All language subtitles for Swim.Instructor.Nightmare.2021.720p.WEB.h264-KOMPOST

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,880 --> 00:01:59,050 So, how'd I do? 2 00:01:59,690 --> 00:02:00,970 Better, right? 3 00:02:01,200 --> 00:02:03,200 Actually, you're two seconds slower than your top speed, 4 00:02:03,210 --> 00:02:05,890 which, as I've told you before, subpar. 5 00:02:06,640 --> 00:02:08,790 That can't be. 6 00:02:08,810 --> 00:02:10,720 I've been practicing day and night. 7 00:02:11,300 --> 00:02:12,730 - Let me try again. - Sabrina. 8 00:02:17,650 --> 00:02:19,610 I've hesitated saying this for a long time, but... 9 00:02:20,970 --> 00:02:22,050 you just don't have what it takes 10 00:02:22,070 --> 00:02:23,640 to compete in the Summer Games. 11 00:02:24,240 --> 00:02:26,900 Coach, this is my whole purpose in life. 12 00:02:27,000 --> 00:02:28,650 I have to be the best. 13 00:02:28,670 --> 00:02:29,830 I have to be. 14 00:02:30,730 --> 00:02:33,230 Please, give me another chance. 15 00:02:33,240 --> 00:02:35,500 I've given you more chances than anyone I've coached. 16 00:02:36,730 --> 00:02:38,920 I'm sorry, I really am. 17 00:02:39,010 --> 00:02:40,430 I have what it takes. 18 00:02:41,070 --> 00:02:42,010 And you know it. 19 00:02:44,740 --> 00:02:45,930 You've always known it. 20 00:02:55,510 --> 00:02:56,840 Sabrina, don't do that. 21 00:02:56,860 --> 00:02:57,780 Come on. 22 00:02:58,530 --> 00:02:59,320 Sabrina. 23 00:03:00,920 --> 00:03:02,530 We've gone over this before. 24 00:03:02,760 --> 00:03:03,510 I'm married. 25 00:03:03,530 --> 00:03:05,200 And even if I wasn't married, 26 00:03:05,430 --> 00:03:06,370 I'm too old for you. 27 00:03:06,520 --> 00:03:08,590 No, you're not. You're perfect for me. 28 00:03:08,610 --> 00:03:09,700 I think you need to go. 29 00:03:09,860 --> 00:03:11,190 Coach, please, I love you. 30 00:03:11,280 --> 00:03:12,620 You know how much I love you. 31 00:03:12,710 --> 00:03:14,270 I have always loved you. 32 00:03:14,710 --> 00:03:15,880 Coach, please, don't go. 33 00:03:16,100 --> 00:03:17,340 Sabrina! 34 00:03:18,790 --> 00:03:21,050 You need professional help. 35 00:04:15,160 --> 00:04:15,900 Where are you going? 36 00:04:21,440 --> 00:04:22,280 Sabrina? 37 00:04:23,690 --> 00:04:25,280 - Where are you going? - Work. 38 00:04:25,840 --> 00:04:26,280 Good. 39 00:04:27,180 --> 00:04:28,270 Doing what? 40 00:04:28,360 --> 00:04:30,030 Teaching brats to swim, okay? 41 00:04:30,770 --> 00:04:31,860 You satisfied? 42 00:04:32,010 --> 00:04:33,200 Yes. 43 00:04:33,290 --> 00:04:35,180 And you should be too. 44 00:04:36,020 --> 00:04:37,270 It's great you're finally doing something... 45 00:04:37,290 --> 00:04:38,130 Great? 46 00:04:39,040 --> 00:04:40,040 It's an insult. 47 00:04:41,300 --> 00:04:41,950 I trained my entire life for the big leagues, 48 00:04:42,040 --> 00:04:42,960 and now I'm just a... 49 00:04:45,690 --> 00:04:46,970 Well, we both know why you lost your shot 50 00:04:47,200 --> 00:04:48,140 at the big leagues. 51 00:04:48,860 --> 00:04:49,470 Don't we? 52 00:04:52,870 --> 00:04:55,140 Mom, I'm not in the mood. 53 00:05:36,670 --> 00:05:37,740 Mr. Scott? 54 00:05:37,760 --> 00:05:38,350 Hi, I'm... 55 00:05:38,500 --> 00:05:39,520 Sabrina Jameson. 56 00:05:40,250 --> 00:05:40,940 Swim instructor, right? 57 00:05:42,100 --> 00:05:44,170 I guess the inflatables gave me away. 58 00:05:44,190 --> 00:05:44,980 Yeah. 59 00:05:45,600 --> 00:05:46,680 Let me wash up. 60 00:05:46,700 --> 00:05:48,420 Come on in and meet my daughter, Ashley. 61 00:05:48,870 --> 00:05:50,620 Sabrina, call me Parker. 62 00:05:56,260 --> 00:05:57,040 Parker... 63 00:05:59,280 --> 00:06:00,430 What would you like to drink? 64 00:06:00,450 --> 00:06:02,450 Oh, water's fine. 65 00:06:03,210 --> 00:06:04,550 You'd think since I swim in it I'd hate the stuff, 66 00:06:04,770 --> 00:06:05,700 but no. 67 00:06:06,120 --> 00:06:07,050 Great. 68 00:06:15,470 --> 00:06:16,640 I'll be right back. 69 00:06:59,340 --> 00:07:00,440 Be right there. 70 00:07:10,110 --> 00:07:11,780 Hey, you must be Ashley. 71 00:07:17,350 --> 00:07:18,690 Catch a glimpse of the princess? 72 00:07:18,850 --> 00:07:21,440 I did, she's really pretty. 73 00:07:21,530 --> 00:07:22,790 Totally takes after her mom. 74 00:07:24,790 --> 00:07:25,750 Anyways. 75 00:07:27,110 --> 00:07:30,300 My wife, Ellen, had this beautiful pool built. 76 00:07:32,140 --> 00:07:34,040 Because she thought it would be great for family time. 77 00:07:34,200 --> 00:07:35,790 Absolutely. 78 00:07:35,810 --> 00:07:37,200 Yeah, and then there was an incident 79 00:07:37,290 --> 00:07:38,880 and now Ashley's afraid of the water. 80 00:07:40,460 --> 00:07:41,560 What happened? 81 00:07:42,310 --> 00:07:43,790 Um... 82 00:07:43,890 --> 00:07:45,370 It's okay if you don't want to tell me, 83 00:07:45,460 --> 00:07:47,300 but it might help me to figure out 84 00:07:47,390 --> 00:07:48,560 how to reach her. 85 00:07:48,650 --> 00:07:50,970 Have you tried to teach Ashley to swim yourself? 86 00:07:51,490 --> 00:07:53,970 Yeah. I can't even get her near the water. 87 00:07:54,070 --> 00:07:56,950 And, um... how 'bout your wife? 88 00:07:57,720 --> 00:07:59,050 Did she try? 89 00:07:59,070 --> 00:08:00,740 Yeah, about that. 90 00:08:00,830 --> 00:08:02,660 My wife, Ellen, um... 91 00:08:03,390 --> 00:08:04,890 She's away for a while. 92 00:08:04,910 --> 00:08:05,830 Oh. 93 00:08:06,320 --> 00:08:07,340 Where is she? 94 00:08:08,060 --> 00:08:11,060 Uh, she's with family. 95 00:08:12,080 --> 00:08:14,010 The job just started to wear me down. 96 00:08:15,350 --> 00:08:20,100 Pretty soon, I was... drinking to face trial dates. 97 00:08:22,350 --> 00:08:24,000 And then the worst day of all. 98 00:08:28,670 --> 00:08:30,420 I had told my 10-year-old daughter 99 00:08:30,510 --> 00:08:32,280 that I'd give her a swimming lesson. 100 00:08:33,920 --> 00:08:36,770 But I was drunk and I passed out. 101 00:08:39,540 --> 00:08:41,620 Ashley decided she could swim anyway. 102 00:08:44,860 --> 00:08:47,460 I'm lucky my husband was home that day. 103 00:08:49,050 --> 00:08:50,380 I don't know what would have happened 104 00:08:50,610 --> 00:08:51,380 if he wasn't there. 105 00:08:54,440 --> 00:08:56,880 A mother is supposed to protect her baby. 106 00:09:00,620 --> 00:09:02,350 My name is Ellen Scott. 107 00:09:04,390 --> 00:09:05,850 And I'm an alcoholic. 108 00:09:13,460 --> 00:09:14,570 Ashley, sweetheart? 109 00:09:31,480 --> 00:09:32,380 One second. 110 00:09:39,820 --> 00:09:43,410 Ash, I know you're in there and I know you can hear me. 111 00:09:44,270 --> 00:09:46,990 I asked this nice young lady, Sabrina, 112 00:09:47,090 --> 00:09:49,270 to maybe give you some swim lessons. 113 00:09:49,420 --> 00:09:50,440 What do you say? 114 00:09:53,780 --> 00:09:55,440 Let me try. 115 00:10:04,010 --> 00:10:05,080 Hey, Ashley. 116 00:10:06,180 --> 00:10:06,950 I'm Sabrina. 117 00:10:08,350 --> 00:10:10,630 You know, I was just like you at your age. 118 00:10:11,350 --> 00:10:12,630 You couldn't get me near a pool. 119 00:10:14,360 --> 00:10:17,690 But then... one day this great swimming teacher 120 00:10:17,710 --> 00:10:19,690 helped me get over my fears and now... 121 00:10:19,710 --> 00:10:23,140 And now... Sabrina is training for the Summer Games. 122 00:10:25,050 --> 00:10:26,550 The Summer Games? 123 00:10:26,640 --> 00:10:28,560 The real Summer Games? 124 00:10:29,200 --> 00:10:30,390 That's right. 125 00:10:30,480 --> 00:10:32,650 And if you wanted, 126 00:10:32,800 --> 00:10:34,820 maybe one day you could be on the national team too. 127 00:10:36,320 --> 00:10:38,320 But we're never gonna know unless you get in the water. 128 00:10:41,820 --> 00:10:42,660 'Kay. 129 00:10:43,160 --> 00:10:44,380 All right then. 130 00:10:44,890 --> 00:10:45,660 Go on and get into your swimsuit 131 00:10:45,810 --> 00:10:46,490 and I'll meet you outside. 132 00:11:11,520 --> 00:11:12,440 All right. 133 00:11:13,860 --> 00:11:15,770 I'm gonna sit right over there at that patio table. 134 00:11:16,360 --> 00:11:16,860 And... 135 00:11:20,360 --> 00:11:21,280 Do my... 136 00:11:25,020 --> 00:11:28,450 work, but I'll keep an eye on you the whole time, okay? 137 00:11:33,030 --> 00:11:33,870 All right. 138 00:11:34,940 --> 00:11:35,960 Now. 139 00:11:37,360 --> 00:11:38,710 First thing we're gonna do is touch the water. 140 00:11:46,110 --> 00:11:46,800 See? 141 00:11:48,120 --> 00:11:49,210 The other teachers tried that same trick 142 00:11:49,300 --> 00:11:50,310 and it didn't work. 143 00:11:53,880 --> 00:11:56,980 Well, let's try stepping into the pool together. 144 00:11:58,140 --> 00:11:59,530 I'll hold your hand the whole time. 145 00:12:29,170 --> 00:12:30,580 Here, let's try something different. 146 00:12:30,600 --> 00:12:31,430 May I? 147 00:12:32,600 --> 00:12:33,520 Come here. 148 00:12:35,510 --> 00:12:36,270 Good job. 149 00:12:36,500 --> 00:12:37,270 There we go. 150 00:12:42,610 --> 00:12:43,400 Okay. 151 00:12:44,610 --> 00:12:45,500 This is gonna take a whole lot of courage, 152 00:12:45,600 --> 00:12:46,950 but I know you can do it, okay? 153 00:12:47,770 --> 00:12:49,530 Watch me first and then you try. 154 00:12:55,940 --> 00:12:57,290 All right, you watching? You ready? 155 00:13:06,040 --> 00:13:07,040 All right, come on. 156 00:13:07,140 --> 00:13:08,120 It's not bad, I promise. 157 00:13:08,140 --> 00:13:09,140 Come on. 158 00:13:20,320 --> 00:13:21,480 All right, you ready? 159 00:13:21,630 --> 00:13:23,650 One, two, three. 