde. 1307 00:47:48,328 --> 00:47:50,257 -Bon travail. -merci. 1308 00:47:50,844 --> 00:47:51,642 Action. 1309 00:47:52,266 --> 00:47:53,242 Qui pense tu être? 1310 00:47:53,304 --> 00:47:55,266 Tu te conduit comme un enfant. Grandis. 1311 00:47:55,291 --> 00:47:56,406 Hey, qui est ce que tu appelle enfant? 1312 00:47:56,431 --> 00:47:57,946 Laisse faire, Mark, j'essaye de t'aider. 1313 00:47:57,971 --> 00:47:59,705 Tu as une liason avec Lisa, n'est ce pas? 1314 00:47:59,730 --> 00:48:00,212 Quoi? 1315 00:48:00,237 --> 00:48:01,886 Okay, coupez. Greg, viens ici j'ai besoin de te parler. 1316 00:48:01,910 --> 00:48:02,636 On reprend la une! 1317 00:48:02,676 --> 00:48:03,386 Okay. 1318 00:48:03,707 --> 00:48:05,105 Qu'est ce qui se passe, mec? 1319 00:48:05,129 --> 00:48:06,261 Je veux que tu sois agressif. 1320 00:48:06,286 --> 00:48:07,042 Je sais, Je sais. 1321 00:48:07,091 --> 00:48:09,178 C'est ton moment. va au fond de ton moment. 1322 00:48:09,203 --> 00:48:10,700 -D'accord? Intensité. -Okay. 1323 00:48:10,725 --> 00:48:12,419 Soit agressif. La Pièce. 1324 00:48:12,444 --> 00:48:14,038 -Grand drame. Intensité. -Ouais. 1325 00:48:14,069 --> 00:48:14,904 Emotion. 1326 00:48:14,929 --> 00:48:16,359 Merci, Tommy. Merci, oui. 1327 00:48:16,843 --> 00:48:17,976 Okay, recommence. 1328 00:48:18,007 --> 00:48:19,272 Okay, on y va, les gars! 1329 00:48:19,953 --> 00:48:20,733 Prêt. 1330 00:48:20,881 --> 00:48:22,070 -Okay. -Prêt. 1331 00:48:22,420 --> 00:48:23,406 Prêt... 1332 00:48:23,444 --> 00:48:23,922 Vitesse. 1333 00:48:23,946 --> 00:48:25,070 et action. 1334 00:48:27,057 --> 00:48:28,674 Attend une seconde, A qui tu crois parler? 1335 00:48:28,783 --> 00:48:30,496 Tu te conduis comme un enfant, tu dois grandir. 1336 00:48:30,521 --> 00:48:31,902 Hey, qui t'appelle un enfant! 1337 00:48:31,927 --> 00:48:33,426 Ecoute, laisse juste aller, Mark. 1338 00:48:33,451 --> 00:48:34,809 J'essaie de t'aider. 1339 00:48:36,081 --> 00:48:37,997 Tu as une liaison avec Lisa, n'est ce pas? 1340 00:48:38,022 --> 00:48:38,912 Quoi?! 1341 00:48:39,005 --> 00:48:40,420 -C'est vrai, hein? -Quoi?! 1342 00:48:40,914 --> 00:48:42,664 Mais t'es cinglé? 1343 00:48:44,029 --> 00:48:44,905 Coupez. 1344 00:48:45,187 --> 00:48:46,991 Wow, Greg! 1345 00:48:47,258 --> 00:48:48,633 -Donne m'en 5! -Yeah? 1346 00:48:48,812 --> 00:48:50,820 Ouais! On va jusque 10. 1347 00:48:50,845 --> 00:48:51,718 Suivante. 1348 00:48:53,892 --> 00:48:55,572 Bonjour, j'peux vous aider? 1349 00:48:55,681 --> 00:48:58,869 J'aimerai toucher ce chèque si uh, possible. 1350 00:49:01,109 --> 00:49:01,991 Okay. 1351 00:49:02,016 --> 00:49:03,461 Uh, est ce que 20 est okay? 1352 00:49:03,486 --> 00:49:04,852 -Vous êtes allé au bout? -Ouais. 1353 00:49:05,720 --> 00:49:07,109 C'est choquant. 1354 00:49:07,377 --> 00:49:08,993 Il y a de l'argent là dedans? 1355 00:49:09,494 --> 00:49:10,360 Ce compte... 1356 00:49:11,477 --> 00:49:13,287 C'est comme un gouffre sans fond. 1357 00:49:13,443 --> 00:49:14,265 -Vraiment? -Ouais. 1358 00:49:14,389 --> 00:49:15,507 -Tommy? -Ouais. 1359 00:49:15,734 --> 00:49:17,946 Alors, uh, quel est l'accord? vous travaillez avec ce type? 1360 00:49:17,971 --> 00:49:19,514 Ouais, c'est un metteur en scène. 1361 00:49:19,539 --> 00:49:20,256 Oh. 1362 00:49:20,281 --> 00:49:22,163 Ouais, je travaille avec lui sur un film en ce moment. 1363 00:49:22,188 --> 00:49:22,798 Okay. 1364 00:49:22,823 --> 00:49:23,994 Vous êtes un fan de films? 1365 00:49:24,573 --> 00:49:25,698 C'est une pièce d'époque? 1366 00:49:25,723 --> 00:49:26,523 Non. 1367 00:49:26,772 --> 00:49:27,726 Nah. 1368 00:49:28,255 --> 00:49:29,590 Plus de spray, Plus de spray. 1369 00:49:29,615 --> 00:49:31,473 -Hey, beau travail hier. -Oh, merci. 1370 00:49:31,528 --> 00:49:32,723 Hi, Mark. 1371 00:49:33,067 --> 00:49:35,006 Oh, hi, oh, hi, Mark. 1372 00:49:35,361 --> 00:49:36,424 Hi, Mark. 1373 00:49:37,245 --> 00:49:38,972 -Hi, Mark. -Tommy. 1374 00:49:38,997 --> 00:49:39,963 Hi, Greg. 1375 00:49:39,988 --> 00:49:41,542 Mon pote, premier jour devant la camera. 1376 00:49:41,567 --> 00:49:43,520 Comment tu te sens? Tu es excité? Nerveux? 1377 00:49:43,545 --> 00:49:45,779 Nerveux? Pourquoi tu dis ça? Je suis pas nerveux. 1378 00:49:45,804 --> 00:49:46,866 Oh, non, um... 1379 00:49:46,937 --> 00:49:48,211 -Hi, Mark. -je suis juste, um... 1380 00:49:48,250 --> 00:49:50,554 Mec, avant ma première scène, j'étais, j'ai presque vomis. 1381 00:49:50,601 --> 00:49:51,811 Tu penses que je suis nerveux? 1382 00:49:51,838 --> 00:49:53,844 -Non, pas du tout. -Je suis pas nerveux. 1383 00:49:53,898 --> 00:49:55,336 Ca va. Plus de spray! Svp. 1384 00:49:55,361 --> 00:49:56,635 Ca va vraiment faire mouillé. 1385 00:49:56,660 --> 00:49:57,791 Non, c'est bien! 1386 00:49:57,816 --> 00:49:59,512 ça fait bien, je sais de quoi j'ai l'air. 1387 00:49:59,537 --> 00:50:00,090 Okay. 1388 00:50:00,115 --> 00:50:00,972 -Okay? -Je veux juste te dire bonne chance, mec. 1389 00:50:00,997 --> 00:50:01,901 Tu vas être super. 1390 00:50:01,926 --> 00:50:04,138 Vous les gars, uh, 5 minutes avant la prise. 1391 00:50:04,254 --> 00:50:05,629 -Grande scène hier. -Oh, merci. 1392 00:50:05,654 --> 00:50:06,725 Oh, vraiment. 1393 00:50:06,749 --> 00:50:07,789 Tu as fait une grande scène hier. 1394 00:50:07,813 --> 00:50:09,398 Peut être tu penses que je ne fais pas des grandes scènes 1395 00:50:09,423 --> 00:50:10,796 -ou tout ça. -Tommy, pas du tout. 1396 00:50:10,821 --> 00:50:12,279 Où est l'habilleuse? 1397 00:50:12,305 --> 00:50:13,172 Je suis sûr qu'elle... 1398 00:50:13,197 --> 00:50:14,658 Où est l'habilleuse?! 1399 00:50:14,683 --> 00:50:15,566 Ici, ici. 1400 00:50:15,597 --> 00:50:17,362 Où étiez vous? Je vous ai cherché partout. 1401 00:50:17,387 --> 00:50:18,815 J'ai été cherché des cravates. 1402 00:50:18,840 --> 00:50:21,344 Bon, c'est prêt. Trop tard. Déjà habillé. 1403 00:50:21,408 --> 00:50:22,431 Mais tout ça ne va pas. Je... 1404 00:50:22,456 --> 00:50:24,813 Ecoutez, c'est son premier jour devant la camera. Il est nerveux. 1405 00:50:24,838 --> 00:50:26,736 Ne parle pas de moi, Greg. Je t'entend. 1406 00:50:26,768 --> 00:50:27,758 Ecoute, je suis désolé. 1407 00:50:27,783 --> 00:50:29,612 J'ai entendu pour ton information. 1408 00:50:29,871 --> 00:50:31,824 Allez vous filmer avec tous ces trucs dans vos poches? 1409 00:50:31,849 --> 00:50:33,534 Je garde mes trucs, mon ange. 1410 00:50:34,308 --> 00:50:36,723 Okay, est-ce que je peux au moins prendre une photo pour la continuité? 1411 00:50:36,748 --> 00:50:38,426 Continuité dans votre tête. 1412 00:50:38,451 --> 00:50:39,818 Qu'est ce que ça veux dire? 1413 00:50:39,843 --> 00:50:41,881 Ne le prenez pas personnellement. Il devient fou. 1414 00:50:41,906 --> 00:50:42,836 J'ai besoin de 5 minutes de plus pour l'éclairage. 1415 00:50:42,907 --> 00:50:44,492 Non, je suis prêt maintenant! 1416 00:50:44,561 --> 00:50:46,717 Allons y, Allons y, Sandy. viens! 1417 00:50:46,742 --> 00:50:48,277 D'accord, on uh, tourne. 1418 00:50:48,302 --> 00:50:49,122 -Prêt. -Ouais, on tourne. 1419 00:50:49,147 --> 00:50:50,645 Prêt... Et... 1420 00:50:50,873 --> 00:50:52,116 Action! 1421 00:50:56,848 --> 00:50:57,887 Quelle ligne? 1422 00:50:57,926 --> 00:50:59,132 Quelle est la ligne? 1423 00:50:59,748 --> 00:51:00,810 "Je ne l'ai pas frappée." 1424 00:51:00,989 --> 00:51:01,818 "Ce n'est pas vrai." 1425 00:51:02,000 --> 00:51:02,723 "Ce sont des foutaises." 1426 00:51:02,897 --> 00:51:03,715 "Je ne l'ai pas frappée." 1427 00:51:03,926 --> 00:51:04,629 "pas du tout." 1428 00:51:05,008 --> 00:51:06,039 "Oh, hi, Mark." 1429 00:51:06,243 --> 00:51:07,102 Okay. 1430 00:51:10,432 --> 00:51:11,285 Action! 1431 00:51:15,986 --> 00:51:17,096 Quelle est la ligne? 1432 00:51:18,761 --> 00:51:19,777 "Je ne l'ai pas frappée." 1433 00:51:19,802 --> 00:51:20,879 "Ce n'est pas vrai." 1434 00:51:21,131 --> 00:51:21,732 "Ce sont des foutaises." 1435 00:51:21,756 --> 00:51:22,678 "Je ne l'ai pas frappée." 1436 00:51:22,703 --> 00:51:23,490 "pas du tout." 1437 00:51:23,630 --> 00:51:24,482 "Oh, hi, Mark." 1438 00:51:30,472 --> 00:51:31,793 Scene 112. 1439 00:51:31,818 --> 00:51:33,813 Prise 13. Marquez le. 1440 00:51:33,838 --> 00:51:34,653 Action. 1441 00:51:34,706 --> 00:51:35,996 Je ne l'ai pas frappée. Je... 1442 00:51:37,206 --> 00:51:38,684 Okay, okay. Ligne? 1443 00:51:38,824 --> 00:51:40,340 -"Je ne l'ai pas frappée." -"Je ne l'ai pas frappée." 1444 00:51:40,567 --> 00:51:41,832 -"Ce n'est pas vrai." -"Ce n'est pas vrai." 1445 00:51:42,073 --> 00:51:43,270 -"Ce sont des foutaises." -"Ce sont des foutaises." 1446 00:51:43,669 --> 00:51:45,075 -"Je ne l'ai pas frappée." -"Je ne l'ai pas frappée." 1447 00:51:45,279 --> 00:51:46,427 -"pas du tout." -"pas du tout." 1448 00:51:46,688 --> 00:51:47,805 -"Oh, hi, Mark." -"Oh, hi, Mark." 1449 00:51:47,943 --> 00:51:49,949 Prise 17. Action. 1450 00:51:51,294 --> 00:51:52,247 Je l'ai frappée! 1451 00:51:52,272 --> 00:51:54,021 Non! Tu veux changer la ligne? 1452 00:51:54,046 --> 00:51:55,780 Le Script est le script. Le Script reste le même. 1453 00:51:55,805 --> 00:51:56,983 Tu t'en sors, mec. 1454 00:51:57,483 --> 00:51:58,431 On va y arriver. 1455 00:51:58,547 --> 00:51:59,421 Action. 1456 00:52:00,336 --> 00:52:01,147 Action! 1457 00:52:01,453 --> 00:52:02,453 Action, action! 1458 00:52:02,478 --> 00:52:04,859 Tu dois le dire plus fort, je peux pas l'entendre d'ici. 1459 00:52:06,065 --> 00:52:07,707 Dis "action" que je puisse l'entendre. 1460 00:52:07,732 --> 00:52:08,699 Okay. 1461 00:52:10,034 --> 00:52:10,870 Action! 1462 00:52:12,104 --> 00:52:13,301 Je l'ai pas frappée. 1463 00:52:13,417 --> 00:52:14,472 C'est pas vrai. 1464 00:52:14,511 --> 00:52:15,747 C'est des foutaises. 1465 00:52:15,802 --> 00:52:17,097 Je l'ai pas frappée. 1466 00:52:17,195 --> 00:52:18,508 Pas du touuut. 1467 00:52:18,977 --> 00:52:20,030 Oh, hi, Mark. 1468 00:52:20,088 --> 00:52:21,386 Qu'est c--vers où regardez vous? 1469 00:52:21,424 --> 00:52:23,661 Ca ne marche pas si vous regardez la camera. 1470 00:52:23,754 --> 00:52:24,418 Quoi? 1471 00:52:24,488 --> 00:52:26,192 Prise 67! 