All language subtitles for The Blacklist - 09x10 - Arcane Wireless (No. 154).MeGusta+mSD+GOSSIP+ION10.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,303 --> 00:00:03,789 Mm. 2 00:00:03,813 --> 00:00:06,624 Guys, that is a packing job if I ever saw one. 3 00:00:06,648 --> 00:00:08,984 Bravo! I love that stuff. 4 00:00:11,153 --> 00:00:12,664 Um, yeah. No, not that. That's 10:00. 5 00:00:12,688 --> 00:00:14,565 Was a-howling 10:00. 6 00:00:14,589 --> 00:00:16,334 10:00, please, please. 7 00:00:16,358 --> 00:00:17,836 Okay, good boys. Good. 8 00:00:17,860 --> 00:00:19,537 Glenn, this is great, but I just need these, 9 00:00:19,561 --> 00:00:21,206 and I need them moved to the truck. Good. 10 00:00:22,564 --> 00:00:25,176 Yeah, what's shaking, boys? Keep it going! 11 00:00:25,200 --> 00:00:26,611 While I have a smoke 12 00:00:26,635 --> 00:00:28,246 Thank you. Thank you. Good job. 13 00:00:28,270 --> 00:00:29,972 Come on. 14 00:00:31,040 --> 00:00:34,820 Okay, let's get these crates sealed. 15 00:00:34,844 --> 00:00:37,756 Last truck is rolling in 20! 16 00:00:37,780 --> 00:00:38,780 Chop, chop! 17 00:00:39,815 --> 00:00:41,793 Patented plants. 18 00:00:41,817 --> 00:00:43,428 What a concept. 19 00:00:43,452 --> 00:00:46,031 What's next, Bobby? Copyrighting clouds? 20 00:00:46,055 --> 00:00:48,366 I'm sure you'd find a way to turn a profit on those, too. 21 00:00:48,390 --> 00:00:51,002 You bet your ass I would. 22 00:00:52,494 --> 00:00:54,172 Right, put that on the line. 23 00:00:56,431 --> 00:00:58,343 - What the hell? - Oh! 24 00:01:00,535 --> 00:01:03,048 FBI! Get on the ground! 25 00:01:03,072 --> 00:01:05,150 - Freeze! - Get on the ground! 26 00:01:10,412 --> 00:01:12,931 Raymond. We got trouble. 27 00:01:15,195 --> 00:01:22,460 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 28 00:01:24,326 --> 00:01:26,004 You know, Raymond, I am not surprised 29 00:01:26,028 --> 00:01:28,039 you didn't anticipate the raid. 30 00:01:28,063 --> 00:01:29,207 You have been distracted. 31 00:01:29,231 --> 00:01:31,142 Looking for the person responsible 32 00:01:31,166 --> 00:01:33,611 for Elizabeth's death is hardly a distraction. 33 00:01:33,635 --> 00:01:36,564 No. It's a waste of time. 34 00:01:36,588 --> 00:01:38,366 Not if I find them. 35 00:01:38,390 --> 00:01:41,169 Even if there was someone, which I doubt, 36 00:01:41,193 --> 00:01:43,716 finding them will not bring Elizabeth back. 37 00:01:43,740 --> 00:01:45,640 It only delays you healing, 38 00:01:45,664 --> 00:01:47,109 or, apparently, house hunting. 39 00:01:47,133 --> 00:01:49,485 Heddie may be just another cog 40 00:01:49,509 --> 00:01:52,171 in the machine of my organization, 41 00:01:52,557 --> 00:01:55,470 but she's a fragile and unpredictable cog, 42 00:01:55,494 --> 00:01:57,638 and she won't last long behind bars. 43 00:01:57,662 --> 00:01:59,007 You need to get her out. 44 00:01:59,031 --> 00:02:00,604 I'll do my best, mon capitaine. 45 00:02:01,500 --> 00:02:03,011 Though perhaps you might have more luck 46 00:02:03,035 --> 00:02:05,013 talking to your task force pals. 47 00:02:05,037 --> 00:02:06,681 What else are FBI friends for? 48 00:02:06,705 --> 00:02:08,373 Investigating the Seer. 49 00:02:09,274 --> 00:02:10,751 You mean on the blacklist? 50 00:02:10,775 --> 00:02:11,775 Yes. 51 00:02:12,144 --> 00:02:13,521 It's brilliant. 52 00:02:13,545 --> 00:02:14,622 Absolutely not. 53 00:02:14,646 --> 00:02:15,890 Come on, Harold. 54 00:02:15,914 --> 00:02:17,492 Hedwig Hawkins was caught with over 55 00:02:17,516 --> 00:02:20,095 a million dollars' worth of pirated soybean seeds. 56 00:02:20,119 --> 00:02:24,032 Pirated? Heddie was just selling seeds to farmers at a price. 57 00:02:24,056 --> 00:02:26,867 If my associate is guilty of anything, 58 00:02:26,891 --> 00:02:30,105 it's simply trying to ease the economic strain 59 00:02:30,129 --> 00:02:32,140 on the hardworking men and women 60 00:02:32,164 --> 00:02:34,375 who put the tofu in your turkey, 61 00:02:34,399 --> 00:02:38,185 the cotton in your shirt, the beans in your coffee. 62 00:02:38,209 --> 00:02:40,448 Everything it means to be human. 63 00:02:40,472 --> 00:02:42,081 But our immunity agreement is with you, 64 00:02:42,105 --> 00:02:43,551 not with your employees. 65 00:02:43,575 --> 00:02:45,853 If she talks, it will be damaging. 66 00:02:45,877 --> 00:02:47,922 How much is hard to tell, 67 00:02:47,946 --> 00:02:51,025 but it would certainly have repercussions for me 68 00:02:51,049 --> 00:02:52,259 and for this task force. 69 00:02:52,283 --> 00:02:53,760 We have a deal with you. 70 00:02:53,784 --> 00:02:55,996 The rest of the Justice Department doesn't. 71 00:02:56,020 --> 00:02:58,565 I can't just pick up the phone and get her out of custody. 72 00:02:58,589 --> 00:03:01,701 I can only hope that reciprocal generosity 73 00:03:01,725 --> 00:03:05,873 is a concept that one day will have meaning for you. 74 00:03:05,897 --> 00:03:10,210 Until that day, have you ever heard of Arcane Wireless? 75 00:03:10,234 --> 00:03:11,378 Sounds like a phone company. 76 00:03:11,402 --> 00:03:13,948 With a black-market operating system 77 00:03:13,972 --> 00:03:18,418 that cannot be tapped or traced by law enforcement. 78 00:03:18,442 --> 00:03:20,554 A couple of thousand beta phones 79 00:03:20,578 --> 00:03:22,089 have been sold to date, 80 00:03:22,113 --> 00:03:25,459 but word is the company is about to go wide. 81 00:03:25,483 --> 00:03:26,760 That's cause for alarm. 82 00:03:26,784 --> 00:03:29,663 One of the FBI's most powerful tools, 83 00:03:29,687 --> 00:03:33,267 other than me, is the federal wiretap warrant. 84 00:03:33,291 --> 00:03:35,469 Last year, those warrants resulted 85 00:03:35,493 --> 00:03:37,972 in nearly 7,000 arrests. 86 00:03:37,996 --> 00:03:39,773 Imagine all of those criminals, 87 00:03:39,797 --> 00:03:43,743 all of that evidence, well outside of your reach. 88 00:03:43,767 --> 00:03:48,248 That's what will happen if you don't stop Arcane Wireless. 89 00:03:48,272 --> 00:03:51,919 Juan Miguel Rojas, enforcer for the Castillo Cartel. 90 00:03:51,943 --> 00:03:54,621 This image was captured from a bank in El Paso 91 00:03:54,645 --> 00:03:57,315 minutes after he murdered an informer's family. 92 00:03:58,016 --> 00:04:00,360 Richard Slade, 93 00:04:00,384 --> 00:04:02,262 military-grade weapons trafficker. 94 00:04:02,286 --> 00:04:05,966 Clients range from Boogaloo Boys to the Taliban. 95 00:04:05,990 --> 00:04:10,237 And Clyde MacFarlane leads the Mount Porte Motorcycle Club. 96 00:04:10,261 --> 00:04:11,605 Though they started out 97 00:04:11,629 --> 00:04:13,573 and are still based in West Virginia, 98 00:04:13,597 --> 00:04:16,743 they now handle a large portion of the methamphetamine trade 99 00:04:16,767 --> 00:04:19,546 from the Great Lakes all the way down to the Gulf Coast. 100 00:04:19,570 --> 00:04:21,615 Yeah, but it's nothing new that criminals use cellphones. 101 00:04:21,639 --> 00:04:23,317 Arcane Wireless isn't a public company. 102 00:04:23,341 --> 00:04:25,519 It's underground, invite-only, 103 00:04:25,543 --> 00:04:27,787 and those invites go to the worst of the worst. 104 00:04:27,811 --> 00:04:30,524 The service is like an electronic cone of silence. 105 00:04:30,548 --> 00:04:31,825 It's working. 106 00:04:31,849 --> 00:04:33,427 Arcane's clients have been avoiding arrest 107 00:04:33,451 --> 00:04:35,229 ever since they started using the phones. 108 00:04:35,253 --> 00:04:37,631 And Reddington says these phones are about to flood the market? 109 00:04:37,655 --> 00:04:39,633 He does. Which means we're on a clock. 110 00:04:39,657 --> 00:04:41,035 And all we have to go on 111 00:04:41,059 --> 00:04:42,669 is the moniker of the man in charge. 112 00:04:42,693 --> 00:04:44,726 According to Reddington, he's known as The Seer. 113 00:04:50,268 --> 00:04:51,645 - You're the Seer? - Where's your boss? 114 00:04:51,669 --> 00:04:54,081 You want his business? You play by his rules. 115 00:04:54,105 --> 00:04:56,316 If these phones are interfering with active investigations, 116 00:04:56,340 --> 00:04:57,584 maybe the Bureau has open case files. 117 00:04:57,608 --> 00:04:59,086 I can reach out to a contact 118 00:04:59,110 --> 00:05:00,988 over at Information Security who'd know. 119 00:05:01,012 --> 00:05:03,223 - Who is it? - FJ Powell. 120 00:05:03,247 --> 00:05:05,092 He, uh... He actually was my mentor 121 00:05:05,116 --> 00:05:06,826 who taught me everything I know, 122 00:05:06,850 --> 00:05:08,552 including that I could never be as good as him. 123 00:05:09,587 --> 00:05:10,897 This should be fun. 124 00:05:13,091 --> 00:05:14,768 Step through. 