All language subtitles for Sponsor episode 02 - 1192747v [Viki][English]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,060 --> 00:00:04,950 Episode 2 2 00:00:09,960 --> 00:00:12,020 What if... 3 00:00:12,020 --> 00:00:13,730 Yes? 4 00:00:14,580 --> 00:00:20,760 If you succeed in crushing my pride... 5 00:00:22,640 --> 00:00:26,630 what do you think about living with me? 6 00:00:34,260 --> 00:00:36,630 Why are you so surprised? 7 00:00:36,630 --> 00:00:38,410 Let's go in. 8 00:00:40,040 --> 00:00:47,000 Timing and Subtitles by the 🤫Hidden Secrets👀 Team @Viki.com 9 00:00:52,190 --> 00:00:55,290 This is how rich people live. 10 00:01:32,810 --> 00:01:34,950 Do you like what you see? 11 00:02:06,580 --> 00:02:09,430 I bought it on an impulse. 12 00:02:09,430 --> 00:02:12,810 I was smitten at first sight. 13 00:02:12,810 --> 00:02:17,330 Don't you just see splashes? I was going to throw it away but if you like it— 14 00:02:17,330 --> 00:02:22,740 It's too expensive and it would not match my house. 15 00:02:22,740 --> 00:02:26,890 But are you living alone in this huge house? 16 00:02:27,950 --> 00:02:29,960 Yes, I am comfortable living alone. 17 00:02:46,600 --> 00:02:49,280 Seung Hoon, do you live with someone? 18 00:02:51,460 --> 00:02:55,570 Ah, with my sister. 19 00:03:11,350 --> 00:03:14,000 Is this the first time you are seeing a black card? 20 00:03:14,000 --> 00:03:17,080 Oh yes. 21 00:03:21,970 --> 00:03:26,230 Don't worry about the money. From now on just focus on the competition. 22 00:03:26,230 --> 00:03:29,900 Seung Hoon, you do know the situation isn't good, right? 23 00:03:29,900 --> 00:03:33,630 The people who make it to the finals aren't pushovers. 24 00:03:33,630 --> 00:03:39,620 Especially, Ju Yeong Chan is already known from his commercials and his fan base is solid. 25 00:03:39,620 --> 00:03:45,930 Accept this. Because I am certain of my selection of you, I'm going to support you as much as I can. 26 00:03:45,930 --> 00:03:52,370 CEO, are you really certain about your decision? 27 00:03:56,190 --> 00:03:59,340 I don't reverse my decisions. 28 00:04:00,240 --> 00:04:03,410 I saw your potential. 29 00:04:21,560 --> 00:04:23,630 Thank you very much, CEO. 30 00:04:23,630 --> 00:04:27,990 I promise to never let you down. 31 00:04:29,640 --> 00:04:32,940 I want another promise from you. 32 00:04:35,390 --> 00:04:39,830 Don't lie. Money is not an issue for me. 33 00:04:39,830 --> 00:04:43,020 But I can not forgive lies. 34 00:04:43,020 --> 00:04:45,620 I want you to be honest with me about everything. 35 00:04:46,390 --> 00:04:52,320 I can forgive someone who tries to kill me for no reason. 36 00:04:53,320 --> 00:04:56,240 But I can not forgive anyone 37 00:04:56,240 --> 00:04:58,550 who wants to stab me in the back. 38 00:04:59,430 --> 00:05:01,330 Even if I am on the brink of death. 39 00:05:11,640 --> 00:05:16,470 Because I am certain of my selection of you, I'm going to support you as much as I can. 40 00:05:21,910 --> 00:05:24,590 Ram Jang Inn 41 00:05:25,650 --> 00:05:29,420 - I'm home. - You are home. 42 00:05:29,420 --> 00:05:31,260 What's that? 43 00:05:31,260 --> 00:05:33,770 Your favorite, chicken. 44 00:05:33,770 --> 00:05:36,770 - Have you had dinner? - No I haven't. 45 00:05:36,770 --> 00:05:39,970 Chicken! It must be delicious. 46 00:05:43,200 --> 00:05:46,790 - Ah, it's so delicious. - I know, right? 47 00:05:46,790 --> 00:05:50,930 It's really delicious. Ah, wait a minute... 48 00:05:53,900 --> 00:05:57,250 Look at this, Nuna. 49 00:05:57,250 --> 00:06:00,090 - What is this? - It's a black card. 50 00:06:00,090 --> 00:06:04,050 I know this is a decent room and all, but I cannot continue to live in a motel. 51 00:06:04,050 --> 00:06:06,280 A black card? 52 00:06:06,280 --> 00:06:10,390 How did you get this valuable thing? 53 00:06:10,390 --> 00:06:15,790 The CEO gave it to me. She said that because she chose me, she would support me fully. 54 00:06:15,790 --> 00:06:18,850 Really! That's really good. 55 00:06:18,850 --> 00:06:22,440 Your CEO must have recognized your potential. 56 00:06:22,440 --> 00:06:24,340 Of course. 57 00:06:24,340 --> 00:06:27,740 Then we can move out of the motel now. 58 00:06:27,740 --> 00:06:30,030 But Seung Hoon, can we just 59 00:06:30,030 --> 00:06:34,760 pay Da Som back the whole lease deposit and return to our original house? 60 00:06:36,280 --> 00:06:38,860 Let's think about it a bit more. 61 00:06:39,730 --> 00:06:41,730 Eat more. 62 00:06:41,730 --> 00:06:45,430 What about Jin Yeong? 63 00:06:46,980 --> 00:06:51,570 It's still the same. Nuna, please take care of him. 64 00:06:52,530 --> 00:06:54,770 You're having a hard time. 65 00:06:54,770 --> 00:06:58,780 But since we have a black card now, can he have the surgery too? 66 00:06:58,780 --> 00:07:01,080 That's right. 67 00:07:01,820 --> 00:07:05,190 - It will succeed, Nuna. - Yes, it will. 68 00:07:05,190 --> 00:07:08,000 - Cheers. - Cheers. 69 00:07:36,470 --> 00:07:40,590 ♫ I'll ask you directly. What do you want ♫ 70 00:07:40,590 --> 00:07:45,800 ♫ I can't wait for very long ♫ 71 00:07:45,800 --> 00:07:50,390 ♫ Tell me like you don't want it, you greedy person ♫ 72 00:07:50,390 --> 00:07:55,830 ♫ It's obvious in your eyes ♫ 73 00:07:56,520 --> 00:07:58,160 ♫ Something I couldn't get ♫ 74 00:07:58,160 --> 00:07:59,830 All in. 75 00:08:03,820 --> 00:08:07,090 Eonni! Eonni! 76 00:08:07,090 --> 00:08:10,470 I see you still haven't fixed this habit of yours. 77 00:08:11,260 --> 00:08:15,240 What are you doing? I was winning! 