1472 00:52:26,293 --> 00:52:27,339 Action! 1473 00:52:28,175 --> 00:52:30,957 C'est pas vrai. j'lai pas frappée. C'est des fout-- 1474 00:52:30,982 --> 00:52:31,653 Ugh! 1475 00:52:32,786 --> 00:52:34,162 Ugh! 1476 00:52:34,410 --> 00:52:35,512 D'accord, je vais essayer... 1477 00:52:36,028 --> 00:52:37,919 essaye un autre, j'vais... 1478 00:52:38,357 --> 00:52:39,076 Merde! 1479 00:52:39,122 --> 00:52:40,373 Hey, hey, hey... 1480 00:52:40,420 --> 00:52:41,013 Quoi? 1481 00:52:41,038 --> 00:52:42,496 Okay, uh, peut être prend ça... 1482 00:52:42,521 --> 00:52:44,011 Tu sais, je pense que ça aiderait pour te sortir du truc... 1483 00:52:44,036 --> 00:52:44,887 Une bouteille d'eau? 1484 00:52:44,912 --> 00:52:46,599 Hey, hey, écoute, écoute, qu'est ce que tu me dis tout le temps? 1485 00:52:46,623 --> 00:52:48,662 D'accord? Intensité, montre tes émotions! 1486 00:52:48,687 --> 00:52:49,717 lance toi! Fais quelque chose de fou! 1487 00:52:49,742 --> 00:52:51,695 -Oh, montrer des émotions. -Utilise la bouteille, oui! 1488 00:52:51,720 --> 00:52:53,094 C'est la partie facile. 1489 00:52:53,132 --> 00:52:55,188 Pourquoi tu m'as pas dis ça avant, Greg? 1490 00:52:55,212 --> 00:52:56,608 -Je sais pas, je... -Tu vois, Greg... 1491 00:52:57,047 --> 00:52:58,664 Ces autres gars, ces autres gens... 1492 00:52:58,727 --> 00:53:00,570 ils ne font pas attention à moi comme toi, tu sais? 1493 00:53:00,595 --> 00:53:01,431 je fais attention, ouais, ouais. 1494 00:53:01,456 --> 00:53:03,563 -Okay, On le fait ensemble. -Toi et moi, mec, tu as compris. 1495 00:53:03,617 --> 00:53:05,001 -Montrer des émotions. -Oui! 1496 00:53:05,026 --> 00:53:07,277 -Okay, je le fais. -Okay, d'accord. 1497 00:53:07,337 --> 00:53:09,383 -D'accord. -D'accord, on va voir. 1498 00:53:09,697 --> 00:53:11,861 Oh, on a une bouteille maintenant. Regardez. 1499 00:53:12,791 --> 00:53:13,719 Action. 1500 00:53:14,384 --> 00:53:15,586 Je ne l'ai pas frappée. 1501 00:53:15,611 --> 00:53:16,604 C'est pas vrai. 1502 00:53:16,630 --> 00:53:17,236 C'est des foutaises. 1503 00:53:17,275 --> 00:53:18,580 Je ne l'ai pas frappée. 1504 00:53:18,605 --> 00:53:19,838 Pas du tout. 1505 00:53:21,570 --> 00:53:22,523 Oh, hi, Mark. 1506 00:53:25,770 --> 00:53:27,138 -Ouais! -Ouais! 1507 00:53:27,163 --> 00:53:28,044 Il l'a fait! 1508 00:53:28,130 --> 00:53:29,466 Je l'ai! 1509 00:53:34,055 --> 00:53:35,319 On a fini! 1510 00:53:35,344 --> 00:53:36,718 Okay, on se bouge maintenant! 1511 00:53:38,219 --> 00:53:39,124 Hey, bébé. 1512 00:53:39,891 --> 00:53:40,781 bébé. 1513 00:53:43,796 --> 00:53:44,773 bébé. 1514 00:53:46,185 --> 00:53:47,779 Tu veux une pause? 1515 00:53:47,826 --> 00:53:48,702 Um... 1516 00:53:48,779 --> 00:53:49,898 Comment ça va? 1517 00:53:49,923 --> 00:53:51,007 Tu te sens bien? 1518 00:53:51,422 --> 00:53:52,545 Oui. 1519 00:53:52,719 --> 00:53:55,297 Je, ouais, me sens comme si ça vient ensemble. 1520 00:53:55,617 --> 00:53:56,952 -Bien. -Ouais. 1521 00:53:57,016 --> 00:53:58,290 Et Tommy? 1522 00:53:58,315 --> 00:54:00,078 -Tommy est... -En contrôle? 1523 00:54:00,103 --> 00:54:01,797 Ouais, il-il est stressé. 1524 00:54:01,822 --> 00:54:04,628 Tu sais, il a fait sa première scène, qui uh... 1525 00:54:04,653 --> 00:54:06,043 a demandé 1 million de prises, mais 1526 00:54:06,068 --> 00:54:07,121 Oh, la jouer? 1527 00:54:07,146 --> 00:54:09,894 Mais tu sais, c'est aussi le metteur en scène, et c'est comme... 1528 00:54:09,919 --> 00:54:13,022 C'est beaucoup, de choses à penser, jouer, diriger, produire. 1529 00:54:13,047 --> 00:54:15,209 Alors, il va-il va bien. Il va s'en sortir. 1530 00:54:15,234 --> 00:54:16,360 -Ouais. -Ouais. 1531 00:54:16,384 --> 00:54:17,678 Ce que vous faites... 1532 00:54:17,936 --> 00:54:19,641 si ça tourne... 1533 00:54:19,965 --> 00:54:21,325 vraiment mal? 1534 00:54:21,575 --> 00:54:22,473 -C'est... -Comme... 1535 00:54:22,498 --> 00:54:24,075 Ca ne va pas tourner mal. 1536 00:54:24,100 --> 00:54:25,387 Comme si ça tournait... 1537 00:54:25,460 --> 00:54:26,607 très mal... 1538 00:54:26,710 --> 00:54:27,522 allez vous... 1539 00:54:27,547 --> 00:54:28,857 -Ca ferait... -pouvez vous retirer... 1540 00:54:28,882 --> 00:54:30,366 -votre IMDB? -Ce serait nul, mais... 1541 00:54:30,391 --> 00:54:32,266 quand ça va, ça va 1542 00:54:32,291 --> 00:54:33,870 et c'est comme, tu sais quand ça marche ou pas. 1543 00:54:33,895 --> 00:54:35,942 et ça... ça marche vraiment. 1544 00:54:35,967 --> 00:54:37,426 -Bien. -Ouais. 1545 00:54:38,776 --> 00:54:41,277 Je connaissais une fille, elle avait une douzaine de mecs. 1546 00:54:41,966 --> 00:54:44,097 L'un d'entre eux l'a appris, et l'a frappé si fort, 1547 00:54:44,122 --> 00:54:46,191 qu'elle a fini à l'hopital dans Guerrero Street. 1548 00:54:46,216 --> 00:54:47,245 Ha ha ha ha. 1549 00:54:47,419 --> 00:54:48,857 Quelle histoire, Mark. 1550 00:54:48,882 --> 00:54:49,834 Coupez! 1551 00:54:51,112 --> 00:54:52,386 Pourquoi rit il? 1552 00:54:52,411 --> 00:54:53,916 -Je sais pas. -Mauvais moment pour rire. 1553 00:54:53,941 --> 00:54:54,596 Uh! 1554 00:54:55,112 --> 00:54:57,254 Pourquoi on la fait pas une fois de plus? Et uh... 1555 00:54:57,279 --> 00:55:00,300 On va avoir une réaction différente à cette hitoire, okay? Uh... 1556 00:55:00,341 --> 00:55:02,442 On uh, on repart à zero. 1557 00:55:02,467 --> 00:55:03,857 -On tourne. -'Kay. 1558 00:55:04,054 --> 00:55:04,914 Tout le monde est prêt? 1559 00:55:04,960 --> 00:55:06,078 -Ouais. -Prêts... 1560 00:55:06,103 --> 00:55:07,610 Et, uh, action. 1561 00:55:08,345 --> 00:55:11,117 Je connaissais une fille, elle avait une douzaine de mecs. 1562 00:55:11,392 --> 00:55:13,853 L'un d'entre eux l'a appris, et l'a frappé si fort, 1563 00:55:13,878 --> 00:55:15,963 qu'elle a fini à l'hopital dans Guerrero Street. 1564 00:55:16,002 --> 00:55:17,002 Ha ha ha ha ha. 1565 00:55:17,236 --> 00:55:18,924 Quelle histoire, Mark. 1566 00:55:18,949 --> 00:55:19,799 Coupez! 1567 00:55:19,910 --> 00:55:21,137 Oh, Dieu. 1568 00:55:22,739 --> 00:55:23,417 Uh. 1569 00:55:26,677 --> 00:55:27,826 Hey, uh... 1570 00:55:28,616 --> 00:55:29,686 Alors... 1571 00:55:29,711 --> 00:55:31,544 l'histoire qu'il te raconte... 1572 00:55:32,171 --> 00:55:34,514 celle que... tu as écrite... 1573 00:55:34,726 --> 00:55:35,484 Ouais? 1574 00:55:35,509 --> 00:55:37,101 C'est pas une histoire drôle, Tommy. 1575 00:55:37,344 --> 00:55:40,078 Ouais, Je croyais-Je croyais que c'était une scène sérieuse, Tommy? 1576 00:55:40,103 --> 00:55:41,736 -Ouais, pourquoi ris tu? -Okay. 1577 00:55:41,761 --> 00:55:45,286 Bien, par-parfois les gens font des choses folles, hein? 1578 00:55:45,369 --> 00:55:46,900 Le comportement humain. 1579 00:55:48,017 --> 00:55:49,252 Okay, ça s'entend. 1580 00:55:49,277 --> 00:55:50,996 Peut être on va juste en faire une... 1581 00:55:51,021 --> 00:55:52,948 où tu ne ris pas de l'histoire, okay? 1582 00:55:52,973 --> 00:55:53,559 Okay. 1583 00:55:53,818 --> 00:55:54,543 Okay. 1584 00:55:54,748 --> 00:55:55,512 -Okay? -Ouais. 1585 00:55:55,575 --> 00:55:56,193 Uh. 1586 00:55:56,389 --> 00:55:57,482 Okay, on tourne toujours? 1587 00:55:57,507 --> 00:55:58,953 -Ca tourne. -Cameras prêtes. 1588 00:55:58,978 --> 00:56:00,030 Okay, on va la prendre. 1589 00:56:00,055 --> 00:56:01,841 -Allez. -D'accord. Réglez la vitesse. 1590 00:56:01,866 --> 00:56:03,727 Prêt, et, action. 1591 00:56:04,295 --> 00:56:06,851 Je connaissais une fille, elle avait une douzaine de mecs. 1592 00:56:07,281 --> 00:56:09,825 L'un d'entre eux l'a appris, et l'a frappé si fort, 1593 00:56:09,850 --> 00:56:12,154 qu'elle a fini à l'hopital dans Guerrero Street. 1594 00:56:12,178 --> 00:56:13,233 Ha ha ha! 1595 00:56:13,701 --> 00:56:15,403 Quelle histoire, Mark. 1596 00:56:16,218 --> 00:56:16,983 Coupez! 1597 00:56:17,008 --> 00:56:17,999 Il vous écoutera pas. 1598 00:56:18,024 --> 00:56:19,735 On va y passer toute la nuit. Rappellez le. 1599 00:56:19,760 --> 00:56:22,329 D'accord, coupez, vérifiez la. Super. Je pense qu'on l'a. 1600 00:56:22,354 --> 00:56:24,315 Okay, super. Vérifiez la porte. 1601 00:56:27,730 --> 00:56:29,206 C'est du comportement humain. 1602 00:56:30,637 --> 00:56:33,365 Il ne sais rien à propos de la mise en scène. 1603 00:56:33,390 --> 00:56:34,131 C'est un idiot complet. 1604 00:56:34,156 --> 00:56:35,553 je ne pense même pas qu'il a vu un film. 1605 00:56:35,623 --> 00:56:37,459 Et clairement il n'a jamais été sur un plateau auparavant. 1606 00:56:37,484 --> 00:56:39,811 Quoi? Tu as déjà entendu parler de quelqu'un produisant, dirigeant... 1607 00:56:39,837 --> 00:56:42,782 Ce gars ne sait rien, tout le temps à parler... 1608 00:56:42,807 --> 00:56:44,040 Qui lui a donné l'argent? 1609 00:56:44,065 --> 00:56:45,949 Oh, je ne voulais pas entrer là dedans, 1610 00:56:45,974 --> 00:56:47,746 ça va finir par une enquête. 1611 00:56:51,268 --> 00:56:52,556 Oh, wow. 1612 00:56:52,839 --> 00:56:53,925 J'aime les burritos. 1613 00:56:57,055 --> 00:56:58,773 Uh, Tommy, alors, um... 1614 00:56:59,328 --> 00:57:00,906 la raison pour laquelle on t'a amené ici... 1615 00:57:01,179 --> 00:57:04,610 c'est uh, parcequ' on-on a causé, et... 1616 00:57:04,635 --> 00:57:07,603 on a décidé qu'on voulait se mettre ensemble. 1617 00:57:08,672 --> 00:57:09,588 Oh. 1618 00:57:11,396 --> 00:57:12,685 J'suis désolé. 1619 00:57:13,263 --> 00:57:14,584 Impossible. 1620 00:57:14,717 --> 00:57:16,671 J'ai pas de place pour 3 personnes chez moi. 1621 00:57:16,835 --> 00:57:19,506 Oh, non, c'est-c'est pas c'que j'veux dire. Um... 1622 00:57:19,935 --> 00:57:21,858 Non, Greg va venir avec moi. 1623 00:57:21,883 --> 00:57:22,732 Ouais. 1624 00:57:23,655 --> 00:57:24,623 Quoi? 1625 00:57:25,570 --> 00:57:28,889 ben, t-tu sais, on a été ensemble jusqu'ici. 1626 00:57:28,914 --> 00:57:31,077 ça semble être l'étape suivante, tu sais. 1627 00:57:31,102 --> 00:57:33,065 -Le bon moment. -Le bon moment. Exactement. 1628 00:57:38,752 --> 00:57:39,956 Et que devient le film? 1629 00:57:40,313 --> 00:57:41,218 Qu'est ce qu'il devient? 