125 00:05:19,263 --> 00:05:21,208 Ah! Geez. 126 00:05:21,232 --> 00:05:23,598 You trying to make me lose what little hearing I have left? 127 00:05:25,603 --> 00:05:27,214 Can I see my client now, 128 00:05:27,238 --> 00:05:29,813 or you want to do a full cavity search, too? 129 00:05:32,810 --> 00:05:34,588 Ah. 130 00:05:34,612 --> 00:05:36,280 Marvin, thank Christ. 131 00:05:38,149 --> 00:05:39,259 Heddie. Hi. 132 00:05:47,497 --> 00:05:48,635 Heddie? 133 00:05:48,659 --> 00:05:50,037 Raymond? 134 00:05:50,061 --> 00:05:51,738 First of all, how are you? 135 00:05:51,762 --> 00:05:53,107 Were you hurt in the raid? 136 00:05:53,131 --> 00:05:55,375 No, I'm... I'm fine. 137 00:05:55,399 --> 00:05:57,877 But where'd those fed bastards come from anyway? 138 00:05:57,901 --> 00:05:59,513 You let me worry about that. 139 00:05:59,537 --> 00:06:01,281 Until we sort this out, 140 00:06:01,305 --> 00:06:05,285 you just luxuriate in your right to remain silent. 141 00:06:05,309 --> 00:06:07,754 Of course. Anything for you. 142 00:06:07,778 --> 00:06:10,024 So, how long before I'm sprung? 143 00:06:10,048 --> 00:06:13,393 I need to warn you that this is bigger than a few soybeans. 144 00:06:13,417 --> 00:06:15,295 They are planning on throwing the whole book at you. 145 00:06:15,319 --> 00:06:17,731 Racketeering, conspiracy, 146 00:06:17,755 --> 00:06:19,666 aiding and abetting a fugitive, like... 147 00:06:19,690 --> 00:06:21,735 Yeah, but you say that like it matters. 148 00:06:21,759 --> 00:06:24,428 We have a 52-card deck of aces up our sleeve. 149 00:06:25,096 --> 00:06:26,306 Right, Ray Ray? 150 00:06:26,330 --> 00:06:27,774 No. Not this time. 151 00:06:27,798 --> 00:06:28,975 Wait. No? 152 00:06:28,999 --> 00:06:30,477 But I... I have macaws. 153 00:06:30,501 --> 00:06:31,829 Macaws? 154 00:06:31,853 --> 00:06:35,482 Not to worry. I've got a very sweet guy to watch your birds. 155 00:06:35,506 --> 00:06:37,651 For how long? They can live to be 60, 156 00:06:37,675 --> 00:06:40,354 and Mango needs the ointment for her beak disease 157 00:06:40,378 --> 00:06:41,988 and Princess is more demanding 158 00:06:42,012 --> 00:06:44,491 than an opera singer with allergies on opening night. 159 00:06:44,515 --> 00:06:47,094 I... I need to be there for them. 160 00:06:47,118 --> 00:06:49,763 Heddie, just relax. Take a breath. 161 00:06:49,787 --> 00:06:51,465 Marvin smuggled an earwig 162 00:06:51,489 --> 00:06:52,899 into a federal facility 163 00:06:52,923 --> 00:06:54,601 so that you could hear my voice 164 00:06:54,625 --> 00:06:57,571 telling you we will take care of this. 165 00:06:57,595 --> 00:06:58,938 You have nothing 166 00:06:58,962 --> 00:07:00,407 to worry about. 167 00:07:00,431 --> 00:07:02,457 So sit tight and stay strong. 168 00:07:02,500 --> 00:07:03,710 Okay. 169 00:07:03,734 --> 00:07:04,868 I'm okay. 170 00:07:22,353 --> 00:07:23,963 I trust my associates 171 00:07:23,987 --> 00:07:25,732 treated you respectfully. 172 00:07:25,756 --> 00:07:27,434 In my line of work, one has to take 173 00:07:27,458 --> 00:07:29,002 certain security precautions. 174 00:07:30,428 --> 00:07:31,771 What? That's funny? 175 00:07:31,795 --> 00:07:33,907 What's funny is that you think blindfolds 176 00:07:33,931 --> 00:07:36,481 and driving around in circles equals security. 177 00:07:37,168 --> 00:07:38,436 Your phone. 178 00:07:44,475 --> 00:07:46,186 Ah. 179 00:07:46,210 --> 00:07:47,854 Location services are off. 180 00:07:47,878 --> 00:07:49,189 You'd think that would be sufficient, 181 00:07:49,213 --> 00:07:50,690 but people just can't resist 182 00:07:50,714 --> 00:07:52,326 using their phones for things like... 183 00:07:52,350 --> 00:07:53,451 Aha! 184 00:07:54,318 --> 00:07:56,596 Jalapeno poppers on Grubhub. 185 00:07:56,620 --> 00:07:58,165 Thanks to your late-night cravings, 186 00:07:58,189 --> 00:08:00,767 every 30 seconds, his phone is sending out a ping 187 00:08:00,791 --> 00:08:03,036 to see if he's in a Grubhub service area. 188 00:08:03,060 --> 00:08:05,405 Any law enforcement officer with cause 189 00:08:05,429 --> 00:08:06,964 can walk right through that door right now. 190 00:08:08,031 --> 00:08:09,267 Grub what you love. 191 00:08:17,608 --> 00:08:19,899 That's one liability down. 192 00:08:20,544 --> 00:08:22,756 I can get rid of all of them and replace them with phones 193 00:08:22,780 --> 00:08:24,558 that can't be hacked or tracked. 194 00:08:24,582 --> 00:08:25,892 I want to see them in action. 195 00:08:25,916 --> 00:08:27,427 I'll schedule a demonstration. 196 00:08:27,451 --> 00:08:28,762 Bring any expert you like. 197 00:08:28,786 --> 00:08:30,430 I've never had an unhappy client. 198 00:08:30,454 --> 00:08:32,666 Minor players, no doubt. 199 00:08:32,690 --> 00:08:35,402 I do business on four continents. 200 00:08:35,426 --> 00:08:37,428 You traffic on four continents. 201 00:08:38,229 --> 00:08:40,840 Women, children. 202 00:08:40,864 --> 00:08:42,709 You're a troubled person who does terrible things, 203 00:08:42,733 --> 00:08:44,202 and one day, you'll be caught. 204 00:08:45,803 --> 00:08:48,845 Unless... You're invisible. 205 00:08:50,073 --> 00:08:52,210 If your product is as good as you say, 206 00:08:53,076 --> 00:08:54,588 I'll be buying thousands. 207 00:08:54,612 --> 00:08:56,122 Four continents? 208 00:08:56,146 --> 00:08:58,482 Odin, I'm about to give you the whole damn planet. 209 00:09:15,433 --> 00:09:16,743 What? 210 00:09:16,767 --> 00:09:19,579 Hello. I, um... 211 00:09:19,603 --> 00:09:22,349 I was, uh, going... Well, the... Uh, your door... 212 00:09:22,373 --> 00:09:23,917 Still a fumferer. 213 00:09:23,941 --> 00:09:25,919 - Uh, what? - I hate fumfering. 214 00:09:25,943 --> 00:09:27,645 Yet you cause so much of it. 215 00:09:28,479 --> 00:09:30,123 Sir. Agent Powell. 216 00:09:30,147 --> 00:09:31,958 Um, hello, FJ. 217 00:09:31,982 --> 00:09:34,093 You had promise. 218 00:09:34,117 --> 00:09:36,596 - Why did you waste it? - I didn't know I had. 219 00:09:36,620 --> 00:09:39,599 The private sector. Tech. I thought you'd be in it by now. 220 00:09:39,623 --> 00:09:41,835 Oh. Yeah. Tech. Uh, I tried that. Didn't take. 221 00:09:41,859 --> 00:09:44,638 Um, but now I am on a federal task force 222 00:09:44,662 --> 00:09:46,640 looking into Arcane Wireless. 223 00:09:46,664 --> 00:09:48,275 Have you heard of it? 224 00:09:48,299 --> 00:09:52,312 Well, if I had, why should I tell you about it? 225 00:09:52,336 --> 00:09:55,048 Well, actually, because, uh, after a few conversations 226 00:09:55,072 --> 00:09:58,518 between my boss and your boss's-boss's boss, 227 00:09:58,542 --> 00:10:00,678 uh, you've... Uh, you've been ordered to. 228 00:10:07,685 --> 00:10:10,564 You outrank me, don't you? 229 00:10:10,588 --> 00:10:12,966 Oh, only if you mean, you know, hierarchically, 230 00:10:12,990 --> 00:10:17,003 but in any kind of meta way, you are this, like, alpha beast, 231 00:10:17,027 --> 00:10:19,031 and I am... 232 00:10:19,730 --> 00:10:21,271 ...not. 233 00:10:21,865 --> 00:10:25,211 Law enforcement has run into a handful of these 234 00:10:25,235 --> 00:10:27,747 over the past year. 235 00:10:27,771 --> 00:10:30,149 Yesterday, highway patrol in West Virginia 236 00:10:30,173 --> 00:10:33,520 stumbled onto a biker running drug money. 237 00:10:33,544 --> 00:10:37,324 He had this, fresh off the factory floor. 238 00:10:37,348 --> 00:10:39,025 - It's been bricked. - This network is not connected 239 00:10:39,049 --> 00:10:41,094 to anything we've ever seen before. 240 00:10:41,118 --> 00:10:42,762 It's totally impenetrable. 241 00:10:42,786 --> 00:10:45,332 Even when we get our hands on a phone, 242 00:10:45,356 --> 00:10:47,200 they're able to wipe all the data remotely. 243 00:10:47,224 --> 00:10:49,168 I'm gonna call this in. 244 00:10:49,192 --> 00:10:50,937 My task force is gonna want to interview the, uh, biker. 245 00:10:50,961 --> 00:10:52,806 In the meantime, do you, uh, mind if I, uh, stay here 246 00:10:52,830 --> 00:10:53,907 and take this phone apart? 247 00:10:55,699 --> 00:10:57,010 I'll get back to you on that. 248 00:10:57,034 --> 00:11:02,148 As soon as I check with my boss's-boss's boss. 249 00:11:02,172 --> 00:11:04,050 Technically, it's that boss's boss, 250 00:11:04,074 --> 00:11:05,785 if you want to be hierarchical about it. 251 00:11:05,809 --> 00:11:09,580 Which, um, I don't, but if you did, then that boss's boss. 252 00:11:11,749 --> 00:11:13,960 How was my client supposed to know 253 00:11:13,984 --> 00:11:18,197 that she was buying the asexual clones of a protected legume? 