All language subtitles for The Chain Reaction 1980.Cg.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:03:43,296 --> 00:03:45,966 Another 25 mL... 3 00:03:46,016 --> 00:03:50,239 Infinderm*... intravenous... at 11.08. 4 00:03:53,260 --> 00:03:54,328 He's coming around. 5 00:03:55,976 --> 00:03:59,261 We'll soon know how the good Dr Frankenstein once felt. 6 00:04:04,487 --> 00:04:05,923 Heinrich... Can you read us? 7 00:04:05,955 --> 00:04:07,945 Can you speak? 8 00:04:07,964 --> 00:04:10,291 Still speak. 9 00:04:10,325 --> 00:04:14,261 It's now 11.10, Heinrich... 29 hours since contamination. 10 00:04:14,311 --> 00:04:17,074 Now we need your help... to document sensation. 11 00:04:18,910 --> 00:04:21,190 What's the loss factor? 12 00:04:21,222 --> 00:04:22,900 I didn't get you, I'm afraid, Heinrich. 13 00:04:22,919 --> 00:04:26,403 The spill!... calculated loss factor! 14 00:04:26,414 --> 00:04:28,628 Now, the spill's well in hand, Heinrich. 15 00:04:28,634 --> 00:04:30,032 They've taken care of all that. 16 00:04:30,060 --> 00:04:32,308 Now, I know this is going to be a strain on you... 17 00:04:32,358 --> 00:04:35,365 But time is of the absolute essence! 18 00:04:35,855 --> 00:04:38,147 You have only 3 days at most, Heinrich. 19 00:04:40,929 --> 00:04:42,750 Your dose was fatal. 20 00:04:44,342 --> 00:04:46,889 The loss factor's red, Heinz... Non-retrievable! 21 00:04:46,930 --> 00:04:48,334 He's under a lot of stress! 22 00:04:48,380 --> 00:04:50,450 So don't go upsetting him, Ralph... OK? 23 00:04:50,500 --> 00:04:51,800 Is that you, Ralph? 24 00:04:54,350 --> 00:04:55,485 Yeah, it's me, Heinz... 25 00:04:55,535 --> 00:04:57,338 Ralph, mate.... 26 00:04:58,132 --> 00:05:00,160 Was the erran slowed? 27 00:05:05,269 --> 00:05:09,190 Heinrich, the next voice you'll hear will be Waldo's president, Byron Langley. 28 00:05:11,367 --> 00:05:13,837 Of course, it would be impossible to express, Heinrich... 29 00:05:13,869 --> 00:05:15,882 ...the appreciation we all feel 30 00:05:15,900 --> 00:05:18,290 in regard to your heroic act, yesterday. 31 00:05:18,301 --> 00:05:20,723 Waldo will be eternally grateful! 32 00:05:20,729 --> 00:05:23,928 You realise we have a Level 9 excursion here. 33 00:05:23,931 --> 00:05:28,219 A full detail of survey technicians are being despatched to gather... 34 00:05:28,221 --> 00:05:30,140 You must warn the people. 35 00:05:30,141 --> 00:05:33,841 I think we would all agree that it could be a terrible mistake 36 00:05:33,842 --> 00:05:36,360 for us to risk public panic so prematurely. 37 00:05:36,361 --> 00:05:37,892 But you... you must... 38 00:05:37,893 --> 00:05:43,058 I fully understand your deep sense of responsibility, but believe me... 39 00:05:43,059 --> 00:05:45,850 We must contain this predicament. 40 00:05:45,875 --> 00:05:46,939 It cannot be contained... 41 00:05:46,989 --> 00:05:51,098 If it reaches the water table, it can come up anywhere. 42 00:05:52,564 --> 00:05:54,581 I'm sorry, Mr Langley... there seems to be a fault. 43 00:05:54,631 --> 00:05:56,574 What the hell are you doing there, Neil? 44 00:06:09,844 --> 00:06:10,962 He won't get far. 45 00:06:11,012 --> 00:06:12,860 We're stepping up security. 46 00:06:12,910 --> 00:06:13,970 Hey, you! 47 00:06:14,650 --> 00:06:15,854 Off with that thing! 48 00:06:31,872 --> 00:06:33,604 You'd be late for your own funeral!... 49 00:06:33,654 --> 00:06:34,947 You know that?! 50 00:06:35,748 --> 00:06:38,274 You know there's a panic on, back there! 51 00:06:38,306 --> 00:06:40,112 You should've been out of here an hour ago. 52 00:06:40,153 --> 00:06:41,541 Put your cross on that! 53 00:06:41,591 --> 00:06:43,876 Like me to send you a postcard, Stan? 54 00:06:44,425 --> 00:06:46,269 Have a good bludge! 55 00:06:46,319 --> 00:06:47,398 It's a survey, mate! 56 00:06:48,258 --> 00:06:49,967 Ciao, baby! 57 00:06:59,631 --> 00:07:01,709 (chanting) - The people, united, will never be defeated. - Multinationals, like WALDO... 58 00:07:01,759 --> 00:07:06,490 continue to push profit crazy technology, down our throats. 59 00:07:07,289 --> 00:07:09,143 Now they blind you with lies... 60 00:07:09,193 --> 00:07:14,599 This graveyard of nuclear waste could end up ours! 61 00:07:28,682 --> 00:07:31,311 This is the MMM-FM news brief... 62 00:07:31,361 --> 00:07:34,397 Yesterday's earth tremor, hitting western and central Australia... 63 00:07:34,517 --> 00:07:37,872 ...with shockwaves of up to 5.6 on the Richter scale... 64 00:07:37,992 --> 00:07:40,816 ...the largest since the 1968 Meckering earthquake... 65 00:07:40,857 --> 00:07:43,219 ...has, according to authorities, caused only minor... 66 00:07:43,339 --> 00:07:46,921 - Hey, Farts! - Yeah? - Didn't know you were in West Aussie yesterday. 67 00:07:47,926 --> 00:07:50,069 Sure... sure... 68 00:07:52,020 --> 00:07:54,125 But look... I'm doing you a favour, Ray! 69 00:07:54,504 --> 00:07:56,221 You're investing in a gold mine! Oh yeah, whose? 70 00:07:57,213 --> 00:07:58,307 Mine... that's whose... 71 00:07:59,185 --> 00:08:01,415 I know I've already got an overdraft with you... 72 00:08:01,657 --> 00:08:03,430 But you get all my business. 73 00:08:03,550 --> 00:08:08,252 I'm loyal like that. - I'd like to help you Larry, but as I said money is a bit tight ... 74 00:08:08,550 --> 00:08:12,188 Look Ray, if you really want to help the present-day pioneers of this country... 75 00:08:12,238 --> 00:08:14,545 ...you'll lay a little bit of liquidity on 'em. 76 00:08:15,513 --> 00:08:16,487 On the other hand... 77 00:08:16,518 --> 00:08:18,374 OK, OK, I'll get the papers ready. 78 00:08:18,415 --> 00:08:20,403 Now that's what I call the sound of patriotism, Ray... 79 00:08:20,453 --> 00:08:22,299 I'll be down to sign, first thing Tuesday. 80 00:08:23,352 --> 00:08:24,784 Fresh Sprats! 81 00:08:26,181 --> 00:08:28,082 We've got a house, mate. 82 00:08:28,132 --> 00:08:31,834 Hey, take it easy on the old football injury with those knee-trembles, eh Lazzer! 83 00:08:31,884 --> 00:08:34,372 There's only one thing I ever got on a dirty weekend! 84 00:08:36,307 --> 00:08:39,672 Got a bit of piston-slap by the look of it, Pellegrini! 85 00:08:40,115 --> 00:08:41,937 The boys'll be real broken-hearted 86 00:08:41,987 --> 00:08:44,221 if you come back all shagged out on Tuesday, Laz. 87 00:08:44,271 --> 00:08:46,476 No worries, the wife used to be a qualified nurse! 88 00:08:47,518 --> 00:08:50,321 You nearly forgot the bottle of leg-opener we got you! 89 00:08:50,832 --> 00:08:51,597 Shit, yeah! 90 00:08:51,629 --> 00:08:52,640 High-class bubbly! 91 00:08:52,680 --> 00:08:54,281 Cryin' shame, wastin' it on the missus, eh? 92 00:08:54,331 --> 00:08:55,920 Fair go, Farts! 93 00:08:56,558 --> 00:08:58,203 For your exceptional services 94 00:08:58,235 --> 00:09:01,847 to the dying art of holy matrimony. 95 00:09:01,866 --> 00:09:03,020 Well said mate. 96 00:09:03,054 --> 00:09:04,364 Open the card... 97 00:09:04,414 --> 00:09:07,316 ...there's bit of advice in there for you! 98 00:09:16,390 --> 00:09:18,375 - The card, Laz... the card! - Hello, Moose! 99 00:09:18,425 --> 00:09:19,606 Hi, Mrs Stillson. 100 00:09:20,184 --> 00:09:21,566 Cool it, will you, Crabs! 101 00:09:21,598 --> 00:09:23,540 Hey, listen that van of Lachie's has got grease on the fender... 102 00:09:23,559 --> 00:09:25,981 Let's see it lookin' a million dollars, before it goes out, eh? 103 00:09:25,992 --> 00:09:26,956 No worries! The, er... 104 00:09:26,962 --> 00:09:29,078 The Merc's got to come down well and truly to the bones... 105 00:09:29,082 --> 00:09:31,455 I'd like to lay a quote on Max this arvo! 106 00:09:31,482 --> 00:09:32,923 Appreciate it, mate. 107 00:09:32,973 --> 00:09:34,139 The er... 108 00:09:35,838 --> 00:09:38,124 Yeah, yeah... appreciate that, too... Tell the boys, mate, will ya? 109 00:09:38,244 --> 00:09:41,636 - See ya Tuesday! - Sure hope so, Laz. 110 00:09:46,234 --> 00:09:48,143 Now don't go exciting them! 111 00:09:48,193 --> 00:09:49,843 They've just had a McDonalds each. Strawberry thickshakes. 112 00:09:50,253 --> 00:09:51,776 You'll be alright... won't you, boy?! 113 00:09:51,808 --> 00:09:53,319 Good apprentice material, eh, Laz?! 114 00:09:53,338 --> 00:09:55,298 And you just use a little common sense 115 00:09:55,309 --> 00:09:56,755 on the highway this weekend, Larry! 