All language subtitles for The Blacklist - 09x09 - Boukman Baptiste.MeGusta+mSD+SYNCOPY.English.HI.C.updated.Addic7ed.com (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,027 --> 00:00:02,329 (SIGHS) 2 00:00:05,266 --> 00:00:07,011 I can't do it. 3 00:00:07,901 --> 00:00:09,470 That's all right. 4 00:00:10,249 --> 00:00:11,551 I don't want to. 5 00:00:12,865 --> 00:00:14,434 I understand. 6 00:00:19,965 --> 00:00:21,200 (GUNSHOT) 7 00:00:24,718 --> 00:00:26,308 No. 8 00:00:26,332 --> 00:00:27,701 No! 9 00:00:39,531 --> 00:00:41,168 Raymond, we have to go. 10 00:00:44,102 --> 00:00:46,046 Raymond, we must. 11 00:00:46,070 --> 00:00:47,438 I'm sorry. 12 00:00:56,381 --> 00:00:57,525 (ENGINE REVS) 13 00:00:57,549 --> 00:00:59,117 (TIRES SCREECH) 14 00:01:07,474 --> 00:01:08,776 We have company. 15 00:01:09,810 --> 00:01:10,988 It's Ressler. 16 00:01:14,147 --> 00:01:16,259 Lose him. 17 00:01:16,283 --> 00:01:17,426 (TIRES SCREECH) 18 00:01:17,450 --> 00:01:18,652 (HORN HONKS) 19 00:01:21,622 --> 00:01:22,966 COOPER: (OVER PHONE) I know what you want to do, 20 00:01:22,990 --> 00:01:24,968 but killing him will only make it worse. 21 00:01:24,992 --> 00:01:26,670 Donald, listen to me. 22 00:01:26,694 --> 00:01:28,271 You're in no condition to drive. 23 00:01:28,295 --> 00:01:29,507 (TIRES SCREECH) 24 00:01:30,864 --> 00:01:32,842 - (HORN HONKS) - Don't do this. 25 00:01:32,866 --> 00:01:33,967 (GLASS SHATTERING) 26 00:01:47,615 --> 00:01:49,349 (DOOR CREAKS) 27 00:02:06,700 --> 00:02:08,368 (SIGHS) 28 00:02:29,739 --> 00:02:31,107 Raymond? 29 00:02:33,483 --> 00:02:34,962 Raymond? 30 00:02:37,487 --> 00:02:38,989 Raymond? 31 00:02:39,723 --> 00:02:40,924 (SIGHS) 32 00:02:42,453 --> 00:02:50,254 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 33 00:02:50,255 --> 00:02:52,766 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 34 00:02:52,790 --> 00:02:55,126 (DOOR SLIDES, THUMPS) 35 00:02:59,197 --> 00:03:00,832 I'm being evaluated. 36 00:03:02,099 --> 00:03:04,245 Not on your floricultural skills, I hope. 37 00:03:04,269 --> 00:03:05,879 (CHUCKLES) 38 00:03:05,903 --> 00:03:07,481 My mental state. 39 00:03:07,505 --> 00:03:09,783 Weecha's sister, Mierce, is a shaman. 40 00:03:09,807 --> 00:03:13,978 She reads the flowers for insight into my mood. 41 00:03:15,112 --> 00:03:17,725 I see dried-out and dark. 42 00:03:17,749 --> 00:03:19,615 Bad blood and betrayal. 43 00:03:19,615 --> 00:03:22,360 Is this still about Dembe joining the FBI? 44 00:03:22,384 --> 00:03:24,229 Because that wasn't about betrayal. 45 00:03:24,253 --> 00:03:26,198 It was about upward mobility. 46 00:03:26,222 --> 00:03:28,800 What happened to Elizabeth, 47 00:03:28,824 --> 00:03:32,470 Dembe shares a significant responsibility for that. 48 00:03:32,780 --> 00:03:35,283 What are you talking about? 49 00:03:36,432 --> 00:03:38,143 Townsend is responsible. 50 00:03:38,167 --> 00:03:40,669 He sent Vandyke, Vandyke pulled the trigger. 51 00:03:41,958 --> 00:03:43,335 I thought you were with the sister. 52 00:03:43,359 --> 00:03:46,348 I am. Weecha and I are roommates. 53 00:03:46,730 --> 00:03:48,974 The bed is much more comfortable than the couch. 54 00:03:48,998 --> 00:03:51,343 I, being a gentleman, I offered her the bed. 55 00:03:51,367 --> 00:03:54,046 She being a lady, she invited me to join her. 56 00:03:54,070 --> 00:03:56,048 Marvin, you said you had news. 57 00:03:56,072 --> 00:03:58,083 Let's hope it's decidedly less dry 58 00:03:58,107 --> 00:04:01,110 and considerably more light. 59 00:04:03,827 --> 00:04:07,040 Hess, Ray, Colby. 60 00:04:07,064 --> 00:04:09,408 Tuesday, Wednesday, Thursday. 61 00:04:09,432 --> 00:04:11,578 Three days, three hits. 62 00:04:11,602 --> 00:04:15,056 No who, no why, only the what, 63 00:04:15,057 --> 00:04:17,569 which is a disaster. 64 00:04:17,593 --> 00:04:19,904 The only thing worse is the fact 65 00:04:19,928 --> 00:04:22,240 that I am the first one telling you this. 66 00:04:22,264 --> 00:04:23,908 Hess was hit on Tuesday. 67 00:04:23,932 --> 00:04:26,345 How could this possibly be news to you? 68 00:04:26,369 --> 00:04:27,912 You're out of touch. 69 00:04:27,936 --> 00:04:30,739 You need to get your ducks in a row, Raymond. 70 00:04:31,905 --> 00:04:34,017 AGNES: Pinky! 71 00:04:34,041 --> 00:04:35,519 Oh, my goodness! 72 00:04:35,543 --> 00:04:37,987 Aren't you a bundle of energy this morning? 73 00:04:38,011 --> 00:04:40,657 I've got orchestra practice before school, 74 00:04:40,681 --> 00:04:42,992 then a math quiz and an English presentation. 75 00:04:43,016 --> 00:04:45,195 Then I'm trying out for the play. 76 00:04:45,219 --> 00:04:47,664 And then you're reading me some Pippi Longstocking. 77 00:04:47,688 --> 00:04:49,133 You're weeks behind on that, by the way. 78 00:04:49,157 --> 00:04:51,368 - (HORN HONKS) - That's Sadie. 79 00:04:51,392 --> 00:04:53,527 Total frenemy. Got to go. 80 00:04:53,845 --> 00:04:56,023 Hi, Weecha. Bye! 81 00:04:56,047 --> 00:04:57,691 - (CHUCKLES) - (DOOR CLOSES) 82 00:04:57,715 --> 00:04:59,626 I'd like to think I had that much energy once. 83 00:04:59,650 --> 00:05:01,461 On the other hand, if I did, it's depressing 84 00:05:01,485 --> 00:05:02,797 to think about where it all went. 85 00:05:02,821 --> 00:05:04,999 Perhaps this will give you a jolt. 86 00:05:05,023 --> 00:05:07,101 It seems I'm under attack. 87 00:05:07,125 --> 00:05:09,571 In the past week, a strike team has taken out 88 00:05:09,572 --> 00:05:11,583 three key members of my organization. 89 00:05:11,607 --> 00:05:13,184 I'm sorry to hear that. 90 00:05:13,208 --> 00:05:15,420 Thank you, but I'm not here for your sympathy. 91 00:05:15,444 --> 00:05:17,623 Good, because officially, you don't have it. 92 00:05:17,647 --> 00:05:19,357 On the record, the Bureau would be thrilled to know 93 00:05:19,381 --> 00:05:21,392 the Reddington organization is under siege, 94 00:05:21,416 --> 00:05:23,562 but I'm guessing you're not here for my official response. 95 00:05:23,586 --> 00:05:25,597 As a rule, I police my own business. 96 00:05:25,621 --> 00:05:27,198 In this case, I need help, 97 00:05:27,222 --> 00:05:29,735 and if you want the blacklist to continue, 98 00:05:29,759 --> 00:05:31,570 - you'll give it. - It's that bad? 99 00:05:31,594 --> 00:05:33,840 The attacks were surgical and strategic, 100 00:05:33,840 --> 00:05:36,919 requiring an insightful knowledge of my organization. 101 00:05:36,943 --> 00:05:39,522 And I don't really know from which direction 102 00:05:39,546 --> 00:05:40,923 this assault is coming. 103 00:05:40,947 --> 00:05:42,625 And there's one more thing. 104 00:05:42,649 --> 00:05:44,927 Dembe... I won't work with him again. 105 00:05:44,951 --> 00:05:46,831 - Why not? - All that matters is that I won't. 106 00:05:46,832 --> 00:05:48,110 He'll have to be replaced. 107 00:05:48,134 --> 00:05:49,244 I won't do that, 108 00:05:49,268 --> 00:05:50,512 certainly not without knowing why. 109 00:05:50,536 --> 00:05:52,347 Ask him. He's an honest fellow. 110 00:05:52,371 --> 00:05:53,915 Who knows? After he tells you, 111 00:05:53,939 --> 00:05:55,507 you may not want to work with him either. 112 00:05:57,209 --> 00:05:58,304 (KEYS CLACKING) 113 00:06:01,113 --> 00:06:03,081 (BEEPING) 114 00:06:12,964 --> 00:06:14,241 COOPER: Reddington's worried. 