160 00:13:29,160 --> 00:13:30,320 All right, now splash me, come on. 161 00:13:31,480 --> 00:13:32,890 No, a real one! Splash me, come on. 162 00:13:34,000 --> 00:13:34,740 Come on. 163 00:14:18,880 --> 00:14:19,950 You're doing it again. 164 00:14:20,040 --> 00:14:21,540 What? What am I doing? 165 00:14:24,210 --> 00:14:26,550 You're obsessing over some older man. 166 00:14:27,940 --> 00:14:29,270 Who is he this time? 167 00:14:29,290 --> 00:14:30,720 Oh, wait, I know. 168 00:14:31,800 --> 00:14:33,800 The father of the "brat" you had to teach. 169 00:14:35,120 --> 00:14:36,130 So? 170 00:14:36,280 --> 00:14:37,540 He's married, right? 171 00:14:37,560 --> 00:14:38,730 That is none of your business. 172 00:14:38,880 --> 00:14:39,890 Oh, the hell it isn't. 173 00:14:41,470 --> 00:14:43,970 I said that you could live here as long as you promised 174 00:14:44,130 --> 00:14:45,620 to never do this again. 175 00:14:45,640 --> 00:14:47,880 But, Mom, this one is perfect for me. 176 00:14:47,900 --> 00:14:48,570 He's... 177 00:14:50,070 --> 00:14:51,410 He's perfect. 178 00:14:51,630 --> 00:14:52,570 Oh, Sabrina. 179 00:14:53,410 --> 00:14:55,470 Your father left you. 180 00:14:55,490 --> 00:14:57,300 And you going after these older men 181 00:14:57,400 --> 00:14:58,650 isn't going to bring him home. 182 00:14:58,810 --> 00:15:00,970 Yeah, and you know why Dad walked out? 183 00:15:00,990 --> 00:15:02,230 Because of you. 184 00:15:02,330 --> 00:15:05,490 You drove him out, and I miss him every single day. 185 00:15:05,590 --> 00:15:06,660 Miss him all you want. 186 00:15:06,810 --> 00:15:08,240 He's never coming back. 187 00:15:08,260 --> 00:15:12,090 And if you think you're gonna find him in these other men, 188 00:15:12,320 --> 00:15:14,490 - you're dead wrong. - Parker is different. 189 00:15:14,510 --> 00:15:16,060 His marriage is in trouble. 190 00:15:18,490 --> 00:15:19,080 He needs me. 191 00:15:21,250 --> 00:15:23,440 Okay, I'm gonna call Dr. Gonzalez. 192 00:15:23,660 --> 00:15:25,090 What? No. 193 00:15:25,180 --> 00:15:26,830 He'll make me take those pills again. 194 00:15:26,850 --> 00:15:29,180 Yeah, you need to take those pills again. 195 00:15:29,340 --> 00:15:31,090 I don't need any damn pills. 196 00:15:31,110 --> 00:15:31,950 Stop. 197 00:15:32,450 --> 00:15:33,280 Give it. 198 00:15:34,620 --> 00:15:35,280 Fine. 199 00:15:36,190 --> 00:15:37,690 You don't want to get help? 200 00:15:37,850 --> 00:15:39,620 Then you gotta call this Parker 201 00:15:39,850 --> 00:15:41,290 and tell him that you're gonna turn down the job. 202 00:15:41,960 --> 00:15:43,040 I can't do that. 203 00:15:46,520 --> 00:15:47,110 I love him. 204 00:15:47,130 --> 00:15:48,920 He's... he's the one. 205 00:15:59,380 --> 00:16:00,810 What are you doing? 206 00:16:02,460 --> 00:16:04,810 I said what are you doing? 207 00:16:08,730 --> 00:16:11,320 I'm calling your client and telling him you are unwell. 208 00:16:12,400 --> 00:16:13,070 Mom. 209 00:16:14,230 --> 00:16:15,880 Please don't ruin this for me, please, 210 00:16:15,900 --> 00:16:17,160 I am begging you. 211 00:16:17,310 --> 00:16:19,910 This is for your own good, Sabrina, and you know it. 212 00:16:29,080 --> 00:16:29,840 You've gotta be kidding me. 213 00:16:29,990 --> 00:16:30,820 Knock it off. 214 00:16:35,250 --> 00:16:36,490 This is Parker. 215 00:16:36,510 --> 00:16:38,100 Hello? Hello? 216 00:16:39,500 --> 00:16:40,680 This is Park... 217 00:16:42,240 --> 00:16:43,430 I said not to call him. 218 00:16:43,520 --> 00:16:45,310 I told you don't call. 219 00:16:46,510 --> 00:16:47,940 What is the matter with you? Get up. 220 00:16:56,110 --> 00:16:56,820 Mom? 221 00:17:00,430 --> 00:17:01,040 Mom? 222 00:17:01,950 --> 00:17:02,830 Mom? 223 00:18:08,770 --> 00:18:09,770 All right. 224 00:18:10,500 --> 00:18:11,510 Snack time. 225 00:18:11,670 --> 00:18:12,440 Here we go. 226 00:18:15,170 --> 00:18:16,440 One for you. 227 00:18:18,670 --> 00:18:20,280 Is this what you drink when you're in the pros? 228 00:18:20,510 --> 00:18:21,240 Yep. 229 00:18:23,600 --> 00:18:25,290 Dad, can Sabrina stay for dinner? 230 00:18:26,460 --> 00:18:27,940 Ashley, I'm sure she has other plans, 231 00:18:27,960 --> 00:18:29,770 not to mention other students. 232 00:18:30,370 --> 00:18:32,440 I could rearrange my schedule. 233 00:18:32,460 --> 00:18:34,280 Oh, you don't have to do that. 234 00:18:34,300 --> 00:18:35,200 Please, Dad? 235 00:18:35,360 --> 00:18:36,960 You can make your famous pasta. 236 00:18:38,800 --> 00:18:40,090 Famous pasta, huh? 237 00:18:42,810 --> 00:18:44,050 Sounds great. 238 00:18:47,310 --> 00:18:49,720 And, fortunately, I was working from home that day 239 00:18:49,870 --> 00:18:51,650 and just happened to check on Ashley's progress. 240 00:18:51,800 --> 00:18:54,150 I mean, had I shown up a minute later... 241 00:18:54,980 --> 00:18:56,890 Oh my God, no. 242 00:18:56,990 --> 00:19:01,550 Yeah. So, that's why Ashley's afraid of the water, 243 00:19:01,570 --> 00:19:03,660 and that's when Ellen and I decided 244 00:19:03,810 --> 00:19:05,330 she needed to go to rehab. 245 00:19:07,500 --> 00:19:10,000 Sorry, I didn't feel comfortable telling you sooner, 246 00:19:10,150 --> 00:19:12,170 - so I wasn't... - No, no, it's okay. 247 00:19:14,900 --> 00:19:15,960 Can I tell you something else? 248 00:19:16,490 --> 00:19:17,560 Of course. 249 00:19:22,010 --> 00:19:24,180 Ashley is the center of my life. 250 00:19:25,570 --> 00:19:27,510 I haven't seen her this happy in months. 251 00:19:28,350 --> 00:19:29,680 It's all because of you. 252 00:19:31,250 --> 00:19:32,930 Come on, I'm just givin' her swim lessons. 253 00:19:33,020 --> 00:19:35,100 No, I'm serious. 254 00:19:35,190 --> 00:19:37,690 It's in the care and the concern that you show for her. 255 00:19:37,920 --> 00:19:39,530 I mean, you treat her like she's your own. 256 00:19:41,090 --> 00:19:42,700 I can't tell you how much that means to me. 257 00:19:48,610 --> 00:19:51,210 Whoa, uh, I'm still married. 258 00:19:54,790 --> 00:19:55,880 Oh my God, I... 259 00:19:57,030 --> 00:19:57,880 I'm so sorry. 260 00:19:58,110 --> 00:19:59,270 Forgive me. 261 00:19:59,290 --> 00:20:01,050 Look, I...I would be lying if I was to tell you 262 00:20:01,200 --> 00:20:03,220 that I'm not extremely attracted to you. 263 00:20:05,890 --> 00:20:08,370 But I'm still deeply committed to my wife Ellen. 264 00:20:08,390 --> 00:20:09,210 Of course you are. 265 00:20:10,060 --> 00:20:12,560 I...I just got swept up in the moment. 266 00:20:14,710 --> 00:20:15,900 I guess I did too. 267 00:20:19,570 --> 00:20:21,570 Ah, so, um... 268 00:20:22,460 --> 00:20:23,700 See you tomorrow afternoon. 269 00:20:25,910 --> 00:20:26,910 I'll be here. 270 00:20:30,400 --> 00:20:31,750 - Goodnight. - Goodnight. 271 00:20:41,760 --> 00:20:42,760 Hey, babe. 272 00:20:42,910 --> 00:20:44,500 Hi, honey. 273 00:20:44,650 --> 00:20:46,990 Um, listen, I know it's a little late, but... 274 00:20:47,080 --> 00:20:49,250 No, no, no, no, it's okay. 275 00:20:49,340 --> 00:20:51,670 The doctor finally said I'm ready to come home. 276 00:20:51,770 --> 00:20:53,100 That's great. 277 00:20:53,250 --> 00:20:54,890 He says I can leave tomorrow. 278 00:20:56,160 --> 00:20:57,750 I'll be there first thing to pick you up. 279 00:20:57,770 --> 00:20:58,770 Thank you. 280 00:20:59,940 --> 00:21:01,280 And how's my baby? 281 00:21:02,760 --> 00:21:04,110 She's doing great. 282 00:21:05,110 --> 00:21:07,450 I finally found her a swim instructor. 283 00:21:08,510 --> 00:21:09,450 Sabrina. 284 00:21:09,680 --> 00:21:11,780 And she's training for the Summer Games. 285 00:21:12,270 --> 00:21:13,120 Ash loves her. 286 00:21:13,940 --> 00:21:14,860 She's like a little dolphin, 287 00:21:14,960 --> 00:21:16,460 I can hardly keep her out of the pool. 288 00:21:21,460 --> 00:21:22,130 What's the matter? 289 00:21:24,040 --> 00:21:26,210 I wasn't there for her first lesson. 290 00:21:26,360 --> 00:21:27,130 Don't worry. 291 00:21:28,300 --> 00:21:29,690 There'll be plenty more to come. 292 00:21:30,210 --> 00:21:31,140 See you in the morning? 293 00:21:31,870 --> 00:21:32,470 Okay. 294 00:21:33,310 --> 00:21:34,700 I'll be waiting. 295 00:21:34,720 --> 00:21:36,050 I love you. 296 00:21:36,150 --> 00:21:37,100 Love you too. 297 00:21:41,730 --> 00:21:43,150 I'll need your phone back, please. 298 00:21:49,830 --> 00:21:50,660 Thank you. 299 00:22:38,710 --> 00:22:39,830 Fiji. 300 00:22:43,600 --> 00:22:44,710 How 'bout you, babe? 301 00:23:04,140 --> 00:23:05,070 Sabrina! 302 00:23:06,290 --> 00:23:06,980 Hey! 303 00:23:07,070 --> 00:23:08,550 Big surprise. 304 00:23:08,650 --> 00:23:10,240 - Come on, hurry! - Okay. 305 00:23:17,470 --> 00:23:17,990 Wow. 306 00:23:19,140 --> 00:23:21,540 - Okay, I'll be right back. - Okay. 307 00:23:23,920 --> 00:23:27,090 So, what's all this about a big surprise? 308 00:23:28,260 --> 00:23:29,260 Ellen's home. 309 00:23:30,320 --> 00:23:30,920 Oh. 310 00:23:31,760 --> 00:23:33,000 Yeah, it's a little unexpected, 311 00:23:33,150 --> 00:23:35,650 so I would appreciate it if we could be discreet 312 00:23:35,670 --> 00:23:37,720 about our moment the other night. 313 00:23:38,920 --> 00:23:39,680 Of course. 314 00:23:40,840 --> 00:23:42,180 Hey, I'm just here for Ashley, right? 315 00:23:42,330 --> 00:23:43,400 No worries. 316 00:23:44,680 --> 00:23:45,900 Oh, wait. 317 00:23:49,000 --> 00:23:50,000 You're gonna. 318 00:23:50,020 --> 00:23:51,950 Like, on day one we had a splash fight. 319 00:23:52,170 --> 00:23:53,350 So much fun. 320 00:23:53,510 --> 00:23:54,910 You're gonna be so proud of me. 321 00:23:55,510 --> 00:23:56,240 Sabrina! 322 00:24:02,960 --> 00:24:04,200 Nice to meet you. 323 00:24:04,290 --> 00:24:05,460 My name is Ellen. 