78 00:08:16,810 --> 00:08:20,120 I told you this is going to ruin you and the family, didn't I? 79 00:08:20,120 --> 00:08:23,230 I'm just doing it for fun. 80 00:08:23,230 --> 00:08:27,610 Are you really going to be like this when I haven't seen you for so long? 81 00:08:27,610 --> 00:08:29,820 What''s going on? 82 00:08:29,820 --> 00:08:34,140 Ji Na keeps appearing in my dreams. 83 00:08:34,140 --> 00:08:36,620 I'm feeling uneasy. 84 00:08:36,620 --> 00:08:39,660 Why are you suddenly talking about Ji Na? 85 00:08:39,660 --> 00:08:42,240 You two were close. 86 00:08:44,000 --> 00:08:47,000 Yes, we were close but... 87 00:08:47,000 --> 00:08:49,390 Have a seat. 88 00:08:59,640 --> 00:09:03,740 Look into someone for me. His name is Hyeon Seung Hoon. 89 00:09:03,740 --> 00:09:07,120 Hyeon Seung Hoon? 90 00:09:07,120 --> 00:09:09,120 That's right. 91 00:09:09,120 --> 00:09:12,060 It seems like he was a soccer player in the past. 92 00:09:12,060 --> 00:09:16,590 I happen to be working with him and need some background information. 93 00:09:16,590 --> 00:09:19,490 - There won't be a problem will there? - Of course not. 94 00:09:19,490 --> 00:09:26,430 Actually, his name seems really familiar. 95 00:09:26,430 --> 00:09:31,490 Ah! Ah! I remember now. He was my junior in college. 96 00:09:31,490 --> 00:09:35,470 He was your junior at college? Were you friendly with each other? 97 00:09:35,470 --> 00:09:39,360 We were like brothers! He would come running if I called him now. 98 00:09:39,360 --> 00:09:43,540 As it turns out, I wanted to get in touch with him again! Should I call him right now? 99 00:09:43,540 --> 00:09:46,770 That's good. Let's start from a family-like relationship 100 00:09:46,770 --> 00:09:49,320 and look into his background more. 101 00:09:49,320 --> 00:09:52,480 Leave it to me. I can get started right now. 102 00:09:52,480 --> 00:09:58,490 But, I've been struggling a bit nowadays. 103 00:09:58,490 --> 00:10:02,840 If you take care of this well, you'll be well taken care of. 104 00:10:02,840 --> 00:10:08,110 Of course! I'll take care of it within a month. 105 00:10:08,110 --> 00:10:10,790 I'll look forward to your report. 106 00:10:15,400 --> 00:10:20,680 You definitely have a good eye. 107 00:10:24,360 --> 00:10:27,670 "Don't just look at the outside, but the inside too." 108 00:10:27,670 --> 00:10:31,870 "There's no substance if the outside is flashy." 109 00:10:31,870 --> 00:10:34,720 It seems like teaching you was worth my while. 110 00:10:35,660 --> 00:10:38,430 You being able to live like this is all thanks to me. 111 00:10:38,430 --> 00:10:41,140 Of course. If I hadn't met you— 112 00:10:41,140 --> 00:10:46,460 You wouldn't have met Chairman Park. 113 00:10:47,570 --> 00:10:52,130 Your greed and ambition. 114 00:10:52,130 --> 00:10:55,460 There's no way that you're only serving Chairman Park. 115 00:10:55,460 --> 00:10:57,530 Chairman Park alone is a lot to handle. 116 00:10:57,530 --> 00:10:59,810 Isn't it a waste? 117 00:11:04,950 --> 00:11:06,970 Your youth. 118 00:11:11,230 --> 00:11:14,300 There's still some left, so what do you mean by waste? 119 00:11:14,300 --> 00:11:17,370 You aren't at that age anymore. 120 00:11:21,860 --> 00:11:24,430 Even so, just once, 121 00:11:25,930 --> 00:11:29,650 I really want to try falling in love. 122 00:11:33,240 --> 00:11:35,310 Before it gets any later. 123 00:11:45,210 --> 00:11:48,490 ♫ I'll ask you directly, what do you want ♫ 124 00:11:48,490 --> 00:11:52,560 - Open up more towards the camera. - Okay. 125 00:11:52,560 --> 00:11:56,550 CEO! I thought you had an appointment and wouldn't be able to come. 126 00:11:56,550 --> 00:12:00,890 I had to come. My pride depends on this after all. 127 00:12:01,850 --> 00:12:05,160 Hello. I'm Han Chae Rin. 128 00:12:05,160 --> 00:12:07,630 Hello. I'm Lee Seon Woo. 129 00:12:10,500 --> 00:12:13,270 My friend is a bit awkward, isn't he? 130 00:12:13,270 --> 00:12:17,280 I'll skip saying something tacky like, please take care of him. 131 00:12:17,280 --> 00:12:19,730 Relax. 132 00:12:19,730 --> 00:12:23,600 Stay tense. That way you won't think of anything trivial. 133 00:12:25,620 --> 00:12:28,570 - Secretary Yoo? - Yes, President? 134 00:12:30,040 --> 00:12:35,060 - What is this? - It's the Homme Fatale concept that the company set for Seung Hoon's runway show. 135 00:12:35,060 --> 00:12:39,130 The main point we would like to emphasize is his friendly and cute appearance. 136 00:12:39,130 --> 00:12:40,920 - The unexpected charm hidden inside— - I'm sorry. 137 00:12:40,920 --> 00:12:44,960 I can not swallow an unexpected charm concept for Seung Hoon. 138 00:12:51,390 --> 00:12:54,380 What are your thoughts? 139 00:12:54,380 --> 00:12:58,930 To offset his lack of experience, we should go with a contrasting style that uses his strength 140 00:12:58,930 --> 00:13:03,720 so that it will force you to imagine the mystery encapsulated in the strength of a well-trained body. 141 00:13:04,630 --> 00:13:08,590 The mystery of his strength? 142 00:13:08,590 --> 00:13:11,130 Isn't it a bit too cliché? 143 00:13:13,320 --> 00:13:18,330 What can I do if you don't want to win? I guess we just can't work on this together. 144 00:13:18,330 --> 00:13:20,510 Hold on. 145 00:13:20,510 --> 00:13:25,270 Of course, your opinion is the most important thing. 146 00:13:25,270 --> 00:13:29,870 Just pretend that you didn't hear what I just said. 147 00:13:35,190 --> 00:13:37,800 - Excuse me - Get ready for the next cut. 148 00:13:37,800 --> 00:13:41,110 - Change your outfit now too. - Okay. 149 00:13:44,620 --> 00:13:47,690 CEO ... 