115 00:06:14,265 --> 00:06:16,010 His organization's under attack, 116 00:06:16,034 --> 00:06:18,145 and he wants our help to fend it off. 117 00:06:18,169 --> 00:06:20,014 He doesn't have a name or a motive. 118 00:06:20,038 --> 00:06:22,663 Only this, three victims in three days. 119 00:06:22,663 --> 00:06:23,706 RESSLER: Who are they? 120 00:06:23,730 --> 00:06:25,642 Ricki Hess. Jack Ray. 121 00:06:25,666 --> 00:06:26,709 Budge Colby. 122 00:06:26,733 --> 00:06:27,844 Friends of yours? 123 00:06:27,868 --> 00:06:30,012 They were, once. Good people. 124 00:06:30,036 --> 00:06:31,347 What did they do for Reddington? 125 00:06:31,371 --> 00:06:33,515 Operations. Each was responsible 126 00:06:33,539 --> 00:06:36,152 for a different port. New Jersey, Norfolk, Miami. 127 00:06:36,176 --> 00:06:38,054 These were top people. Well-protected. 128 00:06:38,078 --> 00:06:39,989 But yet someone got to all three. 129 00:06:40,013 --> 00:06:41,523 No wonder Reddington's worried. 130 00:06:41,547 --> 00:06:43,488 I've asked our field offices in the relevant cities 131 00:06:43,489 --> 00:06:45,179 to forward us the crime-scene information. 132 00:06:45,203 --> 00:06:48,069 If there's a clue in there about who did this, we need to find it. 133 00:06:48,093 --> 00:06:49,438 We already have a clue. 134 00:06:49,462 --> 00:06:50,939 - You know who did this? - No. 135 00:06:50,963 --> 00:06:52,707 Just what they're going to do next. 136 00:06:52,731 --> 00:06:54,943 How happy is Reddington that you're on the task force? 137 00:06:54,967 --> 00:06:57,211 Not very. In fact, he wants me to kick you off it. 138 00:06:57,235 --> 00:06:58,680 What? Why would he want that? 139 00:06:58,704 --> 00:07:00,214 He said I should ask you. 140 00:07:00,238 --> 00:07:01,943 Vandyke. 141 00:07:01,944 --> 00:07:05,091 If I was doing my job even a little bit that day, that night, 142 00:07:05,115 --> 00:07:07,327 I would've seen him long before he shot Elizabeth. 143 00:07:08,203 --> 00:07:09,452 I could've stopped him. 144 00:07:10,753 --> 00:07:12,331 And Reddington blames you because you didn't. 145 00:07:12,355 --> 00:07:14,533 No more than I blame myself. 146 00:07:14,557 --> 00:07:15,768 RESSLER: You shouldn't. I don't. 147 00:07:15,792 --> 00:07:17,294 And, believe me, I tried. 148 00:07:18,328 --> 00:07:20,306 Raymond has Vandyke's phone. 149 00:07:20,330 --> 00:07:22,475 He had someone pull the GPS data points 150 00:07:22,499 --> 00:07:24,077 from the day Elizabeth was killed. 151 00:07:24,101 --> 00:07:27,480 I met Elizabeth at a diner hours before she was shot. 152 00:07:27,504 --> 00:07:30,883 The GPS data points and photos on the phone 153 00:07:30,907 --> 00:07:32,685 show that Vandyke was watching us. 154 00:07:32,709 --> 00:07:34,320 If I was paying attention at all, 155 00:07:34,344 --> 00:07:35,654 I would have noticed him. 156 00:07:35,678 --> 00:07:36,992 How did he know you'd be there? 157 00:07:37,016 --> 00:07:38,774 I assume he was following me, but I'm not sure. 158 00:07:38,774 --> 00:07:40,752 Which is why I had the phone data sent to me. 159 00:07:40,776 --> 00:07:43,455 I hope that by tracking it, I'll find out. 160 00:07:43,479 --> 00:07:46,158 I could use your help plotting the data points. 161 00:07:46,182 --> 00:07:47,835 - Of course. - So what's the clue? 162 00:07:48,584 --> 00:07:50,062 I thought I was being kicked off. 163 00:07:50,086 --> 00:07:52,197 That's my call, not Red's. 164 00:07:52,221 --> 00:07:53,398 He thought I would agree with him 165 00:07:53,422 --> 00:07:54,967 once you had explained yourself. 166 00:07:54,991 --> 00:07:56,935 You have, and I don't. 167 00:07:56,959 --> 00:07:58,680 So the clue, let's hear it. 168 00:08:01,439 --> 00:08:04,652 This is a macro look at Raymond's operations in the Atlantic. 169 00:08:04,897 --> 00:08:06,775 Does he have that many operations in the Pacific? 170 00:08:06,799 --> 00:08:09,077 DEMBE: And the Indian, Baltic, and the Mediterranean. 171 00:08:09,101 --> 00:08:10,812 - Nothing in the Arctic? - DEMBE: No. 172 00:08:10,836 --> 00:08:12,881 Other than a compound on the Faroe Islands. 173 00:08:12,905 --> 00:08:14,482 It's official. Our lives suck. 174 00:08:14,506 --> 00:08:16,284 For shipping in the Atlantic, 175 00:08:16,308 --> 00:08:19,442 he uses accounts in Hamburg, Belfast, and the Caymans. 176 00:08:19,442 --> 00:08:22,054 Funds are routed through the hawala network to Morocco. 177 00:08:22,078 --> 00:08:24,823 He then ships from Gibraltar, Benin or Dakar. 178 00:08:24,847 --> 00:08:26,559 You really know everything, don't you? 179 00:08:26,583 --> 00:08:28,761 I guess I assumed you did, but you actually do. 180 00:08:28,785 --> 00:08:30,262 I didn't always. 181 00:08:30,286 --> 00:08:31,964 Everything with Raymond is need-to-know, 182 00:08:31,988 --> 00:08:35,177 but after Elizabeth, he couldn't function. 183 00:08:35,178 --> 00:08:36,388 So I had to function for him. 184 00:08:36,412 --> 00:08:37,789 You took over. 185 00:08:37,813 --> 00:08:39,891 - I did. - ARAM: What was that like, 186 00:08:39,915 --> 00:08:41,527 going from the man in front of the man 187 00:08:41,551 --> 00:08:42,687 to the man behind him? 188 00:08:54,597 --> 00:08:56,332 (TIRES SCREECH) 189 00:09:00,770 --> 00:09:01,770 Down! 190 00:09:06,242 --> 00:09:07,910 (TIRES SCREECH) 191 00:09:13,624 --> 00:09:14,867 A nightmare. 192 00:09:14,891 --> 00:09:17,269 So, Benin, Dakar, Gibraltar. 193 00:09:17,293 --> 00:09:20,607 Goods ship from there to New Jersey, Norfolk, Miami. 194 00:09:20,631 --> 00:09:21,908 Raymond is a middle man. 195 00:09:21,932 --> 00:09:24,043 He has clients. They have goods. 196 00:09:24,067 --> 00:09:25,511 If the port of entry is choked off 197 00:09:25,535 --> 00:09:27,313 and they can't take delivery, 198 00:09:27,337 --> 00:09:29,315 that costs them money, which Raymond has to cover. 199 00:09:29,339 --> 00:09:32,136 This is all very educational, but where's the clue? 200 00:09:33,076 --> 00:09:34,821 Right here. 201 00:09:34,845 --> 00:09:36,656 The port of Baltimore. 202 00:09:36,680 --> 00:09:38,991 (SHIP HORN BLARES IN DISTANCE) 203 00:09:39,015 --> 00:09:40,627 (BIRDS CALLING) 204 00:09:40,651 --> 00:09:42,179 (DOOR OPENS) 205 00:09:42,180 --> 00:09:43,925 That you, Joe? 206 00:09:43,949 --> 00:09:47,128 I know, I know, no smoking on site. 207 00:09:47,152 --> 00:09:48,797 Don't tell her royal pain in the... 208 00:09:48,821 --> 00:09:50,665 (SILENCED GUNSHOT) 209 00:09:50,689 --> 00:09:52,867 What the... Joe? 210 00:09:52,891 --> 00:09:53,891 (SILENCED GUNSHOT) 211 00:09:58,803 --> 00:10:01,649 Baltimore is Raymond's only remaining port of entry 212 00:10:01,673 --> 00:10:02,983 on the eastern seaboard. 213 00:10:03,007 --> 00:10:04,385 Whoever's doing this 214 00:10:04,409 --> 00:10:06,220 took out three of his port managers. 215 00:10:06,244 --> 00:10:08,857 It's safe to assume he'll try to take out a fourth. 216 00:10:18,556 --> 00:10:19,824 (SILENCED GUNSHOT) 217 00:10:29,102 --> 00:10:30,346 Do you know his name? 218 00:10:30,370 --> 00:10:32,281 Reginald Lawler. 