Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,468 --> 00:00:02,640
Eugene!
2
00:00:02,709 --> 00:00:04,433
Thanks, partner.
3
00:00:04,709 --> 00:00:06,606
Previously on
"The Walking Dead"...
4
00:00:06,882 --> 00:00:09,643
What do you want from me? I have a
friend who's waiting for surgery
5
00:00:09,847 --> 00:00:11,847
and I need you to get him
to the front of the line.
6
00:00:12,571 --> 00:00:15,916
That guy looks so familiar.
Yeah, I kicked his ass in the train car.
7
00:00:16,192 --> 00:00:17,709
Why is he serving food?
8
00:00:18,192 --> 00:00:20,272
I need the name of your town
and how to get there.
9
00:00:21,468 --> 00:00:23,330
This place is like a city
from before.
10
00:00:23,606 --> 00:00:25,709
Where people who can't
fit in get cast out.
11
00:00:47,813 --> 00:00:50,467
What in the name of little
billy goats are you doing?
12
00:00:50,468 --> 00:00:52,191
I woke up early and
I couldn't go back to sleep,
13
00:00:52,192 --> 00:00:55,156
so I started reading your novel.
14
00:00:55,157 --> 00:00:58,777
Hold on.
I'm almost finished.
15
00:00:58,778 --> 00:01:02,364
Well, I-I on the other hand
am nowhere near finished.
16
00:01:07,502 --> 00:01:11,363
You know, several early scenes
17
00:01:11,364 --> 00:01:12,777
lack context intentionally,
18
00:01:12,778 --> 00:01:15,605
which will be made clear
in the subsequent
19
00:01:15,606 --> 00:01:16,950
and as-of-now-unwritten
chapters...
20
00:01:16,951 --> 00:01:18,054
Shh!
21
00:01:22,330 --> 00:01:24,329
I'm merely just trying to
retroactively
22
00:01:24,330 --> 00:01:26,157
manage your expectations is all.
23
00:01:33,985 --> 00:01:35,674
I love it.
24
00:01:35,675 --> 00:01:37,640
And I'm really proud of you.
25
00:01:39,813 --> 00:01:41,847
I'm gonna be late for work.
26
00:01:51,882 --> 00:01:55,881
You know, I was thinking
about you yesterday
27
00:01:55,882 --> 00:01:57,743
while I was getting
my knives sharpened, and...
28
00:01:57,744 --> 00:02:00,294
Should I be alarmed here?
29
00:02:00,295 --> 00:02:02,501
No.
The thought which sprang to mind
30
00:02:02,502 --> 00:02:06,432
was decidedly not homicidal.
31
00:02:06,433 --> 00:02:08,708
At any rate,
this particular cutler
32
00:02:08,709 --> 00:02:10,778
also happens to be a key cutter.
33
00:02:20,192 --> 00:02:24,053
I want to very much see
more of you.
34
00:02:24,054 --> 00:02:27,294
And with your job taking up
so much of your time as of late,
35
00:02:27,295 --> 00:02:30,536
I just figured this might
make things a little bit easier.
36
00:02:30,537 --> 00:02:34,295
In case it is not clear,
it is a key to my apartment.
37
00:02:39,157 --> 00:02:42,019
Stephanie,
38
00:02:42,020 --> 00:02:43,813
I love you.
39
00:02:50,261 --> 00:02:51,916
I love you, too.
40
00:03:13,089 --> 00:03:14,432
So, things went well?
41
00:03:14,433 --> 00:03:16,881
Well, to put it bluntly,
42
00:03:16,882 --> 00:03:18,915
I'm meeting her
for ice cream at 17:30,
43
00:03:18,916 --> 00:03:22,363
and I'm still uncertain
as to my follow-up move.
44
00:03:22,364 --> 00:03:25,225
But I can recognize that
what transpired
45
00:03:25,226 --> 00:03:27,432
was a positive outcome.
46
00:03:27,433 --> 00:03:29,122
I have so little
frame of reference,
47
00:03:29,123 --> 00:03:32,191
I cannot hold it conceivable
what comes next.
48
00:03:32,192 --> 00:03:33,294
Do you love her?
49
00:03:33,295 --> 00:03:35,053
A strong affirmative.
50
00:03:35,054 --> 00:03:37,088
And she has said
that she reciprocates.
51
00:03:37,089 --> 00:03:39,294
Then relax.
52
00:03:39,295 --> 00:03:40,639
I'm serious.
53
00:03:40,640 --> 00:03:43,191
When a woman tells you
that she loves you,
54
00:03:43,192 --> 00:03:44,537
believe her.
55
00:05:10,744 --> 00:05:13,399
Stephanie.
It's Eugene.
56
00:05:17,020 --> 00:05:18,468
Are you there?
57
00:05:22,157 --> 00:05:23,606
Stephanie!
58
00:05:29,226 --> 00:05:31,777
Stephanie!
59
00:05:31,778 --> 00:05:33,156
Stephanie, it's Eugene.
60
00:05:33,157 --> 00:05:34,847
Are you there?
61
00:05:46,640 --> 00:05:49,329
Stephanie!
62
00:05:49,330 --> 00:05:50,675
It's Eugene.
63
00:06:00,606 --> 00:06:02,364
Are you in there, Stephanie?
64
00:06:54,951 --> 00:06:56,502
Looks good.
Put it to bed.
65
00:07:03,089 --> 00:07:05,743
Hold on.
66
00:07:05,744 --> 00:07:07,191
She says it doesn't look good.
67
00:07:07,192 --> 00:07:09,330
Yeah, I got that one.
68
00:07:12,709 --> 00:07:17,812
"Trooper Davis has a story
to tell.
69
00:07:17,813 --> 00:07:19,088
He wouldn't risk
getting kicked out
70
00:07:19,089 --> 00:07:21,639
of Commonwealth
for no reason."
71
00:07:21,640 --> 00:07:23,225
That's right.
He didn't.
72
00:07:23,226 --> 00:07:24,674
We have a statement
from his doctors
73
00:07:24,675 --> 00:07:27,156
backing up his PTSD claim.
74
00:07:27,157 --> 00:07:28,812
"Come on.
75
00:07:28,813 --> 00:07:31,156
I don't trust the military
doctors any more
76
00:07:31,157 --> 00:07:34,570
than I trust
the military command.
77
00:07:34,571 --> 00:07:38,708
Something happened
to Tyler Davis.
78
00:07:38,709 --> 00:07:42,501
Something that he blames
Governor Milton for.
79
00:07:42,502 --> 00:07:47,501
Something worth confronting her
in public over.
80
00:07:47,502 --> 00:07:50,467
And they clearly have a reason
for suppressing the truth."
81
00:07:50,468 --> 00:07:52,191
That's one interpretation.
82
00:07:52,192 --> 00:07:54,812
The other is that Tyler Davis
had a mental-health crisis.
83
00:07:54,813 --> 00:07:56,501
And only one of
those interpretations
84
00:07:56,502 --> 00:07:58,192
has the facts to support it.
85
00:08:02,089 --> 00:08:05,812
"He spoke of thousands
more like him.
86
00:08:05,813 --> 00:08:09,294
What does that mean?
87
00:08:09,295 --> 00:08:10,778
We should be... "
88
00:08:27,916 --> 00:08:30,639
"We should be printing
what really happened
89
00:08:30,640 --> 00:08:32,846
at the masquerade ball.