116 00:09:56,785 --> 00:09:58,849 How about a quick lube job, Ma? 117 00:09:58,899 --> 00:10:01,732 Could seize... the miles that jaw's done! 118 00:10:05,589 --> 00:10:08,574 And I'd always hoped she'd go places. 119 00:10:08,624 --> 00:10:11,419 Well, he'll get her there faster than anybody else. 120 00:10:12,181 --> 00:10:14,077 And that's for sure. 121 00:10:57,960 --> 00:11:00,547 All survey units are requested to switch to Band-A... 122 00:11:04,346 --> 00:11:06,662 The following alert comes from Security Central. 123 00:11:06,694 --> 00:11:09,691 All survey personnel are requested to be on the lookout 124 00:11:09,710 --> 00:11:14,362 for staff number 0327, involved in a plant accident yesterday. 125 00:11:14,397 --> 00:11:16,798 The man must be located and detained. 126 00:11:16,848 --> 00:11:19,287 The man must be regarded as dangerous. 127 00:11:43,243 --> 00:11:45,597 Old Mol's usually pulled the plugs out by this. 128 00:11:45,629 --> 00:11:47,286 Ah, sarge... 129 00:11:47,305 --> 00:11:49,766 Nights like this, we go up the Cross and bust a few whores. 130 00:11:49,801 --> 00:11:50,675 G'day, Herb! 131 00:11:50,725 --> 00:11:52,559 You oughta get down the big smoke some time, Glor! 132 00:11:52,973 --> 00:11:54,520 Make a bit on the side, you reckon?! 133 00:11:55,281 --> 00:11:56,337 Reckon! 134 00:11:56,369 --> 00:11:58,618 You wouldn't see me back in this hole again, that's for sure. 135 00:11:58,637 --> 00:12:00,270 Hey, what'll it be, Herb? 136 00:12:00,304 --> 00:12:02,214 Same, thanks, darlin'. 137 00:12:02,264 --> 00:12:04,310 Mol... be a hon, love... Give us a trunk line. 138 00:12:05,440 --> 00:12:07,188 What was that name again, mister? 139 00:12:07,532 --> 00:12:08,249 Hold on love! 140 00:12:09,794 --> 00:12:10,995 Stillson? 141 00:12:11,045 --> 00:12:13,945 Ah... just a tick, Glor... 142 00:12:16,742 --> 00:12:18,032 Race that thing, do you, pal? 143 00:12:18,063 --> 00:12:18,774 Sorry? 144 00:12:18,793 --> 00:12:20,217 That thing. 145 00:12:20,228 --> 00:12:21,555 I wouldn't dream of it, Constable! 146 00:12:21,585 --> 00:12:23,028 Just a lair then, are you? 147 00:12:23,078 --> 00:12:25,389 Well, I guess you could pick 'em, Constable! 148 00:12:27,466 --> 00:12:29,854 I see hon'. Too bad, mister... engaged. 149 00:12:29,886 --> 00:12:30,875 Don't worry... 150 00:12:30,916 --> 00:12:33,182 Kids have probably ripped the phone out of the wall by now. 151 00:12:33,232 --> 00:12:34,547 Goodnight. 152 00:12:45,591 --> 00:12:48,836 Why don't you get on your bike, and piss off after him?! 153 00:12:48,886 --> 00:12:50,811 He'll keep! 154 00:13:31,055 --> 00:13:32,164 Exchange. 155 00:13:32,214 --> 00:13:33,471 Long distance, please. 156 00:13:33,521 --> 00:13:35,457 We're after hours here, you know. 157 00:13:35,663 --> 00:13:38,418 Please... I've been in a car accident... 158 00:13:39,243 --> 00:13:40,062 Number, then? 159 00:13:45,054 --> 00:13:45,908 Hello? 160 00:13:45,940 --> 00:13:50,278 I have a Mr Smith calling, reverse charges, from Little Lower Woodbyne. 161 00:13:50,297 --> 00:13:52,173 Will you accept the call, please. 162 00:13:52,184 --> 00:13:53,318 Mr who? 163 00:13:53,324 --> 00:13:56,098 Schmidt, Heinrich Schmidt... Waldo, remember? 164 00:13:56,101 --> 00:13:58,275 Kindly hold your tongue Mr Smith... 165 00:13:58,277 --> 00:14:00,215 I haven't cleared your call yet. 166 00:14:00,216 --> 00:14:01,462 Is that Schmidt? 167 00:14:01,488 --> 00:14:03,363 Do you accept the charges? 168 00:14:03,413 --> 00:14:05,473 Yes, I accept the charges. 169 00:14:06,062 --> 00:14:08,071 You may go ahead, Mr Smith. 170 00:14:08,103 --> 00:14:11,606 It has happened. As you said, I need help. 171 00:14:11,625 --> 00:14:12,793 Your help, please! 172 00:14:12,827 --> 00:14:14,299 Heinrich, is that you? 173 00:14:14,349 --> 00:14:15,565 Yes, it is me! 174 00:14:16,795 --> 00:14:18,408 There has been a spill. 175 00:14:18,458 --> 00:14:21,364 The end has begun. 176 00:14:22,758 --> 00:14:23,804 Are you alright, Heinrich? 177 00:14:26,785 --> 00:14:30,408 I have maybe 3 days... It is urgent we meet. 178 00:14:30,458 --> 00:14:32,440 Well, where are you, then? 179 00:14:35,833 --> 00:14:38,191 Heinrich, I must have directions. 180 00:14:38,241 --> 00:14:39,759 Where are you? 181 00:14:41,102 --> 00:14:42,447 It is too late. 182 00:14:42,497 --> 00:14:44,086 - Heinrich... Heinrich? - They are here. 183 00:14:56,798 --> 00:14:58,562 Do you think you could go just a little bit slower, darling? 184 00:14:58,612 --> 00:15:00,313 Hey, Carmel, come on! 185 00:15:00,855 --> 00:15:03,148 - What was that? - What was what? 186 00:15:03,180 --> 00:15:04,309 Something on the edge of the road. 187 00:15:04,328 --> 00:15:05,476 What... rubbish or something? 188 00:15:05,487 --> 00:15:07,901 - No I mean somebody... - Some body?! 189 00:15:07,907 --> 00:15:09,519 Down here? Come on! 190 00:15:09,523 --> 00:15:11,029 Well, I saw it mate. 191 00:15:11,055 --> 00:15:13,219 Carmey, it's pissing down. 192 00:15:13,269 --> 00:15:15,293 Well, aren't we going to go back? 193 00:15:18,929 --> 00:15:22,726 I sure hope there's some dry firewood left up there. 194 00:15:25,666 --> 00:15:27,179 You definitely want to go back? 195 00:15:36,200 --> 00:15:37,867 Looks like someone's had a bit of an accident. 196 00:15:45,457 --> 00:15:47,128 Hey... there's a wreck down here. 197 00:15:51,238 --> 00:15:52,776 Larry! 198 00:15:52,826 --> 00:15:53,802 What? 199 00:15:54,628 --> 00:15:56,616 - Take it easy? - Sure. 200 00:16:02,990 --> 00:16:04,591 Shit! 201 00:16:18,360 --> 00:16:22,340 It's OK... Put out the flames of passion! 202 00:16:31,792 --> 00:16:34,301 Well, it's a write-off... well and truly! 203 00:16:34,351 --> 00:16:35,235 What about the driver? 204 00:16:35,811 --> 00:16:36,739 He ought to be on his way 205 00:16:36,789 --> 00:16:39,134 to doing time on a neg-driving rap, I reckon. 206 00:16:39,184 --> 00:16:40,181 Larry! 207 00:16:41,233 --> 00:16:42,605 Well, what do you want me to do? 208 00:16:42,655 --> 00:16:44,021 Well, he's got to be somewhere, hasn't he? 209 00:16:44,071 --> 00:16:46,237 You've got the map, baby... you tell me! 210 00:16:47,709 --> 00:16:49,467 We look like a couple of drowned rats... 211 00:16:50,293 --> 00:16:52,987 - Better get these clothes off, before... - Now you're talking! 212 00:17:22,706 --> 00:17:25,240 Any requests? 213 00:17:25,290 --> 00:17:27,848 Champagne, my dear?! 214 00:17:29,466 --> 00:17:30,886 You're a nut! 215 00:17:30,936 --> 00:17:32,747 Never fear, doctor says it's curable... 216 00:17:32,797 --> 00:17:34,275 Here, let me pop that for you. 217 00:17:35,822 --> 00:17:37,707 "If music be the food of love... play" 218 00:17:40,721 --> 00:17:42,597 For chrissake! 219 00:17:50,975 --> 00:17:52,149 What's this blue...? 220 00:17:52,199 --> 00:17:54,143 It's cellophane, baby... there ain't no ice! 221 00:17:54,193 --> 00:17:55,543 - And a card! - Yeah, well that's... 222 00:17:55,713 --> 00:17:58,327 If the good mechanic keeps his tools well-oiled... 223 00:17:58,359 --> 00:18:01,918 ...and in a strong box, he never gets a rusty wench! 224 00:18:01,936 --> 00:18:03,408 Joke. 225 00:18:03,442 --> 00:18:05,112 Is that so?! 226 00:18:05,162 --> 00:18:11,014 - Automotive poets. - Squeek, squeek. 227 00:18:38,569 --> 00:18:40,641 Larry... There's somebody at the window. 228 00:18:43,873 --> 00:18:45,268 Hey, this is private property! 229 00:18:48,682 --> 00:18:50,207 Are you alright there, Digger? 230 00:18:53,082 --> 00:18:54,236 Hey, mate!... 231 00:18:55,268 --> 00:18:56,531 Carmel! 232 00:19:00,830 --> 00:19:02,016 Must be that truck driver! 233 00:19:02,136 --> 00:19:03,818 Well it certainly ain't the milkman, that's for sure. 234 00:19:10,600 --> 00:19:13,446 Relapsed into a state of shock, by the look of it. 235 00:19:13,496 --> 00:19:15,004 Yeah... me too. 236 00:19:16,264 --> 00:19:18,381 Hey, listen why don't we bundle him up and get him off to hospital? 237 00:19:18,889 --> 00:19:21,474 Sure... you know how far that'd be. 238 00:19:22,695 --> 00:19:24,788 A trek like that'll do him more harm than good. 239 00:19:26,529 --> 00:19:28,062 No, it could be just concussion. 240 00:19:29,230 --> 00:19:31,618 It's OK... I've handled these things before, you know. 241 00:19:34,898 --> 00:19:35,608 Look, mate... 242 00:19:35,658 --> 00:19:38,338 Why don't you go and stoke the fire or something? 243 00:19:39,424 --> 00:19:42,184 - Stoke the fire. - It's freezing in here suddenly. 