324 00:24:05,610 --> 00:24:06,940 So happy to meet you. 325 00:24:07,040 --> 00:24:08,460 - I'm Sabrina. - I know! 326 00:24:08,610 --> 00:24:11,380 All I've been hearing since I've been back is, "Sabrina!" 327 00:24:12,780 --> 00:24:14,590 Thank you so much for teaching Ashley how to swim. 328 00:24:15,200 --> 00:24:16,140 My pleasure. 329 00:24:17,530 --> 00:24:19,530 Well, I've got to go to a business meeting, 330 00:24:19,550 --> 00:24:21,380 so I'm gonna let you ladies get acquainted. 331 00:24:21,480 --> 00:24:22,480 Make me proud. 332 00:24:24,550 --> 00:24:27,390 So, ready to show your mom how great you are? 333 00:24:27,540 --> 00:24:28,320 I will. 334 00:24:36,990 --> 00:24:38,810 All right, let's go. Let's go. 335 00:24:44,330 --> 00:24:45,170 Come on. 336 00:24:59,830 --> 00:25:01,160 Did you see me, Mom? 337 00:25:01,260 --> 00:25:03,680 Didn't take my eyes off you for a second! 338 00:25:04,170 --> 00:25:05,640 You're doing great. 339 00:25:07,260 --> 00:25:09,190 That's because Sabrina is such a great teacher. 340 00:25:10,930 --> 00:25:12,510 Am I ready for the pros yet? 341 00:25:13,030 --> 00:25:14,030 You're gettin' there. 342 00:25:16,590 --> 00:25:18,760 So, um, I usually bring some snacks 343 00:25:18,780 --> 00:25:20,850 for Ashley to enjoy after the lesson. 344 00:25:20,940 --> 00:25:22,540 Oh, how thoughtful of you. 345 00:25:25,930 --> 00:25:26,710 There we go. 346 00:25:28,290 --> 00:25:30,940 Granola bar and sports drink for our world champion. 347 00:25:31,440 --> 00:25:33,050 And for the adults. 348 00:25:36,790 --> 00:25:39,040 One for you and one for Parker. 349 00:25:39,950 --> 00:25:42,220 Oh, my gosh, no, of course not. 350 00:25:42,370 --> 00:25:44,300 These are for you and Parker to enjoy after dinner. 351 00:25:44,390 --> 00:25:45,060 Mm. 352 00:25:46,560 --> 00:25:48,300 Thank you, but we can't have these types of drinks 353 00:25:48,400 --> 00:25:49,230 in the house. 354 00:25:49,460 --> 00:25:50,900 Oh, why not? 355 00:25:52,460 --> 00:25:54,570 I'm on the program. 356 00:25:55,150 --> 00:25:56,310 Oh. Oh my gosh. 357 00:25:56,460 --> 00:25:58,410 I'm...I'm so sorry, I didn't know. 358 00:25:59,390 --> 00:26:00,570 I'm sure you didn't. 359 00:26:04,060 --> 00:26:06,750 Well, I'll see you tomorrow for our next lesson, 'kay? 360 00:26:06,970 --> 00:26:07,870 'Kay. 361 00:26:09,420 --> 00:26:12,740 Actually, I'll...I'll call you to schedule the next lesson. 362 00:26:12,750 --> 00:26:13,750 Oh, you don't have to do that, 363 00:26:13,910 --> 00:26:15,420 I'll just show up at our regular time. 364 00:26:16,070 --> 00:26:17,980 I'll call you to schedule the next lesson. 365 00:26:18,000 --> 00:26:20,670 But I've been teaching Ashley for three times a week 366 00:26:20,820 --> 00:26:21,820 for the past month. 367 00:26:21,840 --> 00:26:23,760 She's been making such great progress. 368 00:26:23,920 --> 00:26:25,270 And we appreciate that. 369 00:26:26,270 --> 00:26:27,230 I'll call you. 370 00:26:28,010 --> 00:26:28,510 Got it. 371 00:26:45,440 --> 00:26:47,950 You are going to love going back to rehab, Ellen. 372 00:26:55,210 --> 00:26:56,870 So what are your thoughts on Sabrina? 373 00:26:57,630 --> 00:26:59,220 Ashley's not having a lesson tomorrow. 374 00:26:59,800 --> 00:27:00,800 I canceled it. 375 00:27:02,300 --> 00:27:03,530 It's obvious that Sabrina is a little more interested 376 00:27:03,550 --> 00:27:05,930 in you than giving Ashley a swimming lesson. 377 00:27:09,220 --> 00:27:10,140 I'm sorry? 378 00:27:11,200 --> 00:27:12,150 You lost me. 379 00:27:13,540 --> 00:27:14,770 I saw the two of you talking to each other. 380 00:27:15,710 --> 00:27:16,480 And? 381 00:27:18,640 --> 00:27:19,710 What, you think she's interested in me 382 00:27:19,730 --> 00:27:21,210 because we were talking to each other? 383 00:27:21,230 --> 00:27:22,380 No. 384 00:27:22,400 --> 00:27:24,720 Because she was straightening your tie. 385 00:27:24,810 --> 00:27:25,900 The hell was she doing that for? 386 00:27:25,990 --> 00:27:27,990 Come on, I told her I had a business meeting. 387 00:27:28,220 --> 00:27:29,650 She probably noticed it was crooked. 388 00:27:31,060 --> 00:27:33,070 Yeah, I'm sure that's not all she noticed. 389 00:27:34,000 --> 00:27:37,080 Babe, Sabrina and I discuss Ashley's progress, 390 00:27:37,230 --> 00:27:38,910 I pay her, that's it. 391 00:27:39,420 --> 00:27:40,970 Over a couple of cold beers? 392 00:27:42,070 --> 00:27:42,920 What? 393 00:27:43,010 --> 00:27:44,840 She brought over snacks for Ashley 394 00:27:45,000 --> 00:27:46,400 and two bottles of craft beer 395 00:27:46,420 --> 00:27:48,240 she claims were for you and for me. 396 00:27:48,260 --> 00:27:49,760 Now, why would she do that? 397 00:27:49,850 --> 00:27:51,590 I don't know. 398 00:27:51,750 --> 00:27:53,670 She brings over snacks and drinks all the time. 399 00:27:53,690 --> 00:27:55,520 She was probably being friendly. 400 00:27:58,510 --> 00:28:00,690 I was a divorce lawyer, remember? 401 00:28:00,850 --> 00:28:03,350 I can spot women like her from the next town over. 402 00:28:04,200 --> 00:28:05,870 Is this how we're gonna celebrate you coming home? 403 00:28:08,040 --> 00:28:08,780 Just... 404 00:28:11,020 --> 00:28:12,520 Answer one question. 405 00:28:12,540 --> 00:28:13,770 What? 406 00:28:13,860 --> 00:28:15,500 Did you tell her I was in rehab? 407 00:28:17,710 --> 00:28:18,950 Why would you do that? 408 00:28:19,110 --> 00:28:21,290 That is not something that she needs to know. 409 00:28:21,440 --> 00:28:23,460 I'm sorry. You're right. 410 00:28:23,610 --> 00:28:25,050 It was a moment of weakness. 411 00:28:26,280 --> 00:28:27,220 Okay. 412 00:28:29,210 --> 00:28:33,560 But then... why would she offer me a beer if... 413 00:28:35,460 --> 00:28:37,400 if she knew I had a problem? 414 00:28:38,630 --> 00:28:40,960 Look, I don't think she was being malicious. 415 00:28:41,460 --> 00:28:42,570 She probably forgot. 416 00:28:44,150 --> 00:28:46,910 Babe, the main thing is she's helped Ashley's confidence, 417 00:28:47,130 --> 00:28:49,080 Ashley adores her, and now she can swim. 418 00:28:53,140 --> 00:28:54,040 Honey. 419 00:28:55,310 --> 00:28:56,980 Get out into the world again. 420 00:28:57,160 --> 00:28:58,420 Find a new job. 421 00:28:58,570 --> 00:29:00,500 Volunteer. Do something. 422 00:29:01,070 --> 00:29:02,760 But don't worry about Sabrina. 423 00:29:04,410 --> 00:29:05,930 She's here to teach Ashley. 424 00:29:07,410 --> 00:29:09,260 She's helped her a lot, and that's all we need to know. 425 00:29:25,020 --> 00:29:25,950 Hi. 426 00:29:26,670 --> 00:29:27,280 Steve? 427 00:29:28,280 --> 00:29:29,520 Ellen Scott here. 428 00:29:29,680 --> 00:29:30,950 Linda? 429 00:29:31,180 --> 00:29:32,600 Hi! 430 00:29:32,620 --> 00:29:33,860 Yeah, Ellen Scott. 431 00:29:34,010 --> 00:29:35,850 Oh, you're...you're in a meeting? 432 00:29:35,870 --> 00:29:39,110 Listen, I was calling because I'm, um, 433 00:29:39,200 --> 00:29:40,440 ready to get back to work. 434 00:29:40,460 --> 00:29:42,040 You don't do family law anymore? 435 00:29:42,190 --> 00:29:43,300 Oh, okay. 436 00:29:44,300 --> 00:29:45,540 I'm sorry, I... 437 00:29:47,360 --> 00:29:49,040 Listen, is Mr. Stafford in? 438 00:29:49,140 --> 00:29:50,800 I wanted to let him know that I'm currently looking... 439 00:29:52,050 --> 00:29:55,480 No, I am not still in rehab. 440 00:31:35,650 --> 00:31:36,530 Surprise! 441 00:31:37,640 --> 00:31:40,660 We, uh... we weren't expecting you. 442 00:31:40,810 --> 00:31:42,810 Well, I don't mean to interrupt, 443 00:31:42,830 --> 00:31:44,660 but the last time I came over, 444 00:31:44,810 --> 00:31:46,480 I think I must have dropped my sunglasses 445 00:31:46,500 --> 00:31:47,750 somewhere in your backyard. 446 00:31:49,090 --> 00:31:50,260 Can I have a quick look? 447 00:31:54,650 --> 00:31:56,430 Wow. 448 00:31:56,660 --> 00:31:58,600 Sounds like someone's having a good time. 449 00:31:58,830 --> 00:31:59,840 Yeah. 450 00:32:00,340 --> 00:32:01,770 Look, I meant to call you. 451 00:32:02,770 --> 00:32:05,160 Ellen decided that Ashley's progressing so well 452 00:32:05,180 --> 00:32:07,010 that she's ready to go to the next level. 453 00:32:07,610 --> 00:32:09,570 Great, I've arrived just in time. 454 00:32:10,950 --> 00:32:12,430 With someone else. 455 00:32:14,450 --> 00:32:15,930 What? 456 00:32:16,030 --> 00:32:18,510 Yeah, um, we decided to get a medal-winner to teach her. 457 00:32:18,530 --> 00:32:19,120 Hold on... 458 00:32:20,510 --> 00:32:22,270 I may not have a medal yet, 459 00:32:22,290 --> 00:32:24,440 but I'm training for the national team 460 00:32:24,460 --> 00:32:27,200 every single day of my life. 461 00:32:27,300 --> 00:32:29,130 You can't just go switching a teacher on a kid 462 00:32:29,280 --> 00:32:30,110 like that suddenly, 463 00:32:30,210 --> 00:32:31,460 it's not good for them. 464 00:32:32,540 --> 00:32:34,950 I was also hoping that we could sit down 465 00:32:34,970 --> 00:32:36,800 and map out a plan for Ashley. 466 00:32:38,790 --> 00:32:40,310 There's so much I wanted to teach her. 467 00:32:43,480 --> 00:32:46,650 Uh... thank you for helping her as much as you did. 468 00:32:49,970 --> 00:32:51,320 Can I at least tell her goodbye? 469 00:33:02,240 --> 00:33:03,000 Hey. 470 00:33:04,390 --> 00:33:05,720 Sabrina thinks she left her sunglasses here 471 00:33:05,740 --> 00:33:07,290 - the other day. - Hey there. 472 00:33:08,650 --> 00:33:10,000 Mind if I have quick look? 473 00:33:13,010 --> 00:33:14,630 No. Go ahead. 474 00:33:19,180 --> 00:33:20,000 How's she doing? 