1630 00:57:41,922 --> 00:57:42,770 Qu'est ce... 1631 00:57:42,795 --> 00:57:45,351 Vivre ensemble et le film n'ont rien à voir l'un et l'autre. 1632 00:57:46,398 --> 00:57:47,197 Oh. 1633 00:57:47,438 --> 00:57:49,501 Tommy, Je-Je te vois Lundi. 1634 00:57:50,000 --> 00:57:51,327 Je serais là. 1635 00:57:55,102 --> 00:57:56,688 Je dois aller aux cabinets. 1636 00:57:57,072 --> 00:57:58,774 Attend, Tommy, Tommy... 1637 00:57:58,984 --> 00:58:00,359 Mec, juste-juste parce que je pars 1638 00:58:00,384 --> 00:58:02,540 ne veux pas dire qu'on ne se verra plus jamais. 1639 00:58:04,041 --> 00:58:05,619 Il va bien, bébé. 1640 00:58:05,644 --> 00:58:07,705 -Ca aurait pu être pire, je pense. -Ouais. 1641 00:58:07,776 --> 00:58:10,127 Aaaah! 1642 00:58:10,316 --> 00:58:11,277 Aaah! 1643 00:58:12,440 --> 00:58:13,141 Aah! 1644 00:58:13,509 --> 00:58:14,196 Aah! 1645 00:58:14,596 --> 00:58:16,370 Tout le monde me trahit! 1646 00:58:16,666 --> 00:58:17,470 Aah! 1647 00:58:18,416 --> 00:58:19,893 Oh, mon pied. 1648 00:58:21,792 --> 00:58:22,986 je me suis fais mal au pied. 1649 00:58:24,348 --> 00:58:26,143 Juste un autre jour au bureau. 1650 00:58:26,168 --> 00:58:27,370 Tu peux? 1651 00:58:27,591 --> 00:58:28,442 Maintenant? 1652 00:58:28,467 --> 00:58:29,770 J'ai besoin de plus de lumière ici. 1653 00:58:29,817 --> 00:58:30,880 Vous l'aidez. 1654 00:58:30,905 --> 00:58:31,937 Vous aussi, Vous aussi. 1655 00:58:31,962 --> 00:58:33,125 -Aidez moi. -Greg? 1656 00:58:33,211 --> 00:58:34,770 Je veux que ça ai l'air du "Titanic." 1657 00:58:34,834 --> 00:58:36,452 -Le Titanic? -Ouais, celui là. 1658 00:58:36,576 --> 00:58:38,023 Ouais, ouais, crois moi, ça l'est. 1659 00:58:38,048 --> 00:58:38,648 Okay. 1660 00:58:38,751 --> 00:58:40,064 -Okay, on y va. -Tommy, Tommy. 1661 00:58:40,090 --> 00:58:41,378 C'est pas nécessaire. 1662 00:58:41,402 --> 00:58:43,080 Non, très nécessaire. 1663 00:58:43,105 --> 00:58:45,352 Je veux montrer mon cul pour vendre ce film. 1664 00:58:45,377 --> 00:58:47,949 Peut être uh, au moins on ferme le plateau? 1665 00:58:47,975 --> 00:58:50,192 Pas de plateau fermé, plateau ouvert. 1666 00:58:50,279 --> 00:58:51,965 La vie n'est pas un plateau fermé. 1667 00:58:52,058 --> 00:58:53,661 je vaux que tout le monde voie. 1668 00:58:53,685 --> 00:58:55,052 Toi tout spécialement. 1669 00:58:55,077 --> 00:58:56,275 Quoi? Pourquoi? Quoi? 1670 00:58:56,358 --> 00:58:58,648 Brad Pitt le fait dans "Légendes d'Automne." 1671 00:58:58,673 --> 00:58:59,555 Juliette, tu es OK? 1672 00:58:59,579 --> 00:59:02,352 On pourrait juste mettre de la musique pour être d'humeur, comme... 1673 00:59:02,377 --> 00:59:03,964 -Non. -peut être un peu d'Alicia Keys? 1674 00:59:03,989 --> 00:59:06,472 Je suis désolé, on est pas là pour promouvoir le travail des autres. 1675 00:59:06,497 --> 00:59:08,019 D'accord? On y va! 1676 00:59:08,044 --> 00:59:09,378 -Okay, tournez! -Tournez. 1677 00:59:09,403 --> 00:59:11,527 Attendez, attendez, coupez, coupez! Qu'est ce que c'est? 1678 00:59:11,717 --> 00:59:13,241 Qu'est ce que c'est? C'est dégoutant. 1679 00:59:13,266 --> 00:59:14,233 C'est mon corps. 1680 00:59:14,258 --> 00:59:16,405 Non, ces boutons sur le... Maquilleuse! 1681 00:59:16,484 --> 00:59:18,999 Maquilleuse, venez arranger ce corps dégoutant. 1682 00:59:19,024 --> 00:59:20,273 Tommy, qu'est ce que tu fout? 1683 00:59:20,343 --> 00:59:22,413 Juliette, Je suis si désolé! Je suis si-- 1684 00:59:22,711 --> 00:59:24,862 Mon pote, q-qu'est ce que tu fais? Pourquoi agis tu comme ça? 1685 00:59:24,887 --> 00:59:27,462 C'est un film Americain, elle doit avoir l'air sexy. 1686 00:59:27,487 --> 00:59:29,246 -Belle. -Viens ici. 1687 00:59:29,271 --> 00:59:30,513 Dieu! 1688 00:59:30,806 --> 00:59:31,925 Merde, mec. 1689 00:59:31,950 --> 00:59:33,168 Je sais qu'tu es avec elle. 1690 00:59:33,193 --> 00:59:35,982 Ouais, tu es d--c'est pas seulement ça. Qu'est ce qui se passe avec toi? 1691 00:59:36,208 --> 00:59:38,435 Stanley Kubrick, il est gentil avec les acteurs? 1692 00:59:38,535 --> 00:59:39,879 Et Alfred Hitchcock? 1693 00:59:39,970 --> 00:59:41,368 Laisse moi te dire quelque chose, Greg. 1694 00:59:41,393 --> 00:59:42,720 Il a fait ce film, "Les Oiseaux." 1695 00:59:42,745 --> 00:59:44,174 Ouais, je connais Les Oiseaux. 1696 00:59:44,199 --> 00:59:46,581 Sur ce film, il a terrifié les acteurs. 1697 00:59:46,606 --> 00:59:47,857 Il les a enfermé dans une pièce. 1698 00:59:47,911 --> 00:59:49,583 Il leur a jeté-jeté des oiseaux. 1699 00:59:49,608 --> 00:59:50,677 Des vrais oiseaux! 1700 00:59:50,710 --> 00:59:51,597 Le-L-L... 1701 00:59:51,622 --> 00:59:52,661 Des méchants trucs. 1702 00:59:52,686 --> 00:59:54,374 les acteurs, ils pleuraient tous les jours. 1703 00:59:54,399 --> 00:59:56,413 Mais ce film a gagné tous les prix. 1704 00:59:56,438 --> 00:59:58,157 Mr. Hitchcock est-il un méchant homme? 1705 00:59:58,182 --> 00:59:59,593 Non. C'est un grand metteur en scène. 1706 00:59:59,618 --> 01:00:01,062 Ouais, mais c'était un connard. 1707 01:00:01,087 --> 01:00:03,306 Et je pense qu'il ne dirigeait pas avec sa foutue bite à l'air! 1708 01:00:03,331 --> 01:00:05,955 Oh, vraiment? Bon, peut être on pourra vérifier, okay? 1709 01:00:05,980 --> 01:00:06,699 -Okay. -Et tu sais, 1710 01:00:06,724 --> 01:00:07,997 pour ton information, 1711 01:00:08,022 --> 01:00:11,192 le mot "directeur" viens de "dictateur." Penses y. 1712 01:00:11,217 --> 01:00:13,287 Tu ne peux pas les traiter comme-- C'est pas juste! 1713 01:00:13,312 --> 01:00:14,452 Je les traite comme je les traite. 1714 01:00:14,477 --> 01:00:17,203 Si quelqu'un doit être peiné ici, c'est moi, franchement. 1715 01:00:17,228 --> 01:00:18,735 -Quoi? -Je leur donne du travail. 1716 01:00:18,760 --> 01:00:20,025 Je leur donne un salaire. 1717 01:00:20,050 --> 01:00:22,291 J'ai presque dépensé 5 million de dollars sur ce film, Greg! 1718 01:00:22,315 --> 01:00:24,316 5 ! Tu te fous de moi? 5 million de dollars?! 1719 01:00:24,341 --> 01:00:25,808 Et ils ne sont pas reconnaissants! 1720 01:00:25,833 --> 01:00:27,409 Personne ne respecte ma vision! 1721 01:00:27,434 --> 01:00:29,753 Je sais ce qu'ils disent, Greg. je les entend. 1722 01:00:29,778 --> 01:00:31,800 Personne n'a confiance en moi. Pas même toi, Greg! 1723 01:00:31,825 --> 01:00:33,356 C'est-- Qui est tu? 1724 01:00:33,397 --> 01:00:34,662 Oh, tu vois, tu ne me fais même pas confiance! 1725 01:00:34,687 --> 01:00:36,234 -Quoi? Hey, Tommy! -Allons y! 1726 01:00:36,259 --> 01:00:37,382 -Allons y! -Sois gentil avec elle! 1727 01:00:37,407 --> 01:00:38,588 -Juliette, allons y. -Sois gentil avec elle. 1728 01:00:38,613 --> 01:00:39,713 Allons y, svp. 1729 01:00:39,738 --> 01:00:41,442 Je suis une professionelle, ça va. 1730 01:00:41,467 --> 01:00:43,527 Si tu n'est pas bien, tu le dis, okay? 1731 01:00:43,552 --> 01:00:45,105 je peux le faire. Ca va. 1732 01:00:45,130 --> 01:00:46,614 -D'accord, on le tourne. -C'est un film. 1733 01:00:46,757 --> 01:00:47,787 Prêt. 1734 01:00:48,146 --> 01:00:49,436 Et action. 1735 01:00:54,395 --> 01:00:55,263 Oh, mon-- 1736 01:00:56,513 --> 01:00:58,256 Je pense que tu vises un peu trop haut. 1737 01:00:58,281 --> 01:01:00,216 Je vise où je vise. fais juste la scène. 1738 01:01:00,936 --> 01:01:02,880 Pourquoi il fait l'amour avec son nombril? 1739 01:01:04,099 --> 01:01:05,942 Il sait où est son vagin, pas vrai? 1740 01:01:05,967 --> 01:01:07,514 Okay, coupez! 1741 01:01:07,539 --> 01:01:08,484 je veux plus de passion. 1742 01:01:08,509 --> 01:01:10,655 Et ça, c'est encore dégoutant. Tu vas nettoyer ça. 1743 01:01:10,679 --> 01:01:12,157 Merde alors! Okay! 1744 01:01:12,281 --> 01:01:13,484 -Tu gène cette fille -Whoa, whoa, whoa, 1745 01:01:13,509 --> 01:01:14,468 -devant l'équipe au complet... -whoa, whoa, whoa... 1746 01:01:14,494 --> 01:01:15,306 tu es un homme mort! 1747 01:01:15,331 --> 01:01:16,768 -Oh, vraiment? -je peux faire mon travail maintenant? 1748 01:01:16,793 --> 01:01:18,564 Oh, vraiment je suis un homme mort? je suis un homme mort? 1749 01:01:18,589 --> 01:01:21,035 Tout le monde-Tout le monde se calme. Jésus, allez, allez. 1750 01:01:21,060 --> 01:01:22,309 Juliette, tu as besoin d'une pause. Prends une pause. 1751 01:01:22,334 --> 01:01:23,554 -je suis okay. -Elle est okay. 1752 01:01:23,578 --> 01:01:25,262 -Bon,moi j'ai besoin d'une pause. -Alors t'es viré! 1753 01:01:25,287 --> 01:01:27,162 Whoa, whoa, whoa. Hey, hey, hey. 1754 01:01:27,187 --> 01:01:28,288 Je sais ce que tu dis. 1755 01:01:28,313 --> 01:01:29,468 je t'entend. 1756 01:01:29,493 --> 01:01:31,196 Et toi, et toi. 1757 01:01:31,221 --> 01:01:32,588 -J'entend tout le monde. -Whoa, whoa, whoa, whoa. 1758 01:01:32,613 --> 01:01:33,994 mais de quoi est-ce que tu causes? 1759 01:01:34,019 --> 01:01:35,486 Où est Markus? Markus! 1760 01:01:35,658 --> 01:01:37,136 Ce Mar--il filme. 1761 01:01:37,283 --> 01:01:39,621 Markus, je l'ai engagé pour faire un documentaire 1762 01:01:39,646 --> 01:01:40,903 "La fabrique de La Pièce." 1763 01:01:40,928 --> 01:01:42,807 Il capture tous les commentaires. 1764 01:01:42,833 --> 01:01:44,545 "Oh, ouais, Tommy est fou." 1765 01:01:44,570 --> 01:01:45,912 "Tommy est comme Frankenstein." 1766 01:01:45,937 --> 01:01:49,006 "Il aime, il aime les vampires violeurs." 1767 01:01:49,031 --> 01:01:50,781 J'entend tout. 1768 01:01:50,806 --> 01:01:52,202 J'ai des oreilles partout. 1769 01:01:52,227 --> 01:01:54,033 J'entend les murmures de vos âmes. 1770 01:01:54,058 --> 01:01:55,527 Vous êtes sur ma planète. 1771 01:01:55,552 --> 01:01:56,362 Okay? 1772 01:01:56,387 --> 01:01:58,816 Attend, attend, alors tu as espionné toute ton équipe? 1773 01:01:58,841 --> 01:01:59,802 Ouais, c'est vrai. 1774 01:01:59,864 --> 01:02:01,505 C'est complètement fou! 1775 01:02:01,561 --> 01:02:03,366 C'est comme ça. Alors maintenant, tu sais. 1776 01:02:03,391 --> 01:02:06,468 La prochaine fois que tu ris, "Ha ha ha ha ha," 1777 01:02:06,493 --> 01:02:09,249 je m'en fous de qui tu es, tu prends la porte. 1778 01:02:09,274 --> 01:02:10,977 Et moi? Je suis toujours viré? 1779 01:02:13,118 --> 01:02:14,814 D'accord. je te donne une chance de plus. 1780 01:02:20,713 --> 01:02:22,058 La prise 3. 