244 00:20:11,019 --> 00:20:12,752 Can you get me that gown of yours, Larry? 245 00:20:12,802 --> 00:20:15,288 Hang about, love... I'm hardly Mandrake, you know! 246 00:20:19,136 --> 00:20:20,819 Hey, what do you make of this? 247 00:20:21,537 --> 00:20:22,820 Funny sort of club? 248 00:20:22,870 --> 00:20:25,622 We used to wear badges like these when we worked in X-Ray. 249 00:20:28,148 --> 00:20:32,037 "Counting the seconds. Helen, 1977." 250 00:20:33,410 --> 00:20:34,618 Better notify the police. 251 00:20:34,650 --> 00:20:37,520 Sure... first thing in the morning. 252 00:20:37,561 --> 00:20:40,415 - He'll be okay till then? - He's in shock withdrawal. 253 00:20:40,465 --> 00:20:42,310 He just needs to rest. 254 00:21:02,184 --> 00:21:04,942 Don't worry, you're safe now. 255 00:21:45,966 --> 00:21:49,694 Communicator Gray... security chief WALDO... 256 00:21:49,726 --> 00:21:53,340 Schmidt successfully located in Lower Woodbyne 257 00:21:53,381 --> 00:21:55,073 but not detained. 258 00:21:55,123 --> 00:21:57,870 Has made connection with a party identified as Stillson. 259 00:22:03,957 --> 00:22:05,786 Await further instructions. 260 00:22:05,836 --> 00:22:10,425 We've received your message, Oates... Stillson security check is underway. 261 00:22:10,475 --> 00:22:13,386 and we estimate our time of arrival as 0300 hours. 262 00:22:35,741 --> 00:22:40,112 Debarkation crew have minus 8 minutes to complete convoy mobilisation. 263 00:22:40,162 --> 00:22:46,005 Repeat... debarkation crew have minus 8 minutes to complete convoy mobilisation. 264 00:22:48,780 --> 00:22:51,641 All other personnel are instructed to clear ramp area. 265 00:22:51,761 --> 00:22:53,645 You blokes don't muck about, do ya?! 266 00:22:53,676 --> 00:22:56,363 Not where we're dealing with a subversion of our national security! 267 00:22:56,404 --> 00:22:57,840 What here? 268 00:22:57,890 --> 00:23:00,279 It's no great headache, not to us, sergeant. 269 00:23:10,283 --> 00:23:13,482 Heinrich, can you read us... Can you speak? 270 00:23:14,322 --> 00:23:16,528 Still...speak...yes. 271 00:23:16,578 --> 00:23:21,020 It's now 11.10, Heinrich, 29 hours since contamination. 272 00:23:21,070 --> 00:23:23,897 Now we need your help, to document sensation. 273 00:23:25,842 --> 00:23:27,891 What's the loss factor? 274 00:23:27,927 --> 00:23:29,296 I didn't get you, I'm afraid, Heinrich. 275 00:23:29,319 --> 00:23:33,186 The spill! Calculated loss factor! 276 00:23:33,200 --> 00:23:35,195 Now the spill's well in hand, Heinrich... 277 00:23:35,204 --> 00:23:36,633 They've taken care of all that. 278 00:23:36,638 --> 00:23:39,293 Oates... You got the last of the eggs. 279 00:23:39,320 --> 00:23:41,979 but time is of the absolute essence. 280 00:23:42,029 --> 00:23:44,839 You must warn the people! 281 00:24:07,661 --> 00:24:10,151 Well, the local police will be no problem. 282 00:24:11,750 --> 00:24:14,953 You're sure that switchboard-operator waste was clean? 283 00:24:15,946 --> 00:24:17,261 I'm sorry. 284 00:24:17,311 --> 00:24:20,210 The Stillsons look like a couple of novices. 285 00:24:21,620 --> 00:24:23,007 There are no files! 286 00:24:30,188 --> 00:24:33,463 I can't see these people giving us too much resistance. 287 00:24:35,699 --> 00:24:38,029 Waldo trace on Larry Edward Stillson... 288 00:24:38,079 --> 00:24:40,450 Male Caucasian, aged 30 years... Height 1.7m... 289 00:24:40,500 --> 00:24:43,750 Rough roads play murder with your indigestion. 290 00:24:44,712 --> 00:24:47,859 ...Australian national... no known political affiliations. 291 00:24:47,909 --> 00:24:50,227 Okay, driver... take it away! 292 00:27:23,451 --> 00:27:26,772 Jeez, the car, quick! ** (indistinct) 293 00:27:27,034 --> 00:27:30,391 - *, get going! - It's alright. Please. 294 00:27:30,511 --> 00:27:33,195 You're going to be alright! I'm a nurse... I'm trying to help you! 295 00:27:33,315 --> 00:27:34,589 I mean no harm. 296 00:27:34,590 --> 00:27:35,890 ** (indistinct) 297 00:27:36,010 --> 00:27:38,178 It's a minor lasceration, that's all. Nothing to worry about. 298 00:27:38,298 --> 00:27:41,363 - What's your problem, mate?! - Don't shoot, I beg you. I mean no harm. 299 00:27:41,483 --> 00:27:43,432 Put that thing inside, will you Larry? 300 00:27:46,512 --> 00:27:48,123 Will you turn that off, Larry! 301 00:27:49,918 --> 00:27:50,865 Look, don't worry... 302 00:27:50,915 --> 00:27:52,099 It's not even loaded! 303 00:27:52,616 --> 00:27:54,620 There's ammo around... don't you worry, mate! 304 00:27:54,901 --> 00:27:57,287 Come on, Larry!... Wake up to yourself! 305 00:27:58,393 --> 00:27:59,878 Thanks for the backup, darling! 306 00:28:01,236 --> 00:28:03,215 Heinrich, you had it on you last night. 307 00:28:05,158 --> 00:28:06,841 I never saw this before in my life. 308 00:28:08,608 --> 00:28:11,046 Mate, that thing came off these strides of yours! 309 00:28:11,096 --> 00:28:12,356 Settle down, will you, mate! 310 00:28:12,406 --> 00:28:13,395 Settle down?! 311 00:28:15,453 --> 00:28:18,152 This guy come bursting in here in the middle of the night... 312 00:28:18,184 --> 00:28:19,209 In the middle of nowhere... 313 00:28:19,228 --> 00:28:22,724 Looking like a front-row forward, spat out of a grand final scrum... 314 00:28:22,758 --> 00:28:23,994 ...and he won't tell us the score. 315 00:28:24,044 --> 00:28:25,595 And you tell me to settle down! 316 00:28:25,881 --> 00:28:26,775 It's alright. 317 00:28:27,574 --> 00:28:29,513 Hang on a tick... the watch! 318 00:28:34,604 --> 00:28:35,911 Why don't you tell me about yesterday. 319 00:28:37,026 --> 00:28:37,880 Before the accident. 320 00:28:41,057 --> 00:28:42,117 Yesterday? 321 00:28:44,328 --> 00:28:47,993 In the afternoon, a soft snow fell... I could not resist a movie. 322 00:28:49,898 --> 00:28:51,795 "Bus Stop"... you have seen it, yes? 323 00:28:52,773 --> 00:28:53,374 "Bus Stop"? 324 00:28:53,424 --> 00:28:54,643 Marilyn Monroe. 325 00:28:55,485 --> 00:28:57,149 For her, I forget my studies. 326 00:28:57,181 --> 00:28:58,357 What are you studying? 327 00:28:58,398 --> 00:29:00,826 4th year physics, Weimar University. 328 00:29:00,876 --> 00:29:02,488 I get my degree this year. 329 00:29:03,457 --> 00:29:06,461 Fingers crossed, and not too much Marilyn Monroe, I guess. 330 00:29:07,971 --> 00:29:10,875 After I reach my doctorate, I'm going to be a scientist. 331 00:29:12,285 --> 00:29:14,783 Everything now is speeding ahead... it's very exciting. 332 00:29:14,833 --> 00:29:17,893 This sputnik they have just put up is only the beginning. 333 00:29:18,550 --> 00:29:20,667 I suppose this'd be "Stop Press" too, would it? 334 00:29:22,215 --> 00:29:24,188 I'm sorry, what is this? 335 00:29:27,002 --> 00:29:27,872 Look... 336 00:29:27,904 --> 00:29:31,169 Forget the hospital... This guy needs a kindergarten. 337 00:29:31,188 --> 00:29:32,888 He's regressing at the speed of light. 338 00:29:32,922 --> 00:29:34,367 Will you cool the cracks, Larry! 339 00:29:34,417 --> 00:29:36,635 Why? Laughter a bit deafening, eh? 340 00:29:40,868 --> 00:29:42,648 It's a watch. 341 00:29:42,698 --> 00:29:44,335 Electronic. 342 00:29:45,216 --> 00:29:47,346 "Buck Rogers" comes true! 343 00:29:49,324 --> 00:29:51,036 It's alright, Heinrich. 344 00:29:51,086 --> 00:29:54,113 I do not understand... 1977 is some mistake. 345 00:29:54,163 --> 00:29:57,252 You seem to have some memory loss. 346 00:29:58,588 --> 00:29:59,696 From the hit on your head. 347 00:30:00,805 --> 00:30:02,400 Yesterday was... 348 00:30:04,308 --> 00:30:05,847 It's only a temporary condition, Heinrich. 349 00:30:05,897 --> 00:30:08,094 Yesterday was Friday. 350 00:30:09,234 --> 00:30:11,811 Friday... 1957! 351 00:30:15,474 --> 00:30:17,124 It'll all come back. 352 00:30:31,634 --> 00:30:34,332 - Any sign of the driver? - No. 353 00:30:36,821 --> 00:30:40,058 It's contaminated alright... That river's as hot as Hades. 354 00:30:40,090 --> 00:30:42,340 We're gonna need a lot more backup down here. 355 00:30:42,381 --> 00:30:44,417 Would Heinrich have confirmed this? 356 00:30:44,467 --> 00:30:45,901 Sure... loud and clear. 357 00:30:47,750 --> 00:30:51,584 Oates! We've an appointment with Mr Stillson. 358 00:31:32,976 --> 00:31:34,810 - You OK there, mate? - Yeah! 359 00:31:34,860 --> 00:31:35,755 Fix the pipe? 360 00:31:35,805 --> 00:31:37,975 Yeah... Fit to brass monkey's, though! 