150 00:13:56,620 --> 00:14:00,430 Umm. You aren't angry are you? 151 00:14:00,430 --> 00:14:03,090 Because of me, you went through unnecessary things. 152 00:14:04,170 --> 00:14:08,000 Do I look like someone who would get angry about this? 153 00:14:08,000 --> 00:14:12,020 - Right? - Seung Hoon, 154 00:14:12,020 --> 00:14:14,580 you can regain the pride you throw away for the sake of success 155 00:14:14,580 --> 00:14:19,060 later, once you have money. Remember that in the future. 156 00:14:19,060 --> 00:14:22,900 I know how miserable it is to have pride without skills. 157 00:14:22,900 --> 00:14:25,030 So, I'll start off by gaining some skills. 158 00:14:25,030 --> 00:14:30,490 I can show some pride once I become the best. 159 00:14:30,490 --> 00:14:32,320 Of course. 160 00:14:33,020 --> 00:14:37,630 I'll become a jackpot for you. 161 00:14:37,630 --> 00:14:43,550 So that you'll never have to give anything up for success again. 162 00:14:47,650 --> 00:14:51,770 If you keep all of your promises, you'll be a very busy man. 163 00:14:51,770 --> 00:14:55,720 That's not a promise. It's my duty. 164 00:14:56,980 --> 00:15:00,520 Go ahead. They must be waiting for you. 165 00:15:00,520 --> 00:15:02,150 Sure. 166 00:15:10,690 --> 00:15:14,110 ♫ What I couldn't have ♫ 167 00:15:14,110 --> 00:15:17,740 Not this one. Scroll down a little more. 168 00:15:17,740 --> 00:15:21,760 Move this over a little more from here. 169 00:15:21,760 --> 00:15:24,490 We're all ready now. 170 00:15:24,490 --> 00:15:26,780 - Next shoot? - Yes. 171 00:15:27,630 --> 00:15:32,920 ♫ Make me want you who is shining ♫ 172 00:15:33,880 --> 00:15:36,130 - I'll start shooting. - Okay. 173 00:15:37,020 --> 00:15:39,890 ♫ What do you want, girl ♫ 174 00:15:39,890 --> 00:15:42,420 ♫ Everything is yours ♫ 175 00:15:42,420 --> 00:15:47,200 ♫ Tell me even if it's tough. Be the star of my dreams ♫ 176 00:15:47,200 --> 00:15:52,630 ♫ What do you want, girl. I'm going to try ♫ 177 00:15:52,630 --> 00:15:59,020 ♫ I will always be behind you ♫ 178 00:16:01,830 --> 00:16:04,030 Look at the camera. 179 00:16:10,020 --> 00:16:12,950 It turned out well. 180 00:16:12,950 --> 00:16:17,550 You've worked hard. You really worked hard today. 181 00:16:17,550 --> 00:16:22,260 I almost fell for you. How are you this cool? 182 00:16:22,260 --> 00:16:24,580 - Thank you. - But, wait a sec. 183 00:16:24,580 --> 00:16:27,990 Your skin. How is it this soft? 184 00:16:27,990 --> 00:16:32,290 Eonni! Our Seung Hoon must be tired. 185 00:16:32,290 --> 00:16:35,690 Seung Hoon, you should change, take off your makeup and rest. 186 00:16:35,690 --> 00:16:37,780 Okay. 187 00:16:37,780 --> 00:16:40,210 Thank you. 188 00:16:40,210 --> 00:16:42,510 Am I going to eat him up? 189 00:16:42,510 --> 00:16:46,170 - I'll help you change! - Why are you being like this? 190 00:16:46,170 --> 00:16:49,420 Restrain yourself. You're being silly. 191 00:16:49,420 --> 00:16:53,230 Hey. You really know how to pick them. 192 00:16:53,230 --> 00:16:57,680 - Who? - Who else? Seung Hoon. 193 00:16:57,680 --> 00:17:01,200 - You pretended not to care, but that wasn't the case. - Did I do that? 194 00:17:01,200 --> 00:17:03,420 - Should I show you the CCTV footage? - No thanks. 195 00:17:03,420 --> 00:17:06,950 In any case, you really chose well. 196 00:17:06,950 --> 00:17:10,010 - I'm grateful that you see it that way. - It's true. 197 00:17:10,010 --> 00:17:14,570 I mean, surprisingly, he looks a little older. How did you find him? 198 00:17:14,570 --> 00:17:19,330 You never know, he could still be eliminated early in the competition. 199 00:17:19,330 --> 00:17:23,570 Even so, didn't you pick him because he had potential? 200 00:17:23,570 --> 00:17:26,150 He needs to at least make it to the finals. 201 00:17:26,150 --> 00:17:29,210 Then we can go up together. If not, we won't. 202 00:17:29,210 --> 00:17:31,050 No, no. Wait and see. 203 00:17:31,050 --> 00:17:36,690 The more you polish his shape, the more brilliant a diamond he will become. 204 00:17:36,690 --> 00:17:39,030 It'll be hard. 205 00:17:39,030 --> 00:17:42,950 Anyway, I'll leave his styling to you. 206 00:17:43,740 --> 00:17:45,910 What are you doing after work today? 207 00:17:47,160 --> 00:17:50,190 You're pretty so all of the clothes suit you. 208 00:17:50,190 --> 00:17:52,770 It's so pretty. 209 00:17:53,590 --> 00:17:55,910 - I like it a lot. - Yes. 210 00:17:55,910 --> 00:17:57,680 Why do your legs look so good? 211 00:17:57,680 --> 00:17:59,350 That's right. Those clothes were meant for you. 212 00:17:59,350 --> 00:18:01,930 That one's really nice. 213 00:18:01,930 --> 00:18:03,890 ♬ I'm waiting for you ♬ 214 00:18:07,700 --> 00:18:11,130 Do you have anything else? 215 00:18:11,130 --> 00:18:14,150 ♬ What should I do for you? Tell me what you want. ♬ 216 00:18:14,150 --> 00:18:16,000 Thank you. 217 00:18:16,000 --> 00:18:18,800 - I'm so happy! - Do you really like it that much? 218 00:18:18,800 --> 00:18:21,330 - We have to go to the party! - Thank you. 219 00:18:50,360 --> 00:18:54,140 It's a deposit. Since I haven't left the house yet. 220 00:19:03,390 --> 00:19:05,140 Where did this come from? 221 00:19:05,140 --> 00:19:10,870 I don't know where you dug this up from, but do you really think you'll be able to become successful? 222 00:19:10,870 --> 00:19:15,940 I got a mentor, so there's nothing that's impossible. 