475 00:33:20,420 --> 00:33:21,660 She's doing great. 476 00:33:21,760 --> 00:33:22,850 Having a lot of fun. 477 00:33:24,240 --> 00:33:25,140 I gotta jump, okay? 478 00:33:35,590 --> 00:33:38,360 Well, I can't find those darn sunglasses. 479 00:33:38,590 --> 00:33:39,820 Who knows where I might've left 'em. 480 00:33:40,940 --> 00:33:43,260 Anyway, Parker mentioned 481 00:33:43,280 --> 00:33:45,370 you found someone new to teach Ashley. 482 00:33:47,690 --> 00:33:49,380 I thought I'd say goodbye, but... 483 00:33:55,440 --> 00:33:56,720 I can't believe it. 484 00:34:00,110 --> 00:34:00,890 Donna Dean. 485 00:34:01,040 --> 00:34:03,300 The Donna Dean, bronze medalist? 486 00:34:03,390 --> 00:34:04,210 That's me. 487 00:34:04,880 --> 00:34:05,730 And the gold medal's up next. 488 00:34:06,730 --> 00:34:07,970 Great. 489 00:34:08,120 --> 00:34:09,230 Donna's gonna help me get to the Summer Games. 490 00:34:09,380 --> 00:34:11,970 I saw you, little dolphin, you're doing great! 491 00:34:12,810 --> 00:34:14,790 Mom, I have to use the bathroom. 492 00:34:14,810 --> 00:34:18,030 Okay, but don't run, and don't get water everywhere. 493 00:34:22,560 --> 00:34:24,740 So, I hear you got Ashley started. 494 00:34:24,900 --> 00:34:26,560 Yeah, but, I mean, how great for her 495 00:34:26,580 --> 00:34:28,310 that you're teaching her now. 496 00:34:28,730 --> 00:34:30,160 By the way, I'm a huge fan. 497 00:34:30,250 --> 00:34:31,310 Well, thank you. 498 00:34:32,830 --> 00:34:34,380 Wait, don't I know you? 499 00:34:36,090 --> 00:34:37,320 You two know each other. 500 00:34:37,330 --> 00:34:38,330 I remember now. 501 00:34:38,430 --> 00:34:40,150 You were training for the national team 502 00:34:40,240 --> 00:34:41,930 with Coach Sharky about a year ago. 503 00:34:42,160 --> 00:34:43,500 I used to stand on the sidelines sometimes 504 00:34:43,660 --> 00:34:44,840 and watch everybody. 505 00:34:45,490 --> 00:34:47,420 - Wait, who? - Coach Wallace. 506 00:34:47,510 --> 00:34:49,080 Sharky is his nickname. 507 00:34:49,100 --> 00:34:50,730 Best swimming coach in town. 508 00:34:52,170 --> 00:34:54,610 But then you suddenly had to leave the team. 509 00:34:55,440 --> 00:34:56,520 What was that all about? 510 00:35:07,460 --> 00:35:08,940 Are you angry with me? 511 00:35:08,960 --> 00:35:10,770 What? No. Of course not. 512 00:35:10,870 --> 00:35:11,850 My mom thought it would be good 513 00:35:11,870 --> 00:35:13,460 for a real medalist to teach me. 514 00:35:13,610 --> 00:35:15,440 That's why Donna's here. 515 00:35:15,460 --> 00:35:17,300 Well, your mom is a smart woman. 516 00:35:18,540 --> 00:35:20,360 You know, if Ashley were my daughter, 517 00:35:20,380 --> 00:35:22,360 I'd fire me and hire Donna. 518 00:35:22,380 --> 00:35:23,470 You would? 519 00:35:23,620 --> 00:35:24,470 Oh, hell yeah. 520 00:35:24,700 --> 00:35:25,050 Oops. 521 00:35:27,700 --> 00:35:29,640 I just wanted to say goodbye. 522 00:35:30,870 --> 00:35:32,040 Keep up the great work, okay? 523 00:35:35,320 --> 00:35:36,770 You have a fantastic teacher. 524 00:35:41,160 --> 00:35:41,990 Okay. 525 00:35:44,720 --> 00:35:45,490 Look. 526 00:35:48,390 --> 00:35:51,290 It's obvious that you bonded with Ashley. 527 00:35:51,890 --> 00:35:52,460 And... 528 00:35:53,410 --> 00:35:56,560 well, if you have the time, uh, 529 00:35:56,580 --> 00:35:58,580 why don't you drop by for Ashley's next lesson 530 00:35:58,670 --> 00:36:00,320 and hang out with us. 531 00:36:00,420 --> 00:36:01,670 I mean, if you want to. 532 00:36:02,590 --> 00:36:03,680 I'd love to. 533 00:36:04,590 --> 00:36:05,850 And just so you know... 534 00:36:06,910 --> 00:36:08,350 Ashley was my best student. 535 00:36:09,080 --> 00:36:09,830 Really? 536 00:36:09,850 --> 00:36:11,090 Yeah, I mean, look at her. 537 00:36:11,190 --> 00:36:13,020 She's a natural. 538 00:36:16,520 --> 00:36:17,520 Thank you. 539 00:36:19,030 --> 00:36:22,360 And thank you for being such a great sport about this. 540 00:36:22,510 --> 00:36:23,360 Of course. 541 00:36:25,110 --> 00:36:26,870 Ashley's in great hands with Donna. 542 00:36:30,110 --> 00:36:31,160 Yeah, she is. 543 00:36:33,020 --> 00:36:34,190 Go enjoy your daughter's progress. 544 00:36:34,210 --> 00:36:35,500 I'll show myself out. 545 00:36:41,880 --> 00:36:42,720 Perfect. 546 00:36:43,720 --> 00:36:44,880 Perfect. 547 00:37:04,070 --> 00:37:06,390 Can't wait to redo this place. 548 00:37:14,310 --> 00:37:17,320 Well, Sabrina took that better than I thought she would. 549 00:37:18,070 --> 00:37:19,310 And she said she'd love 550 00:37:19,330 --> 00:37:21,420 to stop by and hang out for Ashley's lessons. 551 00:37:21,650 --> 00:37:22,760 Oh, really? 552 00:37:25,410 --> 00:37:27,740 I'm sorry I jumped the gun on Sabrina. 553 00:37:28,490 --> 00:37:30,000 She really does seem like a sweet young woman. 554 00:37:30,100 --> 00:37:30,990 Told ya. 555 00:37:31,010 --> 00:37:32,080 Mm. 556 00:37:32,170 --> 00:37:33,580 See you tomorrow night? 557 00:37:33,680 --> 00:37:35,660 Unless you've changed the locks on the doors. 558 00:37:35,680 --> 00:37:36,230 Mm. 559 00:37:38,940 --> 00:37:42,780 I bought something sexy to wear. 560 00:37:43,000 --> 00:37:44,610 In that case, I'm definitely comin' home. 561 00:37:45,610 --> 00:37:47,840 Oh, before you go. 562 00:37:47,860 --> 00:37:50,270 Do you remember that photo of the three of us 563 00:37:50,290 --> 00:37:52,120 that was above the fireplace? 564 00:37:52,940 --> 00:37:53,950 It's gone. 565 00:37:55,440 --> 00:37:57,360 Babe, there's a lot of photos above the fireplace. 566 00:37:57,520 --> 00:37:59,750 Yeah, but this one was taken after I got back from rehab. 567 00:38:00,630 --> 00:38:01,460 The first time. 568 00:38:02,610 --> 00:38:04,690 Wait, yeah, I do remember the photo, 569 00:38:04,780 --> 00:38:06,450 but... I don't know where it is. 570 00:38:06,470 --> 00:38:08,880 We'll find it when I get back, okay? 571 00:38:09,030 --> 00:38:11,620 I just don't understand why it's not there. 572 00:38:11,640 --> 00:38:12,620 It's always there. 573 00:38:12,720 --> 00:38:14,810 Honey, you go to sleep. 574 00:38:15,540 --> 00:38:16,310 I'll see you tomorrow. 575 00:38:17,050 --> 00:38:18,810 - Love you. - Love you too. 576 00:39:40,790 --> 00:39:41,620 Hey! 577 00:39:41,710 --> 00:39:43,290 I'm here to hang out with you 578 00:39:43,380 --> 00:39:44,790 for Ashley's lesson with Donna. 579 00:39:44,810 --> 00:39:47,220 Uh, you're a day early. 580 00:39:47,240 --> 00:39:48,640 Donna doesn't get here till tomorrow 581 00:39:48,740 --> 00:39:50,240 and Ashley's still not back yet from school. 582 00:39:50,390 --> 00:39:52,220 Agh, darn it. 583 00:39:52,630 --> 00:39:54,240 Must have gotten my dates mixed up again. 584 00:39:55,480 --> 00:39:58,800 Anyway, I stopped by this super cute bakery 585 00:39:58,820 --> 00:40:00,800 and picked up some gourmet cookies for everyone. 586 00:40:00,900 --> 00:40:02,250 Yeah, I know that place. 587 00:40:02,400 --> 00:40:04,080 Wilka's, we go there all the time. 588 00:40:04,230 --> 00:40:05,490 Everything they make is so great. 589 00:40:05,650 --> 00:40:06,590 I know! 590 00:40:09,070 --> 00:40:11,650 Well, since you're here, come on in. 591 00:40:12,090 --> 00:40:12,760 I'll make some coffee. 592 00:40:12,990 --> 00:40:14,080 Great! 593 00:40:16,990 --> 00:40:19,930 So you're all right switching off lessons with Donna? 594 00:40:21,660 --> 00:40:23,680 We'll try it and see how it goes. 595 00:40:23,830 --> 00:40:26,510 Oh, absolutely, I think it's a great idea. 596 00:40:26,610 --> 00:40:29,440 Honestly, thank you for even keeping me on the team. 597 00:40:33,170 --> 00:40:35,860 Oh, I hope peanut butter chocolate chip's okay. 598 00:40:36,010 --> 00:40:37,450 You won't get any argument from me. 599 00:40:48,630 --> 00:40:50,750 Oh, uh, Sabrina, um... 600 00:40:52,780 --> 00:40:53,970 there's... 601 00:40:54,120 --> 00:40:55,190 Thank you. 602 00:40:55,210 --> 00:40:57,880 Something that's been bothering me. 603 00:40:58,790 --> 00:41:01,470 The other day when you brought over the, um... 604 00:41:03,460 --> 00:41:04,290 - The beers? - Yeah. 605 00:41:04,310 --> 00:41:06,980 Oh, God, I'm so sorry. 606 00:41:07,710 --> 00:41:09,480 Parker told me and I just wasn't thinking. 607 00:41:10,630 --> 00:41:11,560 Can you forgive me? 608 00:41:11,650 --> 00:41:13,300 Oh, of course. 609 00:41:13,400 --> 00:41:15,650 It's just that, as you know, 610 00:41:15,880 --> 00:41:18,730 I can't have any substances in the house. 611 00:41:18,830 --> 00:41:21,410 No... alcohol. 612 00:41:22,500 --> 00:41:27,000 Mm, no... prescription painkillers. 613 00:41:27,500 --> 00:41:28,820 No weed. 614 00:41:28,840 --> 00:41:30,500 I completely understand. 615 00:41:30,730 --> 00:41:31,340 Now... 616 00:41:33,670 --> 00:41:35,170 You gotta share the guilt with me. 617 00:41:42,420 --> 00:41:45,020 Uh-uh, these are for you and your family. 618 00:41:45,850 --> 00:41:47,500 I bought some for myself and it is gonna take 619 00:41:47,520 --> 00:41:49,520 absolutely all of my willpower 620 00:41:49,670 --> 00:41:51,340 not to eat them before I get home, so... 621 00:41:51,840 --> 00:41:53,680 Well, in that case, 622 00:41:53,690 --> 00:41:56,530 these are going in the cupboard for later, 623 00:41:56,680 --> 00:41:58,610 otherwise they'll be gone before Parker and Ashley 624 00:41:58,700 --> 00:41:59,200 even get here. 625 00:42:00,370 --> 00:42:01,780 Polish them off, they'll never know. 626 00:42:03,040 --> 00:42:04,540 Joking, joking. 627 00:42:05,930 --> 00:42:06,280 Oh. 628 00:42:10,770 --> 00:42:11,880 Ah. 629 00:42:14,770 --> 00:42:16,220 Uh... 630 00:42:16,440 --> 00:42:16,940 Gosh. 631 00:42:18,550 --> 00:42:19,890 Is everything all right? 