361 00:31:39,066 --> 00:31:40,835 Collared one for the boys! 362 00:31:40,885 --> 00:31:41,884 What's that?! 363 00:31:41,934 --> 00:31:43,047 Blocking the pipe. 364 00:31:44,030 --> 00:31:44,839 I see what you mean! 365 00:31:45,920 --> 00:31:46,607 See what I mean what? 366 00:31:46,657 --> 00:31:49,194 The monkey's lost his nuts! 367 00:31:49,244 --> 00:31:51,535 Funny one, Carm... Give us a hand, will ya. 368 00:31:54,770 --> 00:31:56,004 Hey, it's a joke, Larry! 369 00:31:56,054 --> 00:31:57,321 It's a joke, mate! 370 00:32:13,283 --> 00:32:15,270 Come on mate... the game's over! 371 00:32:16,828 --> 00:32:19,758 Larry, don't be a lousy loser! 372 00:32:22,499 --> 00:32:26,558 You alright there, mate? Larry! 373 00:32:32,866 --> 00:32:34,759 You bastard! 374 00:33:04,178 --> 00:33:05,806 Seems to be making a fast recovery... 375 00:33:05,856 --> 00:33:08,260 ...if that playing's any indication. 376 00:33:08,310 --> 00:33:10,113 Certainly beats "Chopsticks". 377 00:33:11,237 --> 00:33:13,175 You still think his memory thing's on the level, eh? - Yes, I do. 378 00:33:14,288 --> 00:33:17,227 Well, we'll soon find out when we turn him over to the fuzz at Woodbyne, I guess. 379 00:33:17,259 --> 00:33:19,405 He can't tell them any more than he's told us! 380 00:33:19,446 --> 00:33:21,808 They can still trace the rego on that truck of his. 381 00:33:21,858 --> 00:33:23,758 Meantime, we can stand by him, like we said we would. 382 00:33:24,428 --> 00:33:27,664 So trusting your memories to just anyone can be a risk. 383 00:33:27,695 --> 00:33:30,952 Heinrich, can you read us... can you speak? 384 00:33:30,971 --> 00:33:33,677 It seems every day there's someone new in the photo-finishing business. 385 00:33:33,688 --> 00:33:35,955 Now we need your help to document sensation. 386 00:33:35,985 --> 00:33:38,571 ...quality has made them the biggest photo-finisher in Australia. 387 00:33:38,621 --> 00:33:41,030 Time is of the absolute essence... 388 00:33:42,824 --> 00:33:44,623 Eureka! 389 00:33:50,701 --> 00:33:52,232 Pliers fixed her, Wal... 390 00:33:53,200 --> 00:33:55,529 - Into the heavy stuff I see! - Heavy stuff? 391 00:33:55,579 --> 00:33:58,286 Yeah... Goldilocks and the Beanstalk there. 392 00:33:59,177 --> 00:34:02,163 Listen... feel free to rip into the automotive mags kickin' about. 393 00:34:02,195 --> 00:34:03,630 OK? Into cars, are ya? 394 00:34:03,649 --> 00:34:04,737 Cars? 395 00:34:04,771 --> 00:34:06,232 Yeah... design the odd good ones, you Krauts! 396 00:34:06,282 --> 00:34:07,847 Any idea where we packed the camera, Larry? 397 00:34:08,476 --> 00:34:12,154 The old can't have a dirty weekend without the Polaroid... Remember?! 398 00:34:12,186 --> 00:34:13,621 For Christ's sake! 399 00:34:13,662 --> 00:34:17,232 Listen mate... I know police cooperation's never been one of your strong points... 400 00:34:17,282 --> 00:34:20,087 But we can hardly expect them to run a guessing competition! 401 00:34:23,203 --> 00:34:24,383 Smile! 402 00:34:44,173 --> 00:34:49,778 Shit! Bloody clowns! 403 00:35:09,517 --> 00:35:11,220 Pull up, idiots! 404 00:36:09,322 --> 00:36:10,921 Have this! 405 00:37:14,910 --> 00:37:16,268 Unit 1... you read me?... Over. 406 00:37:18,719 --> 00:37:19,661 Unit 1... you read me? 407 00:37:20,638 --> 00:37:21,867 Unit 1... you read me? Over. 408 00:37:21,917 --> 00:37:24,219 Come in Unit 1! 409 00:37:24,988 --> 00:37:26,245 Yeah, son... gotcha! 410 00:37:26,277 --> 00:37:27,771 Oh, Sarge... bad news... 411 00:37:27,790 --> 00:37:30,676 Seems old Molly kicked the bucket overnight... no suspicious circumstances... 412 00:37:30,687 --> 00:37:31,966 The doc reckons it was her ticker. 413 00:37:31,972 --> 00:37:34,318 God strewth! It never rains, but it pours. 414 00:37:34,346 --> 00:37:36,390 Yeah... Reckons I ought to get her up to Pertam's freezer 415 00:37:36,440 --> 00:37:38,159 before she starts goin' off. 416 00:37:39,533 --> 00:37:40,656 I'll see you up there, son... 417 00:37:40,688 --> 00:37:42,413 Chances are, we can do a bulk deal... 418 00:37:42,431 --> 00:37:44,138 I just located that missing driver. 419 00:37:44,149 --> 00:37:46,003 It's a little Dutch boy called Hans 420 00:37:46,033 --> 00:37:48,787 who once saved his people from a great flood. 421 00:37:48,837 --> 00:37:51,122 A story my father read to me as a child. 422 00:37:52,679 --> 00:37:53,895 He was a jeweller, my father... 423 00:37:55,284 --> 00:37:56,486 The only jeweller in our village... 424 00:37:56,536 --> 00:37:59,484 ...so he would work always late... far beyond my bedtime. 425 00:38:00,539 --> 00:38:02,305 But I would never fail to stay awake... 426 00:38:03,333 --> 00:38:05,517 ...and he would never fail to walk in the door... 427 00:38:05,567 --> 00:38:07,288 as the grandfather clock struck 8. 428 00:38:09,383 --> 00:38:10,807 He was a watchmaker... 429 00:38:11,316 --> 00:38:13,048 He lived on time. 430 00:38:14,216 --> 00:38:16,912 Every night I would hear him wind that clock 431 00:38:16,943 --> 00:38:19,083 before climbing the stairs. 432 00:38:19,124 --> 00:38:23,148 I would see his shadow fall across the bed, and every night the same words... 433 00:38:23,198 --> 00:38:25,715 "Bist du wach, kleiner Heinz?" 434 00:38:27,268 --> 00:38:29,524 Of course I would be awake. 435 00:38:30,892 --> 00:38:33,483 Then he would pick up the book I had chosen... 436 00:38:36,108 --> 00:38:38,744 And I would feel his weight sink the bedsprings... 437 00:38:40,210 --> 00:38:41,858 ...and he would begin. 438 00:38:42,579 --> 00:38:45,494 Why so clear before 1957, then nothing? 439 00:38:45,525 --> 00:38:49,038 What happened in 1957 that's so painful to recall? 440 00:38:49,079 --> 00:38:51,175 It's the year I got my doctorate. 441 00:38:51,225 --> 00:38:53,797 Hardly cause for that much trauma. 442 00:38:54,553 --> 00:38:56,146 Maybe I flunked. 443 00:38:58,471 --> 00:38:59,811 Maybe an experiment did? 444 00:39:00,673 --> 00:39:02,498 And left me like this for 20 years?! 445 00:39:02,529 --> 00:39:03,371 If that was the case, 446 00:39:03,390 --> 00:39:05,106 you would have been under constant supervision. 447 00:39:05,140 --> 00:39:07,765 Probably institutionalised. 448 00:39:07,815 --> 00:39:12,296 And maybe I am the madman from the asylum, after all. 449 00:39:13,098 --> 00:39:14,381 I didn't say that. 450 00:39:17,304 --> 00:39:19,130 I must go back... I'm parched. 451 00:39:19,738 --> 00:39:20,745 Here, the water... 452 00:39:22,405 --> 00:39:23,642 It's beautiful. 453 00:39:23,692 --> 00:39:26,045 There's a natural spring that feeds in up the river. 454 00:39:27,563 --> 00:39:28,393 - No! - Heinrich! 455 00:39:54,901 --> 00:39:55,825 You okay, love? 456 00:39:55,875 --> 00:40:01,385 Molly, a friend of mine... passed away in her sleep last night. 457 00:40:01,435 --> 00:40:02,556 Poor old thing! 458 00:40:03,818 --> 00:40:05,155 New on the job, are you? 459 00:40:05,186 --> 00:40:06,422 Nice place you got here. 460 00:40:06,463 --> 00:40:07,461 Oh, you reckon?! 461 00:40:07,511 --> 00:40:09,254 It's a bit on the quiet side for me. 462 00:40:10,299 --> 00:40:12,512 Back again so soon, Mr Stillson?! 463 00:40:14,370 --> 00:40:15,352 Pardon me. 464 00:40:21,014 --> 00:40:22,807 Listen, where's the law hang out around here? 465 00:40:22,839 --> 00:40:25,375 Saturday, Sgt McSweeney goes fishing... 466 00:40:25,394 --> 00:40:28,095 - What, all day? - It depends when he gets one. 467 00:40:28,130 --> 00:40:29,554 What about the other one? 468 00:40:29,604 --> 00:40:31,024 He's out of town. 469 00:40:31,754 --> 00:40:32,988 Ring any bells? 470 00:40:33,038 --> 00:40:38,862 Listen, I don't suppose you stock ammo? 471 00:40:39,852 --> 00:40:42,101 Sure. What size? 472 00:40:42,151 --> 00:40:43,722 12 gauge. 473 00:40:45,396 --> 00:40:46,391 Rabbits. 474 00:41:21,661 --> 00:41:24,857 Listen, when Sgt McSweeney gets back, tell him there's big trouble up in Paradise. 475 00:41:24,907 --> 00:41:26,365 What sort of trouble? 476 00:41:26,415 --> 00:41:28,778 That's what I'm just about to find out, sweetheart. 477 00:42:16,418 --> 00:42:20,585 Can't be no more up there after last night. Reckon they've managed about 25 points. 478 00:42:20,705 --> 00:42:23,288 Way I'm going ain't... twenty bloody years. 479 00:42:23,408 --> 00:42:25,576 - Oh yeah? - I'm too poor... arsehole... 480 00:42:27,029 --> 00:42:29,772 ... Shipping out... make a bloody fortune... 