223 00:19:15,940 --> 00:19:21,060 Wow. You really. You really haven't grasped reality yet. Have you? 224 00:19:21,060 --> 00:19:25,840 Since I'm doing well, does it look easy to you? 225 00:19:25,840 --> 00:19:29,900 I know how fierce and terrifying this arena can be too. 226 00:19:29,900 --> 00:19:32,090 I'll take care of it. 227 00:19:35,260 --> 00:19:38,960 What about Jin Yeong? How is he? 228 00:19:40,340 --> 00:19:43,340 Don't make me out to be a cold mother. 229 00:19:44,390 --> 00:19:49,660 You aren't the only one whose been paying Jin Yeong's hospital bills up until now. 230 00:19:50,600 --> 00:19:55,430 Stop daydreaming and work hard instead. 231 00:19:56,770 --> 00:19:58,960 I'll take this with me. 232 00:20:26,640 --> 00:20:31,810 The patient's brain is so damaged it has lost almost all of its functions. 233 00:21:28,850 --> 00:21:32,400 General Ward A 234 00:21:49,880 --> 00:21:53,480 Are you okay? Let me see if you are okay. 235 00:21:54,180 --> 00:21:56,200 - Are you okay? - Yes. 236 00:21:56,200 --> 00:21:58,260 You shouldn't run so fast in the hallway. 237 00:21:58,260 --> 00:22:02,590 - I'm sorry. - That's okay. 238 00:22:05,930 --> 00:22:08,600 - What's your name? - Hyeon Jin Yeong. 239 00:22:08,600 --> 00:22:13,390 Jin Yeong. Be careful, okay? 240 00:22:26,650 --> 00:22:31,410 The pictorial came out and preparations are complete. 241 00:22:31,410 --> 00:22:34,320 - Are you confident? - Yes. 242 00:22:34,320 --> 00:22:40,110 And this is something I tell my juniors when they first get on the stage. 243 00:22:41,690 --> 00:22:43,480 Just enjoy your performance. 244 00:22:43,480 --> 00:22:46,640 Are you afraid they'll freeze because of greed? 245 00:22:46,640 --> 00:22:48,330 I'm not. 246 00:22:48,330 --> 00:22:51,320 - And also— - Bella! 247 00:22:51,320 --> 00:22:53,120 Yu Min? 248 00:23:16,950 --> 00:23:19,950 Seung Hoon, you can go now. Keep working on your physical condition. 249 00:23:19,950 --> 00:23:22,320 Oh, yes. 250 00:23:26,280 --> 00:23:28,730 When did you arrive? 251 00:23:39,300 --> 00:23:41,330 I told you not to call me that in front of others. 252 00:23:41,330 --> 00:23:45,720 Why? I like it. Oh, Bella. 253 00:23:47,080 --> 00:23:51,390 Your trip was six months long after you finished your study abroad. 254 00:23:51,390 --> 00:23:56,000 Do you know I waited just as long? 255 00:23:56,000 --> 00:23:59,740 - Well. - Tomorrow you will start learning. 256 00:23:59,740 --> 00:24:05,330 We have to increase the number of subsidiaries. We're going to China too, and I can't do it by myself. 257 00:24:05,330 --> 00:24:08,180 Then, my office will be ... 258 00:24:09,490 --> 00:24:12,380 - next to yours? - Nope. 259 00:24:12,380 --> 00:24:14,620 You have to start at the bottom carrying boxes. 260 00:24:57,080 --> 00:24:58,720 Dad. 261 00:24:58,720 --> 00:25:01,050 Did you wake up? 262 00:25:04,230 --> 00:25:06,920 I missed you. 263 00:25:06,920 --> 00:25:12,090 I'm sorry that I was too busy with work. 264 00:25:13,070 --> 00:25:15,270 - Dad. - Hmm? 265 00:25:15,270 --> 00:25:18,030 I want to get better quickly. 266 00:25:18,030 --> 00:25:21,630 I want to become a soccer player like you. 267 00:25:22,360 --> 00:25:28,910 I am going to learn a lot of soccer from you, and after I become a famous player, 268 00:25:28,910 --> 00:25:33,240 I'm going to give a lot of money to you and Mom. 269 00:25:33,240 --> 00:25:36,600 I'll buy you a huge house too. 270 00:25:37,870 --> 00:25:40,060 You will become healthy. 271 00:25:40,060 --> 00:25:41,510 Jin Yeong, 272 00:25:42,770 --> 00:25:44,900 work hard at soccer 273 00:25:44,900 --> 00:25:47,730 and become a national soccer team player. 274 00:25:48,390 --> 00:25:51,960 In that case, let's practice soccer together Dad. 275 00:25:53,100 --> 00:25:56,940 CEO, do you know an actor named Park Da Som? 276 00:25:56,940 --> 00:25:57,950 I think I've heard of her. 277 00:25:57,950 --> 00:26:00,710 There were some rumors that she was married to Hyeon Seung Hoon. 278 00:26:00,710 --> 00:26:04,430 Someone saw them in person and confirmed that it was true. 279 00:26:04,430 --> 00:26:05,730 What? 280 00:26:05,730 --> 00:26:08,070 You had no idea, right? 281 00:26:08,070 --> 00:26:10,570 They were living together. 282 00:26:10,570 --> 00:26:13,940 I'll do a more thorough investigation and give a formal report. 283 00:26:13,940 --> 00:26:17,360 Ok. Look into it more. 284 00:26:22,070 --> 00:26:23,680 Hyeon Seung Hoon 285 00:26:24,850 --> 00:26:27,920 I'll show you 286 00:26:27,920 --> 00:26:30,310 what happens to people who deceive me. 287 00:26:50,420 --> 00:26:52,490 Yes, Chairman. 288 00:27:59,440 --> 00:28:01,950 It's just like it was before. 289 00:28:02,750 --> 00:28:05,300 It's all because of you. 290 00:28:05,300 --> 00:28:10,770 You aren't one to ever forget where your loyalty lies. 291 00:28:10,770 --> 00:28:15,640 It's nice to feel your touch after such a long time. 292 00:28:17,200 --> 00:28:22,620 I took care of Sehan Beauty as you wanted. 293 00:28:22,620 --> 00:28:25,760 I knew you would do well. 294 00:28:26,520 --> 00:28:29,590 Soon there will be a branch in China 295 00:28:29,590 --> 00:28:33,960 and the company will become the best in the industry. 296 00:28:53,090 --> 00:28:59,470 You're the first person who taught me how to drink wine. 297 00:29:03,190 --> 00:29:06,020 After my parents died, 298 00:29:07,630 --> 00:29:11,010 I met you at the age of 20. 299 00:29:13,100 --> 00:29:16,420 If I hadn't met you back then 300 00:29:18,110 --> 00:29:22,930 I wouldn't be on this planet anymore. 301 00:29:24,010 --> 00:29:27,680 And I don't know what would have happened to my younger brother. 