219 00:10:32,305 --> 00:10:34,326 Let's go get him, and hope we're not too late. 220 00:10:36,481 --> 00:10:38,455 MAN: Hands in the air! 221 00:10:56,802 --> 00:10:58,189 I won't talk. 222 00:11:03,141 --> 00:11:04,142 (SCREAMS) 223 00:11:06,574 --> 00:11:08,542 Oh, I think you will. 224 00:11:10,011 --> 00:11:11,555 Let's start with the same question 225 00:11:11,579 --> 00:11:13,114 I asked the others, huh? 226 00:11:13,781 --> 00:11:14,915 This man, 227 00:11:16,150 --> 00:11:17,918 where is he? 228 00:11:20,971 --> 00:11:22,863 MARVIN: What do you mean Lawler's not answering? 229 00:11:22,887 --> 00:11:24,389 Then go there. 230 00:11:24,389 --> 00:11:26,300 - I don't care that you just gave birth. - (CELL PHONE DIALING) 231 00:11:26,324 --> 00:11:28,773 That is not my problem. My problem 232 00:11:28,797 --> 00:11:31,538 - is $106 million worth of goods... - (LINE RINGING) 233 00:11:31,562 --> 00:11:34,841 ...we rerouted to Baltimore that now can't land in Baltimore 234 00:11:34,865 --> 00:11:36,530 unless you get Lawler to land them. 235 00:11:36,530 --> 00:11:39,875 And until he lands them, we are out 5% a day 236 00:11:39,899 --> 00:11:41,977 in insurance and carrying charges. 237 00:11:42,001 --> 00:11:44,980 So I suggest you wrap Junior in a binky, 238 00:11:45,004 --> 00:11:46,282 shove him onto your mammilla, 239 00:11:46,306 --> 00:11:47,674 and go find Lawler. 240 00:11:48,975 --> 00:11:50,344 Lawler's out of pocket. 241 00:11:54,245 --> 00:11:56,357 Yoo-hoo. Did you hear me? 242 00:11:56,381 --> 00:11:59,460 Lawler is AWOL, which means the East Coast is shut down. 243 00:11:59,484 --> 00:12:01,228 Mierce read the flowers. 244 00:12:01,252 --> 00:12:03,106 Mierce. The shaman? 245 00:12:03,754 --> 00:12:05,632 She's optimistic. 246 00:12:05,656 --> 00:12:07,001 Is she? 247 00:12:07,025 --> 00:12:08,435 That's great. 248 00:12:08,459 --> 00:12:10,439 The shaman is optimistic. Fantastic. 249 00:12:10,440 --> 00:12:12,384 I mean, it doesn't mean there aren't problems. 250 00:12:12,408 --> 00:12:14,410 It just means we'll figure them out. 251 00:12:16,079 --> 00:12:17,447 Do you value my counsel? 252 00:12:18,748 --> 00:12:20,050 - I do. - Good. 253 00:12:20,750 --> 00:12:21,885 'Cause here it is. 254 00:12:23,419 --> 00:12:25,182 You've lost your mind. 255 00:12:25,555 --> 00:12:28,067 The world is falling apart around you, 256 00:12:28,091 --> 00:12:30,903 and you're all beatific because your ex-lover 257 00:12:30,927 --> 00:12:33,439 looked at a photograph of some dead flowers 258 00:12:33,463 --> 00:12:34,874 and said Kumbaya. 259 00:12:34,898 --> 00:12:36,075 She's not my ex. 260 00:12:36,099 --> 00:12:37,681 We're just pausing 261 00:12:37,682 --> 00:12:40,995 until I resolve the issues surrounding Elizabeth's death. 262 00:12:41,019 --> 00:12:42,863 That is another thing. 263 00:12:42,887 --> 00:12:45,900 You blame Dembe for something he didn't do. 264 00:12:45,924 --> 00:12:48,035 Elizabeth's death has been resolved. 265 00:12:48,059 --> 00:12:50,037 Asked. Answered. 266 00:12:50,061 --> 00:12:52,272 As is the reason we are in this mess. 267 00:12:52,296 --> 00:12:54,642 (SIGHS) 268 00:12:54,666 --> 00:12:56,677 Look, I know this is third-rail stuff, 269 00:12:56,701 --> 00:12:58,713 but you're the one getting your flowers read, 270 00:12:58,737 --> 00:13:00,681 so what the hell... 271 00:13:00,705 --> 00:13:03,684 You never should've designated Elizabeth as your successor. 272 00:13:03,708 --> 00:13:05,850 She wasn't qualified. 273 00:13:05,850 --> 00:13:07,961 And when she passed and you went away, 274 00:13:07,985 --> 00:13:10,281 there was no one to keep all hell from breaking loose. 275 00:13:16,913 --> 00:13:19,706 (SIGHS) Seven days, seven countries. 276 00:13:19,730 --> 00:13:21,307 I am done looking. 277 00:13:21,331 --> 00:13:23,276 I told you we wouldn't find him. 278 00:13:23,300 --> 00:13:25,446 Oh, well, forgive me for hoping he might not want 279 00:13:25,470 --> 00:13:27,514 his entire life's work burned to the ground. 280 00:13:27,538 --> 00:13:29,716 His life's work was Elizabeth. 281 00:13:29,740 --> 00:13:31,818 Well, my life's work was him. 282 00:13:31,842 --> 00:13:33,854 And right now, it is under siege. 283 00:13:33,878 --> 00:13:35,319 Chin in Taipei. 284 00:13:35,319 --> 00:13:37,664 Madrzyk in Dubrovnik. Baptiste in Haiti. 285 00:13:37,688 --> 00:13:39,098 They're all moving against us. 286 00:13:39,122 --> 00:13:42,101 And if we don't put them down, others will follow. 287 00:13:42,125 --> 00:13:44,914 And when I say "we," I mean you. 288 00:13:45,539 --> 00:13:46,906 Me? 289 00:13:46,930 --> 00:13:49,108 Starting with Baptiste, who's in Texas, 290 00:13:49,132 --> 00:13:51,177 meeting with other turncoats. 291 00:13:51,201 --> 00:13:53,045 Red may have picked Elizabeth, 292 00:13:53,069 --> 00:13:56,683 but we both know that you are his natural successor. 293 00:13:56,707 --> 00:13:58,685 (SIGHS) Now that they're gone, 294 00:13:58,709 --> 00:14:00,687 the organization is yours to run. 295 00:14:00,711 --> 00:14:02,679 (SIGHS) And if I don't want to? 296 00:14:03,614 --> 00:14:05,682 Then it gets sliced and diced. 297 00:14:09,787 --> 00:14:12,199 We weren't equipped for what came, 298 00:14:12,223 --> 00:14:13,667 least of all Dembe. 299 00:14:13,691 --> 00:14:14,892 Mm-hmm. 300 00:14:16,894 --> 00:14:20,740 My point, my counsel, is this. 301 00:14:20,764 --> 00:14:22,366 You left us in the lurch once, 302 00:14:23,393 --> 00:14:24,928 don't do it again. 303 00:14:26,233 --> 00:14:27,811 Call Marybeth. 304 00:14:27,835 --> 00:14:30,146 Tell her to stay home with her newborn. 305 00:14:30,170 --> 00:14:31,714 If Lawler's not answering, 306 00:14:31,738 --> 00:14:34,450 it's because he's been captured, if not killed. 307 00:14:34,474 --> 00:14:35,819 If that's the case, we got no play. 308 00:14:35,843 --> 00:14:37,220 Of course we do. 309 00:14:37,244 --> 00:14:39,322 And I'm sure Dembe's playing it. 310 00:14:39,346 --> 00:14:41,690 Dembe? I thought you want him off the task force. 311 00:14:41,714 --> 00:14:43,659 I do. But I have no illusions 312 00:14:43,683 --> 00:14:46,529 that Harold will abide by my request. 313 00:14:46,553 --> 00:14:49,833 And you're wrong about Dembe's abilities. 314 00:14:49,857 --> 00:14:53,369 His not wanting to run my empire doesn't mean he couldn't. 315 00:14:53,393 --> 00:14:55,738 Believe me, if you and I are realizing 316 00:14:55,762 --> 00:14:58,174 that Lawler's been targeted now, 317 00:14:58,198 --> 00:15:00,000 Dembe's already realized it. 318 00:15:01,068 --> 00:15:02,278 How can you be sure? 319 00:15:02,302 --> 00:15:03,712 I told you. 320 00:15:03,736 --> 00:15:05,272 Mierce's optimistic. 321 00:15:09,232 --> 00:15:10,523 We're in. 322 00:15:10,547 --> 00:15:12,258 Agent Park reports two guards down at the perimeter. 323 00:15:12,282 --> 00:15:13,627 She's waiting on EMTs. 324 00:15:13,651 --> 00:15:15,161 We have no intel on the number of mercs 325 00:15:15,185 --> 00:15:16,429 or where they are in the building. 326 00:15:16,453 --> 00:15:18,031 A TAC unit is on the way. 327 00:15:18,055 --> 00:15:19,990 Do not engage until we know what we're dealing with. 328 00:15:32,176 --> 00:15:33,787 DEMBE: I see movement. 329 00:15:33,811 --> 00:15:35,356 I don't know who or how many. 330 00:15:35,380 --> 00:15:36,948 I need to get closer. 331 00:15:39,917 --> 00:15:42,769 I'm going to give you one more chance. 