1781 01:02:22,839 --> 01:02:23,825 Allons y. 1782 01:02:24,379 --> 01:02:25,902 Sois sûr que tu vois mon cul. 1783 01:02:27,613 --> 01:02:29,706 -On se voit à la voiture? -'Kay. 1784 01:02:37,319 --> 01:02:38,483 Tommy? 1785 01:02:40,358 --> 01:02:41,664 Tommy, on s'en va. 1786 01:02:53,014 --> 01:02:54,460 Je me sens um... 1787 01:02:54,485 --> 01:02:56,601 Je me senscomme si on devrait au moins en parler. 1788 01:02:57,572 --> 01:02:59,054 Regarde mon bras. 1789 01:02:59,907 --> 01:03:01,133 Pas mal. 1790 01:03:01,562 --> 01:03:03,407 Comme un vrai garçon très fort. 1791 01:03:05,344 --> 01:03:06,533 Ouais, mec. 1792 01:03:09,017 --> 01:03:10,962 D'accord, à uh, à plus tard. 1793 01:03:18,603 --> 01:03:20,448 Je n'ai pas vu d'eau. 1794 01:03:20,720 --> 01:03:22,282 je suis sûr que c'est illégal. 1795 01:03:22,642 --> 01:03:23,970 Ouais, j'emmerde cet endroit. 1796 01:03:23,995 --> 01:03:25,197 Y'a pas de courant alternatif ici. 1797 01:03:25,347 --> 01:03:26,775 C'est bien trop bon marché. 1798 01:03:28,181 --> 01:03:30,564 Personne ne veux m'aider. 1799 01:03:30,723 --> 01:03:32,192 Et je suis en train de mourir. 1800 01:03:32,217 --> 01:03:34,136 Hey, c'est comme s'il faisait 100 foutus degrés ici. 1801 01:03:34,162 --> 01:03:35,271 Il s'est montré? 1802 01:03:35,301 --> 01:03:36,777 Non. J'espère. 1803 01:03:36,803 --> 01:03:38,395 Hey, les gars, s'il n'arrive pas bientôt, 1804 01:03:38,420 --> 01:03:40,172 Je dis qu'on commande à manger. Qu'est ce que t'en dis? 1805 01:03:40,197 --> 01:03:41,538 -A manger! -Ouais. 1806 01:03:42,009 --> 01:03:44,501 -Vous continuez de répéter? -Bien sûr, Bien sûr. 1807 01:03:44,640 --> 01:03:47,188 Um, tu n'est pas en train de mourir, M'man. 1808 01:03:47,213 --> 01:03:49,775 J'ai eu les résultats des tests. 1809 01:03:49,800 --> 01:03:52,338 J'ai définitivement un cancer du sein. 1810 01:03:52,363 --> 01:03:53,472 Hi, tout le monde. 1811 01:03:53,558 --> 01:03:54,332 Oh. 1812 01:03:54,385 --> 01:03:55,371 Hey... 1813 01:03:55,396 --> 01:03:56,355 -Prêt. -Tu es là. 1814 01:03:56,380 --> 01:03:57,489 Voilà la camera. 1815 01:03:57,795 --> 01:03:59,037 Okay, tu es prêt? 1816 01:03:59,138 --> 01:04:00,357 Où étais tu, mec? 1817 01:04:00,396 --> 01:04:03,146 Où j'étais? Tu sais. Juste préparer mon appartement. 1818 01:04:03,171 --> 01:04:04,592 Je vis seul désormais. 1819 01:04:04,648 --> 01:04:06,632 -Tommy? -T'as une question? 1820 01:04:06,812 --> 01:04:08,513 Est ce que ça revient? 1821 01:04:08,591 --> 01:04:10,248 Qu'est ce, pourquoi, de quoi parle t'elle? 1822 01:04:10,273 --> 01:04:11,678 L'histoire. 1823 01:04:11,718 --> 01:04:13,438 Le cancer du sein. 1824 01:04:13,463 --> 01:04:14,571 Cancer du sein? 1825 01:04:14,596 --> 01:04:15,766 Non, c'est un coup de théatre. 1826 01:04:16,602 --> 01:04:18,236 Alors, ça revient jamais? 1827 01:04:18,261 --> 01:04:20,675 J'ai pas le temps de vous expliquer le script maintenant, okay? 1828 01:04:20,700 --> 01:04:21,841 Qu'est ce que c'est? 1829 01:04:21,904 --> 01:04:24,138 C'est du maquillage. Tu as l'air de nager dans un lac. 1830 01:04:24,163 --> 01:04:25,528 Il fait 100 degrés ici. 1831 01:04:25,553 --> 01:04:26,450 Maquilleuse! 1832 01:04:26,475 --> 01:04:28,391 Tommy, si tu ne paie pas pour l'air conditionné, 1833 01:04:28,416 --> 01:04:30,047 Tu dois au moins payer pour de l'eau. 1834 01:04:30,072 --> 01:04:32,954 Est-ce qu'on pourrait avoir un peu d'eau avant la scène? Je... 1835 01:04:32,980 --> 01:04:36,152 Okay, Je vous arrête. J'arrête tout le monde, okay? 1836 01:04:36,177 --> 01:04:38,056 Personne à Hollywood ne va vous donner de l'eau, 1837 01:04:38,081 --> 01:04:38,972 -okay? -C'est pas vrai. 1838 01:04:38,997 --> 01:04:40,488 Mon pote, on peux pas travailler comme ça. 1839 01:04:40,513 --> 01:04:42,472 Eh bien, je suis pas le Père Noël, d'accord? 1840 01:04:42,497 --> 01:04:45,257 Peut être tu va acheter de l'eau pour tout le monde, Greg! 1841 01:04:45,282 --> 01:04:46,303 Okay? 1842 01:04:46,328 --> 01:04:48,967 Peut être petite amie va vous apporter de l'eau ou quoi. 1843 01:04:48,992 --> 01:04:51,062 On va y aller, okay. On a déjà 4 heures de retard. 1844 01:04:51,087 --> 01:04:53,047 Okay, bon, à qui la faute? 1845 01:04:53,078 --> 01:04:54,109 Toi. 1846 01:04:54,955 --> 01:04:56,033 Uh, ma faute? 1847 01:04:56,096 --> 01:04:57,409 Tu es en retard tous les foutus jours. 1848 01:04:57,434 --> 01:04:59,134 D'accord, voilà vos 5 cents. 1849 01:04:59,159 --> 01:05:00,246 Je suis le foutu directeur. 1850 01:05:00,271 --> 01:05:00,674 Exactement. 1851 01:05:00,949 --> 01:05:01,291 Exactement! 1852 01:05:01,596 --> 01:05:01,996 Exactement! 1853 01:05:02,315 --> 01:05:02,720 Exactement! 1854 01:05:02,745 --> 01:05:04,121 Allumez ces lumières, de suite! 1855 01:05:04,146 --> 01:05:05,215 Si j'allume les lumières, il va faire plus chaud. 1856 01:05:05,240 --> 01:05:06,583 Soyez professionnels, faite votre travail! 1857 01:05:06,632 --> 01:05:07,568 Toi fais ton travail! 1858 01:05:07,593 --> 01:05:08,934 Tommy, il fait déjà assez chaud! 1859 01:05:08,959 --> 01:05:10,451 Greg, alors tu connais les éclairages aussi? 1860 01:05:10,476 --> 01:05:11,786 Huh? Tu sais tout. 1861 01:05:11,811 --> 01:05:14,150 Tu connais l'eau, la lumière, les petites amies. 1862 01:05:14,175 --> 01:05:15,651 Oh, mon Dieu! Carolyn s'est évanouie! 1863 01:05:15,676 --> 01:05:16,265 Oh, mon Dieu! 1864 01:05:16,290 --> 01:05:17,952 Tommy, trouve de l'eau? 1865 01:05:17,977 --> 01:05:19,524 Tommy, trouve la foutue eau! Allez! 1866 01:05:19,549 --> 01:05:20,540 Carolyn? 1867 01:05:20,980 --> 01:05:22,589 Que fait elle? Une sieste? 1868 01:05:22,690 --> 01:05:25,111 Elle ne fait pas une foutue sieste, foutu idiot! 1869 01:05:25,145 --> 01:05:26,495 Elle est morte! 1870 01:05:26,520 --> 01:05:27,996 -Elle est morte? -Elle n'est pas morte. 1871 01:05:28,021 --> 01:05:29,764 Non, je peux sentir son coeur. 1872 01:05:29,789 --> 01:05:31,778 Ce n'est pas à cause de l'eau, c'est parce qu'elle est vieille. 1873 01:05:31,804 --> 01:05:33,092 Tommy, stp! 1874 01:05:34,092 --> 01:05:35,038 Vous savez quoi? C'est bon! 1875 01:05:35,108 --> 01:05:37,041 Je tourne le bouton! Eteignez les lumières! 1876 01:05:37,129 --> 01:05:39,381 Ouvrez les portes! C'est le diner! 1877 01:05:39,775 --> 01:05:41,238 On cuisait là dedans. 1878 01:05:41,291 --> 01:05:42,476 Elle est okay? faut il appeller le médecin? 1879 01:05:42,577 --> 01:05:43,872 Eteignez ces lumières! 1880 01:05:44,637 --> 01:05:46,076 La meilleure chose que je peux dire, 1881 01:05:46,101 --> 01:05:47,065 c'est que personne ne verra jamais ça. 1882 01:05:47,090 --> 01:05:48,526 Vous voulez marcher? Nous pouvons marcher vers... 1883 01:05:48,551 --> 01:05:50,707 Je suis juste fatiguée, c'est tout. 1884 01:05:50,732 --> 01:05:53,006 Je n'ai pas bien dormi récemment. 1885 01:05:53,207 --> 01:05:54,387 Je vais mieux. 1886 01:05:54,646 --> 01:05:55,962 Hey, je peux vous demander quelque chose? 1887 01:05:56,231 --> 01:05:57,939 Pourquoi-Pourquoi vous faites ça? 1888 01:05:58,162 --> 01:06:00,546 Vous avez un mari, et des petits enfants. 1889 01:06:00,647 --> 01:06:03,293 Vous vivez à 70 Km d'ici. 1890 01:06:03,329 --> 01:06:06,293 Vous vous réveillez à 5 a.m. pour conduire jusqu'ici, 1891 01:06:06,540 --> 01:06:07,750 pour quoi? 1892 01:06:08,683 --> 01:06:10,544 Nous sommes des acteurs, Greg. 1893 01:06:10,622 --> 01:06:12,557 Vous et moi, les gens comme nous... 1894 01:06:12,790 --> 01:06:16,383 même le pire jour sur un plateau de film 1895 01:06:16,526 --> 01:06:19,319 est meilleur que le meilleur jour ailleurs. 1896 01:06:20,376 --> 01:06:21,606 Hey, Greg. 1897 01:06:22,447 --> 01:06:23,954 Je peux te demander quelque chose? 1898 01:06:24,072 --> 01:06:24,723 Ouais. 1899 01:06:24,907 --> 01:06:26,477 De quoi parle ce film? 1900 01:06:27,571 --> 01:06:28,790 J'ai une théorie. 1901 01:06:29,033 --> 01:06:30,048 Oh? 1902 01:06:30,252 --> 01:06:31,675 C'est autobiographique. 1903 01:06:32,018 --> 01:06:35,188 Quelqu'un dans sa vie était un Denny, un petit frère, 1904 01:06:35,213 --> 01:06:36,619 il le cherche. 1905 01:06:36,644 --> 01:06:38,956 Quelqu'un était Mark, l'ami mieux que lui 1906 01:06:38,981 --> 01:06:40,348 dont il était toujours jaloux. 1907 01:06:40,450 --> 01:06:43,020 Je suis sûr qu'il y avait Michelle et Mike. 1908 01:06:43,200 --> 01:06:46,231 Alors, est ce que ça veux dire qu'il y avait Lisa? 1909 01:06:46,373 --> 01:06:47,871 Quelqu'un qui lui a brisé le coeur, 1910 01:06:47,989 --> 01:06:50,209 et poignardé dans le dos, et ruiné sa vie? 1911 01:06:50,325 --> 01:06:51,896 Eh bien, c'est assez évident pour moi. 1912 01:06:53,121 --> 01:06:54,802 C'est l'univers. 1913 01:07:02,613 --> 01:07:03,622 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1914 01:07:03,755 --> 01:07:05,428 C'est ce foutu Bryan Cranston! 1915 01:07:05,459 --> 01:07:06,770 Oh, hey, je le connais. 1916 01:07:06,880 --> 01:07:09,044 Eh bien, ouais, merde. Malcom in the Middle. 1917 01:07:09,223 --> 01:07:10,645 Non, du cours de pilate. 1918 01:07:10,747 --> 01:07:12,209 -Bryan! -Attend, qu'est ce que--attend. 1919 01:07:12,419 --> 01:07:14,788 -Hi! -Amber! Comment vas tu? 1920 01:07:15,045 --> 01:07:16,239 -C'est bon te voir. -Toi aussi. 1921 01:07:16,318 --> 01:07:17,708 -Vous aussi. -C'est mon petit ami, Greg. 1922 01:07:17,733 --> 01:07:18,567 Hi, Greg, comment ça va? 1923 01:07:18,592 --> 01:07:19,389 Bien, ouais. 1924 01:07:19,414 --> 01:07:20,788 Greg est aussi un acteur. 1925 01:07:20,813 --> 01:07:22,367 -Ah bon? Cool. -Ouais. 1926 01:07:22,690 --> 01:07:24,252 Je vous ai vu dans quelque chose? 1927 01:07:24,377 --> 01:07:25,556 Non,je-j'en doute. 1928 01:07:25,792 --> 01:07:27,042 Vous savez, c'est un voyage. 1929 01:07:27,939 --> 01:07:29,705 Travaillez vous sur quelque chose en ce moment? 1930 01:07:29,806 --> 01:07:31,690 Ouais, ouais, actuellement, je-je fais ce film. 1931 01:07:31,715 --> 01:07:33,306 -Un film? Bien. -Ouais. 