254 00:11:18,221 --> 00:11:20,133 I mean, it's not like the beans were stamped 255 00:11:20,157 --> 00:11:21,868 with a copyright logo. 256 00:11:21,892 --> 00:11:25,839 And I happen to know that seed patents are hell to prosecute. 257 00:11:25,863 --> 00:11:27,874 First, you got to prove disclosure, 258 00:11:27,898 --> 00:11:29,643 then you got to test the specimens, 259 00:11:29,667 --> 00:11:30,841 then define the content. 260 00:11:30,865 --> 00:11:32,211 I mean, who needs it? 261 00:11:32,235 --> 00:11:33,680 I'll tell you what we can do. 262 00:11:33,704 --> 00:11:35,882 In exchange for reduced charges, 263 00:11:35,906 --> 00:11:38,952 my client will testify against the company 264 00:11:38,976 --> 00:11:41,476 that sold her that spurious product. 265 00:11:43,221 --> 00:11:44,222 Are you done? 266 00:11:44,246 --> 00:11:45,250 Tell him you can keep going, 267 00:11:45,274 --> 00:11:47,927 all day, all night, all year, for eternity. 268 00:11:47,951 --> 00:11:50,397 That's it for this angle, yeah, but I got plenty of others, 269 00:11:50,421 --> 00:11:52,599 and I'm gonna keep going until we make a deal. 270 00:11:52,623 --> 00:11:54,601 The state only has one deal to offer. 271 00:11:54,625 --> 00:11:55,702 Oop. Here it comes. 272 00:11:55,726 --> 00:11:57,471 Immediate release. 273 00:11:57,495 --> 00:11:59,573 A new name, a new life, a fresh start. 274 00:11:59,597 --> 00:12:00,974 In exchange for? 275 00:12:00,998 --> 00:12:02,642 Everything she knows about Raymond Reddington 276 00:12:02,666 --> 00:12:04,043 and his activities. 277 00:12:04,067 --> 00:12:05,298 Full cooperation. 278 00:12:05,322 --> 00:12:06,913 We want names, we want dates, 279 00:12:06,937 --> 00:12:07,971 we want every possible detail. 280 00:12:08,606 --> 00:12:10,484 Okay. Done. 281 00:12:10,508 --> 00:12:12,251 - Done? - Done. 282 00:12:12,275 --> 00:12:13,487 Marvin, really? You're saying she'll flip on Reddington? 283 00:12:13,511 --> 00:12:14,712 Of course not. 284 00:12:16,313 --> 00:12:19,793 Look, we can protect you against your employer. 285 00:12:19,817 --> 00:12:20,994 What we can't protect you against 286 00:12:21,018 --> 00:12:23,196 is his rather colorful lawyer. 287 00:12:23,220 --> 00:12:25,264 Mr. Gerard may say he's representing you, 288 00:12:25,288 --> 00:12:26,500 but we both know he's here to look out 289 00:12:26,524 --> 00:12:27,634 for his real client. 290 00:12:27,658 --> 00:12:29,774 And that's the Raymond person? 291 00:12:30,528 --> 00:12:32,005 Who's that again? I'm... 292 00:12:32,029 --> 00:12:33,507 That's my girl. 293 00:12:33,531 --> 00:12:36,275 20 years, Miss Hawkins. Minimum. 294 00:12:36,299 --> 00:12:39,212 20 years in a federal prison rubbing elbows with killers. 295 00:12:39,236 --> 00:12:40,647 That's what you're looking at, minimum. 296 00:12:40,671 --> 00:12:41,748 Is that really how you want to grow old? 297 00:12:41,772 --> 00:12:44,951 Well, what about that guy 298 00:12:44,975 --> 00:12:47,053 from the prison film with Burt Lancaster? 299 00:12:47,077 --> 00:12:48,488 The one with the birds? 300 00:12:48,512 --> 00:12:50,289 Do they let you keep birds? 301 00:12:50,313 --> 00:12:52,922 Macaws, specifically? I... I have two. 302 00:12:57,635 --> 00:13:00,867 Okay, so whoever developed this is a genius. 303 00:13:00,891 --> 00:13:04,303 Not that I'm a genius, but I found the log directory, 304 00:13:04,327 --> 00:13:06,940 and it looks like it recorded a time stamp 305 00:13:06,964 --> 00:13:08,975 every time a call was connected, 306 00:13:08,999 --> 00:13:11,177 but what's weird is, it seems like every time that happened, 307 00:13:11,201 --> 00:13:14,981 the phone sent an outgoing data packet to a server farm. 308 00:13:15,005 --> 00:13:17,183 Do you have a final destination? 309 00:13:17,207 --> 00:13:18,818 Uh, no. 310 00:13:18,842 --> 00:13:20,954 In other words, you might have found something, 311 00:13:20,978 --> 00:13:22,722 if we can trace the server. 312 00:13:22,746 --> 00:13:25,592 And if we can, if the server pings us back. 313 00:13:25,616 --> 00:13:28,962 And if it does, whether it pings us 314 00:13:28,986 --> 00:13:31,164 where the messages have been sent. 315 00:13:31,188 --> 00:13:33,533 Okay, but, uh, imagine how great it'll be 316 00:13:33,557 --> 00:13:35,882 if all those ifs all happen. 317 00:13:37,427 --> 00:13:38,885 I'll start running a trace. 318 00:13:42,533 --> 00:13:44,911 - What's that? - Greylock? 319 00:13:44,935 --> 00:13:47,380 It's a tech company with security platforms. 320 00:13:47,404 --> 00:13:49,015 No, yeah, that, uh, I know. 321 00:13:49,039 --> 00:13:50,917 Why are you looking at it? 322 00:13:50,941 --> 00:13:52,385 That's none of your business. 323 00:13:52,409 --> 00:13:53,853 No, of course it's not. 324 00:13:53,877 --> 00:13:55,188 Normally, it... It... It wouldn't be. 325 00:13:55,212 --> 00:13:57,591 I know that it... 326 00:13:57,615 --> 00:13:59,092 Spit it out or swallow it, 327 00:13:59,116 --> 00:14:01,661 but for God's sake, stop fumfering. 328 00:14:01,685 --> 00:14:02,920 It's my company. 329 00:14:04,421 --> 00:14:06,600 - Yours? - Yeah. It is. 330 00:14:06,624 --> 00:14:08,034 Or it... It was. 331 00:14:08,058 --> 00:14:10,794 It... It's not now, but... 332 00:14:11,428 --> 00:14:12,830 I created it. 333 00:14:13,564 --> 00:14:14,932 You're the CTO who left. 334 00:14:16,366 --> 00:14:17,677 How do you know that? 335 00:14:17,701 --> 00:14:19,579 Because I'm applying to be the CTO. 336 00:14:19,603 --> 00:14:20,580 You're applying for my job? 337 00:14:20,604 --> 00:14:23,349 Yes. The job you left. 338 00:14:23,373 --> 00:14:25,018 Before you were vested. 339 00:14:25,042 --> 00:14:26,119 I was vested. 340 00:14:26,143 --> 00:14:28,454 I chose to make a clean break. 341 00:14:28,478 --> 00:14:29,947 What makes you think that I wa... 342 00:14:32,783 --> 00:14:34,127 Are they offering you ownership shares? 343 00:14:35,819 --> 00:14:39,132 Oh, looks like the trace is a dead end. 344 00:14:39,156 --> 00:14:40,967 Proxies all the way down. 345 00:14:40,991 --> 00:14:43,861 They haven't offered me anything yet. 346 00:14:44,762 --> 00:14:46,372 I'm in the application stage. 347 00:14:46,396 --> 00:14:48,207 But the offer includes ownership shares. 348 00:14:48,231 --> 00:14:50,331 Shares that I gave up. 349 00:14:53,370 --> 00:14:55,982 We should keep looking in the directories... 350 00:14:56,006 --> 00:14:57,851 See what other information we can find. 351 00:15:00,043 --> 00:15:02,421 The Mount Porte Motorcycle Club, huh? 352 00:15:02,445 --> 00:15:04,423 It looks like you got pulled over in West Virginia 353 00:15:04,447 --> 00:15:07,426 driving a truck carrying $2 million worth of drug money, 354 00:15:07,450 --> 00:15:09,663 all because of a broken tail light. 355 00:15:09,687 --> 00:15:10,997 I got nothing to say about money. 356 00:15:11,021 --> 00:15:12,599 Well, we don't care about the money. 357 00:15:12,623 --> 00:15:14,267 We're here about your phone. 358 00:15:14,291 --> 00:15:15,602 Oh, my phone? 359 00:15:15,626 --> 00:15:18,484 What, you brought me here to offer me an upgrade? 360 00:15:19,830 --> 00:15:22,508 Clyde MacFarlane. The president of your club. 361 00:15:22,532 --> 00:15:24,210 The phone he's using... 362 00:15:24,234 --> 00:15:25,779 It's the same model you had when you were arrested. 363 00:15:25,803 --> 00:15:27,246 Where did you get it? 364 00:15:27,270 --> 00:15:28,471 I dunno. 365 00:15:29,406 --> 00:15:30,984 Walmart? 366 00:15:31,008 --> 00:15:32,518 Look, we need a name. 367 00:15:32,542 --> 00:15:35,254 Or we put out the word that you're a snitch 368 00:15:35,278 --> 00:15:36,656 and that the $2 million wasn't confiscated 369 00:15:36,680 --> 00:15:38,024 after an arrest, 370 00:15:38,048 --> 00:15:40,927 but actually handed over as part of our arrangement. 371 00:15:40,951 --> 00:15:42,195 We don't have an arrangement. 372 00:15:42,219 --> 00:15:43,740 We will if you don't cooperate. 373 00:15:48,225 --> 00:15:50,169 - Riggs. - Riggs who? 374 00:15:50,193 --> 00:15:52,639 I don't know his first name. He's part of the club. 375 00:15:52,663 --> 00:15:54,373 He ran the whole thing. 376 00:15:54,397 --> 00:15:56,810 Gave us all new phones, made us toss our old ones. 377 00:15:56,834 --> 00:15:58,044 Where do we find Riggs? 378 00:15:58,068 --> 00:15:59,846 He's always in the same place. 379 00:15:59,870 --> 00:16:02,740 Far end of the bar at Kelly's in Randolph County. 380 00:16:08,511 --> 00:16:09,923 I'll get you another one, Riggs. 381 00:16:09,947 --> 00:16:12,491 Thank you, sugar. 382 00:16:12,515 --> 00:16:14,527 That smells good. 383 00:16:14,551 --> 00:16:16,495 I'll have a plate of what he's having. 