332 00:15:43,721 --> 00:15:47,200 Dembe Zuma, where is he? 333 00:15:47,224 --> 00:15:49,025 I don't know. 334 00:15:51,529 --> 00:15:52,730 (SHUDDERED BREATHING) 335 00:15:54,198 --> 00:15:55,409 (SCREAMING) 336 00:15:55,433 --> 00:15:56,916 Dembe, talk to me. 337 00:15:56,940 --> 00:15:58,379 That can't be. 338 00:15:58,403 --> 00:15:59,713 Where... What is it? What can't be? 339 00:15:59,737 --> 00:16:01,214 Not what. Who. 340 00:16:01,238 --> 00:16:02,616 Boukman Baptiste. 341 00:16:02,640 --> 00:16:03,851 We don't know who that is. 342 00:16:03,875 --> 00:16:05,416 A man I killed. 343 00:16:17,083 --> 00:16:18,261 Daniel. 344 00:16:18,285 --> 00:16:20,095 Daniel! 345 00:16:20,119 --> 00:16:21,455 Daniel! 346 00:16:23,457 --> 00:16:25,325 (BREATHING QUICKLY) 347 00:16:48,461 --> 00:16:51,097 DEMBE: Recon said his boy would be at home. 348 00:17:00,903 --> 00:17:03,016 - This isn't about hurting Raymond. - (INDISTINCT SHOUTING) 349 00:17:03,040 --> 00:17:04,302 This is about killing me. 350 00:17:04,326 --> 00:17:05,684 (SCREAMING) 351 00:17:05,708 --> 00:17:07,459 If that's true, I want you out of there. Is that clear? 352 00:17:07,677 --> 00:17:08,677 Pull back. 353 00:17:10,960 --> 00:17:12,718 Agent Zuma, do you copy? 354 00:17:14,117 --> 00:17:15,418 Agent Zuma! 355 00:17:18,795 --> 00:17:20,840 Ressler, we lost contact with Dembe. 356 00:17:20,864 --> 00:17:21,975 RESSLER: Yeah, we split up. 357 00:17:21,999 --> 00:17:23,143 I don't have eyes on him. 358 00:17:23,167 --> 00:17:25,011 Circle back, then report. 359 00:17:25,035 --> 00:17:26,546 I have your agent. 360 00:17:26,570 --> 00:17:28,637 I assume there are others. 361 00:17:29,206 --> 00:17:31,151 Tell them to stand down. 362 00:17:31,175 --> 00:17:33,019 This is Harold Cooper with the FBI. 363 00:17:33,043 --> 00:17:34,816 - Who am I speaking to? - Tell them. 364 00:17:34,816 --> 00:17:37,561 I will, as soon as I hear that my agent is all right. 365 00:17:37,585 --> 00:17:40,121 Your agent killed my son. 366 00:17:41,957 --> 00:17:43,768 I just need to know that he's okay. 367 00:17:43,792 --> 00:17:47,805 He was 10, sitting in the back of a car, 368 00:17:47,829 --> 00:17:50,388 when your agent murdered him. 369 00:17:51,967 --> 00:17:53,811 That's a tragedy, but killing other people 370 00:17:53,835 --> 00:17:55,246 will only make it worse. 371 00:17:55,270 --> 00:17:56,914 Did you know that when you hired him, 372 00:17:56,938 --> 00:17:58,983 that he murdered children? 373 00:17:59,007 --> 00:18:01,585 I'll help you, but you have to help me. 374 00:18:01,609 --> 00:18:02,820 We have to work together. 375 00:18:02,844 --> 00:18:05,622 I am not a religious man. 376 00:18:05,646 --> 00:18:10,742 But sometimes even a sinner's prayers are answered. 377 00:18:22,697 --> 00:18:24,175 Was that Dembe? Was he hit? 378 00:18:24,199 --> 00:18:25,507 Sir, I don't know. 379 00:18:50,625 --> 00:18:53,170 (GRUNTING) 380 00:18:53,194 --> 00:18:55,606 This does not make us even! 381 00:18:55,630 --> 00:18:57,708 Only your daughter does that. 382 00:18:57,732 --> 00:18:59,624 A child for a child! 383 00:18:59,835 --> 00:19:00,969 Aah! 384 00:19:09,077 --> 00:19:10,611 (GASPING) 385 00:19:13,714 --> 00:19:15,216 (WHIMPERS) 386 00:19:22,991 --> 00:19:25,336 RESSLER: Drop it! Don't move! 387 00:19:25,360 --> 00:19:28,153 Unclip it. Face the wall. 388 00:19:39,574 --> 00:19:41,242 (BREATHING HEAVILY) 389 00:19:42,944 --> 00:19:44,836 - Baptiste? - Gone. 390 00:19:45,380 --> 00:19:48,092 Who is he, and why was he so interested in finding you? 391 00:19:48,116 --> 00:19:49,560 To avenge the death of his son. 392 00:19:49,584 --> 00:19:51,996 - (GRUNTS) - I'm sorry you got hurt in this. 393 00:19:52,020 --> 00:19:53,230 Look, you gotta go warn Isabella. 394 00:19:53,254 --> 00:19:54,565 He said he was after his daughter. 395 00:19:54,589 --> 00:19:56,367 Right, I got this. Call her. 396 00:19:56,391 --> 00:19:58,669 She needs to be called, just not by me. 397 00:19:58,693 --> 00:20:01,138 - Why not? - It's complicated. I can't explain. 398 00:20:01,162 --> 00:20:03,207 Please, just do it. 399 00:20:03,231 --> 00:20:07,135 - 202-555-0144. - (CELL PHONE DIALING) 400 00:20:08,636 --> 00:20:11,082 I thought you and Isabella got past the tough times. 401 00:20:11,106 --> 00:20:12,917 We did. 402 00:20:12,941 --> 00:20:14,718 Until we didn't. 403 00:20:14,742 --> 00:20:16,287 Aah! 404 00:20:16,311 --> 00:20:17,754 ISABELLA: I don't understand. 405 00:20:17,778 --> 00:20:19,490 You worked for one white guy, 406 00:20:19,514 --> 00:20:21,292 and now you want to work for white guys with badges? 407 00:20:21,316 --> 00:20:23,194 I told you, I haven't decided yet. 408 00:20:23,218 --> 00:20:25,296 That's why I'm here, to get your opinion. 409 00:20:25,320 --> 00:20:27,264 My opinion is that I don't want my father 410 00:20:27,288 --> 00:20:29,033 to be a Judas to his community. 411 00:20:29,057 --> 00:20:31,068 Isabella, I know these agents. 412 00:20:31,092 --> 00:20:32,550 They're good people. 413 00:20:33,556 --> 00:20:35,701 I never criticized you for working for Reddington. 414 00:20:35,725 --> 00:20:37,136 I hated it. 415 00:20:37,160 --> 00:20:40,106 My child almost died because of it. 416 00:20:40,130 --> 00:20:42,675 But I told myself that's what you do, 417 00:20:42,699 --> 00:20:43,810 it's not who you are. 418 00:20:43,834 --> 00:20:45,478 It's what I did. 419 00:20:45,502 --> 00:20:47,981 Elizabeth is dead. Raymond is gone. 420 00:20:48,005 --> 00:20:50,049 I'm alone, looking for a purpose. 421 00:20:50,073 --> 00:20:52,118 Is this really who you are? 422 00:20:52,142 --> 00:20:54,053 A Black man who wants to be a cop? 423 00:20:54,077 --> 00:20:56,322 I'm a man that wants to helps people 424 00:20:56,346 --> 00:20:59,025 and a man who's also proud to be Black. 425 00:20:59,049 --> 00:21:00,659 I think I can do both. 426 00:21:00,683 --> 00:21:02,796 Reddington is one man. 427 00:21:02,820 --> 00:21:05,664 The cops are part of a system of oppression. 428 00:21:05,688 --> 00:21:08,367 You do this, people will see you as a sellout and a traitor. 429 00:21:08,391 --> 00:21:10,003 I don't care what other people see. 430 00:21:10,027 --> 00:21:11,370 I only care what you see. 431 00:21:11,394 --> 00:21:12,671 You wanna know what I see? 432 00:21:12,695 --> 00:21:14,440 George Floyd, 433 00:21:14,464 --> 00:21:16,675 Breonna Taylor, Philando Castile... 434 00:21:16,699 --> 00:21:18,344 - I see them, too. - ...Freddie Gray, 435 00:21:18,368 --> 00:21:20,479 - Eric Garner, Michael Brown... - I see them, too, 436 00:21:20,503 --> 00:21:22,415 and I know that any day what happened to them 437 00:21:22,439 --> 00:21:23,850 - could happen to me... - Atatiana Jefferson, 438 00:21:23,874 --> 00:21:26,019 Botham Jean, Alton Sterling... 439 00:21:26,043 --> 00:21:28,021 Isabella, I see them. 440 00:21:28,045 --> 00:21:30,223 I know there is injustice. 441 00:21:30,247 --> 00:21:31,991 But I also know justice can be done. 442 00:21:32,015 --> 00:21:33,392 I've seen it done, 443 00:21:33,416 --> 00:21:35,585 and I think I'd find purpose in doing it. 444 00:21:37,454 --> 00:21:39,789 Isabella. Isabella! 