481 00:42:29,892 --> 00:42:32,493 Might get the bank manager off me back, that's for sure. 482 00:42:32,796 --> 00:42:34,675 I bet this mother must've set you back a bit, eh? 483 00:42:34,795 --> 00:42:36,332 - Double mortgage? - Treble. 484 00:42:36,452 --> 00:42:40,864 - What're you cartin'? Produce or something? - No, (indistinct). 485 00:42:41,147 --> 00:42:44,257 Reckon we could do a bit better than a can of Holsten. 486 00:42:44,722 --> 00:42:47,745 Sure, I keep a little bottle in the office safe. 487 00:43:10,137 --> 00:43:13,091 That just about does it, I think. Thirsty mutha. 488 00:43:13,141 --> 00:43:14,482 $98.50. 489 00:43:17,470 --> 00:43:19,959 Hey, you know your tarp's hangin' off the back there? 490 00:43:20,653 --> 00:43:21,962 I checked it! 491 00:43:44,973 --> 00:43:47,342 Jesus... never thought I'd be glad to see the pigs before! 492 00:43:56,134 --> 00:43:57,748 Boy, am I glad to see you, sergeant! 493 00:43:57,798 --> 00:44:00,632 - Look, there's this bloke... - Over the bonnet, son. Alright, legs apart. 494 00:44:00,752 --> 00:44:02,697 Hey listen, there's some sort of mistake going on! 495 00:44:02,722 --> 00:44:04,183 The only mistake I know of is yours, sonny! 496 00:44:04,196 --> 00:44:06,160 I was just trying to do a guy a favour! 497 00:44:06,179 --> 00:44:07,446 Some favour! Strangulation! 498 00:44:07,480 --> 00:44:10,391 Game of stud still on tonight, Earl? 499 00:44:10,441 --> 00:44:11,145 Yeah. 500 00:44:35,361 --> 00:44:38,472 Well, for a start we could use some of that top-level backup... 501 00:44:38,504 --> 00:44:40,436 ...to cut police red tape. 502 00:44:40,455 --> 00:44:41,982 Have you got Stillson on a suitable charge? 503 00:44:41,993 --> 00:44:44,646 Of course. We're holding him for the murder of our driver. 504 00:44:44,652 --> 00:44:46,711 We must know the identity of the contacts 505 00:44:46,715 --> 00:44:48,397 Schmidt and Stillson telephoned last night. 506 00:44:48,399 --> 00:44:50,446 Waldo's credibility depends on it. 507 00:44:50,447 --> 00:44:52,511 I know I got rights to one phone call. 508 00:44:52,512 --> 00:44:54,808 Another one? Like these, laddie? 509 00:44:54,809 --> 00:44:56,689 My lawyer... Okay!? 510 00:44:56,690 --> 00:44:58,167 Y'all'll be summoned for false arrest... 511 00:44:58,192 --> 00:45:00,257 Not to mention malicious damage to me car out there. 512 00:45:00,307 --> 00:45:03,670 In the unlikely event of your ever seeing a court of law... 513 00:45:04,227 --> 00:45:06,878 Circumstantial, but acceptable... 514 00:45:06,928 --> 00:45:09,849 Deceased's wristwatch you had in your possession. 515 00:45:15,071 --> 00:45:18,362 Listen mister, I think this guy called Heinrich did it. 516 00:45:19,229 --> 00:45:22,679 Please, don't bog us down with homicidal diversions, laddie! 517 00:45:22,711 --> 00:45:24,360 Jesus, mate, you got to let me out... 518 00:45:24,400 --> 00:45:26,187 He's up there with my wife! 519 00:45:26,237 --> 00:45:28,600 Just as soon as you identify the missing person. 520 00:45:29,204 --> 00:45:30,983 The anonymous 3rd party. 521 00:45:31,033 --> 00:45:34,876 I told you... It's Heinrich Schmidt! 522 00:45:34,926 --> 00:45:37,825 - He's the killer! - Not that one, laddie... 523 00:45:38,787 --> 00:45:40,660 This one. 524 00:45:40,710 --> 00:45:43,361 The man you were in such a hurry to see. 525 00:45:43,411 --> 00:45:45,392 Listen, pal... 526 00:45:47,111 --> 00:45:49,017 For you... long-distance one. 527 00:45:50,388 --> 00:45:52,060 I'll get the statement, okay? 528 00:45:54,973 --> 00:45:57,243 Sergeant, I didn't kill that guy out there... 529 00:45:57,293 --> 00:46:00,927 It was this other guy, up in Paradise.... with my wife! 530 00:46:00,977 --> 00:46:03,909 Sure... that's what they all say. 531 00:46:09,515 --> 00:46:12,636 There was once a civilisation here. 532 00:46:12,686 --> 00:46:15,473 Yeah... it used to be a mining town. 533 00:46:16,226 --> 00:46:17,573 Guess something went wrong. 534 00:46:29,181 --> 00:46:32,278 There... Paradise's claim to fame! 535 00:46:32,328 --> 00:46:35,592 Apparently they've tapped so deep, it comes up warm. 536 00:46:36,606 --> 00:46:38,382 Pity it's the weekend... we could have bought something to have a hamper. 537 00:46:38,432 --> 00:46:40,806 Poor little Hans! 538 00:46:42,099 --> 00:46:43,582 Does it remind you? 539 00:46:47,676 --> 00:46:48,787 The dyke... 540 00:46:51,949 --> 00:46:55,102 Come on... You're probably starving. 541 00:46:58,126 --> 00:46:59,944 I can't imagine what could have happened to Larry. 542 00:47:00,677 --> 00:47:02,116 Heinrich! 543 00:47:53,108 --> 00:47:54,905 Having troubles again? 544 00:47:55,285 --> 00:47:56,727 It seems you made a hasty judgement. 545 00:47:56,759 --> 00:47:58,332 You call this quiet?! 546 00:47:58,351 --> 00:48:00,833 Yeah... it's not every day we have a real live murder. 547 00:48:00,867 --> 00:48:03,230 - Murder? - Can I get you something else? 548 00:48:03,280 --> 00:48:05,059 I could use a phone. 549 00:48:11,117 --> 00:48:12,874 Best of luck with the new management! 550 00:48:12,924 --> 00:48:13,886 New management? 551 00:48:13,936 --> 00:48:15,876 Molly was the switchgirl... 552 00:48:16,084 --> 00:48:17,623 Hello... exchange... 553 00:48:17,673 --> 00:48:19,747 On second thoughts I think I'll persevere. 554 00:49:11,407 --> 00:49:13,512 Holy shit! 555 00:49:14,353 --> 00:49:16,259 Hold that thing, will you, driver! 556 00:49:17,697 --> 00:49:19,860 I said hold it, arsehole! 557 00:49:19,910 --> 00:49:21,095 Me, constable? 558 00:49:21,145 --> 00:49:22,483 You know what you're doing back there? 559 00:49:23,321 --> 00:49:25,330 Someone's parked their bike in the middle of the road. 560 00:49:25,361 --> 00:49:27,324 That "someone", pal, happens to be me! 561 00:49:27,342 --> 00:49:30,419 Oh well, in that case, I'll be more than happy to pay the damages. 562 00:49:30,430 --> 00:49:32,937 You bet your arse you will... Make it snappy with the licence, pal! 563 00:49:32,967 --> 00:49:35,290 How about a little break. 564 00:49:35,340 --> 00:49:37,077 What do you say, constable? 565 00:49:38,099 --> 00:49:41,346 - Cool it, will you, pal! - Go on... take the money! 566 00:49:44,519 --> 00:49:45,686 Prick! 567 00:49:47,238 --> 00:49:50,058 Right! We'll see who's the prick! 568 00:49:50,108 --> 00:49:52,905 Nobody's gonna need binoculars for that, mate! 569 00:49:52,955 --> 00:49:55,408 You muggliers ought to get on like a house on fire. 570 00:49:55,968 --> 00:49:59,448 If anything happens to my wife, I'll break your neck, arsehole! 571 00:50:02,423 --> 00:50:03,870 Congratulations, mate. 572 00:50:30,866 --> 00:50:33,778 There has been a catastrophe, I'm afraid. 573 00:50:34,878 --> 00:50:36,138 Don't worry about that... 574 00:50:36,188 --> 00:50:38,836 Kids these days have got more toys than they know what to do with. 575 00:50:40,527 --> 00:50:43,350 I thought for a moment you meant back in 1957. 576 00:50:51,036 --> 00:50:53,195 2-3-9. 577 00:50:53,245 --> 00:50:54,875 What is it, Heinrich? 578 00:50:54,925 --> 00:50:56,630 The clouds there. 579 00:50:57,357 --> 00:50:58,946 Coffee grounds? 580 00:50:58,996 --> 00:51:03,015 It's the death in my nightmare... It's coming up all around us here. 581 00:51:05,986 --> 00:51:08,416 Far too many for Hans, I'm afraid. 582 00:51:08,466 --> 00:51:13,573 One has only so many fingers... All the fingers in the world could not stop this! 583 00:51:15,309 --> 00:51:16,708 Stop what, Heinrich? 584 00:51:20,128 --> 00:51:22,233 What is it that you're trying to stop? 585 00:51:24,899 --> 00:51:26,202 I can't remember. 586 00:51:26,879 --> 00:51:28,442 You must... 587 00:51:28,492 --> 00:51:31,511 2-3-9 you said. 588 00:51:32,320 --> 00:51:34,650 What is 2-3-9? 589 00:51:35,877 --> 00:51:38,964 It's what killed the animals in the barnyard. 590 00:51:44,180 --> 00:51:47,087 I think for me time is running out. 591 00:51:54,618 --> 00:51:57,492 You sure did some customise on that pushbike of his! 592 00:51:57,524 --> 00:51:59,518 Well, you're a hard man to get to see. 593 00:51:59,537 --> 00:52:03,629 I mean, Mr Gray has deprived you of visiting rights. 594 00:52:03,663 --> 00:52:06,498 Listen... who is Gray, anyway? 595 00:52:06,548 --> 00:52:08,389 - Gray is the man... - Hey!... 596 00:52:09,694 --> 00:52:10,989 Who the hell are you? 597 00:52:11,039 --> 00:52:12,355 I'm the man that Hein... 598 00:52:14,152 --> 00:52:15,891 You're the guy they're all looking for! 599 00:52:15,922 --> 00:52:18,982 - The man Gray's after! - I bet I am... 600 00:52:19,023 --> 00:52:22,240 He can't afford the bad news leaking any further. 