1932 01:07:33,363 --> 01:07:35,950 Ouais, mais, vous voyez, j'aimerai faire de la TV. 1933 01:07:36,137 --> 01:07:39,348 Ouais, vous savez, les sitcoms, les drames, les policiers. 1934 01:07:39,434 --> 01:07:41,669 Ouais, v-vous me dites, je le fais. 1935 01:07:42,192 --> 01:07:44,395 C'est drôle que vous mentionniez ça parce que, um... 1936 01:07:44,911 --> 01:07:47,153 je dirige un épisode de Malcolm right now. 1937 01:07:47,192 --> 01:07:49,801 La semaine prochaine, on tourne cette scène où les garçons sont perdus. 1938 01:07:49,919 --> 01:07:52,637 Et Hal et Lois doivent les retrouver dans les bois. 1939 01:07:52,730 --> 01:07:54,527 Et on a des difficultés à trouver ce... 1940 01:07:54,724 --> 01:07:55,724 Rôle de 1941 01:07:55,881 --> 01:07:56,692 bucheron. 1942 01:07:56,717 --> 01:07:57,858 Et vous avez cette... 1943 01:07:58,044 --> 01:07:59,052 cette barbe. 1944 01:07:59,231 --> 01:08:01,215 Qu'en pensez vous? vous- Vous le feriez? 1945 01:08:01,356 --> 01:08:02,856 Uh, tuh, vous êtes-vous êtes sérieux? 1946 01:08:02,934 --> 01:08:04,834 Ouais, bon, vous savez, tout le monde a besoin d'une pause. 1947 01:08:04,928 --> 01:08:05,966 Oh, vous êtes bon? 1948 01:08:06,193 --> 01:08:07,857 -J'aurais du demander ça en premier. -Oui, Oui, Oui, non. 1949 01:08:07,927 --> 01:08:08,763 Il est très bon. 1950 01:08:08,845 --> 01:08:10,780 Je suis désolé, Je crise un peu! je suis juste... 1951 01:08:10,811 --> 01:08:13,086 Je suis un grand fan. C'est, c'est fou! 1952 01:08:13,111 --> 01:08:14,431 D'accord, D'accord. 1953 01:08:14,539 --> 01:08:16,790 Vous et la barbe, mardi et mercredi prochains. 1954 01:08:16,815 --> 01:08:17,633 Je serais là. 1955 01:08:17,687 --> 01:08:19,252 -Hey, content de vous voir. -Content de vous voir! 1956 01:08:19,364 --> 01:08:20,846 -merci, monsieur, sérieusement, c'est... -Vous êtes bienvenu, Vous êtes bienvenu. 1957 01:08:20,871 --> 01:08:21,785 -A la semaine prochaine. -merci! 1958 01:08:21,816 --> 01:08:22,722 Merci encore. 1959 01:08:26,262 --> 01:08:27,566 Okay. je suis prêt. 1960 01:08:27,942 --> 01:08:28,785 Action. 1961 01:08:29,160 --> 01:08:30,403 Aaah! 1962 01:08:31,466 --> 01:08:34,021 Va au diable, mur! 1963 01:08:38,850 --> 01:08:39,967 Aaah! 1964 01:08:41,334 --> 01:08:42,374 Aaah! 1965 01:08:45,725 --> 01:08:46,420 Aah. 1966 01:08:48,801 --> 01:08:50,870 Aah, pourquoi? 1967 01:08:51,502 --> 01:08:52,322 Pourquoi? 1968 01:08:52,409 --> 01:08:55,290 Pourquoi ça m'arrive? 1969 01:08:55,431 --> 01:08:56,479 Pourquoi? 1970 01:08:58,656 --> 01:08:59,702 Dieu... 1971 01:09:00,353 --> 01:09:01,619 pardonne moi. 1972 01:09:05,745 --> 01:09:07,563 Oh... 1973 01:09:10,774 --> 01:09:12,079 Pourquoi il revient? 1974 01:09:14,608 --> 01:09:15,372 Coupez. 1975 01:09:15,489 --> 01:09:17,022 Non, ne coupez pas! ne coupez pas! 1976 01:09:17,365 --> 01:09:18,899 Pourquoi tu coupes, Sandy? C'est super. 1977 01:09:18,924 --> 01:09:20,000 C'est du vrai jeu. 1978 01:09:20,025 --> 01:09:21,807 Si tu dois te tortiller dans une robe, 1979 01:09:21,832 --> 01:09:23,134 fais le avant de te tirer une balle dans la tête 1980 01:09:23,159 --> 01:09:24,242 et de répandre ta cervelle. 1981 01:09:24,267 --> 01:09:25,260 Je ne suis pas d'accord. 1982 01:09:25,315 --> 01:09:26,244 On y va! 1983 01:09:26,307 --> 01:09:28,464 Okay, ça tourne, on y va. 1984 01:09:28,644 --> 01:09:29,659 Et action. 1985 01:09:29,792 --> 01:09:32,135 Aaaggh... 1986 01:09:33,441 --> 01:09:34,699 Aaah. 1987 01:09:36,455 --> 01:09:37,324 Aaggh! 1988 01:09:37,690 --> 01:09:38,580 Oh... 1989 01:09:38,854 --> 01:09:39,714 Aaggh! 1990 01:09:39,784 --> 01:09:41,197 je veux garder cette robe. 1991 01:09:41,222 --> 01:09:42,840 Tu ne pourra plus jamais porter cette robe. 1992 01:09:42,927 --> 01:09:44,293 Aaggh! 1993 01:09:45,146 --> 01:09:47,262 Aaggh! 1994 01:09:47,849 --> 01:09:49,044 Aaggh! 1995 01:09:49,463 --> 01:09:51,002 Okay, maintenant je fais la partie de tuerie. 1996 01:09:51,027 --> 01:09:52,801 Oh, super, ouais, tournons encore ça. 1997 01:09:52,932 --> 01:09:54,111 Donnez moi le compte. 1998 01:09:54,635 --> 01:09:55,714 3-2-1-bang. 1999 01:09:59,260 --> 01:10:00,034 Wow. 2000 01:10:01,901 --> 01:10:02,855 Et coupez! 2001 01:10:03,011 --> 01:10:03,848 Je pense qu'on l'a. 2002 01:10:03,873 --> 01:10:04,838 Je pense aussi, ouais. 2003 01:10:04,919 --> 01:10:06,527 Apportez moi un stand C ici, svp? 2004 01:10:07,104 --> 01:10:09,669 Mon pote, c'était étonnant, mec. 2005 01:10:10,619 --> 01:10:11,479 Tu penses? 2006 01:10:11,504 --> 01:10:14,605 Totallement, ouais, c'était c'était brut et intense et... 2007 01:10:14,630 --> 01:10:16,361 Ouais tu l'as vraiment amené, mec, sérieusement. 2008 01:10:16,777 --> 01:10:17,528 Merci. 2009 01:10:17,553 --> 01:10:20,978 Alors, uh, écoute, je-je sais-je sais c'est le dernier moment, mais um... 2010 01:10:21,357 --> 01:10:22,773 j'veux juste te parler de quelque chose vite. 2011 01:10:22,798 --> 01:10:25,014 Qu'est ce que c'est, Greg? Tu vois je suis très occupé de suite. 2012 01:10:25,039 --> 01:10:27,961 Ouais, um, alors-alors tu sais la scène de rasage c'est demain? 2013 01:10:27,987 --> 01:10:29,195 Ouais, je connais le programme. 2014 01:10:29,235 --> 01:10:30,368 Bon. Um, alors, je voulais juste, 2015 01:10:30,393 --> 01:10:32,509 J'espérais qu'on pourrait peut être la bouger la semaine prochaine. 2016 01:10:32,534 --> 01:10:34,556 Et que je pourrait peut être avoir ma journée pour demain. 2017 01:10:34,824 --> 01:10:36,145 Pourquoi? T'es malade? 2018 01:10:36,170 --> 01:10:36,935 Oh, non! 2019 01:10:36,989 --> 01:10:38,779 Greg,Je ne peux pas permetre d'être malade en ce moment. 2020 01:10:38,804 --> 01:10:40,277 -Je suis l'acteur vedette, je suis le directeur. -J'me se ns bien, mec, c'est pas ça. 2021 01:10:40,302 --> 01:10:41,638 Pas ça. je me sens bien. 2022 01:10:41,663 --> 01:10:43,279 Alors quoi? Pourquoi veux tu ta journée? 2023 01:10:43,304 --> 01:10:46,491 J'ai actuellement--j'ai trouvé un petit rôle dans un TV show. 2024 01:10:46,625 --> 01:10:48,391 C'est dans Malcolm in the Middle. 2025 01:10:48,416 --> 01:10:52,002 Mais, tu es acteur de film maintenant. Pourquoi veux tu faire cette...cette TV? 2026 01:10:52,079 --> 01:10:53,971 Bien, c-c'est un genre de grand show. 2027 01:10:53,996 --> 01:10:55,378 Tu sais, ce serait une grande reconnaissance. 2028 01:10:55,418 --> 01:10:57,058 Ce serait vraiment une bonne marche 2029 01:10:57,083 --> 01:10:58,378 pour ma carrière, je pense. 2030 01:10:58,839 --> 01:11:00,449 Que joue tu dans ce little Malcolm? 2031 01:11:00,474 --> 01:11:02,293 Je-je joue comme comme un bucheron 2032 01:11:02,318 --> 01:11:04,396 Et um, c'est pour, c'est pour ça la barbe, 2033 01:11:04,421 --> 01:11:06,482 c'est pour ça que j'en ait besoin, um, et que, 2034 01:11:06,507 --> 01:11:08,373 c'est pourquoi je ne peux pas me raser demain. 2035 01:11:08,840 --> 01:11:10,185 mais si nous-si juste nous changeons le planning 2036 01:11:10,210 --> 01:11:11,810 Juste pour-pour un jour ou deux, ça... 2037 01:11:12,154 --> 01:11:13,349 ça pourrait vraiment être important pour moi. 2038 01:11:13,374 --> 01:11:15,771 Oh, je suis désolé, Greg. je peux pas t'aider. 2039 01:11:15,825 --> 01:11:16,973 Pourquoi? Quoi? 2040 01:11:16,998 --> 01:11:18,666 Mark, rasé de près, tu sais, 2041 01:11:18,691 --> 01:11:21,237 il fait sa grande entrée au début du 3 ème acte. 2042 01:11:21,268 --> 01:11:22,589 C'est très important. 2043 01:11:22,770 --> 01:11:24,263 -C'est une métaphore. -Je sais. 2044 01:11:24,288 --> 01:11:25,978 je sais, mais on peux juste- on peux le faire la semaine prochaine 2045 01:11:26,033 --> 01:11:27,518 -Ce n'est pas un grand souci. -Non, je ne peux pas, Greg! 2046 01:11:27,550 --> 01:11:28,733 C'est impossible. Je suis désolé. 2047 01:11:28,803 --> 01:11:29,546 Tommy? 2048 01:11:29,571 --> 01:11:31,156 Je ne peux pas te faire un traitement spécial, Greg. 2049 01:11:31,181 --> 01:11:33,428 Je ne peux pas donner un traitement spécial aux autres. 2050 01:11:33,453 --> 01:11:34,711 Tout le monde ici travaille dur. 2051 01:11:34,736 --> 01:11:37,306 Une faveur. Je te demande juste une petite faveur en tant qu'ami. 2052 01:11:37,331 --> 01:11:39,527 faveur, faveur, faveur.Tu demandes toujours une faveur. 2053 01:11:39,552 --> 01:11:40,940 C'est une petite chose, c'est tout! 2054 01:11:40,966 --> 01:11:42,895 Je t'ai amené à Los Angeles, donné un endroit où rester. 2055 01:11:42,919 --> 01:11:44,660 Je t'ai écrit ce rôle. 2056 01:11:44,824 --> 01:11:46,794 Je fais tout ce film pour toi, Greg? 2057 01:11:46,819 --> 01:11:48,929 Tu le fais pour moi? Allez, mec. 2058 01:11:48,954 --> 01:11:50,943 -Pour nous? on le fait ensemble, hein? -Okay, Je sais. 2059 01:11:50,968 --> 01:11:53,282 Oui, c'est notre film. Ca ne change pas. 2060 01:11:53,307 --> 01:11:54,439 Ne me trahis pas, Greg. 2061 01:11:54,464 --> 01:11:55,555 Je ne te trahis pas. 2062 01:11:55,580 --> 01:11:56,938 Qu'ai je dis? On fait ça ensemble? 2063 01:11:56,963 --> 01:11:58,571 -Oui. -On fait ça ensemble. 2064 01:11:58,596 --> 01:11:59,657 Maintenant tu me trahis. 2065 01:11:59,682 --> 01:12:00,463 Je ne-- 2066 01:12:01,819 --> 01:12:03,476 Alors, tu va me laisser le faire ou pas? 2067 01:12:04,304 --> 01:12:05,600 Ca dépend pas de moi, Greg. 2068 01:12:05,803 --> 01:12:06,685 Ca dépend de toi. 2069 01:12:06,911 --> 01:12:07,990 Tu dois choisir. 2070 01:12:08,466 --> 01:12:10,873 Tu fais ce TV show, "Little Malcolm." 2071 01:12:11,209 --> 01:12:12,366 Ou tu fais le film. 2072 01:12:12,959 --> 01:12:14,452 Notre film, Greg. 2073 01:12:19,955 --> 01:12:20,814 Greg. 2074 01:12:24,632 --> 01:12:26,414 -Je... -Incroyable. 2075 01:12:32,065 --> 01:12:33,376 Elle a du partir? 2076 01:12:46,763 --> 01:12:48,200 Oh! 2077 01:12:49,257 --> 01:12:50,708 Wow. 2078 01:12:50,811 --> 01:12:51,756 Hey, les gars. 2079 01:12:52,037 --> 01:12:53,077 Vous aimez ça? 2080 01:12:53,328 --> 01:12:55,499 Ouais, t'as l'air super. 2081 01:12:55,633 --> 01:12:57,406 T'est comme... babyface. 2082 01:12:57,523 --> 01:12:58,716 Les gars vous voulez jouer au football? 2083 01:12:58,763 --> 01:13:01,148 En tuxes? Non. Vous devez blaguer. 