302 00:29:33,700 --> 00:29:35,940 Thank you. 303 00:29:42,120 --> 00:29:44,550 For your sake ... 304 00:29:47,410 --> 00:29:50,360 I could put my life on the line. 305 00:29:52,050 --> 00:29:54,970 What a surprise. 306 00:29:54,970 --> 00:29:59,960 You were definitely a child who deserved it. 307 00:30:00,910 --> 00:30:03,400 But, Chairman. 308 00:30:09,010 --> 00:30:10,940 You have a request. 309 00:30:10,940 --> 00:30:17,170 This is my last request to you. 310 00:30:25,460 --> 00:30:28,070 Last? 311 00:30:32,090 --> 00:30:34,180 You already forgot. 312 00:30:34,180 --> 00:30:38,600 You're not the one who gets to decide what the last is. 313 00:30:40,470 --> 00:30:43,740 Please set me free. 314 00:30:47,030 --> 00:30:51,130 I always leave the lock open. 315 00:31:01,110 --> 00:31:03,940 I guarantee 316 00:31:03,940 --> 00:31:10,160 today won't be the last day you come to see me. 317 00:32:09,940 --> 00:32:12,190 You're so handsome. 318 00:32:12,190 --> 00:32:14,380 You're handsome. 319 00:32:14,380 --> 00:32:17,280 Who do you resemble, to be so handsome? 320 00:32:17,280 --> 00:32:19,200 You could really end up winning. 321 00:32:19,200 --> 00:32:21,900 They don't pick based only on looks. 322 00:32:21,900 --> 00:32:23,410 Hurry up and give me my jacket. 323 00:32:23,410 --> 00:32:30,060 Even so, I know that you'll do your best so that you will succeed. 324 00:32:30,060 --> 00:32:33,820 I'll vote online, via text and phone today. 325 00:32:33,820 --> 00:32:35,860 I'll tell others to vote too. 326 00:32:35,860 --> 00:32:38,400 I'm grateful even if you only do it by yourself. 327 00:32:38,400 --> 00:32:42,180 More than that, please look after Jin Yeong. 328 00:32:42,180 --> 00:32:43,960 I'm anxious about just leaving him by himself. 329 00:32:43,960 --> 00:32:47,260 Don't worry. I was going to head over to him soon. 330 00:32:47,260 --> 00:32:51,480 Don't worry about anything else and focus on the competition. 331 00:32:51,480 --> 00:32:53,520 Thank you, Nuna! 332 00:32:54,680 --> 00:32:56,060 Do well! 333 00:32:56,060 --> 00:32:58,350 I'll be back. 334 00:33:00,250 --> 00:33:02,290 Where are you? 335 00:33:02,290 --> 00:33:04,360 Come to the cafe quickly. 336 00:33:13,240 --> 00:33:15,620 Did you bring Jin Yeong? 337 00:33:19,060 --> 00:33:20,370 That's what I decided to do. 338 00:33:20,370 --> 00:33:22,750 Did the doctor say it would be difficult? 339 00:33:23,510 --> 00:33:25,310 What did I say in the first place? 340 00:33:25,310 --> 00:33:29,490 For someone who doesn't even have a future, the situation is no joke. 341 00:33:29,490 --> 00:33:32,170 Can they really save Jin Yeong? 342 00:33:32,170 --> 00:33:35,200 Can you really get in touch with Dr. Brown? 343 00:33:35,200 --> 00:33:37,400 Dr. Brown. 344 00:33:45,060 --> 00:33:47,860 Then treat me well. 345 00:33:47,860 --> 00:33:50,740 I'm your sponsor right? 346 00:33:54,120 --> 00:33:56,380 I understand. 347 00:33:56,380 --> 00:33:59,220 Just save Jin Yeong. 348 00:33:59,220 --> 00:34:01,900 I give you anything you want. 349 00:34:03,080 --> 00:34:04,960 Okay. 350 00:34:09,900 --> 00:34:12,360 Why did you come suddenly without contacting us? 351 00:34:12,360 --> 00:34:14,300 Where is Jin Yeong? 352 00:34:14,300 --> 00:34:16,740 Jin Yeong went for a quick test. 353 00:34:16,740 --> 00:34:18,870 I need to take him. 354 00:34:18,870 --> 00:34:21,250 Why? Suddenly? 355 00:34:21,250 --> 00:34:23,430 Are you just going to leave the situation alone? 356 00:34:23,430 --> 00:34:26,760 To become worse and worse until it can't be handled? 357 00:34:26,760 --> 00:34:30,600 Seung Hoon said he's going to make money now. 358 00:34:30,600 --> 00:34:35,490 Do you know how much Jin Yeong's surgery will cost? It's 500 million!! 359 00:34:35,490 --> 00:34:37,250 How could he find that much money? 360 00:34:37,250 --> 00:34:40,100 Seung Hoon's boss gave him a black card. 361 00:34:40,100 --> 00:34:42,710 What black card? 362 00:34:43,410 --> 00:34:45,550 What illness does he have? 363 00:34:45,550 --> 00:34:50,140 Eisenmenger's is a rare disease and can only be treated in the US. 364 00:34:50,140 --> 00:34:54,750 Money doesn't fix everything. Don't you agree? 365 00:34:54,810 --> 00:34:57,960 Eisenmenger syndrome is a condition arising from an unrepaired congenital heart defect. 366 00:35:00,410 --> 00:35:02,230 Have a seat. 367 00:35:11,920 --> 00:35:16,790 I heard you are Park Da Som's husband. 368 00:35:19,350 --> 00:35:22,290 You look surprised so it's true. 369 00:35:22,290 --> 00:35:24,190 We're currently separated. 370 00:35:24,190 --> 00:35:27,600 We'll get divorced soon. 371 00:35:28,840 --> 00:35:32,630 I don't need a long story. What's your plan? 372 00:35:32,630 --> 00:35:34,070 Today is the last day. 373 00:35:34,070 --> 00:35:36,380 If you give me a chance I will make it happen. 374 00:35:36,380 --> 00:35:38,790 That's a given. 375 00:35:40,250 --> 00:35:45,310 Did you remember that I said if you lie to me, I will never forgive you? 376 00:35:45,310 --> 00:35:47,620 Yes, CEO. 377 00:35:50,830 --> 00:35:54,270 I don't think I lied to you. 378 00:35:56,050 --> 00:36:00,060 What? I don't want to go out into the world as Park Da Som's husband. 379 00:36:00,060 --> 00:36:05,350 I want to live under my name as Hyeon Seung Hoon. 380 00:36:07,230 --> 00:36:08,660 You're still strong spirited. 381 00:36:08,660 --> 00:36:11,950 I have real feelings for you. 382 00:36:21,200 --> 00:36:24,420 You won't hide anything from me anymore, right? 