384 00:16:19,056 --> 00:16:20,867 And take your time coming back with it. 385 00:16:22,893 --> 00:16:24,842 What are you doin'? 386 00:16:25,395 --> 00:16:26,973 Well, one of your boys was just arrested, 387 00:16:26,997 --> 00:16:28,541 carrying one of my phones. 388 00:16:28,565 --> 00:16:30,744 So? They're untraceable. 389 00:16:30,768 --> 00:16:31,911 Thought that was the big sell. 390 00:16:31,935 --> 00:16:34,513 They are. I'm not. 391 00:16:35,538 --> 00:16:37,183 Arcane is about to go wide. 392 00:16:37,207 --> 00:16:39,315 I can't have the FBI sniffing around. 393 00:16:39,800 --> 00:16:41,721 Not now. 394 00:16:41,745 --> 00:16:43,589 Your head ain't right if you think I'd tell a Fed the time of day. 395 00:16:43,613 --> 00:16:45,792 Unfortunately for you, 396 00:16:45,816 --> 00:16:47,761 I'm not willing to take that chance. 397 00:16:49,552 --> 00:16:52,365 On second thought, I should've asked for this plate to-go. 398 00:16:59,919 --> 00:17:01,107 Excuse me. 399 00:17:01,587 --> 00:17:03,943 Agents Ressler and Zuma, FBI. 400 00:17:03,967 --> 00:17:05,511 We're looking for a man named Riggs. 401 00:17:05,535 --> 00:17:07,013 You and me both. 402 00:17:07,037 --> 00:17:09,115 One minute, he's ordering his usual, 403 00:17:09,139 --> 00:17:12,485 and the next, he has taken off without even saying goodbye. 404 00:17:12,509 --> 00:17:16,202 And now that I see the two of you, I know I was right. 405 00:17:24,587 --> 00:17:26,565 How did she seem in person? 406 00:17:26,589 --> 00:17:29,635 She's trying to act tough, but it's not a performance 407 00:17:29,659 --> 00:17:31,971 that's gonna win any Tonys, you know? 408 00:17:31,995 --> 00:17:34,874 Heddie's got a big heart, and it's in the right place, 409 00:17:34,898 --> 00:17:36,409 but if they send her upstate 410 00:17:36,433 --> 00:17:38,144 to eat franks and beans with the tough gals, 411 00:17:38,168 --> 00:17:39,959 it's anyone's guess how she's gonna react. 412 00:17:40,904 --> 00:17:42,949 Well, in that case, we got a serious problem, 413 00:17:42,973 --> 00:17:44,617 'cause on my way out, 414 00:17:44,641 --> 00:17:46,853 I got wind that the U.S. Attorney's office 415 00:17:46,877 --> 00:17:50,757 has petitioned the court to find Heddie alternate counsel. 416 00:17:50,781 --> 00:17:52,959 - Why? She has you. - Yeah, you also have me. 417 00:17:52,983 --> 00:17:54,765 You pay me, and they know that. 418 00:17:55,418 --> 00:17:58,364 Despite my protestations otherwise. 419 00:17:58,388 --> 00:18:01,835 They're, uh... They're citing conflict of interest. 420 00:18:01,859 --> 00:18:04,170 They're cutting in to talk to her in private, lean on her. 421 00:18:04,194 --> 00:18:05,772 They lean on her hard enough, 422 00:18:05,796 --> 00:18:07,965 that woman will fall faster than a lawn chair. 423 00:18:08,698 --> 00:18:10,276 Heddie might surprise us. 424 00:18:10,300 --> 00:18:12,545 She does exhibit a certain can-do attitude. 425 00:18:12,569 --> 00:18:14,981 Raymond, she knows enough to make it hurt. 426 00:18:15,005 --> 00:18:16,215 If she rolls on you to that lawyer, 427 00:18:16,239 --> 00:18:18,852 they will whisk her straight into hiding 428 00:18:18,876 --> 00:18:21,187 in Never Never Land, and the next time you see her, 429 00:18:21,211 --> 00:18:23,256 she will be sitting in a witness box 430 00:18:23,280 --> 00:18:26,259 testifying against you in a federal court. 431 00:18:26,283 --> 00:18:27,885 Who do we know in the Eastern District? 432 00:18:28,886 --> 00:18:30,696 Judge Smathers. 433 00:18:30,720 --> 00:18:33,199 Get Heddie's case transferred to his docket right away. 434 00:18:33,223 --> 00:18:34,591 Line some pockets. Get it done. 435 00:18:36,326 --> 00:18:38,304 - Who's this? - This is Itzhak. 436 00:18:38,328 --> 00:18:41,107 15 years in digital analysis for the Mossad. 437 00:18:41,131 --> 00:18:42,809 He's here for your demonstration. 438 00:18:43,231 --> 00:18:45,411 I won't be placing an order without his sign-off. 439 00:18:45,435 --> 00:18:48,711 I am told that you make a phone that is untraceable. 440 00:18:48,906 --> 00:18:50,607 A skeptic. Good. 441 00:18:55,478 --> 00:18:56,956 911, what's your emergency? 442 00:18:56,980 --> 00:18:59,092 It's not my emergency you should worry about. 443 00:18:59,116 --> 00:19:01,027 Do you know what atrocities we're committing abroad 444 00:19:01,051 --> 00:19:03,229 right now, originating from this very city? 445 00:19:03,253 --> 00:19:05,098 Bet you don't. You don't care. You're asleep. 446 00:19:05,122 --> 00:19:06,422 But I'm about to wake everyone up. 447 00:19:06,446 --> 00:19:07,633 Sir, can I have your name? 448 00:19:07,657 --> 00:19:10,271 - I've planted an IED in the Metro. - What are you doing? 449 00:19:10,295 --> 00:19:12,038 There are 40 stations in the District alone. 450 00:19:12,062 --> 00:19:13,873 You won't have time to find it before it goes off 451 00:19:13,897 --> 00:19:15,842 with enough force to take out an entire block 452 00:19:15,866 --> 00:19:18,011 and who knows how many so-called innocents. 453 00:19:18,035 --> 00:19:20,113 Sir, you sound upset. Can we send someone to your location? 454 00:19:20,137 --> 00:19:21,347 - Are you there? Sir? - The instant I cried bomb, 455 00:19:21,371 --> 00:19:23,116 she pressed a button alerting her superior. 456 00:19:23,140 --> 00:19:24,337 - Can I have your location - As we speak... 457 00:19:24,361 --> 00:19:25,885 - ...to speak with you? - ...they're attempting to triangulate 458 00:19:25,909 --> 00:19:27,086 my location using cell towers. 459 00:19:27,110 --> 00:19:28,654 Itzhak, if you would be so kind 460 00:19:28,678 --> 00:19:30,389 as to set a 60-minute timer. 461 00:19:30,413 --> 00:19:32,691 If their trace is successful, within the hour, 462 00:19:32,715 --> 00:19:35,461 agents will break down that door and arrest us all. 463 00:19:35,485 --> 00:19:37,196 None of which is going to happen, 464 00:19:37,220 --> 00:19:39,332 because I called on one of my phones. 465 00:19:39,356 --> 00:19:41,700 - And if you're wrong? - But I'm not wrong. 466 00:19:41,724 --> 00:19:43,269 Which is why I brought a deck of cards. 467 00:19:43,293 --> 00:19:44,871 We've got about an hour to kill. 468 00:19:44,895 --> 00:19:47,573 What's your game... Hold 'em, hearts, gin? 469 00:19:47,597 --> 00:19:49,308 You just called in a bomb threat 470 00:19:49,332 --> 00:19:51,215 and you want to play a game of cards? 471 00:19:51,801 --> 00:19:53,270 I guess that means I'm playing solitaire. 472 00:19:56,273 --> 00:19:57,516 You stole the phone. 473 00:19:57,540 --> 00:19:59,919 No, I took it without permission. 474 00:19:59,943 --> 00:20:01,287 From your mentor. 475 00:20:01,311 --> 00:20:03,122 He stole my job. I stole his phone. 476 00:20:03,146 --> 00:20:04,457 He didn't steal your job. 477 00:20:04,481 --> 00:20:05,925 He's applying for the job you quit. 478 00:20:05,949 --> 00:20:07,560 Okay, do you know how much Greylock raised 479 00:20:07,584 --> 00:20:08,785 in Series A financing? 480 00:20:09,386 --> 00:20:11,697 $19 million. 481 00:20:11,721 --> 00:20:14,157 Do you know what my share of that would have been? 482 00:20:14,824 --> 00:20:16,135 $4.75 million. 483 00:20:16,159 --> 00:20:17,971 Which is why you stole the phone. 484 00:20:17,995 --> 00:20:20,673 Okay, first, no, it's not his phone. 485 00:20:20,697 --> 00:20:23,242 And second, yes, that is exactly why I stole it. 486 00:20:23,266 --> 00:20:24,710 Your mentor wants the job you left. 487 00:20:24,734 --> 00:20:26,479 That should be rewarding. 488 00:20:26,503 --> 00:20:27,813 You know what would be rewarding? 489 00:20:27,837 --> 00:20:29,582 $4.75 million. 490 00:20:29,606 --> 00:20:31,217 There's nobility in poverty. 491 00:20:31,241 --> 00:20:32,618 We know who The Seer is. 492 00:20:32,642 --> 00:20:34,531 We got a link to surveillance footage of Kelly's. 493 00:20:34,555 --> 00:20:36,789 A dive bar gave you access to their security cameras? 494 00:20:36,813 --> 00:20:39,358 No, but the Wellness Center across the street did. 495 00:20:39,382 --> 00:20:41,227 That's why Riggs wasn't at the bar. 496 00:20:41,251 --> 00:20:42,595 The Seer got to him first. 497 00:20:42,619 --> 00:20:45,431 Our Seer is William Meyers, 46. 498 00:20:45,455 --> 00:20:47,934 A fallen software engineer convicted of bilking 499 00:20:47,958 --> 00:20:50,769 the tech company he founded out of $2 million. 500 00:20:50,793 --> 00:20:51,971 On his release, he hooked up 501 00:20:51,995 --> 00:20:53,039 with the Lyon Crime Syndicate. 502 00:20:53,063 --> 00:20:54,840 I guess he was looking for cash, 503 00:20:54,864 --> 00:20:57,510 and old Alonso Lyon wanted his communication systems updated. 