632 00:42:20,630 --> 00:42:22,680 Uh, I...I... 633 00:42:24,800 --> 00:42:26,040 Can I get you anything? 634 00:42:28,560 --> 00:42:31,730 I think I need to lie...lie down. 635 00:42:35,400 --> 00:42:38,400 Can you see your... See yourself out? 636 00:42:38,630 --> 00:42:39,220 Sure. 637 00:42:39,890 --> 00:42:40,890 Do you need me to help you? 638 00:42:43,740 --> 00:42:44,640 No, I... 639 00:42:44,650 --> 00:42:46,410 You're not looking so good. 640 00:43:27,960 --> 00:43:28,860 Sweet dreams. 641 00:43:49,390 --> 00:43:50,770 Perfect timing. 642 00:43:54,820 --> 00:43:56,870 Hey, little dolphin, how was school? 643 00:43:56,890 --> 00:43:58,630 Oh, Sabrina, hi, it was great! 644 00:43:59,710 --> 00:44:03,320 Uh, where's my mom and why are you here? 645 00:44:05,640 --> 00:44:07,830 She had a little headache so she's taking a nap, 646 00:44:08,050 --> 00:44:10,050 and I'm here because I thought today 647 00:44:10,070 --> 00:44:11,330 was your lesson with Donna. 648 00:44:12,000 --> 00:44:13,170 My bad. 649 00:44:14,670 --> 00:44:17,410 Anyway, I was about to leave unless you want to show me 650 00:44:17,560 --> 00:44:19,170 what Donna's been teaching you. 651 00:44:19,320 --> 00:44:20,340 Yeah, wanna see? 652 00:44:26,850 --> 00:44:28,090 All right, girly, work that water, 653 00:44:28,240 --> 00:44:29,500 let me see what you know. 654 00:44:29,520 --> 00:44:30,680 Let's go, come on. 655 00:44:31,430 --> 00:44:32,850 Yes, Ashley, look at that! 656 00:44:33,000 --> 00:44:34,930 Oh my gosh, look at you! 657 00:44:35,020 --> 00:44:36,860 You look so good. 658 00:44:37,920 --> 00:44:38,930 Oh, my gosh! 659 00:44:39,030 --> 00:44:40,100 Oh, look at you! 660 00:44:40,190 --> 00:44:42,340 Keep going, keep going, don't stop now! 661 00:44:42,360 --> 00:44:44,680 Yes, girl, yes! 662 00:44:44,700 --> 00:44:46,940 Good job, I'm so proud of you. 663 00:44:47,030 --> 00:44:47,530 How did I do? 664 00:44:47,680 --> 00:44:48,850 Excellent. 665 00:44:48,940 --> 00:44:49,540 I wanna do it again. 666 00:44:51,190 --> 00:44:54,260 You should, but I gotta go now. 667 00:44:54,280 --> 00:44:55,830 I don't wanna get out of the pool yet. 668 00:44:56,880 --> 00:44:57,950 You don't have to. 669 00:44:58,100 --> 00:45:00,120 But my dad says no unsupervised swimming 670 00:45:00,210 --> 00:45:01,380 or else he gets angry. 671 00:45:02,880 --> 00:45:03,550 You know what? 672 00:45:04,550 --> 00:45:06,960 If you want to swim, go ahead. 673 00:45:07,610 --> 00:45:08,870 I'm not gonna say anything. 674 00:45:09,390 --> 00:45:10,890 It'll be our big girl secret, 'kay? 675 00:45:11,280 --> 00:45:12,060 'Kay! 676 00:45:13,800 --> 00:45:15,710 Just, uh, stay closer to the shallow side for me. 677 00:45:15,730 --> 00:45:16,640 Promise? 678 00:45:16,790 --> 00:45:17,690 Promise. 679 00:47:00,730 --> 00:47:01,630 Honey! 680 00:47:03,730 --> 00:47:04,500 Baby! 681 00:47:07,400 --> 00:47:08,170 Babe? 682 00:47:23,080 --> 00:47:24,100 What are you doing? 683 00:47:24,250 --> 00:47:25,510 I'm sorry, Daddy, I was just... 684 00:47:25,530 --> 00:47:26,930 What did I tell you? 685 00:47:27,090 --> 00:47:28,420 No unsupervised swimming. 686 00:47:28,440 --> 00:47:30,420 Yeah, and where's your mom? 687 00:47:30,440 --> 00:47:32,200 Resting, she had a headache. 688 00:47:32,350 --> 00:47:34,200 Then why are you in here by yourself? 689 00:47:34,430 --> 00:47:37,020 I don't need supervision. I can swim, I... 690 00:47:37,040 --> 00:47:39,000 Get out of the pool right now. 691 00:47:40,210 --> 00:47:41,870 Ash, I'm not gonna say it again. 692 00:47:44,040 --> 00:47:45,210 Baby. 693 00:47:50,890 --> 00:47:52,050 Baby, wake up. 694 00:47:59,060 --> 00:48:00,560 Oh, where am I? 695 00:48:00,710 --> 00:48:02,060 Tell me you haven't been drinking. 696 00:48:03,060 --> 00:48:04,690 No, of course not. 697 00:48:07,130 --> 00:48:09,400 Did you know Ashley was in the pool by herself? 698 00:48:10,130 --> 00:48:10,900 Huh? 699 00:48:13,820 --> 00:48:15,570 You've been drinkin' again. 700 00:48:15,800 --> 00:48:17,980 I can't believe it. I cannot believe it. 701 00:48:18,140 --> 00:48:19,890 I... I wasn't drinking. 702 00:48:19,910 --> 00:48:22,410 I trusted you, and you did it again! 703 00:48:23,330 --> 00:48:25,420 I... I wasn't, I swear. 704 00:48:27,980 --> 00:48:28,750 Oh! 705 00:48:29,920 --> 00:48:32,000 Where'd you hide it this time? 706 00:48:32,150 --> 00:48:33,590 I know you put it somewhere. 707 00:49:13,030 --> 00:49:15,360 Look what I found underneath the sofa. 708 00:49:15,380 --> 00:49:16,880 Now, why would it be there? 709 00:49:16,970 --> 00:49:19,030 I don't... I don't know. 710 00:49:19,050 --> 00:49:20,360 Yes, you do! 711 00:49:20,380 --> 00:49:21,960 You put it there! 712 00:49:21,980 --> 00:49:24,480 Ashley was in the pool, alone! 713 00:49:25,800 --> 00:49:28,040 One of us is supposed to be out there 714 00:49:28,060 --> 00:49:30,270 watching her at all times, you know that. 715 00:49:31,150 --> 00:49:32,970 I... I swear, I... 716 00:49:32,990 --> 00:49:35,990 I didn't even know she... came home. 717 00:49:40,660 --> 00:49:41,790 You blacked out. 718 00:49:45,070 --> 00:49:47,500 No, baby, that's impossible. 719 00:49:47,650 --> 00:49:49,000 I... I... I... 720 00:49:51,900 --> 00:49:53,510 You're gonna have to go back. 721 00:49:54,750 --> 00:49:57,010 What? No! Please. 722 00:49:57,160 --> 00:49:58,840 We're not gonna lose Ashley 723 00:49:59,000 --> 00:50:01,160 because you can't control your drinking problem. 724 00:50:01,260 --> 00:50:02,420 I can't go back. 725 00:50:04,580 --> 00:50:07,590 - This is Parker Scott. - No, no, please! Please! 726 00:50:09,080 --> 00:50:10,520 No, no! 727 00:50:11,360 --> 00:50:13,930 Please, I can't go back! 728 00:50:41,450 --> 00:50:42,850 I'll check in on you every day. 729 00:50:44,620 --> 00:50:45,560 Ashley. 730 00:50:47,970 --> 00:50:49,060 Honey, honey, honey, honey. 731 00:50:50,460 --> 00:50:51,550 I know. 732 00:50:51,640 --> 00:50:53,070 You gotta get in the car. 733 00:51:50,620 --> 00:51:52,460 We lost Mom again. 734 00:51:53,130 --> 00:51:54,790 Yeah. 735 00:51:54,940 --> 00:51:56,920 She just wasn't ready yet, that's all. 736 00:51:57,710 --> 00:51:59,420 Will she ever be ready? 737 00:52:03,290 --> 00:52:07,360 I don't know, Ash, but right now, 738 00:52:07,460 --> 00:52:09,290 it's best that she be near people 739 00:52:09,310 --> 00:52:10,960 who can take care of her properly. 740 00:52:10,980 --> 00:52:13,040 I can take of her! 741 00:52:13,050 --> 00:52:14,890 I want to take care of her! 742 00:52:14,980 --> 00:52:16,480 I know you do. 743 00:52:18,040 --> 00:52:19,150 I do too. 744 00:52:20,560 --> 00:52:22,140 But first, Mom has to learn 745 00:52:22,160 --> 00:52:23,450 to take care of herself. 746 00:52:27,160 --> 00:52:28,830 Are you still mad at me? 747 00:52:29,660 --> 00:52:30,790 A little bit. 748 00:52:32,500 --> 00:52:33,650 But it's only because 749 00:52:33,670 --> 00:52:36,290 I don't want anything bad to happen to you. 750 00:52:37,400 --> 00:52:39,670 I love you more than anything 751 00:52:39,820 --> 00:52:40,910 in this world. 752 00:52:41,010 --> 00:52:42,010 You understand? 753 00:52:43,490 --> 00:52:45,420 - I'm sorry, Daddy. - Come here. 754 00:52:45,570 --> 00:52:47,640 - I'm sorry! - It's okay. 755 00:53:29,390 --> 00:53:32,040 Look, everyone, it's Donna Dean, 756 00:53:32,060 --> 00:53:34,880 world-famous bronze medalist. 757 00:53:34,900 --> 00:53:36,380 How'd you get in here? 758 00:53:36,470 --> 00:53:37,850 You didn't read the sign? 759 00:53:39,070 --> 00:53:41,220 "Professionals only." 760 00:53:41,240 --> 00:53:42,730 The exit's over there. 761 00:53:42,890 --> 00:53:46,130 I'm not going anywhere until you agree to stop teaching Ashley. 762 00:53:46,220 --> 00:53:48,030 I'm Ashley's teacher, not you. 763 00:53:49,130 --> 00:53:51,240 Besides, I'm better than you. 764 00:53:53,080 --> 00:53:56,160 Okay... prove it. 765 00:53:56,250 --> 00:53:57,320 You're on. 766 00:55:00,150 --> 00:55:02,650 See? I am the best teacher for Ashley. 767 00:55:04,150 --> 00:55:05,320 What is so funny? 768 00:55:14,740 --> 00:55:16,080 What are you laughing at? 769 00:55:16,910 --> 00:55:18,000 You think you got fired 770 00:55:18,150 --> 00:55:20,240 because you weren't a good enough teacher? 771 00:55:20,390 --> 00:55:23,340 It's because you wouldn't stop hitting on Mrs. Scott's husband. 772 00:55:23,490 --> 00:55:26,750 - That's not true. - Uh, yeah, it is. 773 00:55:26,840 --> 00:55:30,180 Mrs. Scott told me herself the first day I was there. 774 00:55:30,330 --> 00:55:32,400 Yeah, well, did she also tell you she's in rehab 775 00:55:32,420 --> 00:55:34,010 'cause she's walking around drunk half the time? 776 00:55:34,160 --> 00:55:35,920 Oh, that's rich, 777 00:55:36,070 --> 00:55:38,070 coming from a pathological liar? 778 00:55:39,170 --> 00:55:41,580 You say you're training for the Summer Games? 779 00:55:41,600 --> 00:55:43,600 You haven't even been on Coach Sharky's team 780 00:55:43,690 --> 00:55:44,860 for over a year. 781 00:55:45,920 --> 00:55:47,860 Yeah, word on the street is 782 00:55:48,010 --> 00:55:50,680 you suddenly had to leave 'cause you kept hitting on him. 783 00:55:50,700 --> 00:55:53,700 You don't know anything! 784 00:55:53,930 --> 00:55:56,430 Maybe I don't know exactly what happened 785 00:55:56,440 --> 00:55:59,850 because I wasn't there, but here's my guess: 786 00:55:59,870 --> 00:56:01,690 You tried to hook up with him, 787 00:56:01,710 --> 00:56:04,380 but he told you to get lost, and you didn't like it. 788 00:56:06,530 --> 00:56:08,670 That's it, isn't it? 789 00:56:10,280 --> 00:56:11,340 Isn't it? 790 00:56:14,890 --> 00:56:17,220 That's why they won't let you on the national team! 791 00:56:17,370 --> 00:56:19,040 You got a reputation! 