90
00:08:32,847 --> 00:08:35,019
But, instead, you want
to paraphrase
91
00:08:35,020 --> 00:08:37,329
what Governor Milton said
in her press release."
92
00:08:37,330 --> 00:08:38,226
No, Connie.
93
00:08:38,227 --> 00:08:39,639
I wantyou to paraphrase
94
00:08:39,640 --> 00:08:40,984
Governor Milton's press release
95
00:08:40,985 --> 00:08:43,468
so that the next time,
I don't have to.
96
00:08:49,571 --> 00:08:51,294
Well, if no one's seen her
and no one's talked to her,
97
00:08:51,295 --> 00:08:53,260
how can she have called in sick?
98
00:08:53,261 --> 00:08:54,674
I never said she did.
99
00:08:54,675 --> 00:08:55,812
All I know is,
I was told to be here
100
00:08:55,813 --> 00:08:58,605
because she didn't show up.
101
00:08:58,606 --> 00:09:00,261
You mind?
102
00:09:34,675 --> 00:09:36,330
This is a private room.
103
00:09:39,399 --> 00:09:43,260
"Tyler Davis...
Does he have a lawyer?
104
00:09:43,261 --> 00:09:45,399
What are the charges
against him?"
105
00:09:55,847 --> 00:09:57,294
This is C.A.
106
00:09:57,295 --> 00:09:59,295
We've been asked to perform
a wellness check.
107
00:10:01,778 --> 00:10:03,640
Please open the door.
108
00:10:16,537 --> 00:10:19,398
She's not there.
109
00:10:19,399 --> 00:10:21,743
Then I'd like to make
a statement immediately,
110
00:10:21,744 --> 00:10:24,122
recount the details of her
last-knowns on the record now
111
00:10:24,123 --> 00:10:26,122
while this is still
fresh in my mind.
112
00:10:26,123 --> 00:10:27,915
Sure.
Come down to the station.
113
00:10:27,916 --> 00:10:29,813
I'll help you fill out
the paperwork.
114
00:11:12,502 --> 00:11:15,156
How often do you
take trips like this?
115
00:11:15,157 --> 00:11:18,260
Not as often as I'd like.
116
00:11:18,261 --> 00:11:21,984
This probably sounds crazy,
but I feel like
117
00:11:21,985 --> 00:11:23,639
I'm better out here
than I am in the city.
118
00:11:23,640 --> 00:11:27,570
It doesn't sound crazy at all.
119
00:11:27,571 --> 00:11:30,191
A lot of my people
feel that way, too.
120
00:11:30,192 --> 00:11:33,191
You still see this
as your people and my people.
121
00:11:33,192 --> 00:11:34,536
I want you to see
how this place works,
122
00:11:34,537 --> 00:11:40,191
because I want you
to be a part of it.
123
00:11:40,192 --> 00:11:43,708
I've done fairly well,
all things considered,
124
00:11:43,709 --> 00:11:46,984
but let's just say
I didn't start out on the top.
125
00:11:46,985 --> 00:11:50,639
Is that where you are now?
126
00:11:50,640 --> 00:11:52,053
Hardly.
127
00:11:52,054 --> 00:11:55,088
Governor Milton runs the city.
128
00:11:55,089 --> 00:11:58,053
But I know how it runs.
129
00:11:58,054 --> 00:12:00,639
Because you started out
at the bottom.
130
00:12:00,640 --> 00:12:05,363
I proved myself to the Milton
family a long time ago.
131
00:12:05,364 --> 00:12:07,812
If you're in with
the right people, Carol,
132
00:12:07,813 --> 00:12:10,605
the sky's the limit.
133
00:12:10,606 --> 00:12:12,777
And one of the things you learn
as you're climbing your way up
134
00:12:12,778 --> 00:12:16,088
is that there are two types
of people in any organization.
135
00:12:16,089 --> 00:12:17,984
On the one hand,
you've got the mercenaries.
136
00:12:17,985 --> 00:12:20,501
They're in it for the money
and whatever psychological itch
137
00:12:20,502 --> 00:12:23,674
their position
allows them to scratch.
138
00:12:23,675 --> 00:12:27,846
And on the other,
you have the patriots,
139
00:12:27,847 --> 00:12:31,363
the true believers,
the ones who want to do good.
140
00:12:31,364 --> 00:12:33,156
And whether they are or not
might be up to debate,
141
00:12:33,157 --> 00:12:34,467
but in their hearts,
they're there
142
00:12:34,468 --> 00:12:38,225
because they believe
in the organization.
143
00:12:38,226 --> 00:12:39,674
Is that why I'm here?
144
00:12:39,675 --> 00:12:42,743
You want to make
a true believer out of me?
145
00:12:42,744 --> 00:12:43,984
I read your file.
146
00:12:43,985 --> 00:12:45,260
You're here
because you're smart.
147
00:12:45,261 --> 00:12:46,708
I think you'll be
able to help me
148
00:12:46,709 --> 00:12:49,260
deal with this asshole.
149
00:12:49,261 --> 00:12:51,330
What you get out of it
is up to you.
150
00:13:29,020 --> 00:13:30,225
What are we?
151
00:13:30,226 --> 00:13:31,882
Drug dealers or smugglers?
152
00:13:34,468 --> 00:13:35,846
We're smugglers.
153
00:13:35,847 --> 00:13:38,812
But it's not what you think.
154
00:13:38,813 --> 00:13:41,053
This place is not exactly
a part of the Commonwealth,
155
00:13:41,054 --> 00:13:44,225
but they need us,
and we need them.
156
00:13:44,226 --> 00:13:47,329
We use the poppies to make
opium for the hospital.
157
00:13:47,330 --> 00:13:50,605
Things will start looking pretty
bleak there if we run out.
158
00:13:50,606 --> 00:13:52,467
I make sure that doesn't happen.
159
00:13:52,468 --> 00:13:54,950
But, sometimes, that means
dealing with guys like Moto.
160
00:13:54,951 --> 00:13:57,364
I told you
what was gonna happen.
161
00:13:59,468 --> 00:14:00,812
And I asked you to manage it.
162
00:14:00,813 --> 00:14:03,812
I talked him into processing
this last batch.
163
00:14:03,813 --> 00:14:05,191
Best I could do.
164
00:14:05,192 --> 00:14:07,950
I told you they're gonna
hold the harvest hostage.
165
00:14:07,951 --> 00:14:09,294
They want a raise.
166
00:14:09,295 --> 00:14:11,433
They swear they'll let it
rot without one.
167
00:14:13,330 --> 00:14:17,882
Well, let's see what we can do.
168
00:14:28,433 --> 00:14:29,605
Hey.
169
00:14:29,606 --> 00:14:32,294
We're with theTribune.
170
00:14:32,295 --> 00:14:34,916
You're in number 2.
171
00:14:38,813 --> 00:14:41,915
Yeah, he said wait
for recon to burn.
172
00:14:41,916 --> 00:14:44,639
Alright.
173
00:14:44,640 --> 00:14:46,537
Alright, let's march it down.
174
00:14:50,123 --> 00:14:52,123
There's still some room
over here.
175
00:14:58,709 --> 00:15:00,606
Let me know when we're ready.
176
00:15:15,985 --> 00:15:18,606
Alright.
177
00:15:19,675 --> 00:15:22,502
Let's roll.