504 00:20:57,534 --> 00:20:59,845 So, someone from the Lyon Crime Syndicate 505 00:20:59,869 --> 00:21:02,781 took out someone loyal to the Mount Porte Club. 506 00:21:02,805 --> 00:21:04,017 That's not gonna end well. 507 00:21:04,041 --> 00:21:05,952 I tried pulling a BOLO. 508 00:21:05,976 --> 00:21:08,154 Seems the Bureau issued one on Meyers three years ago. 509 00:21:08,178 --> 00:21:10,356 Turns out he's almost as elusive as Reddington. 510 00:21:10,380 --> 00:21:12,458 Then it's a good thing we're working with Raymond. 511 00:21:12,482 --> 00:21:13,993 He's done business with Lyon. 512 00:21:14,017 --> 00:21:15,441 Maybe he can broker a meeting. 513 00:21:15,785 --> 00:21:17,054 Call him. 514 00:21:20,823 --> 00:21:21,823 Morning. 515 00:21:22,692 --> 00:21:24,470 Who are you? 516 00:21:24,494 --> 00:21:26,973 My name is Kamina Gilford. I'm a defense attorney. 517 00:21:26,997 --> 00:21:28,674 Oh, I already have one of those. 518 00:21:28,698 --> 00:21:30,843 The court has appointed me to meet with you 519 00:21:30,867 --> 00:21:33,446 because an allegation has been made that you're represented 520 00:21:33,470 --> 00:21:35,481 by Raymond Reddington's attorney. 521 00:21:35,505 --> 00:21:36,815 The court's intent is to assure 522 00:21:36,839 --> 00:21:39,418 that any decisions you make are your decisions 523 00:21:39,442 --> 00:21:42,145 and not influenced by a lawyer who also represents your boss. 524 00:21:42,712 --> 00:21:43,789 A crime boss. 525 00:21:43,813 --> 00:21:45,015 That's a lot of words. 526 00:21:45,648 --> 00:21:47,123 Words have power. 527 00:21:47,684 --> 00:21:49,695 Your words have the power to save you, Heddie. 528 00:21:49,719 --> 00:21:51,864 - You want me to snitch. - Can you honestly tell me 529 00:21:51,888 --> 00:21:55,601 that you want to spend 20 years in prison, if you're lucky, 530 00:21:55,625 --> 00:21:58,037 to protect a man who kills without conscience? 531 00:21:58,061 --> 00:21:59,905 The evidence against you is airtight, 532 00:21:59,929 --> 00:22:01,640 and I can say as a trial lawyer 533 00:22:01,664 --> 00:22:04,410 that if I had to defend you on these facts, I'd lose. 534 00:22:04,434 --> 00:22:05,911 - Does Marvin know you're here? - No. 535 00:22:05,935 --> 00:22:08,514 And if you accept the state's offer of Witness Protection, 536 00:22:08,538 --> 00:22:10,349 he won't be advised this is happening 537 00:22:10,373 --> 00:22:12,575 until you are safely in protective custody. 538 00:22:13,610 --> 00:22:14,711 Your birds, too. 539 00:22:16,046 --> 00:22:18,028 U.S. Marshals are standing by right now. 540 00:22:19,682 --> 00:22:21,860 Let's be clear, Heddie. 541 00:22:21,884 --> 00:22:24,697 This is your one opportunity not to die in jail. 542 00:22:24,721 --> 00:22:27,066 The U.S. Attorney has extended this offer to you, 543 00:22:27,090 --> 00:22:28,934 and it's only open for one hour. 544 00:22:28,958 --> 00:22:30,583 You need to decide now. 545 00:22:36,831 --> 00:22:38,744 We're getting some more information now 546 00:22:38,768 --> 00:22:41,314 on a bomb threat that has prompted evacuations... 547 00:22:41,338 --> 00:22:43,749 ...of several office buildings downtown. 548 00:22:43,773 --> 00:22:46,052 There's something inexplicably rewarding 549 00:22:46,076 --> 00:22:47,953 about winning at solitaire. 550 00:22:47,977 --> 00:22:49,522 You're not beating anyone 551 00:22:49,546 --> 00:22:51,924 and yet it's really quite satisfying. 552 00:22:51,948 --> 00:22:54,060 How about you? Are you satisfied yet? 553 00:22:54,084 --> 00:22:55,894 - I'm intrigued. - Only intrigued? 554 00:22:55,918 --> 00:22:57,930 You just witnessed an incredible demonstration. 555 00:22:57,954 --> 00:22:59,632 It's one thing to be untraceable. 556 00:22:59,656 --> 00:23:02,135 It's a whole other thing to be intercepted, 557 00:23:02,159 --> 00:23:03,736 hacked, and decrypted. 558 00:23:03,760 --> 00:23:06,539 Itzhak pioneered hacking techniques for the Mossad 559 00:23:06,563 --> 00:23:07,906 that would make your head spin. 560 00:23:07,930 --> 00:23:11,610 I'll be calling from 771-555-0136. 561 00:23:11,634 --> 00:23:14,147 The operating system on both phones is chainOS Secure. 562 00:23:14,171 --> 00:23:15,514 What else do you need? 563 00:23:15,538 --> 00:23:17,150 Serial numbers? Storage capacity? 564 00:23:17,174 --> 00:23:19,273 You couldn't be closer to it than you are right now. 565 00:23:20,110 --> 00:23:22,755 You know, I'm always looking for talent. 566 00:23:22,779 --> 00:23:24,047 I might have a place for you, 567 00:23:24,981 --> 00:23:26,847 if you can penetrate this call. 568 00:23:27,950 --> 00:23:29,252 Hmm. 569 00:23:29,886 --> 00:23:31,030 This is unusual. 570 00:23:31,054 --> 00:23:32,598 The encryption? 571 00:23:32,622 --> 00:23:34,900 No. I... I can't even get that far. 572 00:23:34,924 --> 00:23:37,636 The phone is plugged directly into my system, 573 00:23:37,660 --> 00:23:40,194 and I can't even register a call in progress. 574 00:23:40,897 --> 00:23:42,099 I... 575 00:23:44,134 --> 00:23:46,075 I've never seen anything like this. 576 00:23:46,703 --> 00:23:48,514 Satisfied now? 577 00:23:48,538 --> 00:23:50,849 With my technology in your pocket, 578 00:23:50,873 --> 00:23:52,998 you'll dominate the global market in trafficking. 579 00:23:55,878 --> 00:23:57,586 You've made a believer of me. 580 00:23:58,348 --> 00:23:59,672 I'll buy every phone you have. 581 00:24:00,016 --> 00:24:01,827 Smart man. 582 00:24:01,851 --> 00:24:03,520 Now no one in law enforcement can touch you. 583 00:24:17,367 --> 00:24:18,977 Ah, Alonso. 584 00:24:19,001 --> 00:24:20,779 Thank you for coming on such short notice. 585 00:24:20,803 --> 00:24:22,648 It better be important, Red. 586 00:24:22,672 --> 00:24:25,284 You just pulled me from my daughter's dressage competition. 587 00:24:25,308 --> 00:24:28,654 I wanted to know what $30,000 in horse lessons bought me. 588 00:24:28,678 --> 00:24:30,423 I'll explain everything presently. 589 00:24:30,447 --> 00:24:31,990 Where's Reddington? 590 00:24:32,014 --> 00:24:34,793 Here's our other guest now. 591 00:24:34,817 --> 00:24:38,997 Alonso Lyon, may I introduce you to Clyde MacFarlane, 592 00:24:39,021 --> 00:24:42,501 President of the Mount Porte Motorcycle Club. 593 00:24:42,525 --> 00:24:44,961 You got some nerve to summon me, I don't care who you are. 594 00:24:46,396 --> 00:24:47,606 Why the hell am I here? 595 00:24:47,630 --> 00:24:49,575 Oh, I'd like to know that as well. 596 00:24:49,599 --> 00:24:52,391 You know what I love? A good documentary. 597 00:24:56,273 --> 00:24:57,916 Would you look at that! 598 00:24:57,940 --> 00:25:01,620 One of your men being taken by your men. 599 00:25:01,644 --> 00:25:04,290 Son of a bitch. You took out Riggs? 600 00:25:04,314 --> 00:25:06,725 Didn't take out anybody. How do you even know he's dead? 601 00:25:06,749 --> 00:25:09,195 He got walked out of his local bar by a couple of creeps. 602 00:25:09,219 --> 00:25:10,829 His ex-wife's hysterical 603 00:25:10,853 --> 00:25:12,398 'cause he missed his son's first hockey game. 604 00:25:12,422 --> 00:25:13,799 And he's never missed a single day 605 00:25:13,823 --> 00:25:16,269 dropping by the clubhouse in three years. 606 00:25:16,293 --> 00:25:18,404 Except yesterday and today. 607 00:25:18,428 --> 00:25:20,406 Now, tell me he's not gonna show up in a ditch somewhere. 608 00:25:20,430 --> 00:25:23,242 Well, whatever happened to him didn't happen on my orders. 609 00:25:23,266 --> 00:25:24,877 Well, I believe that's The Seer. 610 00:25:24,901 --> 00:25:27,079 The Seer is in your employ. 611 00:25:27,103 --> 00:25:29,553 The Seer? Is that the phone guy? 612 00:25:30,673 --> 00:25:32,818 Yeah, he worked with me, yeah. 613 00:25:32,842 --> 00:25:34,620 And I let him branch out on his own 614 00:25:34,644 --> 00:25:36,222 for a nice piece of the action. 615 00:25:36,246 --> 00:25:38,457 Providing a valuable service... 616 00:25:38,481 --> 00:25:40,125 Apparently to both of you. 617 00:25:40,149 --> 00:25:41,577 The question is, 618 00:25:41,601 --> 00:25:44,068 is it valuable enough to turn the other cheek? 619 00:25:44,854 --> 00:25:46,999 - Not to me. - I got nothing to do with this. 620 00:25:47,023 --> 00:25:50,836 And yet there's your former tech guru in living color. 621 00:25:50,860 --> 00:25:53,105 Rumor has it he redesigned your syndicate's 622 00:25:53,129 --> 00:25:57,543 entire security system, communications, surveillance. 623 00:25:57,567 --> 00:26:00,646 Transported you into the 21st century. 624 00:26:00,670 --> 00:26:02,515 Why are you doing this, stirring up trouble? 