445 00:21:42,359 --> 00:21:43,359 (SIGHS) 446 00:21:47,664 --> 00:21:50,133 (CELL PHONE RINGING) 447 00:21:52,269 --> 00:21:53,603 (CELL PHONE BEEPS) 448 00:21:54,905 --> 00:21:56,883 This is Isabella. Leave a message at the beep. 449 00:21:56,907 --> 00:21:58,017 - Thanks. - (BEEPS) 450 00:21:58,041 --> 00:21:59,685 It's Agent Ressler, again. 451 00:21:59,709 --> 00:22:01,554 I know we keep calling, but it's incredibly important 452 00:22:01,578 --> 00:22:03,857 that you call me as soon as you get this message. 453 00:22:03,881 --> 00:22:05,191 - Thank you. - (CELL PHONE BEEPS) 454 00:22:05,215 --> 00:22:07,260 Look, we sent agents. She's gonna be fine. 455 00:22:07,284 --> 00:22:10,087 He got to Hess, Ray and Colby. 456 00:22:13,523 --> 00:22:16,059 - (GUN COCKS) - Inside, quietly. 457 00:22:21,081 --> 00:22:22,350 (DOOR CREAKS) 458 00:22:25,219 --> 00:22:27,321 Isabella! Isabella! 459 00:22:28,021 --> 00:22:29,223 Isabella! 460 00:22:32,726 --> 00:22:34,160 Hey, check it out. 461 00:22:38,599 --> 00:22:39,700 (DIALING) 462 00:22:43,860 --> 00:22:45,405 (CELL PHONE RINGS, BEEPS) 463 00:22:45,429 --> 00:22:47,240 BAPTISTE: Consider yourself lucky. 464 00:22:47,264 --> 00:22:49,242 I'm going to let you have the opportunity 465 00:22:49,266 --> 00:22:51,077 I never got with my boy. 466 00:22:51,101 --> 00:22:53,103 I'm going to let you say goodbye. 467 00:22:54,817 --> 00:22:56,561 Papa? Papa? 468 00:22:56,586 --> 00:22:57,586 Papa! 469 00:22:58,502 --> 00:23:01,081 Don't do this. Don't hurt her. 470 00:23:01,106 --> 00:23:02,818 I have no interest in hurting her. 471 00:23:03,313 --> 00:23:04,714 Only you. 472 00:23:05,944 --> 00:23:07,722 Reddington. 473 00:23:07,746 --> 00:23:09,691 Daniel died because you wanted his business. 474 00:23:09,715 --> 00:23:11,759 I can help you get some of that. 475 00:23:11,783 --> 00:23:14,061 Ray, Hess, Colby, they're middle management. 476 00:23:14,085 --> 00:23:15,596 Essential, but not important. 477 00:23:15,620 --> 00:23:18,265 I can get you people who are irreplaceable. 478 00:23:18,289 --> 00:23:20,926 Take them down and Reddington follows. 479 00:23:21,671 --> 00:23:22,705 I'm listening. 480 00:23:23,514 --> 00:23:24,625 I need two hours. 481 00:23:24,650 --> 00:23:26,018 You've got one. 482 00:23:27,658 --> 00:23:29,269 - (CELL PHONE BEEPS) - You think he believes that 483 00:23:29,293 --> 00:23:30,537 you're gonna really help him take down Reddington? 484 00:23:30,561 --> 00:23:31,805 He should. 485 00:23:31,829 --> 00:23:33,430 Because it's true. 486 00:23:40,848 --> 00:23:42,493 ...as quickly as you can. 487 00:23:42,517 --> 00:23:44,828 Yes, Marvin, that's what I want to talk to you about. 488 00:23:44,852 --> 00:23:46,519 I'll be right there. 489 00:23:46,668 --> 00:23:49,064 ARAM: Hey. So I plotted the rest of the GPS data points. 490 00:23:50,392 --> 00:23:51,435 Later. 491 00:23:51,459 --> 00:23:52,957 Uh... 492 00:23:52,958 --> 00:23:54,936 - What's going on? - Baptiste has his daughter. 493 00:23:54,960 --> 00:23:56,137 - What? - Yeah, 494 00:23:56,161 --> 00:23:58,206 he's gonna sell out Reddington to get her back. 495 00:23:58,230 --> 00:24:00,374 - That's a joke, right? - Not to him. 496 00:24:00,398 --> 00:24:02,110 - Uh, what can we do? - Got to issue a BOLO on Baptiste, 497 00:24:02,134 --> 00:24:04,112 a silver alert on Isabella, 498 00:24:04,136 --> 00:24:05,746 and let's try to keep him from getting Reddington killed. 499 00:24:05,770 --> 00:24:07,515 Dembe blamed himself for what happened to Liz. 500 00:24:07,539 --> 00:24:08,816 - He shouldn't. - What the hell are you talking about? 501 00:24:08,840 --> 00:24:10,342 Let's get out the alerts, then I'll show you. 502 00:24:11,706 --> 00:24:13,506 Did you know? 503 00:24:13,908 --> 00:24:17,154 Did you know, when you gave us the case, that it was Baptiste? 504 00:24:17,178 --> 00:24:20,157 That I would be going in blind against a man who wants me dead? 505 00:24:20,181 --> 00:24:23,226 I didn't. In fact, I didn't know for sure 506 00:24:23,250 --> 00:24:24,559 you were even on the case, 507 00:24:24,559 --> 00:24:26,971 or the task force, for that matter. 508 00:24:26,995 --> 00:24:28,873 I don't want you to get hurt, Dembe. 509 00:24:28,897 --> 00:24:30,274 I just want you out of my life. 510 00:24:30,298 --> 00:24:31,976 He has Isabella. 511 00:24:32,000 --> 00:24:34,445 What? Has he reached out, made any kind of demand? 512 00:24:34,469 --> 00:24:36,346 He has. 513 00:24:36,370 --> 00:24:38,338 And we've come to an understanding. 514 00:24:39,207 --> 00:24:40,885 I'm very sorry. 515 00:24:40,909 --> 00:24:42,676 Is there anything I can do? 516 00:24:43,647 --> 00:24:45,881 You think I betrayed you. 517 00:24:46,095 --> 00:24:48,874 That Elizabeth died because I let down my guard. 518 00:24:48,905 --> 00:24:52,685 Fine. I admit that. 519 00:24:52,710 --> 00:24:54,321 But if you want to do something for me, 520 00:24:54,346 --> 00:24:56,090 admit that you let down your guard, too. 521 00:24:56,115 --> 00:24:58,093 That night, and after, 522 00:24:58,118 --> 00:25:01,242 you abandoned your business, and people died. 523 00:25:01,242 --> 00:25:03,025 That man's son. 524 00:25:03,311 --> 00:25:04,888 I didn't ask you to carry on. 525 00:25:04,912 --> 00:25:07,315 No. You just vanished. 526 00:25:08,395 --> 00:25:11,007 I killed that boy trying to protect your empire. 527 00:25:11,031 --> 00:25:12,475 I was doing it for you, 528 00:25:12,499 --> 00:25:14,383 because you didn't do it for yourself. 529 00:25:15,869 --> 00:25:17,646 Elizabeth was dead. 530 00:25:17,670 --> 00:25:19,482 I was gone. 531 00:25:19,506 --> 00:25:21,473 And you killed that boy. 532 00:25:22,709 --> 00:25:25,121 Do those dots really connect? 533 00:25:25,145 --> 00:25:27,180 It seems a little simplistic. 534 00:25:29,482 --> 00:25:31,817 Excuse me. I have to make a phone call. 535 00:25:38,401 --> 00:25:40,012 I don't think he has any idea 536 00:25:40,036 --> 00:25:41,947 what you were left with after he disappeared. 537 00:25:41,971 --> 00:25:43,548 But I do. 538 00:25:43,572 --> 00:25:44,941 I know all too well. 539 00:25:47,199 --> 00:25:49,345 Isabella won't speak to me. 540 00:25:49,369 --> 00:25:52,538 She says if I do this, I'll be a traitor to my community. 541 00:25:54,374 --> 00:25:56,785 She won't be the only one that tells you that. 542 00:25:56,809 --> 00:25:58,754 That joining the FBI makes you a cog 543 00:25:58,778 --> 00:26:01,723 in the machine of institutional racism. 544 00:26:01,747 --> 00:26:03,425 You might remind her there was a time 545 00:26:03,449 --> 00:26:04,826 when a Black man or woman wasn't allowed 546 00:26:04,850 --> 00:26:07,124 to wear a badge or carry a gun. 547 00:26:07,124 --> 00:26:09,602 But thanks to trailblazers like Bass Reeves, 548 00:26:09,626 --> 00:26:11,704 Big Sam Battle who paved the way for us, 549 00:26:11,728 --> 00:26:15,108 we have the privilege of serving our community and fellow man. 550 00:26:15,132 --> 00:26:16,809 In fact, scratch that. 551 00:26:16,833 --> 00:26:19,323 It's not a privilege, it's a responsibility. 552 00:26:19,348 --> 00:26:20,163 (LIQUID POURING) 553 00:26:20,187 --> 00:26:21,980 I understand where Isabella's coming from, 554 00:26:22,004 --> 00:26:25,390 but our people built this country, died for it. 555 00:26:25,617 --> 00:26:28,762 We deserve justice as much as anyone, if not more. 556 00:26:28,786 --> 00:26:31,099 I think this is precisely the place 557 00:26:31,123 --> 00:26:33,601 where people who look like you and me need to be. 558 00:26:33,625 --> 00:26:36,470 Our people need us here, fighting for them, 559 00:26:36,494 --> 00:26:38,139 fighting for everyone. 