178
00:15:29,640 --> 00:15:30,950
Hey.
179
00:15:30,951 --> 00:15:33,777
I haven't seen you around.
180
00:15:33,778 --> 00:15:35,260
How are you holding up?
181
00:15:35,261 --> 00:15:38,191
I'm functioning within
to-be-expected parameters.
182
00:15:38,192 --> 00:15:39,329
Yeah, no, I can see that.
183
00:15:39,330 --> 00:15:40,777
So can you let me in?
184
00:15:40,778 --> 00:15:42,433
I brought lasagna.
185
00:16:02,744 --> 00:16:04,605
This is an empty dish.
186
00:16:04,606 --> 00:16:06,777
Yeah, sorry.
187
00:16:06,778 --> 00:16:08,329
I didn't make lasagna.
188
00:16:08,330 --> 00:16:13,088
People just always have to let
you in if you're carrying food.
189
00:16:13,089 --> 00:16:16,709
So, what's up?
190
00:16:21,433 --> 00:16:23,260
When the C.A.
gave up the search,
191
00:16:23,261 --> 00:16:24,467
I decided to investigate
192
00:16:24,468 --> 00:16:26,675
Stephanie's disappearance
myself.
193
00:16:31,675 --> 00:16:34,605
Truth be told,
as the hours tick by
194
00:16:34,606 --> 00:16:37,294
with nary a bread crumb
to be found,
195
00:16:37,295 --> 00:16:39,330
I let my despair
get the best of me.
196
00:16:41,951 --> 00:16:44,882
That is, until a chance
encounter put me on the trail.
197
00:16:58,192 --> 00:17:00,675
Sir. Sir.
198
00:17:02,468 --> 00:17:05,984
Sir, I need to talk to you.
199
00:17:05,985 --> 00:17:08,261
Please, I need to talk...
200
00:17:13,744 --> 00:17:16,950
1634 Racine.
201
00:17:16,951 --> 00:17:19,674
It's an apartment building
in Residential One.
202
00:17:19,675 --> 00:17:22,536
Three days ago, you were seen...
203
00:17:22,537 --> 00:17:25,674
At 7:00 in the p.m., you were
seen coming down the stairs.
204
00:17:25,675 --> 00:17:27,329
I don't remember this.
Wait.
205
00:17:27,330 --> 00:17:29,019
Sir, sir.
206
00:17:29,020 --> 00:17:30,744
Sir, please.
207
00:17:33,951 --> 00:17:35,777
Someone near and dear
to me has gone missing,
208
00:17:35,778 --> 00:17:38,847
and you may have seen something
that might help me find her.
209
00:17:41,882 --> 00:17:43,915
Where was this?
210
00:17:43,916 --> 00:17:46,398
Residential One.
211
00:17:46,399 --> 00:17:51,122
Three days ago, at approximately
7:00 in the p.m.
212
00:17:51,123 --> 00:17:52,536
Yeah.
213
00:17:52,537 --> 00:17:53,743
At Residential One.
214
00:17:53,744 --> 00:17:55,294
I remember that now.
215
00:17:55,295 --> 00:17:57,846
I got called in to fix
a clogged sink.
216
00:17:57,847 --> 00:18:02,192
What... Do... Do you
remember seeing her there?
217
00:18:05,882 --> 00:18:09,432
Do you remember
seeing her there?
218
00:18:09,433 --> 00:18:10,984
Or anything suspicious
219
00:18:10,985 --> 00:18:15,225
in or around the premises
that night?
220
00:18:15,226 --> 00:18:16,915
No.
221
00:18:16,916 --> 00:18:18,605
We done?
222
00:18:18,606 --> 00:18:20,812
I sincerely apologize
for having troubled you.
223
00:18:20,813 --> 00:18:23,399
If there's a better time
in which we could talk...
224
00:18:26,020 --> 00:18:27,743
Needless to say,
I greeted his story
225
00:18:27,744 --> 00:18:30,191
with a great deal of skepticism.
226
00:18:30,192 --> 00:18:32,260
There were no city service carts
on the street that night,
227
00:18:32,261 --> 00:18:35,019
nor was he wearing any sort
of identifying uniform
228
00:18:35,020 --> 00:18:36,294
or carrying any tools.
229
00:18:36,295 --> 00:18:37,777
I found it very peculiar
230
00:18:37,778 --> 00:18:39,570
that the one person
I knew was there
231
00:18:39,571 --> 00:18:41,225
the night she disappeared
happened to have
232
00:18:41,226 --> 00:18:42,813
such a flimsy alibi.
233
00:18:46,606 --> 00:18:48,123
So I started following him.
234
00:18:53,778 --> 00:18:56,813
So, like, what's
this plumber's deal?
235
00:19:00,468 --> 00:19:03,951
To start with,
his name is Roman Calhoun.
236
00:19:06,813 --> 00:19:09,640
And he is most definitely
not a plumber.
237
00:19:14,675 --> 00:19:17,639
He mostly conducts
his business at night.
238
00:19:17,640 --> 00:19:20,984
His base of operations
is a building
239
00:19:20,985 --> 00:19:22,191
in the warehouse district,
240
00:19:22,192 --> 00:19:24,467
which purports to be a purveyor
of plumbing services
241
00:19:24,468 --> 00:19:27,019
and which, on the surface,
appears to be legitimate.
242
00:19:27,020 --> 00:19:30,846
However, they never
receive any mail.
243
00:19:30,847 --> 00:19:33,398
There's lights on at odd hours,
when they're ostensibly closed.
244
00:19:33,399 --> 00:19:34,605
And while people go in and out
245
00:19:34,606 --> 00:19:36,019
with a fair degree
of regularity,
246
00:19:36,020 --> 00:19:39,053
it's usually just the same
four people over and over.
247
00:19:39,054 --> 00:19:41,674
They usually arrive alone
and depart shortly thereafter
248
00:19:41,675 --> 00:19:43,432
and frequently meeting
in groups of two.
249
00:19:43,433 --> 00:19:45,398
And on the one occasion
they were all together,
250
00:19:45,399 --> 00:19:48,570
they were also met by a fifth,
251
00:19:48,571 --> 00:19:52,915
who I also believe
to be the head honcho,
252
00:19:52,916 --> 00:19:55,122
the mastermind of some sort
of rogue element
253
00:19:55,123 --> 00:19:58,295
within the government that
Stephanie somehow ran afoul of.
254
00:20:00,089 --> 00:20:01,329
Rogue element?
255
00:20:01,330 --> 00:20:03,467
Like, you think
she was kidnapped
256
00:20:03,468 --> 00:20:05,432
by the government or something?
257
00:20:05,433 --> 00:20:06,984
Shortly after I began my search,
258
00:20:06,985 --> 00:20:08,743
the man who later
became known to me
259
00:20:08,744 --> 00:20:11,881
as Co-Conspirator Number Two,
a.k.a. "Beanie Hat Man,"
260
00:20:11,882 --> 00:20:14,088
showed up
to Stephanie's apartment
261
00:20:14,089 --> 00:20:17,467
with a team of movers,
collected all her belongings,
262
00:20:17,468 --> 00:20:19,812
and took them
to an unknown location.
263
00:20:19,813 --> 00:20:24,605
Then, that same day,
this was found
264
00:20:24,606 --> 00:20:28,019
in Stephanie's file
at Union Station.