2084 01:13:01,273 --> 01:13:02,734 Mark, viens, on le fait! 2085 01:13:02,759 --> 01:13:03,899 Je suis prêt. 2086 01:13:04,078 --> 01:13:05,056 Johnny? 2087 01:13:05,429 --> 01:13:06,515 Demande Peter. 2088 01:13:07,118 --> 01:13:08,548 Peter, viens! 2089 01:13:08,657 --> 01:13:09,853 Non. Je ne pense pas. 2090 01:13:09,907 --> 01:13:10,807 Svp? 2091 01:13:11,259 --> 01:13:12,948 -Non. -Viens? 2092 01:13:13,026 --> 01:13:14,487 Cheep cheep cheep 2093 01:13:14,512 --> 01:13:18,033 -Cheep cheep cheep cheep -Cheep cheep cheep cheep 2094 01:13:18,128 --> 01:13:19,143 Cheeep cheep cheep 2095 01:13:19,240 --> 01:13:20,082 Coupez! 2096 01:13:20,131 --> 01:13:21,100 Cheep cheep 2097 01:13:21,810 --> 01:13:22,872 Ca va, Tommy? 2098 01:13:24,324 --> 01:13:26,402 Ouais, bonjour tout le monde. 2099 01:13:26,599 --> 01:13:27,653 A demain. 2100 01:13:27,724 --> 01:13:29,098 D'accord, bon travail! 2101 01:13:30,303 --> 01:13:31,256 Je peux pas y croire. 2102 01:13:31,328 --> 01:13:34,406 Allons dans un bar et effaçons la mémoire de ce jour. 2103 01:13:36,176 --> 01:13:38,060 Hey, Sandy, Raphael. 2104 01:13:38,086 --> 01:13:38,733 Ouais? 2105 01:13:38,858 --> 01:13:40,076 J'peux vous parler une minute? 2106 01:13:46,893 --> 01:13:48,137 Road trip! 2107 01:13:48,692 --> 01:13:50,542 San Francisco, nous voilà. 2108 01:13:51,058 --> 01:13:51,957 Qui sont ces gars? 2109 01:13:52,318 --> 01:13:53,468 Oh, c'est Todd. 2110 01:13:53,499 --> 01:13:54,780 C'est l'ami de Todd. 2111 01:13:54,863 --> 01:13:56,410 Et un autre ami de Todd 2112 01:13:56,476 --> 01:13:57,772 Où sont Sandy et Raphael? 2113 01:13:58,007 --> 01:13:59,913 Ah, c'est fini pour ceux là. 2114 01:14:00,587 --> 01:14:01,783 Tu les as viré? 2115 01:14:01,907 --> 01:14:03,781 Qui ça? Viens, oublie les! 2116 01:14:03,807 --> 01:14:05,541 -On a Todd maintenant. -Tommy. 2117 01:14:05,987 --> 01:14:07,768 Ecoute, ça va être comme au bon vieux temps. 2118 01:14:07,979 --> 01:14:09,058 San Francisco. 2119 01:14:09,083 --> 01:14:11,058 On va prendre le trolley jusqu'en bas. 2120 01:14:11,542 --> 01:14:13,698 On attend que tu ai vu les nouvelles pages du script, Greg. 2121 01:14:13,760 --> 01:14:14,728 Tu va aimer. 2122 01:14:14,909 --> 01:14:16,011 C'est très dramatique. 2123 01:14:16,721 --> 01:14:17,558 Faisons le. 2124 01:14:17,934 --> 01:14:19,255 Okay, Todd? 2125 01:14:20,013 --> 01:14:21,630 Ouais, tu met une camera là, okay? 2126 01:14:21,664 --> 01:14:22,365 Yup, c'est là. 2127 01:14:22,429 --> 01:14:23,803 Okay, on va jeter une balle par là. 2128 01:14:23,882 --> 01:14:25,475 Viens, Greg. Viens, Greg. 2129 01:14:26,709 --> 01:14:27,834 Tu te souviens, Greg? 2130 01:14:27,896 --> 01:14:29,766 On jouait au football la première fois? 2131 01:14:29,791 --> 01:14:30,967 Ouais, Ouais, j'me souviens. 2132 01:14:31,053 --> 01:14:31,811 Okay. 2133 01:14:32,193 --> 01:14:34,029 Okay, Todd? Tu tournes. 2134 01:14:34,280 --> 01:14:35,029 Ca tourne. 2135 01:14:39,836 --> 01:14:41,077 Tommy, qu'est ce qu'on fait ici? 2136 01:14:41,195 --> 01:14:42,430 On fait une nouvelle scène. 2137 01:14:42,562 --> 01:14:43,680 A propos des échecs de Mark. 2138 01:14:43,734 --> 01:14:44,422 Quoi? 2139 01:14:44,469 --> 01:14:45,953 Mark veux que ses rêves se réalisent 2140 01:14:45,978 --> 01:14:47,656 et Johnny l'aide. 2141 01:14:48,000 --> 01:14:49,468 Ouais, je pense pas, mec. 2142 01:14:49,902 --> 01:14:51,128 faisons le. Allez. 2143 01:14:51,153 --> 01:14:52,411 Pris dans ta vraie vie. 2144 01:14:52,820 --> 01:14:54,725 Laisse tomber. Stop. Ne fais pas ça. 2145 01:14:55,452 --> 01:14:57,177 Je te le demande gentiment. Arrête. Laisse tomber. 2146 01:14:57,202 --> 01:14:59,476 Souviens toi, tu veux être un acteur, mais... 2147 01:14:59,531 --> 01:15:01,521 personne ne croit en toi, Greg... 2148 01:15:01,660 --> 01:15:03,109 tu sais, tu n'est pas assez bon... 2149 01:15:03,143 --> 01:15:04,899 Vrai? fait ça, ce truc. 2150 01:15:05,024 --> 01:15:06,680 Quoi? Non, Tommy, laisse tomber. 2151 01:15:06,985 --> 01:15:08,235 Les films sont de l'émotion. 2152 01:15:08,680 --> 01:15:10,266 Okay, tu dois être vrai pour nous. 2153 01:15:12,329 --> 01:15:13,384 Ecoute, Greg... 2154 01:15:14,111 --> 01:15:17,181 franchement, tu n'as pas été aussi vrai de tout le film. 2155 01:15:17,393 --> 01:15:18,313 Maintenant c'est ta chance. 2156 01:15:18,338 --> 01:15:19,219 Va te faire foutre, Tommy. 2157 01:15:19,274 --> 01:15:21,556 Personne ne croit en toi, et m'man pense que t'es un perdant. 2158 01:15:21,705 --> 01:15:22,183 Allez! 2159 01:15:22,208 --> 01:15:22,955 J'ai dis non! 2160 01:15:23,048 --> 01:15:25,408 Greg! Bon sang, pourquoi tu fout tout en l'air? 2161 01:15:27,705 --> 01:15:29,275 D'accors, mec, tu veux du vrai? 2162 01:15:29,491 --> 01:15:31,288 Tu veux du vrai pour les cameras, on va faire vrai. 2163 01:15:31,313 --> 01:15:33,527 Hey, les gars vous avez ça? Ouais, c'est bon. 2164 01:15:33,589 --> 01:15:34,473 Faisons du vrai. 2165 01:15:34,512 --> 01:15:35,582 Où est tu né, Tommy? 2166 01:15:35,607 --> 01:15:36,264 Non... 2167 01:15:36,780 --> 01:15:38,092 Greg, ça fait pas partie de la scène. 2168 01:15:38,117 --> 01:15:39,483 Pas de ça, c'est ton idée. 2169 01:15:39,508 --> 01:15:41,576 D'où est tu? C'est une simple question. 2170 01:15:43,288 --> 01:15:44,476 je suis de New Orleans. 2171 01:15:44,613 --> 01:15:45,497 New Orleans. 2172 01:15:45,653 --> 01:15:46,645 Du bayou. 2173 01:15:47,466 --> 01:15:48,324 les gars vous entendez ça? 2174 01:15:48,349 --> 01:15:51,567 Ce mec avec son foutu accent est du bayou. 2175 01:15:51,622 --> 01:15:52,443 Greg... 2176 01:15:52,505 --> 01:15:53,662 Oh, tu veux une question plus facile? 2177 01:15:53,856 --> 01:15:54,552 Voyons... 2178 01:15:54,577 --> 01:15:56,255 d'où vient l'argent, huh? 2179 01:15:56,310 --> 01:15:58,372 Greg, stop! C'est sur la camera! 2180 01:15:58,397 --> 01:16:00,998 Je sais que c'est sur la camera juste comme tu l'as voulu. 2181 01:16:01,125 --> 01:16:02,788 D'accord, juste dis moi une chose... 2182 01:16:03,280 --> 01:16:05,038 Quel âge as tu? 2183 01:16:09,188 --> 01:16:10,415 J'ai ton âge, Greg. 2184 01:16:10,440 --> 01:16:11,407 Tu as mon âge? 2185 01:16:11,977 --> 01:16:12,953 Tu as mon âge? 2186 01:16:13,164 --> 01:16:14,078 Je suis juste ton ami. 2187 01:16:14,103 --> 01:16:16,086 Quand est tu né? Quelle année, Tommy? 2188 01:16:16,111 --> 01:16:16,837 La même année que toi. 2189 01:16:16,862 --> 01:16:17,730 La même année que moi? 2190 01:16:17,755 --> 01:16:20,706 Y'a aucune foutue chance que tu soit dans les 20 ans, hein? 2191 01:16:20,755 --> 01:16:22,317 Tu es un foutu traitre! 2192 01:16:22,403 --> 01:16:23,887 Un foutu Frankenstein- un vrai fils de pute! 2193 01:16:23,911 --> 01:16:24,911 Je suis pas un traitre! 2194 01:16:28,727 --> 01:16:30,963 J'ai cru en toi, mec. Je t'ai fais confiance! 2195 01:16:30,988 --> 01:16:32,204 -Greg! -Quoi? 2196 01:16:32,435 --> 01:16:33,222 Greg... 2197 01:16:34,356 --> 01:16:35,707 Je t'ai tout donné. 2198 01:16:35,754 --> 01:16:38,052 Tu plaisantes--? Tu as tout gaché! 2199 01:16:38,272 --> 01:16:39,217 Greg! 2200 01:16:40,943 --> 01:16:42,161 Tu me dois la vie! 2201 01:16:42,505 --> 01:16:44,365 Mec, je te dois plus rien du tout. 2202 01:16:45,787 --> 01:16:48,179 D'accord, et ce film va être vachement génial! 2203 01:16:48,598 --> 01:16:49,716 Va être génial. 2204 01:16:51,507 --> 01:16:52,866 Coupez. Coupez. 2205 01:16:54,076 --> 01:16:55,195 Le film est fini. 2206 01:17:05,384 --> 01:17:08,700 Et pourquoi j'essaye de devenir ce que je ne veux pas être? 2207 01:17:08,779 --> 01:17:10,896 Qu'est ce que je fais dans un bureau, 2208 01:17:10,925 --> 01:17:14,644 faisant le-le méprisant, me donnant en spectacle, 2209 01:17:14,995 --> 01:17:17,408 alors que tout ce que je veux est là... 2210 01:17:17,433 --> 01:17:19,933 Chéri, je suis si excitée de venir te voir jouer. 2211 01:17:20,129 --> 01:17:22,630 Tu sais, être acteur c'est pas être dans de grands films. 2212 01:17:22,708 --> 01:17:23,927 ouais, ouais, t'as raison. 2213 01:17:23,952 --> 01:17:25,623 C'est probablement mieux si personne ne voit jamais 2214 01:17:25,772 --> 01:17:27,473 cette chose que tu as fait avec Tommy, vrai? 2215 01:17:27,536 --> 01:17:29,382 Je veux dire, allez, cette chose ne peux rien amener de bien. 2216 01:17:33,391 --> 01:17:34,195 Greg? 2217 01:17:35,789 --> 01:17:38,297 Es tu là...? Greg? 2218 01:18:12,697 --> 01:18:13,906 Tu sais ce que je dis? 2219 01:18:14,070 --> 01:18:15,086 Hey, bon show, les gars. 2220 01:18:15,111 --> 01:18:16,836 -C'était drôle ce soir, hein? -Bon travail. 2221 01:18:16,861 --> 01:18:17,930 D'accord, à demain. 2222 01:18:18,459 --> 01:18:19,764 -Hi. -Hey. 2223 01:18:30,607 --> 01:18:31,880 Babyface. 2224 01:18:33,311 --> 01:18:34,475 Tu me harcèles maintenant? 2225 01:18:34,658 --> 01:18:35,542 Ha ha ha. 2226 01:18:36,642 --> 01:18:38,111 Tu n'es pas si dur à trouver. 2227 01:18:41,087 --> 01:18:42,142 Tu as regardé le show? 2228 01:18:42,314 --> 01:18:43,323 Non. 2229 01:18:43,924 --> 01:18:45,556 Tu sais que j'aime pas la comédie. 2230 01:18:46,275 --> 01:18:47,393 alors, comment va Amber? 2231 01:18:48,716 --> 01:18:49,748 Je sais pas. 2232 01:18:50,404 --> 01:18:51,599 Elle est partie à Austin. 2233 01:18:51,692 --> 01:18:52,934 Ca n'a pas marché. 2234 01:18:53,279 --> 01:18:54,732 Désolé pour tout ça. 2235 01:18:55,162 --> 01:18:56,185 Ouais. 2236 01:18:57,381 --> 01:19:00,061 C'est pour ça que t'es venu ici, Tommy? Tu voulais parler d'Amber? 2237 01:19:00,224 --> 01:19:01,256 Non... 2238 01:19:01,389 --> 01:19:03,107 Tu n'as pas répondu. 2239 01:19:03,951 --> 01:19:05,654 Ouais, je vais pas venir. 2240 01:19:07,182 --> 01:19:08,315 Et... 2241 01:19:08,956 --> 01:19:10,285 honnètement, peut être... 2242 01:19:10,568 --> 01:19:13,099 peut être tu devrais pas faire du tout une première. 2243 01:19:13,646 --> 01:19:14,693 Greg. 2244 01:19:15,660 --> 01:19:16,818 On a fait un pacte. 2245 01:19:17,364 --> 01:19:18,412 Tu te souviens? 2246 01:19:19,045 --> 01:19:21,327 De ne jamais perdre de vue nos rêves. 2247 01:19:21,566 --> 01:19:22,891 Bon, vendredi... 2248 01:19:23,157 --> 01:19:24,922 ils mettent un film en première. 