560 00:26:38,163 --> 00:26:40,408 Here, in the system, boots on the ground, 561 00:26:40,432 --> 00:26:41,943 because sometimes we're the only ones 562 00:26:41,967 --> 00:26:43,844 standing between them and the wolves at the door. 563 00:26:43,868 --> 00:26:45,977 In my experience, there are wolves on both sides. 564 00:26:47,241 --> 00:26:48,919 Where does Reddington fit into all of this? 565 00:26:48,943 --> 00:26:51,154 He doesn't, and I can't ask him. 566 00:26:51,178 --> 00:26:52,255 Because you know what he'll say? 567 00:26:52,279 --> 00:26:54,224 Because I don't know where he is. 568 00:26:54,248 --> 00:26:57,133 He disappeared one night without even saying goodbye. 569 00:26:59,449 --> 00:27:01,327 I'm not sure I'm staying with the Bureau. 570 00:27:01,351 --> 00:27:03,463 After everything that's happened, I may need to step away, 571 00:27:03,487 --> 00:27:05,599 but before I do that, 572 00:27:05,623 --> 00:27:07,133 if you want this, 573 00:27:07,362 --> 00:27:09,064 I promise you, I'll make it happen. 574 00:27:14,682 --> 00:27:17,628 With Baptiste, you said you'd come to an understanding. 575 00:27:17,652 --> 00:27:19,730 - That's right. - Tell me about it. 576 00:27:19,754 --> 00:27:21,932 Perhaps I can help you come up with an even better one. 577 00:27:21,956 --> 00:27:24,235 I would before. Not now. 578 00:27:24,259 --> 00:27:25,536 I mean it. 579 00:27:25,560 --> 00:27:27,804 I don't want to see you hurt. 580 00:27:27,828 --> 00:27:30,631 You or anyone you care about. 581 00:27:31,566 --> 00:27:34,144 It was an honor protecting you. 582 00:27:34,168 --> 00:27:36,102 But now I have to protect myself. 583 00:27:41,916 --> 00:27:43,260 RESSLER: Any word on Isabella? 584 00:27:43,284 --> 00:27:44,228 I know what I need to do. 585 00:27:44,252 --> 00:27:45,762 Yeah, but does Reddington? 586 00:27:45,786 --> 00:27:47,264 ARAM: Look, you're gonna do what you have to do, 587 00:27:47,288 --> 00:27:48,899 but if what you have to do has anything to do 588 00:27:48,923 --> 00:27:50,701 with what's going on between you and Mr. Reddington... 589 00:27:50,725 --> 00:27:52,236 Look, he's finally finished mapping 590 00:27:52,260 --> 00:27:53,737 the data points on Vandyke's cell phone. 591 00:27:53,761 --> 00:27:55,206 Right, and you're gonna wanna hear what I found. 592 00:27:55,230 --> 00:27:56,307 Will it help me find Isabella? 593 00:27:56,331 --> 00:27:58,209 Well, uh, no. 594 00:27:58,233 --> 00:27:59,616 Then it will have to wait. 595 00:28:01,835 --> 00:28:03,067 I wish this could help. 596 00:28:03,569 --> 00:28:05,047 Maybe it can. 597 00:28:05,071 --> 00:28:06,548 How? We didn't get to tell him what we found. 598 00:28:06,572 --> 00:28:08,531 No, but there's someone else we could. 599 00:28:11,141 --> 00:28:12,453 Dembe, come in. 600 00:28:12,477 --> 00:28:14,455 I am so glad you called. 601 00:28:14,479 --> 00:28:16,457 This business between you and Raymond, 602 00:28:16,481 --> 00:28:19,225 I want you to know I think he is completely overreacting. 603 00:28:19,249 --> 00:28:20,961 I appreciate you saying that. 604 00:28:20,985 --> 00:28:23,096 I mean, the suggestion that you are in any way 605 00:28:23,120 --> 00:28:25,866 responsible for what happened to Elizabeth is preposterous. 606 00:28:25,890 --> 00:28:27,033 I agree. But the reason I'm... 607 00:28:27,057 --> 00:28:28,735 Tell me, what can I do 608 00:28:28,759 --> 00:28:30,288 to help set things right between you two? 609 00:28:30,289 --> 00:28:31,799 I will do anything. 610 00:28:31,823 --> 00:28:33,668 I need the names of his banker in the Caymans, 611 00:28:33,692 --> 00:28:35,736 his arbitrage trader in Beijing, 612 00:28:35,760 --> 00:28:37,738 and the arms dealer he uses in Zagreb. 613 00:28:37,762 --> 00:28:39,507 I knew them before, but he has other ones now. 614 00:28:39,531 --> 00:28:41,576 Yes, he does. 615 00:28:41,600 --> 00:28:43,978 But, uh, how would me giving you the names 616 00:28:44,002 --> 00:28:45,453 help patch things up between you two? 617 00:28:45,453 --> 00:28:46,897 Yeah, about that... 618 00:28:46,921 --> 00:28:48,832 I'm not interested in patching anything up. 619 00:28:48,856 --> 00:28:52,603 All right. Uh, that's, uh... That's unexpected. 620 00:28:52,627 --> 00:28:55,243 My daughter's life depends on you giving me the names. 621 00:28:55,243 --> 00:28:56,586 (CHUCKLES) Well, that's unfortunate, 622 00:28:56,610 --> 00:28:58,622 because I am, uh, pretty confident 623 00:28:58,646 --> 00:29:01,358 that my life depends on me not giving them to you. 624 00:29:01,382 --> 00:29:03,427 You know Raymond. He's a stickler for things 625 00:29:03,451 --> 00:29:05,829 like, oh, I don't know, say, uh, 626 00:29:05,853 --> 00:29:08,265 not giving the names of his top three lieutenants 627 00:29:08,289 --> 00:29:09,766 to a guy like Boukman Baptiste. 628 00:29:09,790 --> 00:29:11,768 I need the names, Marvin. 629 00:29:11,792 --> 00:29:14,939 I see that, and I would give them to you if I could. 630 00:29:14,963 --> 00:29:16,629 I met Isabella. She's amazing. 631 00:29:17,665 --> 00:29:20,216 (SIGHS) I need the names. 632 00:29:20,960 --> 00:29:22,671 And this is all of them? 633 00:29:22,695 --> 00:29:24,640 ARAM: Dembe plotted most of the GPS data points. 634 00:29:24,664 --> 00:29:27,175 I finished mapping them, then double-checked what he'd done. 635 00:29:27,199 --> 00:29:31,212 This is every place Vandyke was the day he shot Elizabeth, 636 00:29:31,236 --> 00:29:33,982 from 12:01 a.m. until he, and his phone, 637 00:29:34,006 --> 00:29:36,184 - ended up in the morgue. - Given everything that was happening, 638 00:29:36,208 --> 00:29:37,552 how in God's name did you think to have 639 00:29:37,576 --> 00:29:39,354 Vandyke's phone stolen from the morgue? 640 00:29:39,378 --> 00:29:40,947 Muscle memory. 641 00:29:40,947 --> 00:29:43,959 It was completely involuntary, like breathing. 642 00:29:43,983 --> 00:29:46,128 Or an innate desire for revenge. 643 00:29:46,152 --> 00:29:47,963 In order to get his daughter back, 644 00:29:47,987 --> 00:29:50,466 Dembe's gonna give Baptiste damaging information about you. 645 00:29:50,490 --> 00:29:51,800 What information? 646 00:29:51,824 --> 00:29:54,069 I don't know, but I heard him talking on the phone. 647 00:29:54,093 --> 00:29:55,919 Something about getting it from Marvin Gerard. 648 00:29:57,296 --> 00:29:59,141 Dembe told us what you thought happened that day. 649 00:29:59,165 --> 00:30:01,710 This... This tells a different story. 650 00:30:01,734 --> 00:30:04,010 - Not entirely, but, yes. - (CELL PHONE DIALING) 651 00:30:08,246 --> 00:30:09,590 He won't help you. 652 00:30:09,614 --> 00:30:11,325 Are you calling to gloat? 653 00:30:11,349 --> 00:30:13,260 Put Marvin on. Whatever you're looking for, 654 00:30:13,284 --> 00:30:14,495 he won't give you without my permission. 