792 00:56:19,130 --> 00:56:22,450 Oh, Sabrina's a bad girl! 793 00:56:22,470 --> 00:56:24,140 Look, I loved Coach, okay? 794 00:56:24,290 --> 00:56:25,400 I loved him! 795 00:56:26,400 --> 00:56:28,630 And he was gonna ruin my life! 796 00:56:28,640 --> 00:56:30,900 I had to teach him a lesson, I had to! 797 00:56:31,960 --> 00:56:33,570 You had to do what? 798 00:56:35,220 --> 00:56:36,570 Teach him a lesson? 799 00:56:38,140 --> 00:56:39,240 You're sick. 800 00:56:39,470 --> 00:56:41,490 I'm not letting you anywhere near that kid 801 00:56:41,580 --> 00:56:42,640 or that family. 802 00:56:42,660 --> 00:56:44,420 I'm calling them right now. 803 00:57:36,700 --> 00:57:38,140 Guess you'll never get the gold now. 804 00:58:24,520 --> 00:58:26,350 - Hey. - Hey. 805 00:58:26,500 --> 00:58:28,190 Been a couple weeks since I saw you, 806 00:58:28,340 --> 00:58:29,690 so I thought I'd check in. 807 00:58:29,840 --> 00:58:30,810 Thanks. 808 00:58:31,600 --> 00:58:32,520 How are you? 809 00:58:33,530 --> 00:58:35,190 I heard the news about Donna. 810 00:58:35,340 --> 00:58:37,090 It's unbelievable. 811 00:58:37,110 --> 00:58:39,770 The police say she was taking anabolic steroids, 812 00:58:39,920 --> 00:58:41,490 say her heart just gave out. 813 00:58:42,440 --> 00:58:43,930 How's Ashley taking it? 814 00:58:43,950 --> 00:58:45,610 Not well. 815 00:58:45,760 --> 00:58:47,870 She hasn't wanted to go near the pool since. 816 00:58:48,020 --> 00:58:49,600 Look, if you think it would help, 817 00:58:49,690 --> 00:58:51,030 I would be happy to come over 818 00:58:51,040 --> 00:58:52,940 and give Ashley some catch-up lessons. 819 00:58:52,950 --> 00:58:55,450 I mean, if that's all right with Ellen. 820 00:58:55,610 --> 00:58:57,610 Actually, it doesn't matter 821 00:58:57,630 --> 00:58:59,380 whether Ellen's okay with it or not. 822 00:59:01,300 --> 00:59:02,700 She's back in rehab. 823 00:59:02,720 --> 00:59:06,300 What? She seemed perfectly fine the last time I saw her. 824 00:59:06,450 --> 00:59:09,120 - What happened? - I wish I knew. 825 00:59:09,140 --> 00:59:11,620 The thing is, Ellen was always able 826 00:59:11,710 --> 00:59:14,070 to hide her problem really well. 827 00:59:16,240 --> 00:59:17,070 But this time... 828 00:59:19,300 --> 00:59:21,060 I don't know, she must've gone on a bender. 829 00:59:21,070 --> 00:59:22,410 I've never seen her like that. 830 00:59:24,060 --> 00:59:26,580 - I'm so sorry to hear this. - Thanks. 831 00:59:28,560 --> 00:59:30,750 Well, if you really have the time, 832 00:59:30,980 --> 00:59:32,920 I'm sure Ashley would love to see you again. 833 00:59:33,070 --> 00:59:35,310 I think some lessons from you would cheer her up. 834 00:59:35,330 --> 00:59:36,750 And vice versa. 835 00:59:38,000 --> 00:59:40,590 - This afternoon okay? - Sure. 836 00:59:41,840 --> 00:59:44,600 Great. I'll see you later. 837 00:59:51,000 --> 00:59:52,160 Perfect. 838 01:00:04,010 --> 01:00:05,510 That's right, yeah. 839 01:00:05,530 --> 01:00:07,530 Down kick, then keep your legs straight, 840 01:00:07,680 --> 01:00:08,790 then do the up kick. 841 01:00:11,870 --> 01:00:13,290 Yeah, keep kicking around... 842 01:00:16,540 --> 01:00:17,870 Nice, nice. 843 01:00:39,970 --> 01:00:44,050 Hi. How are you today? Feeling better? 844 01:00:44,070 --> 01:00:46,730 I... still don't feel like myself. 845 01:00:46,830 --> 01:00:47,730 Not even close. 846 01:00:48,830 --> 01:00:51,310 But I... I had to call 847 01:00:51,330 --> 01:00:54,120 and see how Ashley was doing after Donna... 848 01:00:56,320 --> 01:00:58,390 I can't even bring myself to say it. 849 01:00:58,410 --> 01:01:01,670 Yeah, well... Ash took it pretty hard, 850 01:01:01,820 --> 01:01:03,580 so I decided to bring back Sabrina. 851 01:01:03,740 --> 01:01:06,180 I don't know what it is, but those two have a bond. 852 01:01:07,180 --> 01:01:09,070 Anyway, Ashley's smiling again. 853 01:01:09,090 --> 01:01:12,000 I don't think it was a good idea to rehire Sabrina. 854 01:01:12,090 --> 01:01:13,810 I... I don't follow. 855 01:01:15,410 --> 01:01:17,500 That day when she brought over the beers, 856 01:01:17,520 --> 01:01:19,920 she knew I was on the program. 857 01:01:20,010 --> 01:01:21,690 You told her. She didn't forget. 858 01:01:21,920 --> 01:01:23,860 She...she brought those beers on purpose. 859 01:01:24,610 --> 01:01:26,200 You remember that 860 01:01:26,350 --> 01:01:27,850 but you don't remember passing out 861 01:01:27,870 --> 01:01:29,430 in the middle of the day 862 01:01:29,440 --> 01:01:31,540 with our daughter in the pool by herself. 863 01:01:32,600 --> 01:01:33,870 I don't know what happened, 864 01:01:34,100 --> 01:01:35,520 but I swear, 865 01:01:35,540 --> 01:01:38,210 I was not drinking that day, I wasn't. 866 01:01:38,360 --> 01:01:40,440 Instead of fixating on Sabrina bringing over those beers, 867 01:01:40,460 --> 01:01:41,860 why don't you come clean about the fact 868 01:01:41,880 --> 01:01:43,050 that you were drinking that day? 869 01:01:43,200 --> 01:01:44,620 I wasn't drinking! 870 01:01:46,790 --> 01:01:48,200 And I don't know what happened, 871 01:01:48,220 --> 01:01:50,300 but I think Sabrina did something. 872 01:01:50,450 --> 01:01:52,110 Just like she did with those beers, 873 01:01:52,130 --> 01:01:54,280 she... she did something. 874 01:01:54,300 --> 01:01:55,790 You're not making any sense. 875 01:01:55,800 --> 01:01:57,060 I can't remember. 876 01:01:57,290 --> 01:01:59,640 - Yeah, because you blacked out. - No. 877 01:01:59,790 --> 01:02:01,460 Trust me, I swear, I... 878 01:02:01,480 --> 01:02:02,730 I can't! 879 01:02:03,630 --> 01:02:05,800 Sabrina is trouble. 880 01:02:05,810 --> 01:02:07,650 She's the one who's lying. 881 01:02:07,740 --> 01:02:09,890 Yeah, well, she's not the one that left our daughter 882 01:02:09,980 --> 01:02:11,390 in the pool unattended. 883 01:02:11,490 --> 01:02:14,560 Baby, I...I swear. Please. 884 01:02:14,660 --> 01:02:15,750 I've gotta go. 885 01:02:21,500 --> 01:02:24,310 You're teaming up on me now, okay. 886 01:02:26,480 --> 01:02:28,150 Can you come back tomorrow? 887 01:02:28,170 --> 01:02:29,740 Oh, tomorrow, I don't know. 888 01:02:29,840 --> 01:02:31,670 Let me... let me check. 889 01:02:33,340 --> 01:02:35,060 It's looking like... 890 01:02:36,090 --> 01:02:37,160 I can make it. 891 01:02:37,180 --> 01:02:38,490 Yes! 892 01:02:38,510 --> 01:02:40,940 Can Sabrina stay for dinner tomorrow night too? 893 01:02:42,170 --> 01:02:44,420 Ash, we can't take all of her time. 894 01:02:44,440 --> 01:02:46,110 Why not? 895 01:02:49,340 --> 01:02:50,360 We'll see. 896 01:02:50,510 --> 01:02:52,680 For now, brush your teeth and get to bed. 897 01:02:52,690 --> 01:02:54,290 Only if Sabrina tucks me in. 898 01:02:58,270 --> 01:02:59,290 Be right back. 899 01:03:11,640 --> 01:03:14,530 Did your mom ever tuck you in when you were a kid? 900 01:03:14,550 --> 01:03:18,310 No. My mother never really had time for me. 901 01:03:19,630 --> 01:03:20,980 She didn't really love me. 902 01:03:25,040 --> 01:03:26,150 What is it, sweetie? 903 01:03:27,470 --> 01:03:30,210 I don't think my mom loves me either. 904 01:03:30,230 --> 01:03:32,400 Of course she does. 905 01:03:32,490 --> 01:03:33,780 No, she doesn't. 906 01:03:34,830 --> 01:03:36,050 She's never here, 907 01:03:36,070 --> 01:03:37,720 she keeps making mistakes. 908 01:03:37,810 --> 01:03:39,660 Ashley, we all make mistakes. 909 01:03:40,730 --> 01:03:42,650 Your mom loves you, 910 01:03:42,670 --> 01:03:44,000 and your dad does too. 911 01:03:45,000 --> 01:03:46,490 Do you know how lucky you are 912 01:03:46,510 --> 01:03:47,960 to have such a fantastic dad? 913 01:03:50,330 --> 01:03:52,680 Last time I saw my dad, I was five years old. 914 01:03:54,570 --> 01:03:55,850 He used to take me swimming. 915 01:03:57,020 --> 01:03:58,850 He and my mom were always arguing. 916 01:04:00,240 --> 01:04:01,190 He was trying his best, 917 01:04:01,340 --> 01:04:04,360 but... it was never good enough for her. 918 01:04:05,420 --> 01:04:06,360 He couldn't take it. 919 01:04:07,530 --> 01:04:10,420 One day, packed his suitcase, 920 01:04:10,440 --> 01:04:13,490 kissed me goodbye, and I never saw him again. 921 01:04:14,870 --> 01:04:16,830 I think about Daddy every day. 922 01:04:18,280 --> 01:04:21,210 I wish I could bring him back, but... I can't. 923 01:04:24,710 --> 01:04:27,210 Anyway, trust me. 924 01:04:28,290 --> 01:04:30,210 Your mom and dad love you. 925 01:04:32,280 --> 01:04:33,380 And so do I. 926 01:04:40,130 --> 01:04:42,210 Good night, little dolphin. 927 01:04:42,230 --> 01:04:44,140 Good night, big dolphin. 928 01:04:58,750 --> 01:05:01,060 Let's see, all right. 929 01:05:01,080 --> 01:05:04,370 We have candles... 930 01:05:05,400 --> 01:05:06,570 That's for the diffuser. 931 01:05:06,590 --> 01:05:10,250 Where's the diffuser? There it is, okay, um... 932 01:05:10,410 --> 01:05:14,000 Wait, you brought all this here for me? 933 01:05:15,430 --> 01:05:16,650 Stress relief. 934 01:05:16,670 --> 01:05:19,760 This stuff helps, and trust me, you need it. 935 01:05:24,500 --> 01:05:27,420 There is... one more thing you should do. 936 01:05:41,120 --> 01:05:42,770 Doesn't this feel great? 937 01:05:42,790 --> 01:05:43,960 It does. 938 01:05:45,960 --> 01:05:47,940 You know, you should give yourself daily swim breaks. 939 01:05:47,960 --> 01:05:49,290 I mean, you clearly work out. 940 01:05:51,540 --> 01:05:53,090 Mainly weights and jogging. 