383 00:36:26,660 --> 00:36:30,000 No, I won't. 384 00:36:52,170 --> 00:36:53,580 Who is it? 385 00:36:53,580 --> 00:36:59,900 Lee Seon Woo. Should I be happy for you or console you? 386 00:36:59,900 --> 00:37:02,020 I don't need that. 387 00:37:03,140 --> 00:37:07,150 You weren't bad but not as great as me. 388 00:37:08,010 --> 00:37:09,760 - Please go ahead. - Yes. 389 00:37:09,760 --> 00:37:11,580 Go ahead. 390 00:37:11,580 --> 00:37:14,450 - Let's go. - Yes. 391 00:37:22,330 --> 00:37:26,750 Do you need to go on losing to me all the time? 392 00:37:26,750 --> 00:37:29,670 That won't happen. 393 00:37:29,670 --> 00:37:34,710 You need to be on my level to lose to me. 394 00:37:34,710 --> 00:37:37,350 I'm glad you know. 395 00:37:38,160 --> 00:37:41,030 I have something to tell you. 396 00:37:42,940 --> 00:37:44,730 What? 397 00:37:44,730 --> 00:37:47,040 People... 398 00:37:48,160 --> 00:37:52,100 always get what they deserve. 399 00:37:52,100 --> 00:37:55,810 That day will come. 400 00:37:55,810 --> 00:37:58,730 You do tarot readings now? 401 00:37:58,730 --> 00:38:00,990 It feels like a threat. 402 00:38:00,990 --> 00:38:04,270 A threat? So it is. 403 00:38:04,270 --> 00:38:07,570 Can you even see anything with these on? 404 00:38:07,570 --> 00:38:09,730 You should remember it. 405 00:38:10,850 --> 00:38:12,720 I can see just fine. 406 00:38:12,720 --> 00:38:15,370 They're for astigmatism. 407 00:38:16,390 --> 00:38:18,690 Rude asshole. 408 00:38:29,360 --> 00:38:31,480 Aren't you too tense? 409 00:38:31,480 --> 00:38:33,940 Don't trip. 410 00:38:37,010 --> 00:38:40,200 Don't be so nervous. 411 00:38:41,530 --> 00:38:45,440 No matter how lucky you were to advance to the preliminary round, 412 00:38:45,440 --> 00:38:48,150 you know that's not how the finals work. 413 00:38:48,150 --> 00:38:50,320 It's all about experience. Experience. 414 00:38:50,320 --> 00:38:52,420 Experience. 415 00:38:53,740 --> 00:38:56,140 Having a lot of experience doesn't always make you skilled. 416 00:38:56,140 --> 00:39:00,030 That's right. Experience isn't everything! 417 00:39:00,030 --> 00:39:01,230 But look at it this way. 418 00:39:01,230 --> 00:39:06,950 From the judge's view, would they pick someone with neither skill nor experience 419 00:39:06,950 --> 00:39:10,370 over someone with a lot of experience? 420 00:39:11,840 --> 00:39:16,170 It would have been good 421 00:39:16,170 --> 00:39:18,470 If you started a little earlier, right? 422 00:40:30,990 --> 00:40:33,010 Oh right. 423 00:40:33,010 --> 00:40:35,750 It's the Homme Fatale Runway day. 424 00:40:35,750 --> 00:40:38,210 I better go vote! 425 00:40:38,210 --> 00:40:41,410 TV: The first model survival program. 426 00:40:41,410 --> 00:40:46,710 TV: We will announce the runway Homme Fatale finalists. 427 00:40:46,710 --> 00:40:50,990 After 5,428,900 real-time votes cast 428 00:40:50,990 --> 00:40:56,210 with 2,214,748 and 2,079,418 votes respectively. The top two. 429 00:40:56,210 --> 00:40:58,570 Hyeon Seung Hoon and Joo Yeong Chan! 430 00:40:58,570 --> 00:41:02,350 Congratulations! You will advance to the finals! 431 00:41:09,120 --> 00:41:10,330 Dad is the best! 432 00:41:10,330 --> 00:41:12,460 Dad is the best! 433 00:41:13,530 --> 00:41:15,450 Cheers. 434 00:41:15,450 --> 00:41:17,230 Thank you. 435 00:41:19,070 --> 00:41:21,830 You all did a great job. 436 00:41:21,830 --> 00:41:24,270 All of your hard work paid off. 437 00:41:24,270 --> 00:41:29,570 You still have to make it to the finals so stay on your toes. 438 00:41:29,570 --> 00:41:31,110 Yes. 439 00:41:31,110 --> 00:41:32,850 Thank you, everyone. I— 440 00:41:32,850 --> 00:41:37,210 Hold on. We didn't make a proper toast. 441 00:41:37,210 --> 00:41:38,410 That's right. 442 00:41:38,410 --> 00:41:41,110 Seung Hoon, you're the star of today. You should make a toast. 443 00:41:41,110 --> 00:41:43,710 M-Me? 444 00:41:45,770 --> 00:41:48,990 Don't go on and on about this member and that member, okay? 445 00:41:48,990 --> 00:41:50,330 Amen. 446 00:41:53,610 --> 00:41:55,260 Please repeat after me. 447 00:41:55,260 --> 00:41:57,300 Okay. 448 00:41:57,300 --> 00:41:59,810 - With determination. - With determination. 449 00:41:59,810 --> 00:42:02,420 - No matter what. - No matter what. 450 00:42:02,420 --> 00:42:04,190 - Let's accomplish it. - Let's accomplish it. 451 00:42:04,190 --> 00:42:05,820 Cheers! 452 00:42:05,820 --> 00:42:07,070 - Let's wrap up! - All right! 453 00:42:07,070 --> 00:42:09,480 You're a perfect actor. 454 00:42:09,480 --> 00:42:12,430 I'm not good at these things. 455 00:42:12,430 --> 00:42:13,990 You did great! 456 00:42:13,990 --> 00:42:15,580 - Eat a lot. - Okay, you too. 457 00:42:17,680 --> 00:42:19,550 This is good. 458 00:42:19,550 --> 00:42:21,370 Where... 459 00:42:23,380 --> 00:42:26,230 I have a call. I'll be right back. 460 00:42:29,640 --> 00:42:31,150 Were you waiting? 461 00:42:31,150 --> 00:42:33,570 No, Ma'am. I just got here too. 462 00:42:33,570 --> 00:42:38,390 Ah, and I was watching TV. Congratulations on your protegé's advancement to the finals. 463 00:42:38,390 --> 00:42:41,140 I just came out of the celebration. Hurry and tell me. 464 00:42:41,140 --> 00:42:43,370 I didn't think of that. I'm sorry. 465 00:42:43,370 --> 00:42:45,330 Did you complete the report? 466 00:42:45,330 --> 00:42:48,120 Yes. Here it is. 467 00:42:49,020 --> 00:42:54,850 If I summarize it briefly, his mother died when she was young. He lives with his sister. 