265
00:20:28,020 --> 00:20:30,467
It's a work-transfer request
signed by Stephanie
266
00:20:30,468 --> 00:20:33,088
on the day of her disappearance.
267
00:20:33,089 --> 00:20:34,950
The man who filled in for her
at the radio room
268
00:20:34,951 --> 00:20:37,881
that day told me
she gave no notice whatsoever.
269
00:20:37,882 --> 00:20:40,708
Such orders could not be
falsified or fabricated
270
00:20:40,709 --> 00:20:44,122
without direct influence
from within the halls of power.
271
00:20:44,123 --> 00:20:46,605
She knew they were
coming for her.
272
00:20:46,606 --> 00:20:48,743
When she eluded them,
they filed that false
273
00:20:48,744 --> 00:20:51,950
work transfer to cover up
her disappearance.
274
00:20:51,951 --> 00:20:54,225
They took all her belongings
to recover
275
00:20:54,226 --> 00:20:55,674
any evidence
she may have gathered,
276
00:20:55,675 --> 00:20:58,743
and now silencing her
is the last step
277
00:20:58,744 --> 00:21:00,433
in repairing that leak.
278
00:21:04,951 --> 00:21:08,363
If I'm right,
279
00:21:08,364 --> 00:21:11,019
her only hope
is for me to expose them
280
00:21:11,020 --> 00:21:12,502
before they find her.
281
00:21:17,778 --> 00:21:19,122
Good hatches this year?
282
00:21:19,123 --> 00:21:20,605
Yes, sir.
283
00:21:20,606 --> 00:21:22,915
We catch enough that I can
actually just do it for fun.
284
00:21:22,916 --> 00:21:26,122
It's nice when your hobby
is also an apocalypse skill.
285
00:21:26,123 --> 00:21:29,536
Amen to that.
286
00:21:29,537 --> 00:21:31,501
So, I can't give them
what they want,
287
00:21:31,502 --> 00:21:33,019
but maybe we can meet halfway.
288
00:21:33,020 --> 00:21:36,260
They get a raise,
but they earn it.
289
00:21:36,261 --> 00:21:37,501
Incentives.
290
00:21:37,502 --> 00:21:39,605
Produce more,
291
00:21:39,606 --> 00:21:41,054
make more.
292
00:21:43,089 --> 00:21:44,916
Best I can do.
293
00:23:32,916 --> 00:23:34,778
See what you need to see?
294
00:23:38,813 --> 00:23:41,156
"More than enough."
295
00:23:41,157 --> 00:23:42,605
Then this is the part
where you ask me
296
00:23:42,606 --> 00:23:44,778
the questions they sent you.
297
00:23:58,123 --> 00:24:00,605
"It's been a month since
former trooper Tyler Davis
298
00:24:00,606 --> 00:24:03,881
has been in the hospital
under armed guard.
299
00:24:03,882 --> 00:24:07,605
What is he
being charged with?"
300
00:24:07,606 --> 00:24:09,606
That's not one of the questions.
301
00:24:11,054 --> 00:24:12,501
"Does it have anything to do
with the fact
302
00:24:12,502 --> 00:24:17,088
that the woman he took hostage
was your sister?"
303
00:24:17,089 --> 00:24:19,951
I was wondering when you were
gonna figure that out.
304
00:24:22,709 --> 00:24:25,432
For the record, the answer is,
305
00:24:25,433 --> 00:24:28,261
my sister don't have
a goddamn thing to do with it.
306
00:24:32,399 --> 00:24:34,225
"He was loyal,
307
00:24:34,226 --> 00:24:37,432
recommended for
early promotion...
308
00:24:37,433 --> 00:24:39,329
By you.
309
00:24:39,330 --> 00:24:42,191
And he wound up feeling like
the military
310
00:24:42,192 --> 00:24:45,157
was being manipulated
by the politicians."
311
00:24:47,157 --> 00:24:51,156
"If I was you, I would be
really interested
312
00:24:51,157 --> 00:24:54,881
in who I was risking
my life for."
313
00:24:54,882 --> 00:24:58,294
And if I were you,
I might wonder why I'm out here
314
00:24:58,295 --> 00:25:00,053
digging for answers
that we both know
315
00:25:00,054 --> 00:25:02,157
will never see the light of day.
316
00:25:20,123 --> 00:25:23,191
Hey, Eugene,
317
00:25:23,192 --> 00:25:28,639
it's really cool, you know?
318
00:25:28,640 --> 00:25:30,088
You doing so much for her.
319
00:25:30,089 --> 00:25:33,812
Strike that.
Reverse that.
320
00:25:33,813 --> 00:25:36,847
I'm merely trying to repay
what I owe.
321
00:25:44,089 --> 00:25:45,846
I made a promise to myself
in those early days,
322
00:25:45,847 --> 00:25:48,225
back when we thought this would
all blow over in a few weeks,
323
00:25:48,226 --> 00:25:50,467
that if I lived through this,
324
00:25:50,468 --> 00:25:53,847
I'd pursue my dream of becoming
a science-fiction author.
325
00:25:58,089 --> 00:26:00,432
I have jokingly related
that story to Stephanie
326
00:26:00,433 --> 00:26:03,260
over the radio.
327
00:26:03,261 --> 00:26:06,605
And she told me,
328
00:26:06,606 --> 00:26:08,777
"You can't wait till after
you've lived through it,
329
00:26:08,778 --> 00:26:13,295
'cause ready or not,
right now is all we've got."
330
00:26:18,261 --> 00:26:19,812
She gave me the courage
to do something
331
00:26:19,813 --> 00:26:21,156
I've always wanted to do,
332
00:26:21,157 --> 00:26:23,330
and when someone can do that
for you, well...
333
00:26:25,192 --> 00:26:28,571
words like love
seem insufficient.
334
00:26:44,295 --> 00:26:46,226
Shit.
335
00:26:50,226 --> 00:26:51,812
Let's go.
336
00:26:51,813 --> 00:26:54,019
You want to break
into his apartment?
337
00:26:54,020 --> 00:26:55,294
Yeah.
338
00:26:55,295 --> 00:26:56,881
I don't want to get in trouble,
Eugene.
339
00:26:56,882 --> 00:26:59,088
I got a little job.
I got a little bed.
340
00:26:59,089 --> 00:27:02,329
I might get a little cat.
341
00:27:02,330 --> 00:27:03,812
This is so bad.
342
00:27:03,813 --> 00:27:05,363
His Tuesday 10-mile is ironclad.
343
00:27:05,364 --> 00:27:09,398
He'll be gone for 90 minutes.
344
00:27:09,399 --> 00:27:10,674
Please.
345
00:27:10,675 --> 00:27:13,122
Princess, he's the key
346
00:27:13,123 --> 00:27:14,570
to cracking this
whole thing wide open.
347
00:27:14,571 --> 00:27:16,157
I just know it.
348
00:27:26,882 --> 00:27:28,467
Sorry we can't stay
for the fish fry.
349
00:27:28,468 --> 00:27:29,743
Next time, my friend.
350
00:27:29,744 --> 00:27:31,192
Yeah, deal.
351
00:27:39,606 --> 00:27:42,571
Well, what do you think?
352
00:27:46,709 --> 00:27:48,984
He's robbing them.
353
00:27:48,985 --> 00:27:52,053
I talked to one
of the lieutenants.