625 00:26:02,539 --> 00:26:05,751 My goal is the opposite. Conflict mediation. 626 00:26:05,775 --> 00:26:08,754 Gang wars are bad for all of our businesses. 627 00:26:08,778 --> 00:26:11,056 Please, let's sort this out. 628 00:26:11,080 --> 00:26:12,958 There's nothing to sort. 629 00:26:12,982 --> 00:26:15,461 Except which of his people I kill to make us even. 630 00:26:15,485 --> 00:26:19,131 An eye for an eye leaves the whole world blind. 631 00:26:19,155 --> 00:26:21,313 Riggs was a full member. That means something. 632 00:26:22,191 --> 00:26:23,602 Someone's got to pay. 633 00:26:23,626 --> 00:26:25,604 An understandable sentiment. 634 00:26:25,628 --> 00:26:29,475 From my vantage point, The Seer caused the problem. 635 00:26:29,499 --> 00:26:31,198 Perhaps he's the solution? 636 00:26:32,335 --> 00:26:34,813 I am not gonna sign off on the death of a friend. 637 00:26:34,837 --> 00:26:37,316 I've had to part company with people myself. 638 00:26:37,340 --> 00:26:38,851 I'm sure we all have. 639 00:26:38,875 --> 00:26:41,186 Peace and prosperity for all 640 00:26:41,210 --> 00:26:45,295 is sometimes more important than one particular person. 641 00:26:46,182 --> 00:26:47,493 Alonso? 642 00:26:49,519 --> 00:26:50,996 All right, let me hear it from him, 643 00:26:51,020 --> 00:26:52,665 and then I'll do what needs to be done. 644 00:26:52,689 --> 00:26:54,633 You'll just hide him. 645 00:26:54,657 --> 00:26:55,968 I don't want him disappeared. 646 00:26:55,992 --> 00:26:57,703 I want him dead. 647 00:26:57,727 --> 00:27:00,519 When the time comes, I'll handle the job. 648 00:27:01,331 --> 00:27:02,855 Does that work for both of you? 649 00:27:05,402 --> 00:27:06,603 All right. 650 00:27:09,539 --> 00:27:11,216 Well, the hardware told us nothing. 651 00:27:11,240 --> 00:27:12,718 Did you check his trace? 652 00:27:12,742 --> 00:27:14,152 Why? 653 00:27:14,176 --> 00:27:15,821 For the same reason you stole the phone. 654 00:27:15,845 --> 00:27:17,122 And don't say it was out of spite 655 00:27:17,146 --> 00:27:18,857 because he's applying for your old job. 656 00:27:18,881 --> 00:27:21,026 It was out of spite because he's applying for my old job. 657 00:27:21,050 --> 00:27:22,828 It was also so you could check on his work, 658 00:27:22,852 --> 00:27:25,230 because deep down, you know you're every bit as good as FJ, 659 00:27:25,254 --> 00:27:27,232 if not better, because you know he might have missed something 660 00:27:27,256 --> 00:27:29,234 - that you might catch. - The trace was a non-starter. 661 00:27:29,258 --> 00:27:31,370 Too many dummy servers to identify the end location. 662 00:27:31,394 --> 00:27:32,926 So he says. 663 00:27:34,196 --> 00:27:36,108 I will run the trace again, but it won't lead anywhere. 664 00:27:36,132 --> 00:27:37,209 And while you're at it, call Nick 665 00:27:37,233 --> 00:27:38,944 and recommend FJ for the job. 666 00:27:38,968 --> 00:27:41,480 It's the nice thing to do, and you're a nice guy. 667 00:27:41,504 --> 00:27:43,882 I suppose you think that is a compliment 668 00:27:43,906 --> 00:27:45,751 and that it is not FJ's fault that I took 669 00:27:45,775 --> 00:27:47,586 a vow of poverty 670 00:27:47,610 --> 00:27:51,590 and that if anyone else deserves the job, he does. 671 00:27:51,614 --> 00:27:54,126 That's exactly what I think, and despite how you feel, 672 00:27:54,150 --> 00:27:55,394 I know it's what you think, too. 673 00:27:55,418 --> 00:27:56,762 You're right. 674 00:27:56,786 --> 00:27:57,796 Then you'll make the call? 675 00:27:57,820 --> 00:27:58,931 Uh, no. Absolutely not. 676 00:27:58,955 --> 00:28:00,699 You're not right about how I feel. 677 00:28:00,723 --> 00:28:02,368 In fact, no, you're absolutely wrong about that. 678 00:28:02,392 --> 00:28:05,704 What you're right about is my running the trace. 679 00:28:05,728 --> 00:28:07,440 Checking his work. Look. 680 00:28:07,464 --> 00:28:11,209 Data packets are being sent directly to an end server. 681 00:28:11,233 --> 00:28:14,880 FJ Powell is the father of modern forensic infosec. 682 00:28:14,904 --> 00:28:16,382 He could've found this in his sleep. 683 00:28:16,406 --> 00:28:17,716 Then why didn't he? 684 00:28:17,740 --> 00:28:19,389 That's the thing. I think he did. 685 00:28:23,980 --> 00:28:25,791 Ah. Ms. Gilford. 686 00:28:27,183 --> 00:28:29,795 I've been waiting with bated breath. 687 00:28:29,819 --> 00:28:32,465 What tune did our songbird sing? 688 00:28:32,489 --> 00:28:33,632 A song of silence. 689 00:28:33,656 --> 00:28:35,267 - Ah. - Really? 690 00:28:35,291 --> 00:28:37,903 I've never seen anything like it. 20 years in hell, 691 00:28:37,927 --> 00:28:39,838 and she's willing to serve them all for you. 692 00:28:39,862 --> 00:28:43,609 The loyalty you inspire in your people, or is it fear? 693 00:28:43,633 --> 00:28:45,811 That's entirely case dependent. 694 00:28:45,835 --> 00:28:48,414 In Heddie's case, it's loyalty. 695 00:28:48,438 --> 00:28:50,716 The woman has the heart of a Basset Hound. 696 00:28:50,740 --> 00:28:52,418 I'm just glad she passed the test. 697 00:28:52,442 --> 00:28:53,834 And what if she failed? 698 00:28:53,858 --> 00:28:55,921 You never told me what the contingency plan was. 699 00:28:55,945 --> 00:28:58,824 No need for unpleasant "what ifs" today. 700 00:28:58,848 --> 00:29:01,627 The fact is, Heddie stands tall. 701 00:29:01,651 --> 00:29:03,429 Thank you for your time, Ms. Gilford. 702 00:29:03,453 --> 00:29:05,564 Give my regards to Judge Smathers, 703 00:29:05,588 --> 00:29:08,501 and I hope your new bungalow on Saint Maarten 704 00:29:08,525 --> 00:29:11,269 is everything you've always dreamed of. 705 00:29:11,293 --> 00:29:12,671 Best afternoon's work I've ever done. 706 00:29:12,695 --> 00:29:14,440 I would agree. 707 00:29:14,464 --> 00:29:15,908 The gentleman who brought you here 708 00:29:15,932 --> 00:29:17,910 is waiting to take you wherever you'd like. 709 00:29:17,934 --> 00:29:19,135 Thank you. 710 00:29:20,537 --> 00:29:22,815 Heddie has a rough road ahead. 711 00:29:22,839 --> 00:29:24,517 I'll make some calls. 712 00:29:24,541 --> 00:29:27,319 See that she gets the best bunk in the whole place. 713 00:29:27,343 --> 00:29:28,845 Limitless commissary account. 714 00:29:29,846 --> 00:29:32,124 That won't be necessary, Marvin. 715 00:29:32,148 --> 00:29:35,694 I'd say Heddie's earned her freedom, wouldn't you? 716 00:29:35,718 --> 00:29:37,663 I mean, I know you're good, but the, uh, 717 00:29:37,687 --> 00:29:39,698 woman's in a federal holding cell. 718 00:29:39,722 --> 00:29:42,134 What, are you planning on staging a breakout? 719 00:29:42,158 --> 00:29:44,141 In a manner of speaking, yes. 720 00:29:55,953 --> 00:29:57,182 Hello, Alonso. 721 00:29:57,206 --> 00:30:00,686 You killed a full member of the Mount Porte Motorcycle Club? 722 00:30:00,710 --> 00:30:02,320 What were you thinking? 723 00:30:02,344 --> 00:30:05,157 The FBI was on its way to question him about Arcane. 724 00:30:05,181 --> 00:30:07,392 - You should have come to me. - I don't work for you. 725 00:30:07,416 --> 00:30:10,062 Only because I allowed you to go. 726 00:30:10,086 --> 00:30:11,664 You operate under my protection. 727 00:30:11,688 --> 00:30:13,065 Don't forget. 728 00:30:13,089 --> 00:30:16,334 I introduced you to many of your clients. 729 00:30:16,358 --> 00:30:18,336 Nobody even knew who you were two years ago. 730 00:30:18,360 --> 00:30:20,072 I think sharing half my profits with you 731 00:30:20,096 --> 00:30:21,507 expresses the appropriate 732 00:30:21,531 --> 00:30:23,041 amount of appreciation. 733 00:30:23,065 --> 00:30:24,409 Profits that might have disappeared 734 00:30:24,433 --> 00:30:25,711 if the FBI had gotten to Riggs. 735 00:30:25,735 --> 00:30:27,379 You crossed a line, 736 00:30:27,403 --> 00:30:30,729 and I'm staring down a war with a dangerous enemy. 737 00:30:31,307 --> 00:30:32,751 We need to fix this. 738 00:30:32,775 --> 00:30:35,353 When and where can we meet to discuss? 739 00:30:35,377 --> 00:30:37,089 I'm on my way to close a deal with a new client. 740 00:30:37,113 --> 00:30:38,991 Rock Creek Park in 45 minutes. 741 00:30:39,015 --> 00:30:40,158 We can talk after. 742 00:30:40,182 --> 00:30:41,182 I'll be there. 743 00:30:42,619 --> 00:30:44,420 Make it as quick as possible. 744 00:30:45,121 --> 00:30:47,099 Don't let him suffer. 745 00:30:47,123 --> 00:30:48,497 He won't feel a thing. 746 00:31:02,944 --> 00:31:04,016 Cooper. 747 00:31:04,040 --> 00:31:05,784 Harold, I have a time and place. 748 00:31:14,951 --> 00:31:15,952 What am I missing? 749 00:31:18,068 --> 00:31:19,364 Manners. 