941 01:05:54,030 --> 01:05:55,950 Okay, so, 942 01:05:55,970 --> 01:05:57,640 make swim dates with your daughter then. 943 01:05:57,790 --> 01:05:58,930 I bet she'd love that. 944 01:06:00,290 --> 01:06:02,550 That was actually my original plan. 945 01:06:02,700 --> 01:06:04,140 Thank you for reminding me. 946 01:06:08,720 --> 01:06:09,980 Race you to the other side? 947 01:06:33,400 --> 01:06:34,300 Okay. 948 01:06:35,900 --> 01:06:36,670 You win. 949 01:06:37,680 --> 01:06:38,840 I'm no match for you. 950 01:06:40,070 --> 01:06:41,180 I bet you could be. 951 01:06:55,680 --> 01:06:56,690 Sabrina... 952 01:06:57,860 --> 01:06:58,860 That's my name. 953 01:07:00,520 --> 01:07:01,870 I forgot to mention... 954 01:07:03,440 --> 01:07:05,200 this is the other way to relieve stress. 955 01:07:16,460 --> 01:07:18,120 You have to get up early? 956 01:07:18,280 --> 01:07:20,550 No, I can sleep in. 957 01:07:22,390 --> 01:07:25,060 - Good. - Yeah, but this coming Tuesday, 958 01:07:25,280 --> 01:07:27,350 I have to go to New York for two weeks. 959 01:07:29,640 --> 01:07:31,730 Yeah, lately I pay the neighbor 960 01:07:31,960 --> 01:07:33,900 to look over Ashley while I'm gone, but... 961 01:07:36,960 --> 01:07:37,860 I'll do it. 962 01:07:38,890 --> 01:07:39,860 You would? 963 01:07:41,130 --> 01:07:42,360 You could stay here. 964 01:07:45,230 --> 01:07:46,580 I would love that. 965 01:08:00,260 --> 01:08:03,430 I've been reading a lot about substance abuse. 966 01:08:04,760 --> 01:08:05,760 Addiction. 967 01:08:07,840 --> 01:08:10,680 Ellen, you, and Ashley will be dealing with this 968 01:08:10,830 --> 01:08:12,600 for the rest of Ellen's life. 969 01:08:20,930 --> 01:08:22,860 You're always telling me you have to think 970 01:08:22,950 --> 01:08:27,120 about Ashley's future, but... she deserves a mother 971 01:08:27,270 --> 01:08:31,700 who's reliable, who's gonna be there for her. 972 01:08:31,850 --> 01:08:32,750 Doesn't she? 973 01:08:36,020 --> 01:08:36,920 She does. 974 01:08:38,450 --> 01:08:39,960 I could be that for her. 975 01:08:55,960 --> 01:08:58,650 I don't even remember how I got here this time. 976 01:09:00,390 --> 01:09:04,160 But I do know... I never want to be here again. 977 01:09:05,070 --> 01:09:06,570 I love you all, 978 01:09:06,660 --> 01:09:10,310 but... I miss my family, 979 01:09:10,330 --> 01:09:11,740 and I want to go home. 980 01:09:14,150 --> 01:09:18,170 My name is Ellen Scott, and I'm an alcoholic. 981 01:09:20,400 --> 01:09:21,560 Good job. 982 01:09:22,570 --> 01:09:24,230 Vicky, why don't you go next? 983 01:09:24,250 --> 01:09:27,680 Mm, sure, um... 984 01:09:29,240 --> 01:09:31,350 I started drinking when I was 12. 985 01:09:31,500 --> 01:09:34,020 My friend invited me over and her parents weren't home, 986 01:09:34,250 --> 01:09:35,840 so we thought that it would be cool 987 01:09:35,860 --> 01:09:38,080 to drink some of her dad's beers, 988 01:09:38,100 --> 01:09:40,020 and then we drank some more. 989 01:09:40,250 --> 01:09:43,510 It was fun, and we just kept drinkin' 'em. 990 01:09:43,530 --> 01:09:45,360 We turned on the TV, and they were showing 991 01:09:45,510 --> 01:09:46,760 that old movie, Jaws. 992 01:09:48,090 --> 01:09:50,520 Okay, maybe some of you don't remember it, 993 01:09:50,540 --> 01:09:54,210 but it was about this huge killer shark. 994 01:09:54,360 --> 01:09:57,770 Huge killer shark. Huge killer shark. 995 01:09:57,790 --> 01:10:00,880 Huge killer shark. Huge killer shark. 996 01:10:01,030 --> 01:10:02,600 You were training for the national team 997 01:10:02,700 --> 01:10:04,440 with Coach Sharky about a year ago. 998 01:10:04,460 --> 01:10:06,110 - Wait, who? - Coach Wallace. 999 01:10:06,130 --> 01:10:08,200 Sharky is his nickname. 1000 01:10:08,300 --> 01:10:10,800 And it really gets me because my niece is 12 now 1001 01:10:10,950 --> 01:10:12,060 and when I... 1002 01:10:12,210 --> 01:10:13,620 Excuse me. 1003 01:10:13,630 --> 01:10:14,470 Hey, Ellen. 1004 01:10:14,620 --> 01:10:16,230 Hey, we're not done yet here. 1005 01:10:22,900 --> 01:10:25,050 Jerry, could I use my phone for a minute? 1006 01:10:25,150 --> 01:10:26,570 Good afternoon to you too. 1007 01:10:26,720 --> 01:10:28,410 You know the rules: Phone calls only 1008 01:10:28,560 --> 01:10:30,240 during scheduled times with supervision. 1009 01:10:32,300 --> 01:10:33,970 It's my friend's birthday 1010 01:10:34,060 --> 01:10:36,990 and... last year I forgot it. 1011 01:10:37,140 --> 01:10:38,920 I just want to send her a text 1012 01:10:39,070 --> 01:10:40,750 and let her know how much she means to me. 1013 01:10:43,000 --> 01:10:45,260 I just need a minute... or two. 1014 01:10:46,820 --> 01:10:48,550 I'll be standing right here in front of you. 1015 01:10:51,080 --> 01:10:53,220 Two minutes. Go. 1016 01:11:07,280 --> 01:11:08,450 Reception. 1017 01:11:10,120 --> 01:11:11,240 He's doing what? 1018 01:11:12,770 --> 01:11:13,620 Well, where's the... 1019 01:11:14,620 --> 01:11:15,950 Okay, you know what, never mind. 1020 01:11:16,100 --> 01:11:16,950 Coming up. 1021 01:11:19,350 --> 01:11:21,780 Lucky you, I got a situation on the third floor. 1022 01:11:21,790 --> 01:11:23,130 You just bought yourself two more minutes. 1023 01:11:23,280 --> 01:11:24,130 Thank you. 1024 01:11:32,140 --> 01:11:33,470 - Hello? - Hi! 1025 01:11:34,310 --> 01:11:35,700 Coach Sharky Wallace? 1026 01:11:35,790 --> 01:11:37,030 Yeah, who's this? 1027 01:11:37,050 --> 01:11:39,290 Hi, my...my name is Ellen Scott. 1028 01:11:39,310 --> 01:11:41,540 I'm...I'm calling about a swimmer 1029 01:11:41,560 --> 01:11:43,540 that you coached last year, 1030 01:11:43,560 --> 01:11:46,130 a young woman by the name of Sabrina Jameson. 1031 01:11:46,230 --> 01:11:48,320 I can't discuss my students with strangers. 1032 01:11:48,470 --> 01:11:49,650 - Goodbye. - Hello? 1033 01:11:50,660 --> 01:11:51,660 Coach Sharky? 1034 01:11:52,380 --> 01:11:53,320 Hello? 1035 01:12:48,210 --> 01:12:50,530 You looking forward to seeing Charlotte today? 1036 01:12:50,550 --> 01:12:52,700 That's why I love Saturdays so much! 1037 01:12:52,720 --> 01:12:55,700 And her mom always makes us popcorn when we watch movies. 1038 01:12:58,130 --> 01:13:00,870 Hey, how would you feel 1039 01:13:00,890 --> 01:13:04,520 about Sabrina spending a little more time with us? 1040 01:13:05,550 --> 01:13:07,560 You mean, like, moving in? 1041 01:13:08,460 --> 01:13:09,790 Not exactly. 1042 01:13:09,810 --> 01:13:13,300 You know I have to go to New York in a couple of days, 1043 01:13:13,390 --> 01:13:16,650 so instead of dropping you off at Mrs. Miller's, 1044 01:13:16,740 --> 01:13:19,560 I thought maybe Sabrina could come stay here with you. 1045 01:13:19,580 --> 01:13:21,500 That'd be great, I love Sabrina! 1046 01:13:23,470 --> 01:13:26,920 Uh, then I guess... Mom's not coming back? 1047 01:13:28,000 --> 01:13:29,500 Of course she is. 1048 01:13:31,000 --> 01:13:32,510 But I just don't know when. 1049 01:13:33,500 --> 01:13:35,740 Meanwhile, it might be nice 1050 01:13:35,760 --> 01:13:37,840 to have Sabrina around here a little more, 1051 01:13:37,930 --> 01:13:39,490 if that's okay with you. 1052 01:13:39,580 --> 01:13:41,080 It's okay. 1053 01:13:41,180 --> 01:13:44,490 Good, but Sabrina 1054 01:13:44,510 --> 01:13:46,660 will never take the place of your mom. 1055 01:13:46,680 --> 01:13:48,590 I just want to be clear about that. 1056 01:13:48,680 --> 01:13:51,350 Dad, I know that. 1057 01:13:51,500 --> 01:13:53,280 You have fun. If you need anything, let me know, call me. 1058 01:13:53,430 --> 01:13:54,780 Okay, I know. 1059 01:13:54,930 --> 01:13:57,020 - I love you. - I do too! 1060 01:13:57,170 --> 01:13:58,170 Let me get the door. 1061 01:13:58,270 --> 01:14:01,290 - Thank you, Dad. - Thank you so much again. 1062 01:14:02,350 --> 01:14:04,100 All right, you ladies have fun. 1063 01:14:52,170 --> 01:14:53,250 Daddy... 1064 01:15:59,220 --> 01:16:01,070 I stopped by this super cute bakery 1065 01:16:01,300 --> 01:16:02,910 and picked up gourmet cookies for everyone. 1066 01:16:10,070 --> 01:16:11,080 Coach Sharky? 1067 01:16:12,490 --> 01:16:15,380 - Yeah, who are you? - Oh, I... 1068 01:16:18,260 --> 01:16:20,000 I am sorry to bother you, but... 1069 01:16:20,150 --> 01:16:21,650 You're the one who called earlier, aren't you? 1070 01:16:21,670 --> 01:16:23,260 Yes, but please let me explain. 1071 01:16:24,580 --> 01:16:26,820 A few months ago, my husband hired Sabrina 1072 01:16:26,840 --> 01:16:28,840 to give our daughter swimming lessons. 1073 01:16:28,930 --> 01:16:32,330 Sabrina said that she was training for the Summer Games, 1074 01:16:32,420 --> 01:16:35,350 but later, I found out that she wasn't 1075 01:16:35,500 --> 01:16:37,610 and she hadn't been for a year. 1076 01:16:39,280 --> 01:16:41,950 I am convinced that Sabrina has been lying to us. 1077 01:16:43,340 --> 01:16:45,450 My husband doesn't think so, but I do. 1078 01:16:46,270 --> 01:16:47,620 Please, can you help me? 1079 01:16:49,530 --> 01:16:51,530 I feel partially responsible. 1080 01:16:51,620 --> 01:16:56,420 I just... I didn't think that she'd continue with the... 1081 01:16:58,130 --> 01:17:00,360 Continue to what? 1082 01:17:00,370 --> 01:17:02,710 Sabrina was one of my students. 1083 01:17:02,860 --> 01:17:05,540 She showed some promise in the beginning, 1084 01:17:05,700 --> 01:17:08,860 but then she started to have some issues. 