655 00:30:14,519 --> 00:30:16,029 Why would you give it? 656 00:30:16,053 --> 00:30:17,964 We can discuss that later. There's no time now. 657 00:30:17,988 --> 00:30:19,023 Put him on. 658 00:30:23,566 --> 00:30:25,611 He wants tier-one names 659 00:30:25,635 --> 00:30:28,781 in the Caymans, Beijing and Damascus. 660 00:30:28,805 --> 00:30:31,384 Give them to him. I'll get Chuck and Morgan on him. 661 00:30:31,408 --> 00:30:34,220 Baptiste can have the names if it means freeing Isabella. 662 00:30:34,244 --> 00:30:36,055 But if he acts on the intel, I'm bleeding, 663 00:30:36,079 --> 00:30:37,256 so I need to get eyes on this. 664 00:30:37,280 --> 00:30:38,381 (CELL PHONE BEEPS) 665 00:30:49,436 --> 00:30:50,979 (GEARSHIFT CLICKS) 666 00:30:51,003 --> 00:30:53,015 Out. 667 00:30:53,039 --> 00:30:55,351 CHUCK: It's a parking facility. Deming and Clark. 668 00:30:55,375 --> 00:30:57,820 REDDINGTON: Sit tight. She's on her way with Santiago. 669 00:30:57,844 --> 00:30:59,722 Nothing happens until Isabella is safe. 670 00:30:59,746 --> 00:31:01,324 What about the task force? 671 00:31:01,348 --> 00:31:03,191 You can't go in with them. 672 00:31:03,215 --> 00:31:06,059 I don't trust anyone else to go in for me anyway, so you're on your own. 673 00:31:10,256 --> 00:31:12,607 He's here, and he's clean. 674 00:31:13,317 --> 00:31:14,962 Car stays, you go. 675 00:31:14,987 --> 00:31:16,221 Level three. 676 00:31:32,682 --> 00:31:33,760 Isabella. 677 00:31:33,784 --> 00:31:35,128 I wouldn't. 678 00:31:35,152 --> 00:31:36,930 Papa... 679 00:31:36,954 --> 00:31:38,765 Everything's going to be okay. 680 00:31:38,789 --> 00:31:39,966 Did you bring the names? 681 00:31:39,990 --> 00:31:41,768 Let her go, please. 682 00:31:41,792 --> 00:31:43,426 After I have the names. 683 00:31:53,971 --> 00:31:57,481 Tell me, where do you feel it, 684 00:31:58,341 --> 00:32:02,846 knowing you are helpless to save your child? 685 00:32:03,781 --> 00:32:05,792 I know where I felt it. 686 00:32:05,816 --> 00:32:08,742 I'm curious if you feel it there, too. 687 00:32:11,588 --> 00:32:12,665 My back. 688 00:32:12,689 --> 00:32:14,300 Exactly. 689 00:32:14,324 --> 00:32:17,668 As if the pain has a weight you can't bear. 690 00:32:19,362 --> 00:32:20,807 Look at us. 691 00:32:20,831 --> 00:32:23,542 So much hatred, 692 00:32:23,566 --> 00:32:27,680 and now so much in common. 693 00:32:27,704 --> 00:32:29,582 You said you'd let her go. 694 00:32:29,606 --> 00:32:31,250 I need to verify the names. 695 00:32:31,274 --> 00:32:32,451 That can't be done. 696 00:32:32,475 --> 00:32:34,187 If I couldn't do it, 697 00:32:34,211 --> 00:32:36,687 I wouldn't have asked you to bring them. 698 00:32:40,017 --> 00:32:41,184 (CAR DOOR OPENS) 699 00:32:51,328 --> 00:32:53,406 Man, the lot's closed. 700 00:32:53,430 --> 00:32:55,508 (SPEAKING SPANISH) 701 00:32:55,532 --> 00:32:57,100 I don't speak Spanish. 702 00:32:59,886 --> 00:33:01,330 Chuck said Dembe went up. 703 00:33:01,354 --> 00:33:02,354 We're going down. 704 00:33:07,026 --> 00:33:08,695 (TIRES SCREECH) 705 00:33:16,836 --> 00:33:18,271 Why is this happening? 706 00:33:19,072 --> 00:33:20,755 Did you kill his son? 707 00:33:21,374 --> 00:33:23,299 Did you do it? 708 00:33:23,777 --> 00:33:27,089 After Elizabeth died, I had to make decisions for Raymond. 709 00:33:27,113 --> 00:33:29,992 Baptiste was taking territory. We had to stop him. 710 00:33:30,016 --> 00:33:32,227 I led a team that found him 711 00:33:32,251 --> 00:33:33,929 and tried to take him out. 712 00:33:33,953 --> 00:33:35,728 But you took out his son instead. 713 00:33:36,555 --> 00:33:37,691 Is that what happened? 714 00:33:39,365 --> 00:33:40,365 Yes. 715 00:33:45,231 --> 00:33:46,565 And after that, you became a cop? 716 00:33:47,166 --> 00:33:48,166 Yes. 717 00:33:49,736 --> 00:33:52,514 TOGETHER: I do solemnly swear that I will support 718 00:33:52,538 --> 00:33:54,750 and defend the Constitution of the United States 719 00:33:54,774 --> 00:33:57,687 against all enemies, foreign and domestic, 720 00:33:57,711 --> 00:34:00,837 that I will bear true faith and allegiance to the same. 721 00:34:04,417 --> 00:34:06,361 Congratulations, Special Agent. 722 00:34:06,385 --> 00:34:07,596 Thank you. 723 00:34:07,620 --> 00:34:09,471 It wouldn't have happened without you. 724 00:34:11,290 --> 00:34:14,058 Isabella didn't come. I'm sorry. 725 00:34:21,300 --> 00:34:22,969 The names are correct. 726 00:34:23,903 --> 00:34:25,314 You have what you want. 727 00:34:25,338 --> 00:34:26,639 Let her go. 728 00:34:26,663 --> 00:34:29,122 Nothing you do here will bring Daniel back. 729 00:34:29,175 --> 00:34:30,175 (GASPS) 730 00:34:44,057 --> 00:34:47,569 The French take billions from our poor country every year. 731 00:34:47,593 --> 00:34:49,604 - (GUN COCKS) - Corrupt politicians 732 00:34:49,628 --> 00:34:51,406 take from the poor 733 00:34:51,430 --> 00:34:55,144 and open our ports to people like Reddington. 734 00:34:55,168 --> 00:34:58,597 This is about more than revenge. 735 00:34:58,637 --> 00:35:01,183 This is about power. 736 00:35:01,207 --> 00:35:03,986 - This is about taking what I am owed. - (ISABELLA SNIFFLES) 737 00:35:04,010 --> 00:35:06,778 What my countrymen are owed. 738 00:35:07,646 --> 00:35:08,714 (ELECTRICITY CRACKLES) 739 00:35:15,654 --> 00:35:17,723 There are two kinds of people in the world, 740 00:35:18,457 --> 00:35:21,209 wolves and sheep. 741 00:35:21,761 --> 00:35:23,753 The wolves take. 742 00:35:24,563 --> 00:35:27,542 The sheep get taken. 743 00:35:27,566 --> 00:35:29,845 (ELECTRICITY CRACKLES) 744 00:35:29,869 --> 00:35:31,404 Unfortunately for you, 745 00:35:33,840 --> 00:35:35,223 I am a wolf. 746 00:35:40,510 --> 00:35:41,677 (TIRES SCREECH) 747 00:35:44,413 --> 00:35:47,892 Whoever you are, you're a little late! 748 00:35:47,916 --> 00:35:50,195 Somebody's about to get shot. 749 00:35:50,219 --> 00:35:51,935 I wouldn't have picked a wolf. 750 00:35:52,487 --> 00:35:53,564 Who asked you? 751 00:35:53,588 --> 00:35:54,865 It may be an alpha predator, 752 00:35:54,889 --> 00:35:57,068 but they only travel in packs. 753 00:35:57,092 --> 00:35:59,735 And something tells me you're not dealing with sheep here. 754 00:36:01,530 --> 00:36:02,907 (GASPS, GROANS) 755 00:36:02,931 --> 00:36:04,399 (GUNSHOT) 756 00:36:06,035 --> 00:36:07,912 It's done. 757 00:36:07,936 --> 00:36:08,936 (GASPING) 758 00:36:13,275 --> 00:36:14,625 A wolf 759 00:36:15,710 --> 00:36:18,629 would put me out of my misery. 760 00:36:20,249 --> 00:36:22,090 Maybe. 761 00:36:22,351 --> 00:36:25,260 But I'm an FBI agent, so you're under arrest. 762 00:36:25,587 --> 00:36:27,865 The names you gave them, were they able to confirm the identities? 763 00:36:27,889 --> 00:36:28,889 Yes. 764 00:36:33,892 --> 00:36:35,493 (GASPS, GAGS) 765 00:36:39,324 --> 00:36:41,550 Trace the last call and take care of it. 766 00:36:43,367 --> 00:36:44,578 Raymond has something he wants to show you. 767 00:36:44,602 --> 00:36:46,680 As soon as you can. 768 00:36:46,704 --> 00:36:48,112 It's good to see you, Dembe. 769 00:36:48,584 --> 00:36:50,019 You, too. 770 00:36:50,875 --> 00:36:52,009 (CRIES) 771 00:36:58,362 --> 00:36:59,706 (BEEPING) 772 00:36:59,730 --> 00:37:02,642 This is the complete mapping of Vandyke's whereabouts 773 00:37:02,666 --> 00:37:04,977 on the day Elizabeth was killed. 