601 00:52:22,290 --> 00:52:23,721 What bad news? 602 00:52:24,711 --> 00:52:27,230 Heinrich's information about Waldo. 603 00:52:27,795 --> 00:52:29,290 Who the hell's Waldo? 604 00:52:30,703 --> 00:52:31,734 He didn't tell you? 605 00:52:31,784 --> 00:52:34,202 He hasn't told me anything, mate. 606 00:52:34,252 --> 00:52:37,828 He's up there with my wife, posing as an amnesiac. 607 00:52:39,202 --> 00:52:41,604 He's probably trying to protect you both. 608 00:52:41,654 --> 00:52:42,819 Protect?! 609 00:52:43,914 --> 00:52:45,153 He's a killer, man... 610 00:52:45,185 --> 00:52:49,108 My wife is up there in mortal danger, and I'm stuck here taking the rap! 611 00:52:49,149 --> 00:52:51,188 Piggott! 612 00:52:51,238 --> 00:52:53,553 Heinrich is no murderer! 613 00:52:55,767 --> 00:52:58,050 He did a pretty good job with the guy out there in the Glad-Wrap. 614 00:52:59,321 --> 00:53:01,135 Gray is the killer. 615 00:53:01,166 --> 00:53:02,605 Heinrich is cool... 616 00:53:02,624 --> 00:53:04,905 He is in the shit with us! 617 00:53:04,916 --> 00:53:07,574 Us? You maybe mate, not us. 618 00:53:07,605 --> 00:53:11,358 He's risking his life to warn us of an impending disaster... 619 00:53:11,408 --> 00:53:12,705 We've got to help him! 620 00:53:14,035 --> 00:53:17,222 Up till yesterday he was working for Waldo. 621 00:53:18,183 --> 00:53:20,551 Waldo... I've never heard of him. 622 00:53:23,157 --> 00:53:24,462 Listen... 623 00:53:24,512 --> 00:53:27,017 Waldo isn't exactly human. 624 00:53:27,067 --> 00:53:34,564 Waldo is a multinational corporation, working the arse-end of the nuclear cycle. 625 00:53:35,487 --> 00:53:38,031 Heinz and I... Professor Heinrich and I... 626 00:53:38,063 --> 00:53:42,197 ...once conjectured the possibility of a high-level nuclear excursion... 627 00:53:42,216 --> 00:53:43,675 That's a link. 628 00:53:43,686 --> 00:53:48,183 Now, last night he reverse-charged a call from here... 629 00:53:48,213 --> 00:53:51,023 ...and he was cut off before I could get the details. 630 00:53:51,073 --> 00:53:54,424 But it was quite obvious that he was in big trouble. 631 00:53:54,659 --> 00:53:57,089 Do me a favour mate, I've got enough trouble of my own. 632 00:53:58,826 --> 00:54:00,331 That's trouble, laddie! 633 00:54:00,381 --> 00:54:05,275 Whether you like it or not, we are all aboard. 634 00:54:10,684 --> 00:54:11,497 No... 635 00:54:13,069 --> 00:54:14,340 They can't take it! 636 00:54:14,390 --> 00:54:16,678 They won't hold! 637 00:54:16,728 --> 00:54:18,060 It's alright, Heinrich! 638 00:54:19,548 --> 00:54:22,571 The tanks... won't take it! 639 00:54:22,603 --> 00:54:24,007 It's just a big plane going overhead. 640 00:54:24,025 --> 00:54:27,909 - That's all... - No. Don't you feel it? 641 00:54:27,920 --> 00:54:29,004 You must! 642 00:54:29,011 --> 00:54:31,422 It's shaking the ground... the earth! 643 00:54:31,450 --> 00:54:33,073 Earthquake! 644 00:54:33,123 --> 00:54:35,846 - Earthquake? - They won't take it! 645 00:54:37,006 --> 00:54:38,771 We had an earth-tremor yesterday. 646 00:54:43,813 --> 00:54:45,166 The tanks! 647 00:54:45,216 --> 00:54:47,624 They have gone! 648 00:55:10,977 --> 00:55:13,314 There has been a catastrophe I'm afraid. 649 00:55:15,805 --> 00:55:17,221 Far too much for Hans. 650 00:55:18,019 --> 00:55:20,445 One has only so many fingers. All the fingers in the world 651 00:55:20,495 --> 00:55:21,618 could not stop this. 652 00:55:22,409 --> 00:55:23,842 It's coming up around us, here. 653 00:55:28,156 --> 00:55:29,946 The clouds there... 654 00:55:32,448 --> 00:55:33,790 2-3-9. 655 00:55:35,102 --> 00:55:37,328 The death in my nightmare. 656 00:55:39,844 --> 00:55:42,035 2-3-9. 657 00:55:42,749 --> 00:55:45,872 It is what killed the animals in the barnyard. 658 00:56:24,620 --> 00:56:27,173 Larry's sure to get back here soon. 659 00:56:27,223 --> 00:56:28,515 Come... 660 00:56:30,763 --> 00:56:32,324 What is it? 661 00:56:33,503 --> 00:56:35,648 What is it... that's coming up everywhere? 662 00:56:35,698 --> 00:56:38,088 What are you trying to tell us? 663 00:56:41,378 --> 00:56:43,510 The heat... 664 00:56:44,323 --> 00:56:45,978 ...it is too late! 665 00:56:46,028 --> 00:56:48,403 They have come at last! 666 00:56:49,813 --> 00:56:51,723 Pluto's men! 667 00:57:22,375 --> 00:57:25,249 I just can't stress my commitment to public safety, sergeant. 668 00:57:25,281 --> 00:57:26,719 She'll be right, mate... 669 00:57:26,738 --> 00:57:29,404 As far as I'm concerned, Paradise is off-limits as of now. 670 00:57:29,438 --> 00:57:31,059 Keep up the good work, Sergeant. 671 00:57:31,109 --> 00:57:32,719 Another day, another dollar. 672 00:58:32,071 --> 00:58:34,225 Of course I am awake, Papa. 673 00:58:35,928 --> 00:58:39,237 [mumbling in German] 674 00:58:42,756 --> 00:58:44,217 Go on, Papa. 675 00:58:45,627 --> 00:58:46,750 Go on! 676 00:58:47,631 --> 00:58:51,038 [mumbling in German] 677 00:59:05,692 --> 00:59:09,400 Once upon a time, far away in a land 678 00:59:09,450 --> 00:59:12,821 that was protected from the sea behind great walls, called dykes... 679 00:59:13,982 --> 00:59:16,275 ... lived a little boy called Hans. 680 00:59:19,969 --> 00:59:21,969 One day, he wandered so far 681 00:59:22,019 --> 00:59:24,142 that it was darkening as he turned for home. 682 00:59:26,984 --> 00:59:31,587 It was a still, chilled, stormy evening... 683 00:59:50,597 --> 00:59:53,495 Taking the night air, were we? 684 00:59:59,525 --> 01:00:00,200 Who are you?! 685 01:00:00,250 --> 01:00:01,859 What do you want? 686 01:00:03,051 --> 01:00:04,670 It's business, Mrs Stillson. 687 01:00:04,702 --> 01:00:07,281 - What is it then? - Garbage collecting. 688 01:00:07,300 --> 01:00:08,756 What?! 689 01:00:08,766 --> 01:00:10,656 Try Heinrich Schmidt. 690 01:00:10,686 --> 01:00:12,761 You must warn the people. 691 01:00:12,811 --> 01:00:15,398 Please, Mrs Stillson... where's your hospitality? 692 01:00:16,239 --> 01:00:18,172 I'm no door-to-door salesman! 693 01:00:18,204 --> 01:00:19,966 Look... the man needs hospitalising. 694 01:00:19,984 --> 01:00:21,815 I would have thought hours ago! 695 01:00:21,826 --> 01:00:22,784 You know, then. 696 01:00:22,815 --> 01:00:24,072 Where's Schmidt? 697 01:00:24,122 --> 01:00:25,913 In there. 698 01:00:30,152 --> 01:00:32,417 I see he's in good hands. 699 01:00:32,467 --> 01:00:33,572 - He's sleeping... - I'm sure he is. 700 01:00:34,749 --> 01:00:36,171 He must have medical attention. 701 01:00:36,202 --> 01:00:37,619 On what diagnosis? 702 01:00:37,638 --> 01:00:40,825 Well, at the moment, it's unspecified. 703 01:00:40,859 --> 01:00:42,382 Then, why so urgent? 704 01:00:42,432 --> 01:00:44,589 It's obvious. I'm a nurse. 705 01:00:45,778 --> 01:00:48,181 Bit of good luck, being a nurse, wouldn't you say? 706 01:00:50,343 --> 01:00:52,480 Good luck... or good planning?! 707 01:00:56,042 --> 01:00:58,171 A nurse and a fast driver. 708 01:00:59,310 --> 01:01:00,944 A nice little operation! 709 01:01:01,523 --> 01:01:03,846 - I'm sorry, I... - You will be! 710 01:01:04,379 --> 01:01:05,630 Go right through, gentlemen. 711 01:01:08,979 --> 01:01:11,093 You don't object to a second opinion?... 712 01:01:11,475 --> 01:01:13,157 Seeing it's such an exotic complaint. 713 01:01:13,207 --> 01:01:15,219 Who the hell are you? 714 01:01:18,294 --> 01:01:19,895 He's going fast. 715 01:01:19,927 --> 01:01:21,149 We'll pull him through. 716 01:01:21,189 --> 01:01:23,482 Nevertheless, a lot of valuable time's been lost here. 717 01:01:23,532 --> 01:01:26,026 You can have the nurse when I'm through with her. She's highly qualified. 718 01:01:29,242 --> 01:01:30,637 Heinrich? 719 01:01:30,687 --> 01:01:32,386 Heinrich?! 720 01:01:33,773 --> 01:01:34,707 Do you hear me? 721 01:01:45,224 --> 01:01:48,197 What do they want with Heinrich in there? 722 01:01:49,899 --> 01:01:51,550 Have you seen my husband? 723 01:01:53,852 --> 01:01:56,132 You don't have to worry... I'm not going to try and escape. 724 01:02:03,552 --> 01:02:05,394 "Pluto's men."! 725 01:02:06,445 --> 01:02:07,891 What's going on out there? 726 01:02:12,242 --> 01:02:14,561 Come on, doctor... Earn your keep! 727 01:02:14,592 --> 01:02:15,904 He's too far gone... 728 01:02:15,923 --> 01:02:18,224 You should have heeded my urgency this morning. 