354
00:27:52,054 --> 00:27:54,225
He's pocketing the money
that you give them for raises
355
00:27:54,226 --> 00:27:55,915
and beating them
to keep quiet about it.
356
00:27:55,916 --> 00:27:58,398
He went too far the other night,
357
00:27:58,399 --> 00:28:00,330
and that's why
they're on strike.
358
00:28:06,157 --> 00:28:08,053
They'll get their money back
359
00:28:08,054 --> 00:28:11,708
and the raise
I just promised them.
360
00:28:11,709 --> 00:28:14,053
What about Moto?
361
00:28:14,054 --> 00:28:17,674
Well, I'm not gonna go fishing
with him anymore,
362
00:28:17,675 --> 00:28:19,399
that's for sure.
363
00:28:22,606 --> 00:28:24,261
Take him into custody now.
364
00:28:31,778 --> 00:28:33,225
Hey!
What... What the hell?
365
00:28:33,226 --> 00:28:35,432
Get your hands off of me.
366
00:28:35,433 --> 00:28:37,191
Hornsby!
367
00:28:37,192 --> 00:28:38,882
You mother-pussbucket!
368
00:29:18,951 --> 00:29:20,570
Hey, Eugene?
369
00:29:20,571 --> 00:29:22,812
What's this guy do when it rains
on his 10-mile run?
370
00:29:22,813 --> 00:29:24,777
Well, given our recent
lack of precipitation,
371
00:29:24,778 --> 00:29:27,294
I've not yet gathered that data.
372
00:29:27,295 --> 00:29:29,881
Well, you have now.
He's here.
373
00:29:29,882 --> 00:29:32,674
We have to get out of here.
374
00:29:32,675 --> 00:29:34,432
Count off his range.
375
00:29:34,433 --> 00:29:35,261
What?
376
00:29:35,262 --> 00:29:38,605
His range... 50, 40, 30.
377
00:29:38,606 --> 00:29:39,881
I'm not good at that.
378
00:29:39,882 --> 00:29:42,019
Just tell me
how much time I have.
379
00:29:42,020 --> 00:29:44,053
Dude, I am telling you
how much time you have,
380
00:29:44,054 --> 00:29:45,675
and you have no time.
381
00:30:06,192 --> 00:30:08,019
I saw them
on the ladder outside.
382
00:30:08,020 --> 00:30:09,432
Couldn't have gotten that far.
383
00:30:09,433 --> 00:30:11,882
Hey! There they are!
That's them!
384
00:30:35,744 --> 00:30:37,260
General Mercer,
how can I help you?
385
00:30:37,261 --> 00:30:39,329
Where is the patient
who was in M-33
386
00:30:39,330 --> 00:30:41,812
and the soldiers
that were with him?
387
00:30:41,813 --> 00:30:44,777
There's no one in M-33.
388
00:30:44,778 --> 00:30:47,536
I realize that.
389
00:30:47,537 --> 00:30:51,363
I want to know what happened
to the man who was in there.
390
00:30:51,364 --> 00:30:54,639
He can't be moved
without my authorization.
391
00:30:54,640 --> 00:30:56,813
I'm sorry, but, apparently,
he can.
392
00:31:05,640 --> 00:31:08,812
I'm truly sorry that
I manipulated you
393
00:31:08,813 --> 00:31:11,329
into accompanying me on
this lame-brained misadventure.
394
00:31:11,330 --> 00:31:13,432
I fully intend to make known
that you had no role
395
00:31:13,433 --> 00:31:17,089
in planning my scheme and no
witting part in its execution.
396
00:31:24,571 --> 00:31:25,743
Hey.
397
00:31:25,744 --> 00:31:27,468
I just got back in town.
398
00:31:30,295 --> 00:31:32,915
What the hell, you two?
399
00:31:32,916 --> 00:31:37,846
Well, Roman Calhoun is
exactly who he says he is.
400
00:31:37,847 --> 00:31:39,571
He's a plumber at Ruby's.
401
00:31:41,433 --> 00:31:43,467
They've been a little lazy
with the paperwork,
402
00:31:43,468 --> 00:31:45,777
but they do have
a contract with the city.
403
00:31:45,778 --> 00:31:49,605
And, according to this invoice,
Mr. Calhoun was sent
404
00:31:49,606 --> 00:31:51,398
to Stephanie's building
on the night
405
00:31:51,399 --> 00:31:56,812
you saw him there
to fix a sink in a work area.
406
00:31:56,813 --> 00:32:00,467
But what about the kidnap kit
we found in his closet?
407
00:32:00,468 --> 00:32:02,501
Those weapons are illegal.
408
00:32:02,502 --> 00:32:03,605
For you.
409
00:32:03,606 --> 00:32:05,777
He's a full citizen.
He has a license.
410
00:32:05,778 --> 00:32:07,156
A lot of us have go bags,
411
00:32:07,157 --> 00:32:09,433
even people who have been here
for years.
412
00:32:15,951 --> 00:32:17,467
I told Calhoun your story,
413
00:32:17,468 --> 00:32:19,260
told him about Stephanie,
414
00:32:19,261 --> 00:32:21,191
explained everything
you've been through,
415
00:32:21,192 --> 00:32:23,536
the mental anguish
that it's caused you,
416
00:32:23,537 --> 00:32:27,570
and he has agreed
to not press charges.
417
00:32:27,571 --> 00:32:31,088
But you have to leave him alone.
418
00:32:31,089 --> 00:32:34,329
And sign that.
419
00:32:34,330 --> 00:32:37,467
It states you were
emotionally distraught
420
00:32:37,468 --> 00:32:38,984
and in a paranoid state
421
00:32:38,985 --> 00:32:41,605
following the disappearance
of your girlfriend.
422
00:32:41,606 --> 00:32:44,605
I'm sorry this didn't lead
where you thought it would.
423
00:32:44,606 --> 00:32:47,156
You were wrong about Calhoun,
and you need to accept that,
424
00:32:47,157 --> 00:32:51,399
because if you don't,
I'm not gonna be able to help.
425
00:33:25,295 --> 00:33:27,501
I should have known.
426
00:33:27,502 --> 00:33:29,605
The conspiracy goes deeper
than I initially thought.
427
00:33:29,606 --> 00:33:31,191
Dude, none of this is happening!
428
00:33:31,192 --> 00:33:33,192
Stephanie broke up with you.
429
00:33:36,123 --> 00:33:37,467
That's utterly absurd.
430
00:33:37,468 --> 00:33:38,881
Look, I've been thinking it,
but, you know,
431
00:33:38,882 --> 00:33:41,260
what if you were right
about this Calhoun guy?
432
00:33:41,261 --> 00:33:44,225
But the dude is a plumber, Euge.
433
00:33:44,226 --> 00:33:46,570
You've got... Mira.
434
00:33:46,571 --> 00:33:49,088
You've got
Stephanie's work-transfer order.
435
00:33:49,089 --> 00:33:54,122
Moving guys literally came
and took her furniture.
436
00:33:54,123 --> 00:33:57,846
Maybe it's not that complicated.
437
00:33:57,847 --> 00:33:59,777
But the first bit of advice
you gave me was,
438
00:33:59,778 --> 00:34:02,432
"When a woman tells you
she loves you, believe her."
439
00:34:02,433 --> 00:34:06,088
Yeah, well, when a woman
quits her job
440
00:34:06,089 --> 00:34:08,294
and moves away
without telling you,
441
00:34:08,295 --> 00:34:10,675
maybe you should
believe that, too.