750 00:31:19,388 --> 00:31:21,900 You always said it wasn't enough to see only the code. 751 00:31:21,924 --> 00:31:23,902 To be great, you need to see the big picture. 752 00:31:23,926 --> 00:31:26,572 Well, I cannot see it, or I don't want to, 753 00:31:26,596 --> 00:31:30,843 because the only big picture I see is that you're a traitor. 754 00:31:30,867 --> 00:31:34,580 A convenient accusation, as even uttering it 755 00:31:34,604 --> 00:31:37,449 might prevent me from getting your old job. 756 00:31:37,473 --> 00:31:38,884 That has nothing to do with this. 757 00:31:38,908 --> 00:31:40,919 But you don't want me to get it, do you? 758 00:31:40,943 --> 00:31:42,487 What I want is for you to tell me, 759 00:31:42,511 --> 00:31:44,356 why didn't you run the trace? 760 00:31:44,380 --> 00:31:47,860 Is that what you want, or is that an order? 761 00:31:47,884 --> 00:31:48,961 Both. And if you don't believe me, 762 00:31:48,985 --> 00:31:50,028 why don't you call the boss? 763 00:31:50,052 --> 00:31:51,429 I don't need to call the boss. 764 00:31:51,453 --> 00:31:53,398 I know exactly what she would say. 765 00:31:53,422 --> 00:31:55,734 So do I. That I should arrest you. 766 00:31:55,758 --> 00:31:59,104 Actually, she would curse your infernal meddling 767 00:31:59,128 --> 00:32:01,807 and then grant me permission to read you into the situation 768 00:32:01,831 --> 00:32:05,644 hoping to prevent you from causing any lasting damage. 769 00:32:05,668 --> 00:32:09,514 The only thing I'm trying to damage is the Arcane network. 770 00:32:09,538 --> 00:32:12,748 And by doing that, you damage the country. 771 00:32:12,975 --> 00:32:14,378 You think I'm a traitor. 772 00:32:14,402 --> 00:32:16,245 But if you saw the big picture, 773 00:32:17,213 --> 00:32:20,058 you'd see that I'm a patriot. 774 00:32:20,082 --> 00:32:22,251 Yes, I've been protecting the Arcane Network. 775 00:32:23,653 --> 00:32:24,821 Because... 776 00:32:25,454 --> 00:32:26,636 I created it. 777 00:32:34,530 --> 00:32:36,709 We got eyes on the target. Perimeter secure. 778 00:32:36,733 --> 00:32:38,982 Stand by. Let's see who he's meeting first. 779 00:32:50,747 --> 00:32:51,724 Who's the unsub? 780 00:32:51,748 --> 00:32:53,458 Odin Interdonato. 781 00:32:53,482 --> 00:32:55,293 Head of a human trafficking operation. 782 00:32:55,317 --> 00:32:57,462 The largest trafficking operation in the country. 783 00:32:57,486 --> 00:33:00,165 He's destroyed literally thousands of lives and families. 784 00:33:00,189 --> 00:33:01,667 And if he starts using The Seer's phone, 785 00:33:01,691 --> 00:33:04,269 his operation goes invisible. 786 00:33:04,293 --> 00:33:06,271 If we move in now, we can take them both down. 787 00:33:06,295 --> 00:33:07,986 You're all clear. Do it. 788 00:33:08,064 --> 00:33:09,065 Go. 789 00:33:18,808 --> 00:33:20,585 Sir! Sir, you have to shut it down! 790 00:33:20,609 --> 00:33:22,287 - It's the FBI! - What's the FBI? 791 00:33:22,311 --> 00:33:24,990 The Seer, Arcane Wireless. It's all an op. 792 00:33:25,014 --> 00:33:26,725 The Seer, he's a deep cover agent. 793 00:33:26,749 --> 00:33:28,393 He's one of us. 794 00:33:28,417 --> 00:33:30,262 Agent Ressler, Agent Zuma, pull back. 795 00:33:30,286 --> 00:33:31,964 Negative. Target is engaging. 796 00:33:35,157 --> 00:33:36,735 - Hands! - Don't move! 797 00:33:38,260 --> 00:33:40,105 You have no idea what you just did. 798 00:33:40,129 --> 00:33:41,740 You know what? Save it for the judge. 799 00:33:41,764 --> 00:33:44,506 We had one chance. One. And you ruined it. 800 00:33:45,868 --> 00:33:47,545 Don't even think about it! 801 00:33:47,569 --> 00:33:48,781 Moving out! 802 00:33:48,805 --> 00:33:49,805 Right there, right there. 803 00:33:54,110 --> 00:33:55,888 Interdonato is dead. 804 00:34:03,585 --> 00:34:06,364 You had no authority to move in on my operation. 805 00:34:06,388 --> 00:34:08,566 You were making a deal with a human trafficker. 806 00:34:08,590 --> 00:34:11,436 You think I was making a deal? Give me one of my phones. 807 00:34:11,460 --> 00:34:13,910 See if I can spell this out for the nosebleed seats. 808 00:34:14,463 --> 00:34:17,275 Criminals make a call. Totally encrypted. 809 00:34:17,299 --> 00:34:18,977 Not identifiable by any traditional method 810 00:34:19,001 --> 00:34:20,512 of forensic wiretapping. 811 00:34:20,536 --> 00:34:22,781 - It was keeping arrests down. - For now. 812 00:34:22,805 --> 00:34:25,918 Short-term concession for long-term gain. 813 00:34:25,942 --> 00:34:27,319 What our clients didn't know 814 00:34:27,343 --> 00:34:28,420 is that every one 815 00:34:28,444 --> 00:34:30,322 of their conversations was recorded 816 00:34:30,346 --> 00:34:32,457 and sent back to our server farm. 817 00:34:32,481 --> 00:34:34,459 I wasn't aiding Odin Interdonato. 818 00:34:34,483 --> 00:34:36,428 I was bugging him. 819 00:34:36,452 --> 00:34:38,931 I convinced him to use our phones, exclusively, 820 00:34:38,955 --> 00:34:40,565 to run his operations. 821 00:34:40,589 --> 00:34:43,268 Thousands of criminals, all around the world. 822 00:34:43,292 --> 00:34:44,608 Do you know how much work went into this? 823 00:34:45,594 --> 00:34:47,472 Millions of dollars in R&D. 824 00:34:47,496 --> 00:34:50,208 I spent years developing my criminal bonafides, 825 00:34:50,232 --> 00:34:53,111 and you rush in like John Wayne's Cavalry 826 00:34:53,135 --> 00:34:55,180 after two days of recon and shoot up the place. 827 00:34:55,204 --> 00:34:56,648 What about Riggs? 828 00:34:56,672 --> 00:34:58,283 You killed him to protect your cover. 829 00:34:58,307 --> 00:35:00,185 Killed? No. 830 00:35:00,209 --> 00:35:01,987 FJ heard you were nosing around Mount Porte, 831 00:35:02,011 --> 00:35:03,688 so I arrested Riggs before he could get to him. 832 00:35:03,712 --> 00:35:05,423 He's in a safe house in Cleveland. 833 00:35:05,447 --> 00:35:06,825 We were done with them anyway... 834 00:35:06,849 --> 00:35:08,360 We'd gotten the intel on their big shipment, 835 00:35:08,384 --> 00:35:10,262 so we busted out the lights on their truck 836 00:35:10,286 --> 00:35:12,164 to give Highway Patrol a reason to pull him over. 837 00:35:12,188 --> 00:35:13,866 DEA was taking it over from there. 838 00:35:13,890 --> 00:35:16,601 Why didn't someone in the Bureau notify us to stand down? 839 00:35:16,625 --> 00:35:18,170 We would have, if FJ could have determined 840 00:35:18,194 --> 00:35:20,205 who Agent Mojtabai worked for. 841 00:35:20,229 --> 00:35:22,187 But apparently, that's an incredibly well-kept secret. 842 00:35:30,706 --> 00:35:32,041 I am sorry. 843 00:35:32,842 --> 00:35:33,842 For what? 844 00:35:34,911 --> 00:35:36,221 Saying you're sorry is meaningless 845 00:35:36,245 --> 00:35:38,662 unless you say what you're sorry for. 846 00:35:39,415 --> 00:35:41,293 It's a pretty long list. 847 00:35:41,317 --> 00:35:43,395 I'm sorry for messing up the op. 848 00:35:43,419 --> 00:35:46,198 The phones you created, they are incredible. 849 00:35:46,222 --> 00:35:47,900 I honestly don't know 850 00:35:47,924 --> 00:35:49,034 how you did it. 851 00:35:49,058 --> 00:35:51,303 They could have been used for so much good. 852 00:35:51,327 --> 00:35:54,135 I'm, uh, sorry that we messed that up. 853 00:35:55,097 --> 00:35:56,799 You should be sorry about that. 854 00:35:58,901 --> 00:36:00,725 Anything else? 855 00:36:01,270 --> 00:36:02,614 Sorry I thought you were a traitor? 856 00:36:02,638 --> 00:36:04,440 Yeah, that's two things. 857 00:36:05,875 --> 00:36:07,243 What else? 858 00:36:08,444 --> 00:36:09,855 Resenting you for wanting 859 00:36:09,879 --> 00:36:10,879 to take my old job. 860 00:36:13,115 --> 00:36:14,492 - And? - And? 861 00:36:14,516 --> 00:36:17,162 There's more? I don't know. 862 00:36:17,186 --> 00:36:18,496 Um, my very existence? 863 00:36:20,456 --> 00:36:22,534 You don't owe me another apology. 864 00:36:22,558 --> 00:36:25,770 But you do owe one to yourself. 865 00:36:25,794 --> 00:36:29,307 You are a smart young man with a bright future. 866 00:36:29,331 --> 00:36:31,476 What I created at the Arcane Network 867 00:36:31,500 --> 00:36:36,748 is no more impressive than what you created at Greylock. 868 00:36:36,772 --> 00:36:38,450 I've been asked to join dozens of start-ups, 869 00:36:38,474 --> 00:36:40,618 each more pedestrian than the next, 870 00:36:40,642 --> 00:36:46,424 but what you created here, it's... It's inspired. 871 00:36:46,448 --> 00:36:48,293 Which makes me think that what you're doing here 872 00:36:48,317 --> 00:36:51,096 is also inspired, 873 00:36:51,120 --> 00:36:53,531 or you wouldn't be here and not there. 