729 01:02:18,259 --> 01:02:19,294 Shoot him up! 730 01:02:19,344 --> 01:02:21,059 Come on, Gray... Leave him in peace! 731 01:02:44,762 --> 01:02:46,334 Geez, Glor's must have the hots for one o' youse! 732 01:02:46,384 --> 01:02:48,374 Home-made parfaits, on the house! 733 01:02:49,235 --> 01:02:51,753 Don't think we're gonna give this place a 4-star rating! 734 01:02:51,784 --> 01:02:54,059 Constable... what's the position with the phone? 735 01:02:54,100 --> 01:02:55,710 Still under maintenance, pal! 736 01:02:55,760 --> 01:03:00,037 Piggott... the moment I get bail, I'm gonna kill... again! 737 01:03:02,955 --> 01:03:04,834 If only I knew last night what I know now. 738 01:03:07,607 --> 01:03:10,610 Your mate Heinrich is certainly the kiss of death for holiday weekends. 739 01:03:10,641 --> 01:03:12,989 Last time I saw him, he gave me a hard time as well. 740 01:03:13,007 --> 01:03:15,402 That was in Los Angeles, '76... 741 01:03:15,413 --> 01:03:17,912 He was lecturing for Waldo. 742 01:03:17,919 --> 01:03:19,740 I raised the question of the food chain. 743 01:03:19,768 --> 01:03:20,745 The food chain? 744 01:03:20,795 --> 01:03:23,014 The chain reaction of contamination. 745 01:03:25,822 --> 01:03:26,793 You know... 746 01:03:26,843 --> 01:03:29,334 ...water... grass... 747 01:03:30,134 --> 01:03:32,725 cow... milk... 748 01:03:36,220 --> 01:03:37,854 ...us! 749 01:03:40,172 --> 01:03:42,163 You wouldn't believe the odds, he said, were against it. 750 01:03:43,539 --> 01:03:45,194 It may have already happened. 751 01:03:45,971 --> 01:03:47,526 This stuff's alright, isn't it? 752 01:03:49,150 --> 01:03:51,689 Canned beans? Sure. 753 01:03:52,680 --> 01:03:55,740 But I think we'll skip the home-made parfaits. 754 01:03:59,254 --> 01:04:01,369 Don't worry. Once I get into the box on this bullshit charge... 755 01:04:01,406 --> 01:04:03,503 ...I'll be making an announcement. - I doubt it. 756 01:04:03,527 --> 01:04:05,616 They play this charge through... 757 01:04:05,653 --> 01:04:07,872 They'll have you on grounds of insanity... 758 01:04:07,922 --> 01:04:10,101 ...and every word you say will be discredited. 759 01:04:10,652 --> 01:04:14,902 It's far more likely you'll end up as a holiday road-toll statistic. 760 01:04:16,493 --> 01:04:20,263 We must know for sure... irrefutable fact. 761 01:04:20,294 --> 01:04:22,784 Okay... so we get the facts... 762 01:04:22,803 --> 01:04:24,365 I mean what good's that gonna do us? 763 01:04:24,376 --> 01:04:27,632 Facts will get us nation-wide coverage. 764 01:04:27,663 --> 01:04:31,874 Secrecy is the fuel that powers them. 765 01:04:31,924 --> 01:04:34,982 Outside, we have the means to blow their cover. 766 01:04:37,104 --> 01:04:39,577 Speak of the devil... Just talking about you. 767 01:04:39,627 --> 01:04:42,326 I just got instructions to take you up to Paradise, Stillson. 768 01:04:42,376 --> 01:04:43,437 I don't want any trouble... you understand?! 769 01:04:44,232 --> 01:04:45,576 This is it, Larry! 770 01:04:47,476 --> 01:04:49,231 This is what, pal? 771 01:04:49,263 --> 01:04:50,730 Er, nothing, constable! 772 01:04:50,748 --> 01:04:51,931 You better level with me, pal! 773 01:04:51,942 --> 01:04:54,574 I've got a computer check running on your rego, right now. 774 01:04:54,580 --> 01:04:56,260 We'd better level with him, Larry! 775 01:04:56,288 --> 01:04:57,624 Come on, Larry! 776 01:04:57,674 --> 01:04:59,039 You know... 777 01:04:59,392 --> 01:05:00,722 ...the boot compartment. 778 01:05:02,081 --> 01:05:04,772 Come on... we're checking your mate's car first. 779 01:05:09,076 --> 01:05:10,215 You open it, pal! 780 01:05:21,320 --> 01:05:23,475 Shit!... what was that? 781 01:05:23,525 --> 01:05:25,501 You've got me. 782 01:05:28,298 --> 01:05:29,707 Your mate's an idiot. 783 01:05:44,182 --> 01:05:45,817 Live dangerously, do you? 784 01:05:45,867 --> 01:05:47,204 Part of the job, pal. 785 01:05:53,002 --> 01:05:54,677 This shit-can of yours go, Stillson? 786 01:05:54,727 --> 01:05:56,377 Into orbit, pal! 787 01:06:10,002 --> 01:06:11,332 Hey, Piggo... 788 01:06:12,601 --> 01:06:16,744 I wouldn't go fiddling around under there, unless you got your munitions ticket, pal! 789 01:06:26,687 --> 01:06:27,618 Get out! 790 01:06:31,464 --> 01:06:32,501 Come on, Stillson! 791 01:06:32,551 --> 01:06:34,316 What makes this heap of yours go? 792 01:06:34,366 --> 01:06:36,303 Touch of the artist! 793 01:06:46,082 --> 01:06:47,029 Okay, Rembrandt... 794 01:06:48,181 --> 01:06:50,341 Let's just drive nice... and good. 795 01:06:53,679 --> 01:06:54,395 Step on it, Stillson... 796 01:06:54,445 --> 01:06:56,110 We don't want to be late for the picnic! 797 01:06:56,160 --> 01:06:59,130 Come on... I'd hate to get us a ticket, constable! 798 01:07:23,304 --> 01:07:24,450 Cool it, will you, Stillson! 799 01:07:25,379 --> 01:07:27,318 What's going on, up in Paradise, Piggott? 800 01:07:27,349 --> 01:07:30,293 Look, slow down, will you, pal? 801 01:07:30,334 --> 01:07:32,057 The Mafia are up there with my missus, are they? 802 01:07:32,107 --> 01:07:35,838 Mafia? You're crazy, Stillson! You're tryin' to kill me! 803 01:07:35,839 --> 01:07:36,839 The way you're goin'... you bet! 804 01:07:39,104 --> 01:07:41,176 Look, you want a spare head in that hole of yours, Stillson?! 805 01:07:41,226 --> 01:07:43,701 Sure... then we both go. 806 01:07:46,946 --> 01:07:49,877 That'll be my boy Piggott, I suppose. 807 01:07:49,927 --> 01:07:53,041 Funny... he's making good time. 808 01:08:01,136 --> 01:08:02,103 That was him*. 809 01:08:09,761 --> 01:08:11,372 How you thinking, Stillson? 810 01:08:11,829 --> 01:08:12,630 Get out! 811 01:08:12,680 --> 01:08:14,096 Eh?! 812 01:08:14,146 --> 01:08:16,029 I said take a stroll! 813 01:08:23,682 --> 01:08:24,837 Stillson!! 814 01:09:01,814 --> 01:09:03,178 It appears to be contained... 815 01:09:03,210 --> 01:09:06,795 We've sealed off the valley, and we're monitoring the movements of the locals. 816 01:09:06,836 --> 01:09:09,062 What's the extent of contamination? 817 01:09:09,112 --> 01:09:12,335 I'd say at this stage sir, that's yet to be determined. 818 01:09:16,971 --> 01:09:19,485 Well, we've 3 more units moving in tomorrow. 819 01:09:19,516 --> 01:09:21,193 That ought to have some effect. 820 01:09:21,234 --> 01:09:23,235 Let's say, it's encouraging. 821 01:09:23,285 --> 01:09:25,037 We'll do the best we can, sir. 822 01:09:52,024 --> 01:09:55,043 "The best laid plans of mice and men", Larry... 823 01:09:55,093 --> 01:09:56,396 Where's my wife? 824 01:09:56,446 --> 01:10:00,396 - Recovering... From the shock. - The shock of what, in particular? 825 01:10:01,712 --> 01:10:03,066 You're the intrepid bushman, Larry... 826 01:10:03,116 --> 01:10:06,299 Take a snake by the tail... you hold it at arm's length. 827 01:10:06,349 --> 01:10:08,695 You took a dip in the river. 828 01:10:09,467 --> 01:10:11,268 "Haste makes waste"! 829 01:10:12,377 --> 01:10:14,021 Just get it off us, would ya?! 830 01:10:14,053 --> 01:10:15,784 First things first, Larry. 831 01:10:15,803 --> 01:10:18,847 Come on, what more do you want from us, for Christ's sake?! 832 01:10:18,881 --> 01:10:20,056 Confirm the connection! 833 01:10:20,106 --> 01:10:23,007 I don't understand your jargon, mister! 834 01:10:42,195 --> 01:10:43,327 Carmel... 835 01:10:53,343 --> 01:10:54,605 What happened to you? 836 01:10:55,821 --> 01:10:56,841 I got hit. 837 01:10:56,891 --> 01:10:59,117 What with... a semi-trailer?! 838 01:10:59,167 --> 01:11:00,441 They've tortured Heinrich! 839 01:11:02,846 --> 01:11:04,428 We're getting out of here, mate! 840 01:11:09,272 --> 01:11:11,092 I can't figure you out, Stillson. 841 01:11:13,065 --> 01:11:16,343 A man who fights for his country one day... subverts it the next? 842 01:11:16,375 --> 01:11:17,881 What's left of it. 843 01:11:17,900 --> 01:11:19,565 Maybe we'll wheel in, Heinrich... 844 01:11:19,600 --> 01:11:21,526 Give you a glimpse into your future. 845 01:11:21,576 --> 01:11:22,450 No! 846 01:11:26,731 --> 01:11:28,612 Confirm the connection, Larry! 847 01:11:29,804 --> 01:11:31,447 Up you, Gray! 848 01:11:31,497 --> 01:11:33,424 Refer your obscenities to Oates! 849 01:11:33,474 --> 01:11:35,162 He's the lady-killer. 850 01:11:36,851 --> 01:11:37,871 "Haste makes waste." 851 01:11:38,766 --> 01:11:41,252 But in this case, so does hesitation. 