1085 01:17:12,480 --> 01:17:13,640 You're perfect for me. 1086 01:17:15,480 --> 01:17:17,060 You know how much I love you! 1087 01:17:17,150 --> 01:17:18,820 I've always loved you! 1088 01:17:37,080 --> 01:17:38,340 You're the first person I told. 1089 01:17:39,580 --> 01:17:41,230 I didn't call the police because, 1090 01:17:41,320 --> 01:17:43,080 even though she tried to kill me, 1091 01:17:43,180 --> 01:17:45,840 I felt guilty about kickin' her off the team. 1092 01:17:45,990 --> 01:17:48,260 I mean, I didn't want to completely destroy her life. 1093 01:17:49,850 --> 01:17:52,590 You were a lot more generous than I would've been. 1094 01:17:52,690 --> 01:17:57,310 Later, I found out that I wasn't her first, um... obsession. 1095 01:17:58,360 --> 01:18:00,080 She has a thing for older men, 1096 01:18:00,100 --> 01:18:01,690 and if they reject her, 1097 01:18:01,920 --> 01:18:03,680 she freaks out and tries to kill 'em. 1098 01:18:06,350 --> 01:18:09,870 I think one of those older men happens to be my husband. 1099 01:18:15,540 --> 01:18:16,690 Everything okay? 1100 01:18:16,710 --> 01:18:17,870 Listen to me carefully 1101 01:18:18,100 --> 01:18:19,710 and do not hang up. 1102 01:18:19,860 --> 01:18:21,440 What's goin' on? 1103 01:18:21,530 --> 01:18:23,610 You sound like you're in a car. Where are you? 1104 01:18:23,700 --> 01:18:24,380 That's not important. 1105 01:18:25,550 --> 01:18:27,460 I just talked to Sabrina's old coach. 1106 01:18:27,550 --> 01:18:29,790 What? Why? 1107 01:18:29,890 --> 01:18:31,050 Why would you do that? 1108 01:18:31,280 --> 01:18:33,130 I remembered something Donna said. 1109 01:18:33,280 --> 01:18:35,040 It came rushing back to me today. 1110 01:18:35,060 --> 01:18:37,230 Sabrina stopped training for the Summer Games 1111 01:18:37,450 --> 01:18:40,140 and had to suddenly leave her team a year ago. 1112 01:18:40,230 --> 01:18:41,570 I had to find out why. 1113 01:18:41,720 --> 01:18:44,460 Sabrina told me she's been training every single day. 1114 01:18:44,480 --> 01:18:46,130 Yeah, well, she hasn't been. 1115 01:18:46,150 --> 01:18:48,480 Okay, well, maybe she said that just to get the job. 1116 01:18:48,630 --> 01:18:50,410 One way or another, Ashley can swim now. 1117 01:18:50,560 --> 01:18:51,820 Listen to me. 1118 01:18:51,970 --> 01:18:54,230 Her coach said he had to kick Sabrina off the team 1119 01:18:54,250 --> 01:18:55,900 because she kept hitting on him. 1120 01:18:55,910 --> 01:18:57,490 When he rejected her, 1121 01:18:57,580 --> 01:18:59,420 she tried to kill him! 1122 01:19:00,590 --> 01:19:02,660 Hello, did you hear what I said? 1123 01:19:02,760 --> 01:19:04,340 She tried to kill him! 1124 01:19:05,330 --> 01:19:08,000 I... I can't believe that. 1125 01:19:08,150 --> 01:19:09,330 Yeah, well, you better. 1126 01:19:09,430 --> 01:19:10,820 He wasn't the first one. 1127 01:19:10,910 --> 01:19:13,990 It's a pattern she has with older men who reject her. 1128 01:19:14,010 --> 01:19:16,270 Be straight with me, have you been drinking? 1129 01:19:16,420 --> 01:19:18,440 I am stone-cold sober! 1130 01:19:19,330 --> 01:19:20,510 That's the other thing. 1131 01:19:20,610 --> 01:19:23,350 I remember that day now clearly. 1132 01:19:23,440 --> 01:19:25,330 I didn't drink anything! 1133 01:19:25,350 --> 01:19:28,840 Sabrina came over with a box of cookies from Wilka's. 1134 01:19:28,860 --> 01:19:31,170 I had some, she didn't, 1135 01:19:31,270 --> 01:19:33,370 because she laced them with drugs. 1136 01:19:34,360 --> 01:19:35,790 That doesn't make any sense. 1137 01:19:35,940 --> 01:19:37,270 Yes, it does! 1138 01:19:37,360 --> 01:19:38,770 It all makes sense! 1139 01:19:38,790 --> 01:19:42,030 She drugged me to get me out of the picture 1140 01:19:42,190 --> 01:19:44,460 because she wants to get rid of me! 1141 01:19:46,190 --> 01:19:48,300 Okay, well, how do you explain the bottle of whiskey I found? 1142 01:19:48,450 --> 01:19:49,690 Sabrina put it there! 1143 01:19:49,710 --> 01:19:51,130 It had to be her! 1144 01:19:51,290 --> 01:19:54,300 Okay, I admit, I used to hide bottles all over the house, 1145 01:19:54,530 --> 01:19:55,550 but, under the sofa? 1146 01:19:55,640 --> 01:19:58,050 Come on! That's for amateurs! 1147 01:20:01,390 --> 01:20:03,810 Hold on, someone's at the door. 1148 01:20:10,320 --> 01:20:11,320 Morning! 1149 01:20:11,470 --> 01:20:13,110 - Business call. - Okay. 1150 01:20:14,550 --> 01:20:16,900 Listen, I... 1151 01:20:17,050 --> 01:20:19,070 She's already there, isn't she? 1152 01:20:19,220 --> 01:20:21,150 Parker, she is dangerous! 1153 01:20:21,240 --> 01:20:22,890 She cannot be around you or Ashley! 1154 01:20:22,910 --> 01:20:23,790 I have to go. 1155 01:20:49,030 --> 01:20:50,490 It's a beautiful pool, isn't it? 1156 01:20:51,760 --> 01:20:53,440 Yeah, it's perfect. 1157 01:20:53,530 --> 01:20:56,420 Ash and I are gonna have so much fun swimming in it, 1158 01:20:56,440 --> 01:20:58,780 and even more fun when you come back and join us. 1159 01:20:58,870 --> 01:21:01,540 Yeah, you know, 1160 01:21:01,690 --> 01:21:04,540 I'm not leaving until Tuesday though. 1161 01:21:04,690 --> 01:21:05,880 It's only Saturday. 1162 01:21:06,100 --> 01:21:07,270 Oh, I know. 1163 01:21:07,290 --> 01:21:09,670 I just wanted to get a head start, you know? 1164 01:21:10,700 --> 01:21:12,030 Learn my way around the house, 1165 01:21:12,050 --> 01:21:13,880 make sure I know where everything is. 1166 01:21:14,790 --> 01:21:15,550 For Ashley. 1167 01:21:17,870 --> 01:21:20,950 By the way, how's your training going? 1168 01:21:20,970 --> 01:21:22,230 You know, for the Summer Games? 1169 01:21:23,620 --> 01:21:25,290 - Great. - I guess I should know this 1170 01:21:25,310 --> 01:21:27,230 by now, but how often do you train? 1171 01:21:29,230 --> 01:21:32,810 - As often as I can. - The reason why I'm asking is 1172 01:21:32,960 --> 01:21:34,810 I was hoping I could consult with your coach 1173 01:21:34,970 --> 01:21:37,560 to see if I can get Ashley into the accelerated program. 1174 01:21:37,650 --> 01:21:39,080 She's been doing so well. 1175 01:21:40,080 --> 01:21:41,750 I can look into that for you. 1176 01:21:43,640 --> 01:21:45,750 That might be difficult, though, 1177 01:21:45,900 --> 01:21:48,540 since you're not training for the Summer Games. 1178 01:21:49,980 --> 01:21:51,920 I don't like when people lie to me, Sabrina. 1179 01:21:53,260 --> 01:21:54,930 I'm not lying. 1180 01:21:56,090 --> 01:21:58,600 Good, glad to hear that. 1181 01:22:00,100 --> 01:22:01,430 I feel so much better. 1182 01:22:05,180 --> 01:22:07,500 Although, Ellen told me 1183 01:22:07,590 --> 01:22:09,510 that you brought over a box of cookies. 1184 01:22:09,670 --> 01:22:10,940 She ate them and you didn't. 1185 01:22:11,170 --> 01:22:12,070 Why not? 1186 01:22:13,260 --> 01:22:14,760 I wasn't hungry. 1187 01:22:14,780 --> 01:22:18,010 I'm thinking you didn't eat them because you put drugs in them, 1188 01:22:18,020 --> 01:22:20,100 and whatever you put in them knocked Ellen out. 1189 01:22:20,120 --> 01:22:21,930 That's crazy! Why would I do that? 1190 01:22:21,950 --> 01:22:24,450 So I would think Ellen was drinking again, that's why. 1191 01:22:24,680 --> 01:22:26,270 And that bottle of whiskey under the sofa, 1192 01:22:26,290 --> 01:22:27,750 I'm guessing you didn't do that either? 1193 01:22:29,370 --> 01:22:30,850 Everything's going so well. 1194 01:22:30,950 --> 01:22:32,850 Why are you playing this game with me? 1195 01:22:32,950 --> 01:22:34,690 Why have you been lying to me 1196 01:22:34,710 --> 01:22:37,040 from the moment that you walked into my house? 1197 01:22:37,140 --> 01:22:38,880 You were never training for the Summer Games. 1198 01:22:39,030 --> 01:22:39,950 You got kicked off the team 1199 01:22:40,050 --> 01:22:41,210 because you tried to kill your coach! 1200 01:22:41,310 --> 01:22:42,620 That's not true! 1201 01:22:42,640 --> 01:22:44,310 Ellen tracked him down, he told her everything, 1202 01:22:44,460 --> 01:22:46,030 so don't lie to me anymore, Sabrina! 1203 01:22:46,050 --> 01:22:47,460 I wasn't trying to kill him! 1204 01:22:47,550 --> 01:22:49,460 He was trying to kill me! 1205 01:22:49,480 --> 01:22:53,370 I loved him, and he was trying to walk away from me! 1206 01:22:53,390 --> 01:22:55,650 But that...that doesn't matter anymore, 1207 01:22:55,800 --> 01:22:58,150 because I have you and Ashley. Look... 1208 01:23:01,550 --> 01:23:02,780 We're a family now. 1209 01:23:10,890 --> 01:23:15,060 Sabrina, I don't know what you're talking about, 1210 01:23:15,160 --> 01:23:17,420 but you need to go right now. 1211 01:23:17,570 --> 01:23:18,680 Go where? 1212 01:23:18,900 --> 01:23:20,830 I gave up everything to be with you. 1213 01:23:20,850 --> 01:23:22,680 We're...we're gonna start a new life together, 1214 01:23:22,830 --> 01:23:24,350 you, me, and Ashley. 1215 01:23:25,670 --> 01:23:27,430 I'm gonna say this one more time: 1216 01:23:27,520 --> 01:23:28,910 You need to go. 1217 01:23:29,000 --> 01:23:31,930 But... but we're together now. 1218 01:23:32,020 --> 01:23:33,670 You...you love me. 1219 01:23:33,690 --> 01:23:35,030 Like hell I do! 1220 01:23:35,250 --> 01:23:36,180 Get out! 1221 01:23:36,270 --> 01:23:37,360 I'm calling the police. 1222 01:23:44,520 --> 01:23:46,110 You don't deserve me! 1223 01:24:03,890 --> 01:24:04,850 Hey! 1224 01:24:14,290 --> 01:24:15,140 Parker! 1225 01:24:16,310 --> 01:24:17,310 Parker! 1226 01:24:18,390 --> 01:24:19,390 Come here. 1227 01:24:20,890 --> 01:24:21,740 Are you okay? 1228 01:24:26,580 --> 01:24:27,820 Are you okay? 1229 01:24:40,670 --> 01:24:41,930 - I'll call 9-1-1. - Okay. 1230 01:24:51,180 --> 01:24:54,940 We're at 4202 South Parallel Avenue. 1231 01:24:57,020 --> 01:24:57,940 Come on, Sabrina. 83667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.