442
00:34:23,744 --> 00:34:28,536
The day my dad had enough,
443
00:34:28,537 --> 00:34:31,122
my man just split.
444
00:34:31,123 --> 00:34:34,950
And I thought
that it was because
445
00:34:34,951 --> 00:34:38,294
I smoked his cigarettes.
446
00:34:38,295 --> 00:34:41,846
And I never saw him again.
447
00:34:41,847 --> 00:34:45,777
So, who knows?
448
00:34:45,778 --> 00:34:47,640
Maybe that was it.
449
00:34:49,020 --> 00:34:53,329
I mean, you can think
you know someone
450
00:34:53,330 --> 00:34:58,640
and then find out
you never even met them.
451
00:35:01,054 --> 00:35:02,847
Yeah, it sucks, man.
452
00:35:05,330 --> 00:35:07,675
But it happens all the time.
453
00:35:11,640 --> 00:35:15,743
I can appreciate how you might
reach that conclusion.
454
00:35:15,744 --> 00:35:21,123
However, I'm privy to one piece
of data that you are not.
455
00:35:27,330 --> 00:35:28,985
I know how it felt.
456
00:35:34,089 --> 00:35:35,812
Okay.
457
00:35:35,813 --> 00:35:39,226
Well, it was just a theory.
458
00:38:37,020 --> 00:38:39,226
Hey!
459
00:38:40,226 --> 00:38:42,399
Aah!
460
00:38:44,744 --> 00:38:46,813
I told you I heard something.
461
00:39:07,433 --> 00:39:09,123
I'll handle it.
462
00:39:26,468 --> 00:39:27,640
You played me.
463
00:39:32,089 --> 00:39:34,708
I knew.
464
00:39:34,709 --> 00:39:38,122
You corroborated
Calhoun's bogus alibi,
465
00:39:38,123 --> 00:39:40,363
I was certain you were involved
with covering up
466
00:39:40,364 --> 00:39:42,192
Stephanie's disappearance.
467
00:39:44,295 --> 00:39:49,225
But now I realize the depths
of my self-delusion,
468
00:39:49,226 --> 00:39:52,605
because Occam's razor should
have led me to this conclusion
469
00:39:52,606 --> 00:39:55,675
before a well-placed kick
to the belly ever did.
470
00:40:03,157 --> 00:40:06,123
There was never any Stephanie.
471
00:40:08,226 --> 00:40:10,570
Who is she?
472
00:40:10,571 --> 00:40:12,709
Is she an undercover agent?
473
00:40:14,744 --> 00:40:16,363
A con artist
that owes you a favor?
474
00:40:16,364 --> 00:40:18,261
Well, she was very convincing.
475
00:40:20,847 --> 00:40:24,225
You used her to pull
at my heartstrings
476
00:40:24,226 --> 00:40:25,915
and to trick me into telling you
477
00:40:25,916 --> 00:40:28,398
everything you wanted to know
about our communities.
478
00:40:28,399 --> 00:40:30,123
Well, it worked.
479
00:40:32,192 --> 00:40:34,674
She led me to the train yard,
480
00:40:34,675 --> 00:40:36,882
where we were captured by you!
481
00:40:39,813 --> 00:40:42,225
You thought I wa...
You thought I was an easy mark,
482
00:40:42,226 --> 00:40:44,225
the most trusting of the police,
so you...
483
00:40:44,226 --> 00:40:46,088
You split off my friends
one at a time,
484
00:40:46,089 --> 00:40:49,260
thinking I'd break,
but I didn't break.
485
00:40:49,261 --> 00:40:51,122
Then she led me to the...
The radio room,
486
00:40:51,123 --> 00:40:53,432
where we were captured again.
487
00:40:53,433 --> 00:40:56,329
And you certainly got
your money's worth there.
488
00:40:56,330 --> 00:41:00,156
I actually fell
for that one twice!
489
00:41:00,157 --> 00:41:02,571
She's the one that told me
I can trust you!
490
00:41:05,364 --> 00:41:08,881
And I did.
491
00:41:08,882 --> 00:41:12,363
She even read my book
so that she could get
492
00:41:12,364 --> 00:41:15,570
any helpful
autobiographical information
493
00:41:15,571 --> 00:41:17,640
that might serve your needs!
494
00:41:20,951 --> 00:41:24,605
But now that you've gotten
everything you wanted, what?!
495
00:41:24,606 --> 00:41:27,294
No need to continue the ruse?!
496
00:41:27,295 --> 00:41:28,502
Is that it?!
497
00:41:31,882 --> 00:41:35,915
But you didn't see this twist.
498
00:41:35,916 --> 00:41:37,743
I am gonna make
absolutely certain
499
00:41:37,744 --> 00:41:42,502
that everybody knows exactly
who and what you are.
500
00:41:48,364 --> 00:41:51,674
Okay.
501
00:41:51,675 --> 00:41:55,088
And who or what is that,
exactly?
502
00:41:55,089 --> 00:41:57,708
The villain?
503
00:41:57,709 --> 00:42:00,674
The boogeyman?
504
00:42:00,675 --> 00:42:03,640
Or the best goddamn thing
that ever happened to you?
505
00:42:06,468 --> 00:42:08,777
You're right, Eugene.
506
00:42:08,778 --> 00:42:11,536
I did lie to you.
507
00:42:11,537 --> 00:42:13,053
Just like you and your friends
508
00:42:13,054 --> 00:42:15,329
lied through your teeth
to get inside these walls.
509
00:42:15,330 --> 00:42:16,812
No. No.
510
00:42:16,813 --> 00:42:19,156
But who's keeping score, right?
511
00:42:19,157 --> 00:42:21,467
So, I did what I had to do
to get you here.
512
00:42:21,468 --> 00:42:24,501
And you know what? You should be
thanking me for it.
513
00:42:24,502 --> 00:42:26,777
It's not my fault you people
are too stupid to know
514
00:42:26,778 --> 00:42:30,329
a good thing
when it landed in your laps.
515
00:42:30,330 --> 00:42:33,226
You're just...
You're just admitting it?
516
00:42:36,744 --> 00:42:40,777
I fell in love, and everything
I know about her is a fiction!
517
00:42:40,778 --> 00:42:42,156
Look, we tried to
rip the Band-Aid off
518
00:42:42,157 --> 00:42:43,846
when we saw
it was getting serious,
519
00:42:43,847 --> 00:42:46,398
and I did everything I could to
get you to stop looking for her,
520
00:42:46,399 --> 00:42:48,605
but you wouldn't.
521
00:42:48,606 --> 00:42:50,295
And here we are.
522
00:42:52,675 --> 00:42:54,640
At least you can stop now,
right?
523
00:42:57,399 --> 00:43:01,432
It wasn't gonna get better
for your people, Eugene.
524
00:43:01,433 --> 00:43:03,157
They were about to starve.
525
00:43:05,089 --> 00:43:06,398
And now you're here
526
00:43:06,399 --> 00:43:08,501
and your community
is getting fixed
527
00:43:08,502 --> 00:43:09,708
and you've got everything,
528
00:43:09,709 --> 00:43:12,674
from concerts to cancer surgery.