852 01:11:42,290 --> 01:11:46,492 Listen Gray, I've never seen that guy before in my life, so help me God! 853 01:11:46,542 --> 01:11:48,332 Please, just not her... OK? 854 01:11:50,922 --> 01:11:54,023 Ever seen what a bore like that can do at that range? 855 01:11:54,073 --> 01:11:55,633 At that angle... 856 01:11:56,541 --> 01:12:00,519 lift the top of her head off like a bloody frisbee. 857 01:12:01,966 --> 01:12:03,280 Larry... 858 01:12:05,126 --> 01:12:06,233 Larry! 859 01:12:07,339 --> 01:12:08,790 He's the contact. 860 01:12:08,840 --> 01:12:11,235 Piggott's locked him up in town. 861 01:12:43,400 --> 01:12:44,641 That slack Piggott! 862 01:12:45,451 --> 01:12:47,688 Let me get those plates out of your way, at least. 863 01:12:47,738 --> 01:12:49,323 The keys hang in the outer office. 864 01:12:52,113 --> 01:12:54,773 Or... if you were Piggott... 865 01:12:56,010 --> 01:12:59,219 I'd just slide it to you... and you'd have to grovel for it. 866 01:12:59,251 --> 01:13:01,479 Grovel?... You'd have to be joking! 867 01:13:01,520 --> 01:13:03,710 I'd hardly be Piggott, now... would I? 868 01:13:03,760 --> 01:13:05,106 Hardly! 869 01:13:05,409 --> 01:13:09,297 Gray's some cheapskate... At least Judas got paid. 870 01:13:09,347 --> 01:13:11,282 'Fraid I've got some bad news to break... 871 01:13:11,671 --> 01:13:13,962 You mean, there's more?! 872 01:13:14,012 --> 01:13:17,975 We've been contaminated by radiation, swimming in the river this morning. 873 01:13:18,095 --> 01:13:20,635 Yeah, I sorta been getting the message loud and clear. 874 01:13:21,051 --> 01:13:22,215 Heinrich's dying. 875 01:13:23,299 --> 01:13:24,538 You want to hear my bad news? 876 01:13:26,385 --> 01:13:29,165 There's this place in the desert, called Waldo... 877 01:13:29,215 --> 01:13:31,067 ...where they keep gallons of this shit. 878 01:13:31,709 --> 01:13:34,022 They must be the tanks that Heinrich was talking about. 879 01:13:34,072 --> 01:13:37,859 Apparently he rang this friend of his last night, about some sort of disaster out there. 880 01:13:39,070 --> 01:13:40,691 The tremor! 881 01:14:59,139 --> 01:15:00,520 Fire away! 882 01:15:28,728 --> 01:15:29,574 Hey... you okay? 883 01:15:29,694 --> 01:15:32,790 - She's O.K... listen... - ** deal! 884 01:15:32,910 --> 01:15:34,525 She'll be alright, she'll be alright! 885 01:15:34,557 --> 01:15:35,817 Just get your hands off me! 886 01:15:35,836 --> 01:15:38,402 Heinrich's surfaced... and he's asking for you. 887 01:15:38,436 --> 01:15:40,164 I've persuaded them to let you go in. 888 01:15:40,214 --> 01:15:41,957 She's had enough! 889 01:15:48,437 --> 01:15:49,787 It's not a pretty sight, I'm afraid. 890 01:16:04,393 --> 01:16:05,581 Heinrich? 891 01:16:10,001 --> 01:16:10,944 Oh, Heinrich! 892 01:16:11,929 --> 01:16:13,358 Hi. 893 01:16:13,408 --> 01:16:14,395 Carmel. 894 01:16:14,445 --> 01:16:15,594 She's here, Heinz. 895 01:16:17,037 --> 01:16:21,644 Rem... ember you always. 896 01:16:23,359 --> 01:16:24,484 I will too. 897 01:16:24,534 --> 01:16:27,347 ...sinking into a lower world... 898 01:16:29,346 --> 01:16:33,306 Face to face with Pluto. 899 01:16:34,625 --> 01:16:35,575 What's he on about? 900 01:16:35,607 --> 01:16:37,265 - Pluto. - Delirium. 901 01:16:37,306 --> 01:16:39,431 "Pluto's men", he said. 902 01:16:39,481 --> 01:16:40,932 He knew they were coming. 903 01:16:41,418 --> 01:16:44,061 Der Teil ist... 904 01:16:45,583 --> 01:16:49,537 2-3-9. 905 01:16:49,587 --> 01:16:51,560 Rest in peace, Heinz... it's over now. 906 01:16:51,610 --> 01:16:52,713 2-3-9... 907 01:16:53,854 --> 01:16:55,033 What is 2-3-9? 908 01:16:55,463 --> 01:16:57,310 Nothing... It's finished... Forget it! 909 01:16:57,430 --> 01:17:01,918 Look mate, when the shit hits the fan... like, we all get sprayed, you know?! 910 01:17:01,950 --> 01:17:05,105 239 is the atomic weight of the radioactive element plutonium. 911 01:17:05,124 --> 01:17:05,856 In English. 912 01:17:05,867 --> 01:17:06,977 Radioactive garbage. 913 01:17:06,984 --> 01:17:08,396 We lost a lot of it. 914 01:17:08,400 --> 01:17:10,866 Unfortunately, it's hit the water table, and spread. 915 01:17:10,868 --> 01:17:12,169 Now it's coming up. 916 01:17:12,170 --> 01:17:13,853 It's spreading everywhere. 917 01:17:13,854 --> 01:17:15,904 It was a one in ten million chance. 918 01:17:15,929 --> 01:17:17,531 Let's go, love. 919 01:17:17,581 --> 01:17:20,836 Carmel... take me. 920 01:17:24,824 --> 01:17:27,660 People must see! 921 01:17:29,230 --> 01:17:30,459 Take me. 922 01:17:30,491 --> 01:17:32,729 We want to help you, Heinrich. 923 01:17:32,748 --> 01:17:34,273 And cause wholesale panic. 924 01:17:34,307 --> 01:17:38,333 Must see truth. 925 01:17:38,383 --> 01:17:40,842 Sorry... Gray's closed off the valley. 926 01:17:43,854 --> 01:17:45,431 Get out of our way! 927 01:17:45,481 --> 01:17:48,293 Just until Gray sanctions my research on you. 928 01:17:53,523 --> 01:17:55,471 I thought you said we were safe. 929 01:17:55,521 --> 01:17:56,697 On the outside. 930 01:17:56,747 --> 01:18:00,810 Inside, it only takes a microscopic speck to mutate cells. 931 01:18:10,330 --> 01:18:12,312 I need some negotiating power. 932 01:18:13,203 --> 01:18:14,144 12 gauge. 933 01:18:34,472 --> 01:18:37,949 I never saw that guy before in my life, so help me God! 934 01:18:37,981 --> 01:18:40,300 But please, just not her... okay? 935 01:18:40,341 --> 01:18:42,825 Ever seen what a bore like that can do at that range? 936 01:18:42,875 --> 01:18:45,893 ...lift the top of her head off like a bloody frisbee. 937 01:18:47,194 --> 01:18:49,636 He's the contact, the man you're after. 938 01:18:49,756 --> 01:18:51,254 Good morning, Mrs Stillson. 939 01:18:52,199 --> 01:18:53,562 What have you done with hubby? 940 01:18:53,594 --> 01:18:55,525 He gave us a bum steer in town. 941 01:18:55,565 --> 01:18:58,015 Easy on her! It was a rough decontamination. 942 01:18:58,065 --> 01:19:00,475 Too bad. We can't offer a money-back guarantee. 943 01:19:04,423 --> 01:19:08,532 Regular angel of mercy... Where's your better half? 944 01:19:08,582 --> 01:19:10,263 I wouldn't have a clue. 945 01:19:11,184 --> 01:19:13,379 Search the grounds... Stillson's on the loose. 946 01:19:13,429 --> 01:19:15,272 Oates... double-check the house. 947 01:19:16,725 --> 01:19:20,176 A man like Stillson'd hardly miss a game of automotive graveyards. 948 01:19:21,569 --> 01:19:23,357 It can be a real hoot, believe me. 949 01:19:25,036 --> 01:19:28,759 Pity we can't hang around... sounds like a great game! 950 01:19:28,809 --> 01:19:30,177 Let's go. 951 01:19:31,039 --> 01:19:33,562 Unless you're keen on being a cripple. 952 01:19:50,937 --> 01:19:52,699 - Larry! Watch out! - Leave 'em go, Oates. 953 01:19:52,819 --> 01:19:54,413 (Indistinct)*, Oates, and your boss gets the like. 954 01:19:54,533 --> 01:19:56,306 Unless you're hungry for seniority? 955 01:19:56,711 --> 01:19:58,089 Fire away, Oates! 956 01:20:41,270 --> 01:20:43,551 You've gotta make it, good luck! 957 01:20:53,435 --> 01:20:54,957 Hold on for a bit of Duco damage! 958 01:23:37,284 --> 01:23:40,265 Arple, if they're coming from there... 959 01:23:40,315 --> 01:23:42,164 They're ours, okay? 960 01:25:18,005 --> 01:25:19,878 You must warn the people. 961 01:25:38,091 --> 01:25:40,998 The following announcement is in the interest of public safety. 962 01:25:41,029 --> 01:25:42,778 Authorised by the Minister for Health... 963 01:25:42,797 --> 01:25:46,281 It should be noted that this warning is in the interests of your survival. 964 01:25:46,292 --> 01:25:48,873 People are advised not to drink... repeat not to drink... 965 01:25:48,879 --> 01:25:50,180 ...from the Metropolitan Water Supply. 966 01:25:50,184 --> 01:25:53,701 All perishable and pre-packed foods processed since the 11th of May 967 01:25:53,704 --> 01:25:55,370 have been classed contaminated 968 01:25:55,371 --> 01:25:57,937 and will be destroyed by the Ministry of Health agencies. 969 01:25:57,963 --> 01:26:00,549 All breeches of emergency food regulations 970 01:26:00,599 --> 01:26:02,691 should be reported to the Ministry of Health. 971 01:26:02,811 --> 01:26:06,504 It should be noted that this warning is in the interest of your survival. 972 01:28:18,812 --> 02:49:23,227 Subtitles by FatPlank for KG 973 02:49:24,305 --> 02:49:30,421 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 73056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.