2249 01:19:25,320 --> 01:19:27,080 Notre film, Greg. 2250 01:19:27,432 --> 01:19:28,941 Dans un vrai cinéma. 2251 01:19:29,182 --> 01:19:30,867 Je sais que tu ne m'aimes plus. 2252 01:19:30,954 --> 01:19:32,353 Alors ne le fais pas pour moi. 2253 01:19:32,980 --> 01:19:34,442 Fais ça pour toi, Greg. 2254 01:19:34,863 --> 01:19:37,809 Tu va finalement te voir sur grand écran. 2255 01:19:38,442 --> 01:19:40,418 C'était aussi ton rêve, Greg. 2256 01:20:02,143 --> 01:20:03,768 Qu'est ce que je fous là? 2257 01:20:06,947 --> 01:20:08,197 Tu y crois? 2258 01:20:08,400 --> 01:20:10,017 Je peux pas, non. 2259 01:20:12,988 --> 01:20:14,299 Voilà, c'est pour toi. 2260 01:20:14,771 --> 01:20:16,255 Non, tu peux- tu peux garder ça. 2261 01:20:16,286 --> 01:20:17,973 T'en fais pas, j'en ai fais des boites. 2262 01:20:18,121 --> 01:20:19,326 Okay. 2263 01:20:28,268 --> 01:20:29,658 Tu crois que Sandy sera là? 2264 01:20:30,331 --> 01:20:31,377 Je sais pas. 2265 01:20:36,776 --> 01:20:38,650 Bon Dieu,c'est pour nous? 2266 01:20:39,766 --> 01:20:41,252 Ouais, c'est pour nous. 2267 01:20:41,476 --> 01:20:42,648 Chauffeur, ralentissez. 2268 01:20:42,695 --> 01:20:44,328 Tu as pris un foutu spot? 2269 01:20:44,382 --> 01:20:46,602 Ouais, c'est une vraie première d'Hollywood, Greg. 2270 01:20:46,633 --> 01:20:49,812 Raphael, Sandy, Juliette, tout le monde... 2271 01:20:49,837 --> 01:20:51,297 Allez, chauffeur, allez. continuez. 2272 01:20:51,323 --> 01:20:53,891 -Attend, Attend, Tommy, pourquoi? -Allez, Allez, Allez! Allez, continue. 2273 01:20:56,627 --> 01:20:59,119 Mesdames et messieurs, Mr. Tommy Wiseau. 2274 01:20:59,144 --> 01:21:00,751 -C'était complètement bizarre. -Yup. 2275 01:21:00,862 --> 01:21:03,011 A ce moment, ce serait vraiment bizarre 2276 01:21:03,036 --> 01:21:05,808 s'il ne faisait pas quelque chose de bizarre. 2277 01:21:05,849 --> 01:21:07,631 Tommy, qu'est ce qu'on fout? 2278 01:21:07,656 --> 01:21:09,989 Bon, on va construire de l'anticipation. 2279 01:21:10,371 --> 01:21:12,028 Y'a pas assez de gens. 2280 01:21:15,591 --> 01:21:16,489 Yup. 2281 01:21:17,102 --> 01:21:18,664 Greg, on est les stars du film. 2282 01:21:18,750 --> 01:21:19,984 On peux pas être les premiers là. 2283 01:21:20,078 --> 01:21:21,289 T'as raison. T'as raison. 2284 01:21:21,422 --> 01:21:22,906 Et toujours pas assez de gens. 2285 01:21:23,203 --> 01:21:24,328 Fais moi confiance. 2286 01:21:37,099 --> 01:21:38,973 Tommy, allez. On va le faire, ouais? 2287 01:21:39,717 --> 01:21:40,796 C'est l'heure. 2288 01:21:41,755 --> 01:21:43,159 Il ne va pas sortir de la voiture? 2289 01:21:43,300 --> 01:21:44,591 Qu'est ce qui se passe? 2290 01:21:44,996 --> 01:21:46,544 Tommy, allez, on y va. 2291 01:21:47,927 --> 01:21:49,027 T'es prêt? 2292 01:21:49,902 --> 01:21:50,857 Okay. 2293 01:21:52,099 --> 01:21:53,527 Hey, tout le monde! 2294 01:21:53,735 --> 01:21:55,651 Désolé d'étre en retard, le traffic est fou! 2295 01:21:55,776 --> 01:21:56,969 Bien, allons y, faisons le. 2296 01:21:57,087 --> 01:21:58,728 Y'a pas à être nerveux. viens. 2297 01:21:58,884 --> 01:21:59,884 Allons y. 2298 01:22:00,040 --> 01:22:01,151 Faisons le. 2299 01:22:01,908 --> 01:22:03,113 Viens, Greg. 2300 01:22:03,752 --> 01:22:05,321 La toute première. 2301 01:22:05,408 --> 01:22:06,549 T'es excité? 2302 01:22:06,711 --> 01:22:08,313 Ouais, Tommy, sûr. 2303 01:22:12,218 --> 01:22:13,185 Hi. 2304 01:22:15,740 --> 01:22:18,218 Wow, c'est un jour que j'ai cru ne jamais voir. 2305 01:22:18,336 --> 01:22:20,539 C'est vraiment une bonne participation, hein. 2306 01:22:24,851 --> 01:22:26,509 Wow, autant de gens. 2307 01:22:27,501 --> 01:22:28,486 Ouais. 2308 01:22:29,088 --> 01:22:30,119 Ouais, c'est plein. 2309 01:22:32,303 --> 01:22:34,289 Hey, tu joues Chris-R, hein? 2310 01:22:34,469 --> 01:22:35,304 Ouais, ouais. 2311 01:22:35,358 --> 01:22:37,429 Oh, je t'ai pas reconnu sans les lunettes. 2312 01:22:37,475 --> 01:22:38,288 Et la barbe. 2313 01:22:38,358 --> 01:22:39,373 Oh, ouais. 2314 01:22:39,670 --> 01:22:42,632 Je joue le psychologue, uh, Peter. J'y suis aussi. 2315 01:22:42,660 --> 01:22:43,691 -Oh, cool, mec. -Ouais. 2316 01:22:43,867 --> 01:22:45,836 Je me sens comme un peu trop habillé. 2317 01:22:45,937 --> 01:22:47,772 Non, tu veux blaguer? Tu es la star du film. 2318 01:22:47,797 --> 01:22:49,343 Je peux avoir votre attention. 2319 01:22:49,900 --> 01:22:53,541 Please bienvenue à l'auteur, au directeurr, au producteur, 2320 01:22:53,675 --> 01:22:56,989 et star de cette extravagance de ce soir. 2321 01:22:57,052 --> 01:22:59,021 Son nom est Mr. Tommy 2322 01:22:59,161 --> 01:23:00,396 Wiseau. 2323 01:23:14,639 --> 01:23:16,398 ceci est mon film. 2324 01:23:17,298 --> 01:23:18,876 Et ceci est ma vie. 2325 01:23:19,446 --> 01:23:20,304 Uh. 2326 01:23:21,558 --> 01:23:23,057 Okay, soyez cool. 2327 01:23:29,331 --> 01:23:30,565 Je suis si nerveux. 2328 01:23:30,838 --> 01:23:32,418 Okay, commençons! 2329 01:23:37,092 --> 01:23:37,658 Whoo! 2330 01:23:38,033 --> 01:23:38,924 Whoo! 2331 01:23:38,955 --> 01:23:40,002 W-w-whoo! 2332 01:23:40,088 --> 01:23:40,925 La Pièce! 2333 01:23:45,651 --> 01:23:47,862 2 cartes de titre. Super. 2334 01:23:48,151 --> 01:23:49,371 2 logos. 2335 01:23:49,863 --> 01:23:51,783 J'ai vu. Ouais. 2336 01:24:04,545 --> 01:24:05,890 Hi, babe. 2337 01:24:09,999 --> 01:24:11,849 J'ai quelque chose pour toi. 2338 01:24:12,709 --> 01:24:13,802 Qu'est ce que c'est? 2339 01:24:13,919 --> 01:24:15,068 Juste un petit quelque chose. 2340 01:24:21,335 --> 01:24:22,481 Oh. 2341 01:24:23,427 --> 01:24:25,624 Johnny, c'est beau, merci. 2342 01:24:26,116 --> 01:24:28,867 Wow, tu as l'air si sexy, Lisa. 2343 01:24:34,042 --> 01:24:35,370 N'est ce pas fabuleux? 2344 01:24:35,487 --> 01:24:37,653 Je ferais tout pour ma nana. 2345 01:24:40,533 --> 01:24:41,626 Oh, hey, les gars. 2346 01:24:42,173 --> 01:24:43,495 Oh, hi, Denny. 2347 01:24:47,613 --> 01:24:48,754 Wow. 2348 01:24:48,980 --> 01:24:50,230 Regarde toi! 2349 01:24:50,989 --> 01:24:52,396 C'est de Johnny. 2350 01:24:52,653 --> 01:24:54,941 Tout pour ma princesse. 2351 01:24:55,012 --> 01:24:56,222 Okay, je suis prêt. 2352 01:24:57,034 --> 01:24:57,667 C'est si beau, 2353 01:24:57,692 --> 01:24:59,536 je peux pas attendre pour que tu me l'enlève. 2354 01:24:59,561 --> 01:25:01,567 Okay, oh, wow. 2355 01:25:12,105 --> 01:25:12,799 Stop! 2356 01:25:13,003 --> 01:25:13,620 Arrête! 2357 01:25:13,964 --> 01:25:15,269 J'aime vous regarder. 2358 01:25:15,658 --> 01:25:16,283 Ooh. 2359 01:25:16,799 --> 01:25:18,580 Denny, Denny, Denny boy. 2360 01:25:18,620 --> 01:25:19,627 J'aime pas ça. 2361 01:25:19,980 --> 01:25:22,010 Deux c'est bien mais trois c'est une foule. 2362 01:25:23,434 --> 01:25:26,051 Bien. J'ai du travail à faire de toute façon. 2363 01:25:27,839 --> 01:25:28,980 Au revoir, lovebirds. 2364 01:25:29,262 --> 01:25:30,190 Bye, Denny. 2365 01:25:30,511 --> 01:25:33,019 Alors, quelle est sa relation avec vous les gars? 2366 01:25:37,500 --> 01:25:39,507 Oh, non. Non, non, non. 2367 01:25:46,197 --> 01:25:47,304 Oh! 2368 01:25:47,686 --> 01:25:48,538 Ugh! 2369 01:26:01,769 --> 01:26:02,697 Hi. 2370 01:26:02,862 --> 01:26:03,870 je peux vous aider? 2371 01:26:04,025 --> 01:26:06,479 Ouais, je peux avoir une douzaine de roses rouges? 2372 01:26:06,698 --> 01:26:08,394 Oh, hi, Johnny, je savais pas que c'était toi. 2373 01:26:08,489 --> 01:26:09,855 Qui ne reconnait pas ce type? 2374 01:26:09,995 --> 01:26:10,963 Et voilà. 2375 01:26:11,260 --> 01:26:13,213 C'est moi. Combien ça fait? 2376 01:26:13,291 --> 01:26:14,213 Ce sera $18. 2377 01:26:14,260 --> 01:26:15,793 Et voilà. Gardez la monnaie. 2378 01:26:15,856 --> 01:26:16,714 Hi, doggie! 2379 01:26:16,785 --> 01:26:17,980 Vous êtes mon client favori. 2380 01:26:18,613 --> 01:26:19,831 merci beaucoup. Bye. 2381 01:26:19,948 --> 01:26:21,901 Personne ne veux m'aider. 2382 01:26:22,127 --> 01:26:23,457 Et je suis en train de mourir. 2383 01:26:24,180 --> 01:26:25,970 Tu n'es pas en train de mourir, M'man. 2384 01:26:27,329 --> 01:26:29,779 J'ai eu les résultats des tests . 2385 01:26:30,062 --> 01:26:32,225 J'ai définitivement un cancer du sein. 2386 01:26:32,311 --> 01:26:35,351 Ca ne revient pas. Je ne sais pas pourquoi j'ai dis ça. 2387 01:26:35,569 --> 01:26:38,389 Est ce-est ce moi,ou est ce que c'est vraiment mauvais? 2388 01:26:38,563 --> 01:26:39,938 Oh, ouais, c'est mauvais. 2389 01:26:54,682 --> 01:26:56,197 Ca continue? 2390 01:26:59,208 --> 01:27:03,482 Pourquoi, Lisa? Pourquoi, Lisa? Parles moi, stp! 2391 01:27:05,363 --> 01:27:06,856 Tu es une partie de ma vie. 2392 01:27:07,160 --> 01:27:08,584 Tu es tout. 2393 01:27:08,764 --> 01:27:10,912 Tu mens. je ne t'ai jamais frappée. 2394 01:27:11,257 --> 01:27:13,810 Tu me mets en pièces, Lisa! 2395 01:27:14,027 --> 01:27:15,787 Pourquoi es tu si hystérique? 2396 01:27:15,857 --> 01:27:18,483 Tu comprends pourquoi? Tu comprends? 2397 01:27:23,951 --> 01:27:25,303 Où est mon argent? 2398 01:27:25,415 --> 01:27:27,235 Où est mon foutu argent, Denny?! 2399 01:27:27,306 --> 01:27:28,579 Fous le camp Denny! 2400 01:27:29,273 --> 01:27:32,658 Tu n'as pas idée dans quels ennuis tu es, n'est ce pas? 2401 01:27:32,853 --> 01:27:34,072 Je lui doit de l'argent. 2402 01:27:34,221 --> 01:27:35,383 Quel argent? 2403 01:27:36,119 --> 01:27:37,817 Quel argent? 2404 01:27:40,027 --> 01:27:41,668 Allez. Cours! 2405 01:27:44,613 --> 01:27:45,730 Je l'ai pas frappée. 2406 01:27:45,816 --> 01:27:46,893 C'est pas vrai. 2407 01:27:46,979 --> 01:27:47,885 C'est des foutaises. 2408 01:27:48,026 --> 01:27:49,213 Je l'ai pas frappée. 2409 01:27:49,453 --> 01:27:51,319 Je l'ai paaaaas 2410 01:27:51,977 --> 01:27:53,134 Oh, hi, Mark. 2411 01:28:09,030 --> 01:28:10,328 Ne me touche pas, Mark. 2412 01:28:10,757 --> 01:28:11,594 Va t'en. 2413 01:28:11,619 --> 01:28:12,624 Arrête! 2414 01:28:15,211 --> 01:28:16,352 Je vais te tuer! 2415 01:28:16,463 --> 01:28:18,229 Je vais briser chaque os de ton corps! 2416 01:28:21,016 --> 01:28:22,322 Tu m'as trahi. 2417 01:28:22,353 --> 01:28:25,003 Tu n'es pas bon. Tu es juste un dégonflé. 