529
00:43:12,675 --> 00:43:15,570
And literally the only thing
we've ever asked of you all
530
00:43:15,571 --> 00:43:19,743
in return is to be productive
members of society here
531
00:43:19,744 --> 00:43:22,364
for as long
as you choose to stay.
532
00:43:24,364 --> 00:43:27,088
So, tell them whatever you want.
533
00:43:27,089 --> 00:43:30,329
The statement you signed
to get out of jail
534
00:43:30,330 --> 00:43:32,777
says you were suffering
from paranoia
535
00:43:32,778 --> 00:43:35,433
as a result of nervous strain.
536
00:43:38,571 --> 00:43:41,156
Remember?
537
00:43:41,157 --> 00:43:45,846
I mean, look at you, Eugene.
538
00:43:45,847 --> 00:43:50,467
This has obviously taken a toll.
539
00:43:50,468 --> 00:43:53,570
Am I sorry your heart
got broken?
540
00:43:53,571 --> 00:43:55,915
Absolutely.
541
00:43:55,916 --> 00:43:57,639
And I'm sure your friends
will be very sad
542
00:43:57,640 --> 00:43:59,260
to hear about it, too.
543
00:43:59,261 --> 00:44:03,122
But in the balance of things,
544
00:44:03,123 --> 00:44:06,605
I still think it worked out
in everyone's favor.
545
00:44:06,606 --> 00:44:08,330
And they probably would, too.
546
00:44:20,020 --> 00:44:23,053
By the way,
547
00:44:23,054 --> 00:44:26,605
Stephanie's real name is Shira.
548
00:44:26,606 --> 00:44:28,846
And she hates Iron Maiden.
549
00:44:28,847 --> 00:44:31,537
But she genuinely enjoyed
your book.
550
00:44:34,054 --> 00:44:35,882
You should stick with it.
551
00:45:38,399 --> 00:45:40,984
Eugene?
552
00:45:40,985 --> 00:45:42,675
Are you alright?
553
00:45:44,709 --> 00:45:46,675
Eugene, I need to talk to you.
554
00:45:51,778 --> 00:45:53,398
Tater Bug.
555
00:45:53,399 --> 00:45:55,191
This is Blue Weevil
to Tater Bug.
556
00:45:55,192 --> 00:45:57,813
Please come back.
557
00:46:10,364 --> 00:46:11,813
Who are you?
558
00:46:14,433 --> 00:46:15,847
It's me.
559
00:46:19,571 --> 00:46:22,364
I'm the one you were talking to
on the radio.
560
00:46:32,916 --> 00:46:34,397
I'm the one you were talking
to on the radio. I'm not
561
00:46:34,408 --> 00:46:35,929
convinced we need to stretch
our resources like this.
562
00:46:35,951 --> 00:46:37,511
You and I are in
the same sinking boat.
563
00:46:39,089 --> 00:46:41,882
So if Maggie says no,
Alexandria is cut off.
564
00:46:44,468 --> 00:46:45,708
Why do you trust these people?
565
00:46:45,951 --> 00:46:47,985
Who says we do?
566
00:46:48,261 --> 00:46:50,261
Do you regret coming here?
567
00:46:50,537 --> 00:46:51,951
Do you?
568
00:46:52,226 --> 00:46:53,295
Don't get too comfortable.
569
00:46:53,571 --> 00:46:55,399
Remember,
they're always watching.
570
00:47:06,020 --> 00:47:07,571
What's this plumber's deal?
571
00:47:08,020 --> 00:47:13,847
To start with, his name
is Roman Calhoun.
572
00:47:14,123 --> 00:47:17,226
And he is most definitely
not a plumber.
573
00:47:17,502 --> 00:47:20,364
We were really leaning into
the idea that this episode
574
00:47:20,640 --> 00:47:22,847
should feel kind of like
a neo-noir,
575
00:47:23,123 --> 00:47:25,020
and that there's things
that are hidden
576
00:47:25,330 --> 00:47:26,490
and that are out of sight,
577
00:47:26,640 --> 00:47:29,192
that it's frustrating
to find the truth.
578
00:47:29,468 --> 00:47:33,089
The vibe of the Commonwealth is
that there's the surface story
579
00:47:33,364 --> 00:47:35,192
and then there's
what lies beneath.
580
00:47:35,468 --> 00:47:38,433
We should be printing
what really happened
581
00:47:38,709 --> 00:47:40,916
at the masquerade ball,
but instead, you want to
582
00:47:41,364 --> 00:47:44,261
paraphrase what Governor Milton
said in her press release.
583
00:47:44,537 --> 00:47:46,123
No, Connie, I wantyouto
584
00:47:46,399 --> 00:47:48,199
paraphrase Governor Milton's
press releases
585
00:47:48,433 --> 00:47:50,985
so that the next time,
I don't have to.
586
00:47:51,226 --> 00:47:53,399
Connie is the type of character
that is like,
587
00:47:53,675 --> 00:47:57,502
I can't stand not having
the things that are in the dark
588
00:47:57,744 --> 00:48:01,468
being brought out to the public
so that we all have transparency
589
00:48:01,744 --> 00:48:04,261
and we all know what is
really going on.
590
00:48:04,502 --> 00:48:06,640
What is the real story,
so that we can understand
591
00:48:07,123 --> 00:48:08,687
and we can make our decisions
accordingly.
592
00:48:08,709 --> 00:48:11,399
And so she is finding that
there's a sense of, like,
593
00:48:11,502 --> 00:48:12,675
something is off.
594
00:48:12,744 --> 00:48:14,571
People are hiding things.
595
00:48:14,675 --> 00:48:16,020
See what you needed to see?
596
00:48:16,295 --> 00:48:18,175
And that brings her into
conflict with Mercer.
597
00:48:18,364 --> 00:48:20,571
He is frustrated,
'cause part of his job
598
00:48:21,020 --> 00:48:24,399
is to toe the party line
and to make sure that
599
00:48:24,675 --> 00:48:27,075
the image of the Commonwealth
is protected at all times.
600
00:48:27,261 --> 00:48:30,295
If I was you, I would
be really interested
601
00:48:30,571 --> 00:48:32,675
in who I was
risking my life for.
602
00:48:33,157 --> 00:48:38,157
He's actually taken by surprise
by Connie, but it does kind of
603
00:48:38,433 --> 00:48:41,468
send his mind kind of going in
some different directions,
604
00:48:41,709 --> 00:48:44,261
and I think Mercer is
someone who's deeply conflicted,
605
00:48:44,571 --> 00:48:45,985
but he's a good soldier,
606
00:48:46,261 --> 00:48:47,821
especially at this point
in the story.
607
00:48:50,399 --> 00:48:53,571
Stephanie...
608
00:48:53,675 --> 00:48:54,882
I love you.
609
00:48:55,157 --> 00:48:57,916
Eugene tends to be enmeshed in
610
00:48:58,192 --> 00:49:01,364
a lot of fear
or sometimes drama,
611
00:49:01,640 --> 00:49:04,709
at times, lies,
feels unlucky in love.
612
00:49:05,192 --> 00:49:10,295
This is definitely happy, happy,
satisfied, at peace Eugene.
613
00:49:10,537 --> 00:49:12,977
But of course, we can't let
anybody be happy on this show,
614
00:49:13,157 --> 00:49:14,778
so that's ripped away
pretty quickly.
615
00:49:15,054 --> 00:49:16,054
Sir. Sir!