874 00:36:53,555 --> 00:36:54,863 So... 875 00:36:56,158 --> 00:36:58,961 Forgive yourself for the choices that you've made. 876 00:37:00,496 --> 00:37:03,204 As far as I can tell, my friend... 877 00:37:05,001 --> 00:37:06,302 They're the right ones. 878 00:37:08,437 --> 00:37:10,582 I'm telling you, the sky was the limit. 879 00:37:10,606 --> 00:37:12,250 Odin was our latest prize, 880 00:37:12,274 --> 00:37:14,552 but we had our eyes fixed on an even bigger fish. 881 00:37:14,576 --> 00:37:16,312 Number one on the Most Wanted List. 882 00:37:17,813 --> 00:37:19,181 Raymond Reddington. 883 00:37:20,582 --> 00:37:22,127 You were targeting him. 884 00:37:22,151 --> 00:37:24,496 We slipped a few of our phones into his ranks. 885 00:37:24,520 --> 00:37:26,631 Taking him down was one of the main priorities 886 00:37:26,655 --> 00:37:28,266 of the wide release. 887 00:37:28,290 --> 00:37:30,159 Now we will never know what we could've accomplished. 888 00:37:34,796 --> 00:37:37,542 This was all about protecting you and your organization! 889 00:37:37,566 --> 00:37:39,144 I guess you've spoken with The Seer. 890 00:37:39,168 --> 00:37:40,812 Yeah, and it became abundantly clear 891 00:37:40,836 --> 00:37:42,948 that this was about saving your ass. 892 00:37:42,972 --> 00:37:45,650 We're each looking out for our own interests, 893 00:37:45,674 --> 00:37:48,586 operating according to our own principles. 894 00:37:48,610 --> 00:37:50,855 When those interests align, so be it. 895 00:37:50,879 --> 00:37:52,157 Today, they didn't. 896 00:37:52,181 --> 00:37:53,458 That task force was conducting 897 00:37:53,482 --> 00:37:55,460 a years-long surveillance operation. 898 00:37:55,484 --> 00:37:57,362 And look how well it worked out. 899 00:37:57,386 --> 00:38:01,566 Odin Interdonato is dead, and ongoing intel gathered 900 00:38:01,590 --> 00:38:05,303 by whatever is left of the Arcane Network 901 00:38:05,327 --> 00:38:07,705 will lead to the arrests of Alonso Lyon 902 00:38:07,729 --> 00:38:10,408 and Clyde MacFarlane and who knows how many more? 903 00:38:10,432 --> 00:38:12,978 A convenient vacuum I'm sure you will have no trouble filling. 904 00:38:13,002 --> 00:38:14,179 Not interested. 905 00:38:14,203 --> 00:38:16,069 I've got other fish to fry. 906 00:38:20,376 --> 00:38:21,819 Hey! 907 00:38:21,843 --> 00:38:24,322 I do not appreciate you making an end-run 908 00:38:24,346 --> 00:38:25,870 around my representation. 909 00:38:28,364 --> 00:38:29,565 Excuse us. 910 00:38:31,620 --> 00:38:34,499 People have the right to an attorney, not a mouthpiece. 911 00:38:34,523 --> 00:38:36,401 - I tried to get her one. - Oh, yeah. 912 00:38:36,425 --> 00:38:39,071 An attorney who will get Heddie to do what you want her to do. 913 00:38:39,095 --> 00:38:41,239 It doesn't really matter, does it, Mr. Gerard? 914 00:38:41,263 --> 00:38:43,308 Reddington got his way, thanks to you. 915 00:38:43,332 --> 00:38:44,509 You're a disgrace to your profession. 916 00:38:44,533 --> 00:38:46,644 Am I? And how do you figure that? 917 00:38:46,668 --> 00:38:47,912 In case you haven't heard, Miss Hawkins chose 918 00:38:47,936 --> 00:38:49,047 to turn down the deal. 919 00:38:49,071 --> 00:38:50,482 For the next 20 years, 920 00:38:50,506 --> 00:38:51,916 every time you see your boss's face, 921 00:38:51,940 --> 00:38:53,651 I hope you think about that misguided, 922 00:38:53,675 --> 00:38:56,154 manipulated woman rotting in prison. 923 00:38:56,178 --> 00:39:01,426 Yeah, uh, no, that is, uh... That is not gonna happen. 924 00:39:01,450 --> 00:39:02,594 What, you're not gonna think of her? 925 00:39:02,618 --> 00:39:04,020 No, she's not going to prison. 926 00:39:06,555 --> 00:39:09,434 What do you know about the Arcane 927 00:39:09,458 --> 00:39:10,826 Wireless Network? 928 00:39:11,666 --> 00:39:12,904 Nothing? 929 00:39:12,928 --> 00:39:14,872 Well, tell your superiors all it will take 930 00:39:14,896 --> 00:39:17,109 are a few well-placed phone calls 931 00:39:17,133 --> 00:39:18,743 to spread the word 932 00:39:18,767 --> 00:39:21,613 to every drug runner, gangster, and con man 933 00:39:21,637 --> 00:39:24,095 who are still in possession of an Arcane phone 934 00:39:24,540 --> 00:39:26,684 that they are bugged 935 00:39:26,708 --> 00:39:28,086 by the very same people 936 00:39:28,110 --> 00:39:29,354 that they are supposed 937 00:39:29,378 --> 00:39:31,186 to be kept invisible to. 938 00:39:31,680 --> 00:39:33,458 I don't know what you're talking about. 939 00:39:33,482 --> 00:39:35,293 But I do know this is not a negotiation. 940 00:39:35,317 --> 00:39:36,561 No, no, no. It isn't. 941 00:39:36,585 --> 00:39:38,330 Not between the two of us, anyway. 942 00:39:38,354 --> 00:39:40,065 But the next time you hear about this, 943 00:39:40,089 --> 00:39:43,468 it'll come from someone high up. 944 00:39:43,492 --> 00:39:45,703 And when that happens, let me tell you something... 945 00:39:45,727 --> 00:39:48,373 The only way that you are going to stop a mountain 946 00:39:48,397 --> 00:39:50,542 of failed hopes and dreams 947 00:39:50,566 --> 00:39:53,545 from coming tumbling down on you 948 00:39:53,569 --> 00:39:55,960 is gonna be when you set my client free. 949 00:39:56,972 --> 00:39:58,374 Got that? 950 00:40:03,879 --> 00:40:05,481 Hey, uh, Chloe. 951 00:40:07,183 --> 00:40:09,327 Yeah, yeah, I heard. 952 00:40:09,351 --> 00:40:11,629 $19 million. 953 00:40:11,653 --> 00:40:13,394 Yeah, no, that's great. That's great news. 954 00:40:14,990 --> 00:40:18,270 Come to the celebration? No. Uh, I don't know. 955 00:40:18,294 --> 00:40:19,495 Um... 956 00:40:19,995 --> 00:40:21,694 In Tahiti. 957 00:40:22,264 --> 00:40:23,565 On a private jet. Oh. 958 00:40:24,366 --> 00:40:26,444 No, I'm... I'm good. 959 00:40:26,468 --> 00:40:28,446 Yeah, no, I'm... I'm positive. 960 00:40:28,470 --> 00:40:31,207 Listen, um, is, uh... Is Nick still around? 961 00:40:32,208 --> 00:40:34,833 No. No, that's okay. Just, um... 962 00:40:37,213 --> 00:40:39,023 Just tell him I sent over a resume, uh, 963 00:40:39,047 --> 00:40:40,839 for someone to take my old job. 964 00:40:42,518 --> 00:40:44,420 Yeah, he's gonna want to hire this guy. 965 00:40:47,008 --> 00:40:48,142 He's awesome. 966 00:40:50,359 --> 00:40:51,936 My hero! 967 00:40:51,960 --> 00:40:53,438 Heddie. Come in, my dear. 968 00:40:54,663 --> 00:40:55,940 Oh, thank you. 969 00:40:55,964 --> 00:40:57,942 - Oh, no, thank you. - Oh! 970 00:40:57,966 --> 00:40:59,344 Please, have a seat. 971 00:40:59,368 --> 00:41:00,512 Thank you for getting me out. 972 00:41:00,536 --> 00:41:01,813 I... 973 00:41:03,004 --> 00:41:04,916 I am so sorry. 974 00:41:04,940 --> 00:41:06,884 It was the phones, Heddie, not you. 975 00:41:06,908 --> 00:41:08,353 Oh. 976 00:41:08,377 --> 00:41:09,821 So, how do you know 977 00:41:09,845 --> 00:41:11,189 that they won't be a problem going forward? 978 00:41:11,213 --> 00:41:12,890 It's been taken care of. 979 00:41:12,914 --> 00:41:15,993 You should know that I was approached by a lawyer. 980 00:41:16,017 --> 00:41:18,029 The bloodsucker wanted me to turn on you. 981 00:41:18,053 --> 00:41:19,464 Yes, I know. 982 00:41:19,488 --> 00:41:21,633 Ms. Gilford is my bloodsucker, 983 00:41:21,657 --> 00:41:24,402 along with the judge who assigned her to your case. 984 00:41:24,426 --> 00:41:27,672 So, wait, you sent her in to see if I was loyal to you? 985 00:41:27,696 --> 00:41:29,006 Kind of like a test? 986 00:41:29,030 --> 00:41:31,764 A pass or die test? 987 00:41:32,201 --> 00:41:33,578 I'm sorry, Heddie. 988 00:41:33,602 --> 00:41:37,014 Tests have always made my nerves wacky. 989 00:41:37,038 --> 00:41:38,350 They're the reason I dropped out of high school. 990 00:41:38,374 --> 00:41:40,452 I barely passed the GEDs. 991 00:41:40,476 --> 00:41:42,887 Oh, and the CPA... I spent more time in the bathroom 992 00:41:42,911 --> 00:41:45,223 than I did on the worksheets. 993 00:41:45,247 --> 00:41:47,792 If I had known that you were giving me a test, 994 00:41:47,816 --> 00:41:50,895 I... I probably would have flunked, but instead... 995 00:41:50,919 --> 00:41:53,331 You passed with flying colors. 996 00:41:53,355 --> 00:41:56,734 I'd offer you an alcoholic beverage to celebrate, 997 00:41:56,758 --> 00:41:59,204 but I seem to recall you have a taste for... 998 00:41:59,228 --> 00:42:00,926 Yerba mate. 999 00:42:00,950 --> 00:42:03,675 I didn't show you the ritual when you were last here, did I? 1000 00:42:03,699 --> 00:42:04,776 No. 1001 00:42:04,800 --> 00:42:06,758 It's one meant to be shared with friends. 1002 00:42:08,270 --> 00:42:09,761 A gourd. 1003 00:42:10,439 --> 00:42:12,049 The leaves. 74445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.