2418 01:28:25,074 --> 01:28:26,573 Cheep cheep cheep cheep 2419 01:28:30,948 --> 01:28:32,276 Sors de chez moi. 2420 01:28:36,242 --> 01:28:37,438 C'est pas fini. 2421 01:28:37,547 --> 01:28:39,053 Tout le monde me trahi. 2422 01:28:39,171 --> 01:28:40,797 J'en ai fini avec ce monde. 2423 01:28:47,761 --> 01:28:48,628 Hey, Tommy. 2424 01:28:49,682 --> 01:28:50,714 Il n'aiment pas ça. 2425 01:28:52,386 --> 01:28:53,246 Je sais. 2426 01:28:53,969 --> 01:28:55,179 Je sais, ils... 2427 01:28:55,796 --> 01:28:57,086 Juste- Ils rient juste. 2428 01:28:57,323 --> 01:28:58,472 Ouais, ils rient. 2429 01:28:58,935 --> 01:29:00,136 Ils rient de moi. 2430 01:29:02,186 --> 01:29:05,217 C'est peut être vrai, tu sais. Peut être ils ont raison, Peut être... 2431 01:29:05,350 --> 01:29:07,757 Peut être je suis juste une grosse rigolade. Ha ha. 2432 01:29:07,890 --> 01:29:08,890 Allez, Tommy. 2433 01:29:08,988 --> 01:29:12,292 J'ai essayé d'ouvrir mon coeur, de leur montrer mon âme, et... 2434 01:29:12,581 --> 01:29:13,801 ils me haissent juste. 2435 01:29:14,569 --> 01:29:16,380 Même toi tu me hais, Greg. 2436 01:29:21,424 --> 01:29:23,126 Hey, hey, hey. 2437 01:29:24,018 --> 01:29:25,221 Ecoute moi, d'accord? 2438 01:29:25,314 --> 01:29:26,673 D'accord, cette chose là bas? 2439 01:29:26,735 --> 01:29:28,126 C'est ton film. 2440 01:29:28,291 --> 01:29:29,408 Tu l'as fait. 2441 01:29:29,775 --> 01:29:32,180 D'accord, comme tu l'as dit, tu as tout fait par toi même. 2442 01:29:32,391 --> 01:29:33,664 Tu sais combien c'est spécial? 2443 01:29:33,884 --> 01:29:34,836 Bien... 2444 01:29:34,982 --> 01:29:36,460 Hey, c'est vachement incroyable. 2445 01:29:36,916 --> 01:29:39,110 Combien de gens peuvent dire qu'ils ont fait quelque chose comme ça? 2446 01:29:39,376 --> 01:29:40,454 Je sais pas. 2447 01:29:40,971 --> 01:29:42,065 1,000? 2448 01:29:42,193 --> 01:29:45,771 Et ouais, peut être ça n'as pas tourné exactement comme tu l'espérais. 2449 01:29:45,826 --> 01:29:47,662 Mais écoute juste une seconde. 2450 01:29:55,463 --> 01:29:57,252 On dirait qu'ils sont exhubérants. 2451 01:29:58,214 --> 01:29:59,480 D'accord, viens là. 2452 01:30:09,035 --> 01:30:10,622 Regarde comme ils s'amusent. 2453 01:30:11,716 --> 01:30:13,342 Ils aiment vachement ça, mec. 2454 01:30:15,244 --> 01:30:16,707 Aaaggh! 2455 01:30:17,656 --> 01:30:20,563 Pourquoi, Lisa? Pourquoi? Pourquoi? 2456 01:30:26,334 --> 01:30:28,704 Combien de fois pense tu qu'Hitchcock a eu une telle réponse? 2457 01:30:30,505 --> 01:30:31,654 Jamais. 2458 01:30:52,267 --> 01:30:53,643 T'es une salope! 2459 01:30:54,002 --> 01:30:55,704 T'es une salope! 2460 01:31:05,258 --> 01:31:06,321 Greg. 2461 01:31:07,571 --> 01:31:08,875 Pouquoi tu m'aides? 2462 01:31:12,015 --> 01:31:13,227 Parce qu'on était amis. 2463 01:31:15,536 --> 01:31:16,811 Pourquoi? 2464 01:31:17,186 --> 01:31:19,130 Pourquoi tout ça m'arrive? 2465 01:31:19,246 --> 01:31:21,530 Et voilà! "Pourquoi?" 2466 01:31:22,951 --> 01:31:24,124 C'est fini. 2467 01:31:28,203 --> 01:31:29,210 Dieu... 2468 01:31:30,194 --> 01:31:31,438 Fais le! 2469 01:31:31,686 --> 01:31:33,256 Whooo! 2470 01:31:33,544 --> 01:31:34,077 Fais le! 2471 01:31:34,335 --> 01:31:34,891 Fais le! 2472 01:31:35,249 --> 01:31:38,836 Fais le! Fais le! Fais le! Fais le! 2473 01:32:01,548 --> 01:32:05,422 Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! 2474 01:32:05,774 --> 01:32:06,954 Vas y, mec! 2475 01:32:30,474 --> 01:32:31,568 Okay. 2476 01:32:32,536 --> 01:32:33,482 Wow. 2477 01:32:34,030 --> 01:32:36,107 je suis content que vous aimiez mon film comique! 2478 01:32:36,711 --> 01:32:38,538 Exactement comme je l'ai créé. 2479 01:32:40,235 --> 01:32:41,242 Vous savez... 2480 01:32:41,634 --> 01:32:43,579 j'ai eu une vision pour ce film. 2481 01:32:44,333 --> 01:32:45,325 Mais... 2482 01:32:46,630 --> 01:32:48,458 j'aurais jamais pu faire ce film... 2483 01:32:49,374 --> 01:32:50,811 sans mon ami. 2484 01:32:51,138 --> 01:32:53,062 Nous avons suivi nos rêves. 2485 01:32:55,005 --> 01:32:56,811 Viens ici, Babyface! 2486 01:33:00,490 --> 01:33:02,053 Viens, Babyface! 2487 01:33:16,941 --> 01:33:20,114 J'aurais jamais pu faire ce film sans mon meilleur ami. 2488 01:33:21,027 --> 01:33:22,801 On l'a fait ensemble. 2489 01:33:23,087 --> 01:33:24,008 Hey! 2490 01:33:24,126 --> 01:33:25,321 La Pièce! 2491 01:35:01,433 --> 01:35:02,575 Hi. 2492 01:35:02,676 --> 01:35:03,534 Je peux vous aider? 2493 01:35:03,675 --> 01:35:06,074 Ouais, je peux avoir une douzaine de roses rouges? 2494 01:35:06,254 --> 01:35:08,059 Oh, hi, Johnny, je savais pas que c'était toi. 2495 01:35:08,357 --> 01:35:11,269 Tout a été mal à un moment. 2496 01:35:11,347 --> 01:35:13,435 personne n'a voulu m'aider. 2497 01:35:13,575 --> 01:35:14,769 Et je meurs. 2498 01:35:42,933 --> 01:35:44,426 Je peux pas parler maintenant. 2499 01:35:44,828 --> 01:35:49,140 Pourquoi, Lisa? Pourquoi, Lisa? stp parles moi, stp! 2500 01:35:49,442 --> 01:35:51,872 Tu es une partie de ma vie. Tu es tout. 2501 01:35:51,920 --> 01:35:54,490 Je ne peux pas continuer sans toi, Lisa. 2502 01:35:59,972 --> 01:36:01,660 Je veux dire, les chandelles... 2503 01:36:02,122 --> 01:36:03,448 la musique... 2504 01:36:03,946 --> 01:36:05,807 les robes sexy, je veux dire... 2505 01:36:06,056 --> 01:36:07,447 Qu'est ce qui se passe ici? 2506 01:36:07,989 --> 01:36:09,928 Tu n'es pas en train de mourir, M'man 2507 01:36:10,126 --> 01:36:12,617 J'ai eu les résultats des tests . 2508 01:36:12,726 --> 01:36:15,149 J'ai définitivement un cancer du sein. 2509 01:36:15,461 --> 01:36:17,322 Tu as de belles jambes, Lisa. 2510 01:36:17,953 --> 01:36:19,805 T'as de beaux pectoraux. 2511 01:36:20,036 --> 01:36:20,967 Ha ha ha. 2512 01:36:21,662 --> 01:36:23,561 Je suis fatigué. 2513 01:36:23,586 --> 01:36:25,032 Je suis bourré. 2514 01:36:25,071 --> 01:36:26,921 Je t'aime, chéri. 2515 01:36:27,177 --> 01:36:28,894 Viens, fais moi l'amour. 2516 01:36:29,094 --> 01:36:30,174 Aw. 2517 01:36:30,361 --> 01:36:32,035 Viens, tu m'en dois une. 2518 01:36:35,292 --> 01:36:36,816 Je t'aime, Lisa. 2519 01:36:37,460 --> 01:36:38,624 vas y! 2520 01:36:43,875 --> 01:36:46,181 Gee, Peter, t'es lourd. 2521 01:36:46,478 --> 01:36:48,088 Ah, c'est ça, j'ai fini. 2522 01:36:48,250 --> 01:36:49,570 Grande idée, Denny. 2523 01:36:54,366 --> 01:36:55,804 Je t'aime. 2524 01:36:56,027 --> 01:36:57,462 beaucoup. 2525 01:36:58,104 --> 01:37:00,214 Amant. garçon. 2526 01:37:00,909 --> 01:37:02,565 Pourquoi fais tu ça? 2527 01:37:03,957 --> 01:37:05,253 Qu'est ce que ça veux dire? 2528 01:37:06,367 --> 01:37:07,579 Tu ne m'aimes pas? 2529 01:37:08,885 --> 01:37:10,206 Je suis ta nana. 2530 01:37:16,336 --> 01:37:18,477 Johnny est mon meilleur ami. 2531 01:37:18,580 --> 01:37:20,750 Vous allez être mariés le mois prochain, hein! 2532 01:37:21,430 --> 01:37:22,922 Tu m'effrayes. 2533 01:37:23,281 --> 01:37:25,790 Tu mens, je t'ai jamais frappé. 2534 01:37:25,930 --> 01:37:28,467 Tu me mets en pièce, Lisa! 2535 01:37:28,547 --> 01:37:30,351 Pourquoi es tu si hystérique? 2536 01:37:30,437 --> 01:37:32,188 Tu comprends pourquoi? 2537 01:37:32,829 --> 01:37:33,938 Tu comprends? 2538 01:37:40,810 --> 01:37:41,700 Je l'ai pas frappée. 2539 01:37:41,786 --> 01:37:42,957 C'est pas vrai. 2540 01:37:43,067 --> 01:37:44,059 C'est des foutaises. 2541 01:37:44,136 --> 01:37:45,120 Je l'ai pas frappée. 2542 01:37:45,238 --> 01:37:47,029 Je l'ai paaaaas 2543 01:37:47,176 --> 01:37:48,818 Oh, hi, Mark. 2544 01:42:22,232 --> 01:42:23,506 Hey, comment ça va? 2545 01:42:24,475 --> 01:42:26,460 Hi, bien. Pourquoi tu demandes? 2546 01:42:26,844 --> 01:42:28,405 Pourquoi tu te tiens contre le mur? 2547 01:42:28,460 --> 01:42:31,156 Ecoute, je suis juste un gars qui tient le mur, pas de soucis. 2548 01:42:31,195 --> 01:42:32,608 Pourquoi es tu si seul, dis moi. 2549 01:42:32,655 --> 01:42:35,146 Quoi? Je reste juste seul ici. Ca veux pas dire que j'suis seul. 2550 01:42:35,171 --> 01:42:36,632 T'as besoin d'aide. Je-je vois. 2551 01:42:36,695 --> 01:42:38,735 C'est pas une soirée de charité. C'est juste une soirée. 2552 01:42:38,867 --> 01:42:39,914 Tu vas venir avec moi? 2553 01:42:40,025 --> 01:42:40,876 Pour où? 2554 01:42:40,901 --> 01:42:41,847 A ma maison. 2555 01:42:43,053 --> 01:42:44,545 Je ne vais nulle part avec toi. 2556 01:42:44,581 --> 01:42:46,269 Tu crois que parce que tu as des cheveux longs, le monde est à toi? 2557 01:42:46,294 --> 01:42:47,223 C'est l'idée? 2558 01:42:47,247 --> 01:42:49,075 Je t'arrête, Je t'arrête là. 2559 01:42:49,285 --> 01:42:51,278 Quel est cet accent? Il me semble familier. 2560 01:42:51,303 --> 01:42:52,388 Tu es de New Orleans? 2561 01:42:52,560 --> 01:42:54,073 Ouais, et alors? 2562 01:42:54,121 --> 01:42:54,965 Quelle partie? 2563 01:42:55,066 --> 01:42:55,817 Chalmette. 2564 01:42:55,863 --> 01:42:56,786 J'aime New Orleans. 2565 01:42:56,810 --> 01:42:57,944 Tu sais où est Chalmette? 2566 01:42:58,013 --> 01:42:58,732 Yah. 2567 01:42:58,802 --> 01:42:59,693 Okay, cool. 2568 01:42:59,944 --> 01:43:01,319 Tu vois boire ou quoi? 2569 01:43:01,603 --> 01:43:03,595 Non, non -Je n'ai pas non plus soif. 2570 01:43:03,620 --> 01:43:04,728 Je veux juste rester là. 2571 01:43:04,768 --> 01:43:05,782 Quel est ton nom, hmm? 2572 01:43:05,807 --> 01:43:06,573 Tommy, c'est ça? 2573 01:43:06,598 --> 01:43:07,363 Yah. 2574 01:43:07,496 --> 01:43:09,550 Je m'appelle Tommy, avec une majuscule Allez vous en. 2575 01:43:09,591 --> 01:43:10,449 C'est okay. 2576 01:43:10,511 --> 01:43:11,707 Continuez bien. 2577 01:43:11,876 --> 01:43:12,737 Okay? 2578 01:43:12,926 --> 01:43:13,744 Okay. 2579 01:43:13,849 --> 01:43:15,122 Okay. Salut! 2580 01:43:15,606 --> 01:43:16,372 'Kay. 2581 01:43:16,845 --> 01:43:18,610 Les gens sont très étranges aujourdhui. 2582 01:43:18,774 --> 01:43:19,993 Oh, hi, Betty. 2583 01:43:21,775 --> 01:43:22,854 Mon Dieu. 2584 01:43:25,449 --> 01:43:26,833 Tous ces amis que Greg a. 2585 01:43:27,097 --> 01:43:30,758 Traduit par R. Louis 176812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.