616
00:49:16,295 --> 00:49:18,675
Sir, please.
617
00:49:19,123 --> 00:49:21,003
Someone near and dear to me
has gone missing,
618
00:49:21,054 --> 00:49:23,606
and you may have seen something
that might help me find her.
619
00:49:24,054 --> 00:49:26,295
His state of mind
is very, very bad,
620
00:49:26,571 --> 00:49:30,020
'cause he just cannot understand
what has happened.
621
00:49:30,295 --> 00:49:33,295
Eugene as a character
is very, very logical,
622
00:49:33,571 --> 00:49:36,157
and I think he's had to
kind of work on
623
00:49:36,433 --> 00:49:37,675
his emotional expression.
624
00:49:38,157 --> 00:49:40,226
But his head is spinning,
and he's like, well,
625
00:49:40,468 --> 00:49:43,537
the only logical explanation
I can possibly come up with
626
00:49:43,813 --> 00:49:45,571
is that there's
a vast conspiracy,
627
00:49:45,640 --> 00:49:46,882
and he's right.
628
00:49:47,364 --> 00:49:49,778
That's the thing that's
the nuttiest about it all,
629
00:49:49,847 --> 00:49:51,192
is that he's actually right.
630
00:49:51,468 --> 00:49:52,468
There is a conspiracy.
631
00:49:52,675 --> 00:49:54,155
It's just not
the same conspiracy
632
00:49:54,330 --> 00:49:55,502
that he thought it was.
633
00:49:55,813 --> 00:50:00,709
It's really cool, you know?
634
00:50:00,813 --> 00:50:02,778
You doing so much for her.
635
00:50:02,882 --> 00:50:04,330
I think for Princess,
636
00:50:04,606 --> 00:50:06,806
she's looking at the situation
very, very differently.
637
00:50:07,192 --> 00:50:10,571
She wants to help him,
but when she walks in,
638
00:50:10,847 --> 00:50:12,882
she's concerned about
his state of mind.
639
00:50:14,433 --> 00:50:15,882
So...
640
00:50:16,192 --> 00:50:17,364
what's up?
641
00:50:17,606 --> 00:50:20,295
She doesn't want to
put her life at risk here,
642
00:50:20,606 --> 00:50:21,709
because it's good.
643
00:50:21,778 --> 00:50:23,089
She got what she wanted.
644
00:50:23,364 --> 00:50:24,860
You want to
break into his apartment?
645
00:50:24,882 --> 00:50:26,606
Yeah.
646
00:50:26,882 --> 00:50:28,402
I don't want to
get in trouble, Eugene.
647
00:50:28,433 --> 00:50:30,364
I got a little job,
I got a little bed.
648
00:50:30,640 --> 00:50:31,916
I might get a little cat.
649
00:50:32,399 --> 00:50:35,399
But that doesn't mean
she's blind to the fact that
650
00:50:35,675 --> 00:50:36,951
there's other things going on.
651
00:50:37,399 --> 00:50:40,433
It's just that for her,
it's like, "This is not bad."
652
00:50:40,709 --> 00:50:43,364
Like, there's a way
to make this work.
653
00:50:43,640 --> 00:50:45,744
What the hell, you two?
654
00:50:46,226 --> 00:50:48,054
I think what we really
learn about Lance
655
00:50:48,502 --> 00:50:52,744
is that there is an incredible
duality to this character.
656
00:50:53,226 --> 00:50:57,364
And I think in some ways,
both sides of him are true.
657
00:50:57,640 --> 00:51:00,813
I think that he believes
he is doing something good.
658
00:51:01,295 --> 00:51:04,295
It's just that he wants
to be recognized for it.
659
00:51:04,571 --> 00:51:07,537
Am I sorry
your heart got broken?
660
00:51:07,640 --> 00:51:09,951
Absolutely.
661
00:51:10,226 --> 00:51:11,411
And I'm sure
your friends will be
662
00:51:11,433 --> 00:51:13,364
very sad to hear about it, too.
663
00:51:13,640 --> 00:51:16,916
But in a balance of things,
664
00:51:17,364 --> 00:51:19,606
I still think it worked out
in everyone's favor.
665
00:51:19,882 --> 00:51:22,640
I think in this conversation,
you're getting the true Hornsby,
666
00:51:22,916 --> 00:51:26,744
and I think the fact that
he shrugs off Eugene's pain,
667
00:51:27,226 --> 00:51:30,295
that's, for us, the key to
understanding this character.
668
00:51:30,606 --> 00:51:31,846
He doesn't let it get to him,
669
00:51:32,295 --> 00:51:35,261
'cause he is so certain
that the path that he is on
670
00:51:35,537 --> 00:51:37,502
is the right path
and that it's gonna work out.
671
00:51:39,606 --> 00:51:42,157
You still see this
as your people and my people.
672
00:51:42,433 --> 00:51:44,113
I want you to see
how this place works,
673
00:51:44,226 --> 00:51:47,778
because I want you
to be a part of it.
674
00:51:48,226 --> 00:51:50,537
Carol and Hornsby are kind of
feeling each other out,
675
00:51:50,813 --> 00:51:52,951
but really more from
Carol's side towards Hornsby.
676
00:51:53,399 --> 00:51:56,192
She's trying to figure out
what make him tick.
677
00:51:56,468 --> 00:51:59,020
I didn't start out on the top.
678
00:51:59,295 --> 00:52:00,985
Is that where you are now?
679
00:52:01,261 --> 00:52:02,640
Hardly.
680
00:52:02,882 --> 00:52:05,571
I think Carol, being a very,
very good judge of character,
681
00:52:05,813 --> 00:52:09,261
goes into this job that she's
been offered going like,
682
00:52:09,537 --> 00:52:10,675
"Well, I can probably get
683
00:52:10,951 --> 00:52:12,537
something out of it
for my people,"
684
00:52:12,813 --> 00:52:15,173
and she's the one that made
the first overture to him,
685
00:52:15,399 --> 00:52:16,882
knowing this is the guy
686
00:52:17,330 --> 00:52:19,606
that actually
makes the trains run here.
687
00:52:19,709 --> 00:52:20,951
Incentives.
688
00:52:21,226 --> 00:52:24,813
Produce more...
make more.
689
00:52:24,916 --> 00:52:26,226
Best I could do.
690
00:52:26,502 --> 00:52:27,813
He's the one who knows how to
691
00:52:28,295 --> 00:52:29,847
get the things
that are hard to get,
692
00:52:29,916 --> 00:52:32,744
and she's 100% right.
693
00:52:32,813 --> 00:52:34,675
He's robbing them.
694
00:52:34,951 --> 00:52:37,813
I talked to one of
the lieutenants.
695
00:52:38,295 --> 00:52:40,606
He's pocketing the money that
you give them for raises
696
00:52:40,882 --> 00:52:42,482
and beating them
to keep quiet about it.
697
00:52:42,744 --> 00:52:45,502
All of it is about,
how do I gain any kind of
698
00:52:45,778 --> 00:52:47,298
knowledge or advantage
for my people,
699
00:52:47,537 --> 00:52:49,897
so for her, this is a very
transactional relationship.
700
00:52:49,985 --> 00:52:51,744
Take him into custody, now.
701
00:52:54,537 --> 00:52:55,951
Hornsby!
702
00:52:56,054 --> 00:52:58,502
You mother-pussbucket!
51802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.