468 00:42:54,850 --> 00:42:58,550 Since they separated, his wife Da Som isn't seeing anyone now. 469 00:42:58,550 --> 00:43:01,550 Actually, the situation is that they are not divorced. 470 00:43:01,550 --> 00:43:04,290 - And... - And? 471 00:43:04,290 --> 00:43:07,090 There is a six-year-old child. 472 00:43:07,090 --> 00:43:10,850 It's a boy. He is hospitalized. 473 00:43:10,850 --> 00:43:12,150 You say there is a child? 474 00:43:12,150 --> 00:43:14,610 Yes. His condition is serious. 475 00:43:14,610 --> 00:43:18,350 Right now Seung Hoon is taking care of him. 476 00:43:20,440 --> 00:43:25,500 That's everything important. All the insignificant stuff is in the report. 477 00:43:25,500 --> 00:43:30,450 When you have time later, you can look it over at your leisure. 478 00:43:30,450 --> 00:43:32,040 Good work. 479 00:43:32,040 --> 00:43:33,920 I'll deposit the money right away. 480 00:43:33,920 --> 00:43:36,830 Please call me anytime. 481 00:44:00,660 --> 00:44:03,630 I totally knew it would happen. 482 00:44:03,630 --> 00:44:06,670 - Let me pour you a glass. - Yes. 483 00:44:06,670 --> 00:44:10,770 Congratulations, Seung Hoon. 484 00:44:10,770 --> 00:44:11,660 Thank you. 485 00:44:11,660 --> 00:44:15,650 But when I heard the text message voting results earlier, there was a difference of 100,000 votes. 486 00:44:15,650 --> 00:44:17,530 It was 100,000. That was too big. 487 00:44:17,530 --> 00:44:19,780 I knew you were going to be the champion. 488 00:44:19,780 --> 00:44:21,950 Right? 489 00:44:23,170 --> 00:44:25,160 Well, at the time, I had to wait and see. 490 00:44:25,160 --> 00:44:26,900 No way. 491 00:44:26,900 --> 00:44:29,250 What are you saying? 492 00:44:29,250 --> 00:44:30,340 Then ... 493 00:44:30,340 --> 00:44:32,310 You're here? What happened? 494 00:44:32,400 --> 00:44:35,400 Some personal business. Nothing important. 495 00:44:35,450 --> 00:44:39,140 Seung Hoon, are you enjoying the drinks? 496 00:44:42,170 --> 00:44:43,480 Terribly expensive. 497 00:44:43,480 --> 00:44:45,130 One shot. 498 00:44:48,690 --> 00:44:51,180 Don't drink. There's an appointment after this. 499 00:44:51,180 --> 00:44:52,800 Yes. 500 00:44:58,750 --> 00:45:02,780 Congratulations Seung Hoon. I knew you would win. 501 00:45:02,780 --> 00:45:05,760 Jin Yeong and I aren't going to sleep now and will wait. 502 00:45:05,760 --> 00:45:08,310 When are you coming? 503 00:45:08,310 --> 00:45:09,700 Congratulations. 504 00:45:14,790 --> 00:45:17,210 We're having a celebration party. I'll call you later. 505 00:45:17,210 --> 00:45:19,920 Jin Yeong said he'll wait for you. What should I do? 506 00:45:19,920 --> 00:45:22,810 I think it's going to be hard tonight. I'll stop by tomorrow. 507 00:45:24,790 --> 00:45:28,320 Jin Yeong, Dad can't come today 508 00:45:28,320 --> 00:45:30,800 Shall we have a party tomorrow? 509 00:45:31,830 --> 00:45:35,970 Then, what about the cake? 510 00:45:35,970 --> 00:45:39,210 You can blow out the candles instead of Dad. 511 00:45:39,210 --> 00:45:42,650 Congratulations, Dad! My dad is the best! 512 00:45:42,650 --> 00:45:44,620 Shall we do that? 513 00:46:22,850 --> 00:46:26,090 - Have a drink. - I'm fine. 514 00:46:28,590 --> 00:46:30,520 My father 515 00:46:31,380 --> 00:46:34,210 was truly a perfect man. 516 00:46:34,930 --> 00:46:37,740 However, he made just one mistake. 517 00:46:38,510 --> 00:46:41,070 He trusted you. 518 00:46:42,430 --> 00:46:45,430 Han Chae Rin was the one who took care of the mergers and acquisitions for my father's company, 519 00:46:45,430 --> 00:46:48,370 but I know the actual source of the funds was you. 520 00:46:48,370 --> 00:46:51,560 I just invested based on the potential of the company. 521 00:46:51,560 --> 00:46:55,440 It wasn't potential. It was an investment in CEO Han's greed. 522 00:46:56,020 --> 00:46:59,010 CEO Han's greed? 523 00:46:59,010 --> 00:47:00,700 Chairman. 524 00:47:01,590 --> 00:47:05,210 You will soon know where the end of that endless greed is. 525 00:47:05,210 --> 00:47:09,910 That endless greed was both born in my hands 526 00:47:09,910 --> 00:47:13,620 and will end in my hands. 527 00:47:13,620 --> 00:47:15,410 Chairman. 528 00:47:18,060 --> 00:47:19,930 It's a human hand. 529 00:47:20,600 --> 00:47:23,430 Will it be enough to cut it off? 530 00:47:34,830 --> 00:47:36,520 - Let's go for another round! - Karaoke? 531 00:47:36,520 --> 00:47:37,650 How about karaoke? 532 00:47:37,650 --> 00:47:38,900 Let's go. 533 00:47:38,900 --> 00:47:40,240 It's me! 534 00:47:40,240 --> 00:47:42,070 We can clean it up tomorrow. 535 00:47:43,250 --> 00:47:45,170 - Hurry up! - Where are we going? 536 00:47:45,170 --> 00:47:47,580 - What should we do? - Do well! Hurry, 537 00:47:47,580 --> 00:47:49,660 Come quickly. 538 00:47:49,660 --> 00:47:51,760 Seung Hoon. 539 00:47:51,760 --> 00:47:53,690 Yes, CEO. 540 00:47:55,080 --> 00:47:57,970 I have something to think about. 541 00:47:57,970 --> 00:48:01,220 Do you want to drive for a while? 542 00:48:01,220 --> 00:48:02,700 Pardon? 543 00:48:06,630 --> 00:48:08,400 Yes. 544 00:48:28,480 --> 00:48:33,110 Dad, are you listening? 545 00:48:38,170 --> 00:48:41,120 I have something to tell you. 546 00:48:41,920 --> 00:48:46,820 You told me not to live with revenge. 547 00:48:48,290 --> 00:48:50,970 That it'll poison my heart. 548 00:48:56,580 --> 00:48:58,680 But Dad, 549 00:49:01,680 --> 00:49:04,610 I'm going to get my revenge... 550 00:49:07,220 --> 00:49:09,350 even if poison spreads throughout my entire body. 551 00:49:18,010 --> 00:49:20,480 Please hang on until I accomplish it. 552 00:49:34,770 --> 00:49:36,840 Please start. 