774 00:37:05,001 --> 00:37:08,848 I know we've talked about my lack of awareness 775 00:37:08,872 --> 00:37:10,817 and that I should have seen Vandyke 776 00:37:10,841 --> 00:37:12,300 watching us at the coffee shop. 777 00:37:12,301 --> 00:37:13,978 But I wanted to plot this 778 00:37:14,002 --> 00:37:16,147 because I've also been agonizing over the fact 779 00:37:16,171 --> 00:37:18,283 that maybe I was the reason 780 00:37:18,307 --> 00:37:20,385 Vandyke was there in the first place, 781 00:37:20,409 --> 00:37:22,553 that I led him to Elizabeth. 782 00:37:22,916 --> 00:37:24,818 Well, as it turns out, you didn't. 783 00:37:25,614 --> 00:37:27,258 He was nowhere near you that day, 784 00:37:27,282 --> 00:37:29,032 not before the coffee shop. 785 00:37:29,866 --> 00:37:32,345 Which means he didn't follow you there. 786 00:37:32,369 --> 00:37:34,347 And we know where Elizabeth was? 787 00:37:34,371 --> 00:37:38,484 Yes, I've plotted her day more times than I care to remember. 788 00:37:38,508 --> 00:37:41,020 So if Vandyke didn't follow either of you 789 00:37:41,044 --> 00:37:43,189 to the coffee shop, how did he know where to go? 790 00:37:43,213 --> 00:37:45,064 Someone obviously told him. 791 00:37:45,064 --> 00:37:47,876 Yeah, but who could have known? 792 00:37:47,900 --> 00:37:50,478 I mean, I'm as big a conspiracy theorist as the next guy, 793 00:37:50,502 --> 00:37:53,145 but this sounds like some classic Third Man stuff. 794 00:37:53,973 --> 00:37:55,374 REDDINGTON: Yeah, that night, 795 00:37:55,947 --> 00:37:58,059 I couldn't sleep. 796 00:37:58,083 --> 00:38:01,395 I felt like if I stayed, I would implode, 797 00:38:01,419 --> 00:38:04,265 that I'd collapse into myself like a black hole 798 00:38:04,289 --> 00:38:06,840 and cease to exist. 799 00:38:07,358 --> 00:38:08,836 So I left. 800 00:38:08,861 --> 00:38:11,897 I walked away and... And kept walking. 801 00:38:13,498 --> 00:38:16,878 Until I found Weecha and Mierce. 802 00:38:16,902 --> 00:38:18,101 And they helped me. 803 00:38:19,304 --> 00:38:21,039 And I helped them. 804 00:38:25,542 --> 00:38:27,510 I'm sorry that I abandoned you. 805 00:38:29,920 --> 00:38:32,556 Whatever happened, I shouldn't have done that. 806 00:38:35,693 --> 00:38:37,261 And I'm sorry that I did. 807 00:38:39,963 --> 00:38:42,376 I know you're upset that I gave Elizabeth the letter. 808 00:38:42,400 --> 00:38:43,867 Ah. It's done. 809 00:38:46,036 --> 00:38:48,287 And perhaps it did bring her some peace. 810 00:38:48,914 --> 00:38:51,592 But we can't be fighting each other 811 00:38:51,616 --> 00:38:54,793 when we have a real enemy to fight, to find. 812 00:38:55,386 --> 00:38:56,730 You'll have to forgive Marvin. 813 00:38:56,754 --> 00:38:58,432 He's a professional skeptic. 814 00:38:58,456 --> 00:39:02,569 But someone led Elizabeth's killer to her that night. 815 00:39:02,593 --> 00:39:07,055 And we need to work together to find who that was. 816 00:39:07,431 --> 00:39:10,510 But that's a quest that will have to wait another day. 817 00:39:10,534 --> 00:39:13,113 I'm late to a very important engagement. 818 00:39:13,137 --> 00:39:15,580 More important than finding out who killed Elizabeth? 819 00:39:16,573 --> 00:39:17,875 I think so. 820 00:39:22,904 --> 00:39:26,349 "Pippi was sure that her mother was now up in Heaven, 821 00:39:26,373 --> 00:39:29,152 "watching her little girl through a peephole in the sky, 822 00:39:29,176 --> 00:39:31,054 "and Pippi often waved up at her 823 00:39:31,078 --> 00:39:33,557 "and called, 'Don't you worry about me. 824 00:39:33,581 --> 00:39:35,640 "'I'll always come out on top.'" 825 00:39:37,284 --> 00:39:39,027 That was so awful. 826 00:39:39,051 --> 00:39:40,195 It was my fault. 827 00:39:40,219 --> 00:39:42,331 It's all my fault. 828 00:39:42,355 --> 00:39:44,330 I want to protect you, 829 00:39:44,757 --> 00:39:46,935 but all I do is seem to put you in harm's way. 830 00:39:46,959 --> 00:39:48,471 Can you promise me it's over? 831 00:39:48,495 --> 00:39:50,306 With Baptiste, yes. 832 00:39:50,330 --> 00:39:51,740 With everything. 833 00:39:51,764 --> 00:39:53,108 With what you've done with Reddington. 834 00:39:53,132 --> 00:39:55,568 Is it done coming back to us? To me? 835 00:39:56,769 --> 00:39:58,011 I don't know. 836 00:39:59,702 --> 00:40:02,215 I'm going away. With Elle. 837 00:40:02,239 --> 00:40:03,716 Not forever, but for now. 838 00:40:03,740 --> 00:40:05,351 Where will you go? 839 00:40:05,375 --> 00:40:06,850 I don't think I should tell you that. 840 00:40:07,644 --> 00:40:08,787 This isn't a punishment. 841 00:40:08,811 --> 00:40:10,189 It's not about you being a cop. 842 00:40:10,213 --> 00:40:11,357 I know. 843 00:40:11,381 --> 00:40:13,226 No, really, it's not. 844 00:40:13,250 --> 00:40:14,827 I was upset with you about that. 845 00:40:14,851 --> 00:40:17,820 And I'd be lying if I said I still wasn't upset. 846 00:40:18,581 --> 00:40:20,393 But you can be a police officer 847 00:40:20,417 --> 00:40:22,501 and a man who's proud to be Black. 848 00:40:23,820 --> 00:40:25,956 I know that because I know that's who you are. 849 00:40:28,725 --> 00:40:31,004 I want you to feel safe. 850 00:40:31,028 --> 00:40:34,107 And I want us to be together. I've missed you. 851 00:40:34,131 --> 00:40:35,889 Yeah, I've missed you, too. 852 00:40:38,868 --> 00:40:40,445 Can I see Elle before you go? 853 00:40:40,469 --> 00:40:41,847 Of course. 854 00:40:41,871 --> 00:40:43,115 I was reading her a story. 855 00:40:43,139 --> 00:40:45,007 I'm sure she'd love for you to finish it. 856 00:40:47,748 --> 00:40:52,228 "'You have plenty of courage, I am sure, ' answered Oz. 857 00:40:52,252 --> 00:40:57,033 "'All you need is confidence in yourself. 858 00:40:57,057 --> 00:41:00,570 "'There is no living thing that is not afraid 859 00:41:00,594 --> 00:41:02,374 "'when it faces danger.'" 860 00:41:02,375 --> 00:41:04,319 "Her father, Pippi had not forgotten, 861 00:41:04,343 --> 00:41:07,456 "he was a sea captain who sailed on the great ocean, 862 00:41:07,480 --> 00:41:09,738 "and Pippi had sailed with him in his ship 863 00:41:09,739 --> 00:41:12,018 "until one day, her father blew overboard 864 00:41:12,042 --> 00:41:13,819 "in a storm and disappeared." 865 00:41:13,843 --> 00:41:18,457 "'True courage is in facing danger when you are afraid, 866 00:41:18,481 --> 00:41:22,861 "'and that kind of courage you have in plenty.' 867 00:41:22,885 --> 00:41:24,439 "'Perhaps I have, 868 00:41:24,439 --> 00:41:27,218 "'but I'm scared just the same, ' said the Lion." 869 00:41:27,242 --> 00:41:30,388 "But Pippi was absolutely certain that he would come back. 870 00:41:30,412 --> 00:41:32,590 "She would never believe that he had drowned. 871 00:41:32,614 --> 00:41:34,392 "She was sure he had floated 872 00:41:34,416 --> 00:41:37,561 "until he landed on an island inhabited by cannibals. 873 00:41:37,585 --> 00:41:40,331 "And she thought he had become the king of all the cannibals 874 00:41:40,355 --> 00:41:41,599 "and went around with a golden crown 875 00:41:41,623 --> 00:41:43,301 "on his head all day long. 876 00:41:43,325 --> 00:41:45,003 "'My papa is a cannibal king, 877 00:41:45,027 --> 00:41:46,593 "'it certainly isn't every child who has such a stylish...'" 62603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.