553 00:49:44,280 --> 00:49:48,060 It's quiet and the view is lovely. 554 00:49:49,910 --> 00:49:54,330 Starting tomorrow, you have to run hard to win again. 555 00:49:54,400 --> 00:49:57,800 - Take it easy until then. - Of course. 556 00:50:02,040 --> 00:50:04,480 I wonder about something. 557 00:50:06,220 --> 00:50:07,130 What is it? 558 00:50:07,130 --> 00:50:11,550 Why isn't a perfect person 559 00:50:11,550 --> 00:50:14,220 who is as beautiful, talented, and determined as you... 560 00:50:14,220 --> 00:50:16,500 Why aren't I married? 561 00:50:16,500 --> 00:50:18,820 Yes. 562 00:50:18,820 --> 00:50:21,580 There isn't anyone whom I love. 563 00:50:22,950 --> 00:50:26,460 There are two types of men I've met up to now. 564 00:50:26,460 --> 00:50:30,300 One type is rich, socially successful 565 00:50:30,300 --> 00:50:33,160 and owns many possessions. 566 00:50:34,060 --> 00:50:38,500 But I'm not what they want. 567 00:50:39,340 --> 00:50:45,820 They just want an accessory that matches and complements them. 568 00:50:48,340 --> 00:50:49,760 What's the other? 569 00:50:49,760 --> 00:50:52,870 The type who wants something from me. 570 00:50:54,060 --> 00:50:56,850 To make their own business succeed, 571 00:50:56,850 --> 00:51:02,800 they need my connections or my property. 572 00:51:07,170 --> 00:51:13,640 I can't marry either the guy who wants an accessory or a bank, right? 573 00:51:14,850 --> 00:51:17,160 So that's why I'm not. 574 00:51:25,490 --> 00:51:29,320 What about you Seung Hoon? What's your marital situation? 575 00:51:29,320 --> 00:51:31,800 It wasn't easy. 576 00:51:34,730 --> 00:51:40,460 Isn't your marriage similar to what I said? 577 00:51:40,460 --> 00:51:42,710 That's right. 578 00:51:42,710 --> 00:51:49,580 Perhaps Da Som also may have regarded me as an accessory 579 00:51:49,580 --> 00:51:52,430 that complemented her. 580 00:52:04,900 --> 00:52:07,060 How is your child? 581 00:52:08,420 --> 00:52:11,660 What? About that, how— 582 00:52:11,660 --> 00:52:17,810 No way. Didn't you think I would at least investigate the person I was employing? 583 00:52:19,790 --> 00:52:25,710 And as to that, hiding something doesn't mean it is hidden. 584 00:52:25,710 --> 00:52:28,830 If you did a little, everything comes out. 585 00:52:28,830 --> 00:52:31,200 I-I am sorry. 586 00:52:32,520 --> 00:52:36,110 - For what? - I didn't tell you I had a child. 587 00:52:37,900 --> 00:52:39,590 Seung Hoon. Do you think I am mad? 588 00:52:40,300 --> 00:52:43,040 Do you think I'm angry now? 589 00:52:44,880 --> 00:52:50,590 Actually, I had mixed thoughts when I found out you had a child. 590 00:52:52,560 --> 00:52:56,000 Even so, I wasn't angry. 591 00:52:56,000 --> 00:52:57,920 In any case, 592 00:52:58,740 --> 00:53:04,000 if you didn't say anything, it wasn't lying was it? 593 00:53:09,810 --> 00:53:12,080 If that's the case, that's that. 594 00:53:12,080 --> 00:53:19,510 As I said before, rather than trying to lie, don't say anything. 595 00:53:20,260 --> 00:53:24,280 If it is just not that, I can forgive anything. 596 00:53:24,280 --> 00:53:28,810 I will bear that in mind. I will never lie. 597 00:53:31,860 --> 00:53:33,780 Really? 598 00:53:34,800 --> 00:53:38,620 Because I have seen so many people who speak out of both sides of their mouth, 599 00:53:39,660 --> 00:53:44,990 I can only feel at ease if I install a safety device. 600 00:53:44,990 --> 00:53:47,740 Safety device? 601 00:53:49,990 --> 00:53:52,380 For once, 602 00:53:53,540 --> 00:53:58,080 try doing something that you will feel guilty about. 603 00:53:58,080 --> 00:54:02,340 That I will feel guilty about? What sort of ... 604 00:54:08,010 --> 00:54:09,740 Shall we 605 00:54:11,110 --> 00:54:13,040 sleep together? 606 00:54:19,740 --> 00:54:25,920 ♬ Warm as a spring day ♬ 607 00:54:25,920 --> 00:54:32,090 ♬ The scenery then ♬ 608 00:54:32,090 --> 00:54:38,300 ♬ That splendid dream, above that dream ♬ 609 00:54:38,300 --> 00:54:43,980 ♬ Petals fluttering ♬ 610 00:54:47,000 --> 00:54:53,200 ♬ Will I be able to return again when I want? ♬ 611 00:54:53,200 --> 00:54:58,100 ♬ At the end of the world where I am stumbling I pray. ♬ 612 00:54:58,130 --> 00:55:02,460 [Sponsor]Even though I try to break away I'm in the same place ♬ 613 00:55:02,460 --> 00:55:06,930 You asked what I could do for you, right? I'll do whatever I can. 614 00:55:06,930 --> 00:55:10,250 So please, let me save my Jin Yeong. 615 00:55:10,250 --> 00:55:13,140 I learned firsthand that money is the best. 616 00:55:13,140 --> 00:55:16,400 Do you have five billion won? Don't you think you have to give up at least one thing too, Seung Hoon? 617 00:55:16,400 --> 00:55:20,600 I'm thinking of introducing you to a nice madam. 618 00:55:20,600 --> 00:55:21,520 Why can't you answer me? 619 00:55:21,520 --> 00:55:23,600 - David is saying... - What the heck? 620 00:55:23,600 --> 00:55:26,090 he'll do everything for you with no conditions? You believe that? 621 00:55:26,090 --> 00:55:28,440 I think that there should be minimum kindness at the very least. 622 00:55:28,440 --> 00:55:31,010 You are resenting me I see. 623 00:55:31,010 --> 00:55:32,450 CEO Han. 624 00:55:32,450 --> 00:55:35,350 Did you approach Han Chae Rin also because of money? 625 00:55:35,350 --> 00:55:38,480 My friend went to school in New York too. 626 00:55:38,480 --> 00:55:40,400 Her name is Ji Na. 627 00:55:40,400 --> 00:55:47,380 Timing and Subtitles by the 🤫Hidden Secrets👀 Team @Viki.com 45396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.